All language subtitles for Bob Hearts Abishola s02e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:11,054 All right, Mr. Wheeler, I'm justrecording your resting levels 2 00:00:11,098 --> 00:00:14,318 so we have a baseline before the stress test. 3 00:00:14,362 --> 00:00:17,060 Right, then you make me run till my heart explodes. 4 00:00:18,105 --> 00:00:19,280 We won't let that happen. 5 00:00:19,323 --> 00:00:21,978 I'm no doctor, but it seems a little weird 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,111 that you try to kill me to see if I'm gonna die. 7 00:00:25,199 --> 00:00:26,200 I promise you're safe. 8 00:00:26,243 --> 00:00:27,810 This is standard protocol. 9 00:00:27,853 --> 00:00:30,073 Yeah, well, at one point, so were leeches. 10 00:00:30,117 --> 00:00:31,553 That's true. 11 00:00:31,596 --> 00:00:33,076 There was a time where if I camein here with a headache, 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,947 you'd give me a spoonful of heroin. 13 00:00:34,991 --> 00:00:36,688 Those were the days, huh? 14 00:00:38,038 --> 00:00:40,170 Whenever you're ready. 15 00:00:40,214 --> 00:00:42,999 Just saying you don't need to know if I can do this because 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,262 I'm never gonna do this. The last time I ran 17 00:00:45,306 --> 00:00:47,960 was to catch a flight in 2004. 18 00:00:48,004 --> 00:00:49,788 Turns out they changed the gate. 19 00:00:49,832 --> 00:00:51,355 You know what, if you want to hear the rest 20 00:00:51,399 --> 00:00:53,009 of this story,you got to slow this thing down. 21 00:00:58,145 --> 00:01:01,322 It seems like they stress you out on purpose so you'll fail 22 00:01:01,365 --> 00:01:03,933 and they can put you on expensive drugs. 23 00:01:03,976 --> 00:01:05,239 [laughing]: Don't be ridiculous! 24 00:01:05,282 --> 00:01:07,937 Mm-hmm. 25 00:01:07,980 --> 00:01:09,243 When were yougoing to tell me 26 00:01:09,286 --> 00:01:10,896 about the resultsof your blood work? 27 00:01:10,940 --> 00:01:14,726 You opened my medical records onyour phone-- isn't that illegal? 28 00:01:14,770 --> 00:01:16,250 Only if she shows them to someone else. 29 00:01:18,121 --> 00:01:19,992 Oh, my! 30 00:01:20,036 --> 00:01:22,995 The doctor said I'm doing great-- I'm down 30 pounds, 31 00:01:23,039 --> 00:01:25,259 my blood pressure's good.Your cholesterol is too high. 32 00:01:25,302 --> 00:01:27,043 It's borderlinehigh. 33 00:01:27,087 --> 00:01:28,088 It's a big difference. 34 00:01:29,263 --> 00:01:30,916 You havea lot more work to do. 35 00:01:30,960 --> 00:01:33,963 Well, not everything's gonna be perfect-- I'm like a used car. 36 00:01:34,006 --> 00:01:36,052 Been through some valve replacements, 37 00:01:36,096 --> 00:01:37,314 had an aftermarket stent put in. 38 00:01:37,358 --> 00:01:39,011 You overheat easily. 39 00:01:39,055 --> 00:01:41,057 Plenty of room in the back. 40 00:01:41,101 --> 00:01:43,320 The point is, I'm still running. 41 00:01:43,364 --> 00:01:44,930 I see. 42 00:01:44,974 --> 00:01:46,106 And still runningis good enough. 43 00:01:46,149 --> 00:01:47,107 I think so. 44 00:01:50,066 --> 00:01:52,373 But I am wrong. 45 00:01:52,416 --> 00:01:54,331 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 46 00:02:17,093 --> 00:02:18,747 Thank you allfor coming. 47 00:02:18,790 --> 00:02:21,097 Believe it or not, I was gonna be here anyway. 48 00:02:21,141 --> 00:02:22,751 Abishola thought we should talk, 49 00:02:22,794 --> 00:02:24,622 because there's some things I'm gonna need your help with. 50 00:02:24,666 --> 00:02:26,972 Excuse me. 51 00:02:27,016 --> 00:02:29,061 Bob had a doctor'sappointment... 52 00:02:29,105 --> 00:02:30,889 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 53 00:02:30,933 --> 00:02:33,022 Christina, I'm fine.Oh, thank God. 54 00:02:33,065 --> 00:02:35,807 You are not fine.Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 55 00:02:35,851 --> 00:02:37,853 Before we getall worked up, 56 00:02:37,896 --> 00:02:39,898 what religionwas this doctor? 57 00:02:39,942 --> 00:02:41,073 Mom. What? 58 00:02:41,117 --> 00:02:44,076 In this case, being Jewish is a plus. 59 00:02:44,120 --> 00:02:47,167 Bob's annual checkup showedsome things that can improve. 60 00:02:47,210 --> 00:02:49,081 Things we canall help with. 61 00:02:49,125 --> 00:02:50,866 Either that's a long walk from the fridge 62 00:02:50,909 --> 00:02:52,781 or I'm real thirsty. 63 00:02:52,824 --> 00:02:54,957 I'm gonna get a refill. 64 00:02:55,000 --> 00:02:56,698 Anybody? No? 65 00:02:56,741 --> 00:02:58,787 [grunts]Douglas... 66 00:02:58,830 --> 00:03:02,007 you can help us by havingless alcohol in the house. 67 00:03:02,051 --> 00:03:04,009 Hey, I'm drinking 'em as fast as I can. 68 00:03:04,053 --> 00:03:06,011 Also there's fartoo much junk food. 69 00:03:06,055 --> 00:03:07,926 On it. 70 00:03:07,970 --> 00:03:09,189 I get it, Bob. 71 00:03:09,232 --> 00:03:10,842 I know what it's like to have food issues 72 00:03:10,886 --> 00:03:12,104 and not feel supported. 73 00:03:12,148 --> 00:03:16,196 Hey, when you're skinny,I'm very supportive. 74 00:03:16,239 --> 00:03:18,937 It is important for Bobto manage his stress. 75 00:03:18,981 --> 00:03:20,287 And with the chaosof his homelife... 76 00:03:20,330 --> 00:03:22,202 Chaos?Chaos. 77 00:03:23,246 --> 00:03:25,030 Between thatand running the company, 78 00:03:25,074 --> 00:03:26,815 Bob is dealingwith a lot. 79 00:03:26,858 --> 00:03:29,165 Well, if he needs a break,I'd be happy to step up. 80 00:03:29,209 --> 00:03:30,993 [laughs] And by "step up," 81 00:03:31,036 --> 00:03:33,125 do you mean "do actual work"? 82 00:03:33,169 --> 00:03:34,823 And what is it you do? 83 00:03:34,866 --> 00:03:36,128 I'm on the floor with the guys 84 00:03:36,172 --> 00:03:37,695 making this company run. 85 00:03:37,739 --> 00:03:39,001 CHRISTINA: Mom put you there 86 00:03:39,044 --> 00:03:41,264 on a time-out, and suddenlyyou're Joe Six-Pack? 87 00:03:41,308 --> 00:03:44,093 Or should I say 12-pack? 88 00:03:44,136 --> 00:03:46,356 This isn't about me! 89 00:03:46,400 --> 00:03:50,055 Sweetie, it's a chance for him to get another perspective. 90 00:03:50,099 --> 00:03:52,057 Like when you go to crazy camp. 91 00:03:52,101 --> 00:03:53,842 Don't call it that! 92 00:03:53,885 --> 00:03:55,887 Well, make up your mind, you won't let me call it 93 00:03:55,931 --> 00:03:57,062 Camp Bananas. 94 00:03:58,325 --> 00:04:00,109 DOTTIE: What's wrong with you two? 95 00:04:00,152 --> 00:04:02,459 DOUGLAS: You're breaking all the chips, Christina! 96 00:04:02,503 --> 00:04:04,113 [arguing continues]You were right, that helped a lot. 97 00:04:04,156 --> 00:04:06,115 I'm shocked they're not dead already. 98 00:04:09,727 --> 00:04:11,294 Thank you for driving me home. 99 00:04:11,338 --> 00:04:13,122 Are you kidding? I would've driven to Anchorage, Alaska 100 00:04:13,165 --> 00:04:15,298 to get away from my family. 101 00:04:15,342 --> 00:04:16,952 Hey. 102 00:04:16,995 --> 00:04:18,736 What if we called in sick to work tomorrow? 103 00:04:18,780 --> 00:04:20,085 Uh, but I'm not sick. 104 00:04:20,129 --> 00:04:21,173 We'd be playing hooky. 105 00:04:21,217 --> 00:04:22,958 "Hooky"? 106 00:04:23,001 --> 00:04:23,915 It's an American game-- you'll love it. 107 00:04:25,352 --> 00:04:27,092 Come on, you want me to reduce my stress, 108 00:04:27,136 --> 00:04:28,964 and I can think of no better way of doing that 109 00:04:29,007 --> 00:04:31,314 than spending a stolen day with the woman I love. 110 00:04:31,358 --> 00:04:33,185 That is very poetic. 111 00:04:33,229 --> 00:04:34,752 Well, that's the side of me you don't know. 112 00:04:34,796 --> 00:04:36,058 The poet. 113 00:04:38,800 --> 00:04:40,323 [both grunting] 114 00:04:40,367 --> 00:04:42,804 Oh, thank goodness you are here! 115 00:04:42,847 --> 00:04:45,110 Tunde lost the remote in the couch. 