Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,158 --> 00:01:32,238
Camera.. Action!
2
00:01:32,987 --> 00:01:35,276
Don't worry at all, madam.
lt will be arranged.
3
00:01:35,484 --> 00:01:38,147
Please do come. Thank you.
4
00:01:42,809 --> 00:01:44,057
Movie stars..
They're no better..
5
00:01:44,265 --> 00:01:45,098
..than cheap lap dancers..
6
00:01:45,223 --> 00:01:47,720
Throw some money at
them and they dance!
7
00:01:47,928 --> 00:01:51,465
But no money,
no action. Whores!
8
00:01:52,214 --> 00:01:53,713
But something's got to be done.
9
00:01:53,878 --> 00:01:55,336
How will the shoot
continue otherwise?
10
00:01:55,876 --> 00:01:58,248
lt is the first day of
your son's career.
11
00:01:58,872 --> 00:02:01,328
You're the producer and
your son, the director.
12
00:02:01,869 --> 00:02:04,575
lf the star doesn't show up,
it will be so humiliating.
13
00:02:04,782 --> 00:02:06,697
Become anything,
but not a producer.
14
00:02:06,905 --> 00:02:08,028
l swear!
15
00:02:08,320 --> 00:02:10,817
lt's like one is made
the sacrificial goat all the time.
16
00:02:11,025 --> 00:02:14,354
Don't get upset.
Go and talk to him calmly
17
00:02:14,604 --> 00:02:16,643
Give him 2 million and say that..
18
00:02:16,851 --> 00:02:18,890
.. 3 million will follow
the day after tomorrow.
19
00:02:19,390 --> 00:02:20,971
Take this. - Okay.
20
00:02:39,158 --> 00:02:40,073
Hello. Ok, listen...
21
00:02:40,282 --> 00:02:42,779
No you listen to me.
l can't do it.
22
00:02:43,278 --> 00:02:46,899
But this phone call...
- l had to. l didn't have a choice.
23
00:02:47,107 --> 00:02:50,769
l cannot pay 10 million. Please!
24
00:02:51,476 --> 00:02:52,850
You've got the wrong man.
25
00:02:53,016 --> 00:02:55,763
No.. You're the right man.
You are the godfather...
26
00:02:55,929 --> 00:02:58,676
Even Rasul said that
you were the one to talk to.
27
00:02:58,884 --> 00:03:02,296
l can't pay more than
4 million. - 4 million!?
28
00:03:02,505 --> 00:03:04,793
Okay, 5. ln cash!
29
00:03:05,002 --> 00:03:08,706
l cannot pay more than that.
We don't even have to meet..
30
00:03:08,913 --> 00:03:12,451
But please spare my dance bar.
31
00:03:13,242 --> 00:03:17,737
Tonight at 1 1 pm,
Horniman circle.
32
00:03:17,945 --> 00:03:21,108
You will find the cash
in the garbage bin there.
33
00:04:15,251 --> 00:04:17,706
Hands up.
- l haven't done a thing!
34
00:04:17,915 --> 00:04:18,664
Sir, we found the phone.
35
00:04:18,872 --> 00:04:19,828
Sir, l haven't done a thing!
36
00:04:20,578 --> 00:04:22,534
l'm not involved in all this.
37
00:04:23,574 --> 00:04:26,945
That's always the case,
isn't it? One guy is the brain..
38
00:04:27,528 --> 00:04:29,401
Another guy is the brawn...
39
00:04:30,400 --> 00:04:34,228
And you are the ass.
40
00:04:40,013 --> 00:04:43,509
Write this down: As per the rules,
we fired the first shot..
41
00:04:43,717 --> 00:04:47,879
.. in the air.
From there. Mark it.
42
00:04:48,961 --> 00:04:52,290
Bajaj fired a retaliatory shot..
43
00:04:57,908 --> 00:04:59,656
Mark that too.
44
00:05:02,402 --> 00:05:04,192
Then Bajaj started running.
45
00:05:04,442 --> 00:05:08,645
l'm not running!
l'm not running.
46
00:05:08,979 --> 00:05:12,058
We chased him.
Hey, run after him.
47
00:05:13,015 --> 00:05:18,883
Then, as per the rules,
we fired at his legs.
48
00:05:23,045 --> 00:05:27,123
But he kept running.
- No, l'm standing still..
49
00:05:28,288 --> 00:05:30,244
..And kept firing at us
50
00:05:34,573 --> 00:05:38,401
Write this bit in capital letters.
lt's the medal-clincher..
51
00:05:38,609 --> 00:05:42,521
One of his shots hit our constable.
52
00:05:43,687 --> 00:05:45,143
Now write the name
of the constable..
53
00:05:45,393 --> 00:05:47,557
Hey, who wants
a medal this time?
54
00:05:47,973 --> 00:05:49,805
Sir, it is my turn now.
55
00:05:53,258 --> 00:05:54,257
C'mon over.
56
00:05:54,715 --> 00:05:58,170
No Sir, not here.
The medal will come here..
57
00:05:58,377 --> 00:05:59,958
Fire at his shoulder.
58
00:06:00,292 --> 00:06:03,704
Sir, l carry my kids on my shoulders.
59
00:06:05,369 --> 00:06:08,823
Fire at his leg.
- But how will l go out to fetch the milk?
60
00:06:09,906 --> 00:06:10,571
Will the hand do?
61
00:06:10,779 --> 00:06:14,816
But l'll need it to accept
'under the table' bribes?
62
00:06:15,107 --> 00:06:17,397
Should l shoot you in the head?
Then your wife can..
63
00:06:17,604 --> 00:06:20,393
.. collect the medal.
Shut up and turn around.
64
00:06:20,850 --> 00:06:21,682
Sorry sir.
65
00:06:32,045 --> 00:06:38,247
Write: the bullet hit
Ghorpade in the thigh..
66
00:06:38,829 --> 00:06:43,199
And then as per the rules,
we fired at Bajaj.
67
00:06:43,406 --> 00:06:43,990
No sir!
68
00:06:45,404 --> 00:06:46,944
Sir, l have a wife and kids.
69
00:06:47,194 --> 00:06:48,317
Please let me go.
70
00:06:48,942 --> 00:06:50,398
l have a family.
71
00:06:51,272 --> 00:06:53,436
Sir, l have a lot of money.
72
00:06:53,769 --> 00:06:55,476
You can take what you want. - Hey!
73
00:06:57,099 --> 00:06:58,430
What do you think?
74
00:06:58,930 --> 00:07:01,219
All policemen aren't for sale..
75
00:07:02,051 --> 00:07:07,337
But some are. Like me!
76
00:07:09,043 --> 00:07:11,831
''Create your own destiny..''
77
00:07:11,997 --> 00:07:13,370
This is for the fake uniform.
78
00:07:13,579 --> 00:07:15,160
This is for the fake policemen.
79
00:07:15,368 --> 00:07:17,158
And this for the police vans.
80
00:07:17,366 --> 00:07:18,406
Thank you, boss.
81
00:07:19,905 --> 00:07:21,278
And this is yours Omar.
82
00:07:23,109 --> 00:07:25,065
l've heard a lot of praise
about you, Roy.
83
00:07:25,481 --> 00:07:28,936
Dog, swine, beep.. beep..
84
00:07:33,680 --> 00:07:35,636
Everyone says the
same thing about you.
85
00:07:35,968 --> 00:07:38,799
Everyone warned me
not to trust you.
86
00:07:39,214 --> 00:07:45,457
That's why l came prepared.
87
00:07:49,452 --> 00:07:53,323
Omar, people short
on brains need bullets.
88
00:07:54,072 --> 00:07:54,821
Put it down.
89
00:07:55,944 --> 00:07:56,860
lf you strain your finger..
90
00:07:57,068 --> 00:07:59,315
..it'll be hard to count the bills.
91
00:08:00,273 --> 00:08:01,230
Take that away.
92
00:08:02,603 --> 00:08:06,474
What will you do with all this money?
93
00:08:06,848 --> 00:08:09,470
l'll use some to stuff a pillow..
94
00:08:09,845 --> 00:08:16,504
..some for the blanket.
l'll sleep with it and wake up with it.
95
00:08:16,878 --> 00:08:18,709
lt's all thanks to you..
96
00:08:18,917 --> 00:08:19,958
Er, that's enough!
97
00:08:20,165 --> 00:08:24,994
No boss, you're the best! The best!
98
00:08:27,781 --> 00:08:28,989
That l am.
99
00:08:29,904 --> 00:08:32,276
''..save your destiny
from getting wiped away''
100
00:08:32,485 --> 00:08:35,481
His brain is lightning fast!
101
00:08:35,897 --> 00:08:40,725
Hey babe! Come here.
l'm rich today..
102
00:08:41,224 --> 00:08:44,262
.. l need you..
Come with me tonight..
103
00:08:44,553 --> 00:08:46,259
..l'll give you a share of what l've got.
104
00:08:51,420 --> 00:08:54,999
Roy, you beep.. beep
105
00:08:55,582 --> 00:09:05,528
M2Tv
106
00:09:09,398 --> 00:09:11,229
''lt's not your wife nor
your child who matter..''
107
00:09:11,438 --> 00:09:13,560
''..nor your father or your mother..''
108
00:09:13,768 --> 00:09:16,348
''The whole thing is that, my man..''
109
00:09:16,557 --> 00:09:18,845
''..money is everything.''
110
00:09:23,424 --> 00:09:25,587
''Without money my man..''
111
00:09:25,879 --> 00:09:27,793
''Even your mother's love..''
112
00:09:27,959 --> 00:09:29,916
''..could not have..''
113
00:09:30,124 --> 00:09:32,912
''breathed life in to you.''
114
00:09:55,885 --> 00:09:58,090
''The doctor would have quit''
115
00:09:58,340 --> 00:10:00,295
''lf he wasn't paid.''
116
00:10:00,504 --> 00:10:04,999
''And you would have stayed
Right there in the womb.''
117
00:10:05,206 --> 00:10:07,037
''The One who brought you to life.''
118
00:10:07,246 --> 00:10:09,618
''lsn't God or your mother.''
119
00:10:09,909 --> 00:10:12,073
''The whole thing is that, my man.''
120
00:10:12,281 --> 00:10:14,862
''Money is everything.''
121
00:10:51,859 --> 00:10:53,690
''lt's not your wife nor
your child who matter..''
122
00:10:53,898 --> 00:10:56,145
''..nor your father or your mother..''
123
00:10:56,478 --> 00:10:58,518
''The whole thing is that, my man.''
124
00:10:58,725 --> 00:11:00,973
''Money is everything.''
125
00:11:01,181 --> 00:11:10,628
''Money is everything.''
126
00:11:12,709 --> 00:11:14,956
''Bluff Master!''
127
00:11:21,000 --> 00:11:25,245
Tina, money isn't everything.
But love.. that's something.
128
00:11:30,156 --> 00:11:34,608
18000 rupees? On a man you
met barely 18 times!
129
00:11:34,900 --> 00:11:36,773
Madam, these negatives are
really old, and damaged.
130
00:11:36,980 --> 00:11:40,061
That's why it costs more. - lt's okay.
131
00:11:41,475 --> 00:11:43,806
Excuse me one minute. Simmi!
132
00:11:44,431 --> 00:11:47,967
Think about how you could
spend those 18000 rupees..
133
00:11:48,176 --> 00:11:51,172
Some new outfits,
ten visits to the beauty parlour..
134
00:11:51,380 --> 00:11:53,045
..six pairs of shoes
135
00:11:53,253 --> 00:11:56,874
You spent your money on
what made you happy, right?
136
00:11:57,081 --> 00:11:57,997
Now consider this.
137
00:11:58,205 --> 00:12:01,535
lf Roy likes these photos,
how happy would l be..
138
00:12:01,743 --> 00:12:03,616
Please.. what syrupy lines.
139
00:12:05,156 --> 00:12:07,528
Look, you never know with men.
140
00:12:07,736 --> 00:12:09,858
At least the shoes will last
six months, maybe more.
141
00:12:10,066 --> 00:12:12,272
No, Roy is not like that.
142
00:12:12,647 --> 00:12:14,353
l trust him completely.
143
00:12:14,769 --> 00:12:16,683
He is a very decent
and straight forward guy.
144
00:12:24,965 --> 00:12:26,213
Where did you find these?
145
00:12:27,170 --> 00:12:30,708
ln your house,
when we were cleaning.
146
00:12:31,374 --> 00:12:33,455
l thought l'd make you
some re-prints.
147
00:12:37,033 --> 00:12:39,614
You don't like them,
do you? l knew it.
148
00:12:40,072 --> 00:12:42,402
Tina was right.
l should've got you something else.
149
00:12:42,611 --> 00:12:44,234
No. lt is not that..
150
00:12:44,442 --> 00:12:45,690
They are really very nice.
151
00:12:45,898 --> 00:12:49,019
But l hope you didn't spend
a lot of money on them.
152
00:12:50,559 --> 00:12:51,516
No! Not at all..
153
00:12:52,515 --> 00:12:53,348
Thank god!
154
00:12:55,803 --> 00:12:56,552
Why?
155
00:12:58,467 --> 00:13:00,922
Because they're not mine,
they're my roommate's.
156
00:13:01,713 --> 00:13:02,795
Roy!
157
00:13:09,869 --> 00:13:12,825
So you did spend a lot. Right?
158
00:13:15,904 --> 00:13:17,819
l was just kidding. They're mine.
159
00:13:18,734 --> 00:13:19,732
Roy..
160
00:13:20,940 --> 00:13:21,939
Thank you!
161
00:13:22,438 --> 00:13:26,724
But why did you bother?
162
00:13:28,681 --> 00:13:31,136
For this stupid smile of yours.
163
00:13:35,048 --> 00:13:39,833
Sim, l've never been given
such a wonderful gift.
164
00:13:41,124 --> 00:13:42,205
Thank you.
165
00:13:43,371 --> 00:13:45,161
lt's no big deal.
166
00:13:45,369 --> 00:13:47,824
lt's just a few old photos.
167
00:13:48,822 --> 00:13:50,363
They're not just any photos.
168
00:13:51,569 --> 00:13:56,313
lt's my childhood you
brought back to me..
169
00:14:03,804 --> 00:14:06,052
l hope your friend isn't a
stock broker like you?
170
00:14:06,261 --> 00:14:07,217
Otherwise, we'll spend the evening..
171
00:14:07,384 --> 00:14:11,296
..analyzing stock
prices and the sensex
172
00:14:11,504 --> 00:14:13,252
He was a stock broker.
But not any more.
173
00:14:13,460 --> 00:14:15,041
He did well for himself and got out.
174
00:14:15,582 --> 00:14:19,286
Don't worry. l think you'll like
them both, him and his wife.
175
00:14:29,690 --> 00:14:30,897
ls it a girl or boy?
176
00:14:31,189 --> 00:14:34,102
Both.. and they are planning
to adopt 2 more!
177
00:14:34,809 --> 00:14:36,474
My friend loves children.
178
00:14:38,138 --> 00:14:41,094
lt's beautiful! - lsn't it?
179
00:14:43,216 --> 00:14:44,714
He retired at the right time.
180
00:14:45,464 --> 00:14:49,250
Now his wife is his life.
181
00:14:53,162 --> 00:14:55,035
You never told me
about them earlier.
182
00:14:55,534 --> 00:14:57,033
Are they very close to you?
183
00:14:58,073 --> 00:14:58,739
Yes, very close.
184
00:15:00,112 --> 00:15:01,278
Come on, l'll introduce you.
185
00:15:15,094 --> 00:15:16,467
l love you, Simmy.
186
00:15:20,172 --> 00:15:24,000
l know we've known
each other for just 6 months.
187
00:15:26,747 --> 00:15:28,412
But since the first day l saw you..
188
00:15:30,535 --> 00:15:32,033
..you've been on my mind constantly.
189
00:15:33,072 --> 00:15:35,029
l can't see beyond you..
190
00:15:36,943 --> 00:15:38,067
So..
191
00:15:46,016 --> 00:15:49,844
Marry me.. please!
192
00:15:52,674 --> 00:15:54,464
''Say once more
what you said to me..''
193
00:15:54,672 --> 00:15:56,836
''Do once more
what you did to me..''
194
00:15:57,044 --> 00:15:59,166
''Play the drums with all
you've got.''
195
00:15:59,375 --> 00:16:01,955
''Let yourselves go : just dance!''
196
00:16:02,163 --> 00:16:03,994
''Say once more
what you said to me..''
197
00:16:04,202 --> 00:16:06,408
''Do once more
what you did to me..''
198
00:16:06,616 --> 00:16:08,697
''Play the drums
with all you've got.''
199
00:16:08,905 --> 00:16:11,901
''Let yourselves go : just dance!''
200
00:16:16,479 --> 00:16:18,352
''With her simple elegance..''
201
00:16:18,560 --> 00:16:20,682
''..the village girl dances
among city slickers.''
202
00:16:20,890 --> 00:16:24,678
''And the drums start to play..''
203
00:16:24,885 --> 00:16:25,884
''Yes, the drums start to play.''
204
00:16:26,093 --> 00:16:27,882
''All you gorgeous
women, listen to me''
205
00:16:28,091 --> 00:16:30,379
''lt's god that puts
two people together..''
206
00:16:30,588 --> 00:16:32,335
''And the drums start to play..''
207
00:16:32,543 --> 00:16:34,832
''Yes, the drums start to play.''
208
00:16:45,236 --> 00:16:47,109
''Say once more
what you said to me..''
209
00:16:47,318 --> 00:16:49,565
''Do once more
what you did to me..''
210
00:16:49,773 --> 00:16:51,853
''Play the drums with all you've got.''
211
00:16:52,062 --> 00:16:53,976
''Let yourselves go :
just dance!''
212
00:16:54,184 --> 00:16:56,722
''Say once more
what you said to me..''
213
00:16:56,931 --> 00:16:59,094
''Do once more what you did to me..''
214
00:16:59,303 --> 00:17:01,426
''Play the drums with all you've got.''
215
00:17:01,633 --> 00:17:04,588
''Let yourselves go : just dance!''
