All language subtitles for Big.Stone.Gap.2014.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,959 --> 00:01:20,959
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:21,960 --> 00:01:25,043
When I was a
girl and
we drove past the coal mines,
3
00:01:25,160 --> 00:01:27,686
it looked like
a story book to me.
4
00:01:29,560 --> 00:01:31,164
It seemed an army of men
5
00:01:31,240 --> 00:01:33,402
was doing something
so important
6
00:01:33,480 --> 00:01:35,926
it could change the world.
7
00:01:38,040 --> 00:01:40,042
That's when Mama would say,
8
00:01:40,160 --> 00:01:42,766
"Every time you
light a lamp to read,"
9
00:01:42,840 --> 00:01:45,684
"you can thank a coal miner."
10
00:01:48,560 --> 00:01:51,643
I was born and raised
in the hills of Virginia
11
00:01:51,720 --> 00:01:53,051
when coal was king.
12
00:02:00,040 --> 00:02:02,361
Life was simple
in Big Stone Gap.
13
00:02:03,360 --> 00:02:05,203
You went to Zackie's
for your jeans,
14
00:02:06,360 --> 00:02:08,601
you went to Gilley's
for your engagement ring.
15
00:02:08,680 --> 00:02:11,923
And you went to my family
drugstore when you were sick.
16
00:02:13,400 --> 00:02:15,607
On Friday nights
you rooted for the Vikings,
17
00:02:15,680 --> 00:02:17,045
and after the game,
18
00:02:17,280 --> 00:02:19,487
you went for burgers
at Carmine's to celebrate,
19
00:02:19,560 --> 00:02:21,050
because we never lost.
20
00:02:24,000 --> 00:02:27,288
Every year we put on The
Trail
of the Lonesome Pine,
21
00:02:27,720 --> 00:02:32,009
the story of a mountain girl and
the mining engineer who loved her.
22
00:02:32,760 --> 00:02:35,650
You either acted a part
or played in the band
23
00:02:35,720 --> 00:02:38,246
or worked behind the
scenes, like me.
24
00:02:41,080 --> 00:02:43,162
One year was a lot
like the last,
25
00:02:43,240 --> 00:02:44,810
and before I knew it,
26
00:02:45,280 --> 00:02:48,204
it was 1978 and I turned 40.
27
00:02:49,400 --> 00:02:51,641
Almost overnight,
28
00:02:51,720 --> 00:02:53,927
I was the old maid
in Big Stone Gap.
29
00:02:55,000 --> 00:02:57,924
It seemed like happiness
was for other people.
30
00:03:14,200 --> 00:03:15,361
Morning, beautiful.
31
00:03:15,440 --> 00:03:17,090
I don't know why
you're honking the horn,
32
00:03:17,160 --> 00:03:19,520
I'm standing out here black as
night, I know you can see me.
33
00:03:19,560 --> 00:03:21,483
Oh, good, you got Miss Weston's
stuff right for the first time.
34
00:03:21,560 --> 00:03:24,241
Yeah, I'm gonna give you something
else if you don't leave me alone.
35
00:03:59,000 --> 00:04:00,206
Morning, Nan.
36
00:04:00,280 --> 00:04:02,044
Cherry pie was just
wonderful. Thank you.
37
00:04:02,480 --> 00:04:04,005
It was rhubarb.
38
00:04:04,480 --> 00:04:08,246
Them last ones you brought
over here blocked me up.
39
00:04:08,480 --> 00:04:09,760
Doc Daugherty swears
these won't.
40
00:04:09,800 --> 00:04:11,928
You just need to take them with
some buttermilk in your stomach.
41
00:04:12,040 --> 00:04:14,930
I got coffee on.
Biscuits and gravy.
42
00:04:15,080 --> 00:04:17,560
Well, I can't stay. I've got
two more hollers to hit.
43
00:04:17,640 --> 00:04:19,881
Oh, come on. One
cup won't keep you.
44
00:04:20,360 --> 00:04:22,840
Jeepers Christmas, Jack!
45
00:04:23,000 --> 00:04:24,331
Put some clothes on.
46
00:04:25,200 --> 00:04:26,201
Yes, ma'am.
47
00:04:26,560 --> 00:04:28,210
Morning, Jack. Morning.
48
00:04:40,520 --> 00:04:43,046
You'll have to excuse my son.
49
00:04:43,320 --> 00:04:47,530
He was out till all hours last
night with that Sweet Sue Tinsley.
50
00:04:47,840 --> 00:04:50,002
That ain't a girl
built for heavy lifting.
51
00:04:50,840 --> 00:04:53,810
Woman has a man around doesn't
have to do a lot of heavy lifting.
52
00:04:53,880 --> 00:04:56,042
Well, I don't know
what he's thinking.
53
00:04:56,400 --> 00:04:58,607
Sure you do. Sweet Sue Tinsley?
54
00:04:58,680 --> 00:05:00,091
Come on. She's a catch.
55
00:05:00,720 --> 00:05:01,920
Prettiest girl in high school.
56
00:05:01,960 --> 00:05:03,928
She made a bikini in Home-Ec
and it won the blue ribbon.
57
00:05:04,000 --> 00:05:05,843
Modeled it in
front of Assembly.
58
00:05:06,200 --> 00:05:07,690
Brought half the crowd
to their feet at least.
59
00:05:07,760 --> 00:05:09,330
I'll bet.
60
00:05:09,440 --> 00:05:11,329
Beat the heck out of my apron.
61
00:05:11,480 --> 00:05:14,245
Well, she's a
flaunter, all right.
62
00:05:14,320 --> 00:05:19,247
And she's got a big mess over there
with that divorce and all them kids.
63
00:05:19,400 --> 00:05:21,243
You ever want you
some young'uns?
64
00:05:21,320 --> 00:05:23,049
No, it's not gonna
happen for me.
65
00:05:24,360 --> 00:05:26,408
It is never too late.
66
00:05:26,480 --> 00:05:29,927
My own mamaw was
an old maid, too.
67
00:05:30,400 --> 00:05:32,641
Almost 43 when
she had my daddy.
68
00:05:32,720 --> 00:05:34,051
She had a baby one week,
69
00:05:34,120 --> 00:05:36,088
then done went into
the change the next.
70
00:05:36,280 --> 00:05:38,203
Anything can happen.
71
00:05:38,520 --> 00:05:39,885
What are y'all
whispering about?
72
00:05:40,160 --> 00:05:41,525
Ooh, I got to scoot.
73
00:05:41,600 --> 00:05:43,011
Eula Belcher's all seized up
74
00:05:43,080 --> 00:05:44,844
and in dire need of
her muscle relaxers.
75
00:05:45,080 --> 00:05:47,321
Oh... See her out, Son.
All right.
76
00:05:47,400 --> 00:05:49,528
Thank you very much and that's
all right, I'll see myself out.
77
00:05:49,600 --> 00:05:51,728
No, no. Best not
to argue with Mama.
78
00:06:00,680 --> 00:06:01,681
Here, let me help you.
79
00:06:02,440 --> 00:06:03,851
Here you go.
80
00:06:06,200 --> 00:06:07,645
Easy.
81
00:06:09,040 --> 00:06:11,247
You have very
soft hands for a coal miner.
