All language subtitles for Bluffmaster_2005_Hindi_7StarHD.Photos_400MB_HDRip_ESubs_(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,158 --> 00:01:32,238 Camera.. Action! 2 00:01:32,987 --> 00:01:35,276 Don't worry at all, madam. lt will be arranged. 3 00:01:35,484 --> 00:01:38,147 Please do come. Thank you. 4 00:01:42,809 --> 00:01:44,057 Movie stars.. They're no better.. 5 00:01:44,265 --> 00:01:45,098 ..than cheap lap dancers.. 6 00:01:45,223 --> 00:01:47,720 Throw some money at them and they dance! 7 00:01:47,928 --> 00:01:51,465 But no money, no action. Whores! 8 00:01:52,214 --> 00:01:53,713 But something's got to be done. 9 00:01:53,878 --> 00:01:55,336 How will the shoot continue otherwise? 10 00:01:55,876 --> 00:01:58,248 lt is the first day of your son's career. 11 00:01:58,872 --> 00:02:01,328 You're the producer and your son, the director. 12 00:02:01,869 --> 00:02:04,575 lf the star doesn't show up, it will be so humiliating. 13 00:02:04,782 --> 00:02:06,697 Become anything, but not a producer. 14 00:02:06,905 --> 00:02:08,028 l swear! 15 00:02:08,320 --> 00:02:10,817 lt's like one is made the sacrificial goat all the time. 16 00:02:11,025 --> 00:02:14,354 Don't get upset. Go and talk to him calmly 17 00:02:14,604 --> 00:02:16,643 Give him 2 million and say that.. 18 00:02:16,851 --> 00:02:18,890 .. 3 million will follow the day after tomorrow. 19 00:02:19,390 --> 00:02:20,971 Take this. - Okay. 20 00:02:39,158 --> 00:02:40,073 Hello. Ok, listen... 21 00:02:40,282 --> 00:02:42,779 No you listen to me. l can't do it. 22 00:02:43,278 --> 00:02:46,899 But this phone call... - l had to. l didn't have a choice. 23 00:02:47,107 --> 00:02:50,769 l cannot pay 10 million. Please! 24 00:02:51,476 --> 00:02:52,850 You've got the wrong man. 25 00:02:53,016 --> 00:02:55,763 No.. You're the right man. You are the godfather... 26 00:02:55,929 --> 00:02:58,676 Even Rasul said that you were the one to talk to. 27 00:02:58,884 --> 00:03:02,296 l can't pay more than 4 million. - 4 million!? 28 00:03:02,505 --> 00:03:04,793 Okay, 5. ln cash! 29 00:03:05,002 --> 00:03:08,706 l cannot pay more than that. We don't even have to meet.. 30 00:03:08,913 --> 00:03:12,451 But please spare my dance bar. 31 00:03:13,242 --> 00:03:17,737 Tonight at 1 1 pm, Horniman circle. 32 00:03:17,945 --> 00:03:21,108 You will find the cash in the garbage bin there. 33 00:04:15,251 --> 00:04:17,706 Hands up. - l haven't done a thing! 34 00:04:17,915 --> 00:04:18,664 Sir, we found the phone. 35 00:04:18,872 --> 00:04:19,828 Sir, l haven't done a thing! 36 00:04:20,578 --> 00:04:22,534 l'm not involved in all this. 37 00:04:23,574 --> 00:04:26,945 That's always the case, isn't it? One guy is the brain.. 38 00:04:27,528 --> 00:04:29,401 Another guy is the brawn... 39 00:04:30,400 --> 00:04:34,228 And you are the ass. 40 00:04:40,013 --> 00:04:43,509 Write this down: As per the rules, we fired the first shot.. 41 00:04:43,717 --> 00:04:47,879 .. in the air. From there. Mark it. 42 00:04:48,961 --> 00:04:52,290 Bajaj fired a retaliatory shot.. 43 00:04:57,908 --> 00:04:59,656 Mark that too. 44 00:05:02,402 --> 00:05:04,192 Then Bajaj started running. 45 00:05:04,442 --> 00:05:08,645 l'm not running! l'm not running. 46 00:05:08,979 --> 00:05:12,058 We chased him. Hey, run after him. 47 00:05:13,015 --> 00:05:18,883 Then, as per the rules, we fired at his legs. 48 00:05:23,045 --> 00:05:27,123 But he kept running. - No, l'm standing still.. 49 00:05:28,288 --> 00:05:30,244 ..And kept firing at us 50 00:05:34,573 --> 00:05:38,401 Write this bit in capital letters. lt's the medal-clincher.. 51 00:05:38,609 --> 00:05:42,521 One of his shots hit our constable. 52 00:05:43,687 --> 00:05:45,143 Now write the name of the constable.. 53 00:05:45,393 --> 00:05:47,557 Hey, who wants a medal this time? 54 00:05:47,973 --> 00:05:49,805 Sir, it is my turn now. 55 00:05:53,258 --> 00:05:54,257 C'mon over. 56 00:05:54,715 --> 00:05:58,170 No Sir, not here. The medal will come here.. 57 00:05:58,377 --> 00:05:59,958 Fire at his shoulder. 58 00:06:00,292 --> 00:06:03,704 Sir, l carry my kids on my shoulders. 59 00:06:05,369 --> 00:06:08,823 Fire at his leg. - But how will l go out to fetch the milk? 60 00:06:09,906 --> 00:06:10,571 Will the hand do? 61 00:06:10,779 --> 00:06:14,816 But l'll need it to accept 'under the table' bribes? 62 00:06:15,107 --> 00:06:17,397 Should l shoot you in the head? Then your wife can.. 63 00:06:17,604 --> 00:06:20,393 .. collect the medal. Shut up and turn around. 64 00:06:20,850 --> 00:06:21,682 Sorry sir. 65 00:06:32,045 --> 00:06:38,247 Write: the bullet hit Ghorpade in the thigh.. 66 00:06:38,829 --> 00:06:43,199 And then as per the rules, we fired at Bajaj. 67 00:06:43,406 --> 00:06:43,990 No sir! 68 00:06:45,404 --> 00:06:46,944 Sir, l have a wife and kids. 69 00:06:47,194 --> 00:06:48,317 Please let me go. 70 00:06:48,942 --> 00:06:50,398 l have a family. 71 00:06:51,272 --> 00:06:53,436 Sir, l have a lot of money. 72 00:06:53,769 --> 00:06:55,476 You can take what you want. - Hey! 73 00:06:57,099 --> 00:06:58,430 What do you think? 74 00:06:58,930 --> 00:07:01,219 All policemen aren't for sale.. 75 00:07:02,051 --> 00:07:07,337 But some are. Like me! 76 00:07:09,043 --> 00:07:11,831 ''Create your own destiny..'' 77 00:07:11,997 --> 00:07:13,370 This is for the fake uniform. 78 00:07:13,579 --> 00:07:15,160 This is for the fake policemen. 79 00:07:15,368 --> 00:07:17,158 And this for the police vans. 80 00:07:17,366 --> 00:07:18,406 Thank you, boss. 81 00:07:19,905 --> 00:07:21,278 And this is yours Omar. 82 00:07:23,109 --> 00:07:25,065 l've heard a lot of praise about you, Roy. 83 00:07:25,481 --> 00:07:28,936 Dog, swine, beep.. beep.. 84 00:07:33,680 --> 00:07:35,636 Everyone says the same thing about you. 85 00:07:35,968 --> 00:07:38,799 Everyone warned me not to trust you. 86 00:07:39,214 --> 00:07:45,457 That's why l came prepared. 87 00:07:49,452 --> 00:07:53,323 Omar, people short on brains need bullets. 88 00:07:54,072 --> 00:07:54,821 Put it down. 89 00:07:55,944 --> 00:07:56,860 lf you strain your finger.. 90 00:07:57,068 --> 00:07:59,315 ..it'll be hard to count the bills. 91 00:08:00,273 --> 00:08:01,230 Take that away. 92 00:08:02,603 --> 00:08:06,474 What will you do with all this money? 93 00:08:06,848 --> 00:08:09,470 l'll use some to stuff a pillow.. 94 00:08:09,845 --> 00:08:16,504 ..some for the blanket. l'll sleep with it and wake up with it. 95 00:08:16,878 --> 00:08:18,709 lt's all thanks to you.. 96 00:08:18,917 --> 00:08:19,958 Er, that's enough! 97 00:08:20,165 --> 00:08:24,994 No boss, you're the best! The best! 98 00:08:27,781 --> 00:08:28,989 That l am. 99 00:08:29,904 --> 00:08:32,276 ''..save your destiny from getting wiped away'' 100 00:08:32,485 --> 00:08:35,481 His brain is lightning fast! 101 00:08:35,897 --> 00:08:40,725 Hey babe! Come here. l'm rich today.. 102 00:08:41,224 --> 00:08:44,262 .. l need you.. Come with me tonight.. 103 00:08:44,553 --> 00:08:46,259 ..l'll give you a share of what l've got. 104 00:08:51,420 --> 00:08:54,999 Roy, you beep.. beep 105 00:08:55,582 --> 00:09:05,528 M2Tv 106 00:09:09,398 --> 00:09:11,229 ''lt's not your wife nor your child who matter..'' 107 00:09:11,438 --> 00:09:13,560 ''..nor your father or your mother..'' 108 00:09:13,768 --> 00:09:16,348 ''The whole thing is that, my man..'' 109 00:09:16,557 --> 00:09:18,845 ''..money is everything.'' 110 00:09:23,424 --> 00:09:25,587 ''Without money my man..'' 111 00:09:25,879 --> 00:09:27,793 ''Even your mother's love..'' 112 00:09:27,959 --> 00:09:29,916 ''..could not have..'' 113 00:09:30,124 --> 00:09:32,912 ''breathed life in to you.'' 114 00:09:55,885 --> 00:09:58,090 ''The doctor would have quit'' 115 00:09:58,340 --> 00:10:00,295 ''lf he wasn't paid.'' 116 00:10:00,504 --> 00:10:04,999 ''And you would have stayed Right there in the womb.'' 117 00:10:05,206 --> 00:10:07,037 ''The One who brought you to life.'' 118 00:10:07,246 --> 00:10:09,618 ''lsn't God or your mother.'' 119 00:10:09,909 --> 00:10:12,073 ''The whole thing is that, my man.'' 120 00:10:12,281 --> 00:10:14,862 ''Money is everything.'' 121 00:10:51,859 --> 00:10:53,690 ''lt's not your wife nor your child who matter..'' 122 00:10:53,898 --> 00:10:56,145 ''..nor your father or your mother..'' 123 00:10:56,478 --> 00:10:58,518 ''The whole thing is that, my man.'' 124 00:10:58,725 --> 00:11:00,973 ''Money is everything.'' 125 00:11:01,181 --> 00:11:10,628 ''Money is everything.'' 126 00:11:12,709 --> 00:11:14,956 ''Bluff Master!'' 127 00:11:21,000 --> 00:11:25,245 Tina, money isn't everything. But love.. that's something. 128 00:11:30,156 --> 00:11:34,608 18000 rupees? On a man you met barely 18 times! 129 00:11:34,900 --> 00:11:36,773 Madam, these negatives are really old, and damaged. 130 00:11:36,980 --> 00:11:40,061 That's why it costs more. - lt's okay. 131 00:11:41,475 --> 00:11:43,806 Excuse me one minute. Simmi! 132 00:11:44,431 --> 00:11:47,967 Think about how you could spend those 18000 rupees.. 133 00:11:48,176 --> 00:11:51,172 Some new outfits, ten visits to the beauty parlour.. 134 00:11:51,380 --> 00:11:53,045 ..six pairs of shoes 135 00:11:53,253 --> 00:11:56,874 You spent your money on what made you happy, right? 136 00:11:57,081 --> 00:11:57,997 Now consider this. 137 00:11:58,205 --> 00:12:01,535 lf Roy likes these photos, how happy would l be.. 138 00:12:01,743 --> 00:12:03,616 Please.. what syrupy lines. 139 00:12:05,156 --> 00:12:07,528 Look, you never know with men. 140 00:12:07,736 --> 00:12:09,858 At least the shoes will last six months, maybe more. 141 00:12:10,066 --> 00:12:12,272 No, Roy is not like that. 142 00:12:12,647 --> 00:12:14,353 l trust him completely. 143 00:12:14,769 --> 00:12:16,683 He is a very decent and straight forward guy. 144 00:12:24,965 --> 00:12:26,213 Where did you find these? 145 00:12:27,170 --> 00:12:30,708 ln your house, when we were cleaning. 146 00:12:31,374 --> 00:12:33,455 l thought l'd make you some re-prints. 147 00:12:37,033 --> 00:12:39,614 You don't like them, do you? l knew it. 148 00:12:40,072 --> 00:12:42,402 Tina was right. l should've got you something else. 149 00:12:42,611 --> 00:12:44,234 No. lt is not that.. 150 00:12:44,442 --> 00:12:45,690 They are really very nice. 151 00:12:45,898 --> 00:12:49,019 But l hope you didn't spend a lot of money on them. 152 00:12:50,559 --> 00:12:51,516 No! Not at all.. 153 00:12:52,515 --> 00:12:53,348 Thank god! 154 00:12:55,803 --> 00:12:56,552 Why? 155 00:12:58,467 --> 00:13:00,922 Because they're not mine, they're my roommate's. 156 00:13:01,713 --> 00:13:02,795 Roy! 157 00:13:09,869 --> 00:13:12,825 So you did spend a lot. Right? 158 00:13:15,904 --> 00:13:17,819 l was just kidding. They're mine. 159 00:13:18,734 --> 00:13:19,732 Roy.. 160 00:13:20,940 --> 00:13:21,939 Thank you! 161 00:13:22,438 --> 00:13:26,724 But why did you bother? 162 00:13:28,681 --> 00:13:31,136 For this stupid smile of yours. 163 00:13:35,048 --> 00:13:39,833 Sim, l've never been given such a wonderful gift. 164 00:13:41,124 --> 00:13:42,205 Thank you. 165 00:13:43,371 --> 00:13:45,161 lt's no big deal. 166 00:13:45,369 --> 00:13:47,824 lt's just a few old photos. 167 00:13:48,822 --> 00:13:50,363 They're not just any photos. 168 00:13:51,569 --> 00:13:56,313 lt's my childhood you brought back to me.. 169 00:14:03,804 --> 00:14:06,052 l hope your friend isn't a stock broker like you? 170 00:14:06,261 --> 00:14:07,217 Otherwise, we'll spend the evening.. 171 00:14:07,384 --> 00:14:11,296 ..analyzing stock prices and the sensex 172 00:14:11,504 --> 00:14:13,252 He was a stock broker. But not any more. 173 00:14:13,460 --> 00:14:15,041 He did well for himself and got out. 174 00:14:15,582 --> 00:14:19,286 Don't worry. l think you'll like them both, him and his wife. 175 00:14:29,690 --> 00:14:30,897 ls it a girl or boy? 176 00:14:31,189 --> 00:14:34,102 Both.. and they are planning to adopt 2 more! 177 00:14:34,809 --> 00:14:36,474 My friend loves children. 178 00:14:38,138 --> 00:14:41,094 lt's beautiful! - lsn't it? 179 00:14:43,216 --> 00:14:44,714 He retired at the right time. 180 00:14:45,464 --> 00:14:49,250 Now his wife is his life. 181 00:14:53,162 --> 00:14:55,035 You never told me about them earlier. 182 00:14:55,534 --> 00:14:57,033 Are they very close to you? 183 00:14:58,073 --> 00:14:58,739 Yes, very close. 184 00:15:00,112 --> 00:15:01,278 Come on, l'll introduce you. 185 00:15:15,094 --> 00:15:16,467 l love you, Simmy. 186 00:15:20,172 --> 00:15:24,000 l know we've known each other for just 6 months. 187 00:15:26,747 --> 00:15:28,412 But since the first day l saw you.. 188 00:15:30,535 --> 00:15:32,033 ..you've been on my mind constantly. 189 00:15:33,072 --> 00:15:35,029 l can't see beyond you.. 190 00:15:36,943 --> 00:15:38,067 So.. 191 00:15:46,016 --> 00:15:49,844 Marry me.. please! 192 00:15:52,674 --> 00:15:54,464 ''Say once more what you said to me..'' 193 00:15:54,672 --> 00:15:56,836 ''Do once more what you did to me..'' 194 00:15:57,044 --> 00:15:59,166 ''Play the drums with all you've got.'' 195 00:15:59,375 --> 00:16:01,955 ''Let yourselves go : just dance!'' 196 00:16:02,163 --> 00:16:03,994 ''Say once more what you said to me..'' 197 00:16:04,202 --> 00:16:06,408 ''Do once more what you did to me..'' 198 00:16:06,616 --> 00:16:08,697 ''Play the drums with all you've got.'' 199 00:16:08,905 --> 00:16:11,901 ''Let yourselves go : just dance!'' 200 00:16:16,479 --> 00:16:18,352 ''With her simple elegance..'' 201 00:16:18,560 --> 00:16:20,682 ''..the village girl dances among city slickers.'' 202 00:16:20,890 --> 00:16:24,678 ''And the drums start to play..'' 203 00:16:24,885 --> 00:16:25,884 ''Yes, the drums start to play.'' 204 00:16:26,093 --> 00:16:27,882 ''All you gorgeous women, listen to me'' 205 00:16:28,091 --> 00:16:30,379 ''lt's god that puts two people together..'' 206 00:16:30,588 --> 00:16:32,335 ''And the drums start to play..'' 207 00:16:32,543 --> 00:16:34,832 ''Yes, the drums start to play.'' 208 00:16:45,236 --> 00:16:47,109 ''Say once more what you said to me..'' 209 00:16:47,318 --> 00:16:49,565 ''Do once more what you did to me..'' 210 00:16:49,773 --> 00:16:51,853 ''Play the drums with all you've got.'' 211 00:16:52,062 --> 00:16:53,976 ''Let yourselves go : just dance!'' 212 00:16:54,184 --> 00:16:56,722 ''Say once more what you said to me..'' 213 00:16:56,931 --> 00:16:59,094 ''Do once more what you did to me..'' 214 00:16:59,303 --> 00:17:01,426 ''Play the drums with all you've got.'' 215 00:17:01,633 --> 00:17:04,588 ''Let yourselves go : just dance!'' 