216
00:17:14,076 --> 00:17:15,908
''All you fly girls in the house''
217
00:17:16,116 --> 00:17:17,073
''lf you're feeling what l'm saying.''
218
00:17:17,282 --> 00:17:18,280
''Then shout it out.''
219
00:17:18,488 --> 00:17:22,151
''Say ''Let the drums play..
yeah, let the drums play''
220
00:17:22,359 --> 00:17:23,357
''Let the drums play!''
221
00:17:23,565 --> 00:17:25,563
''All you desi boys in the house.''
222
00:17:25,729 --> 00:17:27,810
''Just put your hands up n join the crowd.''
223
00:17:28,019 --> 00:17:32,264
''Say ''Let the drums play..
yeah, let the drums play''
224
00:17:42,792 --> 00:17:44,582
''Say once more
what you said to me..''
225
00:17:44,790 --> 00:17:47,037
''Do once more
what you did to me..''
226
00:17:47,246 --> 00:17:49,284
''Play the drums with all you've got.''
227
00:17:49,493 --> 00:17:52,240
''Let yourselves go : just dance!''
228
00:17:52,447 --> 00:17:54,112
''Say once more
what you said to me..''
229
00:17:54,320 --> 00:17:56,526
''Do once more
what you did to me..''
230
00:17:56,734 --> 00:17:58,857
''Play the drums with all you've got.''
231
00:17:59,065 --> 00:18:01,728
''Let yourselves go : just dance!''
232
00:18:02,144 --> 00:18:12,091
M2Tv
233
00:18:21,080 --> 00:18:22,994
''Say once more
what you said to me..''
234
00:18:23,203 --> 00:18:25,366
''Do once more
what you did to me..''
235
00:18:25,575 --> 00:18:27,613
''Play the drums with all you've got.''
236
00:18:27,822 --> 00:18:30,527
''Let yourselves go : just dance!''
237
00:18:30,735 --> 00:18:32,566
''Say once more
what you said to me..''
238
00:18:32,816 --> 00:18:34,939
''Do once more
what you did to me..''
239
00:18:35,146 --> 00:18:37,227
''Play the drums with all you've got.''
240
00:18:37,476 --> 00:18:40,473
''Let yourselves go : just dance!''
241
00:19:46,944 --> 00:19:48,733
You've forgiven me, right?
242
00:19:53,353 --> 00:19:54,726
You're not upset any more?
243
00:19:58,555 --> 00:20:01,718
l can't explain how hard it was..
this time without you.
244
00:20:02,966 --> 00:20:04,756
We'll never be apart again.
245
00:20:11,664 --> 00:20:14,286
Sometimes it feels like a dream.
246
00:20:15,993 --> 00:20:17,407
lt is a dream!
247
00:20:46,040 --> 00:20:49,869
Yes, it's Sardarji..
yes, it's Jassi..
248
00:20:55,112 --> 00:20:59,108
You at the office?
l've got the agreement and the cash.
249
00:20:59,399 --> 00:21:02,229
Yes.. cash.. cash..
250
00:21:31,935 --> 00:21:33,558
Why has it stopped now?
251
00:21:33,850 --> 00:21:35,348
lsn't there a standby generator?
252
00:21:35,556 --> 00:21:36,762
lsn't there an alarm?
253
00:21:37,761 --> 00:21:39,593
See if there is an alarm.
254
00:21:39,801 --> 00:21:41,341
l don't find any such thing.
255
00:21:41,840 --> 00:21:44,587
What have l got myself into?
256
00:21:45,377 --> 00:21:46,501
ls anyone there?
257
00:21:46,709 --> 00:21:48,957
There's no reason to panic;
l'm here, aren't l.
258
00:21:49,331 --> 00:21:53,284
l'm stressed out and
you're playing the hero.
259
00:21:54,283 --> 00:22:00,234
Just Chill! l'll get you out of here.
260
00:22:03,689 --> 00:22:05,270
He's opened it!
261
00:22:05,478 --> 00:22:08,808
..He's like Superman..
a real saviour!
262
00:22:10,763 --> 00:22:13,593
Give me your hand.
- Who are you talking to? - You!
263
00:22:15,300 --> 00:22:18,796
First give me your bag.
- He's asking for my bag.
264
00:22:23,915 --> 00:22:25,121
Be careful..
265
00:22:25,329 --> 00:22:28,367
..otherwise l'm in big trouble.
266
00:22:28,825 --> 00:22:32,820
Thank God! l am through.
267
00:22:33,694 --> 00:22:35,941
Give me your hand.
- Ask for the bag.
268
00:22:36,150 --> 00:22:37,107
No, give me your bag first.
269
00:22:37,315 --> 00:22:40,145
Go ahead..
he's trustworthy after all..
270
00:22:48,593 --> 00:22:50,091
Hey, what are you doing?
271
00:22:50,383 --> 00:22:53,255
Shut your mouth. lf you move,
you'll be chopped in two.
272
00:22:54,794 --> 00:22:59,455
Do you think l am a fool?
l'd figured out your plan..
273
00:22:59,663 --> 00:23:02,784
You think l'll give you my bag
so you can take off with it?
274
00:23:03,201 --> 00:23:05,240
Listen brother,
you've misjudged me.
275
00:23:05,615 --> 00:23:07,945
l don't even know this Sardar.
276
00:23:08,153 --> 00:23:11,108
Shut up.
277
00:23:11,773 --> 00:23:15,353
l'm the Bill Gates of
this kind of technology.
278
00:23:16,602 --> 00:23:18,557
Meaning.. you're one of us?
279
00:23:20,138 --> 00:23:21,596
We're finished!
280
00:23:26,006 --> 00:23:28,962
You're Aditya Shrivastav
- Call me Dittu.
281
00:23:29,169 --> 00:23:31,000
Shut up and give me your other hand.
282
00:23:38,117 --> 00:23:39,615
Dittu, leave it. Let's go home.
283
00:23:39,824 --> 00:23:40,905
lt is no fault of yours.
284
00:23:42,820 --> 00:23:46,940
You're leaving me sandwiched here?
285
00:23:48,314 --> 00:23:49,395
Jassi! Do something.
286
00:23:51,892 --> 00:23:57,843
Next time, aim at the
prey and not the hunter.
287
00:24:00,549 --> 00:24:03,753
Jassi, help! Get me out of here.
288
00:24:19,826 --> 00:24:21,116
Cash or card?
289
00:24:22,448 --> 00:24:25,236
No, 2 more cups of coffee.
290
00:24:25,777 --> 00:24:28,691
You have ordered
10 coffees in the past 6 hours.
291
00:24:28,898 --> 00:24:30,022
Yes, the coffee here is very good!
292
00:24:30,230 --> 00:24:31,728
But you haven't drunk any.
293
00:24:32,102 --> 00:24:33,601
l didn't find anyone
to drink it with.
294
00:24:35,308 --> 00:24:36,972
You can't just sit here like this.
295
00:24:40,010 --> 00:24:40,551
Okay.
296
00:24:48,749 --> 00:24:50,539
This is getting really silly now.
297
00:24:50,747 --> 00:24:52,578
What!? l'm enjoying the view.
298
00:24:52,787 --> 00:24:55,075
What view?
There is nothing to look at.
299
00:24:58,987 --> 00:24:59,736
Stop it!
300
00:25:03,399 --> 00:25:05,937
Sometimes a person may
not like the view. That's normal.
301
00:25:06,146 --> 00:25:07,269
But it's the first time
l've come across a view..
302
00:25:07,477 --> 00:25:08,393
..that does not like a person.
303
00:25:09,974 --> 00:25:11,305
Roy, what do you want?
304
00:25:11,555 --> 00:25:13,303
Forgiveness. - You won't get that.
305
00:25:13,595 --> 00:25:15,467
Okay, how about a cup of coffee.
306
00:25:16,883 --> 00:25:17,840
l don't drink coffee.
307
00:25:18,047 --> 00:25:19,629
No problem.
We can order tea.
308
00:25:20,295 --> 00:25:22,251
Look Roy, l work here..
please leave.
309
00:25:23,000 --> 00:25:24,124
Go ahead and wrap up your work.
we'll leave together.
310
00:25:24,332 --> 00:25:27,370
Enough, Roy. Don't create
a scene! Just get out!
311
00:25:28,119 --> 00:25:29,118
ls there a problem, Sir?
312
00:25:29,783 --> 00:25:31,698
No sir. He was just about to leave.
313
00:25:32,655 --> 00:25:34,112
l have to meet someone for tea.
314
00:25:34,320 --> 00:25:35,194
l'll leave as soon as that's done.
315
00:25:35,402 --> 00:25:36,235
Oh! That's fine.
316
00:25:39,481 --> 00:25:43,017
One last cup.
Tonight 8 o'clock.
317
00:25:43,226 --> 00:25:49,344
After that you go your way,
l go mine. - See you.
318
00:25:51,408 --> 00:25:52,407
''You are King Kong..
You can do it!!!''
319
00:25:52,615 --> 00:25:54,654
''You are King Kong..
You can do it!!!''
320
00:25:55,070 --> 00:25:59,773
You are about to die.
No, you have no time..
321
00:26:00,647 --> 00:26:03,228
No, you have very little time left.
322
00:26:11,758 --> 00:26:15,088
Are you a doctor?
l am a doctor. Dr. Bhalerao.
323
00:26:15,296 --> 00:26:19,125
l have to speak at a
conference on hypochondria.
324
00:26:19,666 --> 00:26:21,289
lt is a very dry subject.
325
00:26:21,788 --> 00:26:24,243
l like to warm up with a joke..
326
00:26:24,660 --> 00:26:29,279
Can l try this joke on you?
Just a minute!
327
00:26:33,649 --> 00:26:38,518
lt goes like this.
A patient goes to the doctor.
328
00:26:38,726 --> 00:26:43,180
The Doctor says,
''You will not live long.''
329
00:26:43,720 --> 00:26:46,384
The patient asks how long?
330
00:26:46,676 --> 00:26:51,128
The doctor says five.
331
00:26:52,002 --> 00:26:53,376
The man screams
''Five.. what five?''
332
00:26:53,792 --> 00:26:55,581
''Five years?'' The doctor says no.
333
00:26:56,122 --> 00:26:58,536
''Five months?!'' The doctor says no.
334
00:26:58,744 --> 00:27:00,409
''Five weeks?'' No!
335
00:27:00,617 --> 00:27:02,323
The patient asks
how much time he has.
336
00:27:02,697 --> 00:27:07,192
The doctor counts down..
5,4,3,2..1 . Done! You're done!
337
00:27:12,353 --> 00:27:17,347
Didn't you like it?
My God, what should l do now?
338
00:27:18,678 --> 00:27:20,176
Calm down, okay.
339
00:27:20,926 --> 00:27:22,008
Good evening,
Ladies and Gentlemen!
340
00:27:22,216 --> 00:27:25,170
l am Dr. Bhalerao,
l am going to talk about hypochondria.
341
00:27:57,632 --> 00:27:59,463
lt is just the cover for my spects.
342
00:28:05,622 --> 00:28:08,244
Agreed.. bye.
343
00:28:09,951 --> 00:28:12,573
Relax! Relax!
344
00:28:46,240 --> 00:28:47,821
Down! Down! lt's war.. bombs..
345
00:28:47,988 --> 00:28:49,444
W're being attacked.
By Bangladesh!
346
00:28:49,653 --> 00:28:50,777
There's gun shots!
Down! Get down!
347
00:28:50,985 --> 00:28:52,108
Wait! You are hurt!
348
00:28:56,561 --> 00:28:57,851
You were hit by a bullet. - Where?
349
00:28:58,059 --> 00:28:59,308
Look.. blood.
350
00:28:59,516 --> 00:29:01,305
lts is your own blood!
351
00:29:02,554 --> 00:29:04,219
Lallan! Lallan!
352
00:29:04,468 --> 00:29:05,717
You idiot, lift this man up.
353
00:29:05,925 --> 00:29:09,171
Where am l? - On top of me.
354
00:29:09,587 --> 00:29:10,461
What happened?
355
00:29:10,919 --> 00:29:12,791
A bullet hit you.
356
00:29:13,000 --> 00:29:15,830
O God! Call an ambulance.
357
00:29:16,038 --> 00:29:17,453
We don't have a phone.
358
00:29:17,661 --> 00:29:21,531
Use mine. Take my card from
my wallet.. call the hospital.
359
00:29:21,740 --> 00:29:24,611
Tell them that Dr. Bhalerao has
been hit.. they must hurry.
360
00:29:24,819 --> 00:29:26,609
Tell them it's an emergency.
361
00:29:29,064 --> 00:29:30,395
l need a handkerchief
to stop the bleeding.
362
00:29:31,020 --> 00:29:33,309
We will do that later.
363
00:29:33,725 --> 00:29:35,348
Easy! Easy!
364
00:29:35,889 --> 00:29:38,719
But l can't feel any pain.
l don't feel anything.
365
00:29:38,927 --> 00:29:41,507
ln that case it's no point.
Let's go home.
366
00:29:41,716 --> 00:29:46,585
Try now. - Okay.
367
00:29:48,124 --> 00:29:50,206
Where is the bullet wound? - Here.
368
00:29:50,371 --> 00:29:50,788
Let me look at it.
369
00:29:50,996 --> 00:29:54,076
Don't do that.
You won't be able to bear it.
370
00:29:54,741 --> 00:29:56,573
Check my pulse.
371
00:29:57,405 --> 00:30:01,733
Where's the watch to time
the pulse? - Here.
372
00:30:02,649 --> 00:30:05,645
My son, what's your name? - Lallan.
373
00:30:05,853 --> 00:30:07,185
Lallan, please loosen my tie.
374
00:30:07,393 --> 00:30:08,517
lt is very tight.
375
00:30:12,262 --> 00:30:14,260
Please do it slowly.
376
00:30:17,631 --> 00:30:19,711
What's that noise? - Nothing.
377
00:30:20,003 --> 00:30:22,125
l hear some strange noises.
- What noise?
378
00:30:24,705 --> 00:30:27,910
l do hear some strange noises.
379
00:30:28,118 --> 00:30:32,613
That's the sign of your mind
losing control.. before death.
380
00:30:35,277 --> 00:30:36,608
Got it! The ambulance is here!
381
00:30:37,565 --> 00:30:41,061
What we must do is..
- l am a doctor. l know it.
382
00:30:41,269 --> 00:30:44,307
Please take care of yourself. Okay.
383
00:30:45,430 --> 00:30:49,551
Lallan! Take care of my briefcase.
384
00:30:49,759 --> 00:30:51,133
Because l don't trust anybody.
385
00:30:53,795 --> 00:30:56,542
Purse.. Hey, bring the stretcher!
386
00:30:58,956 --> 00:31:04,408
Take deep breaths..
Breathe in! Breathe out!
387
00:31:05,407 --> 00:31:06,531
Will l.. will l make it?
388
00:31:10,069 --> 00:31:11,234
You will. But l can't say
the same about your shirt.
389
00:31:20,514 --> 00:31:24,135
They did a post-mortem
on you and left.
390
00:31:25,717 --> 00:31:28,671
Police! Police! Come with me,
you are my witness!
391
00:31:28,879 --> 00:31:33,041
Relax. Forget the police, l'll tell you..
392
00:31:33,249 --> 00:31:34,497
..where to find them.
393
00:31:39,408 --> 00:31:41,489
Sim, l know l made a mistake.
394
00:31:42,613 --> 00:31:44,527
But that life is behind me now.
l've changed.
395
00:31:46,483 --> 00:31:49,189
l will do exactly what you say.
396
00:31:50,937 --> 00:31:53,683
l've even returned all of
Mr. Bajaj's money.
397
00:31:53,891 --> 00:31:56,055
You know you're so lucky
we didn't press charges.
398
00:31:58,386 --> 00:31:59,926
Otherwise you would
be in jail right now.
399
00:32:01,881 --> 00:32:07,042
l don't think so.
l would have escaped just to meet you.
400
00:32:09,997 --> 00:32:11,162
l can't live without you, Sim.
401
00:32:11,412 --> 00:32:12,993
And l can't live with you, Roy.
402
00:32:16,697 --> 00:32:17,862
You're not able to forget any of it?
403
00:32:19,693 --> 00:32:22,731
l am trying to forget...you..
404
00:32:24,396 --> 00:32:27,808
lt's not going to be possible.
Because you love me.
405
00:32:28,017 --> 00:32:30,015
Do you even know what love is?
406
00:32:32,428 --> 00:32:34,384
There are no lies
and betrayal in love.
407
00:32:35,758 --> 00:32:37,506
But you obviously
don't know anything about that.
408
00:32:38,421 --> 00:32:39,961
Roy, each time
you cheat one person..
409
00:32:40,960 --> 00:32:43,040
.. a lot of people suffer.
410
00:32:44,248 --> 00:32:46,036
This time our relationship suffered.
411
00:32:47,784 --> 00:32:49,616
You're capable of deceiving
anyone you like..
412
00:32:50,823 --> 00:32:53,819
But if you think that
we'll ever be together again..
413
00:32:56,608 --> 00:32:58,563
..you're only deceiving yourself.
414
00:33:00,853 --> 00:33:06,679
Sim! - Thank you!!! Thank you!!!
415
00:33:07,095 --> 00:33:09,343
lt's because of you that
l recovered my stuff!
416
00:33:09,925 --> 00:33:11,381
l told them not to mess with me.
417
00:33:11,673 --> 00:33:15,044
The ketchup guy escaped,
but his partner was caught!
418
00:33:16,709 --> 00:33:18,622
l am Bhalerao. Dr. Bhalerao.
419
00:33:19,331 --> 00:33:21,369
Holy Spirit hospital.
For everything from a cold..
420
00:33:21,578 --> 00:33:24,949
.. to AlDS, l'll treat
you free of charge.
421
00:33:25,656 --> 00:33:28,278
l'll get this one for you. Waiter!
422
00:33:33,688 --> 00:33:40,305
Hey you.. who claims
to be my father.
423
00:33:41,220 --> 00:33:43,634
Hello, papa! Boss.
