Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,598 --> 00:00:58,642
[clanging]
4
00:01:05,315 --> 00:01:07,192
[lively music playing]
5
00:01:11,488 --> 00:01:12,865
[car whizzing]
6
00:01:22,833 --> 00:01:24,251
[rattling]
7
00:01:30,298 --> 00:01:32,300
Ugh.
No survivors.
8
00:01:32,342 --> 00:01:35,846
Oh, sorry.
Thought it was
hard boiled. [chuckles]
9
00:01:35,888 --> 00:01:38,557
Wow.
Sorry, Kelani.
10
00:01:38,599 --> 00:01:40,350
Got a little egg
on your face.
11
00:01:40,392 --> 00:01:42,019
[Audrey] You can
call it the eggbeater.
12
00:01:43,604 --> 00:01:46,105
Try a potato.
Less mess
13
00:01:46,147 --> 00:01:48,776
when your ride hurls
another passenger
at the wall.
14
00:01:48,817 --> 00:01:49,902
Ouch!
15
00:01:49,944 --> 00:01:52,404
You guys
need a break.
16
00:01:52,446 --> 00:01:54,322
Ooh! How about
a weekend's getaway?
17
00:01:54,364 --> 00:01:55,741
Of course
with Bella.
18
00:01:55,783 --> 00:01:59,453
You remember Bella,
your darling baby.
19
00:01:59,494 --> 00:02:01,705
You go. I'll stay
and house-sit.
20
00:02:01,747 --> 00:02:02,915
I am 13.
21
00:02:02,957 --> 00:02:06,126
Cool idea, Audrey,
but it's crunch time.
22
00:02:06,167 --> 00:02:09,379
-[phone ringing]
-[sighs] Dream The Scream.
23
00:02:09,421 --> 00:02:12,299
Theme Park Design.
Rosa speaking.
24
00:02:12,340 --> 00:02:16,804
Ms. Haggenfoam.
Oh, yes, The Eggbeater.
25
00:02:16,845 --> 00:02:20,849
I mean, the Fun Folly.
Oh, you like
The Eggbeater?
26
00:02:20,891 --> 00:02:25,520
Yes. It's gonna have
the tightest curves,
the highest speed.
27
00:02:27,481 --> 00:02:28,983
Biggest body counts.
28
00:02:30,484 --> 00:02:34,029
We're so on schedule.
Talk soon. Okay.
29
00:02:34,863 --> 00:02:36,115
[sighs]
30
00:02:36,156 --> 00:02:38,659
Hey, Audrey,
can you
check on Bella?
31
00:02:38,700 --> 00:02:41,662
Ugh. As of
five minutes ago,
32
00:02:41,703 --> 00:02:44,456
I am OTC,
off the clock.
33
00:02:44,498 --> 00:02:48,877
Oh, just one favor.
Then it's our watch
for the rest of the day.
34
00:02:48,919 --> 00:02:51,463
-Promise.
-[groans]
35
00:03:05,560 --> 00:03:07,562
Sorry about
your feeder, Harvey.
36
00:03:12,026 --> 00:03:14,028
Lunchtime.
37
00:03:14,069 --> 00:03:15,070
[music playing]
38
00:03:17,656 --> 00:03:18,866
Harvey.
39
00:03:26,707 --> 00:03:30,335
Purrbles, will my parents
ever get a normal job?
40
00:03:30,377 --> 00:03:32,671
Like in an office
away from home,
41
00:03:32,713 --> 00:03:34,339
and away
from me?
42
00:03:38,218 --> 00:03:40,261
Can't answer
that one, huh?
43
00:03:40,303 --> 00:03:43,682
There's a science club
at school. Should I join?
44
00:03:43,724 --> 00:03:45,684
Maybe I'll meet kids
who like me for more
45
00:03:45,726 --> 00:03:48,770
than the theme park passes
I get from my parents.
46
00:03:52,733 --> 00:03:56,570
You're right.
People just
disappoint you.
47
00:03:57,738 --> 00:03:59,823
[groans]
48
00:04:04,953 --> 00:04:05,954
[laughing]
49
00:04:16,464 --> 00:04:17,925
[gurgling]
50
00:04:21,178 --> 00:04:23,222
Hmm. We need
another victim.
51
00:04:23,263 --> 00:04:25,015
Oh. I mean
passenger.
52
00:04:25,057 --> 00:04:27,226
Ah! Very funny.
53
00:04:27,267 --> 00:04:29,269
[gurgling]
54
00:04:33,774 --> 00:04:34,775
Harvey.
55
00:04:42,991 --> 00:04:44,451
Harvey.
56
00:04:44,492 --> 00:04:46,286
-[Jim] Hmm?
-[Rosa] Too big.
57
00:04:46,327 --> 00:04:48,329
-How about...
-No, I thought
there was an avocado.
58
00:04:48,371 --> 00:04:50,624
-Sorry, ate it.
-You never eat a plain avocado.
59
00:04:50,665 --> 00:04:52,876
[Jim] Yeah, but
it's so good with
a cheeseburger.
60
00:04:59,133 --> 00:05:00,134
[gurgling]
61
00:05:01,135 --> 00:05:02,136
Harvey!
62
00:05:05,013 --> 00:05:06,014
[laughs]
63
00:05:07,682 --> 00:05:08,725
Ah!
64
00:05:08,767 --> 00:05:11,686
-[Rosa gasps] Bella!
-[Jim] Grab her!
65
00:05:12,896 --> 00:05:15,232
Gotcha!
[laughs] Ooh!
66
00:05:16,483 --> 00:05:17,525
[both] Audrey!
67
00:05:17,567 --> 00:05:20,320
-What?
-Bella almost fell.
68
00:05:22,823 --> 00:05:25,742
I am OTC,
remember?
69
00:05:25,784 --> 00:05:27,119
Ugh!
70
00:05:27,161 --> 00:05:28,036
[door slams]
71
00:05:29,997 --> 00:05:33,458
[announcer on TV]
Get away and relaxin Oasis Rancho!
72
00:05:33,500 --> 00:05:37,087
Swimming,horseback riding,barbecues...
73
00:05:37,879 --> 00:05:39,547
Horsy!
74
00:05:39,589 --> 00:05:42,550
Okay, Rosa,
I can take a hint.
75
00:05:42,592 --> 00:05:44,261
I didn't call up
that website.
76
00:05:45,595 --> 00:05:47,181
[both] Audrey.
77
00:05:47,222 --> 00:05:50,349
[sighs] What have
we done
to this family?
78
00:05:51,810 --> 00:05:54,813
Jim, maybe we ought
to listen to Audrey,
79
00:05:54,855 --> 00:05:56,481
get away
for a couple
of days,
80
00:05:56,523 --> 00:05:57,816
you know, reboot.
81
00:05:57,858 --> 00:06:00,110
Then get a fresh start
on the Fun Folly,
82
00:06:00,152 --> 00:06:02,779
I mean, Eggbeater,
when we get back.
83
00:06:03,989 --> 00:06:06,867
Not until we make
our deadline.
84
00:06:06,908 --> 00:06:10,662
[sighs]
Let's apologize
to Audrey.
85
00:06:10,704 --> 00:06:13,665
-[phone ringing]
-If that's Haggenfoam,
it's your turn.
86
00:06:16,417 --> 00:06:17,794
Dream The Scream.
87
00:06:17,836 --> 00:06:20,755
[man] Hey, hey, is thatmy big bro, Jimbo?
88
00:06:20,797 --> 00:06:22,841
Earl, how the hell
did you find me?
89
00:06:22,883 --> 00:06:25,593
[Earl] Well, I saw your companylisting on the Internet.
90
00:06:25,635 --> 00:06:27,679
Hey, I just happento be in town.
91
00:06:27,721 --> 00:06:31,350
What say I pop on overso we can kind of,well, catch up.
92
00:06:31,390 --> 00:06:33,685
[Jim] No, I don't want
to change
our relationship.
93
00:06:33,727 --> 00:06:36,604
Hey, I hadn'tseen you in 15 years.
94
00:06:36,646 --> 00:06:39,774
-What kind of
relationship is that?
-Ideal!
95
00:06:43,570 --> 00:06:49,243
[announcer on TV]
Escape to Oasis Rancho,where trouble can't find you.
96
00:06:49,284 --> 00:06:50,285
Hmm?
97
00:06:53,205 --> 00:06:59,086
Start packing.
We're going on a mini vacay
to Oasis Rancho!
98
00:06:59,127 --> 00:07:02,297
Yes! I'll totally
take such great care
of the house.
99
00:07:02,339 --> 00:07:04,674
-No, we're all going.
-What?
100
00:07:04,716 --> 00:07:06,385
And you won't be
babysitting.
101
00:07:06,425 --> 00:07:07,928
You can spend
the whole time
102
00:07:07,969 --> 00:07:09,637
swimming and
making new friends.
103
00:07:09,679 --> 00:07:12,266
I don't make friends.
I don't have a swimsuit.
104
00:07:12,307 --> 00:07:16,103
We'll buy you one.
A swimsuit, not a friend.
[laughing]
105
00:07:17,645 --> 00:07:21,400
[Audrey] Mom. Dad,
aren't you being
irresponsible?
106
00:07:21,441 --> 00:07:22,817
What about
your deadline?
107
00:07:22,859 --> 00:07:24,278
What about
the mortgage?
108
00:07:24,319 --> 00:07:27,406
[Rosa] You're too cute.
We know this
was your idea.
109
00:07:27,447 --> 00:07:29,241
[Audrey] What?
That's ridiculous.
110
00:07:29,283 --> 00:07:33,120
What a performance,
Audrey. You should
think about acting.
111
00:07:33,161 --> 00:07:36,748
-[Rosa] All strapped in, Bella.
-[Jim] Or be
an online influxer.
112
00:07:36,790 --> 00:07:39,042
It's called
an influencer, Dad.
113
00:07:39,084 --> 00:07:41,002
[Jim and Rosa laughing]
114
00:07:44,298 --> 00:07:45,924
[Audrey]
Oh, there will
be mosquitos
115
00:07:45,966 --> 00:07:48,385
and poison ivy
and people!
116
00:08:07,946 --> 00:08:09,948
[music playing]
117
00:08:18,706 --> 00:08:19,707
[grunts]
118
00:08:20,750 --> 00:08:22,502
[panting]
119
00:08:24,504 --> 00:08:25,922
Hiya!
120
00:08:29,217 --> 00:08:30,218
[grunts]
121
00:08:32,929 --> 00:08:34,014
[Purrbles] Pitiful.
122
00:08:34,055 --> 00:08:35,765
[yelling]
123
00:08:36,766 --> 00:08:38,518
Oh! You!
124
00:08:38,559 --> 00:08:40,520
Furball McKitty.
125
00:08:41,604 --> 00:08:44,107
I've asked you
to address me correctly.
126
00:08:44,149 --> 00:08:46,067
-Purrbles McCat.
-[clanging]
127
00:08:46,109 --> 00:08:48,487
-[shushing]
-[clanging]
128
00:08:52,157 --> 00:08:55,494
Icki, what, dare I ask,
are you doing?
129
00:08:55,535 --> 00:08:58,663
Name is Ikioi,
flea bag.
130
00:08:58,705 --> 00:09:00,999
And I am reconnoitering
for hostiles.
131
00:09:01,041 --> 00:09:02,709
Oh, for the love
of catnip.
132
00:09:02,750 --> 00:09:05,170
It's our duty
under the bobblehead creed.
133
00:09:05,212 --> 00:09:08,131
Bobbles never bobble
in defending their humans.
134
00:09:08,173 --> 00:09:10,675
[scoffs] You are
sadly mistaken.
135
00:09:10,717 --> 00:09:12,677
The bobble creed
is thus.
136
00:09:12,719 --> 00:09:14,513
Bobbles bobble wisdom.
137
00:09:14,554 --> 00:09:17,182
One's purpose
is to enlighten
one's human
138
00:09:17,224 --> 00:09:20,185
with a charming
yes or no
of one's head.
139
00:09:20,227 --> 00:09:23,021
Icki, don't run away
while I'm monologuing.
140
00:09:23,063 --> 00:09:24,605
Where was I? Right.
141
00:09:24,647 --> 00:09:27,859
And otherwise
to retain one's value
as a collectible
142
00:09:27,901 --> 00:09:31,112
by staying still
on one's base
at all times.
143
00:09:31,154 --> 00:09:33,448
So what are you
doing off your base?
144
00:09:33,490 --> 00:09:34,949
Getting answers.
145
00:09:34,991 --> 00:09:38,370
Funny that someone
so obsessed with
defending the family
146
00:09:38,412 --> 00:09:41,206
hasn't noticed
that the family is gone.
147
00:09:41,248 --> 00:09:43,208
Furball is right.
[grunts]
148
00:09:52,384 --> 00:09:53,552
At ease.
149
00:09:53,593 --> 00:09:55,345
It's just her.
150
00:09:59,766 --> 00:10:03,061
Unbelievable.
You're playing
at a time like this?
151
00:10:03,103 --> 00:10:06,273
I don't play. This is
a long overdue
shred sesh.
152
00:10:06,314 --> 00:10:08,108
Perfecting
my bobble fit.
153
00:10:08,149 --> 00:10:10,402
Kelani, this is
an emergency.
154
00:10:10,444 --> 00:10:12,279
Our humans
have gone AWOL.
155
00:10:12,320 --> 00:10:15,656
Be easy, brah.
They're getting some
much needed shakalohana.
156
00:10:15,698 --> 00:10:16,866
I made it
happen.
157
00:10:16,908 --> 00:10:18,659
What's your
major malfunction,
Kelani?
158
00:10:18,701 --> 00:10:21,788
Bella isn't safe
without me
to protect her.
159
00:10:21,829 --> 00:10:24,707
All good in the hood,
it was the right thing to do.
160
00:10:24,749 --> 00:10:27,377
Bobbles bobble,
but are always
righteous.
161
00:10:27,419 --> 00:10:29,670
And Audrey needs
to make friends.
162
00:10:29,712 --> 00:10:32,757
Audrey doesn't
need friends.
She has me.
163
00:10:32,799 --> 00:10:34,801
[scoffs] You don't
cut it, homeslice.
164
00:10:36,511 --> 00:10:38,179
You've put
our humans in danger
165
00:10:38,221 --> 00:10:39,889
-sending them out there.
-Nah.
166
00:10:39,931 --> 00:10:41,766
The Bobble High Council
would commend me.
167
00:10:41,808 --> 00:10:45,103
Commend the bobblehead
whose prototype
is a cheater?
168
00:10:45,145 --> 00:10:48,773
-Exactly.
-Step off.
At least I got a proto.
169
00:10:48,815 --> 00:10:50,775
And she's real,
with real skills,
170
00:10:50,817 --> 00:10:52,319
not some
comic book guest star
171
00:10:52,360 --> 00:10:53,987
who got aced
after one issue.
172
00:10:57,031 --> 00:10:59,493
[grunting]
173
00:11:01,578 --> 00:11:02,579
[screams]
174
00:11:05,540 --> 00:11:07,000
What's really hood?