216 00:17:14,076 --> 00:17:15,908 ''All you fly girls in the house'' 217 00:17:16,116 --> 00:17:17,073 ''lf you're feeling what l'm saying.'' 218 00:17:17,282 --> 00:17:18,280 ''Then shout it out.'' 219 00:17:18,488 --> 00:17:22,151 ''Say ''Let the drums play.. yeah, let the drums play'' 220 00:17:22,359 --> 00:17:23,357 ''Let the drums play!'' 221 00:17:23,565 --> 00:17:25,563 ''All you desi boys in the house.'' 222 00:17:25,729 --> 00:17:27,810 ''Just put your hands up n join the crowd.'' 223 00:17:28,019 --> 00:17:32,264 ''Say ''Let the drums play.. yeah, let the drums play'' 224 00:17:42,792 --> 00:17:44,582 ''Say once more what you said to me..'' 225 00:17:44,790 --> 00:17:47,037 ''Do once more what you did to me..'' 226 00:17:47,246 --> 00:17:49,284 ''Play the drums with all you've got.'' 227 00:17:49,493 --> 00:17:52,240 ''Let yourselves go : just dance!'' 228 00:17:52,447 --> 00:17:54,112 ''Say once more what you said to me..'' 229 00:17:54,320 --> 00:17:56,526 ''Do once more what you did to me..'' 230 00:17:56,734 --> 00:17:58,857 ''Play the drums with all you've got.'' 231 00:17:59,065 --> 00:18:01,728 ''Let yourselves go : just dance!'' 232 00:18:02,144 --> 00:18:12,091 M2Tv 233 00:18:21,080 --> 00:18:22,994 ''Say once more what you said to me..'' 234 00:18:23,203 --> 00:18:25,366 ''Do once more what you did to me..'' 235 00:18:25,575 --> 00:18:27,613 ''Play the drums with all you've got.'' 236 00:18:27,822 --> 00:18:30,527 ''Let yourselves go : just dance!'' 237 00:18:30,735 --> 00:18:32,566 ''Say once more what you said to me..'' 238 00:18:32,816 --> 00:18:34,939 ''Do once more what you did to me..'' 239 00:18:35,146 --> 00:18:37,227 ''Play the drums with all you've got.'' 240 00:18:37,476 --> 00:18:40,473 ''Let yourselves go : just dance!'' 241 00:19:46,944 --> 00:19:48,733 You've forgiven me, right? 242 00:19:53,353 --> 00:19:54,726 You're not upset any more? 243 00:19:58,555 --> 00:20:01,718 l can't explain how hard it was.. this time without you. 244 00:20:02,966 --> 00:20:04,756 We'll never be apart again. 245 00:20:11,664 --> 00:20:14,286 Sometimes it feels like a dream. 246 00:20:15,993 --> 00:20:17,407 lt is a dream! 247 00:20:46,040 --> 00:20:49,869 Yes, it's Sardarji.. yes, it's Jassi.. 248 00:20:55,112 --> 00:20:59,108 You at the office? l've got the agreement and the cash. 249 00:20:59,399 --> 00:21:02,229 Yes.. cash.. cash.. 250 00:21:31,935 --> 00:21:33,558 Why has it stopped now? 251 00:21:33,850 --> 00:21:35,348 lsn't there a standby generator? 252 00:21:35,556 --> 00:21:36,762 lsn't there an alarm? 253 00:21:37,761 --> 00:21:39,593 See if there is an alarm. 254 00:21:39,801 --> 00:21:41,341 l don't find any such thing. 255 00:21:41,840 --> 00:21:44,587 What have l got myself into? 256 00:21:45,377 --> 00:21:46,501 ls anyone there? 257 00:21:46,709 --> 00:21:48,957 There's no reason to panic; l'm here, aren't l. 258 00:21:49,331 --> 00:21:53,284 l'm stressed out and you're playing the hero. 259 00:21:54,283 --> 00:22:00,234 Just Chill! l'll get you out of here. 260 00:22:03,689 --> 00:22:05,270 He's opened it! 261 00:22:05,478 --> 00:22:08,808 ..He's like Superman.. a real saviour! 262 00:22:10,763 --> 00:22:13,593 Give me your hand. - Who are you talking to? - You! 263 00:22:15,300 --> 00:22:18,796 First give me your bag. - He's asking for my bag. 264 00:22:23,915 --> 00:22:25,121 Be careful.. 265 00:22:25,329 --> 00:22:28,367 ..otherwise l'm in big trouble. 266 00:22:28,825 --> 00:22:32,820 Thank God! l am through. 267 00:22:33,694 --> 00:22:35,941 Give me your hand. - Ask for the bag. 268 00:22:36,150 --> 00:22:37,107 No, give me your bag first. 269 00:22:37,315 --> 00:22:40,145 Go ahead.. he's trustworthy after all.. 270 00:22:48,593 --> 00:22:50,091 Hey, what are you doing? 271 00:22:50,383 --> 00:22:53,255 Shut your mouth. lf you move, you'll be chopped in two. 272 00:22:54,794 --> 00:22:59,455 Do you think l am a fool? l'd figured out your plan.. 273 00:22:59,663 --> 00:23:02,784 You think l'll give you my bag so you can take off with it? 274 00:23:03,201 --> 00:23:05,240 Listen brother, you've misjudged me. 275 00:23:05,615 --> 00:23:07,945 l don't even know this Sardar. 276 00:23:08,153 --> 00:23:11,108 Shut up. 277 00:23:11,773 --> 00:23:15,353 l'm the Bill Gates of this kind of technology. 278 00:23:16,602 --> 00:23:18,557 Meaning.. you're one of us? 279 00:23:20,138 --> 00:23:21,596 We're finished! 280 00:23:26,006 --> 00:23:28,962 You're Aditya Shrivastav - Call me Dittu. 281 00:23:29,169 --> 00:23:31,000 Shut up and give me your other hand. 282 00:23:38,117 --> 00:23:39,615 Dittu, leave it. Let's go home. 283 00:23:39,824 --> 00:23:40,905 lt is no fault of yours. 284 00:23:42,820 --> 00:23:46,940 You're leaving me sandwiched here? 285 00:23:48,314 --> 00:23:49,395 Jassi! Do something. 286 00:23:51,892 --> 00:23:57,843 Next time, aim at the prey and not the hunter. 287 00:24:00,549 --> 00:24:03,753 Jassi, help! Get me out of here. 288 00:24:19,826 --> 00:24:21,116 Cash or card? 289 00:24:22,448 --> 00:24:25,236 No, 2 more cups of coffee. 290 00:24:25,777 --> 00:24:28,691 You have ordered 10 coffees in the past 6 hours. 291 00:24:28,898 --> 00:24:30,022 Yes, the coffee here is very good! 292 00:24:30,230 --> 00:24:31,728 But you haven't drunk any. 293 00:24:32,102 --> 00:24:33,601 l didn't find anyone to drink it with. 294 00:24:35,308 --> 00:24:36,972 You can't just sit here like this. 295 00:24:40,010 --> 00:24:40,551 Okay. 296 00:24:48,749 --> 00:24:50,539 This is getting really silly now. 297 00:24:50,747 --> 00:24:52,578 What!? l'm enjoying the view. 298 00:24:52,787 --> 00:24:55,075 What view? There is nothing to look at. 299 00:24:58,987 --> 00:24:59,736 Stop it! 300 00:25:03,399 --> 00:25:05,937 Sometimes a person may not like the view. That's normal. 301 00:25:06,146 --> 00:25:07,269 But it's the first time l've come across a view.. 302 00:25:07,477 --> 00:25:08,393 ..that does not like a person. 303 00:25:09,974 --> 00:25:11,305 Roy, what do you want? 304 00:25:11,555 --> 00:25:13,303 Forgiveness. - You won't get that. 305 00:25:13,595 --> 00:25:15,467 Okay, how about a cup of coffee. 306 00:25:16,883 --> 00:25:17,840 l don't drink coffee. 307 00:25:18,047 --> 00:25:19,629 No problem. We can order tea. 308 00:25:20,295 --> 00:25:22,251 Look Roy, l work here.. please leave. 309 00:25:23,000 --> 00:25:24,124 Go ahead and wrap up your work. we'll leave together. 310 00:25:24,332 --> 00:25:27,370 Enough, Roy. Don't create a scene! Just get out! 311 00:25:28,119 --> 00:25:29,118 ls there a problem, Sir? 312 00:25:29,783 --> 00:25:31,698 No sir. He was just about to leave. 313 00:25:32,655 --> 00:25:34,112 l have to meet someone for tea. 314 00:25:34,320 --> 00:25:35,194 l'll leave as soon as that's done. 315 00:25:35,402 --> 00:25:36,235 Oh! That's fine. 316 00:25:39,481 --> 00:25:43,017 One last cup. Tonight 8 o'clock. 317 00:25:43,226 --> 00:25:49,344 After that you go your way, l go mine. - See you. 318 00:25:51,408 --> 00:25:52,407 ''You are King Kong.. You can do it!!!'' 319 00:25:52,615 --> 00:25:54,654 ''You are King Kong.. You can do it!!!'' 320 00:25:55,070 --> 00:25:59,773 You are about to die. No, you have no time.. 321 00:26:00,647 --> 00:26:03,228 No, you have very little time left. 322 00:26:11,758 --> 00:26:15,088 Are you a doctor? l am a doctor. Dr. Bhalerao. 323 00:26:15,296 --> 00:26:19,125 l have to speak at a conference on hypochondria. 324 00:26:19,666 --> 00:26:21,289 lt is a very dry subject. 325 00:26:21,788 --> 00:26:24,243 l like to warm up with a joke.. 326 00:26:24,660 --> 00:26:29,279 Can l try this joke on you? Just a minute! 327 00:26:33,649 --> 00:26:38,518 lt goes like this. A patient goes to the doctor. 328 00:26:38,726 --> 00:26:43,180 The Doctor says, ''You will not live long.'' 329 00:26:43,720 --> 00:26:46,384 The patient asks how long? 330 00:26:46,676 --> 00:26:51,128 The doctor says five. 331 00:26:52,002 --> 00:26:53,376 The man screams ''Five.. what five?'' 332 00:26:53,792 --> 00:26:55,581 ''Five years?'' The doctor says no. 333 00:26:56,122 --> 00:26:58,536 ''Five months?!'' The doctor says no. 334 00:26:58,744 --> 00:27:00,409 ''Five weeks?'' No! 335 00:27:00,617 --> 00:27:02,323 The patient asks how much time he has. 336 00:27:02,697 --> 00:27:07,192 The doctor counts down.. 5,4,3,2..1 . Done! You're done! 337 00:27:12,353 --> 00:27:17,347 Didn't you like it? My God, what should l do now? 338 00:27:18,678 --> 00:27:20,176 Calm down, okay. 339 00:27:20,926 --> 00:27:22,008 Good evening, Ladies and Gentlemen! 340 00:27:22,216 --> 00:27:25,170 l am Dr. Bhalerao, l am going to talk about hypochondria. 341 00:27:57,632 --> 00:27:59,463 lt is just the cover for my spects. 342 00:28:05,622 --> 00:28:08,244 Agreed.. bye. 343 00:28:09,951 --> 00:28:12,573 Relax! Relax! 344 00:28:46,240 --> 00:28:47,821 Down! Down! lt's war.. bombs.. 345 00:28:47,988 --> 00:28:49,444 W're being attacked. By Bangladesh! 346 00:28:49,653 --> 00:28:50,777 There's gun shots! Down! Get down! 347 00:28:50,985 --> 00:28:52,108 Wait! You are hurt! 348 00:28:56,561 --> 00:28:57,851 You were hit by a bullet. - Where? 349 00:28:58,059 --> 00:28:59,308 Look.. blood. 350 00:28:59,516 --> 00:29:01,305 lts is your own blood! 351 00:29:02,554 --> 00:29:04,219 Lallan! Lallan! 352 00:29:04,468 --> 00:29:05,717 You idiot, lift this man up. 353 00:29:05,925 --> 00:29:09,171 Where am l? - On top of me. 354 00:29:09,587 --> 00:29:10,461 What happened? 355 00:29:10,919 --> 00:29:12,791 A bullet hit you. 356 00:29:13,000 --> 00:29:15,830 O God! Call an ambulance. 357 00:29:16,038 --> 00:29:17,453 We don't have a phone. 358 00:29:17,661 --> 00:29:21,531 Use mine. Take my card from my wallet.. call the hospital. 359 00:29:21,740 --> 00:29:24,611 Tell them that Dr. Bhalerao has been hit.. they must hurry. 360 00:29:24,819 --> 00:29:26,609 Tell them it's an emergency. 361 00:29:29,064 --> 00:29:30,395 l need a handkerchief to stop the bleeding. 362 00:29:31,020 --> 00:29:33,309 We will do that later. 363 00:29:33,725 --> 00:29:35,348 Easy! Easy! 364 00:29:35,889 --> 00:29:38,719 But l can't feel any pain. l don't feel anything. 365 00:29:38,927 --> 00:29:41,507 ln that case it's no point. Let's go home. 366 00:29:41,716 --> 00:29:46,585 Try now. - Okay. 367 00:29:48,124 --> 00:29:50,206 Where is the bullet wound? - Here. 368 00:29:50,371 --> 00:29:50,788 Let me look at it. 369 00:29:50,996 --> 00:29:54,076 Don't do that. You won't be able to bear it. 370 00:29:54,741 --> 00:29:56,573 Check my pulse. 371 00:29:57,405 --> 00:30:01,733 Where's the watch to time the pulse? - Here. 372 00:30:02,649 --> 00:30:05,645 My son, what's your name? - Lallan. 373 00:30:05,853 --> 00:30:07,185 Lallan, please loosen my tie. 374 00:30:07,393 --> 00:30:08,517 lt is very tight. 375 00:30:12,262 --> 00:30:14,260 Please do it slowly. 376 00:30:17,631 --> 00:30:19,711 What's that noise? - Nothing. 377 00:30:20,003 --> 00:30:22,125 l hear some strange noises. - What noise? 378 00:30:24,705 --> 00:30:27,910 l do hear some strange noises. 379 00:30:28,118 --> 00:30:32,613 That's the sign of your mind losing control.. before death. 380 00:30:35,277 --> 00:30:36,608 Got it! The ambulance is here! 381 00:30:37,565 --> 00:30:41,061 What we must do is.. - l am a doctor. l know it. 382 00:30:41,269 --> 00:30:44,307 Please take care of yourself. Okay. 383 00:30:45,430 --> 00:30:49,551 Lallan! Take care of my briefcase. 384 00:30:49,759 --> 00:30:51,133 Because l don't trust anybody. 385 00:30:53,795 --> 00:30:56,542 Purse.. Hey, bring the stretcher! 386 00:30:58,956 --> 00:31:04,408 Take deep breaths.. Breathe in! Breathe out! 387 00:31:05,407 --> 00:31:06,531 Will l.. will l make it? 388 00:31:10,069 --> 00:31:11,234 You will. But l can't say the same about your shirt. 389 00:31:20,514 --> 00:31:24,135 They did a post-mortem on you and left. 390 00:31:25,717 --> 00:31:28,671 Police! Police! Come with me, you are my witness! 391 00:31:28,879 --> 00:31:33,041 Relax. Forget the police, l'll tell you.. 392 00:31:33,249 --> 00:31:34,497 ..where to find them. 393 00:31:39,408 --> 00:31:41,489 Sim, l know l made a mistake. 394 00:31:42,613 --> 00:31:44,527 But that life is behind me now. l've changed. 395 00:31:46,483 --> 00:31:49,189 l will do exactly what you say. 396 00:31:50,937 --> 00:31:53,683 l've even returned all of Mr. Bajaj's money. 397 00:31:53,891 --> 00:31:56,055 You know you're so lucky we didn't press charges. 398 00:31:58,386 --> 00:31:59,926 Otherwise you would be in jail right now. 399 00:32:01,881 --> 00:32:07,042 l don't think so. l would have escaped just to meet you. 400 00:32:09,997 --> 00:32:11,162 l can't live without you, Sim. 401 00:32:11,412 --> 00:32:12,993 And l can't live with you, Roy. 402 00:32:16,697 --> 00:32:17,862 You're not able to forget any of it? 403 00:32:19,693 --> 00:32:22,731 l am trying to forget...you.. 404 00:32:24,396 --> 00:32:27,808 lt's not going to be possible. Because you love me. 405 00:32:28,017 --> 00:32:30,015 Do you even know what love is? 406 00:32:32,428 --> 00:32:34,384 There are no lies and betrayal in love. 407 00:32:35,758 --> 00:32:37,506 But you obviously don't know anything about that. 408 00:32:38,421 --> 00:32:39,961 Roy, each time you cheat one person.. 409 00:32:40,960 --> 00:32:43,040 .. a lot of people suffer. 410 00:32:44,248 --> 00:32:46,036 This time our relationship suffered. 411 00:32:47,784 --> 00:32:49,616 You're capable of deceiving anyone you like.. 412 00:32:50,823 --> 00:32:53,819 But if you think that we'll ever be together again.. 413 00:32:56,608 --> 00:32:58,563 ..you're only deceiving yourself. 414 00:33:00,853 --> 00:33:06,679 Sim! - Thank you!!! Thank you!!! 415 00:33:07,095 --> 00:33:09,343 lt's because of you that l recovered my stuff! 416 00:33:09,925 --> 00:33:11,381 l told them not to mess with me. 417 00:33:11,673 --> 00:33:15,044 The ketchup guy escaped, but his partner was caught! 418 00:33:16,709 --> 00:33:18,622 l am Bhalerao. Dr. Bhalerao. 419 00:33:19,331 --> 00:33:21,369 Holy Spirit hospital. For everything from a cold.. 420 00:33:21,578 --> 00:33:24,949 .. to AlDS, l'll treat you free of charge. 421 00:33:25,656 --> 00:33:28,278 l'll get this one for you. Waiter! 422 00:33:33,688 --> 00:33:40,305 Hey you.. who claims to be my father. 423 00:33:41,220 --> 00:33:43,634 Hello, papa! Boss. 424 00:34:14,930 --> 00:34:17,344 l'm sorry.. lt was a very serious accident. 425 00:34:17,594 --> 00:34:20,382 We had to amputate both your legs. 426 00:34:20,548 --> 00:34:23,129 Otherwise your life would have been in danger. 427 00:34:23,337 --> 00:34:23,961 Are you back to your senses? 