424
00:34:14,930 --> 00:34:17,344
l'm sorry..
lt was a very serious accident.
425
00:34:17,594 --> 00:34:20,382
We had to amputate both your legs.
426
00:34:20,548 --> 00:34:23,129
Otherwise your life
would have been in danger.
427
00:34:23,337 --> 00:34:23,961
Are you back to your senses?
428
00:34:27,499 --> 00:34:30,079
You! - You recognized me?
429
00:34:30,370 --> 00:34:32,784
l thought you forget people
after you ruin their lives.
430
00:34:33,907 --> 00:34:35,405
lt's bound to hurt if you
pour a gallon of diesel..
431
00:34:35,614 --> 00:34:37,153
..into your pint-sized petrol tank.
432
00:34:37,820 --> 00:34:40,025
Why do you drink so much
when you can't hold your alcohol?
433
00:34:40,234 --> 00:34:41,232
l didn't drink so much.
434
00:34:41,940 --> 00:34:44,187
Everyone says the
same thing the morning after.
435
00:34:45,393 --> 00:34:47,766
Anyway, l should have
let that car run you over.
436
00:34:48,224 --> 00:34:49,389
Why did l bring you here?
437
00:34:51,054 --> 00:34:54,008
But what can l do?
l have a big heart..
438
00:34:54,549 --> 00:34:56,380
l can't see anyone in pain..
439
00:34:57,379 --> 00:35:00,584
Neither a friend..
nor even an enemy.
440
00:35:03,996 --> 00:35:06,577
Thanks to you l'm down 40,000
441
00:35:06,785 --> 00:35:08,782
My partner's arrested, and..
442
00:35:08,949 --> 00:35:11,446
The police are on my trail.
Even my jeans are torn.
443
00:35:11,612 --> 00:35:12,236
This is the sort of thing..
444
00:35:12,403 --> 00:35:15,067
...that would make Snow White
into the evil step-mother.
445
00:35:15,649 --> 00:35:16,648
But what did l do?
446
00:35:16,856 --> 00:35:21,060
l took you home, took care
of you, gave you my bed..
447
00:35:21,267 --> 00:35:23,931
Sacrificing my own sleep,
so that you could sleep.
448
00:35:24,431 --> 00:35:26,761
l'm the evil Step-mother
who became Snow White.
449
00:35:28,841 --> 00:35:31,297
Thank you.. l am very sorry.
450
00:35:31,713 --> 00:35:33,711
But that doctor just
wouldn't let go of me..
451
00:35:34,294 --> 00:35:37,331
l would like to cover your losses.
452
00:35:37,873 --> 00:35:39,288
What will you recover?
453
00:35:39,995 --> 00:35:42,700
My money.. my friend.
my jeans.. my time.. my sleep?
454
00:35:42,909 --> 00:35:44,115
What all will you pay for?
455
00:35:44,906 --> 00:35:47,111
My pity for you..
that brought you here?
456
00:35:47,319 --> 00:35:48,610
Can you pay for that?
457
00:35:49,276 --> 00:35:51,190
l have promised.
458
00:35:52,023 --> 00:35:54,852
Stuff got messed up because of me..
l want to set it right..
459
00:35:55,060 --> 00:35:56,350
Please! What will you set right now?
460
00:35:56,600 --> 00:35:57,932
You're just the wrong kind
of person to bother about.
461
00:35:58,805 --> 00:36:02,343
My life isn't always
going to be this way...
462
00:36:03,217 --> 00:36:04,383
My day will come.
463
00:36:04,798 --> 00:36:08,128
Boss.. boss..
l'm trying to apologize..
464
00:36:08,336 --> 00:36:09,834
..but you're hammering on at me.
465
00:36:10,541 --> 00:36:12,498
Forget the money.
Tell me what you really want
466
00:36:12,706 --> 00:36:13,455
and l'll do it.
467
00:36:14,911 --> 00:36:15,453
Really!?
468
00:36:16,576 --> 00:36:18,657
Partners? Don't think so.
469
00:36:19,905 --> 00:36:23,276
Ok, you are the guru and
l the devoted student. Happy?
470
00:36:24,899 --> 00:36:25,898
Think about it boss!
471
00:36:26,107 --> 00:36:28,187
All the great people
in our line of work..
472
00:36:28,395 --> 00:36:30,601
Started off as partners. - Like?
473
00:36:30,809 --> 00:36:33,598
Bonnie and Clyde..
Butch Cassidy and the Sundance kid..
474
00:36:33,806 --> 00:36:34,762
Give me lndian names.
475
00:36:34,971 --> 00:36:36,095
Billa and Ranga?
476
00:36:36,303 --> 00:36:37,759
They were murderers!
477
00:36:38,508 --> 00:36:39,591
Jai and Veeru?
478
00:36:39,798 --> 00:36:41,089
They were fictional.
Give me real names.
479
00:36:41,796 --> 00:36:42,920
Raman and Raghav!
480
00:36:43,252 --> 00:36:44,875
Raman Raghav was one guy.
481
00:36:45,084 --> 00:36:46,041
That's why he got caught.
482
00:36:46,457 --> 00:36:49,204
That's my point!
You've got to listen to students sometimes...
483
00:36:50,660 --> 00:36:52,200
Why are you sitting sideways?
Sit straight.
484
00:36:52,741 --> 00:36:53,532
l have a revolver with me.
485
00:36:55,238 --> 00:36:56,861
lt needs space...
486
00:36:58,568 --> 00:37:01,065
...so that nothing goes wrong.
487
00:37:02,229 --> 00:37:05,850
lf it goes off,
it'll blow a hole in your side.
488
00:37:09,096 --> 00:37:10,054
Now listen carefully!
489
00:37:10,594 --> 00:37:11,885
Lesson number 1 .
490
00:37:12,259 --> 00:37:15,588
ln our profession
we don't use guns or bombs or knives...
491
00:37:16,421 --> 00:37:18,669
All we use is... - Money!
492
00:37:19,917 --> 00:37:21,540
The brain. - Right!
493
00:37:21,748 --> 00:37:24,037
And that's always with you,
always loaded.
494
00:37:24,911 --> 00:37:28,365
Only those people
who don't use their brains use bullets.
495
00:37:28,573 --> 00:37:31,819
Guru, please...
Show me how it's done. The trick!
496
00:37:32,028 --> 00:37:34,815
The trick does not lie
in how you con someone.
497
00:37:35,065 --> 00:37:37,979
The trick is choosing who to con.
- What do you mean?
498
00:37:40,018 --> 00:37:41,142
You must have heard
that it is very difficult...
499
00:37:41,350 --> 00:37:44,471
... to fool an honest person.
500
00:37:44,845 --> 00:37:47,634
Yes, that can be hard.
501
00:37:48,009 --> 00:37:51,130
Lesson no. 2
What l just said is rubbish.
502
00:37:51,670 --> 00:37:54,126
Exactly! What!?
503
00:37:54,501 --> 00:37:56,789
There is nobody in the
world who cannot be fooled.
504
00:37:56,998 --> 00:38:02,782
Meaning... rich or poor,
big shot or small fry, fat or thin...
505
00:38:03,656 --> 00:38:05,488
lf the bait is well-hooked...
506
00:38:05,987 --> 00:38:07,485
The fish show up on their own.
507
00:38:07,818 --> 00:38:09,940
Look around you, Dittu.
508
00:38:11,022 --> 00:38:13,769
This world is an ocean.
And man is a fish.
509
00:38:14,310 --> 00:38:17,265
The problem is that most
of these fish are all dried up.
510
00:38:17,473 --> 00:38:19,928
You can chew all you want
but you'll stay hungry.
511
00:38:20,136 --> 00:38:22,093
So it's better to leave those alone.
512
00:38:23,299 --> 00:38:25,255
First is the 'Maandli'.
513
00:38:25,464 --> 00:38:26,920
'Maandli' are those small ones.
Yes, l know them.
514
00:38:27,128 --> 00:38:28,751
They taste great with a drink.
515
00:38:28,959 --> 00:38:31,581
But you need at least
15 or 20 to feel full.
516
00:38:33,620 --> 00:38:34,578
Right... Maandli.
517
00:38:34,786 --> 00:38:36,575
To fill your pockets
you need 15 or 20 of them.
518
00:38:39,322 --> 00:38:41,445
And that guy...
what type of fish is he?
519
00:38:43,442 --> 00:38:46,896
He is a Goldfish. Flashy on the outside,
but really, a struggler.
520
00:38:47,271 --> 00:38:48,894
Cheap cigarettes in an expensive pack!
521
00:38:50,933 --> 00:38:52,556
So which fish are we interested in?
522
00:38:53,430 --> 00:38:55,553
ln Mumbai,
the Bangda ls a popular fish.
523
00:38:55,760 --> 00:38:57,217
Sales executives,
marketing executives...
524
00:38:57,925 --> 00:39:00,172
...9 to 6 office-going types..
525
00:39:01,046 --> 00:39:02,170
lf you get into that scene...
526
00:39:02,377 --> 00:39:03,876
...you will have to work hard everyday.
527
00:39:04,042 --> 00:39:06,539
The daily grind is not
my scene. l'd rather...
528
00:39:06,705 --> 00:39:08,537
...catch a big one and chill
out the rest of the month.
529
00:39:09,702 --> 00:39:10,535
Then the Pomfret's the one for you.
530
00:39:10,700 --> 00:39:13,864
TV stars, doctors, lawyers,
bosses of small companies etc.
531
00:39:14,405 --> 00:39:16,361
lf you rob them then
you can take a month off.
532
00:39:16,735 --> 00:39:19,856
And what if l want to
chill out for a year?
533
00:39:21,397 --> 00:39:22,395
The whale then...
534
00:39:22,561 --> 00:39:26,681
Big industrialists,
stockbrokers and the like.
535
00:39:26,890 --> 00:39:30,261
They rule the world like
the whale rules the ocean.
536
00:39:31,051 --> 00:39:32,674
So why don't we go for
the whales right away?
537
00:39:35,712 --> 00:39:36,836
They are out of your reach...
538
00:39:37,044 --> 00:39:41,663
Whales don't wander the
streets or take buses or cabs!
539
00:39:41,913 --> 00:39:42,996
So forget it.
540
00:39:43,204 --> 00:39:45,451
So we'll have to manage
with the pomfret...
541
00:39:45,992 --> 00:39:46,782
You think you can manage even that?
542
00:39:46,907 --> 00:39:47,865
lf you can't manage
that much in Mumbai...
543
00:39:48,156 --> 00:39:52,318
..then all you can do is
eat cheap, and pray hard!
544
00:40:02,806 --> 00:40:04,262
Guru, what are we doing here?
545
00:40:05,635 --> 00:40:09,256
Today's menu features:
Pan-fried Malhotra!
546
00:40:11,129 --> 00:40:13,959
Mrs. Malhotra?
Good afternoon Madam.
547
00:40:14,125 --> 00:40:16,456
We're from the Standard Bank,
Credit card division.
548
00:40:16,997 --> 00:40:19,286
This is a small gift for you from us.
549
00:40:19,660 --> 00:40:21,950
For me?! What for?
550
00:40:22,115 --> 00:40:26,444
As per our offer...
Can you please open the door?
551
00:40:26,652 --> 00:40:28,275
You will just have
to sign a few papers.
552
00:40:28,483 --> 00:40:31,064
Hey Boss, l thought that
you would pull something big.
553
00:40:31,271 --> 00:40:32,728
But you seem to be a saint.
554
00:40:34,268 --> 00:40:36,058
lf you don't dangle the bait
how will you catch the fish?
555
00:40:40,593 --> 00:40:44,713
lt's a lovely ring.
- Not as lovely as you are.
556
00:40:45,587 --> 00:40:48,209
lt must be expensive
- lt is worth Rs. 7500.
557
00:40:48,418 --> 00:40:50,706
Not a penny less or more.
lt's all part of the offer.
558
00:40:51,206 --> 00:40:53,203
But where is Mr. Malhotra?
559
00:40:54,577 --> 00:40:57,033
Mr. Malhotra! - Please come in.
560
00:41:02,901 --> 00:41:05,522
Mr. Malhotra! Mr. Malhotra,
right this way, sir.
561
00:41:05,730 --> 00:41:08,185
Who are you? Excuse me!
562
00:41:09,393 --> 00:41:11,016
We did not order a ring.
563
00:41:11,473 --> 00:41:14,886
l know that. This is a gift from
our bank as per the offer.
564
00:41:15,052 --> 00:41:16,342
What is this offer all about?
565
00:41:17,341 --> 00:41:18,839
You'll get a gift worth 5%/%
of the total amount...
566
00:41:19,006 --> 00:41:20,837
..you spend on this card.
567
00:41:21,045 --> 00:41:22,502
lf this ring is worth
Rs. 7500 it means...
568
00:41:22,710 --> 00:41:24,999
..that you have made
purchases worth 150,000.
569
00:41:25,207 --> 00:41:29,494
150,000! - We did?
- From your card? - lmpossible!
570
00:41:31,366 --> 00:41:36,485
ls this your statement?
Then this ring is yours.
571
00:41:37,026 --> 00:41:38,816
How could there be
so much expenditure?
572
00:41:39,357 --> 00:41:40,314
Let me tell you the details.
573
00:41:43,019 --> 00:41:46,639
12th July, Rs. 1 440,
dinner at Hotel Leela.
574
00:41:46,848 --> 00:41:50,302
15th July, Rs. 12500,
Mumbai - Bangalore by Jet Airways.
575
00:41:50,510 --> 00:41:52,966
On the 28th again a return
ticket from Bangalore.
576
00:41:53,173 --> 00:41:56,461
Yes, for company work
l do travel frequently to Bangalore.
577
00:41:56,669 --> 00:41:59,790
All the expenses should
not be more than 25000.
578
00:41:59,998 --> 00:42:00,914
Let me see it.
579
00:42:01,164 --> 00:42:03,411
There's a lot more, sir.
580
00:42:04,951 --> 00:42:09,237
ln Bangalore a carpet worth
3200 from Kashmir bazaar.
581
00:42:09,446 --> 00:42:13,399
A dining table set worth
Rs. 35440, a double bed...
582
00:42:13,607 --> 00:42:15,729
..and an easy chair
from lndoor Furnishings.
583
00:42:15,938 --> 00:42:19,600
And Sleep well pillows
and mattress worth 7 400.
584
00:42:19,933 --> 00:42:23,387
You have a house in
Bangalore too? Nice weather!
585
00:42:24,261 --> 00:42:26,425
Speak out...
why don't you say anything?
586
00:42:26,966 --> 00:42:30,087
Ma'am, there's no reason to get upset.
587
00:42:30,296 --> 00:42:33,750
He's spent on the home...
not a thing for himself.
588
00:42:33,999 --> 00:42:37,412
A maternity dress from
Just Moms for 3000.
589
00:42:38,327 --> 00:42:43,738
A maternity dress!
- You must have bought it for her.
590
00:42:45,111 --> 00:42:48,190
He bought a pram of Bonny
Baby worth 13200. - A pram too!?
591
00:42:48,899 --> 00:42:51,853
By the way, ma'am l must say,
you are in excellent shape...
592
00:42:52,020 --> 00:42:52,977
After the baby.
593
00:42:53,393 --> 00:42:55,182
ls it a boy or a girl?
594
00:42:55,723 --> 00:42:58,178
Why don't you call
Bangalore to find out!
595
00:42:58,553 --> 00:43:01,508
Sunita, pack the luggage.
596
00:43:01,758 --> 00:43:05,337
Darling, it's all a misunderstanding.
597
00:43:05,545 --> 00:43:06,668
Don't leave, please.
598
00:43:06,877 --> 00:43:08,833
l'm not the one who's going - you are!
599
00:43:09,873 --> 00:43:13,494
To Bangalore, to her who
on whom you spent 150000.
600
00:43:13,702 --> 00:43:15,824
And l get the ring worth 5%/%!
601
00:43:16,199 --> 00:43:19,487
l didn't buy all this stuff.
They must have made a mistake.
602
00:43:20,860 --> 00:43:22,858
You don't have a second
house in Bangalore?
603
00:43:23,273 --> 00:43:26,020
No. - No baby girl or boy?
604
00:43:26,354 --> 00:43:27,352
No! Not at all!
605
00:43:27,518 --> 00:43:29,849
Swear on your child
and tell the truth.
606
00:43:30,057 --> 00:43:31,972
When l don't have a child,
what do you want me to do?
607
00:43:33,845 --> 00:43:34,968
l think he is telling the truth, sir.
608
00:43:36,175 --> 00:43:37,465
Someone else is responsible.
609
00:43:37,673 --> 00:43:38,131
For the children?
610
00:43:38,339 --> 00:43:39,962
No.. - The credit card fraud!
611
00:43:41,169 --> 00:43:42,792
Have we been robbed of 150000?
612
00:43:43,666 --> 00:43:44,956
You've been saved
by the skin of your teeth.
613
00:43:46,662 --> 00:43:49,117
Your credit card is insured
for 200,000. - Thank God!
614
00:43:50,824 --> 00:43:52,780
Sir, please show me
your credit card. - Why?
615
00:43:53,237 --> 00:43:55,943
Give it to them.
They are such nice people.
616
00:43:57,816 --> 00:44:00,396
Just as l thought.
This has to be destroyed.
617
00:44:00,646 --> 00:44:01,270
Just sign here please.
618
00:44:06,472 --> 00:44:09,468
Your signature is very impressive!
619
00:44:11,674 --> 00:44:12,756
We're all set. - What?!
620
00:44:13,131 --> 00:44:14,754
Sir, l mean you're all set.
621
00:44:26,407 --> 00:44:29,736
''l don't want to drink tea.''
622
00:44:30,068 --> 00:44:33,065
''l don't have the habit.''
623
00:44:33,606 --> 00:44:37,227
''Since l am a lonely bird..''
624
00:44:37,601 --> 00:44:41,055
''..this trap has been laid out for me.''
625
00:44:41,264 --> 00:44:44,385
''That's why my mother..''