116 00:04:45,154 --> 00:04:47,983 Ah, spit it out. Spit it out! 117 00:04:48,026 --> 00:04:50,202 Pick me up at 8:00. 118 00:04:50,246 --> 00:04:52,117 The channel changed-- I am close. 119 00:04:52,161 --> 00:04:53,989 I'll be here at 7:00. 120 00:04:57,166 --> 00:04:59,124 [indistinct chatter] 121 00:05:08,003 --> 00:05:09,221 Hey. 122 00:05:09,265 --> 00:05:11,049 Hello, Ms. Wheeler. 123 00:05:11,093 --> 00:05:13,922 Goodwin, Kofo, do you mind if I 124 00:05:13,965 --> 00:05:16,272 chill down here with you guys? 125 00:05:16,316 --> 00:05:19,101 Watch you work, grok your process? 126 00:05:19,144 --> 00:05:20,102 Okay. 127 00:05:20,145 --> 00:05:21,277 "Grok"? 128 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 Kofo? 129 00:05:23,366 --> 00:05:26,151 How long has it been since anyone 130 00:05:26,195 --> 00:05:30,025 from up there has said to you from an asset-based lens, 131 00:05:30,068 --> 00:05:33,115 "Hey, Kofo, I value you"? 132 00:05:33,158 --> 00:05:34,899 Never. Hmm. 133 00:05:34,943 --> 00:05:36,379 And you, Goodwin? 134 00:05:36,423 --> 00:05:39,339 Has anyone here celebrated your strengths? 135 00:05:39,382 --> 00:05:41,253 And said, "If you weren't here today, 136 00:05:41,297 --> 00:05:43,299 this box wouldn't get packed"? 137 00:05:43,343 --> 00:05:44,996 Kofo would just do it. 138 00:05:45,040 --> 00:05:47,129 Yes, I would just do it. 139 00:05:47,172 --> 00:05:48,391 Of course you would, 140 00:05:48,435 --> 00:05:51,263 because you are our heartbeat. 141 00:05:51,307 --> 00:05:53,265 And management has tried 142 00:05:53,309 --> 00:05:56,268 to cut off MaxDot's heart from its brain. 143 00:05:56,312 --> 00:05:58,096 Not that you two don't 144 00:05:58,140 --> 00:06:01,186 have brains-- uh, I apologize for implying that. 145 00:06:01,230 --> 00:06:02,971 I own it. 146 00:06:03,014 --> 00:06:05,365 I shower in my shame. 147 00:06:05,408 --> 00:06:06,540 What's going on? 148 00:06:06,583 --> 00:06:08,368 I have no idea. 149 00:06:08,411 --> 00:06:09,369 [laughs] Douglas. 150 00:06:09,412 --> 00:06:11,501 Now that you're here 151 00:06:11,545 --> 00:06:13,373 on the floor as a worker, 152 00:06:13,416 --> 00:06:16,898 uh, what can I do as your boss to make your life better? 153 00:06:16,941 --> 00:06:18,203 My boss? 154 00:06:18,247 --> 00:06:19,814 Mm, I loathe 155 00:06:19,857 --> 00:06:21,206 that title, but I find "superior" 156 00:06:21,250 --> 00:06:23,339 a little condescending. 157 00:06:23,383 --> 00:06:25,863 You're not my boss or my superior. 158 00:06:25,907 --> 00:06:27,256 [laughs] 159 00:06:27,299 --> 00:06:28,475 Yes, I am. 160 00:06:28,518 --> 00:06:29,519 To both. 161 00:06:29,563 --> 00:06:31,869 Okay, technically. 162 00:06:31,913 --> 00:06:34,263 No, not technically. 163 00:06:34,306 --> 00:06:36,265 For reals. 164 00:06:36,308 --> 00:06:38,963 I am your boss. 165 00:06:40,356 --> 00:06:42,837 I mean, just look at what you're wearing. 166 00:06:42,880 --> 00:06:45,056 Vest, vest, 167 00:06:45,100 --> 00:06:47,407 vest. 168 00:06:47,450 --> 00:06:49,321 Turtleneck. 169 00:06:49,365 --> 00:06:51,193 [whispers]: Like a boss. 170 00:06:53,282 --> 00:06:54,936 Like a fart face. 171 00:06:54,979 --> 00:06:57,025 [laughs] 172 00:06:57,068 --> 00:06:58,418 Don't call me that. 173 00:06:58,461 --> 00:07:00,115 Call you what? 174 00:07:00,158 --> 00:07:01,159 Fart face? 175 00:07:01,203 --> 00:07:02,247 [laughs] 176 00:07:02,291 --> 00:07:04,511 I am so sorry. 177 00:07:04,554 --> 00:07:08,253 Okay, I'm gonna distance myself from this energy. 178 00:07:08,297 --> 00:07:12,040 Goodwin, Kofo, my door is always open to you. 179 00:07:12,083 --> 00:07:14,999 Douglas... get back to work! 180 00:07:24,531 --> 00:07:27,272 Uh, just so you know, 181 00:07:27,316 --> 00:07:29,057 I'm not gonna be up for much today. 