175
00:11:10,795 --> 00:11:14,090
[grunting]
176
00:11:15,967 --> 00:11:16,968
Purrbles.
177
00:11:22,807 --> 00:11:25,519
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
178
00:11:25,560 --> 00:11:26,561
No! Wait!
179
00:11:27,770 --> 00:11:30,524
Too bad
your prototype
is not a swimmer.
180
00:11:44,371 --> 00:11:45,580
This blows.
181
00:11:52,379 --> 00:11:53,380
[birds chirping]
182
00:12:02,597 --> 00:12:04,182
[video game] Ready? Fight.
183
00:12:04,224 --> 00:12:05,350
[screams]
184
00:12:05,392 --> 00:12:07,561
[punches landing]
185
00:12:07,602 --> 00:12:09,604
♪ Break it down!Come on! ♪
186
00:12:09,646 --> 00:12:12,023
♪ Break it down!Come on! ♪
187
00:12:12,065 --> 00:12:14,234
♪ Shout it outWhere's the party? ♪
188
00:12:14,275 --> 00:12:17,028
♪ I want funAnd I'm not sorry ♪
189
00:12:17,070 --> 00:12:19,573
♪ Nothing's gonna stop meBreak it down ♪
190
00:12:21,824 --> 00:12:24,244
♪ Turn aroundGet it ready ♪
191
00:12:24,285 --> 00:12:26,871
♪ I'm not doneKeep it steady ♪
192
00:12:26,913 --> 00:12:30,041
♪ Keep the engine runningBreak it down ♪
193
00:12:31,501 --> 00:12:33,628
♪ Break it down!Come on! ♪
194
00:12:33,670 --> 00:12:36,423
♪ Break it down!Come on! ♪
195
00:12:36,464 --> 00:12:38,258
♪ Break it down! ♪
196
00:12:38,299 --> 00:12:39,384
♪ Come on ♪
197
00:12:45,432 --> 00:12:47,225
[sighs] Lunch.
198
00:12:47,267 --> 00:12:48,893
[video game] KOed! Loser!
199
00:12:48,935 --> 00:12:50,353
You cheated!
200
00:12:50,395 --> 00:12:52,939
-Um, check it.
-What?
201
00:12:54,065 --> 00:12:56,693
You know
how to fix
a fish feeder?
202
00:12:56,735 --> 00:12:58,069
[Ikioi] No, this
is the one. Here.
203
00:12:58,111 --> 00:12:59,446
-[Kelani] I got it.
-[Ikioi] No, I got it.
204
00:12:59,487 --> 00:13:02,449
-[Kelani] No, I got it.
-[growling]
205
00:13:02,490 --> 00:13:03,950
Chill, sister.
206
00:13:08,246 --> 00:13:10,624
[sighs] I need
another pair
of paws.
207
00:13:12,333 --> 00:13:13,792
[knocking]
208
00:13:15,169 --> 00:13:16,170
What?
209
00:13:18,256 --> 00:13:20,300
-[Purrbles] Would you
listen, Iki?
-[Ikioi] Don't call me that.
210
00:13:20,341 --> 00:13:21,926
-Just hold it still.
-I got it.
211
00:13:21,968 --> 00:13:24,596
-Move your
big head, Furball.
-Don't call me that.
212
00:13:24,638 --> 00:13:27,098
-No, that goes here.
-Fine. You do it.
213
00:13:27,140 --> 00:13:29,016
Oh, what
a soup sandwich.
214
00:13:35,148 --> 00:13:38,109
-What's a soup
sandwich?
-[car door closing]
215
00:13:38,151 --> 00:13:40,779
Back already?
What kind of
family time is that?
216
00:13:40,819 --> 00:13:42,238
Retreat.
Back to bases.
217
00:13:42,280 --> 00:13:43,281
[knocking]
218
00:13:49,245 --> 00:13:51,748
Hello? Hey,
anybody home?
219
00:13:53,207 --> 00:13:55,251
Yo, Jimbo!
220
00:13:55,293 --> 00:13:57,044
Who is that?
221
00:13:57,086 --> 00:14:00,965
[Earl] Jim, come on.
Where you at, boy?
222
00:14:05,762 --> 00:14:06,763
Ugh.
223
00:14:07,681 --> 00:14:09,307
He looks
a lot older,
224
00:14:09,349 --> 00:14:11,518
but it's Jim's
younger brother, Earl.
225
00:14:11,559 --> 00:14:14,646
Earl? Jim was talking
to an Earl yesterday.
226
00:14:14,688 --> 00:14:16,897
They had a big
falling out years ago.
227
00:14:16,939 --> 00:14:20,109
Earl took
their father's entire
bobblehead collection.
228
00:14:20,151 --> 00:14:22,153
[gasps]
But he left you.
229
00:14:24,322 --> 00:14:26,825
[woman] Oh, it's so hot
out here.
230
00:14:26,866 --> 00:14:30,453
Well, he probably
just got the time
mixed up.
231
00:14:30,495 --> 00:14:32,038
I can bear
a little heatstroke,
232
00:14:32,079 --> 00:14:34,666
but the aspic I made
especially for your brother
233
00:14:34,708 --> 00:14:36,083
is simply
gonna melt.
234
00:14:36,125 --> 00:14:38,211
They're attempting
to penetrate
the perimeter.
235
00:14:38,252 --> 00:14:41,798
Stand back.
I'll extinguish them.
236
00:14:41,840 --> 00:14:44,008
Please. Your
comic book proto
237
00:14:44,050 --> 00:14:46,260
might've had
a Sonic Blaster, whatever,
238
00:14:46,302 --> 00:14:48,805
but that thing is just
a breath mint dispenser.
239
00:14:51,391 --> 00:14:52,684
[whirring]
240
00:14:55,645 --> 00:14:57,522
Take that,
intruders!
241
00:14:57,564 --> 00:15:00,191
Behold my albino
mouse turd.
242
00:15:00,233 --> 00:15:02,235
[giggling]
243
00:15:02,861 --> 00:15:04,445
[grunting]
244
00:15:06,656 --> 00:15:09,367
Move apart!
Chill.
245
00:15:09,409 --> 00:15:12,245
This certainly
isn't very welcoming.
246
00:15:12,286 --> 00:15:14,873
Could my Early Burly
Sweetie Tops
247
00:15:14,914 --> 00:15:18,543
have maybe misheard
his big brother
on the phone?
248
00:15:18,585 --> 00:15:22,422
No way. He definitely said,
"Come on over, little brother.
249
00:15:22,463 --> 00:15:24,716
You're on
full scholarship
at my house."
250
00:15:29,679 --> 00:15:31,305
See? He left me
the key.
251
00:15:31,347 --> 00:15:33,892
Same place
our parents
used to keep it.
252
00:15:33,933 --> 00:15:36,519
Well, then
there's no sense
waiting out here.
253
00:15:36,561 --> 00:15:38,813
[stammering] I don't know
about that, butter biscuit.
254
00:15:38,855 --> 00:15:40,774
I mean,
it is his house.
255
00:15:40,815 --> 00:15:42,942
Oh, paunchy poodle.
256
00:15:42,983 --> 00:15:46,404
Family wouldn't
leave family out
on the porch to rot.
257
00:15:46,446 --> 00:15:47,447
Right?
258
00:15:47,488 --> 00:15:49,240
[knocking]
259
00:15:49,282 --> 00:15:53,244
Wait. It's our duty
is to defend the house
against intruders.
260
00:15:53,286 --> 00:15:55,580
It's our duty
not to get involved.
261
00:15:55,622 --> 00:15:58,833
Oh, chill with it.
They can't get in.
262
00:15:58,875 --> 00:16:00,794
Bail fail,
scram, bobbles.
263
00:16:00,835 --> 00:16:03,087
[all panting]
264
00:16:07,216 --> 00:16:11,053
Ooh, la, la.
Tres magnifique.
265
00:16:11,095 --> 00:16:14,390
It's like something
out of HTGV.
266
00:16:15,975 --> 00:16:18,436
Well, your brother
has good taste.
267
00:16:18,478 --> 00:16:20,313
Runs in the family.
268
00:16:22,315 --> 00:16:26,861
Look, honey,
I'm a man
from Jupiter.
269
00:16:26,903 --> 00:16:28,446
More like stupider.
270
00:16:28,488 --> 00:16:31,282
It certainly beats living
in a cramped double wide.
271
00:16:31,324 --> 00:16:32,951
It must be nice.
272
00:16:32,992 --> 00:16:36,329
Well, Jimbo always
did seem to have
all the good luck.
273
00:16:44,963 --> 00:16:47,674
But the luck's
about to come my way.
274
00:16:50,009 --> 00:16:52,303
[Binky] Hey, honey baby
sugar pie.
275
00:16:52,345 --> 00:16:54,639
Can you go
put that aspic
in the fridge?
276
00:16:54,681 --> 00:16:56,098
I'm gonna go
freshen up.
277
00:16:56,140 --> 00:16:57,475
[Earl] Sure thing,
honey.
278
00:16:57,517 --> 00:17:00,144
Well, hey there,
little fishy, fishy.
279
00:17:01,020 --> 00:17:02,522
[growling]
280
00:17:05,149 --> 00:17:06,901
Take it down.
281
00:17:06,943 --> 00:17:09,320
[Earl] Don't you fret,
my camo clad cabbage.
282
00:17:09,362 --> 00:17:11,614
As soon as we get
that doohickey,
283
00:17:11,656 --> 00:17:14,659
I'm gonna buy you
a house just like this.
284
00:17:14,701 --> 00:17:19,163
-Better than this.
-Yes, you will, Earl.
Count on it.
285
00:17:28,631 --> 00:17:29,632
[gasps]
286
00:17:37,557 --> 00:17:39,350
[whimpering]
287
00:17:39,392 --> 00:17:41,686
Dumpster, no.
You'll get splinters.
288
00:17:41,728 --> 00:17:44,355
Use the carpet, Dumpy.
289
00:17:45,439 --> 00:17:47,233
Lord, give me
strength.
290
00:17:47,274 --> 00:17:50,528
I thought you said
you and your brother
were close.
291
00:17:50,570 --> 00:17:52,780
Oh, well,
we are.
292
00:17:52,822 --> 00:17:55,282
You never told me
that Jim had kids.
293
00:17:56,951 --> 00:18:00,788
Well, huh, yeah,
I thought I mentioned
them to you, honey.
294
00:18:00,830 --> 00:18:03,290
So you're sure
he's gonna
trade with you?
295
00:18:03,332 --> 00:18:06,168
Oh, well,
sure he is.
296
00:18:06,210 --> 00:18:09,380
Yeah. Uh-huh.
For sure, honey.
297
00:18:09,422 --> 00:18:11,131
Patience, Binky.
298
00:18:11,173 --> 00:18:14,010
You're just one stinking
bobblehead away
from retirement.
299
00:18:18,890 --> 00:18:21,726
Oh, what
a treasure.
300
00:18:27,231 --> 00:18:29,233
Huh?
301
00:18:29,275 --> 00:18:31,778
[clicking tongue]
Oh, Earl.
302
00:18:32,612 --> 00:18:33,613
[grunts]
303
00:18:35,448 --> 00:18:36,449
[gasps]
304
00:18:40,286 --> 00:18:43,081
Keep away
from Harvey,
you Godzilla!
305
00:18:46,417 --> 00:18:47,418
Keep out of sight.
306
00:18:49,253 --> 00:18:51,422
No, no, Dumpy.
Don't drink that.
307
00:18:51,464 --> 00:18:54,968
The fish poops in there.
It's nasty, nasty.
308
00:18:58,805 --> 00:19:01,933
Come on, sugar.
Let's watch a movie
till they get back.
309
00:19:01,975 --> 00:19:04,102
Something romantic.
310
00:19:04,143 --> 00:19:05,937
[ghostly music playing on TV]
311
00:19:05,979 --> 00:19:08,564
[woman on TV]
The blender, it's alive!
312
00:19:08,606 --> 00:19:12,735
No. I saw this.
Martians take over
the household appliances.
313
00:19:12,777 --> 00:19:14,737
Grandma
gets chased by a blender.
314
00:19:14,779 --> 00:19:17,615
No. Change it. Change it.
You gotta change it.
Must change it.
315
00:19:17,657 --> 00:19:21,119
Oh, poor Early Burly.
316
00:19:21,160 --> 00:19:23,121
Scared of a little movie.
317
00:19:25,623 --> 00:19:27,083
Where'd you
put Jim's gift?
318
00:19:27,125 --> 00:19:30,044
Uh, thought I put it
right there
on the coffee table.
319
00:19:30,086 --> 00:19:33,464
Maybe it was
abducted by aliens.
320
00:19:33,506 --> 00:19:36,801
Or maybe
your brother's house
is haunted.
321
00:19:36,843 --> 00:19:40,847
Oh, you know,
that's just
plain silly.
322
00:19:40,888 --> 00:19:42,932
Maybe I left it
in the car.
323
00:19:42,974 --> 00:19:47,145
Nothing to be scared of, Earl.
You're a big boy, Earl.
324
00:19:47,186 --> 00:19:50,648
That moron.
He's gonna
ruin everything.
325
00:19:50,690 --> 00:19:51,691
[whimpering]
326
00:19:52,942 --> 00:19:56,654
Ah, off the couch,
you fleabag.
327
00:19:56,696 --> 00:20:01,325
This isn't a barnyard.
You smell as bad as Earl.
328
00:20:01,367 --> 00:20:04,787
[panting]
329
00:20:04,829 --> 00:20:07,123
Yo, home cat.
Where is it?
330
00:20:08,415 --> 00:20:11,335
To what are you
referring?
331
00:20:11,377 --> 00:20:13,587
Come clean,
whiskers.
332
00:20:19,760 --> 00:20:22,638
[Purrbles]
This is a bobble
boundary violation.
333
00:20:23,472 --> 00:20:27,185
[both gasp]
334
00:20:27,226 --> 00:20:30,938
You're not just a hoarder.
You're a thief. Admit it.
335
00:20:32,565 --> 00:20:34,817
Stop that bobbling.
336
00:20:34,859 --> 00:20:37,195
Stealing from a baby?
337
00:20:37,236 --> 00:20:39,906
I consider myself
a collector.
338
00:20:39,947 --> 00:20:42,700
Cease to exist,
Furball.
339
00:20:42,742 --> 00:20:45,494
I believe you mean
cease and desist.
340
00:20:45,536 --> 00:20:47,454
[stuttering]
That too.
341
00:20:47,496 --> 00:20:50,541
Well, I don't take orders
from a one-issue wonder.
342
00:20:50,583 --> 00:20:54,128
At least she's
based on someone.
You're based on no one.
343
00:20:54,170 --> 00:20:56,214
You're nothing but a generic.
344
00:20:56,255 --> 00:20:59,675
At bobblehead giveaway day,
humans would give you back.
345
00:20:59,717 --> 00:21:01,928
I know why you collect
things from humans.
346
00:21:01,969 --> 00:21:05,264
Because no human
would collect you.