626
00:44:44,593 --> 00:44:47,714
''..invited you over for tea''
627
00:44:52,583 --> 00:44:56,204
Thank you Mr. Malhotra.
Let me remove the security tags.
628
00:45:01,780 --> 00:45:03,987
My looks may be 5 on 10.
629
00:45:04,527 --> 00:45:06,983
My physique... 7 on 10.
630
00:45:07,191 --> 00:45:14,474
But when it comes to style
l'm 50 on 10! What do you think?
631
00:45:16,430 --> 00:45:18,969
A white cane and a tin
cup is all that's missing.
632
00:45:24,837 --> 00:45:25,461
Take it off...
633
00:45:29,664 --> 00:45:31,787
This looks good.
- Did you like anything?
634
00:45:32,494 --> 00:45:33,493
What do you think of this? - No.
635
00:45:36,864 --> 00:45:38,154
So go and get it for me then!
636
00:45:45,520 --> 00:45:46,477
That one's better.
637
00:45:49,641 --> 00:45:51,056
Why are you following me, Roy?
638
00:45:53,968 --> 00:45:56,424
l didn't follow you.
l had some work here.
639
00:45:56,799 --> 00:45:58,588
Oh! So you are here for work!
640
00:45:58,797 --> 00:46:00,752
Will you show me something in gold?
641
00:46:01,459 --> 00:46:03,082
What are you today?
642
00:46:03,541 --> 00:46:06,578
A lawyer? A doctor? An lnspector?
643
00:46:10,449 --> 00:46:16,234
l came to tell you that you
and that guy look great together.
644
00:46:17,940 --> 00:46:19,896
Okay, thank you!
645
00:46:21,270 --> 00:46:22,726
Like brother and sister.
646
00:46:25,098 --> 00:46:27,220
Amit is my fiance.
647
00:46:31,091 --> 00:46:32,214
Does he make you laugh?
648
00:46:36,085 --> 00:46:37,875
At least he doesn't make me cry.
649
00:46:47,072 --> 00:46:49,194
He can't make you laugh or cry...
650
00:46:50,110 --> 00:46:54,521
Which means he
doesn't move you at all...
651
00:46:54,730 --> 00:46:56,353
And you're going to marry him?!
652
00:47:04,718 --> 00:47:07,339
Sim, l don't know
how much he likes you.
653
00:47:07,547 --> 00:47:16,162
But l do know that
no one can love you more than l do.
654
00:47:21,156 --> 00:47:23,944
l'm getting late.
l've got to go. - Sim!
655
00:47:35,139 --> 00:47:36,970
You can go as far as you like...
656
00:47:38,967 --> 00:47:41,132
But l'll never be far from you.
657
00:47:43,337 --> 00:47:47,292
Give me one last chance.
l've really changed.
658
00:47:48,331 --> 00:47:50,288
Mr. Malhotra, your bill is ready.
659
00:47:50,828 --> 00:47:51,952
Mr. Malhotra...
660
00:47:57,820 --> 00:48:04,396
Mr. Malhotra...! You have changed?
661
00:48:06,060 --> 00:48:07,892
Roy, do you know
what your problem is?
662
00:48:08,557 --> 00:48:11,678
You will change not once,
but over and over again.
663
00:48:26,910 --> 00:48:27,534
Move!
664
00:48:56,209 --> 00:48:56,999
Just a minute sir.
665
00:48:57,208 --> 00:48:57,665
Hey Roy!
666
00:48:58,706 --> 00:49:00,662
Perhaps you've forgotten
to pay for something
667
00:49:00,869 --> 00:49:02,327
l haven't purchased anything.
What do you want me to pay for?
668
00:49:10,650 --> 00:49:12,148
Roy! l'll get you!
669
00:49:23,676 --> 00:49:25,798
Larsen must have thanked
Toubro some time...
670
00:49:26,173 --> 00:49:28,461
At least once.
671
00:49:29,669 --> 00:49:31,125
What's wrong with saying
thank you just once?
672
00:49:32,665 --> 00:49:33,955
Guru... can l tell you something?
673
00:49:34,163 --> 00:49:37,575
That girl is not your type.
l don't think you both fit.
674
00:49:38,117 --> 00:49:40,614
l mean, Gabbar may make
Basanti dance all he wants...
675
00:49:40,821 --> 00:49:41,612
...but he can't marry her, can he?
676
00:49:41,779 --> 00:49:43,111
Only Veeru can do that.
677
00:49:44,192 --> 00:49:45,441
Do l look like Gabbar to you?
678
00:49:45,650 --> 00:49:48,437
100%/%. The way you were
lying to that girl!
679
00:49:48,646 --> 00:49:51,933
'Give me one last chance!
l have really changed!'
680
00:49:54,472 --> 00:49:56,387
She's got a place in your heart,
that's obvious.
681
00:49:56,636 --> 00:50:00,548
But conning people is in your blood.
You know what l'm saying.
682
00:50:12,284 --> 00:50:20,233
Sunil, its Roy. MH 1 4P 1 713..
Maroon Mercedes..
683
00:50:20,608 --> 00:50:22,521
l want the name and address quickly.
684
00:50:24,394 --> 00:50:27,350
l want popcorn and some sandwiches.
685
00:50:27,557 --> 00:50:29,513
And two glasses of
something cold to drink.
686
00:50:30,554 --> 00:50:33,508
Listen. He is a senior lncome Tax officer.
687
00:50:33,717 --> 00:50:36,879
Be careful, or this theatre will be raided.
688
00:50:37,079 --> 00:50:38,836
Hurry up.
689
00:50:40,042 --> 00:50:42,831
Sir, how was Mulchandani caught...
690
00:50:43,039 --> 00:50:44,537
...Despite all his contacts?
691
00:50:47,533 --> 00:50:51,695
That is history now!
His big contact landed him in big trouble.
692
00:50:51,903 --> 00:50:53,526
He warned him about
the raid and advised him...
693
00:50:53,734 --> 00:50:54,858
...to stash all his cash somewhere.
694
00:50:55,732 --> 00:50:56,356
Then...?
695
00:50:56,440 --> 00:51:00,185
The fool stashed the money
in his neighbour's house.
696
00:51:00,393 --> 00:51:02,682
And where did the raid take place?
ln his neighbour's house!
697
00:51:11,338 --> 00:51:18,454
Hello.. Namaste Yes sir..
We're just watching a movie.
698
00:51:19,495 --> 00:51:23,448
A raid? No problem.
lt'll be done. 20-25 officers...
699
00:51:25,780 --> 00:51:29,608
Tell me the name and address.
Hey, take it down.
700
00:51:30,482 --> 00:51:34,269
Pratish Shah! And his address?
701
00:51:35,643 --> 00:51:43,092
1 41 1 , Gulmohar Building, Pali Hill.
He has a Mercedes too!
702
00:51:43,384 --> 00:51:45,422
Don't worry, sir.
703
00:51:45,631 --> 00:51:47,753
He'll be begging for change
for his bus fare after this!
704
00:51:49,127 --> 00:51:52,539
We'll be at his house at 3.
l'll hang up now.
705
00:51:57,283 --> 00:51:59,405
The difficult part is over.
706
00:52:00,446 --> 00:52:02,069
Now the lamb will come
to the butcher.
707
00:52:02,444 --> 00:52:04,399
He is going to enter the
lift with his money...
708
00:52:04,608 --> 00:52:07,687
...and we will take him for a ride!
709
00:52:07,979 --> 00:52:17,925
M2Tv
710
00:52:27,913 --> 00:52:30,202
''Once, l was in love with you''
711
00:52:30,410 --> 00:52:32,699
''l was very happy with you''
712
00:52:32,907 --> 00:52:35,196
''But then you played around''
713
00:52:35,404 --> 00:52:36,820
''Don't come close to me''
714
00:52:37,069 --> 00:52:39,649
''Go away, l don't want you anymore''
715
00:52:39,857 --> 00:52:41,896
''l don't wish to see you anymore''
716
00:52:42,104 --> 00:52:44,311
''Go away, l love someone else''
717
00:52:44,518 --> 00:52:46,808
''l don't wish to see you anymore''
718
00:52:47,015 --> 00:52:49,637
''We are the original bad boys''
719
00:52:49,845 --> 00:52:52,176
''All you people better watch out''
720
00:52:52,342 --> 00:52:54,673
''We are the original bad boys''
721
00:52:54,881 --> 00:52:57,003
''All you people better
not come in our way''
722
00:52:57,211 --> 00:52:59,833
''We are the original bad boys''
723
00:53:00,042 --> 00:53:02,164
''All you people better
not come in our way''
724
00:53:13,359 --> 00:53:15,648
''Once, l was in love with you''
725
00:53:15,856 --> 00:53:18,145
''l was very happy with you''
726
00:53:18,353 --> 00:53:20,642
''But then you played around''
727
00:53:20,850 --> 00:53:22,598
''l do not desire you anymore''
728
00:53:22,805 --> 00:53:25,594
''Once, l was in love with you''
729
00:53:25,802 --> 00:53:28,091
''l was very happy with you''
730
00:53:28,299 --> 00:53:30,755
''But then you played around''
731
00:53:30,963 --> 00:53:32,169
''Don't come close to me''
732
00:53:32,378 --> 00:53:35,083
''We are the original bad boys''
733
00:53:35,290 --> 00:53:37,413
''All you people better watch out''
734
00:53:37,622 --> 00:53:40,077
''We are the original bad boys''
735
00:53:40,284 --> 00:53:42,407
''All you people better
not come in our way''
736
00:53:42,616 --> 00:53:45,071
''We are the original bad boys''
737
00:53:45,278 --> 00:53:47,401
''All you people better watch out''
738
00:53:47,610 --> 00:53:50,232
''We are the original bad boys''
739
00:53:50,439 --> 00:53:52,437
''All you people better
not come in our way''
740
00:54:33,305 --> 00:54:35,677
''Go away, l don't want you anymore''
741
00:54:35,885 --> 00:54:37,840
''l don't wish to see you anymore''
742
00:54:38,215 --> 00:54:40,671
''Go away, l love someone else''
743
00:54:40,879 --> 00:54:43,001
''l don't wish to see you anymore''
744
00:54:43,376 --> 00:54:45,748
''l don't wish to see you anymore''
745
00:54:45,956 --> 00:54:47,995
''Go away, l love someone else''
746
00:54:48,203 --> 00:54:50,659
''l don't wish to see you anymore''
747
00:55:50,254 --> 00:55:51,712
The tumor is quite big already, Roy.
748
00:55:53,750 --> 00:55:56,746
This is the control center of the body.
749
00:55:58,411 --> 00:56:02,365
lf it functions, we do.
And we function only if it does.
750
00:56:03,405 --> 00:56:04,862
What do you mean?
751
00:56:06,776 --> 00:56:10,397
Chemo, surgery, lasers.. what?
752
00:56:12,103 --> 00:56:17,347
None of that can help you.
You're beyond treatment.
753
00:56:17,763 --> 00:56:20,053
There has to be something.
754
00:56:20,260 --> 00:56:21,883
We're in the 21st Century, damn it.
755
00:56:22,591 --> 00:56:25,005
Had we known earlier,
we could have done something.
756
00:56:28,043 --> 00:56:28,833
But now...
757
00:56:29,042 --> 00:56:31,829
Now? What happens next?
758
00:56:36,033 --> 00:56:46,646
As the tumor grows...
various organs will start to malfunction.
759
00:56:51,515 --> 00:56:55,135
Taste and smell are the first to go...
your vision will blur...
760
00:57:00,088 --> 00:57:05,331
And when the tumor grows to here...
761
00:57:08,036 --> 00:57:10,283
...it's your respiration...
762
00:57:10,492 --> 00:57:11,282
How much time do l have?
763
00:57:16,984 --> 00:57:18,940
You could ask for a second opinion.
764
00:57:19,315 --> 00:57:22,603
Come on doc, how long will l live?
765
00:57:32,965 --> 00:57:34,255
Three months.
766
00:57:42,953 --> 00:57:44,742
What happened to you,
Boss? Wait a second!
767
00:57:45,034 --> 00:57:47,905
l found this card in your
pocket and brought you here.
768
00:57:48,113 --> 00:57:50,402
Turns out this doctor is the
one who was looking for me...
769
00:57:50,610 --> 00:57:51,234
... so waited outside.
770
00:57:51,983 --> 00:57:52,692
Stop it!
771
00:57:54,439 --> 00:57:56,520
l've seen people pass out after drinking.
772
00:57:56,728 --> 00:57:59,350
But this is the first time...
l've seen two pegs knock a man out.
773
00:58:00,265 --> 00:58:01,722
Stop it!
774
00:58:02,221 --> 00:58:05,342
Why? l'm the one who
had to take care of you.
775
00:58:05,551 --> 00:58:08,672
lt was like the Qutub Minar
resting against the Taj Mahal.
776
00:58:08,880 --> 00:58:09,504
Didn't you hear me?
777
00:58:12,584 --> 00:58:14,873
Don't shout brother.
You're my teacher and all but...
778
00:58:15,081 --> 00:58:16,039
lt's a question of self-respect.
779
00:58:16,246 --> 00:58:19,201
Your lessons are done. Understood?
780
00:58:49,831 --> 00:58:53,119
You go now. l will see
you tomorrow, okay? - Okay.
781
00:58:54,409 --> 00:58:56,281
Bye! - Bye, sweetheart.
782
00:59:01,817 --> 00:59:02,774
Roy, what are you doing here?
783
00:59:02,982 --> 00:59:09,433
Sim! Hi!
784
00:59:11,805 --> 00:59:13,969
Go home, Roy. You're drunk.
785
00:59:14,177 --> 00:59:19,296
But l am more sober than ever. Really!
786
00:59:19,503 --> 00:59:21,376
What do you want?
787
00:59:22,375 --> 00:59:31,864
They say that when
God gives, he gives generously...
788
00:59:35,651 --> 00:59:37,981
But when he takes... - So what?
789
00:59:42,351 --> 00:59:46,555
l can trick any one.
790
00:59:50,466 --> 00:59:51,674
You're the one who said that.
791
00:59:55,627 --> 01:00:00,164
But how do l pull this off?
- What do you mean?
792
01:00:02,036 --> 01:00:06,697
How do l trick Death?
793
01:00:08,612 --> 01:00:13,064
Sim... l'm dying!
And l can't do anything about it.
794
01:00:15,395 --> 01:00:17,143
How can you stoop so low?
795
01:00:19,182 --> 01:00:20,265
What did you think?
796
01:00:20,889 --> 01:00:23,843
This melodrama would work?
797
01:00:24,176 --> 01:00:26,798
That l'd burst into tears
and rush into your arms?
798
01:00:32,291 --> 01:00:33,873
Why would you believe me?
799
01:00:34,331 --> 01:00:35,871
Just stop it now
800
01:00:42,113 --> 01:00:42,863
He's my doctor.
801
01:00:47,732 --> 01:00:49,105
What are you paying him for this?
802
01:00:53,765 --> 01:00:57,136
lf a cheat gets cheated,
who cares, right? - Exactly!
803
01:00:58,427 --> 01:01:02,339
And even if this were true,
l wouldn't be crying.
804
01:01:03,046 --> 01:01:07,124
Because l'm done crying over you.
805
01:01:20,151 --> 01:01:22,648
You're very lucky,
Roy.. very lucky.
806
01:01:25,145 --> 01:01:27,600
Anyone can count
the days they have lived...
807
01:01:28,391 --> 01:01:31,637
But nobody knows
how long they will live.
808
01:01:32,511 --> 01:01:33,842
Except for you, Roy.
809
01:01:35,383 --> 01:01:37,422
l hope you get to know
that about yourself soon too.
810
01:01:39,835 --> 01:01:41,958
You don't understand...
A famous poet once said:
811
01:01:44,164 --> 01:01:54,318
''O life, wait!'' No. He said,
''O life, stop!'' Or was it ''Sit.''
812
01:01:55,192 --> 01:01:56,649
No, no. Life can't sit
813
01:01:58,730 --> 01:02:00,519
Mine is heading for the eternal sleep...
814
01:02:00,852 --> 01:02:03,848
Please, l have very
little time left. Spare me.
815
01:02:04,015 --> 01:02:06,970
Sorry. l'm sorry. l forgot the poem.
816
01:02:07,386 --> 01:02:10,715
My daughter is very fond of poetry.
She shared it with me.
817
01:02:11,007 --> 01:02:13,295
Urvashi.. She is 22 years old.
818
01:02:13,670 --> 01:02:15,626
All the guys in college
are crazy about her.
819
01:02:16,916 --> 01:02:20,162
She's very beautiful... my genes.
820
01:02:23,617 --> 01:02:28,028
Do you know when
l found her most beautiful?
821
01:02:29,443 --> 01:02:33,355
The day she was born.
l was right there in the delivery room.
822
01:02:33,563 --> 01:02:36,767
And they handed me this baby...
all bloody and slimy...
823
01:02:38,557 --> 01:02:41,221
She was so beautiful.
824
01:02:43,052 --> 01:02:44,675
l will never forget that day.
825
01:02:45,174 --> 01:02:47,379
You must have many similar memories...
826
01:02:49,669 --> 01:02:52,208
Doctor, l'm not married,
l don't have kids..
827
01:02:54,621 --> 01:02:55,537
..and l will never have any.
828
01:02:55,744 --> 01:02:58,783
You don't understand,
Roy. Look, Roy!
829
01:03:00,114 --> 01:03:05,649
Roy! You still don't get it.
830
01:03:06,481 --> 01:03:10,394
lt's these precious moments
that constitute a life.
831
01:03:10,601 --> 01:03:13,807
...that transform the
mundane into the unforgettable...
832
01:03:14,014 --> 01:03:17,552
When l was little...
the first time that l rode a bicycle...
833
01:03:17,760 --> 01:03:21,173
..my father ran alongside,
holding the seat.
834
01:03:21,381 --> 01:03:24,210
Listen to me. He was running alongside...
835
01:03:25,293 --> 01:03:28,372
...and l kept turning back, asking...
836
01:03:28,580 --> 01:03:30,245
'Dad, are you there?
Dad, are you there?'