182 00:07:29,100 --> 00:07:32,147 My friend Agnes died, and I'm taking it pretty hard. 183 00:07:32,190 --> 00:07:33,322 Oh, sorry to hear that. 184 00:07:33,365 --> 00:07:34,323 Thank you. 185 00:07:34,366 --> 00:07:35,367 I also heard 186 00:07:35,411 --> 00:07:36,891 you'd make up any excuse to get out 187 00:07:36,934 --> 00:07:39,154 of doing your exercises. 188 00:07:39,197 --> 00:07:40,460 Fine, you got me. 189 00:07:40,503 --> 00:07:43,245 Agnes did die, but nobody cares. 190 00:07:43,288 --> 00:07:46,466 Hey, you want to give up, give up. 191 00:07:46,509 --> 00:07:48,293 I don't want to give up. 192 00:07:48,337 --> 00:07:50,252 I want to complain until you give up. 193 00:07:50,295 --> 00:07:52,254 Honey, it's your life. 194 00:07:52,297 --> 00:07:54,386 You want to spend it on wheels, be my guest. 195 00:07:54,430 --> 00:07:57,085 Enjoy the good parking. 196 00:07:58,129 --> 00:08:00,262 I know what you're doing. 197 00:08:00,305 --> 00:08:02,307 Mind games. 198 00:08:02,351 --> 00:08:03,308 To make me prove you wrong. 199 00:08:03,352 --> 00:08:04,614 Maybe. 200 00:08:04,658 --> 00:08:07,443 Maybe I just don't care. 201 00:08:09,140 --> 00:08:11,229 You're good. 202 00:08:11,273 --> 00:08:13,014 [seat belt clicks] 203 00:08:13,057 --> 00:08:14,624 Okay, put this blindfold on. 204 00:08:14,668 --> 00:08:16,147 No. 205 00:08:16,191 --> 00:08:17,322 Come on, it'll be fun. 206 00:08:17,366 --> 00:08:19,411 What is fun about being blindfolded 207 00:08:19,455 --> 00:08:21,413 and driven to an undisclosed location? 208 00:08:21,457 --> 00:08:24,112 Would you like me to get in the trunk, too? 209 00:08:24,155 --> 00:08:27,158 We're lowering the stress today, remember? 210 00:08:27,202 --> 00:08:29,160 Can you just tell me where we're going? 211 00:08:29,204 --> 00:08:30,510 I don't care for surprises. 212 00:08:32,120 --> 00:08:33,991 Noted. 213 00:08:34,035 --> 00:08:36,516 Well, to start, I booked us a couples massage 214 00:08:36,559 --> 00:08:38,605 at a fancy-schmancy spa. 215 00:08:38,648 --> 00:08:40,998 So we're going to pay a lot of money 216 00:08:41,042 --> 00:08:44,132 to take off our clothes and be touched by strangers? 217 00:08:44,175 --> 00:08:46,177 Well, it's supposed to be romantic. 218 00:08:46,221 --> 00:08:48,615 For who, us or the touchers? 219 00:08:48,658 --> 00:08:51,356 Okay, so we won't get a massage. 220 00:08:51,400 --> 00:08:54,229 Good, aren't you glad you told me where we were going now? 221 00:08:54,272 --> 00:08:56,057 Oh, very. 222 00:08:56,100 --> 00:08:57,275 So what else you have planned? 223 00:08:57,319 --> 00:08:59,495 Now I'm afraid to tell you. 224 00:08:59,539 --> 00:09:02,280 Come on, I'm excited to spend a day with you. 225 00:09:02,324 --> 00:09:05,240 Okay, well, I thought we'd go down to the riverfront, 226 00:09:05,283 --> 00:09:06,676 get one of those pedicabs to drive us around 227 00:09:06,720 --> 00:09:08,025 and see the sights. 228 00:09:08,069 --> 00:09:09,636 Oh. 229 00:09:10,637 --> 00:09:12,421 You don't want to do it? 230 00:09:12,464 --> 00:09:14,379 I want to want to do it. 231 00:09:14,423 --> 00:09:16,294 But I don't want to. 232 00:09:16,338 --> 00:09:18,427 Well, fine, let's just go back to your place, 233 00:09:18,470 --> 00:09:20,472 and we'll stare at the wall and balance our checkbooks. 234 00:09:20,516 --> 00:09:22,213 That'll be a hoot. 235 00:09:22,257 --> 00:09:24,085 Or we could go to the laundromat. 236 00:09:24,128 --> 00:09:25,565 [laughs]: Yeah.There's this one on Jefferson 237 00:09:25,608 --> 00:09:27,654 that has the big industrial machines. 238 00:09:27,697 --> 00:09:30,352 And it can wash four comforters at once. 239 00:09:31,527 --> 00:09:33,573 My God, you're serious. 240 00:09:33,616 --> 00:09:36,488 What is more fun than checking things off your to-do list? 241 00:09:37,533 --> 00:09:39,013 You know what, I changed my mind. 242 00:09:39,056 --> 00:09:41,058 Get in the trunk. 243 00:09:49,197 --> 00:09:51,199 Here you go. 244 00:09:51,242 --> 00:09:52,504 Really? 