82
00:06:11,800 --> 00:06:13,165
No, I got calluses.
83
00:06:13,800 --> 00:06:15,962
That's how I follow the seams
in the rock to the coal.
84
00:06:16,040 --> 00:06:17,041
Hey, hold on!
85
00:06:17,280 --> 00:06:18,841
Come here, I want to
show you something.
86
00:06:26,120 --> 00:06:27,451
Like my new truck?
87
00:06:27,720 --> 00:06:29,484
1978 Ford pickup.
88
00:06:29,640 --> 00:06:31,324
Four-wheeler, fully loaded.
89
00:06:32,800 --> 00:06:34,006
Right fancy.
90
00:06:34,880 --> 00:06:36,484
Nobody ever accused
me of being fancy.
91
00:06:36,560 --> 00:06:38,847
It's a pickup, not a Caddy.
92
00:06:40,720 --> 00:06:43,087
Hey. You going to the party
on opening night?
93
00:06:43,520 --> 00:06:46,046
Of course I am.
Theodore's taking me.
94
00:06:46,840 --> 00:06:48,330
Are you ever gonna marry him?
95
00:06:49,000 --> 00:06:50,411
You been talking to Fleeta?
96
00:06:50,480 --> 00:06:51,925
Just one of the
girls, ain't you?
97
00:06:52,000 --> 00:06:54,480
I always took you for the
strong, silent type.
98
00:06:55,480 --> 00:06:57,642
You ain't scared of
them strays, are ya?
99
00:06:58,040 --> 00:06:59,041
No.
100
00:06:59,320 --> 00:07:00,765
Who are you afraid of?
101
00:07:11,680 --> 00:07:12,681
Howdy, Mama!
102
00:07:13,000 --> 00:07:14,001
Did you eat?
103
00:07:14,280 --> 00:07:15,805
Oh, not a bite all day.
104
00:07:16,000 --> 00:07:18,401
Oh, I pack up a dinner for you.
105
00:07:18,720 --> 00:07:20,768
Who has got time to eat?
106
00:07:22,040 --> 00:07:25,408
The whole town is a-flutter
with our final dress rehearsal.
107
00:07:26,120 --> 00:07:28,646
Oh, you know, I cast everybody
from here to Keokee
108
00:07:28,760 --> 00:07:30,808
whether they have talent
or are lacking.
109
00:07:32,360 --> 00:07:33,964
You choose them,
they have talent.
110
00:07:34,040 --> 00:07:35,041
I know this.
111
00:07:35,360 --> 00:07:37,966
Oh, so, the box office.
You sell the tickets?
112
00:07:38,040 --> 00:07:39,166
No idea.
113
00:07:39,240 --> 00:07:40,730
Whole town's in the dang thing.
114
00:07:40,800 --> 00:07:42,245
There's nobody
left to set for it.
115
00:07:42,720 --> 00:07:45,200
Johnny Wood, he made the
announcement on the radio,
116
00:07:45,280 --> 00:07:47,521
WCYB.
117
00:07:48,120 --> 00:07:51,249
Well, I have to say that the poster
in the pharmacy window is gorgeous
118
00:07:51,360 --> 00:07:54,091
and we did manage to paper Scott,
Dickenson and Lee Counties.
119
00:07:54,200 --> 00:07:55,884
That'll bring 'em in some.
120
00:07:56,400 --> 00:07:57,811
I know this.
121
00:07:57,880 --> 00:07:59,405
You're gonna get a good crowd.
122
00:08:02,960 --> 00:08:05,281
I work you too hard.
You're exhausted.
123
00:08:05,520 --> 00:08:06,726
You need to sleep.
124
00:08:07,520 --> 00:08:10,330
Don't worry about me,
carissima.
125
00:08:10,400 --> 00:08:13,131
Dr. Daugherty said
the new pills, they work.
126
00:08:15,240 --> 00:08:19,086
I'm sewing the last seam on
the last costume.
127
00:08:21,960 --> 00:08:24,008
Ave, let's go!
128
00:08:24,280 --> 00:08:27,204
And do not forget my costume!
129
00:08:28,920 --> 00:08:30,285
Oh, Aspetta.
130
00:08:31,000 --> 00:08:32,684
Theodore's costume. Thank you.
131
00:08:32,920 --> 00:08:35,082
"And I shall rise
on the third day."
132
00:08:35,200 --> 00:08:37,931
Come... Ave, where are you?
Let's go!
133
00:08:38,240 --> 00:08:41,210
You are the director!
You cannot be late!
134
00:08:41,280 --> 00:08:43,521
Oh,
aspetta! Tayloe!
Tayloe's costume!
135
00:08:44,680 --> 00:08:48,287
Say "break a leg," just like
a professional. Break a leg.
136
00:08:51,280 --> 00:08:52,884
I'm coming, I'm coming!
137
00:08:55,680 --> 00:08:57,648
Costume looks
great, Mrs. Mulligan!
138
00:09:10,800 --> 00:09:13,963
This is
The Trail
of the Lonesome Pine,
139
00:09:14,040 --> 00:09:16,884
and my name is June Tolliver.
140
00:09:17,280 --> 00:09:20,284
I left here a poor
mountain girl,
141
00:09:20,520 --> 00:09:22,409
and have returned...
142
00:09:23,640 --> 00:09:26,166
I have returned...
143
00:09:29,360 --> 00:09:30,691
A lady? A lady.
144
00:09:31,720 --> 00:09:33,051
I don't fit in.
145
00:09:33,120 --> 00:09:34,520
All right, just stop.
My teeth hurt.
146
00:09:35,080 --> 00:09:36,844
Tayloe, learn your lines!
147
00:09:36,920 --> 00:09:40,208
All right. Yes. Everybody,
thank you so very much!
148
00:09:40,400 --> 00:09:41,845
Will you please leave
your costumes on the rack?
149
00:09:42,000 --> 00:09:46,210
Hey y'all! We're officially
sold out for opening night!
150
00:09:47,920 --> 00:09:48,921
Where's Spec?
151
00:09:49,000 --> 00:09:49,967
Right here.
152
00:09:50,040 --> 00:09:52,168
This is bigger
than a four alarm fire!
153
00:09:52,520 --> 00:09:54,761
I need you real bad, Spec.
154
00:09:55,280 --> 00:09:56,281
We're full up!
155
00:09:56,560 --> 00:09:57,925
Order another keg.
156
00:09:58,000 --> 00:09:59,525
Consider it done, Iva Lou.
157
00:09:59,880 --> 00:10:01,450
Long as I get the first dance.
158
00:10:06,360 --> 00:10:08,966
You're the sexiest librarian
in four counties, Iva Lou!
159
00:10:10,160 --> 00:10:11,650
Okay, Sweet Sue, you're on.
160
00:10:11,760 --> 00:10:13,808
Come down the aisle. Up.
161
00:10:14,040 --> 00:10:15,485
Up. Up.
162
00:10:25,680 --> 00:10:29,048
Lam going over to Carmine's for a burger.
You want to come?
163
00:10:29,240 --> 00:10:30,241
Uh, not right now.
164
00:10:30,440 --> 00:10:31,965
I have to run lines
with the star.
165
00:10:32,040 --> 00:10:33,451
Uh, I know my lines.