347
00:21:06,265 --> 00:21:07,266
[gasps]
348
00:21:09,393 --> 00:21:11,270
[Earl] I'll bet you
dollars to donuts,
349
00:21:11,311 --> 00:21:14,607
I put Jim's gift
right there.
350
00:21:14,648 --> 00:21:18,236
What if Jim's house
is haunted?
351
00:21:18,277 --> 00:21:22,115
What if Jim
is the ghost?
352
00:21:23,199 --> 00:21:26,368
No, no.
Come on, Earl.
Be cool.
353
00:21:26,410 --> 00:21:28,662
You're cooler than this.
I know that.
354
00:21:32,583 --> 00:21:34,919
[whistling]
355
00:21:37,004 --> 00:21:38,589
You unwrapped
this present?
356
00:21:38,631 --> 00:21:40,091
No? Yes?
357
00:21:40,133 --> 00:21:41,300
Make up
your mind, cat.
358
00:21:45,972 --> 00:21:47,681
Deuce?
359
00:21:47,723 --> 00:21:50,268
Good evening,
sports fans.
360
00:21:50,309 --> 00:21:51,602
What is this?
A night game?
361
00:21:51,644 --> 00:21:52,895
Shh!
362
00:21:52,937 --> 00:21:54,188
Ugh!
363
00:21:56,482 --> 00:22:00,111
[Earl] It's got to be
around here somewhere.
364
00:22:00,153 --> 00:22:01,904
[whispering] Now's our chance.
365
00:22:03,072 --> 00:22:04,740
[struggling]
366
00:22:07,785 --> 00:22:09,120
[grunting]
367
00:22:20,131 --> 00:22:21,132
Mmm.
368
00:22:21,632 --> 00:22:23,342
Ugh!
369
00:22:23,383 --> 00:22:27,554
-Excuse me, kitty.
-It's Purrbles McCat to you.
370
00:22:27,596 --> 00:22:29,556
The pleasure is all mine.
Call me Deuce.
371
00:22:29,598 --> 00:22:31,767
Just like
my prototype, Deuce Gatlin.
372
00:22:31,809 --> 00:22:33,311
-I'm sure you know.
-I know.
373
00:22:33,351 --> 00:22:35,188
The famous baseball player.
374
00:22:35,229 --> 00:22:37,397
Ahh. But he was so much more.
375
00:22:37,439 --> 00:22:38,983
When he was
at the top of his game,
376
00:22:39,025 --> 00:22:41,319
he traded his bat
for a medical degree.
377
00:22:41,359 --> 00:22:43,237
Joined
Doctors Without Borders.
378
00:22:43,279 --> 00:22:45,114
But sadly,
while helping sick children
379
00:22:45,156 --> 00:22:47,908
in the remote village
deep in the Amazon jungle,
380
00:22:47,950 --> 00:22:50,119
he was carried off
by a python.
381
00:22:50,161 --> 00:22:51,662
What an ego.
382
00:22:51,704 --> 00:22:54,165
If you want to know more,
just read the back of the box.
383
00:22:54,207 --> 00:22:56,917
Let's not let our prototypes
give us a big head, eh?
384
00:22:56,959 --> 00:22:58,711
Oops, too late.
385
00:22:58,752 --> 00:23:02,422
You know, my humans are total
mega fans of your proto.
386
00:23:02,464 --> 00:23:04,382
He's right up there with Cher.
387
00:23:04,424 --> 00:23:07,594
Yeah, well,
anything my proto can do,
388
00:23:07,636 --> 00:23:09,013
I can do.
389
00:23:09,055 --> 00:23:10,348
Even better, actually.
390
00:23:11,224 --> 00:23:12,808
Sweet.
391
00:23:12,850 --> 00:23:15,769
Hey, your proto must be
a skateboarder.
392
00:23:15,811 --> 00:23:19,273
-What's her name?
-Have you not heard of the...
393
00:23:19,315 --> 00:23:21,525
You can just call me C.D.
394
00:23:21,567 --> 00:23:23,027
Dr. Deuce is
not very familiar
395
00:23:23,069 --> 00:23:24,486
with the world
of skateboarding.
396
00:23:24,528 --> 00:23:28,282
But that doesn't mean that
he can't learn to appreciate.
397
00:23:28,324 --> 00:23:32,452
Well, maybe sometime I can
show you some of my moves.
398
00:23:33,246 --> 00:23:34,496
[both laughing]
399
00:23:34,538 --> 00:23:35,581
Incoming!
400
00:23:35,622 --> 00:23:36,665
[Binky] Now, Earl,
come on, think.
401
00:23:36,707 --> 00:23:38,334
Retrace your steps,
where could it be?
402
00:23:38,376 --> 00:23:41,628
[Earl] Oh, honey,
you know I can't
think on an empty stomach.
403
00:23:41,670 --> 00:23:44,422
-Hey, that's my human.
-Whoa.
404
00:23:44,464 --> 00:23:46,759
Stealing another
human's bobblehead?
405
00:23:46,800 --> 00:23:48,010
So not cool.
406
00:23:48,052 --> 00:23:49,720
Hold up, you stole me?
407
00:23:49,762 --> 00:23:51,429
No... I mean, yes...
I mean, maybe.
408
00:23:51,471 --> 00:23:52,598
What if I did?
409
00:23:53,974 --> 00:23:56,852
Iki, what are you doing?
410
00:23:56,894 --> 00:24:00,773
Get your subpar hero hands
off my yoyo.
411
00:24:00,814 --> 00:24:03,859
Are you going to bobble up
and help us get out
of this fox hole?
412
00:24:03,901 --> 00:24:05,111
She's right.
413
00:24:05,152 --> 00:24:07,738
As bobbles, we have to do
the righteous thing,
414
00:24:07,780 --> 00:24:09,073
and undo your deed.
415
00:24:09,115 --> 00:24:10,532
We'll wrap you back up,
416
00:24:10,574 --> 00:24:12,743
and put you somewhere your
human will think he left you.
417
00:24:12,785 --> 00:24:15,495
Fine, you can borrow it.
418
00:24:15,537 --> 00:24:18,456
-Secure the package, McKitty.
-McCat!
419
00:24:19,292 --> 00:24:21,085
[Ikioi] Let's bobblehead out.
420
00:24:23,461 --> 00:24:25,756
Why did they wrap me up
in the first place?
421
00:24:25,798 --> 00:24:28,384
You're a gift for Jim,
our human.
422
00:24:28,426 --> 00:24:30,261
Seems you'll be
moving in with us.
423
00:24:30,303 --> 00:24:33,597
[chuckles] Not sure why
anyone would give me away.
424
00:24:33,639 --> 00:24:36,100
But I wouldn't mind ending up
on the shelf with you.
425
00:24:36,142 --> 00:24:37,475
Ugh!
426
00:24:38,227 --> 00:24:39,937
[Deuce] Shh, hold up.
427
00:24:41,147 --> 00:24:42,440
[Kelani] Quiet!
428
00:24:50,823 --> 00:24:53,700
Remember, we get in,
we deliver the package,
we get out.
429
00:24:53,742 --> 00:24:56,454
And no matter what happens,
stay out of sight.
430
00:24:56,494 --> 00:24:59,497
Not to worry, if there's
one thing Dr. Deuce can do,
431
00:24:59,539 --> 00:25:01,834
it's keep a cool head
in a tough operation.
432
00:25:10,134 --> 00:25:12,761
[Earl humming]
433
00:25:17,016 --> 00:25:17,975
[whimpers]
434
00:25:18,017 --> 00:25:19,852
[Earl]
♪ Spreading ♪
435
00:25:28,568 --> 00:25:31,155
Honey puffin,
have you seen Dumpy?
436
00:25:31,197 --> 00:25:33,073
I let him in the backyard.
437
00:25:33,115 --> 00:25:35,909
Poor thing needed to answer
the call of nature.
438
00:25:35,951 --> 00:25:37,870
Ooh, topaz,
my birthstone!
439
00:25:39,121 --> 00:25:40,456
[Dumpster whimpering]
440
00:25:44,418 --> 00:25:46,295
-Hey, buddy!
-[barks]
441
00:25:46,337 --> 00:25:49,006
Come on, Dumpy,
that tickles,
442
00:25:49,048 --> 00:25:50,841
you vicious animal!
[giggles]
443
00:25:52,801 --> 00:25:54,720
Now that's just unsanitary.
444
00:25:54,761 --> 00:25:57,806
Well, I love you too,
little Dumpster boy.
445
00:26:02,602 --> 00:26:03,645
[gasping]
446
00:26:03,687 --> 00:26:04,980
Take off.
447
00:26:05,022 --> 00:26:06,232
[barks]
448
00:26:07,358 --> 00:26:09,068
-[panting]
-[barking]
449
00:26:15,282 --> 00:26:16,409
[Ikioi yelps]
450
00:26:25,084 --> 00:26:27,002
Ooh, ooh, ooh...
451
00:26:32,007 --> 00:26:33,008
Deuce!
452
00:26:36,470 --> 00:26:37,804
[groaning]
453
00:26:38,347 --> 00:26:39,348
Deuce!
454
00:26:41,934 --> 00:26:45,603
Hold on, boy, just a minute.
Papa's busy.
455
00:26:48,606 --> 00:26:50,650
Help me!
456
00:26:51,860 --> 00:26:53,028
[groans]
457
00:26:55,197 --> 00:26:56,407
[sighs]
458
00:26:56,449 --> 00:26:57,450
[twig snapping]
459
00:27:04,957 --> 00:27:05,958
Jello...
460
00:27:07,084 --> 00:27:08,085
Whoa!
461
00:27:10,546 --> 00:27:11,880
Whoa!
462
00:27:12,630 --> 00:27:14,467
Whoa!
463
00:27:18,596 --> 00:27:19,430
[barks]
464
00:27:25,643 --> 00:27:27,480
Ahhh!
465
00:27:27,521 --> 00:27:30,065
Great, bud,
did you find you a bally?
466
00:27:33,444 --> 00:27:34,278
[gasps]
467
00:27:37,197 --> 00:27:38,365
Harvey! Ow!
468
00:27:40,826 --> 00:27:42,202
[Purrbles yelps]
469
00:27:46,081 --> 00:27:47,124
[groans]
470
00:27:47,166 --> 00:27:50,210
Where's Mr. Pickle?
Hello, Mr. Pickle.
471
00:27:50,252 --> 00:27:54,298
-Where is you at?
-Whoa! I mean... Hey.
472
00:27:54,340 --> 00:27:56,509
Come back to Uncle Earl.
473
00:27:56,550 --> 00:27:59,428
Lord made dirt,
it don't hurt.
474
00:27:59,470 --> 00:28:02,556
Put it in your mouth,
and I'll make it work.
475
00:28:04,141 --> 00:28:05,351
Ahhh!
476
00:28:06,393 --> 00:28:08,479
Hey, Dumpster, no!
477
00:28:08,521 --> 00:28:10,230
Out of the fridge, boy!
478
00:28:10,272 --> 00:28:14,026
Jim wouldn't like that.
My big bro's a freaking
clean freak, dude.
479
00:28:29,082 --> 00:28:31,669
-[sniffing]
-Dumpster, pickle and peanut!
480
00:28:31,709 --> 00:28:34,380
-[barking]
-[speaking gibberish]
Come here, boy.
481
00:28:41,720 --> 00:28:43,597
Hey, boy,
can you get my ear too?
482
00:28:43,639 --> 00:28:45,724
-Got some wax up in there.
-[slurping]
483
00:28:46,600 --> 00:28:47,893
[giggling]
484
00:28:48,561 --> 00:28:50,896
[Earl] Ouch, that hurts!
485
00:28:59,321 --> 00:29:00,322
Good.
486
00:29:02,032 --> 00:29:02,866
[yelps]
487
00:29:12,918 --> 00:29:14,002
[straining]
488
00:29:16,589 --> 00:29:18,257
Ahhh!
489
00:29:21,093 --> 00:29:22,428
This is fun.
490
00:29:23,679 --> 00:29:25,347
-[grunts]
-[whimpers]
491
00:29:31,687 --> 00:29:33,105
[both panting]
492
00:29:40,487 --> 00:29:42,155
Come on, safer up here.
493
00:29:43,823 --> 00:29:47,453
[giggles] No way, Dr. Deuce
doesn't play with kiddy toys.
494
00:29:47,494 --> 00:29:50,830
-[barking]
-Oh, crap, Godzilla, incoming!
495
00:29:52,207 --> 00:29:55,001
Ahhh! Dr. Deuce is rethinking
his position.
496
00:29:55,043 --> 00:29:57,296
-[Dumpster barks]
-[grunting, panting]
497
00:30:05,887 --> 00:30:06,846
Ooh!
498
00:30:09,308 --> 00:30:13,145
[Deuce] Ah, timeout! Timeout!
TV timeout.
499
00:30:15,773 --> 00:30:17,232
Landmine! Pile of poop!
500
00:30:17,941 --> 00:30:19,151
No, thank you.
501
00:30:20,986 --> 00:30:22,446
[Ikioi] Pothole.
502
00:30:25,031 --> 00:30:26,950
[straining]
503
00:30:26,992 --> 00:30:28,827
It's a little tight in here.
504
00:30:33,624 --> 00:30:35,417
[sniffing]
505
00:30:37,002 --> 00:30:38,170
[breathing heavily]
506
00:30:39,838 --> 00:30:41,131
[sputtering]
507
00:30:43,342 --> 00:30:45,051
[yelling]
508
00:30:49,473 --> 00:30:50,516
[Deuce] Come on!
509
00:30:52,225 --> 00:30:54,770
Way to go, Purrbles,
just leave me hanging.
510
00:30:55,270 --> 00:30:56,522
[straining]
511
00:30:57,523 --> 00:30:58,524
[sighs]
512
00:31:05,864 --> 00:31:07,449
Deuce, are you in here?
513
00:31:11,077 --> 00:31:13,413
Stay down
until I give you a signal.
514
00:31:13,455 --> 00:31:16,166
I'll distract the enemy,
while you make a run for cover
in the house.
515
00:31:16,208 --> 00:31:17,793
That's what I would do.
516
00:31:17,835 --> 00:31:19,919
And if I would do that,
then we should do it.
517
00:31:19,961 --> 00:31:21,296
[sniffing]
518
00:31:22,715 --> 00:31:23,882
[Ikioi] Escape route.
519
00:31:27,511 --> 00:31:29,054
[Purrbles screaming]
520
00:31:30,222 --> 00:31:31,223
[screams]
521
00:31:33,433 --> 00:31:37,103
You smell like cantaloupe
and coleslaw.
522
00:31:37,145 --> 00:31:40,232
Fine, mock my torment,
I don't care anymore.
523
00:31:43,694 --> 00:31:44,528
[yelps]
524
00:31:49,949 --> 00:31:51,618
Think fast, Kelani,
think fast.
525
00:31:54,580 --> 00:31:55,581
Ugh!
526
00:31:58,958 --> 00:32:00,502
[Kelani panting]
527
00:32:02,128 --> 00:32:04,089
[door closes]
528
00:32:04,130 --> 00:32:05,507
We're locked out.
529
00:32:05,549 --> 00:32:06,717
We're homeless.