428 00:34:27,499 --> 00:34:30,079 You! - You recognized me? 429 00:34:30,370 --> 00:34:32,784 l thought you forget people after you ruin their lives. 430 00:34:33,907 --> 00:34:35,405 lt's bound to hurt if you pour a gallon of diesel.. 431 00:34:35,614 --> 00:34:37,153 ..into your pint-sized petrol tank. 432 00:34:37,820 --> 00:34:40,025 Why do you drink so much when you can't hold your alcohol? 433 00:34:40,234 --> 00:34:41,232 l didn't drink so much. 434 00:34:41,940 --> 00:34:44,187 Everyone says the same thing the morning after. 435 00:34:45,393 --> 00:34:47,766 Anyway, l should have let that car run you over. 436 00:34:48,224 --> 00:34:49,389 Why did l bring you here? 437 00:34:51,054 --> 00:34:54,008 But what can l do? l have a big heart.. 438 00:34:54,549 --> 00:34:56,380 l can't see anyone in pain.. 439 00:34:57,379 --> 00:35:00,584 Neither a friend.. nor even an enemy. 440 00:35:03,996 --> 00:35:06,577 Thanks to you l'm down 40,000 441 00:35:06,785 --> 00:35:08,782 My partner's arrested, and.. 442 00:35:08,949 --> 00:35:11,446 The police are on my trail. Even my jeans are torn. 443 00:35:11,612 --> 00:35:12,236 This is the sort of thing.. 444 00:35:12,403 --> 00:35:15,067 ...that would make Snow White into the evil step-mother. 445 00:35:15,649 --> 00:35:16,648 But what did l do? 446 00:35:16,856 --> 00:35:21,060 l took you home, took care of you, gave you my bed.. 447 00:35:21,267 --> 00:35:23,931 Sacrificing my own sleep, so that you could sleep. 448 00:35:24,431 --> 00:35:26,761 l'm the evil Step-mother who became Snow White. 449 00:35:28,841 --> 00:35:31,297 Thank you.. l am very sorry. 450 00:35:31,713 --> 00:35:33,711 But that doctor just wouldn't let go of me.. 451 00:35:34,294 --> 00:35:37,331 l would like to cover your losses. 452 00:35:37,873 --> 00:35:39,288 What will you recover? 453 00:35:39,995 --> 00:35:42,700 My money.. my friend. my jeans.. my time.. my sleep? 454 00:35:42,909 --> 00:35:44,115 What all will you pay for? 455 00:35:44,906 --> 00:35:47,111 My pity for you.. that brought you here? 456 00:35:47,319 --> 00:35:48,610 Can you pay for that? 457 00:35:49,276 --> 00:35:51,190 l have promised. 458 00:35:52,023 --> 00:35:54,852 Stuff got messed up because of me.. l want to set it right.. 459 00:35:55,060 --> 00:35:56,350 Please! What will you set right now? 460 00:35:56,600 --> 00:35:57,932 You're just the wrong kind of person to bother about. 461 00:35:58,805 --> 00:36:02,343 My life isn't always going to be this way... 462 00:36:03,217 --> 00:36:04,383 My day will come. 463 00:36:04,798 --> 00:36:08,128 Boss.. boss.. l'm trying to apologize.. 464 00:36:08,336 --> 00:36:09,834 ..but you're hammering on at me. 465 00:36:10,541 --> 00:36:12,498 Forget the money. Tell me what you really want 466 00:36:12,706 --> 00:36:13,455 and l'll do it. 467 00:36:14,911 --> 00:36:15,453 Really!? 468 00:36:16,576 --> 00:36:18,657 Partners? Don't think so. 469 00:36:19,905 --> 00:36:23,276 Ok, you are the guru and l the devoted student. Happy? 470 00:36:24,899 --> 00:36:25,898 Think about it boss! 471 00:36:26,107 --> 00:36:28,187 All the great people in our line of work.. 472 00:36:28,395 --> 00:36:30,601 Started off as partners. - Like? 473 00:36:30,809 --> 00:36:33,598 Bonnie and Clyde.. Butch Cassidy and the Sundance kid.. 474 00:36:33,806 --> 00:36:34,762 Give me lndian names. 475 00:36:34,971 --> 00:36:36,095 Billa and Ranga? 476 00:36:36,303 --> 00:36:37,759 They were murderers! 477 00:36:38,508 --> 00:36:39,591 Jai and Veeru? 478 00:36:39,798 --> 00:36:41,089 They were fictional. Give me real names. 479 00:36:41,796 --> 00:36:42,920 Raman and Raghav! 480 00:36:43,252 --> 00:36:44,875 Raman Raghav was one guy. 481 00:36:45,084 --> 00:36:46,041 That's why he got caught. 482 00:36:46,457 --> 00:36:49,204 That's my point! You've got to listen to students sometimes... 483 00:36:50,660 --> 00:36:52,200 Why are you sitting sideways? Sit straight. 484 00:36:52,741 --> 00:36:53,532 l have a revolver with me. 485 00:36:55,238 --> 00:36:56,861 lt needs space... 486 00:36:58,568 --> 00:37:01,065 ...so that nothing goes wrong. 487 00:37:02,229 --> 00:37:05,850 lf it goes off, it'll blow a hole in your side. 488 00:37:09,096 --> 00:37:10,054 Now listen carefully! 489 00:37:10,594 --> 00:37:11,885 Lesson number 1 . 490 00:37:12,259 --> 00:37:15,588 ln our profession we don't use guns or bombs or knives... 491 00:37:16,421 --> 00:37:18,669 All we use is... - Money! 492 00:37:19,917 --> 00:37:21,540 The brain. - Right! 493 00:37:21,748 --> 00:37:24,037 And that's always with you, always loaded. 494 00:37:24,911 --> 00:37:28,365 Only those people who don't use their brains use bullets. 495 00:37:28,573 --> 00:37:31,819 Guru, please... Show me how it's done. The trick! 496 00:37:32,028 --> 00:37:34,815 The trick does not lie in how you con someone. 497 00:37:35,065 --> 00:37:37,979 The trick is choosing who to con. - What do you mean? 498 00:37:40,018 --> 00:37:41,142 You must have heard that it is very difficult... 499 00:37:41,350 --> 00:37:44,471 ... to fool an honest person. 500 00:37:44,845 --> 00:37:47,634 Yes, that can be hard. 501 00:37:48,009 --> 00:37:51,130 Lesson no. 2 What l just said is rubbish. 502 00:37:51,670 --> 00:37:54,126 Exactly! What!? 503 00:37:54,501 --> 00:37:56,789 There is nobody in the world who cannot be fooled. 504 00:37:56,998 --> 00:38:02,782 Meaning... rich or poor, big shot or small fry, fat or thin... 505 00:38:03,656 --> 00:38:05,488 lf the bait is well-hooked... 506 00:38:05,987 --> 00:38:07,485 The fish show up on their own. 507 00:38:07,818 --> 00:38:09,940 Look around you, Dittu. 508 00:38:11,022 --> 00:38:13,769 This world is an ocean. And man is a fish. 509 00:38:14,310 --> 00:38:17,265 The problem is that most of these fish are all dried up. 510 00:38:17,473 --> 00:38:19,928 You can chew all you want but you'll stay hungry. 511 00:38:20,136 --> 00:38:22,093 So it's better to leave those alone. 512 00:38:23,299 --> 00:38:25,255 First is the 'Maandli'. 513 00:38:25,464 --> 00:38:26,920 'Maandli' are those small ones. Yes, l know them. 514 00:38:27,128 --> 00:38:28,751 They taste great with a drink. 515 00:38:28,959 --> 00:38:31,581 But you need at least 15 or 20 to feel full. 516 00:38:33,620 --> 00:38:34,578 Right... Maandli. 517 00:38:34,786 --> 00:38:36,575 To fill your pockets you need 15 or 20 of them. 518 00:38:39,322 --> 00:38:41,445 And that guy... what type of fish is he? 519 00:38:43,442 --> 00:38:46,896 He is a Goldfish. Flashy on the outside, but really, a struggler. 520 00:38:47,271 --> 00:38:48,894 Cheap cigarettes in an expensive pack! 521 00:38:50,933 --> 00:38:52,556 So which fish are we interested in? 522 00:38:53,430 --> 00:38:55,553 ln Mumbai, the Bangda ls a popular fish. 523 00:38:55,760 --> 00:38:57,217 Sales executives, marketing executives... 524 00:38:57,925 --> 00:39:00,172 ...9 to 6 office-going types.. 525 00:39:01,046 --> 00:39:02,170 lf you get into that scene... 526 00:39:02,377 --> 00:39:03,876 ...you will have to work hard everyday. 527 00:39:04,042 --> 00:39:06,539 The daily grind is not my scene. l'd rather... 528 00:39:06,705 --> 00:39:08,537 ...catch a big one and chill out the rest of the month. 529 00:39:09,702 --> 00:39:10,535 Then the Pomfret's the one for you. 530 00:39:10,700 --> 00:39:13,864 TV stars, doctors, lawyers, bosses of small companies etc. 531 00:39:14,405 --> 00:39:16,361 lf you rob them then you can take a month off. 532 00:39:16,735 --> 00:39:19,856 And what if l want to chill out for a year? 533 00:39:21,397 --> 00:39:22,395 The whale then... 534 00:39:22,561 --> 00:39:26,681 Big industrialists, stockbrokers and the like. 535 00:39:26,890 --> 00:39:30,261 They rule the world like the whale rules the ocean. 536 00:39:31,051 --> 00:39:32,674 So why don't we go for the whales right away? 537 00:39:35,712 --> 00:39:36,836 They are out of your reach... 538 00:39:37,044 --> 00:39:41,663 Whales don't wander the streets or take buses or cabs! 539 00:39:41,913 --> 00:39:42,996 So forget it. 540 00:39:43,204 --> 00:39:45,451 So we'll have to manage with the pomfret... 541 00:39:45,992 --> 00:39:46,782 You think you can manage even that? 542 00:39:46,907 --> 00:39:47,865 lf you can't manage that much in Mumbai... 543 00:39:48,156 --> 00:39:52,318 ..then all you can do is eat cheap, and pray hard! 544 00:40:02,806 --> 00:40:04,262 Guru, what are we doing here? 545 00:40:05,635 --> 00:40:09,256 Today's menu features: Pan-fried Malhotra! 546 00:40:11,129 --> 00:40:13,959 Mrs. Malhotra? Good afternoon Madam. 547 00:40:14,125 --> 00:40:16,456 We're from the Standard Bank, Credit card division. 548 00:40:16,997 --> 00:40:19,286 This is a small gift for you from us. 549 00:40:19,660 --> 00:40:21,950 For me?! What for? 550 00:40:22,115 --> 00:40:26,444 As per our offer... Can you please open the door? 551 00:40:26,652 --> 00:40:28,275 You will just have to sign a few papers. 552 00:40:28,483 --> 00:40:31,064 Hey Boss, l thought that you would pull something big. 553 00:40:31,271 --> 00:40:32,728 But you seem to be a saint. 554 00:40:34,268 --> 00:40:36,058 lf you don't dangle the bait how will you catch the fish? 555 00:40:40,593 --> 00:40:44,713 lt's a lovely ring. - Not as lovely as you are. 556 00:40:45,587 --> 00:40:48,209 lt must be expensive - lt is worth Rs. 7500. 557 00:40:48,418 --> 00:40:50,706 Not a penny less or more. lt's all part of the offer. 558 00:40:51,206 --> 00:40:53,203 But where is Mr. Malhotra? 559 00:40:54,577 --> 00:40:57,033 Mr. Malhotra! - Please come in. 560 00:41:02,901 --> 00:41:05,522 Mr. Malhotra! Mr. Malhotra, right this way, sir. 561 00:41:05,730 --> 00:41:08,185 Who are you? Excuse me! 562 00:41:09,393 --> 00:41:11,016 We did not order a ring. 563 00:41:11,473 --> 00:41:14,886 l know that. This is a gift from our bank as per the offer. 564 00:41:15,052 --> 00:41:16,342 What is this offer all about? 565 00:41:17,341 --> 00:41:18,839 You'll get a gift worth 5%/% of the total amount... 566 00:41:19,006 --> 00:41:20,837 ..you spend on this card. 567 00:41:21,045 --> 00:41:22,502 lf this ring is worth Rs. 7500 it means... 568 00:41:22,710 --> 00:41:24,999 ..that you have made purchases worth 150,000. 569 00:41:25,207 --> 00:41:29,494 150,000! - We did? - From your card? - lmpossible! 570 00:41:31,366 --> 00:41:36,485 ls this your statement? Then this ring is yours. 571 00:41:37,026 --> 00:41:38,816 How could there be so much expenditure? 572 00:41:39,357 --> 00:41:40,314 Let me tell you the details. 573 00:41:43,019 --> 00:41:46,639 12th July, Rs. 1 440, dinner at Hotel Leela. 574 00:41:46,848 --> 00:41:50,302 15th July, Rs. 12500, Mumbai - Bangalore by Jet Airways. 575 00:41:50,510 --> 00:41:52,966 On the 28th again a return ticket from Bangalore. 576 00:41:53,173 --> 00:41:56,461 Yes, for company work l do travel frequently to Bangalore. 577 00:41:56,669 --> 00:41:59,790 All the expenses should not be more than 25000. 578 00:41:59,998 --> 00:42:00,914 Let me see it. 579 00:42:01,164 --> 00:42:03,411 There's a lot more, sir. 580 00:42:04,951 --> 00:42:09,237 ln Bangalore a carpet worth 3200 from Kashmir bazaar. 581 00:42:09,446 --> 00:42:13,399 A dining table set worth Rs. 35440, a double bed... 582 00:42:13,607 --> 00:42:15,729 ..and an easy chair from lndoor Furnishings. 583 00:42:15,938 --> 00:42:19,600 And Sleep well pillows and mattress worth 7 400. 584 00:42:19,933 --> 00:42:23,387 You have a house in Bangalore too? Nice weather! 585 00:42:24,261 --> 00:42:26,425 Speak out... why don't you say anything? 586 00:42:26,966 --> 00:42:30,087 Ma'am, there's no reason to get upset. 587 00:42:30,296 --> 00:42:33,750 He's spent on the home... not a thing for himself. 588 00:42:33,999 --> 00:42:37,412 A maternity dress from Just Moms for 3000. 589 00:42:38,327 --> 00:42:43,738 A maternity dress! - You must have bought it for her. 590 00:42:45,111 --> 00:42:48,190 He bought a pram of Bonny Baby worth 13200. - A pram too!? 591 00:42:48,899 --> 00:42:51,853 By the way, ma'am l must say, you are in excellent shape... 592 00:42:52,020 --> 00:42:52,977 After the baby. 593 00:42:53,393 --> 00:42:55,182 ls it a boy or a girl? 594 00:42:55,723 --> 00:42:58,178 Why don't you call Bangalore to find out! 595 00:42:58,553 --> 00:43:01,508 Sunita, pack the luggage. 596 00:43:01,758 --> 00:43:05,337 Darling, it's all a misunderstanding. 597 00:43:05,545 --> 00:43:06,668 Don't leave, please. 598 00:43:06,877 --> 00:43:08,833 l'm not the one who's going - you are! 599 00:43:09,873 --> 00:43:13,494 To Bangalore, to her who on whom you spent 150000. 600 00:43:13,702 --> 00:43:15,824 And l get the ring worth 5%/%! 601 00:43:16,199 --> 00:43:19,487 l didn't buy all this stuff. They must have made a mistake. 602 00:43:20,860 --> 00:43:22,858 You don't have a second house in Bangalore? 603 00:43:23,273 --> 00:43:26,020 No. - No baby girl or boy? 604 00:43:26,354 --> 00:43:27,352 No! Not at all! 605 00:43:27,518 --> 00:43:29,849 Swear on your child and tell the truth. 606 00:43:30,057 --> 00:43:31,972 When l don't have a child, what do you want me to do? 607 00:43:33,845 --> 00:43:34,968 l think he is telling the truth, sir. 608 00:43:36,175 --> 00:43:37,465 Someone else is responsible. 609 00:43:37,673 --> 00:43:38,131 For the children? 610 00:43:38,339 --> 00:43:39,962 No.. - The credit card fraud! 611 00:43:41,169 --> 00:43:42,792 Have we been robbed of 150000? 612 00:43:43,666 --> 00:43:44,956 You've been saved by the skin of your teeth. 613 00:43:46,662 --> 00:43:49,117 Your credit card is insured for 200,000. - Thank God! 614 00:43:50,824 --> 00:43:52,780 Sir, please show me your credit card. - Why? 615 00:43:53,237 --> 00:43:55,943 Give it to them. They are such nice people. 616 00:43:57,816 --> 00:44:00,396 Just as l thought. This has to be destroyed. 617 00:44:00,646 --> 00:44:01,270 Just sign here please. 618 00:44:06,472 --> 00:44:09,468 Your signature is very impressive! 619 00:44:11,674 --> 00:44:12,756 We're all set. - What?! 620 00:44:13,131 --> 00:44:14,754 Sir, l mean you're all set. 621 00:44:26,407 --> 00:44:29,736 ''l don't want to drink tea.'' 622 00:44:30,068 --> 00:44:33,065 ''l don't have the habit.'' 623 00:44:33,606 --> 00:44:37,227 ''Since l am a lonely bird..'' 624 00:44:37,601 --> 00:44:41,055 ''..this trap has been laid out for me.'' 625 00:44:41,264 --> 00:44:44,385 ''That's why my mother..'' 626 00:44:44,593 --> 00:44:47,714 ''..invited you over for tea'' 627 00:44:52,583 --> 00:44:56,204 Thank you Mr. Malhotra. Let me remove the security tags. 628 00:45:01,780 --> 00:45:03,987 My looks may be 5 on 10. 629 00:45:04,527 --> 00:45:06,983 My physique... 7 on 10. 630 00:45:07,191 --> 00:45:14,474 But when it comes to style l'm 50 on 10! What do you think? 