166
00:10:34,560 --> 00:10:36,722
Good job on the timing of that cue.
Thank you.
167
00:10:37,040 --> 00:10:40,283
And I do suspect that little
Penny Coomer has a crush on you.
168
00:10:40,800 --> 00:10:42,484
You're it!
169
00:10:43,720 --> 00:10:45,961
Appears she's already
over me, ma'am.
170
00:10:46,160 --> 00:10:48,606
Jack, honey!
171
00:10:48,680 --> 00:10:51,331
I swear, sometimes
we make music
172
00:10:51,400 --> 00:10:53,402
like we belong
in the Grand Ole Opry.
173
00:10:53,480 --> 00:10:57,201
Hardly puts me in the mind of Minnie
Pearl, you displaying that leotard.
174
00:10:57,280 --> 00:10:59,169
Why, thank you.
175
00:10:59,240 --> 00:11:01,766
Okay, Pearl. I don't care if
everybody goes home naked...
176
00:11:01,840 --> 00:11:03,842
Ave. I need you to come here.
177
00:11:04,440 --> 00:11:05,601
You need to come with me.
178
00:11:06,440 --> 00:11:07,601
You gotta get Duke McMillan.
179
00:11:07,680 --> 00:11:09,409
I'm staying late. He knows CPR.
180
00:11:09,840 --> 00:11:13,083
Darling, it's not a Rescue Squad run.
It's your mama.
181
00:11:14,920 --> 00:11:16,445
Come on.
182
00:11:18,080 --> 00:11:20,890
No one worries
about you like your mother.
183
00:11:21,080 --> 00:11:24,687
And when she's gone,
the world seems unsafe.
184
00:11:25,480 --> 00:11:29,201
You can't turn to her anymore
and it changes your life
185
00:11:29,280 --> 00:11:30,441
forever.
186
00:12:00,920 --> 00:12:03,605
Hey, Miss Ave. You probably
don't remember me,
187
00:12:03,680 --> 00:12:06,570
but my name's Bobby Dinsmore
from over on Skeens Ridge.
188
00:12:06,640 --> 00:12:07,766
Well, sure I do.
189
00:12:07,800 --> 00:12:09,962
I used to play the sax in the band.
Mmm-hmm.
190
00:12:10,240 --> 00:12:12,561
Your mama made me
this here uniform,
191
00:12:12,640 --> 00:12:15,689
'cause they didn't have one big
enough to fit me at the factory.
192
00:12:16,080 --> 00:12:18,242
I bet you nobody knew
it was homemade.
193
00:12:19,280 --> 00:12:22,489
Well, it still looks right
nice on you, Mr. Bobby.
194
00:12:26,080 --> 00:12:28,845
All of you look right pretty,
as a matter of fact.
195
00:12:29,320 --> 00:12:33,928
Since our almighty God has called our
sister, Fiammetta Onicelli Mulligan
196
00:12:34,280 --> 00:12:35,884
from this life, to himself,
197
00:12:36,400 --> 00:12:39,210
we commit her body to the
earth from which it came.
198
00:12:39,880 --> 00:12:42,087
Give her eternal rest, O Lord,
199
00:12:42,160 --> 00:12:44,527
and may your light
shine on her forever.
200
00:12:54,200 --> 00:12:55,486
Don't cry, Fleets.
201
00:12:58,040 --> 00:12:59,451
When are you gonna cry?
202
00:13:02,040 --> 00:13:03,041
I can't.
203
00:13:16,080 --> 00:13:20,722
Why would you put a rose
on your daddy's grave
204
00:13:20,880 --> 00:13:23,451
after he treated you
like such dirt?
205
00:13:24,840 --> 00:13:26,330
Maybe he'll do something kind
206
00:13:26,400 --> 00:13:28,209
and look out for Mama
when she gets there.
207
00:14:54,520 --> 00:14:56,488
I do not like that sign.
The N fell off.
208
00:14:58,160 --> 00:14:59,889
My brother kept this
building pristine.
209
00:15:00,000 --> 00:15:01,411
You've let the place
go to hell!
210
00:15:01,480 --> 00:15:04,324
Why Aunt Alice, I can't
believe you haven't heard.
211
00:15:04,720 --> 00:15:06,210
In honor of Mommy's memory,
212
00:15:06,280 --> 00:15:07,930
Mutual's has officially
gone Italian.
213
00:15:08,000 --> 00:15:12,210
From now on, everything around
here is gonna end in a vowel.
214
00:15:12,360 --> 00:15:14,886
My brother Fred'd be ashamed!
215
00:15:16,640 --> 00:15:18,290
Sail on, Alice.
216
00:15:20,160 --> 00:15:21,844
Alice,
217
00:15:21,920 --> 00:15:23,888
sail on.
218
00:15:30,360 --> 00:15:33,011
Thank you for the pineapple upside
down cake. It was delicious.
219
00:15:33,840 --> 00:15:35,285
I did not send it.
220
00:15:35,640 --> 00:15:36,971
It was not mine.
221
00:15:37,320 --> 00:15:40,563
Mine was a Texas sheet cake,
which I hope you froze.
222
00:15:41,280 --> 00:15:43,044
I did, right next
to my emotions.
223
00:15:43,120 --> 00:15:45,361
Well, you know, Alice Lambert
224
00:15:45,440 --> 00:15:49,126
wouldn't have a reason to mess
with you if you had a husband.
225
00:15:49,240 --> 00:15:50,924
You know, I know
Theodore's a Yankee,
226
00:15:51,000 --> 00:15:52,331
but, hell, at this point,
227
00:15:52,400 --> 00:15:54,289
you just gotta take
whatever you can get.
228
00:15:54,360 --> 00:15:56,442
I like being the town spinster.
229
00:15:56,520 --> 00:15:58,090
It has cachet, Fleeta.
230
00:15:59,120 --> 00:16:01,361
Yeah, well,
you can't hug cachet.
231
00:16:03,360 --> 00:16:05,840
Well, thanks for
stopping by, Doug Kilgore.
232
00:16:06,520 --> 00:16:08,887
You tell that peanut farmer
that I say, "Hi."
233
00:16:09,040 --> 00:16:10,530
Thank you, Spec.
234
00:16:12,600 --> 00:16:13,681
You take care, now.
235
00:16:13,760 --> 00:16:15,922
Mr. Broadwater
will see you now, Ave.
236
00:16:16,400 --> 00:16:18,160
Tell your mama and them
I said, "Hi." I will.
237
00:16:18,240 --> 00:16:20,049
Come on in, darling.
Take a seat.
238
00:16:20,120 --> 00:16:21,121
Yeah.
239
00:16:25,200 --> 00:16:29,000
Ave, how long I been a lawyer?
240
00:16:30,240 --> 00:16:31,526
Long time.
241
00:16:31,600 --> 00:16:33,011
And what I learned is this.
242
00:16:33,120 --> 00:16:35,043
When people die,
243
00:16:35,120 --> 00:16:36,645
that's when all
the secrets come out.
244
00:16:38,080 --> 00:16:39,844
Earl, shut the damn door!
245
00:16:41,920 --> 00:16:44,605
I swear that boy hasn't got the
sense that God gave a screwdriver.