530
00:32:06,759 --> 00:32:09,344
Hope Earl left
something for me.
531
00:32:11,263 --> 00:32:12,765
Mmm... Bleh!
532
00:32:13,515 --> 00:32:15,684
There's mold on this.
533
00:32:17,436 --> 00:32:18,604
Help me, Furball.
534
00:32:24,443 --> 00:32:26,027
[Deuce] Hey!
535
00:32:26,069 --> 00:32:28,655
Head does not
detach from body!
536
00:32:28,697 --> 00:32:30,699
-[barking]
-Come on, Deuce.
537
00:32:35,287 --> 00:32:38,415
[giggles] Just making sure
the field is regulation.
538
00:32:49,968 --> 00:32:51,970
You want it?
You want it?
539
00:32:52,011 --> 00:32:53,639
-Get it, dog!
-[barks]
540
00:32:53,680 --> 00:32:55,307
Whoa! Nice arm.
541
00:33:02,856 --> 00:33:04,983
-[Deuce] That's nasty!
-Ew.
542
00:33:06,902 --> 00:33:09,028
Purrbles, play dead,
don't run.
543
00:33:09,070 --> 00:33:10,322
That's what he wants.
544
00:33:14,952 --> 00:33:16,161
Ahhh!
545
00:33:19,456 --> 00:33:20,958
Let me go!
546
00:33:20,999 --> 00:33:23,126
Put me down, you beast!
547
00:33:23,168 --> 00:33:25,211
I'm warning you!
548
00:33:26,171 --> 00:33:27,506
[Deuce] Still nasty!
549
00:33:27,547 --> 00:33:29,675
Will the humiliation
never end?
550
00:33:30,342 --> 00:33:31,969
Congratulations, Kelani,
551
00:33:32,010 --> 00:33:34,220
on successfully recruiting
the enemy
552
00:33:34,262 --> 00:33:35,931
to the side of Bobbledom.
553
00:33:35,973 --> 00:33:37,307
Thanks.
554
00:33:37,349 --> 00:33:39,184
Too bad he can't help us
get back in the house.
555
00:33:40,477 --> 00:33:41,520
Huh.
556
00:33:45,941 --> 00:33:47,651
Maybe he can.
557
00:33:47,693 --> 00:33:50,153
Simple matter
of engineering.
558
00:33:51,029 --> 00:33:52,698
Come on, doggy.
559
00:33:52,739 --> 00:33:54,324
Come here, boy.
560
00:33:56,201 --> 00:33:57,995
Just so I know
the game plan,
561
00:33:58,036 --> 00:33:59,454
why are we
standing here?
562
00:33:59,496 --> 00:34:02,332
Don't ask me,
ask super ninja.
563
00:34:02,374 --> 00:34:04,209
Stand tall, soldier.
564
00:34:12,676 --> 00:34:14,260
[all screaming]
565
00:34:18,974 --> 00:34:19,975
Nailed it.
566
00:34:23,228 --> 00:34:24,563
Over here.
567
00:34:31,028 --> 00:34:33,071
There's too many players
in this dugout.
568
00:34:38,660 --> 00:34:40,203
[Ikioi] I'll take point.
569
00:34:46,001 --> 00:34:48,378
-[Kelani] Nice.
-I call it luck.
570
00:35:00,432 --> 00:35:01,266
[Deuce yelps]
571
00:35:02,392 --> 00:35:03,685
I swear,
572
00:35:03,727 --> 00:35:05,896
if that guy didn't have
his own driver's license,
573
00:35:05,938 --> 00:35:07,230
he'd forget
his stupid name.
574
00:35:08,607 --> 00:35:09,942
[blows nose]
575
00:35:20,786 --> 00:35:22,037
Ten out of ten.
576
00:35:27,166 --> 00:35:28,794
This violates
the ground rules.
577
00:35:28,835 --> 00:35:30,879
Stay on the ground,
those are the rules.
578
00:35:30,921 --> 00:35:33,256
Let go, you imbecile.
579
00:35:33,298 --> 00:35:34,925
Bobbles away, Deuce.
580
00:35:34,967 --> 00:35:37,636
He can't do it, Kelani.
He's scared.
581
00:35:37,677 --> 00:35:39,805
Get out.
You are so cray-cray.
582
00:35:40,973 --> 00:35:43,266
[both screaming]
583
00:35:43,308 --> 00:35:44,684
[Kelani] Deuce, grab him.
584
00:35:49,106 --> 00:35:50,189
Hang on!
585
00:35:51,858 --> 00:35:53,819
[toilet flushing]
586
00:35:56,655 --> 00:35:59,616
I'm safe. [gasps]
Not safe, not safe.
587
00:36:05,622 --> 00:36:07,499
-Ikioi!
-On it!
588
00:36:19,678 --> 00:36:20,762
Whoa!
589
00:36:24,265 --> 00:36:25,391
[Deuce] Got you.
590
00:36:36,028 --> 00:36:37,278
[exhales]
591
00:36:37,320 --> 00:36:38,321
[exhaling]
592
00:36:38,363 --> 00:36:40,365
Medic!
593
00:36:40,406 --> 00:36:42,408
-Deuce, help him!
-Me?
594
00:36:42,450 --> 00:36:44,410
You said
you could do whatever
your proto could.
595
00:36:44,452 --> 00:36:47,164
-He was a doctor.
-Right. Okay.
596
00:36:47,205 --> 00:36:49,041
Step aside,
where's the patient?
597
00:36:49,582 --> 00:36:51,084
Open wide.
598
00:36:51,126 --> 00:36:52,794
[throws up]
599
00:36:54,462 --> 00:36:55,505
[sputtering]
600
00:36:56,882 --> 00:36:58,341
Yuck!
601
00:36:58,383 --> 00:37:00,385
Well, I was
in mint condition.
602
00:37:01,887 --> 00:37:04,222
I thank you.
603
00:37:04,263 --> 00:37:06,808
-You saved me.
-No problem.
604
00:37:07,934 --> 00:37:10,269
-Not you, them.
-Huh?
605
00:37:10,311 --> 00:37:12,230
No drama, bobble creed.
606
00:37:12,271 --> 00:37:14,900
Got to do
the righteous thing
at all times.
607
00:37:14,941 --> 00:37:17,694
-Proper Bob-sweet.
-Glad to be of service.
608
00:37:17,736 --> 00:37:21,198
At least he doesn't smell
like cabbage anymore.
609
00:37:21,239 --> 00:37:25,077
I, uh, I'm better
at catching a fly ball
than a wet cat.
610
00:37:25,118 --> 00:37:29,081
[giggles] You know, 'cause I
don't catch those normally.
611
00:37:29,122 --> 00:37:30,582
For sure. It's chill.
612
00:37:33,001 --> 00:37:36,880
And without that package,
our future plans are shot.
613
00:37:36,922 --> 00:37:38,965
I mean what can I say,
it's like it's got legs
614
00:37:39,007 --> 00:37:41,426
and it just walked off
on its own.
615
00:37:46,932 --> 00:37:48,600
Catch you
on the flip side.
616
00:37:48,641 --> 00:37:50,435
Can't wait, skatey!
617
00:38:01,320 --> 00:38:03,949
Sweet. Bobble-hug.
618
00:38:08,203 --> 00:38:09,454
Where you at, McCat?
619
00:38:09,495 --> 00:38:12,249
Hiding until
our humans return.
620
00:38:12,290 --> 00:38:15,293
I've had enough excitement.
621
00:38:15,334 --> 00:38:19,005
[Binky] It's not in the car,
not on the coffee table,
622
00:38:19,047 --> 00:38:22,634
and you thoroughly
investigated the refrigerator.
623
00:38:22,675 --> 00:38:23,843
Where is it?
624
00:38:23,885 --> 00:38:26,763
Hey! Here it is!
625
00:38:26,805 --> 00:38:29,266
Oh, bless your heart.
You found it.
626
00:38:29,307 --> 00:38:32,144
Now all we got to do is
find the other bobblehead.
627
00:38:32,185 --> 00:38:33,812
Other bobblehead?
628
00:38:33,853 --> 00:38:36,522
[Earl] I kinda think
we should wait
till Jim gets home, Binks.
629
00:38:36,564 --> 00:38:38,066
I'm sure they'll be home
any minute.
630
00:38:38,108 --> 00:38:39,734
[Binky] More like two days.
631
00:38:40,693 --> 00:38:42,528
Well, looky here.
632
00:38:42,570 --> 00:38:45,157
Seems they went on
a little vacation.
633
00:38:45,198 --> 00:38:47,325
Guess your brother
does have all the luck.
634
00:38:48,994 --> 00:38:50,411
Oh, yeah.
635
00:38:50,453 --> 00:38:54,958
I mean,
he clearly mentioned
something about, uh...
636
00:38:55,000 --> 00:38:56,751
Uh...
637
00:38:56,793 --> 00:38:59,171
"Rancho Oasis."
638
00:39:00,964 --> 00:39:02,465
[crying]
639
00:39:02,507 --> 00:39:04,634
Where are we
going to stay?
640
00:39:04,676 --> 00:39:07,846
You spent your last dime
on that baseball bobblehead
641
00:39:07,887 --> 00:39:09,097
for Jim.
642
00:39:09,139 --> 00:39:10,932
We could stay here.
643
00:39:10,974 --> 00:39:12,809
I guess
Jim wouldn't mind.
644
00:39:12,851 --> 00:39:16,062
I mean, I guess, heck,
we're family, right?
645
00:39:16,104 --> 00:39:17,647
I don't know.
646
00:39:17,689 --> 00:39:21,567
Well, I don't wanna,
but if you insist.
647
00:39:21,609 --> 00:39:23,820
[Dumpster whines]
648
00:39:23,862 --> 00:39:25,363
[Binky] We should at least
search the house
649
00:39:25,404 --> 00:39:27,490
to make sure we aren't
wasting our time.
650
00:39:27,532 --> 00:39:29,326
[Earl] Sure, first thing
in the morning.
651
00:39:29,367 --> 00:39:31,410
We'll find
that bobble, Binky.
652
00:39:31,452 --> 00:39:33,579
They're going to swap
one of us for Deuce?
653
00:39:33,621 --> 00:39:36,208
Not on my watch.
654
00:39:36,249 --> 00:39:38,210
-[sniffing]
-[Ikioi] First thing we do
is set up a base camp.
655
00:39:38,251 --> 00:39:39,460
You take first watch.
656
00:39:39,502 --> 00:39:41,338
[Earl] Come on, Dumpy,
it's beddy-bye.
657
00:39:41,379 --> 00:39:43,381
Wake me up at 0500.
658
00:39:50,388 --> 00:39:52,182
[Binky] Oh, now,
Early Burly,
659
00:39:52,224 --> 00:39:54,142
I think I'm gonna
sleep in here.
660
00:39:54,184 --> 00:39:57,187
And you,
you take the master.
661
00:39:57,229 --> 00:39:58,897
Oh, buttercup,
662
00:39:58,938 --> 00:40:02,567
you know sleeping alone
in a strange house
gives me the willies.
663
00:40:02,608 --> 00:40:05,528
[laughs]
Oh, aren't you cute.
664
00:40:06,779 --> 00:40:09,699
Oh, you know the rules.
665
00:40:09,741 --> 00:40:12,493
If you eat a gherkin...
[laughs]
666
00:40:17,456 --> 00:40:20,501
Ha, this is the kind of room
I should've had.
667
00:40:21,044 --> 00:40:22,670
Spoiled brat.
668
00:40:27,175 --> 00:40:29,635
Does this Ferrari
come in pink?
669
00:40:38,978 --> 00:40:42,941
-[snoring]
-[farts]
670
00:40:42,982 --> 00:40:46,319
[coughs]
Oh, Binky, come on,
brush your teeth
671
00:40:46,361 --> 00:40:48,113
before you come to bed.
672
00:41:11,177 --> 00:41:13,638
[guru through earphones]
Powdered sugar snows down...
673
00:41:13,679 --> 00:41:18,017
[snores] Powdered sugar
snows down on me.
674
00:41:20,270 --> 00:41:23,689
I'm lying on
a pink sponge cake.
675
00:41:42,708 --> 00:41:44,502
[giggling]
676
00:41:59,142 --> 00:42:01,436
Hello, hi!
677
00:42:03,188 --> 00:42:04,981
How dare she.
678
00:42:05,023 --> 00:42:07,317
You, uh, forgot this.
679
00:42:07,359 --> 00:42:08,985
Hey, my lucky bat.
680
00:42:09,777 --> 00:42:11,488
So, Kelani,
681
00:42:11,529 --> 00:42:14,282
is this the only reason
you unwrapped me?
682
00:42:14,324 --> 00:42:18,161
Yes, and I missed you.
683
00:42:18,203 --> 00:42:20,288
And that's a cruel world,
you know.
684
00:42:23,208 --> 00:42:24,417
[snoring]
685
00:42:24,459 --> 00:42:26,252
[Binky] Oceans...
686
00:42:28,046 --> 00:42:30,507
Of violets. [snores]
687
00:42:30,548 --> 00:42:34,177
-Not exactly
a romantic backdrop.
-[laughs]
688
00:42:38,723 --> 00:42:43,019
♪ Never let you goI'll hold on tight ♪
689
00:42:43,061 --> 00:42:46,814
♪ When I'm with youI feel so right ♪
690
00:42:46,856 --> 00:42:49,526
♪ Doesn't matterWhere we've been ♪
691
00:42:49,567 --> 00:42:51,736
♪ We are together ♪
692
00:42:53,905 --> 00:42:58,117
♪ When I lean on youYou lean on me ♪
693
00:42:58,159 --> 00:43:01,704
♪ And we'll go downIn history ♪
694
00:43:01,746 --> 00:43:06,918
♪ We can get through anythingNow and forever ♪
695
00:43:06,959 --> 00:43:08,669
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
696
00:43:08,711 --> 00:43:10,505
♪ Connection ♪
697
00:43:10,547 --> 00:43:14,133
♪ I look at youAnd see perfection ♪
698
00:43:14,175 --> 00:43:16,344
♪ Nothing can beStronger than ♪
699
00:43:16,386 --> 00:43:19,764
♪ You and me ♪
700
00:43:19,805 --> 00:43:21,849
♪ Connection ♪
701
00:43:21,891 --> 00:43:25,603
♪ I can't turn awayFrom your direction ♪
702
00:43:25,644 --> 00:43:27,646
♪ Yeah I'm feeling free now ♪
703
00:43:27,688 --> 00:43:30,691
♪ Always give youMy protection ♪
704
00:43:30,733 --> 00:43:32,818
♪ Connection ♪
705
00:43:32,860 --> 00:43:36,781
♪ When I look at youI feel affection ♪
706
00:43:36,822 --> 00:43:39,700
♪ Nothing could be betterThan to hold on ♪
707
00:43:39,742 --> 00:43:41,744
[Ikioi] The dishonor.
708
00:43:44,456 --> 00:43:46,082
[Purrbles] Well, well.
709
00:43:46,124 --> 00:43:49,419
How do you suppose
he got out of his box?