631 00:45:16,430 --> 00:45:18,969 A white cane and a tin cup is all that's missing. 632 00:45:24,837 --> 00:45:25,461 Take it off... 633 00:45:29,664 --> 00:45:31,787 This looks good. - Did you like anything? 634 00:45:32,494 --> 00:45:33,493 What do you think of this? - No. 635 00:45:36,864 --> 00:45:38,154 So go and get it for me then! 636 00:45:45,520 --> 00:45:46,477 That one's better. 637 00:45:49,641 --> 00:45:51,056 Why are you following me, Roy? 638 00:45:53,968 --> 00:45:56,424 l didn't follow you. l had some work here. 639 00:45:56,799 --> 00:45:58,588 Oh! So you are here for work! 640 00:45:58,797 --> 00:46:00,752 Will you show me something in gold? 641 00:46:01,459 --> 00:46:03,082 What are you today? 642 00:46:03,541 --> 00:46:06,578 A lawyer? A doctor? An lnspector? 643 00:46:10,449 --> 00:46:16,234 l came to tell you that you and that guy look great together. 644 00:46:17,940 --> 00:46:19,896 Okay, thank you! 645 00:46:21,270 --> 00:46:22,726 Like brother and sister. 646 00:46:25,098 --> 00:46:27,220 Amit is my fiance. 647 00:46:31,091 --> 00:46:32,214 Does he make you laugh? 648 00:46:36,085 --> 00:46:37,875 At least he doesn't make me cry. 649 00:46:47,072 --> 00:46:49,194 He can't make you laugh or cry... 650 00:46:50,110 --> 00:46:54,521 Which means he doesn't move you at all... 651 00:46:54,730 --> 00:46:56,353 And you're going to marry him?! 652 00:47:04,718 --> 00:47:07,339 Sim, l don't know how much he likes you. 653 00:47:07,547 --> 00:47:16,162 But l do know that no one can love you more than l do. 654 00:47:21,156 --> 00:47:23,944 l'm getting late. l've got to go. - Sim! 655 00:47:35,139 --> 00:47:36,970 You can go as far as you like... 656 00:47:38,967 --> 00:47:41,132 But l'll never be far from you. 657 00:47:43,337 --> 00:47:47,292 Give me one last chance. l've really changed. 658 00:47:48,331 --> 00:47:50,288 Mr. Malhotra, your bill is ready. 659 00:47:50,828 --> 00:47:51,952 Mr. Malhotra... 660 00:47:57,820 --> 00:48:04,396 Mr. Malhotra...! You have changed? 661 00:48:06,060 --> 00:48:07,892 Roy, do you know what your problem is? 662 00:48:08,557 --> 00:48:11,678 You will change not once, but over and over again. 663 00:48:26,910 --> 00:48:27,534 Move! 664 00:48:56,209 --> 00:48:56,999 Just a minute sir. 665 00:48:57,208 --> 00:48:57,665 Hey Roy! 666 00:48:58,706 --> 00:49:00,662 Perhaps you've forgotten to pay for something 667 00:49:00,869 --> 00:49:02,327 l haven't purchased anything. What do you want me to pay for? 668 00:49:10,650 --> 00:49:12,148 Roy! l'll get you! 669 00:49:23,676 --> 00:49:25,798 Larsen must have thanked Toubro some time... 670 00:49:26,173 --> 00:49:28,461 At least once. 671 00:49:29,669 --> 00:49:31,125 What's wrong with saying thank you just once? 672 00:49:32,665 --> 00:49:33,955 Guru... can l tell you something? 673 00:49:34,163 --> 00:49:37,575 That girl is not your type. l don't think you both fit. 674 00:49:38,117 --> 00:49:40,614 l mean, Gabbar may make Basanti dance all he wants... 675 00:49:40,821 --> 00:49:41,612 ...but he can't marry her, can he? 676 00:49:41,779 --> 00:49:43,111 Only Veeru can do that. 677 00:49:44,192 --> 00:49:45,441 Do l look like Gabbar to you? 678 00:49:45,650 --> 00:49:48,437 100%/%. The way you were lying to that girl! 679 00:49:48,646 --> 00:49:51,933 'Give me one last chance! l have really changed!' 680 00:49:54,472 --> 00:49:56,387 She's got a place in your heart, that's obvious. 681 00:49:56,636 --> 00:50:00,548 But conning people is in your blood. You know what l'm saying. 682 00:50:12,284 --> 00:50:20,233 Sunil, its Roy. MH 1 4P 1 713.. Maroon Mercedes.. 683 00:50:20,608 --> 00:50:22,521 l want the name and address quickly. 684 00:50:24,394 --> 00:50:27,350 l want popcorn and some sandwiches. 685 00:50:27,557 --> 00:50:29,513 And two glasses of something cold to drink. 686 00:50:30,554 --> 00:50:33,508 Listen. He is a senior lncome Tax officer. 687 00:50:33,717 --> 00:50:36,879 Be careful, or this theatre will be raided. 688 00:50:37,079 --> 00:50:38,836 Hurry up. 689 00:50:40,042 --> 00:50:42,831 Sir, how was Mulchandani caught... 690 00:50:43,039 --> 00:50:44,537 ...Despite all his contacts? 691 00:50:47,533 --> 00:50:51,695 That is history now! His big contact landed him in big trouble. 692 00:50:51,903 --> 00:50:53,526 He warned him about the raid and advised him... 693 00:50:53,734 --> 00:50:54,858 ...to stash all his cash somewhere. 694 00:50:55,732 --> 00:50:56,356 Then...? 695 00:50:56,440 --> 00:51:00,185 The fool stashed the money in his neighbour's house. 696 00:51:00,393 --> 00:51:02,682 And where did the raid take place? ln his neighbour's house! 697 00:51:11,338 --> 00:51:18,454 Hello.. Namaste Yes sir.. We're just watching a movie. 698 00:51:19,495 --> 00:51:23,448 A raid? No problem. lt'll be done. 20-25 officers... 699 00:51:25,780 --> 00:51:29,608 Tell me the name and address. Hey, take it down. 700 00:51:30,482 --> 00:51:34,269 Pratish Shah! And his address? 701 00:51:35,643 --> 00:51:43,092 1 41 1 , Gulmohar Building, Pali Hill. He has a Mercedes too! 702 00:51:43,384 --> 00:51:45,422 Don't worry, sir. 703 00:51:45,631 --> 00:51:47,753 He'll be begging for change for his bus fare after this! 704 00:51:49,127 --> 00:51:52,539 We'll be at his house at 3. l'll hang up now. 705 00:51:57,283 --> 00:51:59,405 The difficult part is over. 706 00:52:00,446 --> 00:52:02,069 Now the lamb will come to the butcher. 707 00:52:02,444 --> 00:52:04,399 He is going to enter the lift with his money... 708 00:52:04,608 --> 00:52:07,687 ...and we will take him for a ride! 709 00:52:07,979 --> 00:52:17,925 M2Tv 710 00:52:27,913 --> 00:52:30,202 ''Once, l was in love with you'' 711 00:52:30,410 --> 00:52:32,699 ''l was very happy with you'' 712 00:52:32,907 --> 00:52:35,196 ''But then you played around'' 713 00:52:35,404 --> 00:52:36,820 ''Don't come close to me'' 714 00:52:37,069 --> 00:52:39,649 ''Go away, l don't want you anymore'' 715 00:52:39,857 --> 00:52:41,896 ''l don't wish to see you anymore'' 716 00:52:42,104 --> 00:52:44,311 ''Go away, l love someone else'' 717 00:52:44,518 --> 00:52:46,808 ''l don't wish to see you anymore'' 718 00:52:47,015 --> 00:52:49,637 ''We are the original bad boys'' 719 00:52:49,845 --> 00:52:52,176 ''All you people better watch out'' 720 00:52:52,342 --> 00:52:54,673 ''We are the original bad boys'' 721 00:52:54,881 --> 00:52:57,003 ''All you people better not come in our way'' 722 00:52:57,211 --> 00:52:59,833 ''We are the original bad boys'' 723 00:53:00,042 --> 00:53:02,164 ''All you people better not come in our way'' 724 00:53:13,359 --> 00:53:15,648 ''Once, l was in love with you'' 725 00:53:15,856 --> 00:53:18,145 ''l was very happy with you'' 726 00:53:18,353 --> 00:53:20,642 ''But then you played around'' 727 00:53:20,850 --> 00:53:22,598 ''l do not desire you anymore'' 728 00:53:22,805 --> 00:53:25,594 ''Once, l was in love with you'' 729 00:53:25,802 --> 00:53:28,091 ''l was very happy with you'' 730 00:53:28,299 --> 00:53:30,755 ''But then you played around'' 731 00:53:30,963 --> 00:53:32,169 ''Don't come close to me'' 732 00:53:32,378 --> 00:53:35,083 ''We are the original bad boys'' 733 00:53:35,290 --> 00:53:37,413 ''All you people better watch out'' 734 00:53:37,622 --> 00:53:40,077 ''We are the original bad boys'' 735 00:53:40,284 --> 00:53:42,407 ''All you people better not come in our way'' 736 00:53:42,616 --> 00:53:45,071 ''We are the original bad boys'' 737 00:53:45,278 --> 00:53:47,401 ''All you people better watch out'' 738 00:53:47,610 --> 00:53:50,232 ''We are the original bad boys'' 739 00:53:50,439 --> 00:53:52,437 ''All you people better not come in our way'' 740 00:54:33,305 --> 00:54:35,677 ''Go away, l don't want you anymore'' 741 00:54:35,885 --> 00:54:37,840 ''l don't wish to see you anymore'' 742 00:54:38,215 --> 00:54:40,671 ''Go away, l love someone else'' 743 00:54:40,879 --> 00:54:43,001 ''l don't wish to see you anymore'' 744 00:54:43,376 --> 00:54:45,748 ''l don't wish to see you anymore'' 745 00:54:45,956 --> 00:54:47,995 ''Go away, l love someone else'' 746 00:54:48,203 --> 00:54:50,659 ''l don't wish to see you anymore'' 747 00:55:50,254 --> 00:55:51,712 The tumor is quite big already, Roy. 748 00:55:53,750 --> 00:55:56,746 This is the control center of the body. 749 00:55:58,411 --> 00:56:02,365 lf it functions, we do. And we function only if it does. 750 00:56:03,405 --> 00:56:04,862 What do you mean? 751 00:56:06,776 --> 00:56:10,397 Chemo, surgery, lasers.. what? 752 00:56:12,103 --> 00:56:17,347 None of that can help you. You're beyond treatment. 753 00:56:17,763 --> 00:56:20,053 There has to be something. 754 00:56:20,260 --> 00:56:21,883 We're in the 21st Century, damn it. 755 00:56:22,591 --> 00:56:25,005 Had we known earlier, we could have done something. 756 00:56:28,043 --> 00:56:28,833 But now... 757 00:56:29,042 --> 00:56:31,829 Now? What happens next? 758 00:56:36,033 --> 00:56:46,646 As the tumor grows... various organs will start to malfunction. 759 00:56:51,515 --> 00:56:55,135 Taste and smell are the first to go... your vision will blur... 760 00:57:00,088 --> 00:57:05,331 And when the tumor grows to here... 761 00:57:08,036 --> 00:57:10,283 ...it's your respiration... 762 00:57:10,492 --> 00:57:11,282 How much time do l have? 763 00:57:16,984 --> 00:57:18,940 You could ask for a second opinion. 764 00:57:19,315 --> 00:57:22,603 Come on doc, how long will l live? 765 00:57:32,965 --> 00:57:34,255 Three months. 766 00:57:42,953 --> 00:57:44,742 What happened to you, Boss? Wait a second! 767 00:57:45,034 --> 00:57:47,905 l found this card in your pocket and brought you here. 768 00:57:48,113 --> 00:57:50,402 Turns out this doctor is the one who was looking for me... 769 00:57:50,610 --> 00:57:51,234 ... so waited outside. 770 00:57:51,983 --> 00:57:52,692 Stop it! 771 00:57:54,439 --> 00:57:56,520 l've seen people pass out after drinking. 772 00:57:56,728 --> 00:57:59,350 But this is the first time... l've seen two pegs knock a man out. 773 00:58:00,265 --> 00:58:01,722 Stop it! 774 00:58:02,221 --> 00:58:05,342 Why? l'm the one who had to take care of you. 775 00:58:05,551 --> 00:58:08,672 lt was like the Qutub Minar resting against the Taj Mahal. 776 00:58:08,880 --> 00:58:09,504 Didn't you hear me? 777 00:58:12,584 --> 00:58:14,873 Don't shout brother. You're my teacher and all but... 778 00:58:15,081 --> 00:58:16,039 lt's a question of self-respect. 779 00:58:16,246 --> 00:58:19,201 Your lessons are done. Understood? 780 00:58:49,831 --> 00:58:53,119 You go now. l will see you tomorrow, okay? - Okay. 781 00:58:54,409 --> 00:58:56,281 Bye! - Bye, sweetheart. 782 00:59:01,817 --> 00:59:02,774 Roy, what are you doing here? 783 00:59:02,982 --> 00:59:09,433 Sim! Hi! 784 00:59:11,805 --> 00:59:13,969 Go home, Roy. You're drunk. 785 00:59:14,177 --> 00:59:19,296 But l am more sober than ever. Really! 786 00:59:19,503 --> 00:59:21,376 What do you want? 787 00:59:22,375 --> 00:59:31,864 They say that when God gives, he gives generously... 788 00:59:35,651 --> 00:59:37,981 But when he takes... - So what? 789 00:59:42,351 --> 00:59:46,555 l can trick any one. 790 00:59:50,466 --> 00:59:51,674 You're the one who said that. 791 00:59:55,627 --> 01:00:00,164 But how do l pull this off? - What do you mean? 792 01:00:02,036 --> 01:00:06,697 How do l trick Death? 793 01:00:08,612 --> 01:00:13,064 Sim... l'm dying! And l can't do anything about it. 794 01:00:15,395 --> 01:00:17,143 How can you stoop so low? 795 01:00:19,182 --> 01:00:20,265 What did you think? 796 01:00:20,889 --> 01:00:23,843 This melodrama would work? 797 01:00:24,176 --> 01:00:26,798 That l'd burst into tears and rush into your arms? 798 01:00:32,291 --> 01:00:33,873 Why would you believe me? 799 01:00:34,331 --> 01:00:35,871 Just stop it now 800 01:00:42,113 --> 01:00:42,863 He's my doctor. 801 01:00:47,732 --> 01:00:49,105 What are you paying him for this? 802 01:00:53,765 --> 01:00:57,136 lf a cheat gets cheated, who cares, right? - Exactly! 803 01:00:58,427 --> 01:01:02,339 And even if this were true, l wouldn't be crying. 804 01:01:03,046 --> 01:01:07,124 Because l'm done crying over you. 805 01:01:20,151 --> 01:01:22,648 You're very lucky, Roy.. very lucky. 806 01:01:25,145 --> 01:01:27,600 Anyone can count the days they have lived... 807 01:01:28,391 --> 01:01:31,637 But nobody knows how long they will live. 808 01:01:32,511 --> 01:01:33,842 Except for you, Roy. 809 01:01:35,383 --> 01:01:37,422 l hope you get to know that about yourself soon too. 810 01:01:39,835 --> 01:01:41,958 You don't understand... A famous poet once said: 811 01:01:44,164 --> 01:01:54,318 ''O life, wait!'' No. He said, ''O life, stop!'' Or was it ''Sit.'' 812 01:01:55,192 --> 01:01:56,649 No, no. Life can't sit 813 01:01:58,730 --> 01:02:00,519 Mine is heading for the eternal sleep... 814 01:02:00,852 --> 01:02:03,848 Please, l have very little time left. Spare me. 815 01:02:04,015 --> 01:02:06,970 Sorry. l'm sorry. l forgot the poem. 816 01:02:07,386 --> 01:02:10,715 My daughter is very fond of poetry. She shared it with me. 817 01:02:11,007 --> 01:02:13,295 Urvashi.. She is 22 years old. 818 01:02:13,670 --> 01:02:15,626 All the guys in college are crazy about her. 819 01:02:16,916 --> 01:02:20,162 She's very beautiful... my genes. 820 01:02:23,617 --> 01:02:28,028 Do you know when l found her most beautiful? 821 01:02:29,443 --> 01:02:33,355 The day she was born. l was right there in the delivery room. 822 01:02:33,563 --> 01:02:36,767 And they handed me this baby... all bloody and slimy... 823 01:02:38,557 --> 01:02:41,221 She was so beautiful. 824 01:02:43,052 --> 01:02:44,675 l will never forget that day. 825 01:02:45,174 --> 01:02:47,379 You must have many similar memories... 826 01:02:49,669 --> 01:02:52,208 Doctor, l'm not married, l don't have kids.. 827 01:02:54,621 --> 01:02:55,537 ..and l will never have any. 828 01:02:55,744 --> 01:02:58,783 You don't understand, Roy. Look, Roy! 829 01:03:00,114 --> 01:03:05,649 Roy! You still don't get it. 830 01:03:06,481 --> 01:03:10,394 lt's these precious moments that constitute a life. 831 01:03:10,601 --> 01:03:13,807 ...that transform the mundane into the unforgettable... 832 01:03:14,014 --> 01:03:17,552 When l was little... the first time that l rode a bicycle... 833 01:03:17,760 --> 01:03:21,173 ..my father ran alongside, holding the seat. 834 01:03:21,381 --> 01:03:24,210 Listen to me. He was running alongside... 835 01:03:25,293 --> 01:03:28,372 ...and l kept turning back, asking... 836 01:03:28,580 --> 01:03:30,245 'Dad, are you there? Dad, are you there?' 837 01:03:30,453 --> 01:03:32,285 He said 'You've got to look ahead... look ahead.' 