246
00:16:45,280 --> 00:16:46,281
Anyway-
247
00:16:47,400 --> 00:16:50,165
A while back, your mama came in
to see me about doing her will,
248
00:16:50,920 --> 00:16:52,922
which I did.
249
00:16:53,600 --> 00:16:56,604
And when I was
gonna notarize it,
250
00:16:56,680 --> 00:16:57,727
she added the letter.
251
00:17:03,600 --> 00:17:05,170
I don't understand.
252
00:17:06,040 --> 00:17:07,883
You will when you
read it, darling.
253
00:17:09,160 --> 00:17:10,844
You best take a deep breath.
254
00:18:04,960 --> 00:18:07,167
I'll send the rest of
the files to you, Miss Ave.
255
00:18:31,320 --> 00:18:35,530
"too ashamed and never told
them about my angel girl. Mama."
256
00:18:35,840 --> 00:18:37,729
How did this happen?
257
00:18:38,040 --> 00:18:40,088
She was already pregnant
when she left Italy.
258
00:18:41,000 --> 00:18:43,367
And she was too ashamed
to tell her family.
259
00:18:45,200 --> 00:18:47,806
Came and found work
as a seamstress, so...
260
00:18:50,320 --> 00:18:53,529
Fred Mulligan felt sorry
for her and married her.
261
00:18:55,440 --> 00:18:57,727
Which explains why
he never liked me.
262
00:18:57,800 --> 00:18:59,928
'Cause I'm not even his.
263
00:19:07,320 --> 00:19:09,243
This is my father.
264
00:19:14,720 --> 00:19:17,087
Well, this sure
explains your nose.
265
00:19:21,280 --> 00:19:24,284
Ave, he's pretty suave.
266
00:19:24,760 --> 00:19:25,761
Yeah.
267
00:19:26,920 --> 00:19:28,251
Very.
268
00:19:28,920 --> 00:19:30,524
You gonna go find him?
269
00:19:31,840 --> 00:19:33,968
Why would he want me?
No man ever did.
270
00:19:39,120 --> 00:19:40,451
I do.
271
00:19:58,960 --> 00:20:01,884
Hey! Ave! Pull over!
272
00:20:02,960 --> 00:20:04,485
Pull over!
273
00:20:06,680 --> 00:20:08,569
Wise County Bookmobile.
274
00:20:08,640 --> 00:20:11,564
Next stop, Shawnee Avenue.
275
00:20:15,160 --> 00:20:18,482
Wait! Don't go! I got two
check-outs for you. Don't go.
276
00:20:18,640 --> 00:20:19,641
Okay.
277
00:20:20,600 --> 00:20:23,570
This is my favorite book on
Chinese face reading.
278
00:20:23,640 --> 00:20:27,201
No, no. I've read the face
of every man I've ever known.
279
00:20:27,680 --> 00:20:29,091
It's never been wrong.
280
00:20:29,640 --> 00:20:31,483
You really think
face reading's true?
281
00:20:31,560 --> 00:20:33,483
It never fails.
282
00:20:33,760 --> 00:20:36,411
I gotta say. I'm not one bit
surprised you're out here crying,
283
00:20:36,480 --> 00:20:38,084
all tore up and all alone.
284
00:20:38,280 --> 00:20:40,487
You got a perfect little
cupid's bow on your lip,
285
00:20:40,600 --> 00:20:43,001
which means you are proud
286
00:20:43,320 --> 00:20:44,321
and private
287
00:20:45,320 --> 00:20:47,163
and romantic. See?
288
00:20:47,320 --> 00:20:49,766
Yeah, but all that information
is useless if you don't love.
289
00:20:49,840 --> 00:20:52,923
Now, that's where old Charlotte
Bronte comes in with her Jane Eyre.
290
00:20:54,120 --> 00:20:56,691
Miss Bronté can write
her a love scene.
291
00:20:57,680 --> 00:20:59,967
"Yearning and longing."
292
00:21:00,520 --> 00:21:02,727
"Longing and yearning."
293
00:21:03,240 --> 00:21:06,449
Nothing will take your mind off
your tragedy than a good romance.
294
00:21:08,520 --> 00:21:09,760
I haven't seen this
since I was a girl.
295
00:21:09,840 --> 00:21:11,444
Yeah, well, it's time
for a revisit.
296
00:21:12,440 --> 00:21:14,408
And take notes, honey.
297
00:21:14,480 --> 00:21:16,084
Please, take notes.
298
00:21:19,440 --> 00:21:21,044
Call you later!
299
00:21:24,920 --> 00:21:26,604
My book report,
but I hate
Moby Dick.
300
00:21:26,800 --> 00:21:28,131
My gosh, I love those shoes.
301
00:21:28,200 --> 00:21:29,326
May I borrow them for
my barbecue tonight?
302
00:21:29,400 --> 00:21:30,401
Why, thank you.
303
00:21:30,640 --> 00:21:31,846
Bobby's gonna be there.
304
00:21:31,920 --> 00:21:33,570
So I'm gonna pick up some
lipstick for that, too.
305
00:21:33,640 --> 00:21:34,687
Totally.
306
00:21:35,320 --> 00:21:38,324
Hey, Miss Ave?
Got my prescription ready?
307
00:21:38,960 --> 00:21:39,961
Not yet.
308
00:21:40,040 --> 00:21:42,560
She's so slow. I don't understand
what takes her so long, right?
309
00:21:42,720 --> 00:21:43,721
Hey, ladies!
310
00:21:44,760 --> 00:21:46,410
Put that lipstick down.
311
00:21:46,480 --> 00:21:48,482
And do not touch
any more magazines,
312
00:21:48,560 --> 00:21:51,006
because our patrons
like them untouched.
313
00:21:51,720 --> 00:21:52,846
Virginal.
314
00:21:53,240 --> 00:21:55,447
If prescriptions
didn't take so long,
315
00:21:55,520 --> 00:21:56,567
we wouldn't read 'em, Fleeta.
316
00:21:56,640 --> 00:21:58,563
Don't make me call your mother.
317
00:21:58,640 --> 00:22:00,085
It's Pearl Grimes.
318
00:22:00,400 --> 00:22:01,481
Look at her!
319
00:22:01,920 --> 00:22:03,922
She is the ugliest thing
I have ever seen.
320
00:22:04,000 --> 00:22:05,161
So sad.
321
00:22:05,240 --> 00:22:06,241
Well, you know she's a mess.
322
00:22:06,360 --> 00:22:08,681
I mean, that clothing.
You know it's from Goodwill.
323
00:22:08,760 --> 00:22:10,880
Think about all the people
that have worn that before,
324
00:22:10,920 --> 00:22:12,968
and she's putting it
on her daughter...
325
00:22:13,640 --> 00:22:14,846
Tayloe Slagle.
326
00:22:14,920 --> 00:22:16,968
Your birth control pills are
ready over at the counter.
327
00:22:17,040 --> 00:22:19,247
Your birth control
pills are ready.
328
00:22:19,720 --> 00:22:23,088
Thank you so much
for trading at Mutual's.
329
00:22:24,080 --> 00:22:25,650
Hope to see you soon.
330
00:22:25,760 --> 00:22:27,961
I can't believe... Can you
believe she just... Let's go!