245 00:09:52,548 --> 00:09:55,377 That's right-- work hard, play hard. 246 00:09:55,420 --> 00:09:58,162 Did I work hard enough for a bourbon chaser? 247 00:09:59,163 --> 00:10:00,382 [laughs]: No. 248 00:10:00,425 --> 00:10:02,340 All right, something to shoot for. 249 00:10:02,384 --> 00:10:03,690 Mmm, mmm, mmm. 250 00:10:05,343 --> 00:10:07,650 Nobody makes a coney like Dave's. 251 00:10:07,694 --> 00:10:09,478 That place is always packed 252 00:10:09,521 --> 00:10:10,435 even though the health department 253 00:10:10,479 --> 00:10:12,176 shuts them down twice a year. 254 00:10:12,220 --> 00:10:13,221 Mmm.So good, 255 00:10:13,264 --> 00:10:15,179 even the rats wait in line. 256 00:10:15,223 --> 00:10:16,354 [chuckles] 257 00:10:16,398 --> 00:10:17,704 You know, on weekends, 258 00:10:17,747 --> 00:10:20,532 after my dad closed his car dealership, 259 00:10:20,576 --> 00:10:22,534 we'd go down to Dave's, pick up a couple 260 00:10:22,578 --> 00:10:23,753 of these babies. 261 00:10:23,797 --> 00:10:26,495 I had acid reflux by the time I was eight. 262 00:10:26,538 --> 00:10:28,453 Where'd you grow up? 263 00:10:28,497 --> 00:10:30,455 Uh, we were down on Wisconsin Street, Northwest. 264 00:10:30,499 --> 00:10:33,633 Until middle school. Then we moved to Oakland County. 265 00:10:33,676 --> 00:10:36,244 Northwest? I went to Mumford. 266 00:10:36,287 --> 00:10:38,333 Shut up![chuckles] 267 00:10:38,376 --> 00:10:40,422 I would have gone to Mumford if we hadn't left. 268 00:10:40,465 --> 00:10:42,250 White flight? 269 00:10:42,293 --> 00:10:44,208 No, we were just looking for a change of scenery. 270 00:10:44,252 --> 00:10:46,080 'Cause Black folks were moving in. 271 00:10:46,123 --> 00:10:48,473 'Cause the housing prices dropped. 272 00:10:48,517 --> 00:10:50,562 'Cause Black folks were moving in. 273 00:10:50,606 --> 00:10:52,260 No, because... 274 00:10:54,218 --> 00:10:56,177 Damn it. 275 00:10:56,220 --> 00:10:58,266 Tell me about it. 276 00:10:59,746 --> 00:11:01,095 You wanted to see me? 277 00:11:01,138 --> 00:11:02,270 Oh. There you are. 278 00:11:02,313 --> 00:11:04,359 Cobb salad, no cheese, extra croutons, 279 00:11:04,402 --> 00:11:05,839 green goddess dressing on the side. 280 00:11:05,882 --> 00:11:08,493 I'm sorry, what's happening? 281 00:11:08,537 --> 00:11:11,105 That's my lunch order. 282 00:11:11,148 --> 00:11:13,194 Okay, and I'll have a Reuben. 283 00:11:13,237 --> 00:11:15,239 Mm. And onion rings. 284 00:11:15,283 --> 00:11:18,678 No, I'm giving you my order for you to pick up. 285 00:11:19,591 --> 00:11:22,638 Cobb salad, no cheese, extra croutons, 286 00:11:22,682 --> 00:11:24,509 green goddess dressing on the side. 287 00:11:26,207 --> 00:11:29,427 Okay, well, that's not my job. 288 00:11:29,471 --> 00:11:30,559 Oh, it is now. 289 00:11:30,602 --> 00:11:32,735 I'm sorry if you don't like that, 290 00:11:32,779 --> 00:11:35,520 but there's a hierarchy here. 291 00:11:35,564 --> 00:11:37,218 I think instead, 292 00:11:37,261 --> 00:11:39,350 I'm gonna go get hierarchy in the parking lot. 293 00:11:39,394 --> 00:11:41,352 Douglas, 294 00:11:41,396 --> 00:11:45,748 you need to get used to this new dynamic. 295 00:11:45,792 --> 00:11:46,749 Executive. 296 00:11:46,793 --> 00:11:48,533 Floor person. 297 00:11:48,577 --> 00:11:51,145 Lunch orderer. Lunch getter-er. 298 00:11:52,189 --> 00:11:54,714 Normal. Crazy. 299 00:11:56,803 --> 00:11:58,848 I will have 300 00:11:58,892 --> 00:12:01,285 a Cobb salad, 301 00:12:01,329 --> 00:12:03,679 no cheese, extra croutons... 302 00:12:03,723 --> 00:12:04,941 Christina, I'm not getting... 303 00:12:04,985 --> 00:12:07,422 ...and green goddess dressing on the side! 304 00:12:08,249 --> 00:12:10,468 What are you gonna do if I don't get it? 305 00:12:10,512 --> 00:12:11,774 That's right. 306 00:12:11,818 --> 00:12:13,428 Nothing! 