838 01:03:32,950 --> 01:03:34,282 After a few moments l turned my head again to see... 839 01:03:34,490 --> 01:03:36,071 ...that he was standing quite a distance away, smiling. 840 01:03:36,529 --> 01:03:38,527 And l had learned to ride a bicycle. 841 01:03:39,234 --> 01:03:43,063 l'll never forget that day. Never. Do you understand me? 842 01:03:44,770 --> 01:03:49,264 The amazing thing is, l got to relive that day... 843 01:03:49,472 --> 01:03:51,552 Only this time l was holding the seat... 844 01:03:52,635 --> 01:03:55,964 ...and my daughter Urvashi was riding the bicycle. 845 01:03:56,172 --> 01:03:58,836 ''No.. no turning back... Look ahead. Look ahead.' 846 01:03:59,085 --> 01:04:02,581 'Dad, are you there? Dad, are you there?' 847 01:04:03,247 --> 01:04:04,953 And l let go. 848 01:04:06,659 --> 01:04:11,071 When she turned back and looked at me... 849 01:04:11,279 --> 01:04:14,899 ...she was smiling. Just like you are, Roy. 850 01:04:15,316 --> 01:04:19,519 Tell me, how many such days do you remember? 851 01:04:20,934 --> 01:04:24,805 Your first job! Your first suit! our first salary! 852 01:04:25,512 --> 01:04:29,257 The first time you held a girl's hand? Your first kiss? 853 01:04:30,548 --> 01:04:32,545 Your first love? 854 01:04:33,877 --> 01:04:35,958 How many such days do you remember? Tell me! 855 01:04:36,707 --> 01:04:48,276 15.. 20.. 25.. 30? Thirty special days, right? 856 01:04:49,026 --> 01:04:53,188 You've lived 30 years and you remember just 30 days? 857 01:04:54,227 --> 01:04:55,892 What happened to the other days? 858 01:04:58,681 --> 01:05:01,178 Now, you have 90 days to live... 859 01:05:02,135 --> 01:05:06,879 You can kill that time thinking about death, 860 01:05:08,252 --> 01:05:11,082 Or you can live 3 lifetimes in those 90 days. 861 01:05:40,714 --> 01:05:42,669 ls he a parking valet or a Schumacher wannabe? 862 01:05:42,878 --> 01:05:45,541 Our hotel doesn't offer valet parking, sir. 863 01:05:58,859 --> 01:06:01,189 Follow that car, fast! 864 01:06:29,863 --> 01:06:33,276 ''We can do anything we want'' 865 01:06:33,483 --> 01:06:36,647 ''We can achieve the impossible'' 866 01:06:36,979 --> 01:06:40,142 ''We can do anything we want'' 867 01:06:40,392 --> 01:06:43,555 ''We can achieve the impossible'' 868 01:06:43,805 --> 01:06:47,009 ''We can do anything we want'' 869 01:06:47,176 --> 01:06:50,463 ''We can achieve the impossible'' 870 01:06:50,672 --> 01:06:53,834 ''We can do anything we want'' 871 01:06:54,084 --> 01:06:57,289 ''We can achieve the impossible'' 872 01:07:06,254 --> 01:07:07,335 Good afternoon! 873 01:07:07,793 --> 01:07:09,583 What type of fish are you, Boss? 874 01:07:09,791 --> 01:07:11,788 You've got to watch your back. 875 01:07:12,122 --> 01:07:13,620 lf we were partners, this wouldn't have happened. 876 01:07:14,535 --> 01:07:16,283 l understood what your love story is. 877 01:07:17,490 --> 01:07:19,488 So you're following in Devdas' footsteps? 878 01:07:20,153 --> 01:07:22,442 He drank himself to death over Paro... For you, it's Simi. 879 01:07:23,191 --> 01:07:24,856 But you've got to be the first Devdas... 880 01:07:25,064 --> 01:07:26,271 ..who can't handle his liquor! 881 01:07:26,854 --> 01:07:29,309 Look boss, Devdas was an idiot! 882 01:07:30,141 --> 01:07:32,680 ln his place, l would have said, 883 01:07:32,972 --> 01:07:36,967 'Look Paro! Don't waste my time. lf you're not interested... 884 01:07:37,175 --> 01:07:39,921 ...that's fine! There's no shortage of babes in Bengal! 885 01:07:40,213 --> 01:07:42,710 Rani Mukherjee, Kajol, Sushmita Sen... 886 01:07:42,918 --> 01:07:44,749 ...Bipasha Basu, Preity Zinta.. 887 01:07:45,665 --> 01:07:46,913 Preity Zinta is not Bengali. 888 01:07:47,121 --> 01:07:49,867 So what! She's a succulent little Rasgulla all the same. 889 01:07:50,117 --> 01:07:53,738 My point is: the time he wasted drinking himself to death... 890 01:07:53,947 --> 01:07:55,860 ...he could have invested elsewhere. 891 01:07:56,152 --> 01:07:57,858 And then neither would he have died... 892 01:07:58,357 --> 01:07:59,856 ...nor would the film ''Devdas'' have been made. 893 01:08:03,186 --> 01:08:04,350 What do you want from me? 894 01:08:04,974 --> 01:08:05,599 What? 895 01:08:06,390 --> 01:08:10,468 You won't stop harassing me! 896 01:08:12,091 --> 01:08:14,921 Look, l'm no small fish. l'm a crocodile... 897 01:08:15,836 --> 01:08:17,044 Hurry up and tell me what you are after... 898 01:08:19,249 --> 01:08:22,787 l want to help a person who no longer recognizes me. 899 01:08:23,661 --> 01:08:31,402 Who doesn't even know my name.. my Father! 900 01:08:37,061 --> 01:08:41,639 Dad... How are you? 901 01:08:42,804 --> 01:08:43,803 Dad... lt's me, Dittu. 902 01:08:44,177 --> 01:08:46,217 This is my friend, Roy. 903 01:08:47,424 --> 01:08:49,380 Who are you? l don't know you. 904 01:08:50,087 --> 01:08:55,414 l'm not an orphan dad.... Please... Recognize me. 905 01:08:55,955 --> 01:08:56,996 Who are you? Why are you bothering me? 906 01:08:57,204 --> 01:08:59,992 Take him away. He is in the wrong room. 907 01:09:00,200 --> 01:09:01,616 Take him to his father. 908 01:09:01,990 --> 01:09:05,777 Dad, l'm in the right place. l came to see you. 909 01:09:18,761 --> 01:09:23,048 lt was a spare parts shop. His life's savings... 1 .4 million... 910 01:09:24,254 --> 01:09:27,376 ... All gone. 911 01:09:29,373 --> 01:09:30,913 Dad was shattered. 912 01:09:33,493 --> 01:09:37,239 He didn't just lose money, he lost himself. He was broken. 913 01:09:40,735 --> 01:09:43,815 And you want revenge. 914 01:09:45,563 --> 01:09:47,726 He stole 1 .4 million from my father. 915 01:09:49,266 --> 01:09:50,682 l will take everything he has. 916 01:09:53,886 --> 01:09:56,715 That man ruined your father's life... 917 01:09:59,337 --> 01:10:03,208 And this revenge game will ruin yours. 918 01:10:08,576 --> 01:10:09,492 Forget it. 919 01:10:10,241 --> 01:10:11,240 How can l forget it, pal? 920 01:10:11,864 --> 01:10:18,315 l'm not doing it for the money. l want my father back. 921 01:10:21,520 --> 01:10:23,517 Boss, l learned one lesson from my father. 922 01:10:24,516 --> 01:10:26,389 Each of us has that one thing we cannot afford to lose. 923 01:10:27,096 --> 01:10:29,676 You can lose everything else... 924 01:10:30,300 --> 01:10:32,257 ...but you must not lose not that one invaluable thing. 925 01:10:32,881 --> 01:10:35,544 You can spend your entire life in defense of it. 926 01:10:36,543 --> 01:10:38,540 For someone, that thing may be honesty, for another... 927 01:10:38,749 --> 01:10:42,161 ...it may be his work. For you maybe it's that girl. 928 01:10:44,243 --> 01:10:45,866 For me, it is my father. 929 01:10:48,071 --> 01:10:55,687 lf l destroy that man, l'm sure l'll get my father back. 930 01:11:00,723 --> 01:11:01,804 Who is this guy? 931 01:11:03,719 --> 01:11:06,174 Chandrakant Parikh. Chandru. 932 01:11:08,005 --> 01:11:09,670 He conned a thousand others like he conned my father. 933 01:11:10,252 --> 01:11:11,875 He owns a hotel now. 934 01:11:12,417 --> 01:11:14,082 All shady deals are done inside. 935 01:11:14,622 --> 01:11:18,118 He's got his hands into every murky business. 936 01:11:19,366 --> 01:11:21,656 And his arrogance is beyond description. 937 01:11:29,729 --> 01:11:30,687 Sorry brother... 938 01:11:30,977 --> 01:11:33,933 Luckily, it's a small scratch. Don't worry... 939 01:11:34,141 --> 01:11:36,138 ...this is my mobile number. 940 01:11:36,346 --> 01:11:39,551 Get it fixed up at a garage. l'll pay. Please! 941 01:11:40,341 --> 01:11:42,589 Can l have your pen? - Sure! 942 01:11:54,574 --> 01:11:55,490 Sorry, brother. 943 01:11:55,990 --> 01:12:00,152 Luckily, it's a small scratch. Don't worry... 944 01:12:01,400 --> 01:12:03,148 This is mobile number. 945 01:12:04,230 --> 01:12:07,808 Get it fixed up by a doctor. l'll pay. 946 01:12:11,679 --> 01:12:16,590 Listen carefully The last and most important lesson. 947 01:12:19,669 --> 01:12:21,626 Understand your enemy... 948 01:12:23,415 --> 01:12:27,909 He's no small fry... he's a shark. 949 01:12:28,700 --> 01:12:33,028 He is fast, intelligent and very dangerous. 950 01:12:35,359 --> 01:12:38,771 Spread a net for him and he'll yank you in with the net. 951 01:12:39,687 --> 01:12:41,810 He cannot be caught from the shore... 952 01:12:42,476 --> 01:12:44,431 But he gets others caught. 953 01:12:47,345 --> 01:12:49,425 You can't con him like the others. 954 01:12:50,716 --> 01:12:53,753 l may not be able to... but you can. 955 01:12:55,835 --> 01:12:56,459 Cheque please. 956 01:13:04,033 --> 01:13:07,071 Hello sir! l'm Simran Ahuja. l'm interested in the Goa position. 957 01:13:07,279 --> 01:13:08,278 Please sit down. 958 01:13:10,068 --> 01:13:19,764 Sir, l have 4 years experience as a receptionist... 959 01:13:19,972 --> 01:13:22,011 l mean as a reception manager... 960 01:13:22,219 --> 01:13:24,883 ... a floor manager, a banquet manager.... 961 01:13:25,091 --> 01:13:28,087 l've worked in all these departments. 962 01:13:28,254 --> 01:13:34,330 l've been in all the high positions at a 5-star hotel. 963 01:13:35,163 --> 01:13:40,198 So, how many more positions do you know? 964 01:13:54,597 --> 01:13:59,009 Sorry! Did l hurt your feelings? What can l do? 965 01:13:59,633 --> 01:14:02,088 That's my character... 966 01:14:08,913 --> 01:14:13,242 Stupid babe! lf the job pays 75000 per month... 967 01:14:13,617 --> 01:14:15,073 ... it's not for her typing skills. 968 01:14:22,647 --> 01:14:25,811 Let's go. - Where? - Dinner 969 01:14:27,991 --> 01:14:32,985 We're going to fry him for our next meal. 970 01:14:54,945 --> 01:14:59,190 Simmi!? How are you? 971 01:14:59,814 --> 01:15:02,353 Forget me, Roy. How are you? 972 01:15:04,268 --> 01:15:05,017 What do you mean? 973 01:15:06,016 --> 01:15:09,137 Oh...the other day? That was nothing... 974 01:15:09,345 --> 01:15:12,466 You know me, l... was lying. 975 01:15:12,674 --> 01:15:18,834 No. You're lying now. l met your doctor. 976 01:15:22,080 --> 01:15:23,370 l'm really sorry. 977 01:15:26,325 --> 01:15:28,073 How... could this happen...? 978 01:15:29,113 --> 01:15:37,936 Relax. l'm fine, really. l'm on medication... 979 01:15:38,393 --> 01:15:40,724 l've even got travel plans... Am going overseas. 980 01:15:41,556 --> 01:15:42,888 Overseas... in this condition? 981 01:15:43,596 --> 01:15:47,757 Yeah, usually people get all religious and start praying... 982 01:15:47,966 --> 01:15:49,547 l can't do all that. 983 01:15:49,755 --> 01:15:51,337 So l'm going to Disneyland. 984 01:15:53,001 --> 01:15:53,375 Disneyland!? 985 01:15:53,542 --> 01:15:58,578 Yes, Disneyland... Mickey Mouse... The Eiffel Tower.. 986 01:15:58,786 --> 01:16:00,367 l'll go to Egypt and see the pyramids. 987 01:16:00,991 --> 01:16:04,362 l want to go to every destination in the travel agent's brochure. 988 01:16:04,945 --> 01:16:06,360 Are you going alone... or with someone? 989 01:16:08,607 --> 01:16:10,230 Why? You want to come along? 990 01:16:10,480 --> 01:16:12,394 Paris is very romantic! 991 01:16:12,602 --> 01:16:13,976 Roy! - Simmi! 992 01:16:17,513 --> 01:16:19,678 l don't think what you're doing is right. 993 01:16:20,510 --> 01:16:22,216 What if you're travelling and something happens to you? 994 01:16:22,757 --> 01:16:23,381 So what? 995 01:16:24,547 --> 01:16:26,835 l'm dying anyway. l'll Die in style... 996 01:16:30,081 --> 01:16:32,329 Simmi, l've figured it all out... 997 01:16:34,160 --> 01:16:35,200 What? 998 01:16:35,575 --> 01:16:39,986 Now isn't the time to die... it's the time to live. 999 01:16:43,066 --> 01:16:44,024 When are you off? 1000 01:16:44,523 --> 01:16:45,605 Next week. 1001 01:16:48,226 --> 01:16:50,307 All right then. l'll spend this entire week with you. 1002 01:16:50,474 --> 01:16:54,344 Sorry madam, this week l'm busy. l'm going fishing. 1003 01:16:57,548 --> 01:17:01,544 Before l go l want to hook the biggest fish. 1004 01:17:02,127 --> 01:17:07,079 ''We achieve whatever we want'' 1005 01:17:07,287 --> 01:17:13,363 ''We are those who can achieve the impossible'' 1006 01:17:13,696 --> 01:17:16,650 lf we don't watch films, how will we find a strategy? 1007 01:17:17,524 --> 01:17:19,897 lt's research, boss. 1008 01:17:20,438 --> 01:17:23,684 Research! You'll find a strategy from these films? 1009 01:17:24,100 --> 01:17:26,223 Haven't you heard? Films inspire crime... 1010 01:17:26,431 --> 01:17:28,636 ...they give people ideas... all the world's crime originates... 1011 01:17:28,845 --> 01:17:30,134 ...ln film... rape, murder... 1012 01:17:30,343 --> 01:17:31,924 ...even cigarette smoking and alcohol consumption. They ... 1013 01:17:32,132 --> 01:17:34,671 ... pick it all up from the movies. lt's commonsense! 1014 01:17:37,959 --> 01:17:39,540 lt was September 5th, 1015 01:17:39,748 --> 01:17:42,953 The location, MG Jewellers, Vasant Vihar, Delhi. 1016 01:17:43,577 --> 01:17:45,325 ln broad daylight, masked thieves got away with... 1017 01:17:45,533 --> 01:17:49,445 ... jewellery worth 80 million and 1 .2 million in cash... 1018 01:17:49,611 --> 01:17:52,108 Leaving a trail of crime in their wake. 1019 01:17:52,317 --> 01:17:54,314 What are you watching so keenly, boss? 1020 01:17:54,522 --> 01:17:58,185 15 days later, these dangerous criminals remain unidentified... 1021 01:17:58,392 --> 01:17:59,100 ...and free, perhaps lurking in your very neighbourhood... 1022 01:17:59,308 --> 01:18:00,182 ...planning their next crime. 1023 01:18:00,390 --> 01:18:06,965 We are going to lend our names to their crime. 1024 01:19:27,444 --> 01:19:28,068 Carry on. 1025 01:19:29,983 --> 01:19:33,187 What sort of girls hang out in this lobby!? - Should l get rid of her? 1026 01:19:33,437 --> 01:19:34,810 There is a certain way of doing that. 1027 01:19:35,518 --> 01:19:36,308 Give me a one rupee coin! 1028 01:19:48,668 --> 01:19:50,958 Are you out of your mind!? What are you doing?! 1029 01:19:51,290 --> 01:19:52,539 l'm checking my weight. 1030 01:19:55,410 --> 01:20:00,239 72 kilos. lt also says that today is good for travel. 1031 01:20:04,234 --> 01:20:05,898 This is the list of marked bills. 1032 01:20:06,439 --> 01:20:07,438 We are from the Maharashtra Police. 1033 01:20:07,937 --> 01:20:10,185 Where are your bosses? Do you speak English? 1034 01:20:12,931 --> 01:20:13,680 Who is this? 1035 01:20:15,054 --> 01:20:16,302 How many times have l told you... 1036 01:20:17,259 --> 01:20:18,425 Not to show your ugly face here? 1037 01:20:18,592 --> 01:20:20,630 You want a bribe? 1038 01:20:20,839 --> 01:20:22,337 lt affects my customers. 1039 01:20:22,503 --> 01:20:23,252 Sir, l'm not here for a bribe. 