331
00:22:28,000 --> 00:22:29,081
Come on, girls. From now on
332
00:22:29,200 --> 00:22:30,561
I'm getting my pills
in Appalachia.
333
00:22:38,440 --> 00:22:40,283
They're not very bright.
334
00:22:42,200 --> 00:22:45,329
I'd rather be pretty and stupid
like them than what I am.
335
00:22:46,280 --> 00:22:47,805
Mmm, no, you wouldn't.
336
00:22:48,120 --> 00:22:49,849
Pretty fades, honey.
337
00:22:50,440 --> 00:22:53,125
Stupid, it's annoying.
338
00:22:54,400 --> 00:22:56,721
They got talent, too.
They baton twirl.
339
00:22:58,560 --> 00:23:01,325
It's not a talent one
calls upon later in life.
340
00:23:01,640 --> 00:23:03,608
Well, I ain't got no talent.
341
00:23:03,800 --> 00:23:06,007
And I ain't good at nothing.
342
00:23:07,640 --> 00:23:08,641
Mmm...
343
00:23:10,960 --> 00:23:13,486
You know, it's just Fleeta
and me around here.
344
00:23:13,600 --> 00:23:15,170
We could use a hand.
345
00:23:15,240 --> 00:23:18,244
Me? You want to give me a job?
346
00:23:19,560 --> 00:23:21,369
What do you say?
347
00:23:21,480 --> 00:23:24,643
We ain't got no car. I mean,
how am I gonna get here?
348
00:23:25,480 --> 00:23:27,084
I run all over
these hills, hon.
349
00:23:27,160 --> 00:23:28,844
Wouldn't be nothing
for me to pick you up.
350
00:23:29,480 --> 00:23:32,450
You could start by tackling that
big pile of junk sitting there,
351
00:23:32,680 --> 00:23:34,205
and take some of that
out back for me?
352
00:23:36,320 --> 00:23:38,004
That'd be a big help.
353
00:23:38,320 --> 00:23:39,321
Okay.
354
00:23:39,680 --> 00:23:41,091
Thanks.
355
00:23:43,680 --> 00:23:45,921
So, this is your idea
of the new employee?
356
00:23:46,960 --> 00:23:49,167
You know, she don't keep
herself very nice.
357
00:23:49,360 --> 00:23:51,601
You just don't like Melungeons.
358
00:23:52,200 --> 00:23:54,009
No, I don't.
359
00:23:55,560 --> 00:23:57,562
But she'll do.
360
00:23:57,720 --> 00:24:01,202
This is the box office speaking.
We are sold out!
361
00:24:01,360 --> 00:24:04,648
If you don't have a ticket,
then you do not have a seat.
362
00:24:04,800 --> 00:24:06,450
I repeat, if you
don't have a ticket,
363
00:24:06,520 --> 00:24:08,522
then you do not have a seat.
364
00:24:08,680 --> 00:24:10,125
I've asked you a dozen times,
365
00:24:10,200 --> 00:24:11,804
it is the penultimate
moment in the play.
366
00:24:11,880 --> 00:24:13,803
I mean, have you ever seen
West Side Story?
367
00:24:13,880 --> 00:24:16,281
It's like, if Chino died
of an epileptic seizure.
368
00:24:16,360 --> 00:24:18,931
What is supposed to
happen is very simple.
369
00:24:19,040 --> 00:24:21,281
Point the gun at me.
Thank you, Virgil.
370
00:24:21,360 --> 00:24:22,486
No. Wait a minute.
Is that a prop?
371
00:24:22,560 --> 00:24:23,720
You know what? Point it away.
372
00:24:23,840 --> 00:24:25,444
It's supposed to be a shot
373
00:24:25,800 --> 00:24:27,040
and then blood.
374
00:24:27,160 --> 00:24:30,448
But what we have here
is a shot, no blood!
375
00:24:30,600 --> 00:24:32,170
Okay, Mr. Tipton,
let me tell you.
376
00:24:32,280 --> 00:24:34,726
I'm gonna take this here tube and I'm
gonna rig it right up your pants...
377
00:24:34,800 --> 00:24:36,609
I can't act with
a tube in my pants!
378
00:24:37,000 --> 00:24:38,729
Oh, for crying out loud!
379
00:24:39,080 --> 00:24:40,206
I am so sorry, honey.
380
00:24:40,280 --> 00:24:41,884
Just go make sure that Sweet
Sue has her underpants on.
381
00:24:42,000 --> 00:24:43,286
Now, you listen to me!
382
00:24:43,440 --> 00:24:47,445
These temper tantrums may have gotten you
results at the Bucks County Playhouse,
383
00:24:47,520 --> 00:24:50,251
but around here we do
peaceable on opening night.
384
00:24:50,640 --> 00:24:52,290
We do peaceable
on opening night
385
00:24:52,400 --> 00:24:55,165
because you cannot train
amateurs to be professionals.
386
00:24:55,240 --> 00:24:56,440
And let me tell you something.
387
00:24:56,520 --> 00:24:59,808
At the Bucks County Playhouse,
we had a prop master.
388
00:24:59,920 --> 00:25:01,251
I had a prop master.
389
00:25:01,320 --> 00:25:04,160
And then they added a night shift to
the Quik Mart and he had to resign.
390
00:25:04,680 --> 00:25:05,681
Naturally.
391
00:25:05,760 --> 00:25:07,922
I am doing the best I can.
392
00:25:08,040 --> 00:25:10,042
You could put a broom up my ass
393
00:25:10,120 --> 00:25:12,168
and I would sweep the
floor at the same time.
394
00:25:12,280 --> 00:25:14,123
Now, we will use two squibs.
395
00:25:14,240 --> 00:25:16,607
If one doesn't go off,
then the other one will.
396
00:25:19,000 --> 00:25:22,209
Okay. Sounds reasonable.
Excellent.
397
00:25:22,280 --> 00:25:24,965
Michelangelo said,
"Genius is eternal patience."
398
00:25:25,320 --> 00:25:27,448
Another know-it-all Italian.
399
00:25:27,960 --> 00:25:29,564
Five minutes to curtain!
400
00:25:29,640 --> 00:25:31,324
Final touches and places,
everybody.
401
00:25:31,400 --> 00:25:33,926
Places, all right,
let's go. Final touches!
402
00:25:35,920 --> 00:25:38,924
Wait. Someone's locked me
out of my dressing room!
403
00:25:40,360 --> 00:25:43,250
Okay. Places, everyone!
404
00:25:43,760 --> 00:25:45,046
Good job.
405
00:25:45,120 --> 00:25:46,645
Music.
406
00:25:53,280 --> 00:25:55,044
Mr. MacChesney
just winked at you.
407
00:25:55,120 --> 00:25:56,804
No, he didn't. He's got
something in his eye.
408
00:25:56,880 --> 00:25:59,167
Yes, he did. I saw him.
409
00:26:02,320 --> 00:26:04,084
Well, look.
410
00:26:08,200 --> 00:26:09,770
I believe I need a seat.
411
00:26:10,240 --> 00:26:13,801
I believe you're drunk, sir.
412
00:26:14,760 --> 00:26:17,366
That's my Jade East cologne.
413
00:26:17,480 --> 00:26:18,811
Do you like it?