837
01:03:30,453 --> 01:03:32,285
He said 'You've got to look
ahead... look ahead.'
838
01:03:32,950 --> 01:03:34,282
After a few moments
l turned my head again to see...
839
01:03:34,490 --> 01:03:36,071
...that he was standing quite
a distance away, smiling.
840
01:03:36,529 --> 01:03:38,527
And l had learned to ride a bicycle.
841
01:03:39,234 --> 01:03:43,063
l'll never forget that day.
Never. Do you understand me?
842
01:03:44,770 --> 01:03:49,264
The amazing thing is,
l got to relive that day...
843
01:03:49,472 --> 01:03:51,552
Only this time
l was holding the seat...
844
01:03:52,635 --> 01:03:55,964
...and my daughter
Urvashi was riding the bicycle.
845
01:03:56,172 --> 01:03:58,836
''No.. no turning back...
Look ahead. Look ahead.'
846
01:03:59,085 --> 01:04:02,581
'Dad, are you there?
Dad, are you there?'
847
01:04:03,247 --> 01:04:04,953
And l let go.
848
01:04:06,659 --> 01:04:11,071
When she turned back
and looked at me...
849
01:04:11,279 --> 01:04:14,899
...she was smiling.
Just like you are, Roy.
850
01:04:15,316 --> 01:04:19,519
Tell me, how many such
days do you remember?
851
01:04:20,934 --> 01:04:24,805
Your first job! Your first suit!
our first salary!
852
01:04:25,512 --> 01:04:29,257
The first time you held
a girl's hand? Your first kiss?
853
01:04:30,548 --> 01:04:32,545
Your first love?
854
01:04:33,877 --> 01:04:35,958
How many such days
do you remember? Tell me!
855
01:04:36,707 --> 01:04:48,276
15.. 20.. 25.. 30?
Thirty special days, right?
856
01:04:49,026 --> 01:04:53,188
You've lived 30 years and
you remember just 30 days?
857
01:04:54,227 --> 01:04:55,892
What happened to the other days?
858
01:04:58,681 --> 01:05:01,178
Now, you have 90 days to live...
859
01:05:02,135 --> 01:05:06,879
You can kill that time
thinking about death,
860
01:05:08,252 --> 01:05:11,082
Or you can live 3 lifetimes
in those 90 days.
861
01:05:40,714 --> 01:05:42,669
ls he a parking valet or
a Schumacher wannabe?
862
01:05:42,878 --> 01:05:45,541
Our hotel doesn't
offer valet parking, sir.
863
01:05:58,859 --> 01:06:01,189
Follow that car, fast!
864
01:06:29,863 --> 01:06:33,276
''We can do anything we want''
865
01:06:33,483 --> 01:06:36,647
''We can achieve the impossible''
866
01:06:36,979 --> 01:06:40,142
''We can do anything we want''
867
01:06:40,392 --> 01:06:43,555
''We can achieve the impossible''
868
01:06:43,805 --> 01:06:47,009
''We can do anything we want''
869
01:06:47,176 --> 01:06:50,463
''We can achieve the impossible''
870
01:06:50,672 --> 01:06:53,834
''We can do anything we want''
871
01:06:54,084 --> 01:06:57,289
''We can achieve the impossible''
872
01:07:06,254 --> 01:07:07,335
Good afternoon!
873
01:07:07,793 --> 01:07:09,583
What type of fish are you, Boss?
874
01:07:09,791 --> 01:07:11,788
You've got to watch your back.
875
01:07:12,122 --> 01:07:13,620
lf we were partners,
this wouldn't have happened.
876
01:07:14,535 --> 01:07:16,283
l understood what your love story is.
877
01:07:17,490 --> 01:07:19,488
So you're following in Devdas' footsteps?
878
01:07:20,153 --> 01:07:22,442
He drank himself to death over Paro...
For you, it's Simi.
879
01:07:23,191 --> 01:07:24,856
But you've got to be the first Devdas...
880
01:07:25,064 --> 01:07:26,271
..who can't handle his liquor!
881
01:07:26,854 --> 01:07:29,309
Look boss, Devdas was an idiot!
882
01:07:30,141 --> 01:07:32,680
ln his place, l would have said,
883
01:07:32,972 --> 01:07:36,967
'Look Paro! Don't waste my time.
lf you're not interested...
884
01:07:37,175 --> 01:07:39,921
...that's fine! There's no shortage
of babes in Bengal!
885
01:07:40,213 --> 01:07:42,710
Rani Mukherjee, Kajol, Sushmita Sen...
886
01:07:42,918 --> 01:07:44,749
...Bipasha Basu, Preity Zinta..
887
01:07:45,665 --> 01:07:46,913
Preity Zinta is not Bengali.
888
01:07:47,121 --> 01:07:49,867
So what! She's a succulent
little Rasgulla all the same.
889
01:07:50,117 --> 01:07:53,738
My point is: the time he wasted
drinking himself to death...
890
01:07:53,947 --> 01:07:55,860
...he could have invested elsewhere.
891
01:07:56,152 --> 01:07:57,858
And then neither would he have died...
892
01:07:58,357 --> 01:07:59,856
...nor would the film ''Devdas''
have been made.
893
01:08:03,186 --> 01:08:04,350
What do you want from me?
894
01:08:04,974 --> 01:08:05,599
What?
895
01:08:06,390 --> 01:08:10,468
You won't stop harassing me!
896
01:08:12,091 --> 01:08:14,921
Look, l'm no small fish.
l'm a crocodile...
897
01:08:15,836 --> 01:08:17,044
Hurry up and tell me
what you are after...
898
01:08:19,249 --> 01:08:22,787
l want to help a person
who no longer recognizes me.
899
01:08:23,661 --> 01:08:31,402
Who doesn't even know my name..
my Father!
900
01:08:37,061 --> 01:08:41,639
Dad... How are you?
901
01:08:42,804 --> 01:08:43,803
Dad... lt's me, Dittu.
902
01:08:44,177 --> 01:08:46,217
This is my friend, Roy.
903
01:08:47,424 --> 01:08:49,380
Who are you?
l don't know you.
904
01:08:50,087 --> 01:08:55,414
l'm not an orphan dad....
Please... Recognize me.
905
01:08:55,955 --> 01:08:56,996
Who are you?
Why are you bothering me?
906
01:08:57,204 --> 01:08:59,992
Take him away.
He is in the wrong room.
907
01:09:00,200 --> 01:09:01,616
Take him to his father.
908
01:09:01,990 --> 01:09:05,777
Dad, l'm in the right place.
l came to see you.
909
01:09:18,761 --> 01:09:23,048
lt was a spare parts shop.
His life's savings... 1 .4 million...
910
01:09:24,254 --> 01:09:27,376
... All gone.
911
01:09:29,373 --> 01:09:30,913
Dad was shattered.
912
01:09:33,493 --> 01:09:37,239
He didn't just lose money,
he lost himself. He was broken.
913
01:09:40,735 --> 01:09:43,815
And you want revenge.
914
01:09:45,563 --> 01:09:47,726
He stole 1 .4 million from my father.
915
01:09:49,266 --> 01:09:50,682
l will take everything he has.
916
01:09:53,886 --> 01:09:56,715
That man ruined your father's life...
917
01:09:59,337 --> 01:10:03,208
And this revenge game will ruin yours.
918
01:10:08,576 --> 01:10:09,492
Forget it.
919
01:10:10,241 --> 01:10:11,240
How can l forget it, pal?
920
01:10:11,864 --> 01:10:18,315
l'm not doing it for the money.
l want my father back.
921
01:10:21,520 --> 01:10:23,517
Boss, l learned one lesson from my father.
922
01:10:24,516 --> 01:10:26,389
Each of us has that one thing
we cannot afford to lose.
923
01:10:27,096 --> 01:10:29,676
You can lose everything else...
924
01:10:30,300 --> 01:10:32,257
...but you must not lose not
that one invaluable thing.
925
01:10:32,881 --> 01:10:35,544
You can spend your entire
life in defense of it.
926
01:10:36,543 --> 01:10:38,540
For someone, that thing may
be honesty, for another...
927
01:10:38,749 --> 01:10:42,161
...it may be his work.
For you maybe it's that girl.
928
01:10:44,243 --> 01:10:45,866
For me, it is my father.
929
01:10:48,071 --> 01:10:55,687
lf l destroy that man,
l'm sure l'll get my father back.
930
01:11:00,723 --> 01:11:01,804
Who is this guy?
931
01:11:03,719 --> 01:11:06,174
Chandrakant Parikh. Chandru.
932
01:11:08,005 --> 01:11:09,670
He conned a thousand
others like he conned my father.
933
01:11:10,252 --> 01:11:11,875
He owns a hotel now.
934
01:11:12,417 --> 01:11:14,082
All shady deals are done inside.
935
01:11:14,622 --> 01:11:18,118
He's got his hands into
every murky business.
936
01:11:19,366 --> 01:11:21,656
And his arrogance is beyond description.
937
01:11:29,729 --> 01:11:30,687
Sorry brother...
938
01:11:30,977 --> 01:11:33,933
Luckily, it's a small scratch. Don't worry...
939
01:11:34,141 --> 01:11:36,138
...this is my mobile number.
940
01:11:36,346 --> 01:11:39,551
Get it fixed up at a garage.
l'll pay. Please!
941
01:11:40,341 --> 01:11:42,589
Can l have your pen? - Sure!
942
01:11:54,574 --> 01:11:55,490
Sorry, brother.
943
01:11:55,990 --> 01:12:00,152
Luckily, it's a small scratch.
Don't worry...
944
01:12:01,400 --> 01:12:03,148
This is mobile number.
945
01:12:04,230 --> 01:12:07,808
Get it fixed up by a doctor. l'll pay.
946
01:12:11,679 --> 01:12:16,590
Listen carefully
The last and most important lesson.
947
01:12:19,669 --> 01:12:21,626
Understand your enemy...
948
01:12:23,415 --> 01:12:27,909
He's no small fry... he's a shark.
949
01:12:28,700 --> 01:12:33,028
He is fast, intelligent and very dangerous.
950
01:12:35,359 --> 01:12:38,771
Spread a net for him and
he'll yank you in with the net.
951
01:12:39,687 --> 01:12:41,810
He cannot be caught from the shore...
952
01:12:42,476 --> 01:12:44,431
But he gets others caught.
953
01:12:47,345 --> 01:12:49,425
You can't con him like the others.
954
01:12:50,716 --> 01:12:53,753
l may not be able to...
but you can.
955
01:12:55,835 --> 01:12:56,459
Cheque please.
956
01:13:04,033 --> 01:13:07,071
Hello sir! l'm Simran Ahuja.
l'm interested in the Goa position.
957
01:13:07,279 --> 01:13:08,278
Please sit down.
958
01:13:10,068 --> 01:13:19,764
Sir, l have 4 years experience
as a receptionist...
959
01:13:19,972 --> 01:13:22,011
l mean as a reception manager...
960
01:13:22,219 --> 01:13:24,883
... a floor manager,
a banquet manager....
961
01:13:25,091 --> 01:13:28,087
l've worked in all these departments.
962
01:13:28,254 --> 01:13:34,330
l've been in all the high
positions at a 5-star hotel.
963
01:13:35,163 --> 01:13:40,198
So, how many more
positions do you know?
964
01:13:54,597 --> 01:13:59,009
Sorry! Did l hurt your feelings?
What can l do?
965
01:13:59,633 --> 01:14:02,088
That's my character...
966
01:14:08,913 --> 01:14:13,242
Stupid babe! lf the job pays
75000 per month...
967
01:14:13,617 --> 01:14:15,073
... it's not for her typing skills.
968
01:14:22,647 --> 01:14:25,811
Let's go. - Where? - Dinner
969
01:14:27,991 --> 01:14:32,985
We're going to fry
him for our next meal.
970
01:14:54,945 --> 01:14:59,190
Simmi!? How are you?
971
01:14:59,814 --> 01:15:02,353
Forget me, Roy. How are you?
972
01:15:04,268 --> 01:15:05,017
What do you mean?
973
01:15:06,016 --> 01:15:09,137
Oh...the other day?
That was nothing...
974
01:15:09,345 --> 01:15:12,466
You know me, l... was lying.
975
01:15:12,674 --> 01:15:18,834
No. You're lying now.
l met your doctor.
976
01:15:22,080 --> 01:15:23,370
l'm really sorry.
977
01:15:26,325 --> 01:15:28,073
How... could this happen...?
978
01:15:29,113 --> 01:15:37,936
Relax. l'm fine, really.
l'm on medication...
979
01:15:38,393 --> 01:15:40,724
l've even got travel plans...
Am going overseas.
980
01:15:41,556 --> 01:15:42,888
Overseas... in this condition?
981
01:15:43,596 --> 01:15:47,757
Yeah, usually people get
all religious and start praying...
982
01:15:47,966 --> 01:15:49,547
l can't do all that.
983
01:15:49,755 --> 01:15:51,337
So l'm going to Disneyland.
984
01:15:53,001 --> 01:15:53,375
Disneyland!?
985
01:15:53,542 --> 01:15:58,578
Yes, Disneyland... Mickey Mouse...
The Eiffel Tower..
986
01:15:58,786 --> 01:16:00,367
l'll go to Egypt and see the pyramids.
987
01:16:00,991 --> 01:16:04,362
l want to go to every destination
in the travel agent's brochure.
988
01:16:04,945 --> 01:16:06,360
Are you going alone... or with someone?
989
01:16:08,607 --> 01:16:10,230
Why? You want to come along?
990
01:16:10,480 --> 01:16:12,394
Paris is very romantic!
991
01:16:12,602 --> 01:16:13,976
Roy! - Simmi!
992
01:16:17,513 --> 01:16:19,678
l don't think what you're doing is right.
993
01:16:20,510 --> 01:16:22,216
What if you're travelling and
something happens to you?
994
01:16:22,757 --> 01:16:23,381
So what?
995
01:16:24,547 --> 01:16:26,835
l'm dying anyway.
l'll Die in style...
996
01:16:30,081 --> 01:16:32,329
Simmi, l've figured it all out...
997
01:16:34,160 --> 01:16:35,200
What?
998
01:16:35,575 --> 01:16:39,986
Now isn't the time to die...
it's the time to live.
999
01:16:43,066 --> 01:16:44,024
When are you off?
1000
01:16:44,523 --> 01:16:45,605
Next week.
1001
01:16:48,226 --> 01:16:50,307
All right then. l'll spend this
entire week with you.
1002
01:16:50,474 --> 01:16:54,344
Sorry madam, this week l'm busy.
l'm going fishing.
1003
01:16:57,548 --> 01:17:01,544
Before l go l want to hook
the biggest fish.
1004
01:17:02,127 --> 01:17:07,079
''We achieve whatever we want''
1005
01:17:07,287 --> 01:17:13,363
''We are those who can
achieve the impossible''
1006
01:17:13,696 --> 01:17:16,650
lf we don't watch films,
how will we find a strategy?
1007
01:17:17,524 --> 01:17:19,897
lt's research, boss.
1008
01:17:20,438 --> 01:17:23,684
Research! You'll find a
strategy from these films?
1009
01:17:24,100 --> 01:17:26,223
Haven't you heard?
Films inspire crime...
1010
01:17:26,431 --> 01:17:28,636
...they give people ideas...
all the world's crime originates...
1011
01:17:28,845 --> 01:17:30,134
...ln film... rape, murder...
1012
01:17:30,343 --> 01:17:31,924
...even cigarette smoking
and alcohol consumption. They ...
1013
01:17:32,132 --> 01:17:34,671
... pick it all up from the movies.
lt's commonsense!
1014
01:17:37,959 --> 01:17:39,540
lt was September 5th,
1015
01:17:39,748 --> 01:17:42,953
The location, MG Jewellers,
Vasant Vihar, Delhi.
1016
01:17:43,577 --> 01:17:45,325
ln broad daylight,
masked thieves got away with...
1017
01:17:45,533 --> 01:17:49,445
... jewellery worth 80 million
and 1 .2 million in cash...
1018
01:17:49,611 --> 01:17:52,108
Leaving a trail of crime in their wake.
1019
01:17:52,317 --> 01:17:54,314
What are you watching so keenly, boss?
1020
01:17:54,522 --> 01:17:58,185
15 days later, these dangerous
criminals remain unidentified...
1021
01:17:58,392 --> 01:17:59,100
...and free, perhaps lurking
in your very neighbourhood...
1022
01:17:59,308 --> 01:18:00,182
...planning their next crime.
1023
01:18:00,390 --> 01:18:06,965
We are going to lend our
names to their crime.
1024
01:19:27,444 --> 01:19:28,068
Carry on.
1025
01:19:29,983 --> 01:19:33,187
What sort of girls hang out in this lobby!?
- Should l get rid of her?
1026
01:19:33,437 --> 01:19:34,810
There is a certain way of doing that.
1027
01:19:35,518 --> 01:19:36,308
Give me a one rupee coin!
1028
01:19:48,668 --> 01:19:50,958
Are you out of your mind!?
What are you doing?!
1029
01:19:51,290 --> 01:19:52,539
l'm checking my weight.
1030
01:19:55,410 --> 01:20:00,239
72 kilos. lt also says that
today is good for travel.
1031
01:20:04,234 --> 01:20:05,898
This is the list of marked bills.
1032
01:20:06,439 --> 01:20:07,438
We are from the Maharashtra Police.
1033
01:20:07,937 --> 01:20:10,185
Where are your bosses?
Do you speak English?
1034
01:20:12,931 --> 01:20:13,680
Who is this?
1035
01:20:15,054 --> 01:20:16,302
How many times have l told you...
1036
01:20:17,259 --> 01:20:18,425
Not to show your ugly face here?
1037
01:20:18,592 --> 01:20:20,630
You want a bribe?
1038
01:20:20,839 --> 01:20:22,337
lt affects my customers.
1039
01:20:22,503 --> 01:20:23,252
Sir, l'm not here for a bribe.
1040
01:20:23,461 --> 01:20:26,041
So you've brought me
a receipt for the previous bribe?