1040 01:20:23,461 --> 01:20:26,041 So you've brought me a receipt for the previous bribe? 1041 01:20:26,248 --> 01:20:29,120 Sir, the Delhi police has the word out... 1042 01:20:29,911 --> 01:20:33,365 A jewellery shop in Delhi was cleaned out by two guys... 1043 01:20:33,615 --> 01:20:36,071 ...and they're convinced those two are in Mumbai. 1044 01:20:36,320 --> 01:20:38,858 Please let go of me, sir! 1045 01:20:41,065 --> 01:20:45,434 This list has the serial numbers of the marked bills. 1046 01:20:45,934 --> 01:20:51,011 So the manager can keep an eye out... and inform us... 1047 01:20:51,510 --> 01:20:55,089 ...lf they try to show up here and use them. 1048 01:20:55,672 --> 01:20:57,004 We will inform you if we know about them. 1049 01:20:57,211 --> 01:21:00,582 What, sir? - We'll tell you if we find out about them. 1050 01:21:01,290 --> 01:21:02,996 We'll inform you if we find out. 1051 01:21:03,371 --> 01:21:04,994 lf you know about the notes.. - We'll inform you. 1052 01:21:05,202 --> 01:21:08,323 lf you find out... - We'll inform you. - Please inform us when you know. 1053 01:21:12,610 --> 01:21:17,896 l was acting... otherwise he wouldn't have even touched me... 1054 01:21:18,103 --> 01:21:20,767 He would be pulp. l can handle 15 men single-handedly! 1055 01:21:22,598 --> 01:21:24,221 Forget it! Have a drink. 1056 01:21:25,719 --> 01:21:28,341 What? - You guys are partying... 1057 01:21:30,588 --> 01:21:32,503 We've just begun. We're nowhere near done! 1058 01:21:33,585 --> 01:21:34,666 Look at him... 1059 01:21:35,999 --> 01:21:37,913 Look at the state he's in after 5 minutes with Chandru... 1060 01:21:38,246 --> 01:21:39,370 See what came of him! 1061 01:21:39,744 --> 01:21:40,868 And we're going to have to practically live with Chandru! 1062 01:21:42,990 --> 01:21:43,615 ldiots! 1063 01:21:45,404 --> 01:21:52,520 He did his bit. lt's our turn now. Right? - Yeah! 1064 01:21:53,436 --> 01:21:57,223 The ball is in our court. 1065 01:21:57,931 --> 01:21:59,636 We've got to do what we've got to do. 1066 01:22:00,303 --> 01:22:02,467 Why did you put the table over me? 1067 01:22:02,675 --> 01:22:06,046 Boss, don't worry. Here, have a sip. 1068 01:22:10,998 --> 01:22:14,827 We have to be very careful. From today... 1069 01:22:15,285 --> 01:22:18,364 ...till the day we're done, we must have no interaction... 1070 01:22:18,573 --> 01:22:20,736 ....with the outside world. 1071 01:22:23,982 --> 01:22:25,772 Tie up all your loose ends today itself. 1072 01:22:28,935 --> 01:22:29,767 Sorry, boss. 1073 01:22:31,848 --> 01:22:40,255 l'll never forget what you've done for me. 1074 01:22:41,586 --> 01:22:43,084 One day l'll do something for you.... 1075 01:22:43,293 --> 01:22:44,083 l promise. 1076 01:22:46,580 --> 01:22:52,490 l'll make your life. lt's not a bad idea. 1077 01:22:57,317 --> 01:23:00,148 Simmi, thanks for helping out. 1078 01:23:01,147 --> 01:23:04,518 l'm glad you came... Really. 1079 01:23:05,142 --> 01:23:06,266 lt feels... good. Coffee? 1080 01:23:08,513 --> 01:23:11,010 How did you become like this? 1081 01:23:12,883 --> 01:23:13,548 What do you mean? 1082 01:23:14,089 --> 01:23:18,958 l mean.. in these photos, you look so sweet, and innocent. 1083 01:23:19,208 --> 01:23:20,082 What happened? 1084 01:23:22,412 --> 01:23:26,033 How did you get into this rotten world of cheating... 1085 01:23:26,491 --> 01:23:28,530 ...and conning people, Roy? 1086 01:23:28,822 --> 01:23:32,400 When l was in school... the kids wanted to be doctors or... 1087 01:23:32,609 --> 01:23:36,021 ... pilots or firemen or engineers... or cops! 1088 01:23:36,188 --> 01:23:37,978 And you? - Me? 1089 01:23:39,434 --> 01:23:42,388 l wanted to be them all. l wanted do everything. 1090 01:23:43,304 --> 01:23:45,634 Enough, Roy. You're not an actor, you're a criminal. 1091 01:23:46,134 --> 01:23:48,881 Okay, so when the whole world does it, it's legal, 1092 01:23:49,089 --> 01:23:50,421 But when l do it, l'm a criminal! 1093 01:23:51,711 --> 01:23:53,417 You work for a criminal too, you know. 1094 01:23:53,625 --> 01:23:56,081 Excuse me! l work in a hotel. 1095 01:23:56,414 --> 01:23:58,619 So?? What happens in a hotel? 1096 01:23:59,368 --> 01:24:01,824 lf you want water, a bottle costs 100 rupees 1097 01:24:02,240 --> 01:24:04,529 You want dinner? lt's 250 rupees for a soup ! 1098 01:24:04,945 --> 01:24:07,358 And if you want to sleep, a night costs 5000 bucks 1099 01:24:07,650 --> 01:24:08,732 lsn't the proprietor of your hotel ripping people off? 1100 01:24:08,941 --> 01:24:09,980 There are taxes... 1101 01:24:10,189 --> 01:24:11,937 Oh, l see! - That's true. 1102 01:24:12,145 --> 01:24:15,807 Ah! Taxes! - Now you'll say... Taxes, VAT... it's all a con. 1103 01:24:16,390 --> 01:24:18,637 Oh Roy! This is so ridiculous! 1104 01:24:19,136 --> 01:24:21,217 Your way of seeing the world is so flawed. 1105 01:24:21,925 --> 01:24:25,711 ln your world people live just for money. 1106 01:24:26,086 --> 01:24:29,666 ln my world, there's friendship, bonding... love... 1107 01:24:30,955 --> 01:24:32,745 Don't start on this love stuff now please... 1108 01:24:32,953 --> 01:24:35,991 Yeah, l'm sorry Next you'll talk about adulteration in the milk... 1109 01:24:36,199 --> 01:24:38,321 ...of a nursing mother. Right? 1110 01:24:38,863 --> 01:24:40,777 lt's not that, Simmi. But love...? 1111 01:24:42,026 --> 01:24:45,355 Do you know what the biggest lie in the world is? - What? 1112 01:24:46,936 --> 01:24:49,683 l love you! 1113 01:24:52,305 --> 01:24:52,929 What!?? 1114 01:24:53,470 --> 01:24:56,509 l love you! Three words that have ruined people... 1115 01:24:56,716 --> 01:24:58,090 ...two at a time. 1116 01:25:00,794 --> 01:25:01,918 Look at them... 1117 01:25:03,001 --> 01:25:05,081 Today they are Romeo & Juliet 1118 01:25:05,289 --> 01:25:07,911 ...but tomorrow they will be like Saddam & Bush. 1119 01:25:09,493 --> 01:25:12,489 Really. Right now, it's all fine, but within 3 months 2 words... 1120 01:25:12,655 --> 01:25:16,734 ... will remain. 'l 'and 'you'. 'Love' will have evaporated. 1121 01:25:17,816 --> 01:25:19,356 That's what happens to love... 1122 01:25:20,355 --> 01:25:22,560 The husband and wife sleep in each other's arms. 1123 01:25:22,768 --> 01:25:24,391 But dream about someone else... 1124 01:25:25,848 --> 01:25:28,845 The wife fantasizes about Brad Pitt. 1125 01:25:29,219 --> 01:25:32,174 And the husband about Angelina Jolie. 1126 01:25:32,881 --> 01:25:37,584 Seriously! The world is like that... that's reality. 1127 01:25:37,959 --> 01:25:39,707 Each one is bluffing the next. 1128 01:25:40,788 --> 01:25:42,494 lf you get caught, you're out of the game. 1129 01:25:42,869 --> 01:25:46,282 lf you get away with it... you're the bluffmaster!! 1130 01:25:48,030 --> 01:25:52,982 So... when you said you loved me, you lied? 1131 01:25:58,434 --> 01:26:03,303 That was the truth, Simmi. The one and only truth. 1132 01:26:06,050 --> 01:26:08,131 lt's impossible to trust a bluffmaster like you... 1133 01:26:09,671 --> 01:26:12,875 Who knows whether you're lying or not? 1134 01:26:17,911 --> 01:26:19,035 What do you think? 1135 01:26:21,073 --> 01:26:22,406 When l said 'l love you...' 1136 01:26:22,571 --> 01:26:24,194 ...was it the truth, or a lie? 1137 01:27:34,286 --> 01:27:38,116 Yes, sir? - l want a room with a good view. 1138 01:27:38,781 --> 01:27:39,447 Poolside, sir? 1139 01:27:39,614 --> 01:27:41,736 Not poolside... roadside. 1140 01:27:42,776 --> 01:27:43,318 l should be able to see... 1141 01:27:43,567 --> 01:27:46,272 ...the entrance of the hotel from the window. - Okay sir. 1142 01:27:51,183 --> 01:27:55,470 Who is this guy? He thinks he's God? 1143 01:27:56,510 --> 01:27:58,507 He's our boss. The owner. 1144 01:27:59,007 --> 01:28:01,712 He may own the hotel, but he's lost his mind! 1145 01:28:02,794 --> 01:28:05,042 You were asking about the room. 1146 01:28:05,666 --> 01:28:08,371 How many days do you want it for? - Days? 1147 01:28:13,115 --> 01:28:17,609 Keep this. When it runs out, ask for more. 1148 01:28:17,984 --> 01:28:20,606 Give them Room 23. They'll have the view they want. 1149 01:28:29,637 --> 01:28:33,300 First come the cops, then the criminals, then the currency... 1150 01:28:33,549 --> 01:28:35,048 ..now the fun begins. 1151 01:28:39,001 --> 01:28:40,832 This way, sir.. Here is your room. 1152 01:28:45,660 --> 01:28:50,237 Tea, coffee, breakfast, lunch, dinner, snacks... None of it! 1153 01:28:51,319 --> 01:28:56,022 No knocks on the door early in the morning to make the bed. 1154 01:28:57,895 --> 01:29:00,018 Nobody is to enter the room.. 1155 01:29:00,225 --> 01:29:02,015 ...even if they say l called them... 1156 01:29:02,680 --> 01:29:06,426 Nobody is to enter. 1157 01:29:07,092 --> 01:29:09,922 Do you know what this is? - A five hundred rupee note. 1158 01:29:11,087 --> 01:29:13,834 No, it is the world's biggest 'Do not disturb' sign. 1159 01:29:28,649 --> 01:29:30,939 We're acting alright, but where is our audience? 1160 01:29:33,436 --> 01:29:35,558 l don't think Chandru's falling for it... 1161 01:29:36,182 --> 01:29:37,639 l mean, he doesn't seem to be paying any attention to us. 1162 01:29:39,221 --> 01:29:43,007 Over there, on the rooftop, those are Chandru's men. 1163 01:29:43,216 --> 01:29:45,005 They're keeping an eye on us. 1164 01:29:49,209 --> 01:29:52,538 Did we put on a good show? Chandru must be convinced... 1165 01:29:52,745 --> 01:29:53,869 ...that we're the thieves. 1166 01:29:54,993 --> 01:29:55,617 Gimme five. 1167 01:29:59,737 --> 01:30:00,945 Mumbai Police! Don't move! 1168 01:30:01,652 --> 01:30:04,024 l think we acted a bit too realistically? 1169 01:30:04,232 --> 01:30:04,690 Shut up! ldiot! 1170 01:30:06,396 --> 01:30:11,098 You're under arrest for attempted murder and robbery. 1171 01:30:11,807 --> 01:30:13,346 Shut up and move! 1172 01:30:13,887 --> 01:30:14,678 Bring them along. 1173 01:30:44,558 --> 01:30:46,515 l don't know whether you know this or not. 1174 01:30:47,055 --> 01:30:50,219 My threshold for pain is very low. 1175 01:30:50,676 --> 01:30:51,467 Relax. 1176 01:30:51,966 --> 01:30:54,006 When you say relax, l feel so much better... 1177 01:30:54,256 --> 01:30:55,920 My confidence is being boosted. 1178 01:30:56,211 --> 01:30:58,126 But don't relax too much. 1179 01:31:00,706 --> 01:31:03,245 What did you say, you bastard? - lnspector, sir... 1180 01:31:05,575 --> 01:31:07,281 This character's refusing to listen to me. 1181 01:31:07,490 --> 01:31:09,570 l say something and they slap me around. - Shut up! 1182 01:31:11,735 --> 01:31:13,773 How long will this yoga class last? 1183 01:31:13,982 --> 01:31:16,312 What are you talking to him for? Talk to me. 1184 01:31:16,729 --> 01:31:18,767 Where is the jewellery and the money? Tell me. 1185 01:31:18,976 --> 01:31:20,974 Look, that's what l've been trying to tell you. 1186 01:31:21,223 --> 01:31:21,848 Shut up, 1187 01:31:22,929 --> 01:31:30,254 So, you're the boss. You tell me, where's the stash? 1188 01:31:31,627 --> 01:31:36,246 The more you hit me, the more it's going to cost your boss. 1189 01:31:36,830 --> 01:31:37,620 ls that so? 1190 01:31:42,281 --> 01:31:46,110 Hit me once more, and the price doubles. 1191 01:31:47,567 --> 01:31:49,356 lf you don't free us in 5 seconds... 1192 01:31:49,564 --> 01:31:50,688 ...the price doubles. 1193 01:31:51,520 --> 01:31:54,724 You are so ugly that l feel like doubling the price anyway... 1194 01:31:55,890 --> 01:31:59,802 Who do you think you are talking to? 1195 01:32:02,465 --> 01:32:03,713 That, l don't know... 1196 01:32:05,254 --> 01:32:07,751 But l know for sure that you're no cop. 1197 01:32:09,166 --> 01:32:16,240 So run along, wagging your little tail and fetch your boss. 1198 01:32:16,865 --> 01:32:17,489 Go now! 1199 01:32:24,813 --> 01:32:28,018 Boss, did you really know that he wasn't a real cop? 1200 01:32:28,850 --> 01:32:33,012 No.. But l do know that Chandru is a cunning piece of work! 1201 01:32:40,129 --> 01:32:41,793 l know it's all about computers these days... 1202 01:32:43,083 --> 01:32:45,455 But l'm still a bit old-fashioned! 1203 01:32:47,120 --> 01:32:49,409 This is my kind of lap-top. 1204 01:32:54,028 --> 01:32:54,777 Shut up! 1205 01:32:57,899 --> 01:33:02,185 Your eyes say a lot. They were abusing me. 1206 01:33:02,810 --> 01:33:06,056 Look at me like that, and l'll end this game... and your life. 1207 01:33:08,553 --> 01:33:09,843 lf you want to talk for the sake of talking, go ahead... 1208 01:33:10,051 --> 01:33:11,008 But... if you want to do business, then do that. 1209 01:33:11,217 --> 01:33:13,005 .. if you want to shoot, go ahead and shoot... 1210 01:33:21,205 --> 01:33:22,244 lt's authentic stuff. 1211 01:33:26,489 --> 01:33:27,280 Where is the rest? 1212 01:33:29,236 --> 01:33:33,023 The rest? You pay with one hand, we deliver to the other. 1213 01:33:36,062 --> 01:33:37,643 Too often the trailer's good... 1214 01:33:37,851 --> 01:33:39,016 ... but the film's really bad. 1215 01:33:39,224 --> 01:33:41,264 So don't buy a ticket. Let's go. 1216 01:33:41,846 --> 01:33:42,720 75 million. 1217 01:33:46,674 --> 01:33:47,673 100 million. 1218 01:33:51,959 --> 01:33:55,746 Take your finger, clean the wax out of your ears... 1219 01:33:55,913 --> 01:33:59,699 ..and listen carefully. l never go shopping with women... 1220 01:33:59,908 --> 01:34:02,863 ...because they bargain too much and l don't like that. 1221 01:34:10,770 --> 01:34:12,268 That was a good line. 1222 01:34:13,350 --> 01:34:14,641 Make a note of it, it'll be useful. 1223 01:34:18,261 --> 01:34:19,093 l've got to admit, boss... 1224 01:34:19,260 --> 01:34:20,966 The expression on his face was priceless. 1225 01:34:21,341 --> 01:34:23,130 He must have destroyed his laptop by now. 1226 01:34:23,671 --> 01:34:25,752 We've got to reduce that bastard to nothing! 1227 01:34:27,583 --> 01:34:30,954 Sim? What happened now? 1228 01:34:36,655 --> 01:34:37,779 ls everything ok? 1229 01:34:40,650 --> 01:34:41,359 Okay. 1230 01:34:44,812 --> 01:34:48,433 Dittu, l've got to go... personal stuff. 1231 01:34:50,972 --> 01:34:52,303 Do you watch Formula 1? 1232 01:34:53,844 --> 01:34:54,842 Go ahead and take care of your stuff... 1233 01:34:55,133 --> 01:34:56,840 l'll give them a tour of Mumbai. 1234 01:35:18,355 --> 01:35:19,438 Stop the taxi! 1235 01:35:21,935 --> 01:35:25,431 Turn it around. 1236 01:35:25,805 --> 01:35:28,552 Follow him fast! 1237 01:35:33,138 --> 01:35:34,595 l called off my engagement. 