414
00:26:23,680 --> 00:26:26,889
Even if I did, we're sold out.
415
00:26:33,360 --> 00:26:35,089
I didn't catch your name.
416
00:26:35,160 --> 00:26:36,525
Lyle Makin.
417
00:26:36,600 --> 00:26:40,491
How did you hear about
our outdoor extravaganza?
418
00:26:41,360 --> 00:26:43,010
Well, I came to see Jack Mac.
419
00:26:43,560 --> 00:26:44,561
We grew up together.
420
00:26:45,520 --> 00:26:47,648
Well, now I live up in
Crackers Neck Holler.
421
00:26:47,840 --> 00:26:52,209
Well, I should visit
Crackers Neck often.
422
00:26:54,480 --> 00:26:56,130
And Holler.
423
00:26:56,920 --> 00:26:58,604
On...
424
00:27:03,480 --> 00:27:05,562
And on the third day
425
00:27:05,720 --> 00:27:07,563
I shall rise
426
00:27:08,040 --> 00:27:11,089
from the ashes of regret
427
00:27:12,560 --> 00:27:13,891
like a phoenix!
428
00:27:15,200 --> 00:27:16,281
Oh, no!
429
00:27:16,680 --> 00:27:18,011
Howard, shoot him again!
430
00:27:18,520 --> 00:27:19,646
Shoot! Shoot him again!
431
00:27:19,720 --> 00:27:21,245
Like a phoenix!
432
00:27:21,560 --> 00:27:23,449
Have a heart attack!
Have a heart attack!
433
00:27:23,680 --> 00:27:25,091
Get struck by lightning!
434
00:27:28,480 --> 00:27:29,561
Good job.
435
00:27:29,880 --> 00:27:31,291
Everybody dance!
436
00:27:39,280 --> 00:27:40,406
Ow! Watch it, Sue!
437
00:27:51,880 --> 00:27:53,928
You're too late!
438
00:27:55,080 --> 00:27:58,323
The opening night party
is for cast and crew only.
439
00:27:58,680 --> 00:28:02,526
Everyone else is welcome to use their
two-for-one coupons at Carmine's.
440
00:28:02,680 --> 00:28:04,967
Leave in an orderly fashion.
441
00:28:10,880 --> 00:28:13,087
Oh, my God.
442
00:28:13,160 --> 00:28:14,685
You are a wildcat. You know it.
443
00:28:15,160 --> 00:28:17,367
Come to Ding Daddy! Happy to!
444
00:28:19,160 --> 00:28:20,207
Oh!
445
00:28:20,280 --> 00:28:22,931
Ladies, meet Lyle Makin.
446
00:28:23,000 --> 00:28:24,161
Hello, Lyle.
447
00:28:24,880 --> 00:28:27,451
He got the last seat
in the theater.
448
00:28:27,520 --> 00:28:28,760
Really? Mmm-hmm.
449
00:28:28,840 --> 00:28:30,444
Then where was you setting?
450
00:28:31,120 --> 00:28:32,770
On his lap.
451
00:28:32,840 --> 00:28:34,046
Mmm-hmm.
452
00:28:34,120 --> 00:28:36,088
Where can I get
something to drink?
453
00:28:36,960 --> 00:28:38,325
That way.
454
00:28:40,080 --> 00:28:41,570
Ladies.
455
00:28:41,720 --> 00:28:44,087
Iva Lou, I'll see you
at the keg.
456
00:28:44,640 --> 00:28:46,642
There's something to this one.
457
00:28:46,920 --> 00:28:49,730
I think he wants more than
a rendezvous at the High Knob
458
00:28:49,800 --> 00:28:52,610
with a fifth of Night Train
and a sack of Cab's donuts.
459
00:28:53,200 --> 00:28:55,680
And you got all that
from setting on his lap?
460
00:28:55,760 --> 00:28:58,411
No, ma'am.
Chinese face reading.
461
00:28:59,000 --> 00:29:01,810
He's got the chin
of an emperor.
462
00:29:04,080 --> 00:29:05,320
Iva Lou? Hmm?
463
00:29:05,400 --> 00:29:08,370
You don't need a book to
learn what to do with a man.
464
00:29:09,000 --> 00:29:10,968
Now, me and Krifflum,
465
00:29:11,040 --> 00:29:13,520
we are still having
intimate relations.
466
00:29:14,560 --> 00:29:16,722
Even though I'm in
the middle of the change.
467
00:29:16,840 --> 00:29:18,729
And I'll tell you
something else.
468
00:29:18,840 --> 00:29:20,763
This is an old toaster.
469
00:29:20,840 --> 00:29:22,569
But when he plugs it in...
470
00:29:24,760 --> 00:29:27,604
What a
magnificent
opening night!
471
00:29:27,680 --> 00:29:29,409
Give yourselves a hand!
472
00:29:34,440 --> 00:29:36,442
I have wonderful news.
473
00:29:37,800 --> 00:29:41,885
In a few short weeks,
Mr. John Warner,
474
00:29:41,960 --> 00:29:44,327
candidate for senator
of Virginia,
475
00:29:44,840 --> 00:29:47,161
will be making a campaign stop
476
00:29:47,240 --> 00:29:48,651
in Big Stone Gap,
477
00:29:49,040 --> 00:29:51,884
with his movie star wife,
478
00:29:52,560 --> 00:29:54,562
Elizabeth Taylor!
479
00:29:58,240 --> 00:29:59,730
My God!
480
00:30:01,240 --> 00:30:04,084
We have to feed 'em and entertain 'em.
And if you'd like to help
481
00:30:04,160 --> 00:30:06,731
there are sign-up sheets for
committees in the Tolliver House.
482
00:30:07,560 --> 00:30:10,370
Theodore Tipton, you're
in charge of the show!
483
00:30:11,280 --> 00:30:14,409
Now I'm gonna turn the stage
over to Sweet Sue Tinsley,
484
00:30:14,760 --> 00:30:17,047
the president-elect
of The Foxes,
485
00:30:17,120 --> 00:30:18,849
our volunteer ushers.
486
00:30:21,320 --> 00:30:22,845
Probably gonna do a cartwheel.
487
00:30:22,920 --> 00:30:25,605
Thank you, Nellie.
Ava? Ava Marie?
488
00:30:26,400 --> 00:30:29,210
As president of The Foxes,
489
00:30:29,320 --> 00:30:32,961
we would like to thank you for
being such a good director.
490
00:30:33,640 --> 00:30:35,244
Well, thank you.
491
00:30:35,640 --> 00:30:38,166
Nobody hands out programs
like The Foxes do.
492
00:30:38,240 --> 00:30:41,005
Hey, Ave. It ain't
good to drink alone!
493
00:30:41,240 --> 00:30:42,960
Who you gonna
share that bottle with?
494
00:30:43,520 --> 00:30:45,170
Ave Maria needs a man.
495
00:30:45,280 --> 00:30:47,521
Hey, hey! Excuse me!
496
00:30:48,280 --> 00:30:49,850
She has her own man.
497
00:31:00,480 --> 00:31:01,925
What just happened?
498
00:31:02,040 --> 00:31:03,565
You just kissed me.
499
00:31:03,880 --> 00:31:05,405
No, you kissed me.