710
00:43:49,461 --> 00:43:51,087
We, um...
711
00:43:51,129 --> 00:43:53,839
Forgot to give him his bat,
and check it,
712
00:43:53,881 --> 00:43:56,884
Earl's giving him to Jim.
So he's gonna be
crashing here anyhow.
713
00:43:56,926 --> 00:43:58,761
Yeah, in place of one of us.
714
00:43:58,803 --> 00:44:00,638
I'm not leaving Bella.
715
00:44:00,679 --> 00:44:04,100
And I'm not going to live with
that low-life thief Binky,
and her...
716
00:44:04,142 --> 00:44:06,936
Low-life thief?
What's your hassle?
717
00:44:06,978 --> 00:44:09,688
Seems like you
fit right in, cat burglar.
718
00:44:11,441 --> 00:44:13,192
Maybe they want you.
719
00:44:13,234 --> 00:44:15,320
And wouldn't that be rich?
720
00:44:15,361 --> 00:44:18,364
They take you
and Deuce gets left here.
721
00:44:18,406 --> 00:44:20,950
It's so Romeo and Juliet.
722
00:44:20,992 --> 00:44:23,286
So, Titanic.
723
00:44:23,328 --> 00:44:25,204
And you know,
three of them died.
724
00:44:25,246 --> 00:44:26,831
Whoa, whoa, whoa!
Time out, team.
725
00:44:26,872 --> 00:44:29,542
Why don't we work together
and get rid of 'em?
726
00:44:29,584 --> 00:44:32,462
Then we can all
live happily ever after.
727
00:44:32,504 --> 00:44:34,547
I doubt they'll leave
without you.
728
00:44:34,589 --> 00:44:37,216
And furthermore,
I'm not getting involved.
729
00:44:37,258 --> 00:44:39,218
A bobble bobbles wisdom.
730
00:44:39,260 --> 00:44:40,928
That's not the creed,
Furball.
731
00:44:40,970 --> 00:44:43,764
Bobbles never bobble
in defending their humans!
732
00:44:43,806 --> 00:44:45,724
Where have you bobbles been?
733
00:44:45,766 --> 00:44:47,935
The creed is bobbles bobble
734
00:44:47,977 --> 00:44:49,228
and look bobbalicious.
735
00:44:50,396 --> 00:44:53,149
[laughs]
That's bobbarlarious.
736
00:44:53,191 --> 00:44:55,109
[Binky] Pink Ferrari!
737
00:44:55,151 --> 00:44:57,862
-[Binky snores]
-Downstairs,
before we get busted.
738
00:45:04,869 --> 00:45:06,120
Wait...
739
00:45:07,913 --> 00:45:09,374
Harvey's hungry.
740
00:45:09,415 --> 00:45:13,628
Why not have
our bobbalicious
star athlete
741
00:45:13,670 --> 00:45:16,797
-bat one to him?
-Nah, I'm...
742
00:45:16,839 --> 00:45:18,591
Not warmed up.
743
00:45:18,633 --> 00:45:22,345
Besides, I might have
strained a hamstring
getting off that unicorn.
744
00:45:22,387 --> 00:45:25,890
His prototype could knock
every ball out of the park.
745
00:45:25,931 --> 00:45:27,350
But, can he?
746
00:45:27,392 --> 00:45:29,394
Stop playing games, Furball.
747
00:45:29,435 --> 00:45:31,937
All right, put one
across the plate.
748
00:45:31,979 --> 00:45:33,981
If you can
pitch it that far.
749
00:45:36,234 --> 00:45:37,443
[grunts]
750
00:45:38,903 --> 00:45:41,155
Must be the lighting.
[chuckles]
751
00:45:43,408 --> 00:45:45,993
Here, I'll make it easy.
752
00:45:49,955 --> 00:45:52,250
[strains, groans]
753
00:45:56,087 --> 00:46:00,425
You two fakers
are a perfect match.
754
00:46:00,466 --> 00:46:02,134
I'm no poser, fool.
755
00:46:02,927 --> 00:46:04,637
Are you calling me a...
756
00:46:04,679 --> 00:46:07,432
You! All of you
757
00:46:07,473 --> 00:46:11,644
have no idea the dual burden
of living up
to a great athlete
758
00:46:11,686 --> 00:46:13,312
and martyr to medicine,
759
00:46:13,354 --> 00:46:15,314
and looking good
doing it!
760
00:46:16,315 --> 00:46:18,067
Get over yourself.
761
00:46:18,109 --> 00:46:21,613
My proto was
a steezy mad athlete...
762
00:46:21,654 --> 00:46:24,115
Until she was
caught cheating.
763
00:46:24,156 --> 00:46:27,243
Putting grease
on her opponent's wheels
764
00:46:27,285 --> 00:46:30,455
and never competed again.
765
00:46:30,496 --> 00:46:32,331
That was low, McKitty.
766
00:46:32,373 --> 00:46:34,083
I don't know what to say.
767
00:46:34,125 --> 00:46:36,711
At least Deuce Gatlin
never cheated to win.
768
00:46:36,753 --> 00:46:38,463
That's disgraceful.
769
00:46:39,714 --> 00:46:41,633
Oh, so you're
Judge Judy now?
770
00:46:41,674 --> 00:46:43,050
[loud thudding]
771
00:46:48,013 --> 00:46:51,850
[ground shaking]
772
00:46:58,733 --> 00:47:00,192
I'm not...
773
00:47:01,319 --> 00:47:02,654
[exhales]
774
00:47:05,030 --> 00:47:08,326
Ah! Hmm... Hello?
775
00:47:10,787 --> 00:47:15,708
Souvenir of Miami...
776
00:47:16,668 --> 00:47:18,002
Beach.
777
00:47:27,637 --> 00:47:31,848
♪ By the sea, by the seaBy the beautiful sea ♪
778
00:47:31,890 --> 00:47:36,895
♪ When each waveComes rolling inWe will duck or swim ♪
779
00:47:36,937 --> 00:47:42,067
♪ And then we'll floatAnd fool around the water ♪
780
00:47:47,615 --> 00:47:49,450
What was that?
781
00:47:49,492 --> 00:47:51,369
Earl sleepwalks.
782
00:47:51,410 --> 00:47:53,454
My prescription is
they should leave.
783
00:47:54,038 --> 00:47:55,665
Earl and Binky...
784
00:47:57,375 --> 00:47:58,710
And me.
785
00:48:01,546 --> 00:48:03,422
Here's your bat.
What's your hurry?
786
00:48:03,464 --> 00:48:04,881
I'm gone,
787
00:48:04,923 --> 00:48:06,883
as soon as I figure out
how to get those two to leave.
788
00:48:06,925 --> 00:48:09,178
I'd be pleased
to lend a paw.
789
00:48:09,220 --> 00:48:10,929
Wish I had a better blaster.
790
00:48:13,224 --> 00:48:14,559
There's another way.
791
00:48:14,600 --> 00:48:16,893
Earl hates scary movies.
792
00:48:16,935 --> 00:48:18,354
Let's be one.
793
00:48:18,396 --> 00:48:19,856
-[Deuce] Interesting.
-[Purrbles] I like it.
794
00:48:19,896 --> 00:48:21,273
[Ikioi] I'm on board.
795
00:48:21,982 --> 00:48:23,234
[thudding]
796
00:48:26,571 --> 00:48:29,114
[both groaning]
797
00:48:30,742 --> 00:48:32,785
[whirring]
798
00:48:35,663 --> 00:48:36,913
[chuckles]
799
00:48:43,128 --> 00:48:46,090
[scary ghost moans]
800
00:48:47,258 --> 00:48:49,719
[ghostly moans]
801
00:48:50,511 --> 00:48:52,471
[yelps, panting]
802
00:48:53,930 --> 00:48:55,767
[ghostly moans]
803
00:48:59,978 --> 00:49:01,397
[floorboards creaking]
804
00:49:06,193 --> 00:49:07,904
[guru on earphones]
...horses, and...
805
00:49:09,572 --> 00:49:11,449
[nervous moan]
806
00:49:13,284 --> 00:49:15,745
[creaking]
807
00:49:15,787 --> 00:49:17,246
[yelps]
808
00:49:20,082 --> 00:49:22,794
[thudding, screaming]
809
00:49:24,629 --> 00:49:27,799
[ghostly moan intensifies]
810
00:49:34,012 --> 00:49:35,306
[clicking]
811
00:49:48,653 --> 00:49:50,404
[whirring]
812
00:49:55,075 --> 00:49:57,620
-[whirring]
-[whimpering]
813
00:49:57,662 --> 00:49:59,497
-[whirring]
-[yelps]
814
00:50:07,839 --> 00:50:08,965
[clicks tongue]
815
00:50:13,177 --> 00:50:16,305
[ghostly moan intensifies]
816
00:50:21,185 --> 00:50:24,396
Jim, that you, big bro?
817
00:50:25,397 --> 00:50:27,900
Leave this house!
818
00:50:27,942 --> 00:50:31,195
Or you're doomed!
819
00:50:32,321 --> 00:50:33,698
[whimpering]
820
00:50:37,785 --> 00:50:41,037
[screaming]
821
00:50:44,416 --> 00:50:46,002
Aliens.
822
00:50:47,461 --> 00:50:48,587
[whimpering]
823
00:50:52,550 --> 00:50:54,343
No! No! No! No!
824
00:50:54,385 --> 00:50:56,178
No! No! No! No!
825
00:50:56,220 --> 00:50:58,096
Binky? Binky!
826
00:50:59,097 --> 00:51:03,227
They killed you. Binky!
[crying]
827
00:51:03,268 --> 00:51:05,229
[snoring]
828
00:51:08,232 --> 00:51:12,194
Binky!
Aliens, and Jim's head
coming to get us!
829
00:51:12,236 --> 00:51:14,697
And the blender!
We gotta get out!
830
00:51:14,739 --> 00:51:18,701
You've been
somnambulating again.
831
00:51:18,743 --> 00:51:20,578
I did not wet the bed.
832
00:51:20,619 --> 00:51:24,040
Somnambulating means
sleepwalking, Earl.
833
00:51:24,080 --> 00:51:26,042
Oh! [sighs]
834
00:51:27,083 --> 00:51:28,419
[rattling]
835
00:51:29,837 --> 00:51:31,338
[grunting]
836
00:51:52,234 --> 00:51:53,318
[both gasp]
837
00:51:53,360 --> 00:51:56,030
Let's not high five
prematurely.
838
00:51:56,072 --> 00:51:58,532
We'll see
if your humans leave, and...
839
00:51:58,574 --> 00:52:02,494
[Binky] Come on. We can't leave
till we swap that ball player
for that bobblehead kitty cat.
840
00:52:02,536 --> 00:52:04,580
-[Deuce] Kitty cat?
-Me?
841
00:52:04,622 --> 00:52:05,915
Go with them?
842
00:52:05,957 --> 00:52:09,085
That low-class goofus
and his animal hater...
843
00:52:09,125 --> 00:52:10,210
Never!
844
00:52:10,252 --> 00:52:12,421
[Earl] Forget it.
Let's get out of here.
845
00:52:12,463 --> 00:52:14,924
[Binky] It's 4:00 a.m.
Where are we gonna go?
846
00:52:14,966 --> 00:52:18,427
Hey, if we start driving
right now, we'll make it home
by Pawn Stars.
847
00:52:18,469 --> 00:52:20,596
Home? Oh, no!
848
00:52:20,638 --> 00:52:22,681
No, no, Earl.
Earl, come on. Come on.
849
00:52:22,723 --> 00:52:25,183
-Can't we talk about this
in the morning?
-That nightmare,
850
00:52:25,225 --> 00:52:27,686
it was payback
for all my bad deeds.
851
00:52:27,728 --> 00:52:31,023
Gambling, for selling
Dad's bobblehead collection,
852
00:52:31,065 --> 00:52:34,359
eating all of Jim's
Halloween candy and
blaming it on the dog.
853
00:52:34,401 --> 00:52:35,987
On the dog!
854
00:52:36,028 --> 00:52:38,447
Oh, my Early-burly-baby-kin.
855
00:52:38,489 --> 00:52:41,659
I mean, you promised me,
I'd never live
in a trailer again.
856
00:52:41,700 --> 00:52:43,995
[crying]
857
00:52:44,036 --> 00:52:46,872
[Earl] I don't think
Jim has the kitty anymore.
858
00:52:46,914 --> 00:52:50,709
We haven't seen one
solitary bobblehead.
859
00:52:51,585 --> 00:52:53,796
Why would they want you?
860
00:52:53,838 --> 00:52:56,214
[Purrbles] Thank you
very much, Iki.
861
00:52:56,256 --> 00:52:58,092
It doesn't make any sense.
862
00:52:58,134 --> 00:53:01,137
I mean, Deuce is
highly collectible. But you,
863
00:53:01,177 --> 00:53:02,220
a generic!
864
00:53:02,262 --> 00:53:04,807
And you're all worn out,
865
00:53:04,849 --> 00:53:06,142
and patchy.
866
00:53:06,182 --> 00:53:09,353
[sighs] It's true.
867
00:53:09,394 --> 00:53:13,065
Years ago, when Earl
stole their father's
bobblehead collection,
868
00:53:13,107 --> 00:53:15,526
I was the only one
he didn't want.
869
00:53:15,567 --> 00:53:17,987
He said I was worthless.
870
00:53:18,029 --> 00:53:20,656
Well, maybe sister
digs cats or something.
871
00:53:20,698 --> 00:53:23,159
[Deuce] Well, she's certainly
not a dog person.
872
00:53:23,199 --> 00:53:25,119
[Purrbles] Huh, that's her
one redeeming quality.
873
00:53:29,540 --> 00:53:32,084
[Binky crying] I want it!
874
00:53:32,126 --> 00:53:34,586
Why does everyone else
get to be happy?
875
00:53:34,628 --> 00:53:36,505
-I mean... [sobbing]
-[Ikioi gasps]
876
00:53:36,547 --> 00:53:38,256
...nothing ever works out
for me!
877
00:53:38,883 --> 00:53:41,177
Furball... I mean,
878
00:53:41,217 --> 00:53:43,679
Purrbles McCat.
879
00:53:43,721 --> 00:53:46,264
-[Earl] Get your stuff, honey.
Let's hit it.
-It worked.
880
00:53:46,306 --> 00:53:47,599
They're leaving.
881
00:53:47,641 --> 00:53:49,143
Time to get Deuce packed up.
882
00:53:50,144 --> 00:53:51,729
[sighs] Okay.
883
00:53:51,770 --> 00:53:53,189
Yeah.
884
00:53:57,109 --> 00:53:58,569
Guess this trade
fell through.
885
00:54:07,703 --> 00:54:09,121
[Earl] Let's get outta here.
886
00:54:09,163 --> 00:54:11,123
[Binky] Oh,
for peanuts' sake, Earl,
887
00:54:11,165 --> 00:54:12,750
let me get my clothes on.
888
00:54:12,791 --> 00:54:14,085
Bobbleheads up.
889
00:54:30,226 --> 00:54:32,352
[sobbing]
890
00:54:37,524 --> 00:54:39,985
It's gonna be
all right, Binky.