1041
01:20:26,248 --> 01:20:29,120
Sir, the Delhi police has the word out...
1042
01:20:29,911 --> 01:20:33,365
A jewellery shop in Delhi
was cleaned out by two guys...
1043
01:20:33,615 --> 01:20:36,071
...and they're convinced
those two are in Mumbai.
1044
01:20:36,320 --> 01:20:38,858
Please let go of me, sir!
1045
01:20:41,065 --> 01:20:45,434
This list has the serial
numbers of the marked bills.
1046
01:20:45,934 --> 01:20:51,011
So the manager can keep
an eye out... and inform us...
1047
01:20:51,510 --> 01:20:55,089
...lf they try to show up
here and use them.
1048
01:20:55,672 --> 01:20:57,004
We will inform you if we know about them.
1049
01:20:57,211 --> 01:21:00,582
What, sir? - We'll tell you
if we find out about them.
1050
01:21:01,290 --> 01:21:02,996
We'll inform you if we find out.
1051
01:21:03,371 --> 01:21:04,994
lf you know about the notes..
- We'll inform you.
1052
01:21:05,202 --> 01:21:08,323
lf you find out... - We'll inform you.
- Please inform us when you know.
1053
01:21:12,610 --> 01:21:17,896
l was acting... otherwise he
wouldn't have even touched me...
1054
01:21:18,103 --> 01:21:20,767
He would be pulp. l can handle
15 men single-handedly!
1055
01:21:22,598 --> 01:21:24,221
Forget it! Have a drink.
1056
01:21:25,719 --> 01:21:28,341
What? - You guys are partying...
1057
01:21:30,588 --> 01:21:32,503
We've just begun.
We're nowhere near done!
1058
01:21:33,585 --> 01:21:34,666
Look at him...
1059
01:21:35,999 --> 01:21:37,913
Look at the state he's in
after 5 minutes with Chandru...
1060
01:21:38,246 --> 01:21:39,370
See what came of him!
1061
01:21:39,744 --> 01:21:40,868
And we're going to have to
practically live with Chandru!
1062
01:21:42,990 --> 01:21:43,615
ldiots!
1063
01:21:45,404 --> 01:21:52,520
He did his bit. lt's our turn now.
Right? - Yeah!
1064
01:21:53,436 --> 01:21:57,223
The ball is in our court.
1065
01:21:57,931 --> 01:21:59,636
We've got to do
what we've got to do.
1066
01:22:00,303 --> 01:22:02,467
Why did you put the table over me?
1067
01:22:02,675 --> 01:22:06,046
Boss, don't worry.
Here, have a sip.
1068
01:22:10,998 --> 01:22:14,827
We have to be very careful.
From today...
1069
01:22:15,285 --> 01:22:18,364
...till the day we're done,
we must have no interaction...
1070
01:22:18,573 --> 01:22:20,736
....with the outside world.
1071
01:22:23,982 --> 01:22:25,772
Tie up all your loose ends today itself.
1072
01:22:28,935 --> 01:22:29,767
Sorry, boss.
1073
01:22:31,848 --> 01:22:40,255
l'll never forget
what you've done for me.
1074
01:22:41,586 --> 01:22:43,084
One day l'll do something for you....
1075
01:22:43,293 --> 01:22:44,083
l promise.
1076
01:22:46,580 --> 01:22:52,490
l'll make your life.
lt's not a bad idea.
1077
01:22:57,317 --> 01:23:00,148
Simmi, thanks for helping out.
1078
01:23:01,147 --> 01:23:04,518
l'm glad you came... Really.
1079
01:23:05,142 --> 01:23:06,266
lt feels... good. Coffee?
1080
01:23:08,513 --> 01:23:11,010
How did you become like this?
1081
01:23:12,883 --> 01:23:13,548
What do you mean?
1082
01:23:14,089 --> 01:23:18,958
l mean.. in these photos,
you look so sweet, and innocent.
1083
01:23:19,208 --> 01:23:20,082
What happened?
1084
01:23:22,412 --> 01:23:26,033
How did you get into this
rotten world of cheating...
1085
01:23:26,491 --> 01:23:28,530
...and conning people, Roy?
1086
01:23:28,822 --> 01:23:32,400
When l was in school...
the kids wanted to be doctors or...
1087
01:23:32,609 --> 01:23:36,021
... pilots or firemen or engineers... or cops!
1088
01:23:36,188 --> 01:23:37,978
And you? - Me?
1089
01:23:39,434 --> 01:23:42,388
l wanted to be them all.
l wanted do everything.
1090
01:23:43,304 --> 01:23:45,634
Enough, Roy.
You're not an actor, you're a criminal.
1091
01:23:46,134 --> 01:23:48,881
Okay, so when the whole
world does it, it's legal,
1092
01:23:49,089 --> 01:23:50,421
But when l do it, l'm a criminal!
1093
01:23:51,711 --> 01:23:53,417
You work for a criminal too,
you know.
1094
01:23:53,625 --> 01:23:56,081
Excuse me! l work in a hotel.
1095
01:23:56,414 --> 01:23:58,619
So?? What happens in a hotel?
1096
01:23:59,368 --> 01:24:01,824
lf you want water,
a bottle costs 100 rupees
1097
01:24:02,240 --> 01:24:04,529
You want dinner?
lt's 250 rupees for a soup !
1098
01:24:04,945 --> 01:24:07,358
And if you want to sleep,
a night costs 5000 bucks
1099
01:24:07,650 --> 01:24:08,732
lsn't the proprietor of
your hotel ripping people off?
1100
01:24:08,941 --> 01:24:09,980
There are taxes...
1101
01:24:10,189 --> 01:24:11,937
Oh, l see! - That's true.
1102
01:24:12,145 --> 01:24:15,807
Ah! Taxes! - Now you'll say...
Taxes, VAT... it's all a con.
1103
01:24:16,390 --> 01:24:18,637
Oh Roy! This is so ridiculous!
1104
01:24:19,136 --> 01:24:21,217
Your way of seeing
the world is so flawed.
1105
01:24:21,925 --> 01:24:25,711
ln your world people live just for money.
1106
01:24:26,086 --> 01:24:29,666
ln my world, there's
friendship, bonding... love...
1107
01:24:30,955 --> 01:24:32,745
Don't start on this love stuff
now please...
1108
01:24:32,953 --> 01:24:35,991
Yeah, l'm sorry
Next you'll talk about adulteration in the milk...
1109
01:24:36,199 --> 01:24:38,321
...of a nursing mother. Right?
1110
01:24:38,863 --> 01:24:40,777
lt's not that, Simmi. But love...?
1111
01:24:42,026 --> 01:24:45,355
Do you know what the biggest lie
in the world is? - What?
1112
01:24:46,936 --> 01:24:49,683
l love you!
1113
01:24:52,305 --> 01:24:52,929
What!??
1114
01:24:53,470 --> 01:24:56,509
l love you! Three words that
have ruined people...
1115
01:24:56,716 --> 01:24:58,090
...two at a time.
1116
01:25:00,794 --> 01:25:01,918
Look at them...
1117
01:25:03,001 --> 01:25:05,081
Today they are Romeo & Juliet
1118
01:25:05,289 --> 01:25:07,911
...but tomorrow they will
be like Saddam & Bush.
1119
01:25:09,493 --> 01:25:12,489
Really. Right now, it's all fine,
but within 3 months 2 words...
1120
01:25:12,655 --> 01:25:16,734
... will remain. 'l 'and 'you'.
'Love' will have evaporated.
1121
01:25:17,816 --> 01:25:19,356
That's what happens to love...
1122
01:25:20,355 --> 01:25:22,560
The husband and wife
sleep in each other's arms.
1123
01:25:22,768 --> 01:25:24,391
But dream about someone else...
1124
01:25:25,848 --> 01:25:28,845
The wife fantasizes about Brad Pitt.
1125
01:25:29,219 --> 01:25:32,174
And the husband about
Angelina Jolie.
1126
01:25:32,881 --> 01:25:37,584
Seriously! The world is like that...
that's reality.
1127
01:25:37,959 --> 01:25:39,707
Each one is bluffing the next.
1128
01:25:40,788 --> 01:25:42,494
lf you get caught,
you're out of the game.
1129
01:25:42,869 --> 01:25:46,282
lf you get away with it...
you're the bluffmaster!!
1130
01:25:48,030 --> 01:25:52,982
So... when you said
you loved me, you lied?
1131
01:25:58,434 --> 01:26:03,303
That was the truth, Simmi.
The one and only truth.
1132
01:26:06,050 --> 01:26:08,131
lt's impossible to trust
a bluffmaster like you...
1133
01:26:09,671 --> 01:26:12,875
Who knows whether
you're lying or not?
1134
01:26:17,911 --> 01:26:19,035
What do you think?
1135
01:26:21,073 --> 01:26:22,406
When l said 'l love you...'
1136
01:26:22,571 --> 01:26:24,194
...was it the truth, or a lie?
1137
01:27:34,286 --> 01:27:38,116
Yes, sir?
- l want a room with a good view.
1138
01:27:38,781 --> 01:27:39,447
Poolside, sir?
1139
01:27:39,614 --> 01:27:41,736
Not poolside... roadside.
1140
01:27:42,776 --> 01:27:43,318
l should be able to see...
1141
01:27:43,567 --> 01:27:46,272
...the entrance of the hotel
from the window. - Okay sir.
1142
01:27:51,183 --> 01:27:55,470
Who is this guy?
He thinks he's God?
1143
01:27:56,510 --> 01:27:58,507
He's our boss. The owner.
1144
01:27:59,007 --> 01:28:01,712
He may own the hotel,
but he's lost his mind!
1145
01:28:02,794 --> 01:28:05,042
You were asking about the room.
1146
01:28:05,666 --> 01:28:08,371
How many days do you
want it for? - Days?
1147
01:28:13,115 --> 01:28:17,609
Keep this. When it runs out,
ask for more.
1148
01:28:17,984 --> 01:28:20,606
Give them Room 23.
They'll have the view they want.
1149
01:28:29,637 --> 01:28:33,300
First come the cops,
then the criminals, then the currency...
1150
01:28:33,549 --> 01:28:35,048
..now the fun begins.
1151
01:28:39,001 --> 01:28:40,832
This way, sir.. Here is your room.
1152
01:28:45,660 --> 01:28:50,237
Tea, coffee, breakfast, lunch,
dinner, snacks... None of it!
1153
01:28:51,319 --> 01:28:56,022
No knocks on the door early in
the morning to make the bed.
1154
01:28:57,895 --> 01:29:00,018
Nobody is to enter the room..
1155
01:29:00,225 --> 01:29:02,015
...even if they say l called them...
1156
01:29:02,680 --> 01:29:06,426
Nobody is to enter.
1157
01:29:07,092 --> 01:29:09,922
Do you know what this is?
- A five hundred rupee note.
1158
01:29:11,087 --> 01:29:13,834
No, it is the world's biggest
'Do not disturb' sign.
1159
01:29:28,649 --> 01:29:30,939
We're acting alright,
but where is our audience?
1160
01:29:33,436 --> 01:29:35,558
l don't think Chandru's falling for it...
1161
01:29:36,182 --> 01:29:37,639
l mean, he doesn't seem to
be paying any attention to us.
1162
01:29:39,221 --> 01:29:43,007
Over there, on the rooftop,
those are Chandru's men.
1163
01:29:43,216 --> 01:29:45,005
They're keeping an eye on us.
1164
01:29:49,209 --> 01:29:52,538
Did we put on a good show?
Chandru must be convinced...
1165
01:29:52,745 --> 01:29:53,869
...that we're the thieves.
1166
01:29:54,993 --> 01:29:55,617
Gimme five.
1167
01:29:59,737 --> 01:30:00,945
Mumbai Police! Don't move!
1168
01:30:01,652 --> 01:30:04,024
l think we acted a
bit too realistically?
1169
01:30:04,232 --> 01:30:04,690
Shut up! ldiot!
1170
01:30:06,396 --> 01:30:11,098
You're under arrest for
attempted murder and robbery.
1171
01:30:11,807 --> 01:30:13,346
Shut up and move!
1172
01:30:13,887 --> 01:30:14,678
Bring them along.
1173
01:30:44,558 --> 01:30:46,515
l don't know whether
you know this or not.
1174
01:30:47,055 --> 01:30:50,219
My threshold for pain is very low.
1175
01:30:50,676 --> 01:30:51,467
Relax.
1176
01:30:51,966 --> 01:30:54,006
When you say relax,
l feel so much better...
1177
01:30:54,256 --> 01:30:55,920
My confidence is being boosted.
1178
01:30:56,211 --> 01:30:58,126
But don't relax too much.
1179
01:31:00,706 --> 01:31:03,245
What did you say,
you bastard? - lnspector, sir...
1180
01:31:05,575 --> 01:31:07,281
This character's refusing to listen to me.
1181
01:31:07,490 --> 01:31:09,570
l say something and they
slap me around. - Shut up!
1182
01:31:11,735 --> 01:31:13,773
How long will this yoga class last?
1183
01:31:13,982 --> 01:31:16,312
What are you talking to him for?
Talk to me.
1184
01:31:16,729 --> 01:31:18,767
Where is the jewellery and
the money? Tell me.
1185
01:31:18,976 --> 01:31:20,974
Look, that's what l've been trying to tell you.
1186
01:31:21,223 --> 01:31:21,848
Shut up,
1187
01:31:22,929 --> 01:31:30,254
So, you're the boss.
You tell me, where's the stash?
1188
01:31:31,627 --> 01:31:36,246
The more you hit me,
the more it's going to cost your boss.
1189
01:31:36,830 --> 01:31:37,620
ls that so?
1190
01:31:42,281 --> 01:31:46,110
Hit me once more,
and the price doubles.
1191
01:31:47,567 --> 01:31:49,356
lf you don't free us in 5 seconds...
1192
01:31:49,564 --> 01:31:50,688
...the price doubles.
1193
01:31:51,520 --> 01:31:54,724
You are so ugly that
l feel like doubling the price anyway...
1194
01:31:55,890 --> 01:31:59,802
Who do you think you are talking to?
1195
01:32:02,465 --> 01:32:03,713
That, l don't know...
1196
01:32:05,254 --> 01:32:07,751
But l know for sure
that you're no cop.
1197
01:32:09,166 --> 01:32:16,240
So run along, wagging your
little tail and fetch your boss.
1198
01:32:16,865 --> 01:32:17,489
Go now!
1199
01:32:24,813 --> 01:32:28,018
Boss, did you really know
that he wasn't a real cop?
1200
01:32:28,850 --> 01:32:33,012
No.. But l do know that
Chandru is a cunning piece of work!
1201
01:32:40,129 --> 01:32:41,793
l know it's all about
computers these days...
1202
01:32:43,083 --> 01:32:45,455
But l'm still a bit old-fashioned!
1203
01:32:47,120 --> 01:32:49,409
This is my kind of lap-top.
1204
01:32:54,028 --> 01:32:54,777
Shut up!
1205
01:32:57,899 --> 01:33:02,185
Your eyes say a lot.
They were abusing me.
1206
01:33:02,810 --> 01:33:06,056
Look at me like that,
and l'll end this game... and your life.
1207
01:33:08,553 --> 01:33:09,843
lf you want to talk for
the sake of talking, go ahead...
1208
01:33:10,051 --> 01:33:11,008
But... if you want to do
business, then do that.
1209
01:33:11,217 --> 01:33:13,005
.. if you want to shoot,
go ahead and shoot...
1210
01:33:21,205 --> 01:33:22,244
lt's authentic stuff.
1211
01:33:26,489 --> 01:33:27,280
Where is the rest?
1212
01:33:29,236 --> 01:33:33,023
The rest? You pay with one hand,
we deliver to the other.
1213
01:33:36,062 --> 01:33:37,643
Too often the trailer's good...
1214
01:33:37,851 --> 01:33:39,016
... but the film's really bad.
1215
01:33:39,224 --> 01:33:41,264
So don't buy a ticket. Let's go.
1216
01:33:41,846 --> 01:33:42,720
75 million.
1217
01:33:46,674 --> 01:33:47,673
100 million.
1218
01:33:51,959 --> 01:33:55,746
Take your finger,
clean the wax out of your ears...
1219
01:33:55,913 --> 01:33:59,699
..and listen carefully.
l never go shopping with women...
1220
01:33:59,908 --> 01:34:02,863
...because they bargain too
much and l don't like that.
1221
01:34:10,770 --> 01:34:12,268
That was a good line.
1222
01:34:13,350 --> 01:34:14,641
Make a note of it, it'll be useful.
1223
01:34:18,261 --> 01:34:19,093
l've got to admit, boss...
1224
01:34:19,260 --> 01:34:20,966
The expression on
his face was priceless.
1225
01:34:21,341 --> 01:34:23,130
He must have destroyed
his laptop by now.
1226
01:34:23,671 --> 01:34:25,752
We've got to reduce that
bastard to nothing!
1227
01:34:27,583 --> 01:34:30,954
Sim? What happened now?
1228
01:34:36,655 --> 01:34:37,779
ls everything ok?
1229
01:34:40,650 --> 01:34:41,359
Okay.
1230
01:34:44,812 --> 01:34:48,433
Dittu, l've got to go...
personal stuff.
1231
01:34:50,972 --> 01:34:52,303
Do you watch Formula 1?
1232
01:34:53,844 --> 01:34:54,842
Go ahead and take
care of your stuff...
1233
01:34:55,133 --> 01:34:56,840
l'll give them a tour of Mumbai.
1234
01:35:18,355 --> 01:35:19,438
Stop the taxi!
1235
01:35:21,935 --> 01:35:25,431
Turn it around.
1236
01:35:25,805 --> 01:35:28,552
Follow him fast!
1237
01:35:33,138 --> 01:35:34,595
l called off my engagement.
1238
01:35:39,164 --> 01:35:43,700
l don't love Amit. l love you, Roy.
1239
01:35:48,736 --> 01:35:50,858
Simmi, l don't have much time left...
1240
01:35:52,648 --> 01:35:55,727
ln the time that you have,
l will squeeze in...