500
00:31:14,400 --> 00:31:15,401
Let's eat.
501
00:31:37,680 --> 00:31:39,842
Something to eat? Uh, no.
502
00:31:40,000 --> 00:31:41,286
I'm not hungry.
503
00:31:41,760 --> 00:31:43,489
I've got band practice.
504
00:31:43,560 --> 00:31:44,766
And, um...
505
00:31:45,880 --> 00:31:48,326
And with Elizabeth Taylor
coming to town,
506
00:31:48,560 --> 00:31:50,480
I'm gonna have to put on
a doozy of a show, so...
507
00:31:51,680 --> 00:31:53,045
I'll call you later? Yeah.
508
00:31:57,760 --> 00:31:58,886
Okay.
509
00:32:04,680 --> 00:32:07,604
That oak leaf is
a particularly good one.
510
00:32:08,000 --> 00:32:09,047
There.
511
00:32:09,120 --> 00:32:11,600
You do realize that every
time you smash it like that,
512
00:32:11,680 --> 00:32:13,842
you rub all the glitter
off, don't you?
513
00:32:14,000 --> 00:32:16,048
And why would you order
something that looks like...
514
00:32:16,160 --> 00:32:17,889
I could've picked these up
off the ground.
515
00:32:17,960 --> 00:32:21,681
I like the idea of adding
these going vertical like,
516
00:32:21,840 --> 00:32:25,242
'cause I think for the close
passerby, they're very interesting.
517
00:32:25,320 --> 00:32:26,606
This is more of
a sophisticated look.
518
00:32:26,680 --> 00:32:28,444
Whatever you want.
I'm just gonna say,
519
00:32:28,520 --> 00:32:31,490
"I'm so sorry I didn't know
I was doing such a bad job."
520
00:32:31,560 --> 00:32:32,891
I've been doing
this windows for,
521
00:32:32,960 --> 00:32:34,321
I don't know,
since you was little.
522
00:32:34,360 --> 00:32:35,805
Hey, Fleeta...
523
00:32:39,440 --> 00:32:41,363
That's the Wence Mine.
524
00:33:00,800 --> 00:33:02,245
Carmine, over here!
525
00:33:02,320 --> 00:33:04,084
Hey, get in there!
526
00:33:06,600 --> 00:33:08,011
We need to get him oxygen!
527
00:33:08,080 --> 00:33:09,923
It's okay, pal.
We're right here.
528
00:33:10,080 --> 00:33:11,570
There you go.
That's a good one.
529
00:33:14,320 --> 00:33:16,243
Everyone's
accounted for. Lucky day.
530
00:33:16,320 --> 00:33:17,560
Could've been a lot worse.
531
00:33:18,080 --> 00:33:19,411
Spec, show me that.
532
00:33:20,080 --> 00:33:22,845
Don't wait on me, honey. Leola's
here checking on her cousin.
533
00:33:23,080 --> 00:33:24,491
Okay.
I'll catch a ride with her.
534
00:33:27,280 --> 00:33:28,486
Jack?
535
00:33:30,640 --> 00:33:32,130
You worried about
little old me?
536
00:33:34,320 --> 00:33:36,721
You thought I bought
the farm, didn't you?
537
00:33:36,800 --> 00:33:38,325
All right. I like this.
538
00:33:42,120 --> 00:33:43,451
Can I give you a lift?
539
00:33:44,040 --> 00:33:45,041
Uh...
540
00:33:45,120 --> 00:33:46,724
Don't be proud.
541
00:33:47,840 --> 00:33:51,481
It's just a 1973 un-American
3-speed transmission.
542
00:33:51,560 --> 00:33:53,403
Oh. Thank you, ma'am.
543
00:33:54,840 --> 00:33:56,808
Mind if we stop
at Mutual's first?
544
00:33:57,440 --> 00:34:01,604
I need a box of Clairo I so I can
rinse these ma'am's out of my hair.
545
00:34:02,920 --> 00:34:04,763
Well, I don't see any grays.
546
00:34:04,840 --> 00:34:06,808
You haven't changed
a bit since high school.
547
00:34:08,120 --> 00:34:11,044
Is that a good thing?
I think so.
548
00:34:11,120 --> 00:34:12,610
Take it from one who's changed.
549
00:34:12,720 --> 00:34:14,768
You haven't changed at all.
550
00:34:14,840 --> 00:34:16,046
Shoot.
551
00:34:16,120 --> 00:34:18,964
Girls still after you.
Good at sports.
552
00:34:19,320 --> 00:34:20,685
Kind to your mother.
553
00:34:21,680 --> 00:34:23,364
Gary Cooper of Big Stone Gap.
554
00:34:23,480 --> 00:34:24,845
Hey, you had your
share of suitors.
555
00:34:25,160 --> 00:34:27,640
Wayne Rutledge had
a crush on you for years.
556
00:34:28,720 --> 00:34:31,041
Wayne Junior's not one
to be real proud of.
557
00:34:31,640 --> 00:34:35,565
He's doing 7 to 10 for robbing his
podiatrist 'cause his feet hurt.
558
00:34:37,720 --> 00:34:39,290
Yeah, Wayne.
559
00:34:39,680 --> 00:34:41,330
I heard he's still
got all his hair.
560
00:34:41,920 --> 00:34:43,920
After 30 you've got to
put that in the plus column.
561
00:34:46,320 --> 00:34:48,368
There you are!
562
00:34:48,800 --> 00:34:50,290
Jack! Hey, hey!
563
00:34:53,040 --> 00:34:54,246
Honey. Are you all right?
564
00:34:54,360 --> 00:34:55,600
Yeah. Yeah, I'm fine.
565
00:34:55,840 --> 00:34:56,841
Lordy.
566
00:34:56,920 --> 00:34:58,490
Are you all right? Yeah.
567
00:34:58,560 --> 00:34:59,766
She's such a fawner.
568
00:34:59,840 --> 00:35:01,205
Are you all right? Yeah.
569
00:35:01,760 --> 00:35:05,287
Son, I heard everything
on the police radio.
570
00:35:05,360 --> 00:35:07,044
You done good. You saved a man.
571
00:35:07,120 --> 00:35:08,770
Your daddy would be
so proud of you.
572
00:35:08,840 --> 00:35:10,171
You're a hero!
573
00:35:10,240 --> 00:35:11,366
No, no.
574
00:35:11,440 --> 00:35:12,726
Hi, Ava.
575
00:35:13,040 --> 00:35:14,087
Sue!
576
00:35:16,960 --> 00:35:19,361
It's Ave, okay? Ave.
577
00:35:20,280 --> 00:35:23,090
Not Ava, like Ava Gardner.
But Ave Maria,
578
00:35:23,160 --> 00:35:24,321
like the prayer.
579
00:35:24,440 --> 00:35:26,560
You know, we went through
school for 12 years together
580
00:35:26,600 --> 00:35:28,040
and you never once
got my name right.
581
00:35:30,160 --> 00:35:32,242
Well, law me. Sorry.
582
00:35:36,320 --> 00:35:37,606
Let's go.
583
00:35:40,120 --> 00:35:42,521
Peewee football
team right here,
584
00:35:42,600 --> 00:35:44,568
junior baton twirlers here,
585
00:35:44,760 --> 00:35:47,081
and Liz Taylor lookalikes here.