307 00:12:14,821 --> 00:12:17,562 All right. I tried being nice. 308 00:12:17,606 --> 00:12:19,303 You need to clear out 309 00:12:19,347 --> 00:12:20,565 your old office. 310 00:12:20,609 --> 00:12:22,785 It's gonna be the new employee lounge. 311 00:12:22,829 --> 00:12:25,701 What?That's right! 312 00:12:25,745 --> 00:12:28,530 I'm going full boss bitch! 313 00:12:29,574 --> 00:12:31,794 Well, I agree with half of that. 314 00:12:31,838 --> 00:12:33,448 All right. 315 00:12:33,491 --> 00:12:34,579 We're done here. 316 00:12:34,623 --> 00:12:36,538 And you have a lunch to pick up. 317 00:12:36,581 --> 00:12:38,670 And you have a desk to organize. 318 00:12:38,714 --> 00:12:39,846 What? 319 00:12:48,680 --> 00:12:50,378 Okay. 320 00:12:50,421 --> 00:12:52,293 You want to play that way? 321 00:12:52,336 --> 00:12:53,773 Let's play. 322 00:12:54,861 --> 00:12:56,558 Hey, everybody. 323 00:12:56,601 --> 00:12:57,820 Just a quick announcement. 324 00:12:57,864 --> 00:13:00,692 Douglas wet the bed until he was 11. 325 00:13:00,736 --> 00:13:03,521 DOUGLAS: Hey, another announcement. 326 00:13:03,565 --> 00:13:06,394 Mom paid our cousin to take Christina to prom! 327 00:13:06,437 --> 00:13:08,352 He wanted to take me! 328 00:13:08,396 --> 00:13:10,920 DOUGLAS: No, he didn't, fart face! 329 00:13:10,964 --> 00:13:12,617 [laughs] 330 00:13:19,886 --> 00:13:21,409 [grunts] 331 00:13:23,890 --> 00:13:25,848 [grunts] 332 00:13:26,893 --> 00:13:29,852 Well, this is nice, huh?Mm-hmm. 333 00:13:29,896 --> 00:13:31,898 Sorry the blanket's not super comfortable. 334 00:13:31,941 --> 00:13:33,377 It's all I had in the car. 335 00:13:33,421 --> 00:13:34,596 It works fine. 336 00:13:34,639 --> 00:13:36,598 Also, it will be useful if we catch on fire. 337 00:13:36,641 --> 00:13:38,165 [chuckles] 338 00:13:38,208 --> 00:13:40,863 I forgot how much picnics involve sitting on the ground 339 00:13:40,907 --> 00:13:43,431 and eating on the ground 340 00:13:43,474 --> 00:13:45,781 and eventually trying to get up off the ground. 341 00:13:45,825 --> 00:13:48,871 If you are not enjoying yourself, then why are we here? 342 00:13:48,915 --> 00:13:50,655 Well, I wanted to do something nice with you, 343 00:13:50,699 --> 00:13:51,874 like eat cold cuts 344 00:13:51,918 --> 00:13:53,571 in a public park. 345 00:13:53,615 --> 00:13:54,877 It's my fault. 346 00:13:54,921 --> 00:13:56,705 I should have just let the strangers rub us 347 00:13:56,748 --> 00:13:57,967 like you suggested.[chuckles] 348 00:13:58,011 --> 00:14:00,317 No, you're right. It's weird. 349 00:14:01,144 --> 00:14:03,712 We have to find some way to reduce your stress. 350 00:14:03,755 --> 00:14:05,018 Don't worry, we will. 351 00:14:05,061 --> 00:14:07,020 I do worry. 352 00:14:07,063 --> 00:14:08,935 I don't want to lose you. 353 00:14:10,327 --> 00:14:11,372 Come here. 354 00:14:12,286 --> 00:14:13,765 Seriously, you got to come here. I can't move. 355 00:14:13,809 --> 00:14:15,419 My legs are asleep. 356 00:14:17,465 --> 00:14:19,728 See? Already better. 357 00:14:19,771 --> 00:14:21,686 You're like my little stress ball. 358 00:14:21,730 --> 00:14:23,906 Why are we so bad at this? 359 00:14:23,950 --> 00:14:25,473 Yeah, what would you rather be? 360 00:14:25,516 --> 00:14:27,692 Bad at relaxing or bad at working? 361 00:14:27,736 --> 00:14:29,781 Like those idiots playing Frisbee. 362 00:14:29,825 --> 00:14:31,566 [Abishola scoffs] 363 00:14:31,609 --> 00:14:32,697 It's the middle of the day. 364 00:14:32,741 --> 00:14:34,569 Don't they have responsibilities? 365 00:14:34,612 --> 00:14:36,440 Nice snag, soul patch! 366 00:14:36,484 --> 00:14:38,486 Get a job!Bob. 367 00:14:38,529 --> 00:14:40,357 [chuckles]: What? It's fun. You want to try? 368 00:14:40,401 --> 00:14:42,403 I am not going to yell at a stranger. 369 00:14:42,446 --> 00:14:43,795 Come on. For me. 370 00:14:45,841 --> 00:14:48,844 Your parents should cut you off from financial support 371 00:14:48,888 --> 00:14:50,715 the way you have cut off your career options 372 00:14:50,759 --> 00:14:52,804 by having that stupid tattoo. 