891
00:54:40,027 --> 00:54:43,114
It's always darkest
before the dawn.
892
00:54:48,452 --> 00:54:49,995
[muted gasp]
893
00:55:01,799 --> 00:55:03,842
[panting]
894
00:55:03,884 --> 00:55:06,971
[Ikioi] So, did some
intelligence and McKitty
895
00:55:07,012 --> 00:55:09,140
is worth a fortune.
896
00:55:10,266 --> 00:55:11,516
Hold on. What?
897
00:55:11,558 --> 00:55:15,104
Purrbles McCat is a
one-of-a-kind original
898
00:55:15,146 --> 00:55:16,605
made by a famous artist.
899
00:55:16,647 --> 00:55:19,984
He is
the ultimate collectible.
900
00:55:20,025 --> 00:55:22,444
The artist's mark
is on your paw.
901
00:55:24,822 --> 00:55:27,491
Well, that's just ridiculous.
There's nothing on...
902
00:55:27,532 --> 00:55:30,077
-[yelps]
-Rad!
903
00:55:30,119 --> 00:55:32,871
Slick detective work, Ikioi.
904
00:55:32,913 --> 00:55:35,291
Well, aren't you
gonna thank her?
905
00:55:35,331 --> 00:55:36,583
You could have been taken.
906
00:55:38,418 --> 00:55:40,296
I want to be taken.
907
00:55:40,336 --> 00:55:41,463
-What?
-Say what?
908
00:55:41,505 --> 00:55:43,632
I'm done residing
with inferiors.
909
00:55:43,674 --> 00:55:45,301
I'll go for top price.
910
00:55:45,341 --> 00:55:48,304
Maybe have a place of honor
in the bobblehead museum.
911
00:55:48,344 --> 00:55:51,307
I'll be worshiped
like Cher and Deuce.
912
00:55:51,347 --> 00:55:53,851
What about Audrey?
She needs you.
913
00:55:55,519 --> 00:55:57,604
She is better off alone.
914
00:55:57,646 --> 00:56:00,691
Like she says,
people just disappoint you.
915
00:56:01,233 --> 00:56:02,693
They sure do.
916
00:56:03,359 --> 00:56:05,070
So long, losers.
917
00:56:08,866 --> 00:56:10,492
What you got there, boy?
918
00:56:11,910 --> 00:56:16,207
What do you know,
that stupid dog
had it all along.
919
00:56:16,957 --> 00:56:18,167
Stupid?
920
00:56:18,209 --> 00:56:21,879
Did you just call
Dumpster stupid?
921
00:56:21,920 --> 00:56:23,421
Uh, did I?
922
00:56:23,463 --> 00:56:25,381
I meant stupendous!
923
00:56:28,302 --> 00:56:31,347
Well, you better let me
hang on to it for safekeeping,
honey bucket.
924
00:56:31,387 --> 00:56:35,100
No, that would be stealing
from my own brother.
925
00:56:35,142 --> 00:56:37,519
Never been his fault
I'm a loser.
926
00:56:37,561 --> 00:56:41,023
You've always been a loser,
but you don't have to be.
927
00:56:41,065 --> 00:56:45,110
We sell that kitty,
and you and me,
we can go places.
928
00:56:46,111 --> 00:56:48,697
No, not that way, Binky.
929
00:56:48,739 --> 00:56:51,575
We got each other, right?
We'll work something out.
930
00:56:51,616 --> 00:56:54,410
We don't need the money.
We got love.
931
00:56:56,412 --> 00:56:58,249
Bye-bye, fishy.
932
00:57:05,214 --> 00:57:06,882
[chuckles]
933
00:57:06,924 --> 00:57:09,425
I'm gonna miss this.
Like I said,
934
00:57:09,467 --> 00:57:11,262
such good taste.
935
00:57:12,721 --> 00:57:14,973
Earl, Dumpster
and Binks, out.
936
00:57:28,112 --> 00:57:30,614
-Dumpster. Let's go, boy.
-[Dumpster barking]
937
00:57:30,655 --> 00:57:31,949
Camel up.
938
00:57:40,498 --> 00:57:42,293
[thud]
939
00:57:42,334 --> 00:57:46,297
Oh, you think that
I'm gonna sell that cat
to the highest bidder, huh?
940
00:57:46,338 --> 00:57:49,133
You think
I'm as stupid as you?
941
00:57:49,174 --> 00:57:53,553
I'm gonna use him as a mold
and make a thousand copies.
942
00:57:53,595 --> 00:57:55,722
[vocalizing]
943
00:57:55,764 --> 00:57:58,683
That's right. I'll pass
every one of them off
944
00:57:58,725 --> 00:58:00,769
as the real one,
the real one!
945
00:58:00,811 --> 00:58:02,854
And it was my idea.
946
00:58:02,896 --> 00:58:05,732
-Binky?
-That's enough out of you.
947
00:58:05,774 --> 00:58:10,362
I'm gonna get a good night's
sleep, me in the kind of
house that I deserve,
948
00:58:10,404 --> 00:58:12,281
and you in here.
949
00:58:12,323 --> 00:58:15,200
And then tomorrow,
I'll get rich.
950
00:58:15,242 --> 00:58:17,661
It's all for me!
951
00:58:19,037 --> 00:58:20,331
[kisses]
952
00:58:30,007 --> 00:58:33,969
[Kelani] Don't worry.
You won't have to stay here
with us losers.
953
00:58:34,011 --> 00:58:37,639
We'll leave this house.
They'll know how posh you are.
954
00:58:37,681 --> 00:58:41,018
They'll surely send you
straight to
the bobblehead museum
955
00:58:41,059 --> 00:58:43,770
where you'll be
worshiped by all.
956
00:58:43,812 --> 00:58:46,190
And be on
the Bobble High Council.
957
00:58:47,732 --> 00:58:50,777
Kelani,
I'm sorry about Deuce.
958
00:58:50,819 --> 00:58:53,989
Not your fault he turned out
to be such a faker.
959
00:58:54,031 --> 00:58:56,867
Not his fault
my prototype is a big letdown.
960
00:59:07,961 --> 00:59:11,382
But you were
so bobbalicious.
961
00:59:11,423 --> 00:59:14,426
Why couldn't my proto
be someone steezy
like you peeps?
962
00:59:14,468 --> 00:59:17,179
Someone famous,
and fabulous, and loved.
963
00:59:17,221 --> 00:59:18,638
Like you, sista.
964
00:59:20,224 --> 00:59:21,475
[thud]
965
00:59:24,936 --> 00:59:27,523
I'm cursed and worthless.
966
00:59:27,564 --> 00:59:29,400
[sighs]
967
00:59:29,441 --> 00:59:31,651
[woman] Sweetheart,are you out ofyour bobblehead?
968
00:59:31,693 --> 00:59:33,070
We gotta talk.
969
00:59:38,033 --> 00:59:39,076
[grunts]
970
00:59:43,455 --> 00:59:44,664
[mouse clicks]
971
00:59:46,542 --> 00:59:48,252
-Weird.
-[Ikioi panting]
972
00:59:48,293 --> 00:59:49,627
I think
they're coming back.
973
00:59:50,421 --> 00:59:51,922
[keys rattling]
974
00:59:54,091 --> 00:59:57,261
Idiot. You put the trailer key
in the mushroom.
975
00:59:59,054 --> 01:00:01,598
Honest to Pete, Earl,
you're so dumb,
976
01:00:01,639 --> 01:00:03,141
you put stamps
on an email.
977
01:00:05,769 --> 01:00:07,062
-[barks]
-[yelps]
978
01:00:08,355 --> 01:00:10,274
Go chase a garbage truck.
979
01:00:13,277 --> 01:00:15,779
[Binky] Ugh, God,
please help me.
980
01:00:19,866 --> 01:00:20,909
Ha!
981
01:00:29,167 --> 01:00:30,461
-Thanks.
-[panting]
982
01:00:34,131 --> 01:00:35,424
[Kelani] They're back.
983
01:00:36,841 --> 01:00:38,260
[Kelani] Your lucky day.
984
01:00:38,302 --> 01:00:41,805
Binky probably
forgot something
like the silver.
985
01:00:42,556 --> 01:00:45,183
Oh, there you are.
986
01:00:45,225 --> 01:00:47,018
My meal ticket.
987
01:00:50,314 --> 01:00:51,731
Where's Earl and Dumpster?
988
01:00:54,234 --> 01:00:58,696
[guru on earphones]
Gentle Zephronis buffeting my nails
989
01:00:58,738 --> 01:01:03,660
as I climb peacefullyto Shangri-La.
990
01:01:09,874 --> 01:01:11,335
[humming]
991
01:01:22,387 --> 01:01:23,888
[burps]
992
01:01:26,891 --> 01:01:28,018
[Dumpster barking]
993
01:01:28,726 --> 01:01:30,103
Hey, open up!
994
01:01:32,856 --> 01:01:34,316
Where's Binky?
995
01:01:34,358 --> 01:01:36,151
Big Bad Bink's
in the bubble bath.
996
01:01:36,193 --> 01:01:37,902
Purrbles is prisoner
in her pack.
997
01:01:37,944 --> 01:01:40,197
He's lucky.
I was in Earl's mouth.
998
01:01:40,238 --> 01:01:41,615
Binky knocked him out.
999
01:01:41,657 --> 01:01:43,741
-[Kelani] No way!
-[Ikioi] What a traitor.
1000
01:01:43,783 --> 01:01:45,869
She's been
stringing him along
to get to Purrbles.
1001
01:01:45,910 --> 01:01:48,413
-She's gonna use him as a mold
to make copies of him.
-What?
1002
01:01:48,455 --> 01:01:51,166
[Purrbles] I knew
I'd made a terrible mistake.
1003
01:01:51,208 --> 01:01:53,502
Purrbles, what happened
to you?
1004
01:01:53,544 --> 01:01:57,673
I've seen things
no bobblehead should
ever have to see.
1005
01:01:57,714 --> 01:02:00,300
[hiccups] We should never have
left our bases.
1006
01:02:00,342 --> 01:02:02,553
We're in over
our bobble-heads.
1007
01:02:02,594 --> 01:02:04,721
Maybe McKitty is right.
1008
01:02:04,762 --> 01:02:07,182
Yeah. This has been
one big flail.
1009
01:02:07,224 --> 01:02:08,850
I haven't been
much help either.
1010
01:02:09,560 --> 01:02:11,102
[rotors whirring]
1011
01:02:11,144 --> 01:02:13,522
[Ikioi] Bogey.
Two o'clock. Coming in hot.
1012
01:02:13,564 --> 01:02:15,023
[Deuce] Let's check it out.
1013
01:02:15,065 --> 01:02:17,025
Wait for Purrbles.
1014
01:02:19,194 --> 01:02:20,612
-[rotors whirring]
-[barking]
1015
01:02:32,416 --> 01:02:34,084
[whirring]
1016
01:02:37,337 --> 01:02:39,089
[woman coughing]
Really, guys?
1017
01:02:39,130 --> 01:02:41,717
Do we need these
big entrances every time?
1018
01:02:41,758 --> 01:02:44,428
Also the fog, it can't be
good for the environment.
1019
01:02:49,807 --> 01:02:51,809
Hey, bobbles,
how's it going?
1020
01:02:53,687 --> 01:02:56,607
-[Purrbles gasps]
-You're you! You're Cher?
1021
01:02:56,648 --> 01:02:58,191
I'm Bobblehead Cher.
1022
01:02:58,233 --> 01:03:00,068
You know,
don't get me wrong,
Cher's great,
1023
01:03:00,110 --> 01:03:02,112
but I'm my own bobblehead.
1024
01:03:02,153 --> 01:03:06,032
And I'm a representative of
the Bobblehead High Council.
1025
01:03:06,074 --> 01:03:08,285
Are you here
to arrest us?
1026
01:03:08,326 --> 01:03:09,453
[Cher] For what?
1027
01:03:09,494 --> 01:03:11,955
For breaking
the bobble creed.
1028
01:03:11,996 --> 01:03:14,583
Yeah, we got to talk
about the creed.
1029
01:03:14,625 --> 01:03:17,127
Come on up.
We're gonna go
to the VIP section.
1030
01:03:19,003 --> 01:03:20,380
[panting]
1031
01:03:24,008 --> 01:03:26,511
Hey, Deuce!
Come on, dude.
1032
01:03:30,766 --> 01:03:34,478
Deuce! Jump just before
the teeter-totter tips down.
1033
01:03:34,519 --> 01:03:36,020
Just try.
1034
01:03:36,062 --> 01:03:37,230
Yeah, you've got this.
1035
01:03:37,981 --> 01:03:39,107
I don't.
1036
01:03:39,149 --> 01:03:41,192
I'm not a rad athlete
like Kelani.
1037
01:03:41,234 --> 01:03:42,653
I'm just a bobblehead.
1038
01:03:42,694 --> 01:03:46,114
Deuce, the only reason
Kelani has...
How'd you put it?
1039
01:03:46,156 --> 01:03:49,867
...steezy mad skills...
Is because she practices
her butt off.
1040
01:03:49,909 --> 01:03:53,371
Now get your bobble-butt
up here.
1041
01:03:53,413 --> 01:03:56,333
[exhales deeply]
Come on, Deuce.
You got this.
1042
01:04:05,383 --> 01:04:07,927
Ha! [exclaims]
Will you look at that?
1043
01:04:07,969 --> 01:04:09,513
-Rad!
-Outstanding, soldier.
1044
01:04:09,554 --> 01:04:11,222
You bobble-bolted it.
1045
01:04:11,264 --> 01:04:13,475
See, dude,
and with a little work,
1046
01:04:13,517 --> 01:04:16,353
I bet you could improve
your batting average.
You know?
1047
01:04:17,020 --> 01:04:18,772
Now, the creed.
1048
01:04:18,814 --> 01:04:22,317
I don't know where you guys
are getting your info,
but it is wrong.
1049
01:04:22,359 --> 01:04:23,735
But it's so simple.
1050
01:04:23,777 --> 01:04:25,612
-Bobbles bobble wisdom.
-No, no, no, no. It's
1051
01:04:25,654 --> 01:04:27,698
-bobbles never bobble...
-No, no. It's,
1052
01:04:27,739 --> 01:04:29,157
-you gotta be righteous...
-Really?
1053
01:04:29,199 --> 01:04:31,326
[overlapping voices]
1054
01:04:31,368 --> 01:04:34,120
-No...
-Guys. Guys... Hold it.
1055
01:04:34,162 --> 01:04:36,414
The bobble creed
is simple.
1056
01:04:36,456 --> 01:04:39,209
Bobbles bobble
and bring joy.
1057
01:04:41,211 --> 01:04:42,754
That's it?
1058
01:04:42,796 --> 01:04:45,048
How can I bring joy
when my proto's
a total sleazeball?
1059
01:04:45,089 --> 01:04:48,719
Kelani,
you're trying so hard
not to be her,
1060
01:04:48,760 --> 01:04:50,303
you're not being you.
1061
01:04:50,345 --> 01:04:53,306
Don't you realize
you have got
everything you need.