1241
01:35:56,227 --> 01:35:57,850
... a lifetime of happiness with you.
1242
01:36:06,922 --> 01:36:13,040
Roy, didn't you say that this
is a time to live, not to die...?
1243
01:36:13,789 --> 01:36:18,575
''Come to me. Leave the world behind''
1244
01:36:18,783 --> 01:36:23,736
''Come to me.
We'll make our own space''
1245
01:36:23,944 --> 01:36:28,771
''Come to me.
Leave the world behind''
1246
01:36:28,980 --> 01:36:33,682
''Come to me.
We'll make our own space''
1247
01:36:33,890 --> 01:36:36,886
''Listen up, girl.
Just me and you''
1248
01:36:37,178 --> 01:36:39,383
''And magic in the air''
1249
01:36:39,717 --> 01:36:41,964
''A strange restlessness''
1250
01:36:42,172 --> 01:36:44,794
''Let's leave nothing unsaid''
1251
01:36:45,043 --> 01:36:47,041
''The only sure thing about time..''
1252
01:36:47,249 --> 01:36:49,538
''..is that it will run out''
1253
01:36:49,830 --> 01:36:52,160
''What if there's no tomorrow''
1254
01:36:52,367 --> 01:36:54,657
''Let's leave nothing unsaid...''
1255
01:36:54,864 --> 01:36:56,280
''..right here right now''
1256
01:36:56,488 --> 01:36:58,777
''ls a time for happiness
Wind your body one time''
1257
01:36:59,900 --> 01:37:01,107
''Right here right now''
1258
01:37:01,316 --> 01:37:03,854
''ln this moment''
1259
01:37:05,102 --> 01:37:07,474
''Try to forget, try and smile''
1260
01:37:07,641 --> 01:37:10,221
''Let's leave nothing unsaid''
1261
01:37:10,430 --> 01:37:12,593
''Just me and you''
1262
01:37:12,802 --> 01:37:15,174
''And magic in the air''
1263
01:37:15,382 --> 01:37:17,629
''A strange restlessness''
1264
01:37:17,837 --> 01:37:20,293
''Let's leave nothing unsaid''
1265
01:37:20,501 --> 01:37:22,873
''The only sure thing about time..''
1266
01:37:23,081 --> 01:37:25,370
''..is that it will run out''
1267
01:37:25,537 --> 01:37:27,867
''What if there's no tomorrow''
1268
01:37:28,075 --> 01:37:30,780
''Let's leave nothing unsaid...''
1269
01:37:31,446 --> 01:37:33,693
''Let's get so close''
1270
01:37:33,860 --> 01:37:35,441
''That we're never apart again''
1271
01:37:35,691 --> 01:37:37,480
''Never gonna let u go girl''
1272
01:37:38,063 --> 01:37:40,727
''Never gonna let u go.. No no no no''
1273
01:37:41,683 --> 01:37:43,931
''Let nothing separate us''
1274
01:37:44,139 --> 01:37:45,554
''Let nothing come between us''
1275
01:37:45,762 --> 01:37:47,635
''Never gonna let u go girl''
1276
01:37:48,384 --> 01:37:51,755
''Never gonna let u go.. No no no no''
1277
01:37:52,171 --> 01:37:53,378
''Right here right now''
1278
01:37:53,628 --> 01:37:56,125
''ls a time for happiness''
1279
01:37:57,249 --> 01:37:58,497
''Right here right now''
1280
01:37:58,705 --> 01:38:01,035
''ln this moment''
1281
01:38:02,658 --> 01:38:04,947
''Try to forget, try and smile''
1282
01:38:05,155 --> 01:38:07,527
''Let's leave nothing unsaid''
1283
01:38:07,736 --> 01:38:10,024
''Just me and you''
1284
01:38:10,233 --> 01:38:12,480
''And magic in the air''
1285
01:38:12,688 --> 01:38:15,060
''A strange restlessness''
1286
01:38:15,268 --> 01:38:17,640
''Let's leave nothing unsaid''
1287
01:38:17,849 --> 01:38:20,137
''The only sure thing about time..''
1288
01:38:20,346 --> 01:38:22,509
''..is that it will run out''
1289
01:38:22,759 --> 01:38:25,256
''What if there's no tomorrow''
1290
01:38:25,465 --> 01:38:28,170
''Let's leave nothing unsaid...''
1291
01:38:49,770 --> 01:38:51,768
l'm from Malegaon. And you?
1292
01:38:52,766 --> 01:38:54,389
Nevermind... you belong nowhere.
1293
01:38:55,596 --> 01:38:58,842
You know Malegaon?
lt's nice... where l lived.
1294
01:38:59,591 --> 01:39:01,548
On my route to school,
There was a tree...
1295
01:39:01,756 --> 01:39:06,333
Under which an astrologer used
to sit... bang opposite...
1296
01:39:06,542 --> 01:39:10,787
...there was another tree,
under which his grandfather used to sit.
1297
01:39:12,618 --> 01:39:14,615
His grandfather used to shave
my grandfather's beard...
1298
01:39:14,823 --> 01:39:18,069
...his father shaved my father's and he...
1299
01:39:19,901 --> 01:39:21,440
..will slit my throat!
1300
01:39:32,801 --> 01:39:33,592
This is a blade.
1301
01:39:34,633 --> 01:39:37,088
lt has to be handled with care.
1302
01:39:37,380 --> 01:39:39,294
lf you use it the wrong
way you can get hurt.
1303
01:39:39,418 --> 01:39:40,127
Sit. l'll show you how.
1304
01:39:41,708 --> 01:39:43,289
l didn't learn anything at school.
1305
01:39:45,037 --> 01:39:46,993
But thanks to the barber
l did learn to handle a blade, and...
1306
01:39:48,492 --> 01:39:50,073
...thanks to the astrologer
l learned to read palms.
1307
01:39:50,739 --> 01:39:51,571
Show me your hand...
1308
01:39:54,026 --> 01:39:57,064
Your lifeline is very short.
1309
01:39:57,314 --> 01:39:58,770
l don't want to be the reason for that.
1310
01:40:01,767 --> 01:40:04,181
We were sitting and chatting like friends...
1311
01:40:05,637 --> 01:40:08,883
Take off like that again
you'll end up on your funeral pyre.
1312
01:40:10,174 --> 01:40:13,170
lt's very simple.
You want to sell and l want to buy.
1313
01:40:13,627 --> 01:40:14,252
Name your price.
1314
01:40:15,500 --> 01:40:16,166
Come on!
1315
01:40:16,374 --> 01:40:17,665
lf you've set up shop,
you might as well sell...
1316
01:40:17,831 --> 01:40:18,955
Quote whatever price you want!
1317
01:40:25,156 --> 01:40:28,610
lt is worth 80 million.
We won't take less than 50.
1318
01:40:28,818 --> 01:40:30,441
We? Meaning...
you and your partner?
1319
01:40:31,523 --> 01:40:32,896
What's your set up with him?
1320
01:40:34,062 --> 01:40:36,725
50-50. - So 25 to you and 25 to him.
1321
01:40:37,141 --> 01:40:38,390
Yeah. Why?
1322
01:40:38,847 --> 01:40:42,135
lf there's two, it's 25 each.
lf there's one, it's just 25.
1323
01:40:43,259 --> 01:40:44,590
So l'll give you thirty.
1324
01:40:48,461 --> 01:40:49,335
And my partner?
1325
01:40:50,542 --> 01:40:52,790
lf you are so tall and have
such a short lifeline...
1326
01:40:52,997 --> 01:40:56,077
How can his lifeline be long?
He's short, poor guy...
1327
01:40:59,365 --> 01:41:00,197
No boss..
1328
01:41:00,530 --> 01:41:04,650
Please don't shoot me, boss!
1329
01:41:06,398 --> 01:41:08,062
l'm sorry.
1330
01:41:09,228 --> 01:41:12,641
Please don't shoot me, boss!
1331
01:41:43,604 --> 01:41:44,810
Now he's dead for sure.
1332
01:41:49,596 --> 01:41:51,635
Tomorrow afternoon
1 o'clock at Maratha Mandir.
1333
01:41:52,259 --> 01:41:53,633
Bring the money along.
1334
01:42:09,448 --> 01:42:11,112
lf l hadn't seen the film Deewar...
1335
01:42:11,736 --> 01:42:12,819
... l would have died!
1336
01:42:13,193 --> 01:42:15,357
This is a cool thing.
1337
01:42:16,980 --> 01:42:18,936
This even stops a BMW
1338
01:42:19,144 --> 01:42:20,517
So how can bullets go through?
1339
01:42:24,013 --> 01:42:24,762
What next?
1340
01:43:00,220 --> 01:43:01,094
Don't move!
1341
01:43:02,300 --> 01:43:03,965
l can play this game
just as well as you...
1342
01:43:08,585 --> 01:43:10,624
This is the one thing
l hate about friendships:
1343
01:43:11,914 --> 01:43:12,747
Betrayal.
1344
01:43:13,995 --> 01:43:16,450
l told him his lifeline was short.
1345
01:43:17,949 --> 01:43:20,778
l came here to do business.
lf not with him, with you...?
1346
01:43:22,069 --> 01:43:23,359
Give me the jewellery
and take the money.
1347
01:43:24,024 --> 01:43:26,231
The jewellery's gone...
so is the money.
1348
01:43:26,396 --> 01:43:27,021
Now it's time for you to go...
1349
01:43:28,728 --> 01:43:31,849
There's 30 in this bag.
l'll give you 35.
1350
01:43:32,057 --> 01:43:35,677
40... 50?
1351
01:43:42,544 --> 01:43:45,582
This is the first bullet in
the world that's worth 20 million.
1352
01:43:46,706 --> 01:43:47,913
Take care of it.
1353
01:43:48,704 --> 01:43:49,993
You have an hour
before the end of the film...
1354
01:43:50,202 --> 01:43:52,075
...if by then your man
doesn't show up with the 20...
1355
01:43:53,198 --> 01:43:54,238
...that will be the end of you.
1356
01:43:59,149 --> 01:44:03,561
Hello, Tina! Come to
Maratha Mandir with 20 million.
1357
01:44:04,975 --> 01:44:07,597
Why? Because the film
is so good that l want to...
1358
01:44:07,806 --> 01:44:10,011
...throw money at the screen. Hurry up!
1359
01:44:36,812 --> 01:44:38,769
''You haven't realized who we are''
1360
01:44:38,976 --> 01:44:41,057
''You don't know my potential''
1361
01:44:41,266 --> 01:44:43,221
''The world is crazy after me''
1362
01:44:43,429 --> 01:44:48,632
''Don't try to challenge me''
1363
01:44:48,798 --> 01:44:53,459
''We can do whatever we want''
1364
01:44:53,667 --> 01:44:57,871
''We can achieve the impossible''
1365
01:45:06,651 --> 01:45:08,816
''You scoundrel!''
1366
01:45:10,564 --> 01:45:12,686
''You cheat!''
1367
01:45:59,298 --> 01:46:01,295
Why didn't you tell me?
1368
01:46:03,668 --> 01:46:05,456
l thought you were a friend,
and more... But l was wrong.
1369
01:46:06,330 --> 01:46:07,704
You lied to me.
1370
01:46:20,772 --> 01:46:22,770
l was fighting to get my father back...
1371
01:46:26,473 --> 01:46:28,513
...but l didn't know l was losing a friend
1372
01:46:35,462 --> 01:46:37,835
l've never done anything for anyone...
1373
01:46:41,788 --> 01:46:48,821
...so with the time l have left,
l wanted to do something good
1374
01:46:52,941 --> 01:46:58,560
You'd said that each person
needs that one precious thing
1375
01:46:58,727 --> 01:46:59,683
...to guide him.
1376
01:47:04,220 --> 01:47:07,257
l made your goal my guide.
1377
01:47:10,712 --> 01:47:14,583
And it helped me to forget
My sorrow a bit.
1378
01:47:25,694 --> 01:47:29,148
Anyway boss, a long life
isn't essential. A big life is.
1379
01:47:32,394 --> 01:47:36,182
This l why l kept it secret!
1380
01:47:36,389 --> 01:47:39,428
Before the tumor can kill me..
your melodrama will.
1381
01:47:41,675 --> 01:47:46,460
We're the ones who conned
Chandru but Omar benefited.
1382
01:47:48,832 --> 01:47:54,035
Don't worry.
l'll get the money out of him.
1383
01:47:56,990 --> 01:47:58,113
Where will he run to?
1384
01:47:58,862 --> 01:48:00,860
Let's go.
We're disturbing the patients.
1385
01:48:02,316 --> 01:48:07,269
lt's not a patient... it's the doctor.
1386
01:48:14,302 --> 01:48:16,259
Boss, don't do it. He'll call the cops.
1387
01:48:16,633 --> 01:48:20,087
l didn't have a choice
but to mummify him.
1388
01:48:21,460 --> 01:48:23,458
Don't mess with me!
1389
01:48:23,625 --> 01:48:25,123
Don't mess with me!
1390
01:48:25,289 --> 01:48:29,368
Doctor, please.
He's going the straight and narrow now...
1391
01:48:29,534 --> 01:48:31,781
He's going straight up now.
1392
01:48:31,948 --> 01:48:33,945
Doctor, snap out of it. You're a doctor!
1393
01:48:34,028 --> 01:48:36,692
Open heart surgery
will straighten him out.
1394
01:48:36,942 --> 01:48:39,356
Doctor, you should listen to your patient.
1395
01:48:42,435 --> 01:48:43,892
You are a senior citizen after all...
1396
01:48:44,100 --> 01:48:46,430
l was a terror when l was young.
1397
01:48:49,260 --> 01:48:52,132
Grandpa, consider your age,
your maturity..
1398
01:48:53,589 --> 01:48:58,042
You've taken an oath to save lives,
not to take them!
1399
01:48:58,583 --> 01:49:02,037
l don't remember any such oath.
1400
01:49:04,701 --> 01:49:07,488
Oh God! The oldie has become the baddie.
1401
01:49:07,863 --> 01:49:11,983
These are not hands
they are like a noose!
1402
01:49:12,482 --> 01:49:18,350
Uncle, do you pop some
pills for extra strength?
1403
01:49:19,848 --> 01:49:20,806
Stop it!
1404
01:49:23,012 --> 01:49:26,383
The oldie wants to kill both of us.
1405
01:49:29,004 --> 01:49:31,626
See you in heaven, Boss! - Stop it!
1406
01:49:31,834 --> 01:49:37,786
l'll save him.. but l won't let you go...
you rascal! Remember that!
1407
01:49:38,036 --> 01:49:43,820
Bhalerao - Calm down...
calm down damn it!!
1408
01:49:49,355 --> 01:49:50,312
One second. What did you say?
1409
01:49:52,684 --> 01:49:53,558
You can save me?
1410
01:50:00,799 --> 01:50:04,337
But my treatment...
1411
01:50:05,461 --> 01:50:06,667
lt's possible
1412
01:50:08,749 --> 01:50:11,536
l had sent your reports
and MRl's overseas.
1413
01:50:13,451 --> 01:50:14,907
l got a call from Atlanta.
1414
01:50:15,781 --> 01:50:21,983
They've had some success
with cases like yours.
1415
01:50:23,439 --> 01:50:25,728
Don't get your hopes up...
1416
01:50:27,102 --> 01:50:33,178
The chances are slim,
but they do exist.
1417
01:50:34,426 --> 01:50:36,424
This is your only hope.
1418
01:50:37,630 --> 01:50:39,753
Give us the slightest hope
and we'll fight to make it a reality.
1419
01:50:40,960 --> 01:50:43,248
lt will cost 20 to 25 million: the travel...
1420
01:50:44,247 --> 01:50:49,116
...Staying there for a couple
of months, post-operative care..
1421
01:50:50,074 --> 01:50:54,444
l've approached a few charities.
1422
01:50:56,566 --> 01:50:57,940
There is no need for that.
1423
01:51:49,504 --> 01:51:52,001
So much money!
1424
01:51:53,165 --> 01:51:54,539
10 years savings.
1425
01:51:56,370 --> 01:51:58,618
lf l knew you had so much
Money l would have...
1426
01:51:58,825 --> 01:52:01,864
...tagged on the treatment
of a couple more illnesses!
1427
01:52:04,486 --> 01:52:11,103
Sim! You are not going to
believe this... Who?
1428
01:52:11,477 --> 01:52:14,390
lt's your favorite little news reporter.
1429
01:52:15,098 --> 01:52:17,137
Now listen to the breaking News!
1430
01:52:17,595 --> 01:52:21,216
Your con game went a bit too far.
1431
01:52:21,923 --> 01:52:24,295
A 50 million con...
l just couldn't digest it.
1432
01:52:28,248 --> 01:52:33,826
You know, this bitch
came to me for a job?
1433
01:52:34,075 --> 01:52:40,151
She wanted 75000.
l touched her... she panicked.
1434
01:52:41,399 --> 01:52:43,397
Now for 50 million,
think what l'll do to her...
1435
01:52:43,605 --> 01:52:44,937
...to get my money's worth.
1436
01:52:45,437 --> 01:52:46,560
Don't you dare touch her...
1437
01:52:46,768 --> 01:52:49,557
Look, l have very little time...
1438
01:52:49,764 --> 01:52:51,138
And you don't have any.
1439
01:52:51,429 --> 01:52:52,719
lf you want to save the
girl bring all the money...
1440
01:52:52,928 --> 01:52:55,466
... to the terrace of the Horizon hotel
1441
01:52:56,423 --> 01:52:58,712
The girl was saying that
you are dying...
1442
01:52:59,378 --> 01:53:00,876
But you're as good as dead already.
1443
01:53:06,702 --> 01:53:11,322
Roy, l don't understand.
Who is this girl? l've no idea.
1444
01:53:12,030 --> 01:53:13,819
l'm just thinking about you, Roy
1445
01:53:14,027 --> 01:53:16,565
You are in a precarious position...
1446
01:53:18,355 --> 01:53:20,103
l don't understand
what you're doing.
1447
01:53:21,684 --> 01:53:24,306
The line between life
and death is very thin.