373 00:14:55,372 --> 00:14:56,721 It's a little long, but pretty good. 374 00:15:00,769 --> 00:15:02,771 All right, all right. 375 00:15:02,814 --> 00:15:05,774 What was on the corner of Riverside and Jefferson 376 00:15:05,817 --> 00:15:07,950 before it became a liquor store? 377 00:15:07,994 --> 00:15:09,865 Fat Tony's. 378 00:15:09,909 --> 00:15:11,867 Huh. What was it before that? 379 00:15:11,911 --> 00:15:14,522 Tony's.[laughs] 380 00:15:14,565 --> 00:15:17,525 Okay, you did get out of the suburbs. 381 00:15:17,568 --> 00:15:19,527 Here's the real test. 382 00:15:19,570 --> 00:15:21,746 Ever go to Cobo Hall? 383 00:15:21,790 --> 00:15:24,445 You kidding me? I saw Aretha Franklin there. 384 00:15:24,488 --> 00:15:25,663 You saw that show?Mm-hmm. 385 00:15:25,707 --> 00:15:27,622 Dang, I tried to get tickets. 386 00:15:27,665 --> 00:15:29,450 Couldn't afford them.Yeah, tell me about it. 387 00:15:29,493 --> 00:15:31,626 Luckily, my dad got some free ones 388 00:15:31,669 --> 00:15:32,975 from his friend at the country club. 389 00:15:33,019 --> 00:15:35,891 That is lucky. 390 00:15:35,935 --> 00:15:38,589 Yeah. I used to go to all the spots. 391 00:15:38,633 --> 00:15:41,027 I'd sneak a car from Dad's dealership, 392 00:15:41,070 --> 00:15:43,899 and I'd drive down to the Keyboard Lounge. 393 00:15:43,943 --> 00:15:46,467 What? [chuckles]The Grande Ballroom. 394 00:15:46,510 --> 00:15:47,685 The Hideout. 395 00:15:47,729 --> 00:15:50,471 The alley behind the Hideout.Ooh! Girl, 396 00:15:50,514 --> 00:15:52,647 you got around. [chuckles]I did. 397 00:15:52,690 --> 00:15:54,954 You never did stuff like that? 398 00:15:54,997 --> 00:15:56,651 You mean steal a car 399 00:15:56,694 --> 00:15:59,045 and drive to parts of town where nobody looked like me? 400 00:15:59,088 --> 00:16:01,003 No. 401 00:16:01,047 --> 00:16:02,831 Well, maybe my experience was different than yours, 402 00:16:02,874 --> 00:16:04,572 but I love my city, 403 00:16:04,615 --> 00:16:07,140 and I'm not gonna apologize for it.Hey, 404 00:16:07,183 --> 00:16:09,838 just 'cause things are messed up don't mean I don't love Detroit. 405 00:16:09,881 --> 00:16:11,013 Mm. 406 00:16:12,884 --> 00:16:15,887 You think people will ever go downtown again? 407 00:16:15,931 --> 00:16:18,020 Eventually. 408 00:16:18,064 --> 00:16:19,804 You know what they need? 409 00:16:19,848 --> 00:16:21,676 Affordable housing. 410 00:16:21,719 --> 00:16:22,982 Gay people. 411 00:16:24,070 --> 00:16:26,986 They really know how to transform a neighborhood. 412 00:16:27,029 --> 00:16:30,598 Well, that's a stereotype.Oh, I'm sorry. 413 00:16:30,641 --> 00:16:32,817 I'm just kidding. I don't care. 414 00:16:35,081 --> 00:16:37,866 This employee lounge is going to be wonderful. 415 00:16:37,909 --> 00:16:39,650 It is going to be the end of us. 416 00:16:39,694 --> 00:16:43,524 It's a gateway to complacency and unionization. 417 00:16:43,567 --> 00:16:45,874 It will be fun, like casual Friday. 418 00:16:45,917 --> 00:16:47,093 What was fun about that? 419 00:16:47,136 --> 00:16:48,920 When I saw Mr. Wheeler without a suit, 420 00:16:48,964 --> 00:16:50,835 I lost all respect for him. 421 00:16:53,751 --> 00:16:55,666 Oh, my.What is it, cousin? 422 00:16:55,710 --> 00:16:58,713 Did you find more pornography? 423 00:16:58,756 --> 00:17:00,584 It is one of Douglas's pay stubs. 424 00:17:00,628 --> 00:17:02,586 You shouldn't be looking at that. 425 00:17:02,630 --> 00:17:04,588 Oh, my! 426 00:17:04,632 --> 00:17:07,548 How's it going, lounge lizards? 427 00:17:07,591 --> 00:17:08,723 Wait, is that offensive? 428 00:17:08,766 --> 00:17:10,072 How is that offensive? 429 00:17:10,116 --> 00:17:12,031 I always picture little Mexican lizards 430 00:17:12,074 --> 00:17:14,642 taking a siesta on a rock. [chuckles] 431 00:17:14,685 --> 00:17:16,600 Then yes, it is offensive. 