1238 01:35:39,164 --> 01:35:43,700 l don't love Amit. l love you, Roy. 1239 01:35:48,736 --> 01:35:50,858 Simmi, l don't have much time left... 1240 01:35:52,648 --> 01:35:55,727 ln the time that you have, l will squeeze in... 1241 01:35:56,227 --> 01:35:57,850 ... a lifetime of happiness with you. 1242 01:36:06,922 --> 01:36:13,040 Roy, didn't you say that this is a time to live, not to die...? 1243 01:36:13,789 --> 01:36:18,575 ''Come to me. Leave the world behind'' 1244 01:36:18,783 --> 01:36:23,736 ''Come to me. We'll make our own space'' 1245 01:36:23,944 --> 01:36:28,771 ''Come to me. Leave the world behind'' 1246 01:36:28,980 --> 01:36:33,682 ''Come to me. We'll make our own space'' 1247 01:36:33,890 --> 01:36:36,886 ''Listen up, girl. Just me and you'' 1248 01:36:37,178 --> 01:36:39,383 ''And magic in the air'' 1249 01:36:39,717 --> 01:36:41,964 ''A strange restlessness'' 1250 01:36:42,172 --> 01:36:44,794 ''Let's leave nothing unsaid'' 1251 01:36:45,043 --> 01:36:47,041 ''The only sure thing about time..'' 1252 01:36:47,249 --> 01:36:49,538 ''..is that it will run out'' 1253 01:36:49,830 --> 01:36:52,160 ''What if there's no tomorrow'' 1254 01:36:52,367 --> 01:36:54,657 ''Let's leave nothing unsaid...'' 1255 01:36:54,864 --> 01:36:56,280 ''..right here right now'' 1256 01:36:56,488 --> 01:36:58,777 ''ls a time for happiness Wind your body one time'' 1257 01:36:59,900 --> 01:37:01,107 ''Right here right now'' 1258 01:37:01,316 --> 01:37:03,854 ''ln this moment'' 1259 01:37:05,102 --> 01:37:07,474 ''Try to forget, try and smile'' 1260 01:37:07,641 --> 01:37:10,221 ''Let's leave nothing unsaid'' 1261 01:37:10,430 --> 01:37:12,593 ''Just me and you'' 1262 01:37:12,802 --> 01:37:15,174 ''And magic in the air'' 1263 01:37:15,382 --> 01:37:17,629 ''A strange restlessness'' 1264 01:37:17,837 --> 01:37:20,293 ''Let's leave nothing unsaid'' 1265 01:37:20,501 --> 01:37:22,873 ''The only sure thing about time..'' 1266 01:37:23,081 --> 01:37:25,370 ''..is that it will run out'' 1267 01:37:25,537 --> 01:37:27,867 ''What if there's no tomorrow'' 1268 01:37:28,075 --> 01:37:30,780 ''Let's leave nothing unsaid...'' 1269 01:37:31,446 --> 01:37:33,693 ''Let's get so close'' 1270 01:37:33,860 --> 01:37:35,441 ''That we're never apart again'' 1271 01:37:35,691 --> 01:37:37,480 ''Never gonna let u go girl'' 1272 01:37:38,063 --> 01:37:40,727 ''Never gonna let u go.. No no no no'' 1273 01:37:41,683 --> 01:37:43,931 ''Let nothing separate us'' 1274 01:37:44,139 --> 01:37:45,554 ''Let nothing come between us'' 1275 01:37:45,762 --> 01:37:47,635 ''Never gonna let u go girl'' 1276 01:37:48,384 --> 01:37:51,755 ''Never gonna let u go.. No no no no'' 1277 01:37:52,171 --> 01:37:53,378 ''Right here right now'' 1278 01:37:53,628 --> 01:37:56,125 ''ls a time for happiness'' 1279 01:37:57,249 --> 01:37:58,497 ''Right here right now'' 1280 01:37:58,705 --> 01:38:01,035 ''ln this moment'' 1281 01:38:02,658 --> 01:38:04,947 ''Try to forget, try and smile'' 1282 01:38:05,155 --> 01:38:07,527 ''Let's leave nothing unsaid'' 1283 01:38:07,736 --> 01:38:10,024 ''Just me and you'' 1284 01:38:10,233 --> 01:38:12,480 ''And magic in the air'' 1285 01:38:12,688 --> 01:38:15,060 ''A strange restlessness'' 1286 01:38:15,268 --> 01:38:17,640 ''Let's leave nothing unsaid'' 1287 01:38:17,849 --> 01:38:20,137 ''The only sure thing about time..'' 1288 01:38:20,346 --> 01:38:22,509 ''..is that it will run out'' 1289 01:38:22,759 --> 01:38:25,256 ''What if there's no tomorrow'' 1290 01:38:25,465 --> 01:38:28,170 ''Let's leave nothing unsaid...'' 1291 01:38:49,770 --> 01:38:51,768 l'm from Malegaon. And you? 1292 01:38:52,766 --> 01:38:54,389 Nevermind... you belong nowhere. 1293 01:38:55,596 --> 01:38:58,842 You know Malegaon? lt's nice... where l lived. 1294 01:38:59,591 --> 01:39:01,548 On my route to school, There was a tree... 1295 01:39:01,756 --> 01:39:06,333 Under which an astrologer used to sit... bang opposite... 1296 01:39:06,542 --> 01:39:10,787 ...there was another tree, under which his grandfather used to sit. 1297 01:39:12,618 --> 01:39:14,615 His grandfather used to shave my grandfather's beard... 1298 01:39:14,823 --> 01:39:18,069 ...his father shaved my father's and he... 1299 01:39:19,901 --> 01:39:21,440 ..will slit my throat! 1300 01:39:32,801 --> 01:39:33,592 This is a blade. 1301 01:39:34,633 --> 01:39:37,088 lt has to be handled with care. 1302 01:39:37,380 --> 01:39:39,294 lf you use it the wrong way you can get hurt. 1303 01:39:39,418 --> 01:39:40,127 Sit. l'll show you how. 1304 01:39:41,708 --> 01:39:43,289 l didn't learn anything at school. 1305 01:39:45,037 --> 01:39:46,993 But thanks to the barber l did learn to handle a blade, and... 1306 01:39:48,492 --> 01:39:50,073 ...thanks to the astrologer l learned to read palms. 1307 01:39:50,739 --> 01:39:51,571 Show me your hand... 1308 01:39:54,026 --> 01:39:57,064 Your lifeline is very short. 1309 01:39:57,314 --> 01:39:58,770 l don't want to be the reason for that. 1310 01:40:01,767 --> 01:40:04,181 We were sitting and chatting like friends... 1311 01:40:05,637 --> 01:40:08,883 Take off like that again you'll end up on your funeral pyre. 1312 01:40:10,174 --> 01:40:13,170 lt's very simple. You want to sell and l want to buy. 1313 01:40:13,627 --> 01:40:14,252 Name your price. 1314 01:40:15,500 --> 01:40:16,166 Come on! 1315 01:40:16,374 --> 01:40:17,665 lf you've set up shop, you might as well sell... 1316 01:40:17,831 --> 01:40:18,955 Quote whatever price you want! 1317 01:40:25,156 --> 01:40:28,610 lt is worth 80 million. We won't take less than 50. 1318 01:40:28,818 --> 01:40:30,441 We? Meaning... you and your partner? 1319 01:40:31,523 --> 01:40:32,896 What's your set up with him? 1320 01:40:34,062 --> 01:40:36,725 50-50. - So 25 to you and 25 to him. 1321 01:40:37,141 --> 01:40:38,390 Yeah. Why? 1322 01:40:38,847 --> 01:40:42,135 lf there's two, it's 25 each. lf there's one, it's just 25. 1323 01:40:43,259 --> 01:40:44,590 So l'll give you thirty. 1324 01:40:48,461 --> 01:40:49,335 And my partner? 1325 01:40:50,542 --> 01:40:52,790 lf you are so tall and have such a short lifeline... 1326 01:40:52,997 --> 01:40:56,077 How can his lifeline be long? He's short, poor guy... 1327 01:40:59,365 --> 01:41:00,197 No boss.. 1328 01:41:00,530 --> 01:41:04,650 Please don't shoot me, boss! 1329 01:41:06,398 --> 01:41:08,062 l'm sorry. 1330 01:41:09,228 --> 01:41:12,641 Please don't shoot me, boss! 1331 01:41:43,604 --> 01:41:44,810 Now he's dead for sure. 1332 01:41:49,596 --> 01:41:51,635 Tomorrow afternoon 1 o'clock at Maratha Mandir. 1333 01:41:52,259 --> 01:41:53,633 Bring the money along. 1334 01:42:09,448 --> 01:42:11,112 lf l hadn't seen the film Deewar... 1335 01:42:11,736 --> 01:42:12,819 ... l would have died! 1336 01:42:13,193 --> 01:42:15,357 This is a cool thing. 1337 01:42:16,980 --> 01:42:18,936 This even stops a BMW 1338 01:42:19,144 --> 01:42:20,517 So how can bullets go through? 1339 01:42:24,013 --> 01:42:24,762 What next? 1340 01:43:00,220 --> 01:43:01,094 Don't move! 1341 01:43:02,300 --> 01:43:03,965 l can play this game just as well as you... 1342 01:43:08,585 --> 01:43:10,624 This is the one thing l hate about friendships: 1343 01:43:11,914 --> 01:43:12,747 Betrayal. 1344 01:43:13,995 --> 01:43:16,450 l told him his lifeline was short. 1345 01:43:17,949 --> 01:43:20,778 l came here to do business. lf not with him, with you...? 1346 01:43:22,069 --> 01:43:23,359 Give me the jewellery and take the money. 1347 01:43:24,024 --> 01:43:26,231 The jewellery's gone... so is the money. 1348 01:43:26,396 --> 01:43:27,021 Now it's time for you to go... 1349 01:43:28,728 --> 01:43:31,849 There's 30 in this bag. l'll give you 35. 1350 01:43:32,057 --> 01:43:35,677 40... 50? 1351 01:43:42,544 --> 01:43:45,582 This is the first bullet in the world that's worth 20 million. 1352 01:43:46,706 --> 01:43:47,913 Take care of it. 1353 01:43:48,704 --> 01:43:49,993 You have an hour before the end of the film... 1354 01:43:50,202 --> 01:43:52,075 ...if by then your man doesn't show up with the 20... 1355 01:43:53,198 --> 01:43:54,238 ...that will be the end of you. 1356 01:43:59,149 --> 01:44:03,561 Hello, Tina! Come to Maratha Mandir with 20 million. 1357 01:44:04,975 --> 01:44:07,597 Why? Because the film is so good that l want to... 1358 01:44:07,806 --> 01:44:10,011 ...throw money at the screen. Hurry up! 1359 01:44:36,812 --> 01:44:38,769 ''You haven't realized who we are'' 1360 01:44:38,976 --> 01:44:41,057 ''You don't know my potential'' 1361 01:44:41,266 --> 01:44:43,221 ''The world is crazy after me'' 1362 01:44:43,429 --> 01:44:48,632 ''Don't try to challenge me'' 1363 01:44:48,798 --> 01:44:53,459 ''We can do whatever we want'' 1364 01:44:53,667 --> 01:44:57,871 ''We can achieve the impossible'' 1365 01:45:06,651 --> 01:45:08,816 ''You scoundrel!'' 1366 01:45:10,564 --> 01:45:12,686 ''You cheat!'' 1367 01:45:59,298 --> 01:46:01,295 Why didn't you tell me? 1368 01:46:03,668 --> 01:46:05,456 l thought you were a friend, and more... But l was wrong. 1369 01:46:06,330 --> 01:46:07,704 You lied to me. 1370 01:46:20,772 --> 01:46:22,770 l was fighting to get my father back... 1371 01:46:26,473 --> 01:46:28,513 ...but l didn't know l was losing a friend 1372 01:46:35,462 --> 01:46:37,835 l've never done anything for anyone... 1373 01:46:41,788 --> 01:46:48,821 ...so with the time l have left, l wanted to do something good 1374 01:46:52,941 --> 01:46:58,560 You'd said that each person needs that one precious thing 1375 01:46:58,727 --> 01:46:59,683 ...to guide him. 1376 01:47:04,220 --> 01:47:07,257 l made your goal my guide. 1377 01:47:10,712 --> 01:47:14,583 And it helped me to forget My sorrow a bit. 1378 01:47:25,694 --> 01:47:29,148 Anyway boss, a long life isn't essential. A big life is. 1379 01:47:32,394 --> 01:47:36,182 This l why l kept it secret! 1380 01:47:36,389 --> 01:47:39,428 Before the tumor can kill me.. your melodrama will. 1381 01:47:41,675 --> 01:47:46,460 We're the ones who conned Chandru but Omar benefited. 1382 01:47:48,832 --> 01:47:54,035 Don't worry. l'll get the money out of him. 1383 01:47:56,990 --> 01:47:58,113 Where will he run to? 1384 01:47:58,862 --> 01:48:00,860 Let's go. We're disturbing the patients. 1385 01:48:02,316 --> 01:48:07,269 lt's not a patient... it's the doctor. 1386 01:48:14,302 --> 01:48:16,259 Boss, don't do it. He'll call the cops. 1387 01:48:16,633 --> 01:48:20,087 l didn't have a choice but to mummify him. 1388 01:48:21,460 --> 01:48:23,458 Don't mess with me! 1389 01:48:23,625 --> 01:48:25,123 Don't mess with me! 1390 01:48:25,289 --> 01:48:29,368 Doctor, please. He's going the straight and narrow now... 1391 01:48:29,534 --> 01:48:31,781 He's going straight up now. 1392 01:48:31,948 --> 01:48:33,945 Doctor, snap out of it. You're a doctor! 1393 01:48:34,028 --> 01:48:36,692 Open heart surgery will straighten him out. 1394 01:48:36,942 --> 01:48:39,356 Doctor, you should listen to your patient. 1395 01:48:42,435 --> 01:48:43,892 You are a senior citizen after all... 1396 01:48:44,100 --> 01:48:46,430 l was a terror when l was young. 1397 01:48:49,260 --> 01:48:52,132 Grandpa, consider your age, your maturity.. 1398 01:48:53,589 --> 01:48:58,042 You've taken an oath to save lives, not to take them! 1399 01:48:58,583 --> 01:49:02,037 l don't remember any such oath. 1400 01:49:04,701 --> 01:49:07,488 Oh God! The oldie has become the baddie. 1401 01:49:07,863 --> 01:49:11,983 These are not hands they are like a noose! 1402 01:49:12,482 --> 01:49:18,350 Uncle, do you pop some pills for extra strength? 1403 01:49:19,848 --> 01:49:20,806 Stop it! 1404 01:49:23,012 --> 01:49:26,383 The oldie wants to kill both of us. 1405 01:49:29,004 --> 01:49:31,626 See you in heaven, Boss! - Stop it! 1406 01:49:31,834 --> 01:49:37,786 l'll save him.. but l won't let you go... you rascal! Remember that! 1407 01:49:38,036 --> 01:49:43,820 Bhalerao - Calm down... calm down damn it!! 1408 01:49:49,355 --> 01:49:50,312 One second. What did you say? 1409 01:49:52,684 --> 01:49:53,558 You can save me? 1410 01:50:00,799 --> 01:50:04,337 But my treatment... 1411 01:50:05,461 --> 01:50:06,667 lt's possible 1412 01:50:08,749 --> 01:50:11,536 l had sent your reports and MRl's overseas. 1413 01:50:13,451 --> 01:50:14,907 l got a call from Atlanta. 1414 01:50:15,781 --> 01:50:21,983 They've had some success with cases like yours. 1415 01:50:23,439 --> 01:50:25,728 Don't get your hopes up... 1416 01:50:27,102 --> 01:50:33,178 The chances are slim, but they do exist. 1417 01:50:34,426 --> 01:50:36,424 This is your only hope. 1418 01:50:37,630 --> 01:50:39,753 Give us the slightest hope and we'll fight to make it a reality. 1419 01:50:40,960 --> 01:50:43,248 lt will cost 20 to 25 million: the travel... 1420 01:50:44,247 --> 01:50:49,116 ...Staying there for a couple of months, post-operative care.. 1421 01:50:50,074 --> 01:50:54,444 l've approached a few charities. 1422 01:50:56,566 --> 01:50:57,940 There is no need for that. 1423 01:51:49,504 --> 01:51:52,001 So much money! 1424 01:51:53,165 --> 01:51:54,539 10 years savings. 1425 01:51:56,370 --> 01:51:58,618 lf l knew you had so much Money l would have... 1426 01:51:58,825 --> 01:52:01,864 ...tagged on the treatment of a couple more illnesses! 1427 01:52:04,486 --> 01:52:11,103 Sim! You are not going to believe this... Who? 1428 01:52:11,477 --> 01:52:14,390 lt's your favorite little news reporter. 1429 01:52:15,098 --> 01:52:17,137 Now listen to the breaking News! 1430 01:52:17,595 --> 01:52:21,216 Your con game went a bit too far. 1431 01:52:21,923 --> 01:52:24,295 A 50 million con... l just couldn't digest it. 1432 01:52:28,248 --> 01:52:33,826 You know, this bitch came to me for a job? 1433 01:52:34,075 --> 01:52:40,151 She wanted 75000. l touched her... she panicked. 1434 01:52:41,399 --> 01:52:43,397 Now for 50 million, think what l'll do to her... 1435 01:52:43,605 --> 01:52:44,937 ...to get my money's worth. 1436 01:52:45,437 --> 01:52:46,560 Don't you dare touch her... 1437 01:52:46,768 --> 01:52:49,557 Look, l have very little time... 1438 01:52:49,764 --> 01:52:51,138 And you don't have any. 1439 01:52:51,429 --> 01:52:52,719 lf you want to save the girl bring all the money... 1440 01:52:52,928 --> 01:52:55,466 ... to the terrace of the Horizon hotel 1441 01:52:56,423 --> 01:52:58,712 The girl was saying that you are dying... 1442 01:52:59,378 --> 01:53:00,876 But you're as good as dead already. 1443 01:53:06,702 --> 01:53:11,322 Roy, l don't understand. Who is this girl? l've no idea. 1444 01:53:12,030 --> 01:53:13,819 l'm just thinking about you, Roy 1445 01:53:14,027 --> 01:53:16,565 You are in a precarious position... 1446 01:53:18,355 --> 01:53:20,103 l don't understand what you're doing. 