1448
01:53:24,515 --> 01:53:26,470
What is that thing called?
Kids play on it...?
1449
01:53:26,678 --> 01:53:28,468
See-saw! See-saw!
1450
01:53:28,676 --> 01:53:31,464
Put your money here, you live.
1451
01:53:31,672 --> 01:53:34,169
Put it here, you die.
1452
01:53:35,002 --> 01:53:36,209
You have to choose, Roy.
1453
01:53:36,666 --> 01:53:40,079
You taught me the most
important lesson of my life.
1454
01:53:40,995 --> 01:53:43,825
l had only 30 memorable days,
in 30 years...
1455
01:53:44,324 --> 01:53:49,610
With this money
l may live another 10 or 20 years...
1456
01:53:50,484 --> 01:53:53,355
...but not one day will be worth living.
1457
01:53:54,479 --> 01:53:58,140
You are letting your heart decide...
you've got to use your head.
1458
01:54:01,304 --> 01:54:02,427
lf this isn't intact...
1459
01:54:04,300 --> 01:54:05,341
... what good is this?
1460
01:54:06,630 --> 01:54:11,417
Good luck, Roy! l love you.
1461
01:54:13,289 --> 01:54:14,496
Do you really consider me your guru?
1462
01:54:16,119 --> 01:54:16,910
Yes boss.. absolutely!
1463
01:54:17,118 --> 01:54:19,032
So you must make me an
offering: student to teacher.
1464
01:54:21,113 --> 01:54:22,029
Tell me what you want.
1465
01:54:24,109 --> 01:54:29,395
Forget Chandru,
forget the money, forget me...
1466
01:54:29,603 --> 01:54:31,684
Forget all that l've taught you.
1467
01:54:33,223 --> 01:54:35,180
And promise me that you'll quit.
1468
01:54:37,885 --> 01:54:41,588
l promise, boss.
But why this sudden turnaround?
1469
01:54:45,543 --> 01:54:49,995
You're going down a certain path...
1470
01:54:50,911 --> 01:54:52,742
l am already at the end of that path.
1471
01:54:54,240 --> 01:54:59,401
And for the first time,
for the very first time it's..
1472
01:55:00,566 --> 01:55:04,270
..absolutely clear:
Today, it's clear, l made a mistake.
1473
01:55:06,393 --> 01:55:12,177
l want to go back... Walk a different
path... but l don't have the time.
1474
01:55:14,216 --> 01:55:15,215
You do have it.
1475
01:55:19,168 --> 01:55:21,707
lf l can get you to turn around now...
1476
01:55:22,998 --> 01:55:25,910
...my life will seem less futile.
1477
01:55:28,824 --> 01:55:30,697
l was your teacher...
1478
01:55:31,987 --> 01:55:35,649
But l only just learned
the most important lesson.
1479
01:55:37,106 --> 01:55:41,059
Money is nothing...
love is everything.
1480
01:56:10,773 --> 01:56:12,397
Start a new life, Dittu
1481
01:56:13,937 --> 01:56:16,808
You are a good guy.
Stay that way.
1482
01:56:20,095 --> 01:56:20,886
Boss!
1483
01:56:26,754 --> 01:56:27,503
Thank you.
1484
01:56:55,987 --> 01:56:59,483
You dared to con me! Me!!
1485
01:56:59,982 --> 01:57:01,438
l'm the master of the con game...
1486
01:57:01,646 --> 01:57:03,103
And you're messing with me?
1487
01:57:03,977 --> 01:57:06,932
l am the man
l respect most in the entire world.
1488
01:57:07,306 --> 01:57:09,262
Everyday, l worship myself.
1489
01:57:09,803 --> 01:57:12,675
But because of you
l have fallen in my own eyes.
1490
01:57:13,632 --> 01:57:15,089
l have not looked at myself
in the mirror for 4 days.
1491
01:57:15,297 --> 01:57:18,251
Look, l didn't dye it:
the stubble is grey.
1492
01:57:19,958 --> 01:57:23,745
l've got your money, let her go.
1493
01:57:23,954 --> 01:57:27,158
l don't care about the money.
1494
01:57:27,949 --> 01:57:32,110
My image!
You've ruined my image.
1495
01:57:32,901 --> 01:57:37,353
What did you say?
We can talk, or do business...
1496
01:57:37,562 --> 01:57:40,309
...or fire away. We did the first two...
1497
01:57:40,475 --> 01:57:41,308
Now the third...
1498
01:57:42,889 --> 01:57:45,968
You messed with
Chandrakant Parikh!
1499
01:57:49,214 --> 01:57:51,711
What's done is done.
What do you want to do now?
1500
01:57:51,878 --> 01:57:52,752
Say sorry.
1501
01:57:53,209 --> 01:57:54,832
Sorry? - Yes, say sorry!
1502
01:57:59,202 --> 01:57:59,827
Okay... sorry!
1503
01:58:00,076 --> 01:58:04,071
Not that way. Say it from the heart!
From the heart!
1504
01:58:06,902 --> 01:58:09,107
Sorry! From the heart.
1505
01:58:10,231 --> 01:58:11,438
Now let go of the girl.
1506
01:58:13,269 --> 01:58:16,016
Chandru, brother, can l go?
- Hey, don't call me brother.
1507
01:58:16,224 --> 01:58:19,470
Sorry! - Don't say 'brother'.
l get very emotional.
1508
01:58:19,845 --> 01:58:21,800
lt makes me think of the bond
between a brother and sister.
1509
01:58:25,338 --> 01:58:30,457
Sometimes even l have to
be a pacifist. Go now! Go!
1510
01:58:41,069 --> 01:58:41,943
Are you ok?
1511
01:58:52,139 --> 01:58:54,136
My friend is waiting
downstairs in the car.
1512
01:58:54,303 --> 01:58:57,050
He will take you home, okay? Go...
1513
01:58:59,006 --> 01:59:00,713
And you? What will happen to you?
1514
01:59:02,252 --> 01:59:03,210
The inevitable!
1515
01:59:04,791 --> 01:59:06,206
Whether it is on a hospital bed..
1516
01:59:07,371 --> 01:59:08,911
..or on the terrace of a
building facing the sea.
1517
01:59:10,492 --> 01:59:11,740
The end result is the same.
1518
01:59:16,485 --> 01:59:18,899
No! l can't leave you alone like this...
1519
01:59:22,686 --> 01:59:30,093
Sim, l've betrayed a lot of people...
1520
01:59:32,465 --> 01:59:34,547
...but l can't betray you to this extent.
1521
01:59:37,085 --> 01:59:38,625
For few moments of happiness...
1522
01:59:40,706 --> 01:59:42,828
...l can't ruin your entire life.
1523
01:59:52,733 --> 01:59:55,605
This is the problem
with lovers in Mumbai.
1524
01:59:56,187 --> 01:59:58,518
Give them a little space,
and the romance begins.
1525
01:59:58,684 --> 02:00:00,266
They don't care
what's going on around them.
1526
02:00:00,848 --> 02:00:03,345
We're so high up, it's windy..
1527
02:00:03,512 --> 02:00:04,386
Are you really able
to hear each other speak?
1528
02:00:04,636 --> 02:00:06,342
Or are you content
blowing into each other's ears.
1529
02:00:06,758 --> 02:00:09,505
Hey, forget it. lt's a tragic love story.
Find someone else. Go on...
1530
02:00:17,037 --> 02:00:17,828
Don't cry, Simmi.
1531
02:00:20,742 --> 02:00:22,822
l'll con God and be back
1532
02:00:24,237 --> 02:00:28,982
Go now. Go.
1533
02:00:31,020 --> 02:00:33,227
So?! Who did you think
you were messing with?
1534
02:00:35,140 --> 02:00:35,765
Look Chandru...
1535
02:00:37,388 --> 02:00:39,427
...you only need bullets
when you lack mental ammunition.
1536
02:00:40,967 --> 02:00:42,673
lt's a good line. l'll write it down.
1537
02:00:43,630 --> 02:00:45,337
Now you listen to a good line:
1538
02:00:46,461 --> 02:00:48,583
l can deal with you with my hands alone.
1539
02:01:40,396 --> 02:01:45,016
Hey stuntman! Which film is it?
ls there a big star?
1540
02:01:45,223 --> 02:01:47,388
Salman? Shah Rukh?
- Who's the heroine?
1541
02:01:49,052 --> 02:01:50,467
Heroine? Film? Are you crazy?
1542
02:01:50,717 --> 02:01:52,839
Look, the bad guys have got the girl...
1543
02:01:53,047 --> 02:01:54,504
the good guy's jumping off a building.
1544
02:01:54,712 --> 02:01:56,002
lt's got to be a film...
1545
02:01:56,210 --> 02:01:58,915
You trying to say this is real life?
You think we're fools?
1546
02:01:59,124 --> 02:02:03,743
''Round after round you raised the stakes''
1547
02:02:03,909 --> 02:02:08,404
''You were in the habit of wagering''
1548
02:02:08,612 --> 02:02:13,065
''You played the game of conning''
1549
02:02:13,273 --> 02:02:18,309
''When will your turn come?''
1550
02:02:28,172 --> 02:02:31,793
Who is this man? Security, evict him!
1551
02:02:36,829 --> 02:02:40,949
''Plot after plot of false characters''
1552
02:02:41,489 --> 02:02:45,443
''As the means so the end''
1553
02:02:46,150 --> 02:02:50,228
''What a game of deception
you have been into''
1554
02:02:50,937 --> 02:02:55,389
''You are caught in your own trap''
1555
02:02:55,597 --> 02:03:00,550
''Trap after trap time and again ''
1556
02:03:00,925 --> 02:03:03,921
''How will you get out of this snare?''
1557
02:03:04,087 --> 02:03:06,501
Where is your son? - What son?
1558
02:03:06,709 --> 02:03:08,207
Your son...
who was with me the other day.
1559
02:03:08,499 --> 02:03:11,328
He isn't my son.
l'm not even married.
1560
02:03:11,537 --> 02:03:12,743
How could he be my son?
1561
02:03:14,949 --> 02:03:18,736
''This is the greatest illusion''
1562
02:03:18,944 --> 02:03:23,564
''An illusion which
you can hate or love''
1563
02:03:23,772 --> 02:03:27,726
''You are consumed by this illusion''
1564
02:03:28,599 --> 02:03:33,052
''lt has snatched your world from you''
1565
02:03:38,088 --> 02:03:39,170
You can see it for yourself.
1566
02:03:39,794 --> 02:03:41,584
This hospital has been
closed for renovations...
1567
02:03:41,792 --> 02:03:42,708
...for the past 3 months.
1568
02:03:45,454 --> 02:03:46,411
Let me guess!
1569
02:03:47,784 --> 02:03:49,408
Do you rent out this
space for film shoots?
1570
02:03:50,157 --> 02:03:52,196
Yes. Temporarily....
1571
02:03:52,862 --> 02:03:55,650
To raise the funds for our renovation.
- Of course!
1572
02:04:02,184 --> 02:04:03,974
We can't treat you, Mr. Kapoor.
1573
02:04:04,723 --> 02:04:08,926
We treat various ailments...
But you don't have any.
1574
02:04:13,338 --> 02:04:18,706
You only said it Roy,
its the time to live.. not to die.
1575
02:05:19,825 --> 02:05:20,616
Taxi!
1576
02:05:36,139 --> 02:05:37,429
What are you saying?
1577
02:05:37,637 --> 02:05:41,757
You don't know it.
But the plan worked out so well..
1578
02:05:44,212 --> 02:05:45,753
Now it will all be revealed.
1579
02:05:51,911 --> 02:05:55,199
We had a score to settle,
Roy. lt's done, now.
1580
02:05:56,490 --> 02:05:58,238
l wasn't in on the plan initially.
1581
02:05:59,569 --> 02:06:02,274
But when Arjun told me
about it, l couldn't resist.
1582
02:06:03,232 --> 02:06:09,182
Who is Arjun?
- Arjun is actually Dittu...
1583
02:06:09,724 --> 02:06:10,847
..your devoted student..
1584
02:06:11,388 --> 02:06:13,469
The real BluffMaster.
1585
02:06:15,717 --> 02:06:19,171
Cheers, Roy.
You're the one who said..
1586
02:06:19,378 --> 02:06:21,210
.. one should target a big fish.
1587
02:06:22,209 --> 02:06:25,246
lt was this pill
l dissolved in your drink...
1588
02:06:26,287 --> 02:06:28,701
...that knocked you out.
1589
02:06:29,408 --> 02:06:31,780
Here is your tumor. You want it?
1590
02:06:38,023 --> 02:06:44,141
l see how you pulled it off. But why?
1591
02:06:45,097 --> 02:06:49,634
ln all these lies the one truth
is that l did it for my father.
1592
02:06:49,842 --> 02:06:50,633
There he is!
1593
02:06:53,837 --> 02:06:58,291
Well, lnspector! lt looks like
you were in the firing line this time.
1594
02:06:58,665 --> 02:06:59,955
So this is your son.
1595
02:07:02,660 --> 02:07:04,783
You interrupted my directorial debut.
1596
02:07:05,657 --> 02:07:08,611
l was just trying to get
rid of that itch... to direct.
1597
02:07:09,318 --> 02:07:14,271
Fine way to get rid of an itch!
1598
02:07:14,979 --> 02:07:15,977
Where's my money?
1599
02:07:17,268 --> 02:07:18,932
lt's expensive... making a film...
1600
02:07:20,430 --> 02:07:23,052
Writing the script, location costs...
1601
02:07:23,261 --> 02:07:27,131
..stunts, action sequences,
fake police, fake doctors...
1602
02:07:28,462 --> 02:07:33,581
Not the doctor!? Where is he? - King Kong.
1603
02:07:35,787 --> 02:07:37,577
Roy baby, how are you?
1604
02:07:38,617 --> 02:07:41,114
So what are you? A hired actor...
1605
02:07:42,154 --> 02:07:43,278
..a dance choreographer? What?
1606
02:07:43,445 --> 02:07:45,567
l'm a veterinary doctor.
l treat all kinds of animals.
1607
02:07:45,775 --> 02:07:49,063
l treat all kinds of animals.
1608
02:07:50,020 --> 02:07:51,892
l'm king kong right? - Yes.
1609
02:07:54,598 --> 02:07:55,888
The context has changed...
1610
02:07:56,928 --> 02:07:59,218
...but don't forget
what l said at the Gateway.
1611
02:08:00,174 --> 02:08:02,505
Never. - Very good, Roy.
1612
02:08:04,586 --> 02:08:06,709
And those were my lines.
Not the writer's.
1613
02:08:07,166 --> 02:08:10,994
So you have a writer too.
Where is he?
1614
02:08:11,536 --> 02:08:15,281
You know him quite well... Sridhar.
1615
02:08:23,272 --> 02:08:24,104
What are you doing up there?
1616
02:08:24,313 --> 02:08:27,059
l don't have insurance.
l am better off up here.
1617
02:08:27,683 --> 02:08:29,514
Look, if you have a problem,
talk to my agent.
1618
02:08:29,722 --> 02:08:33,177
This is my wife, my agent...
all rolled into one. l am just a writer.
1619
02:08:40,543 --> 02:08:42,166
Get down, otherwise...
1620
02:08:45,038 --> 02:08:47,160
First call a doctor and
l'll come down,
1621
02:08:47,742 --> 02:08:50,989
Okay! Come! Come down.
1622
02:08:51,904 --> 02:08:53,278
He is a vet! No way...
1623
02:08:53,652 --> 02:08:55,608
He will kill me if l come down.
1624
02:08:56,732 --> 02:08:59,853
Sir, in my script,
you were the real star...
1625
02:09:00,560 --> 02:09:04,098
You had 3 fights, 4 songs,
2 chases, 1 item song...
1626
02:09:04,889 --> 02:09:05,929
And 2-3 bedroom scenes...!
1627
02:09:06,137 --> 02:09:08,426
But the director changed it all.
You know how it is...
1628
02:09:09,966 --> 02:09:11,921
No director ever listens to the writer.
1629
02:09:19,122 --> 02:09:21,619
Chill! We're just friends, honestly.
1630
02:09:23,242 --> 02:09:26,363
Cheers. - Good job. - Thanks.
1631
02:09:26,529 --> 02:09:27,445
So l've met everyone...
1632
02:09:28,152 --> 02:09:31,815
But where is the female
lead of this film?
1633
02:09:40,929 --> 02:09:42,719
lt hurts to be betrayed by
your own, doesn't it?
1634
02:09:46,131 --> 02:09:47,754
Tell me, how it feels...
1635
02:09:49,419 --> 02:09:50,792
... to lose everything?
1636
02:09:55,079 --> 02:09:56,702
Sim, you did it all...
1637
02:09:58,242 --> 02:10:00,863
You made this elaborate
plan with Dittu,
1638
02:10:01,072 --> 02:10:02,446
...you got a writer...
1639
02:10:04,151 --> 02:10:06,856
... and an entire cast and
crew together to con me.
1640
02:10:13,890 --> 02:10:15,970
You love me that much?
1641
02:10:18,842 --> 02:10:20,465
l hate you.
1642
02:10:23,711 --> 02:10:30,287
Sim, l'm the bluff master... not you!
1643
02:10:35,863 --> 02:10:36,904
l'm sorry!
1644
02:10:41,190 --> 02:10:41,814
Thank you...
1645
02:10:45,185 --> 02:10:47,392
Cut it! - You moved a bit and l rock.
1646
02:10:50,013 --> 02:10:50,804
''Oh well we tried''
1647
02:10:51,012 --> 02:10:57,380
''He said that l am one in a million''
1648
02:10:57,545 --> 02:10:59,793
''l want to say
Hi to my player Ritesh D''
1649
02:11:00,002 --> 02:11:03,123
''The big pops and the big chucks
and my chucks Master Sippy''
1650
02:11:03,372 --> 02:11:07,825
''My cooler the Bluff Master movie and
the hip-hopfakers Vishal and Shekhar''
1651
02:11:07,950 --> 02:11:13,069
''Here we go - Come to me.
Leave the world behind''
126244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.