432 00:17:17,645 --> 00:17:18,994 Thank you. 433 00:17:19,038 --> 00:17:22,519 Listening. Learning. 434 00:17:22,563 --> 00:17:25,174 Ms. Wheeler, do you also get paid this much? 435 00:17:25,218 --> 00:17:27,002 I'm sorry, what now? 436 00:17:27,046 --> 00:17:30,614 This one says "Q2 bonus." 437 00:17:30,658 --> 00:17:33,139 That would imply there is one every "Q." 438 00:17:33,182 --> 00:17:37,056 [chuckles]: Well, this is a family business, 439 00:17:37,099 --> 00:17:40,102 as you know, and with that comes certain... 440 00:17:41,799 --> 00:17:43,801 There are dozens more in here! 441 00:17:43,845 --> 00:17:45,977 CHRISTINA: Stop looking at them! 442 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 [speaking Spanish] 443 00:17:51,853 --> 00:17:54,203 My Spanish is a little rusty, 444 00:17:54,247 --> 00:17:57,989 but I think that Tía Maria's up to no good. 445 00:17:58,033 --> 00:18:00,775 It washes all the comforters at once. 446 00:18:00,818 --> 00:18:03,038 I even got the curtains from the living room 447 00:18:03,082 --> 00:18:05,910 and a coat just because. [chuckles] 448 00:18:05,954 --> 00:18:08,783 And I was gonna take you to a spa. What an idiot. 449 00:18:08,826 --> 00:18:10,611 Yes, that was very stupid. 450 00:18:10,654 --> 00:18:12,961 [sighs] Do you mind if I study? 451 00:18:13,004 --> 00:18:15,746 Not at all. You mind if I make a few work calls? 452 00:18:15,790 --> 00:18:17,922 Stop flirting with me. We're in public. 453 00:18:17,966 --> 00:18:20,055 [chuckles] This is great. 454 00:18:20,099 --> 00:18:23,014 We should do it again.You busy Thursday?Very. 455 00:18:23,058 --> 00:18:25,016 Me, too. It's a date. 456 00:18:35,201 --> 00:18:36,941 I'm yelling at him. 457 00:18:36,985 --> 00:18:38,682 I can tell.[chuckles] 458 00:18:47,909 --> 00:18:49,128 Attention, 459 00:18:49,171 --> 00:18:51,869 brothers and sisters of the warehouse. 460 00:18:51,913 --> 00:18:55,134 I just wanted to remind everybody 461 00:18:55,177 --> 00:18:57,005 that whether you work in the office 462 00:18:57,048 --> 00:18:59,094 or down on the floor, 463 00:18:59,138 --> 00:19:00,965 we're all family. 464 00:19:01,009 --> 00:19:02,880 We really are. 465 00:19:02,924 --> 00:19:04,882 CHRISTINA: But also 466 00:19:04,926 --> 00:19:06,710 that you need some people 467 00:19:06,754 --> 00:19:09,278 at the top of the family tree 468 00:19:09,322 --> 00:19:10,888 who maybe get 469 00:19:10,932 --> 00:19:12,107 a little more... 470 00:19:12,151 --> 00:19:15,197 sunlight than the other branches. 471 00:19:15,241 --> 00:19:17,025 That is how trees work. 472 00:19:17,068 --> 00:19:19,070 CHRISTINA: But then 473 00:19:19,114 --> 00:19:20,855 we spread that sunlight 474 00:19:20,898 --> 00:19:22,639 down to the lower branches 475 00:19:22,683 --> 00:19:24,859 by buying you things. 476 00:19:24,902 --> 00:19:27,253 What kind of things, Christina? 477 00:19:27,296 --> 00:19:30,081 Like the coffee truck that's parked right outside. 478 00:19:30,125 --> 00:19:32,258 Free coffee? Awesome! 479 00:19:32,301 --> 00:19:34,173 Well, maybe instead of free coffee, 480 00:19:34,216 --> 00:19:37,219 we could discuss how the Wheeler family bonus structure 481 00:19:37,263 --> 00:19:39,787 could be shared amongst all the employees. 482 00:19:39,830 --> 00:19:44,139 We could, but the coffee truck's only here for 45 minutes. 483 00:19:47,925 --> 00:19:51,102 Okay! This has been a great talk. 484 00:19:51,146 --> 00:19:53,104 Enjoy that coffee truck. 485 00:19:57,848 --> 00:19:59,154 Good job.Thanks. 486 00:19:59,198 --> 00:20:00,329 You want to get a coffee? 487 00:20:00,373 --> 00:20:01,809 Yeah, but that truck's gross. 488 00:20:01,852 --> 00:20:03,158 Let's go to the place around the corner. 489 00:20:03,202 --> 00:20:05,116 Captioning sponsored by CBS 490 00:20:05,160 --> 00:20:06,248 and TOYOTA. 491 00:20:11,210 --> 00:20:14,213 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.