1062
01:04:57,352 --> 01:04:59,020
And, Deuce,
1063
01:04:59,062 --> 01:05:03,608
man, maybe you can't do
everything your proto can,
but so what?
1064
01:05:03,650 --> 01:05:06,194
You're kind
and you're compassionate.
1065
01:05:06,236 --> 01:05:09,113
Deuce, you're a good guy.
1066
01:05:09,155 --> 01:05:11,700
And maybe I can learn
to hit a ball or two.
1067
01:05:11,742 --> 01:05:13,076
[glass shatters]
1068
01:05:14,452 --> 01:05:15,912
[laughs]
1069
01:05:15,953 --> 01:05:17,955
At least his weapon
is effective.
1070
01:05:17,997 --> 01:05:19,457
Oh, Ikioi.
1071
01:05:19,499 --> 01:05:23,044
Being a true hero
isn't about having
a better weapon.
1072
01:05:23,086 --> 01:05:26,297
It's about having the courage
to protect those you love.
1073
01:05:26,339 --> 01:05:28,800
And you've proven that
over and over again.
1074
01:05:28,842 --> 01:05:31,720
We would be lost without
your tactical skills, Iki...
1075
01:05:32,470 --> 01:05:33,471
...oi.
1076
01:05:35,014 --> 01:05:37,225
Purrbles, what can I say?
1077
01:05:37,267 --> 01:05:40,270
You are literally
one of a kind.
1078
01:05:40,311 --> 01:05:41,730
Embrace it.
1079
01:05:41,772 --> 01:05:43,481
That's what my proto did.
1080
01:05:43,523 --> 01:05:45,483
But what if we're never
as good as our protos?
1081
01:05:45,525 --> 01:05:48,069
Then find your own way
to bring joy!
1082
01:05:48,111 --> 01:05:50,488
You don't have to live
under anybody's shadow.
1083
01:05:50,530 --> 01:05:52,908
When you put your
bobble-heads together,
1084
01:05:52,949 --> 01:05:55,452
you can achieve anything.
1085
01:05:55,493 --> 01:05:58,162
But, Cher, can't you
stay with us?
1086
01:05:58,204 --> 01:05:59,205
-Yeah!
-Join the team!
1087
01:05:59,247 --> 01:06:00,248
-Let's do it.
-Come on!
1088
01:06:00,290 --> 01:06:01,750
-Please.
-I'm sorry, bobbles.
1089
01:06:01,792 --> 01:06:03,668
There are many other
bobbleheads out there
1090
01:06:03,710 --> 01:06:05,336
who need me.
1091
01:06:05,378 --> 01:06:06,713
But, what if we need
your help again?
1092
01:06:06,755 --> 01:06:08,965
You won't. You've got
each other!
1093
01:06:09,006 --> 01:06:10,383
Now, bobble on!
1094
01:06:11,509 --> 01:06:12,677
Thanks, girl.
1095
01:06:19,559 --> 01:06:23,354
[groans] Binky is
in Audrey's room.
1096
01:06:23,396 --> 01:06:25,106
I want her out.
1097
01:06:25,148 --> 01:06:27,442
Nothing would bring
me more joy.
1098
01:06:28,025 --> 01:06:29,110
Are you in?
1099
01:06:29,152 --> 01:06:30,654
Right on, roll dog.
1100
01:06:31,655 --> 01:06:32,864
Deuce?
1101
01:06:34,407 --> 01:06:35,575
Let's go, team.
1102
01:06:36,785 --> 01:06:38,244
[all] Yeah!
1103
01:06:38,286 --> 01:06:41,456
♪ Look out, something'sComing up on you ♪
1104
01:06:46,670 --> 01:06:47,838
♪ Now look out ♪
1105
01:06:47,879 --> 01:06:49,965
♪ Look at whatWe're gonna do ♪
1106
01:06:51,257 --> 01:06:53,009
♪ Yeah ♪
1107
01:06:53,050 --> 01:06:56,346
♪ Something's comingAround the corner ♪
1108
01:06:57,430 --> 01:06:58,890
Yeah! Oh!
1109
01:06:58,932 --> 01:07:00,224
♪ Yeah! ♪
1110
01:07:00,266 --> 01:07:04,020
♪ I got youAnd we can do it together ♪
1111
01:07:04,771 --> 01:07:05,856
♪ Oh-oh! ♪
1112
01:07:06,690 --> 01:07:08,859
♪ And I got you! ♪
1113
01:07:08,900 --> 01:07:11,402
♪ Look at whatWe're gonna do! ♪
1114
01:07:18,869 --> 01:07:21,037
♪ Oh, yeah! ♪
1115
01:07:23,039 --> 01:07:25,542
[snoring]
1116
01:07:27,544 --> 01:07:31,088
Kelani, sorry I pretended
to be all that.
1117
01:07:31,130 --> 01:07:34,258
You finally being real
is all that to me.
1118
01:07:36,845 --> 01:07:38,513
[Purrbles] Dumpster!
1119
01:07:38,555 --> 01:07:39,973
Pickle and peanut!
1120
01:07:43,059 --> 01:07:45,520
[man through earphones]
Take us his horses...
1121
01:07:45,562 --> 01:07:47,856
[woman through earphones]
I am being gobbledby a giant ogre.
1122
01:07:47,898 --> 01:07:49,816
I am in great pain.
1123
01:07:52,318 --> 01:07:53,570
[screams]
1124
01:07:55,739 --> 01:07:56,907
[groans]
1125
01:08:03,120 --> 01:08:05,081
[screams]
1126
01:08:09,210 --> 01:08:10,378
[grunts]
1127
01:08:15,759 --> 01:08:16,927
[grunts]
1128
01:08:22,265 --> 01:08:24,893
[grunting]
1129
01:08:26,811 --> 01:08:28,772
[chuckles] Home run.
1130
01:08:28,813 --> 01:08:30,356
More like a grand slam.
1131
01:08:30,774 --> 01:08:31,900
Oh!
1132
01:08:37,280 --> 01:08:38,489
Run, McCat!
1133
01:08:39,156 --> 01:08:41,076
They're animatronic!
1134
01:08:41,117 --> 01:08:43,745
Jimmy built
animatronic bobbleheads!
1135
01:08:43,787 --> 01:08:47,164
Well, I guess Jim does wear
the brains in the family.
1136
01:08:48,124 --> 01:08:49,751
Here, kitty, kitty.
1137
01:08:49,793 --> 01:08:51,086
Kitty, kitty!
1138
01:08:51,127 --> 01:08:53,379
Oh, come on.
Kitty, kitty.
1139
01:09:04,808 --> 01:09:06,601
[grunts]
1140
01:09:13,399 --> 01:09:15,192
-Ikioi, you've got
mad flow.
-[engine revs]
1141
01:09:15,234 --> 01:09:16,402
On your six!
1142
01:09:17,487 --> 01:09:18,989
[both shuddering]
1143
01:09:20,239 --> 01:09:21,616
[bobbleheads screaming]
1144
01:09:25,829 --> 01:09:28,039
[screaming continues]
1145
01:09:28,081 --> 01:09:29,833
That thing can't get us
under here.
1146
01:09:32,168 --> 01:09:33,377
[vacuum turns on]
1147
01:09:34,838 --> 01:09:36,172
Get back! Whoa!
1148
01:09:39,676 --> 01:09:42,219
Purrbles! Whoa!
1149
01:09:42,261 --> 01:09:45,431
Sorry, girls,
but you have no value.
1150
01:09:47,600 --> 01:09:49,226
You mess with the Bink,
1151
01:09:49,268 --> 01:09:50,687
you go in the sink.
1152
01:09:51,855 --> 01:09:53,397
[screams]
1153
01:09:53,439 --> 01:09:54,732
[Purrbles straining]
1154
01:09:57,735 --> 01:09:59,529
Get off me!
[groans]
1155
01:10:02,949 --> 01:10:05,160
-[Deuce] Coming in!
-[both groan]
1156
01:10:05,201 --> 01:10:07,328
-[both gasp]
-[sighs] Safe.
1157
01:10:07,370 --> 01:10:09,622
Wait a minute. You ain't
one of Jim's inventions.
1158
01:10:11,374 --> 01:10:14,044
You're space aliens.
Earl was right!
1159
01:10:15,879 --> 01:10:17,797
[gasps and grunts]
1160
01:10:18,297 --> 01:10:20,008
[straining]
1161
01:10:20,050 --> 01:10:21,718
Let's go for a spin!
1162
01:10:22,886 --> 01:10:25,555
[Deuce groaning]
1163
01:10:35,065 --> 01:10:36,649
[groans]
1164
01:10:36,691 --> 01:10:38,902
You're about to have
a close encounter
1165
01:10:38,943 --> 01:10:41,738
with an unidentified
frying object!
1166
01:10:41,779 --> 01:10:43,073
[grunts]
1167
01:10:43,823 --> 01:10:45,282
[groaning]
1168
01:10:46,201 --> 01:10:48,036
You aliens ain't
abducting me.
1169
01:10:48,078 --> 01:10:49,579
I'm out of here.
1170
01:10:49,620 --> 01:10:51,039
Come on, Kitty.
1171
01:10:51,081 --> 01:10:52,582
[Ikioi] Stand down, human!
1172
01:10:58,088 --> 01:11:00,006
[yelling]
1173
01:11:04,343 --> 01:11:05,929
[screaming]
1174
01:11:05,970 --> 01:11:09,682
Get off of me,
you blue-haired
crime against nature!
1175
01:11:09,724 --> 01:11:10,808
We've got to save them!
1176
01:11:12,602 --> 01:11:14,687
-That's it!
-Uh, what are we doing?
1177
01:11:15,438 --> 01:11:17,732
Ha! [gasps]
1178
01:11:18,649 --> 01:11:20,526
No, no, no,
no, no, no! No!
1179
01:11:25,448 --> 01:11:26,699
[Kelani] Hit that button!
1180
01:11:30,036 --> 01:11:32,038
[Deuce] Uh, Kelani,
is this thing safe?
1181
01:11:32,080 --> 01:11:33,873
Absolutely not!
1182
01:11:33,915 --> 01:11:35,708
[Deuce yelling]
1183
01:11:37,668 --> 01:11:39,003
[grunts]
1184
01:11:39,921 --> 01:11:44,134
[yelling] Ha ha!
1185
01:11:46,677 --> 01:11:48,805
[both yelling]
1186
01:11:49,388 --> 01:11:50,640
[Kelani] Hold on!
1187
01:11:52,267 --> 01:11:54,560
I'll squish you and then
I'll go to your little planet,
1188
01:11:54,602 --> 01:11:56,604
and I'll squish all
of them like you.
1189
01:11:56,646 --> 01:11:57,772
[Ikioi] Help!
1190
01:11:57,814 --> 01:12:00,775
-[Deuce yelling]
-This is it!
1191
01:12:00,817 --> 01:12:02,401
[Deuce screaming]
1192
01:12:03,820 --> 01:12:05,196
[all groan]
1193
01:12:05,989 --> 01:12:07,782
When I'm done with you,
1194
01:12:07,824 --> 01:12:10,243
you're gonna wish you'd
never hatched out of
of your little space egg!
1195
01:12:12,245 --> 01:12:14,122
Nowhere to run,
you little runt.
1196
01:12:14,164 --> 01:12:16,166
Back off!
1197
01:12:16,207 --> 01:12:17,750
[gasps] What?
1198
01:12:17,792 --> 01:12:21,004
Four against one!
This isn't fair!
1199
01:12:21,045 --> 01:12:24,299
-[Binky] Oh, fine!
-[gasps]
1200
01:12:24,340 --> 01:12:26,759
Come on, there's plenty
of boot to go around!
1201
01:12:26,801 --> 01:12:28,719
-Kelani!
-[Binky] Oh, come on,
who wants some!
1202
01:12:28,761 --> 01:12:30,847
Who wants some?
Take it!
1203
01:12:32,389 --> 01:12:34,184
[grunts, groans]
1204
01:12:36,978 --> 01:12:38,521
Purrbles!
1205
01:12:40,148 --> 01:12:41,482
-[Deuce] Batter up.
-Huh?
1206
01:12:44,610 --> 01:12:45,695
[Purrbles grunts]
1207
01:12:47,363 --> 01:12:49,907
[grunting]
1208
01:12:50,700 --> 01:12:51,826
Whoa!
1209
01:12:53,161 --> 01:12:54,537
-[groans]
-[Kelani] Guys!
1210
01:12:54,578 --> 01:12:56,331
Tower of Bobble!
1211
01:12:56,372 --> 01:12:57,748
[Deuce] Wait,
a tower of what now?
1212
01:13:00,293 --> 01:13:01,502
[all gasping]
1213
01:13:03,046 --> 01:13:04,047
[Kelani] Steady!
1214
01:13:05,215 --> 01:13:07,050
[Ikioi grunts] Target lock!
1215
01:13:07,091 --> 01:13:08,343
[Deuce grunts] We did it!
We...
1216
01:13:08,801 --> 01:13:11,721
[all groan]
1217
01:13:13,681 --> 01:13:14,891
Ow!
1218
01:13:15,474 --> 01:13:16,559
[gasps]
1219
01:13:21,981 --> 01:13:26,194
I don't know how
you managed all this
Dumpy, but good boy.
1220
01:13:26,236 --> 01:13:28,112
You trussed her up
like a turkey.
1221
01:13:29,197 --> 01:13:30,948
How'd you get in here?
1222
01:13:30,990 --> 01:13:32,158
Earl, you're not gonna
believe this.
1223
01:13:32,200 --> 01:13:33,701
No. These ain't
bobbleheads.
1224
01:13:33,743 --> 01:13:34,952
Come here, come here.
1225
01:13:34,994 --> 01:13:37,330
They're space aliens.
Yeah, you were right.
1226
01:13:37,372 --> 01:13:39,165
I think they tried
to probe me.
1227
01:13:39,207 --> 01:13:42,377
Oh, well, look who's
been somnambulating.
1228
01:13:42,418 --> 01:13:44,587
Come on,
Binky Stinky!
1229
01:13:44,628 --> 01:13:45,796
The good news?
1230
01:13:45,838 --> 01:13:48,758
You're finally gonna get
your big old house.
1231
01:13:48,799 --> 01:13:52,970
The bad news, it's got
a lot of bars on the window.
1232
01:13:53,012 --> 01:13:55,556
Yes!
Outstanding, McCat!
1233
01:13:55,598 --> 01:13:57,225
Masterful, Ikioi.
1234
01:13:57,267 --> 01:13:59,727
I salute you.
They're gone for good.
1235
01:13:59,769 --> 01:14:00,895
[Kelani sighs]
1236
01:14:01,771 --> 01:14:04,399
I can't believe
he's gone.
1237
01:14:04,440 --> 01:14:07,735
You never know, Kelani.
Maybe Deuce will be back.
1238
01:14:07,777 --> 01:14:09,237
And you still have us.
1239
01:14:09,279 --> 01:14:10,905
For whatever
that's worth.
1240
01:14:13,741 --> 01:14:16,619
It's worth more than
all the money in the world.