1447 01:53:21,684 --> 01:53:24,306 The line between life and death is very thin. 1448 01:53:24,515 --> 01:53:26,470 What is that thing called? Kids play on it...? 1449 01:53:26,678 --> 01:53:28,468 See-saw! See-saw! 1450 01:53:28,676 --> 01:53:31,464 Put your money here, you live. 1451 01:53:31,672 --> 01:53:34,169 Put it here, you die. 1452 01:53:35,002 --> 01:53:36,209 You have to choose, Roy. 1453 01:53:36,666 --> 01:53:40,079 You taught me the most important lesson of my life. 1454 01:53:40,995 --> 01:53:43,825 l had only 30 memorable days, in 30 years... 1455 01:53:44,324 --> 01:53:49,610 With this money l may live another 10 or 20 years... 1456 01:53:50,484 --> 01:53:53,355 ...but not one day will be worth living. 1457 01:53:54,479 --> 01:53:58,140 You are letting your heart decide... you've got to use your head. 1458 01:54:01,304 --> 01:54:02,427 lf this isn't intact... 1459 01:54:04,300 --> 01:54:05,341 ... what good is this? 1460 01:54:06,630 --> 01:54:11,417 Good luck, Roy! l love you. 1461 01:54:13,289 --> 01:54:14,496 Do you really consider me your guru? 1462 01:54:16,119 --> 01:54:16,910 Yes boss.. absolutely! 1463 01:54:17,118 --> 01:54:19,032 So you must make me an offering: student to teacher. 1464 01:54:21,113 --> 01:54:22,029 Tell me what you want. 1465 01:54:24,109 --> 01:54:29,395 Forget Chandru, forget the money, forget me... 1466 01:54:29,603 --> 01:54:31,684 Forget all that l've taught you. 1467 01:54:33,223 --> 01:54:35,180 And promise me that you'll quit. 1468 01:54:37,885 --> 01:54:41,588 l promise, boss. But why this sudden turnaround? 1469 01:54:45,543 --> 01:54:49,995 You're going down a certain path... 1470 01:54:50,911 --> 01:54:52,742 l am already at the end of that path. 1471 01:54:54,240 --> 01:54:59,401 And for the first time, for the very first time it's.. 1472 01:55:00,566 --> 01:55:04,270 ..absolutely clear: Today, it's clear, l made a mistake. 1473 01:55:06,393 --> 01:55:12,177 l want to go back... Walk a different path... but l don't have the time. 1474 01:55:14,216 --> 01:55:15,215 You do have it. 1475 01:55:19,168 --> 01:55:21,707 lf l can get you to turn around now... 1476 01:55:22,998 --> 01:55:25,910 ...my life will seem less futile. 1477 01:55:28,824 --> 01:55:30,697 l was your teacher... 1478 01:55:31,987 --> 01:55:35,649 But l only just learned the most important lesson. 1479 01:55:37,106 --> 01:55:41,059 Money is nothing... love is everything. 1480 01:56:10,773 --> 01:56:12,397 Start a new life, Dittu 1481 01:56:13,937 --> 01:56:16,808 You are a good guy. Stay that way. 1482 01:56:20,095 --> 01:56:20,886 Boss! 1483 01:56:26,754 --> 01:56:27,503 Thank you. 1484 01:56:55,987 --> 01:56:59,483 You dared to con me! Me!! 1485 01:56:59,982 --> 01:57:01,438 l'm the master of the con game... 1486 01:57:01,646 --> 01:57:03,103 And you're messing with me? 1487 01:57:03,977 --> 01:57:06,932 l am the man l respect most in the entire world. 1488 01:57:07,306 --> 01:57:09,262 Everyday, l worship myself. 1489 01:57:09,803 --> 01:57:12,675 But because of you l have fallen in my own eyes. 1490 01:57:13,632 --> 01:57:15,089 l have not looked at myself in the mirror for 4 days. 1491 01:57:15,297 --> 01:57:18,251 Look, l didn't dye it: the stubble is grey. 1492 01:57:19,958 --> 01:57:23,745 l've got your money, let her go. 1493 01:57:23,954 --> 01:57:27,158 l don't care about the money. 1494 01:57:27,949 --> 01:57:32,110 My image! You've ruined my image. 1495 01:57:32,901 --> 01:57:37,353 What did you say? We can talk, or do business... 1496 01:57:37,562 --> 01:57:40,309 ...or fire away. We did the first two... 1497 01:57:40,475 --> 01:57:41,308 Now the third... 1498 01:57:42,889 --> 01:57:45,968 You messed with Chandrakant Parikh! 1499 01:57:49,214 --> 01:57:51,711 What's done is done. What do you want to do now? 1500 01:57:51,878 --> 01:57:52,752 Say sorry. 1501 01:57:53,209 --> 01:57:54,832 Sorry? - Yes, say sorry! 1502 01:57:59,202 --> 01:57:59,827 Okay... sorry! 1503 01:58:00,076 --> 01:58:04,071 Not that way. Say it from the heart! From the heart! 1504 01:58:06,902 --> 01:58:09,107 Sorry! From the heart. 1505 01:58:10,231 --> 01:58:11,438 Now let go of the girl. 1506 01:58:13,269 --> 01:58:16,016 Chandru, brother, can l go? - Hey, don't call me brother. 1507 01:58:16,224 --> 01:58:19,470 Sorry! - Don't say 'brother'. l get very emotional. 1508 01:58:19,845 --> 01:58:21,800 lt makes me think of the bond between a brother and sister. 1509 01:58:25,338 --> 01:58:30,457 Sometimes even l have to be a pacifist. Go now! Go! 1510 01:58:41,069 --> 01:58:41,943 Are you ok? 1511 01:58:52,139 --> 01:58:54,136 My friend is waiting downstairs in the car. 1512 01:58:54,303 --> 01:58:57,050 He will take you home, okay? Go... 1513 01:58:59,006 --> 01:59:00,713 And you? What will happen to you? 1514 01:59:02,252 --> 01:59:03,210 The inevitable! 1515 01:59:04,791 --> 01:59:06,206 Whether it is on a hospital bed.. 1516 01:59:07,371 --> 01:59:08,911 ..or on the terrace of a building facing the sea. 1517 01:59:10,492 --> 01:59:11,740 The end result is the same. 1518 01:59:16,485 --> 01:59:18,899 No! l can't leave you alone like this... 1519 01:59:22,686 --> 01:59:30,093 Sim, l've betrayed a lot of people... 1520 01:59:32,465 --> 01:59:34,547 ...but l can't betray you to this extent. 1521 01:59:37,085 --> 01:59:38,625 For few moments of happiness... 1522 01:59:40,706 --> 01:59:42,828 ...l can't ruin your entire life. 1523 01:59:52,733 --> 01:59:55,605 This is the problem with lovers in Mumbai. 1524 01:59:56,187 --> 01:59:58,518 Give them a little space, and the romance begins. 1525 01:59:58,684 --> 02:00:00,266 They don't care what's going on around them. 1526 02:00:00,848 --> 02:00:03,345 We're so high up, it's windy.. 1527 02:00:03,512 --> 02:00:04,386 Are you really able to hear each other speak? 1528 02:00:04,636 --> 02:00:06,342 Or are you content blowing into each other's ears. 1529 02:00:06,758 --> 02:00:09,505 Hey, forget it. lt's a tragic love story. Find someone else. Go on... 1530 02:00:17,037 --> 02:00:17,828 Don't cry, Simmi. 1531 02:00:20,742 --> 02:00:22,822 l'll con God and be back 1532 02:00:24,237 --> 02:00:28,982 Go now. Go. 1533 02:00:31,020 --> 02:00:33,227 So?! Who did you think you were messing with? 1534 02:00:35,140 --> 02:00:35,765 Look Chandru... 1535 02:00:37,388 --> 02:00:39,427 ...you only need bullets when you lack mental ammunition. 1536 02:00:40,967 --> 02:00:42,673 lt's a good line. l'll write it down. 1537 02:00:43,630 --> 02:00:45,337 Now you listen to a good line: 1538 02:00:46,461 --> 02:00:48,583 l can deal with you with my hands alone. 1539 02:01:40,396 --> 02:01:45,016 Hey stuntman! Which film is it? ls there a big star? 1540 02:01:45,223 --> 02:01:47,388 Salman? Shah Rukh? - Who's the heroine? 1541 02:01:49,052 --> 02:01:50,467 Heroine? Film? Are you crazy? 1542 02:01:50,717 --> 02:01:52,839 Look, the bad guys have got the girl... 1543 02:01:53,047 --> 02:01:54,504 the good guy's jumping off a building. 1544 02:01:54,712 --> 02:01:56,002 lt's got to be a film... 1545 02:01:56,210 --> 02:01:58,915 You trying to say this is real life? You think we're fools? 1546 02:01:59,124 --> 02:02:03,743 ''Round after round you raised the stakes'' 1547 02:02:03,909 --> 02:02:08,404 ''You were in the habit of wagering'' 1548 02:02:08,612 --> 02:02:13,065 ''You played the game of conning'' 1549 02:02:13,273 --> 02:02:18,309 ''When will your turn come?'' 1550 02:02:28,172 --> 02:02:31,793 Who is this man? Security, evict him! 1551 02:02:36,829 --> 02:02:40,949 ''Plot after plot of false characters'' 1552 02:02:41,489 --> 02:02:45,443 ''As the means so the end'' 1553 02:02:46,150 --> 02:02:50,228 ''What a game of deception you have been into'' 1554 02:02:50,937 --> 02:02:55,389 ''You are caught in your own trap'' 1555 02:02:55,597 --> 02:03:00,550 ''Trap after trap time and again '' 1556 02:03:00,925 --> 02:03:03,921 ''How will you get out of this snare?'' 1557 02:03:04,087 --> 02:03:06,501 Where is your son? - What son? 1558 02:03:06,709 --> 02:03:08,207 Your son... who was with me the other day. 1559 02:03:08,499 --> 02:03:11,328 He isn't my son. l'm not even married. 1560 02:03:11,537 --> 02:03:12,743 How could he be my son? 1561 02:03:14,949 --> 02:03:18,736 ''This is the greatest illusion'' 1562 02:03:18,944 --> 02:03:23,564 ''An illusion which you can hate or love'' 1563 02:03:23,772 --> 02:03:27,726 ''You are consumed by this illusion'' 1564 02:03:28,599 --> 02:03:33,052 ''lt has snatched your world from you'' 1565 02:03:38,088 --> 02:03:39,170 You can see it for yourself. 1566 02:03:39,794 --> 02:03:41,584 This hospital has been closed for renovations... 1567 02:03:41,792 --> 02:03:42,708 ...for the past 3 months. 1568 02:03:45,454 --> 02:03:46,411 Let me guess! 1569 02:03:47,784 --> 02:03:49,408 Do you rent out this space for film shoots? 1570 02:03:50,157 --> 02:03:52,196 Yes. Temporarily.... 1571 02:03:52,862 --> 02:03:55,650 To raise the funds for our renovation. - Of course! 1572 02:04:02,184 --> 02:04:03,974 We can't treat you, Mr. Kapoor. 1573 02:04:04,723 --> 02:04:08,926 We treat various ailments... But you don't have any. 1574 02:04:13,338 --> 02:04:18,706 You only said it Roy, its the time to live.. not to die. 1575 02:05:19,825 --> 02:05:20,616 Taxi! 1576 02:05:36,139 --> 02:05:37,429 What are you saying? 1577 02:05:37,637 --> 02:05:41,757 You don't know it. But the plan worked out so well.. 1578 02:05:44,212 --> 02:05:45,753 Now it will all be revealed. 1579 02:05:51,911 --> 02:05:55,199 We had a score to settle, Roy. lt's done, now. 1580 02:05:56,490 --> 02:05:58,238 l wasn't in on the plan initially. 1581 02:05:59,569 --> 02:06:02,274 But when Arjun told me about it, l couldn't resist. 1582 02:06:03,232 --> 02:06:09,182 Who is Arjun? - Arjun is actually Dittu... 1583 02:06:09,724 --> 02:06:10,847 ..your devoted student.. 1584 02:06:11,388 --> 02:06:13,469 The real BluffMaster. 1585 02:06:15,717 --> 02:06:19,171 Cheers, Roy. You're the one who said.. 1586 02:06:19,378 --> 02:06:21,210 .. one should target a big fish. 1587 02:06:22,209 --> 02:06:25,246 lt was this pill l dissolved in your drink... 1588 02:06:26,287 --> 02:06:28,701 ...that knocked you out. 1589 02:06:29,408 --> 02:06:31,780 Here is your tumor. You want it? 1590 02:06:38,023 --> 02:06:44,141 l see how you pulled it off. But why? 1591 02:06:45,097 --> 02:06:49,634 ln all these lies the one truth is that l did it for my father. 1592 02:06:49,842 --> 02:06:50,633 There he is! 1593 02:06:53,837 --> 02:06:58,291 Well, lnspector! lt looks like you were in the firing line this time. 1594 02:06:58,665 --> 02:06:59,955 So this is your son. 1595 02:07:02,660 --> 02:07:04,783 You interrupted my directorial debut. 1596 02:07:05,657 --> 02:07:08,611 l was just trying to get rid of that itch... to direct. 1597 02:07:09,318 --> 02:07:14,271 Fine way to get rid of an itch! 1598 02:07:14,979 --> 02:07:15,977 Where's my money? 1599 02:07:17,268 --> 02:07:18,932 lt's expensive... making a film... 1600 02:07:20,430 --> 02:07:23,052 Writing the script, location costs... 1601 02:07:23,261 --> 02:07:27,131 ..stunts, action sequences, fake police, fake doctors... 1602 02:07:28,462 --> 02:07:33,581 Not the doctor!? Where is he? - King Kong. 1603 02:07:35,787 --> 02:07:37,577 Roy baby, how are you? 1604 02:07:38,617 --> 02:07:41,114 So what are you? A hired actor... 1605 02:07:42,154 --> 02:07:43,278 ..a dance choreographer? What? 1606 02:07:43,445 --> 02:07:45,567 l'm a veterinary doctor. l treat all kinds of animals. 1607 02:07:45,775 --> 02:07:49,063 l treat all kinds of animals. 1608 02:07:50,020 --> 02:07:51,892 l'm king kong right? - Yes. 1609 02:07:54,598 --> 02:07:55,888 The context has changed... 1610 02:07:56,928 --> 02:07:59,218 ...but don't forget what l said at the Gateway. 1611 02:08:00,174 --> 02:08:02,505 Never. - Very good, Roy. 1612 02:08:04,586 --> 02:08:06,709 And those were my lines. Not the writer's. 1613 02:08:07,166 --> 02:08:10,994 So you have a writer too. Where is he? 1614 02:08:11,536 --> 02:08:15,281 You know him quite well... Sridhar. 1615 02:08:23,272 --> 02:08:24,104 What are you doing up there? 1616 02:08:24,313 --> 02:08:27,059 l don't have insurance. l am better off up here. 1617 02:08:27,683 --> 02:08:29,514 Look, if you have a problem, talk to my agent. 1618 02:08:29,722 --> 02:08:33,177 This is my wife, my agent... all rolled into one. l am just a writer. 1619 02:08:40,543 --> 02:08:42,166 Get down, otherwise... 1620 02:08:45,038 --> 02:08:47,160 First call a doctor and l'll come down, 1621 02:08:47,742 --> 02:08:50,989 Okay! Come! Come down. 1622 02:08:51,904 --> 02:08:53,278 He is a vet! No way... 1623 02:08:53,652 --> 02:08:55,608 He will kill me if l come down. 1624 02:08:56,732 --> 02:08:59,853 Sir, in my script, you were the real star... 1625 02:09:00,560 --> 02:09:04,098 You had 3 fights, 4 songs, 2 chases, 1 item song... 1626 02:09:04,889 --> 02:09:05,929 And 2-3 bedroom scenes...! 1627 02:09:06,137 --> 02:09:08,426 But the director changed it all. You know how it is... 1628 02:09:09,966 --> 02:09:11,921 No director ever listens to the writer. 1629 02:09:19,122 --> 02:09:21,619 Chill! We're just friends, honestly. 1630 02:09:23,242 --> 02:09:26,363 Cheers. - Good job. - Thanks. 1631 02:09:26,529 --> 02:09:27,445 So l've met everyone... 1632 02:09:28,152 --> 02:09:31,815 But where is the female lead of this film? 1633 02:09:40,929 --> 02:09:42,719 lt hurts to be betrayed by your own, doesn't it? 1634 02:09:46,131 --> 02:09:47,754 Tell me, how it feels... 1635 02:09:49,419 --> 02:09:50,792 ... to lose everything? 1636 02:09:55,079 --> 02:09:56,702 Sim, you did it all... 1637 02:09:58,242 --> 02:10:00,863 You made this elaborate plan with Dittu, 1638 02:10:01,072 --> 02:10:02,446 ...you got a writer... 1639 02:10:04,151 --> 02:10:06,856 ... and an entire cast and crew together to con me. 1640 02:10:13,890 --> 02:10:15,970 You love me that much? 1641 02:10:18,842 --> 02:10:20,465 l hate you. 1642 02:10:23,711 --> 02:10:30,287 Sim, l'm the bluff master... not you! 1643 02:10:35,863 --> 02:10:36,904 l'm sorry! 1644 02:10:41,190 --> 02:10:41,814 Thank you... 1645 02:10:45,185 --> 02:10:47,392 Cut it! - You moved a bit and l rock. 1646 02:10:50,013 --> 02:10:50,804 ''Oh well we tried'' 1647 02:10:51,012 --> 02:10:57,380 ''He said that l am one in a million'' 1648 02:10:57,545 --> 02:10:59,793 ''l want to say Hi to my player Ritesh D'' 1649 02:11:00,002 --> 02:11:03,123 ''The big pops and the big chucks and my chucks Master Sippy'' 1650 02:11:03,372 --> 02:11:07,825 ''My cooler the Bluff Master movie and the hip-hopfakers Vishal and Shekhar'' 1651 02:11:07,950 --> 02:11:13,069 ''Here we go - Come to me. Leave the world behind'' 126244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.