1241
01:14:30,633 --> 01:14:31,634
[gags]
1242
01:14:42,770 --> 01:14:44,814
[Kelani] Nope, that goes
into bracket B.
1243
01:14:44,855 --> 01:14:46,482
Nice work, Ikioi!
1244
01:14:46,523 --> 01:14:49,485
Um, let's try
piece K with A.
1245
01:14:49,526 --> 01:14:50,653
[Purrbles] Ingenious!
1246
01:14:57,452 --> 01:15:00,788
Maybe we'll have better luck
fixing Harvey's
fish food feeder.
1247
01:15:00,830 --> 01:15:02,539
Two bobbleheads
are better than one.
1248
01:15:03,291 --> 01:15:04,625
Make that three.
1249
01:15:06,043 --> 01:15:07,462
-[Kelani] Race you!
-[Purrbles] Not fair.
1250
01:15:07,503 --> 01:15:08,921
You got
a bobble-head start.
1251
01:15:08,963 --> 01:15:10,131
[Ikioi laughs]
1252
01:15:10,173 --> 01:15:13,092
[all singing]
1253
01:15:15,511 --> 01:15:17,096
[Audrey] Thanks again, kids.
1254
01:15:17,138 --> 01:15:20,433
I mean, Mom and Dad,
for the super fun weekend.
1255
01:15:20,475 --> 01:15:22,268
You've got it,
little lady.
1256
01:15:22,310 --> 01:15:24,770
We'll start planning
our next one.
1257
01:15:24,812 --> 01:15:25,855
[instrumental music playing]
1258
01:15:29,108 --> 01:15:30,193
Harvey!
1259
01:15:31,694 --> 01:15:33,529
[Jim] Looks like he
missed you, sweetie.
1260
01:15:34,155 --> 01:15:35,531
Welcome home, Bella.
1261
01:15:37,116 --> 01:15:38,784
Purrbles.
1262
01:15:38,826 --> 01:15:40,828
I made some new friends
at Oasis Rancho,
1263
01:15:40,870 --> 01:15:42,788
and two of them
live near here.
1264
01:15:44,248 --> 01:15:45,541
Should I invite them over?
1265
01:15:50,380 --> 01:15:52,673
[laughs] Thank you,
thank you, thank you.
1266
01:15:58,221 --> 01:16:01,765
Hey, did you reverse
the bracket on
the turn here?
1267
01:16:01,807 --> 01:16:04,477
No, angle looks off too.
1268
01:16:15,779 --> 01:16:17,698
[gasps] No fatalities!
1269
01:16:17,740 --> 01:16:18,949
-[Jim] It works!
-[both laugh]
1270
01:16:18,991 --> 01:16:21,494
-[doorbell ringing]
-I'll get that.
1271
01:16:21,536 --> 01:16:23,496
Hear that, sweetie?
Nobody died.
1272
01:16:23,538 --> 01:16:25,415
-No, they didn't.
No, they didn't.
-[laughs]
1273
01:16:30,378 --> 01:16:31,421
Earl.
1274
01:16:33,464 --> 01:16:35,174
A Deuce bobblehead?
1275
01:16:35,216 --> 01:16:38,302
I know this doesn't make up
for me taking
Dad's collection.
1276
01:16:38,344 --> 01:16:39,595
It don't.
1277
01:16:39,636 --> 01:16:41,556
I guess I just got
a little wrapped up
1278
01:16:41,597 --> 01:16:43,140
in you having
all the luck
1279
01:16:43,182 --> 01:16:44,392
and not me.
1280
01:16:44,434 --> 01:16:48,312
But all this comparing
got me nowhere and fast.
1281
01:16:48,354 --> 01:16:52,358
I just spoiled good times
we could have had
as brothers.
1282
01:16:52,400 --> 01:16:55,528
And I gotta confess
I was going to trade this guy
1283
01:16:55,570 --> 01:16:57,196
for the old cat bobble.
1284
01:16:57,238 --> 01:16:59,115
See, he's worth
a lot of dough.
1285
01:16:59,156 --> 01:17:01,867
-You can sell him.
-[Jim] Purrbles McCat?
1286
01:17:01,909 --> 01:17:03,327
I'd never sell him.
1287
01:17:03,369 --> 01:17:05,871
Audrey loves him,
so he's priceless.
1288
01:17:08,624 --> 01:17:11,627
I haven't kept up
the collecting tradition
like Dad,
1289
01:17:11,668 --> 01:17:14,964
but I did buy a skater bobble
for Rosa on our first date
1290
01:17:15,005 --> 01:17:17,633
and a comic book character
when Bella was born.
1291
01:17:17,674 --> 01:17:20,052
So they all have
special meaning for me.
1292
01:17:22,012 --> 01:17:23,847
And now this
guy will, too.
1293
01:17:26,517 --> 01:17:29,270
-Why don't you come on in?
-[laughs]
1294
01:17:33,023 --> 01:17:37,236
Rosa, this is my
little brother, Earl.
1295
01:17:37,278 --> 01:17:39,572
Nice to finally
meet you, Rosa.
1296
01:17:39,614 --> 01:17:41,824
This here's Dumpster.
1297
01:17:41,865 --> 01:17:44,034
The best old dog
in the whole world.
1298
01:17:44,076 --> 01:17:45,411
Welcome, Earl.
1299
01:17:45,453 --> 01:17:47,121
I've heard a lot
about you.
1300
01:17:47,163 --> 01:17:48,623
Kelani, meet Deuce.
1301
01:17:51,626 --> 01:17:53,544
-How about some lunch?
-Sounds great.
1302
01:17:53,586 --> 01:17:55,754
Hey, Audrey,
come meet your uncle.
1303
01:17:55,796 --> 01:17:57,173
[Audrey] I have an uncle?
1304
01:17:57,214 --> 01:17:58,966
[Earl] By the way,
y'all might be
low on pickles.
1305
01:17:59,008 --> 01:18:00,843
What did I
tell you, Ikioi?
1306
01:18:00,884 --> 01:18:02,845
A perfect match.
1307
01:18:02,886 --> 01:18:04,013
Hey, guys!
1308
01:18:04,555 --> 01:18:05,806
Bobble hug!
1309
01:18:06,307 --> 01:18:07,475
[all groan]
1310
01:18:07,517 --> 01:18:08,976
Glad you're back, soldier.
1311
01:18:09,018 --> 01:18:10,645
[laughs] Good to be back.
1312
01:18:10,686 --> 01:18:13,022
Welcome to the family.
1313
01:18:13,063 --> 01:18:16,692
Bobble-righteous guys.I knew you'd makea great team.
1314
01:18:16,733 --> 01:18:18,611
Well, we couldn't have
done it without you, Coach.
1315
01:18:18,653 --> 01:18:21,822
If there's ever anything
we could do for you,
Bobblehead Cher.
1316
01:18:21,864 --> 01:18:23,740
[Cher] Well, funnyyou should ask.
1317
01:18:23,782 --> 01:18:27,036
I'm actually doing a showfor the annual bobbleheadbenefit bash,
1318
01:18:27,077 --> 01:18:28,954
and I'm going to needsome dancers.
1319
01:18:30,039 --> 01:18:31,582
[all] We're in!
1320
01:18:31,624 --> 01:18:34,084
♪ One, twoOne, two, three ♪
1321
01:18:37,713 --> 01:18:38,922
♪ Move it! ♪
1322
01:18:38,964 --> 01:18:40,757
♪ We're gonna bobbleTo the left ♪
1323
01:18:40,799 --> 01:18:42,259
♪ And bobble to the right ♪
1324
01:18:42,301 --> 01:18:44,761
♪ Moving your bodyWind it up tight ♪
1325
01:18:44,803 --> 01:18:47,014
No, no.
Try it again.
1326
01:18:47,056 --> 01:18:49,725
Just... just, follow the beat.
It's easy.
1327
01:18:51,143 --> 01:18:52,936
♪ Move it! ♪
1328
01:18:52,978 --> 01:18:55,439
♪ We're gonnaBobble to the leftAnd bobble to the right ♪
1329
01:18:55,481 --> 01:18:58,025
♪ Moving your bodyWind it up tight ♪
1330
01:18:58,067 --> 01:19:00,611
Follow the beat because
this is really bad.
1331
01:19:00,653 --> 01:19:02,196
But there's room
for improvement.
1332
01:19:02,238 --> 01:19:03,489
There's always room
for improvement.
1333
01:19:03,531 --> 01:19:05,241
♪ Bobble up tall ♪
1334
01:19:05,282 --> 01:19:07,535
♪ And bobble down below ♪
1335
01:19:07,577 --> 01:19:10,871
Okay, um,
that was terrible.
1336
01:19:10,913 --> 01:19:13,916
Just dance like there's
nobody watching.
1337
01:19:13,957 --> 01:19:16,669
Well, maybe it's... Maybe it's
good that nobody's watching.
1338
01:19:16,711 --> 01:19:21,257
♪ And jiggle your headEverywhere you go ♪
1339
01:19:22,592 --> 01:19:23,884
Huh.
1340
01:19:23,926 --> 01:19:26,721
Now, that's just
disturbing. Watch.
1341
01:19:26,762 --> 01:19:29,265
♪ We got each otherAnd we all know ♪
1342
01:19:29,306 --> 01:19:31,642
Just be yourselves.
Let go.
1343
01:19:31,684 --> 01:19:33,769
♪ 'Cause we're bornTo bobble ♪
1344
01:19:33,810 --> 01:19:35,271
Good! Now you've got it.
1345
01:19:36,188 --> 01:19:37,481
We might take this
to Broadway.
1346
01:19:37,523 --> 01:19:38,774
♪ You can wiggle with them ♪
1347
01:19:38,815 --> 01:19:40,651
♪ Any crazy rhythm will do ♪
1348
01:19:40,693 --> 01:19:42,445
-♪ Hey! ♪-♪ Yeah! ♪
1349
01:19:42,486 --> 01:19:44,530
♪ Born to bobble ♪
1350
01:19:44,572 --> 01:19:45,948
You were born to bobble.
1351
01:19:49,535 --> 01:19:51,495
I had no idea
I could do that.
1352
01:19:51,537 --> 01:19:53,414
-I'm cool!
-That rocks.
1353
01:19:53,456 --> 01:19:55,082
It's even more fun
than fighting.
1354
01:19:55,124 --> 01:19:57,585
And even I
enjoyed myself.
Who knew?
1355
01:19:57,627 --> 01:20:00,212
Thanks for teaching us
how to dance,
Bobblehead Cher.
1356
01:20:00,254 --> 01:20:01,505
That was amazing!
1357
01:20:01,547 --> 01:20:02,757
I got you, bobbles.
1358
01:20:12,099 --> 01:20:14,477
♪ Never let you go ♪
1359
01:20:14,518 --> 01:20:16,270
♪ I'll hold on tight ♪
1360
01:20:16,312 --> 01:20:18,355
♪ When I'm with you ♪
1361
01:20:18,397 --> 01:20:19,690
♪ I feel so right ♪
1362
01:20:19,732 --> 01:20:22,693
♪ It doesn't matterWhere we've been ♪
1363
01:20:22,735 --> 01:20:25,154
♪ We are together ♪
1364
01:20:26,656 --> 01:20:29,617
♪ When I lean on you ♪
1365
01:20:29,659 --> 01:20:31,661
♪ You lean on me ♪
1366
01:20:31,702 --> 01:20:35,080
♪ And we'll go downIn history ♪
1367
01:20:35,122 --> 01:20:37,874
♪ We can getthrough anything ♪
1368
01:20:37,916 --> 01:20:40,419
♪ Now and forever ♪
1369
01:20:40,461 --> 01:20:41,878
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1370
01:20:41,920 --> 01:20:43,547
♪ Connection ♪
1371
01:20:43,589 --> 01:20:45,257
♪ When I look at you ♪
1372
01:20:45,299 --> 01:20:47,593
♪ I see perfection ♪
1373
01:20:47,635 --> 01:20:50,596
♪ Nothing can beStronger than you ♪
1374
01:20:50,638 --> 01:20:53,307
♪ And me ♪
1375
01:20:53,349 --> 01:20:55,058
♪ Connection ♪
1376
01:20:55,100 --> 01:20:58,895
♪ I can't turn awayFrom your direction ♪
1377
01:20:58,937 --> 01:21:00,939
♪ Yeah, we're feelingfree now ♪
1378
01:21:00,981 --> 01:21:03,984
♪ Always give youMy protection ♪
1379
01:21:04,026 --> 01:21:06,403
♪ Connection ♪
1380
01:21:06,445 --> 01:21:09,948
♪ When I look at youI feel affection ♪
1381
01:21:09,990 --> 01:21:14,995
♪ Nothing could be betterThan to hold your hand ♪
1382
01:21:15,037 --> 01:21:17,623
♪ Break it down!Come on! ♪
1383
01:21:17,665 --> 01:21:20,042
♪ Break it down!Come on! ♪
1384
01:21:20,083 --> 01:21:22,461
♪ Shout it outWhere's the party? ♪
1385
01:21:22,503 --> 01:21:24,921
♪ I want funAnd I'm not sorry ♪
1386
01:21:24,963 --> 01:21:28,050
♪ Nothing's going to stop meBreak it down ♪
1387
01:21:29,802 --> 01:21:32,054
♪ Turn aroundGet it ready ♪
1388
01:21:32,095 --> 01:21:34,557
♪ I'm not doneKeep it steady ♪
1389
01:21:34,598 --> 01:21:37,685
♪ Keep me in your mindAnd break it down ♪
1390
01:21:39,478 --> 01:21:41,938
♪ Break it down!Come on! ♪
1391
01:21:41,980 --> 01:21:44,274
♪ Break it down!Come on! ♪
1392
01:21:44,316 --> 01:21:45,984
♪ Break it down ♪
1393
01:21:46,026 --> 01:21:47,236
♪ Come on ♪
1394
01:21:52,991 --> 01:21:56,245
♪ Look outSomething's coming up on you ♪
1395
01:21:59,956 --> 01:22:03,210
♪ Look outLook at what we're gonna do ♪
1396
01:22:04,169 --> 01:22:05,962
♪ Yeah ♪
1397
01:22:06,004 --> 01:22:09,341
♪ Something's coming aroundThe corner ♪
1398
01:22:09,383 --> 01:22:11,968
♪ They sneakingSneaking up on you ♪
1399
01:22:12,010 --> 01:22:13,011
♪ Yeah! ♪
1400
01:22:13,053 --> 01:22:14,430
♪ I got you ♪
1401
01:22:14,471 --> 01:22:17,558
♪ And we can do it together ♪
1402
01:22:17,600 --> 01:22:19,518
♪ Yeah, oh, oh ♪
1403
01:22:19,560 --> 01:22:21,478
♪ And I got you ♪
1404
01:22:21,520 --> 01:22:24,273
♪ Look atWhat we're gonna do ♪
1405
01:22:31,822 --> 01:22:33,908
♪ Oh, yeah! ♪
1406
01:22:38,871 --> 01:22:41,624
[instrumental music playing]
92559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.