586
00:35:48,400 --> 00:35:50,721
Coca-Cola cake, 7-Up cake,
587
00:35:50,800 --> 00:35:52,928
or Betty Cline's
blackberry cobbler?
588
00:35:53,080 --> 00:35:54,127
Cobbler.
589
00:35:54,200 --> 00:35:57,124
I think I have put
together a show
590
00:35:57,200 --> 00:36:00,522
that's gonna top her entrance
into Rome in Cleopatra.
591
00:36:00,640 --> 00:36:03,086
I'm gonna use the outside of
Fraley's Coach House...
592
00:36:03,280 --> 00:36:05,521
And turn it into downtown Rome.
593
00:36:05,720 --> 00:36:08,530
We're going to have
a choir and festoonery
594
00:36:08,600 --> 00:36:10,409
and Cleopatra, the majorette.
595
00:36:10,600 --> 00:36:11,931
I think I forgot to get coffee.
596
00:36:12,000 --> 00:36:14,241
How could you be out? People always
dropping off their grief pies.
597
00:36:14,440 --> 00:36:17,410
Oh, here's some. It may be
old, but we'll do what we can.
598
00:36:25,760 --> 00:36:28,206
Oh, my lord.
599
00:36:28,920 --> 00:36:31,002
Iva Lou, these are in Italian.
600
00:36:31,400 --> 00:36:35,405
I think these may be letters
from my father to my mother.
601
00:36:35,480 --> 00:36:38,370
It's bad luck to read other
people's private correspondence.
602
00:36:38,600 --> 00:36:40,360
Especially when that person
just passed away.
603
00:36:40,800 --> 00:36:41,881
Oh, read 'em.
604
00:37:08,680 --> 00:37:10,921
What does it all mean?
605
00:37:11,040 --> 00:37:12,087
Not that it matters.
606
00:37:12,160 --> 00:37:15,403
Everything sounds better
in Italian. Keep going.
607
00:37:48,920 --> 00:37:51,605
Bliss. Pure bliss.
608
00:37:51,840 --> 00:37:54,844
Oh, If Lyle Makin
could speak Italian,
609
00:37:55,200 --> 00:37:56,770
I'd never let him
out of my trailer.
610
00:37:56,840 --> 00:37:58,285
Would you two please
pay attention?
611
00:37:58,360 --> 00:37:59,521
I'm under a lot of
pressure here.
612
00:37:59,600 --> 00:38:01,568
I've gotta be the Bob Fosse
613
00:38:01,640 --> 00:38:03,768
of Big Stone Gap
in a parking lot.
614
00:38:03,880 --> 00:38:06,008
Ave's life is important, too.
615
00:38:06,120 --> 00:38:08,202
Elizabeth Taylor
will come and go,
616
00:38:08,280 --> 00:38:09,884
but we're here forever.
617
00:38:09,960 --> 00:38:10,961
All right, girls.
618
00:38:11,400 --> 00:38:12,731
I'm going. I cannot work
619
00:38:12,800 --> 00:38:14,529
in an environment of frivolity,
620
00:38:14,600 --> 00:38:17,649
when I have to dazzle the
world's biggest movie star.
621
00:38:17,720 --> 00:38:19,961
Oh, but the cobbler's
not even thawed yet.
622
00:38:20,560 --> 00:38:22,920
I'm sure there's plenty
more where that came from.
623
00:38:24,200 --> 00:38:25,247
Bye.
624
00:38:26,680 --> 00:38:28,205
Bye.
625
00:38:32,800 --> 00:38:34,211
I don't know
what his problem is.
626
00:38:34,280 --> 00:38:35,691
He's wound tighter than a tick.
627
00:38:36,320 --> 00:38:38,049
Well, he's an artist.
628
00:38:38,920 --> 00:38:40,524
He pours himself into his work.
629
00:38:40,600 --> 00:38:43,001
He loves music and the theater
630
00:38:44,480 --> 00:38:45,606
and marching bands.
631
00:38:46,480 --> 00:38:49,848
Sometimes I think he like them little
soldiers more than he likes you.
632
00:38:51,560 --> 00:38:53,847
How is it going in
the romance department?
633
00:38:55,080 --> 00:38:56,605
He wants more time.
634
00:38:56,680 --> 00:38:58,603
Lordy mercy!
635
00:38:58,720 --> 00:39:01,724
I never heard of a man
who wanted to wait.
636
00:39:01,920 --> 00:39:04,082
Go out on that truck,
you pick a book.
637
00:39:04,320 --> 00:39:05,765
Any book.
638
00:39:06,120 --> 00:39:07,929
Read between the lines.
639
00:39:09,600 --> 00:39:11,560
What does Chinese face
reading say about Theodore?
640
00:39:11,600 --> 00:39:13,602
His forehead says
he's stubborn.
641
00:39:13,800 --> 00:39:16,320
That book of yours have a follow-up,
'cause that I already know.
642
00:39:16,400 --> 00:39:17,606
Tell me something new.
643
00:39:18,120 --> 00:39:19,770
Honey-O.
644
00:39:20,640 --> 00:39:22,404
People are talking.
645
00:39:23,440 --> 00:39:25,727
You've been best friends
with a man for years
646
00:39:25,840 --> 00:39:28,047
without getting married
in this town.
647
00:39:28,120 --> 00:39:30,691
That makes you a lot
like Mount Vesuvius.
648
00:39:30,800 --> 00:39:32,529
People are just standing around
649
00:39:32,640 --> 00:39:34,130
waiting for you to blow.
650
00:39:36,640 --> 00:39:37,801
But there's more.
No, there's not.
651
00:39:37,880 --> 00:39:39,041
I didn't want to pile on,
652
00:39:39,120 --> 00:39:40,884
but my Lyle's clerk in the
court in Pennington Gap,
653
00:39:40,960 --> 00:39:43,406
and he told me Alice Lambert filed
papers against you in Lee County.
654
00:39:43,480 --> 00:39:45,209
But I want you know
I didn't just sleep with him
655
00:39:45,320 --> 00:39:46,401
to get that information
on your behalf.
656
00:39:46,480 --> 00:39:48,164
That is so big of you, Iva Lou.
657
00:39:48,280 --> 00:39:50,203
I like his mind. I'm sure you do.
Now, get.
658
00:39:50,280 --> 00:39:51,406
Love you.
659
00:39:51,480 --> 00:39:52,481
Oh!
660
00:39:53,760 --> 00:39:55,524
Are you okay? Yeah!
661
00:39:57,320 --> 00:39:59,129
I don't care what you say, Ave.
662
00:39:59,320 --> 00:40:01,243
If there is
the slightest chance
663
00:40:01,440 --> 00:40:03,090
that Elizabeth Taylor
664
00:40:03,160 --> 00:40:06,528
is gonna be riding right
down here on Main Street,
665
00:40:06,640 --> 00:40:09,166
she might have to stop
and get herself a diuretic.
666
00:40:09,280 --> 00:40:11,726
She'll come in here
and see all the signage.
667
00:40:11,840 --> 00:40:13,330
That's what I want.
668
00:40:14,240 --> 00:40:16,208
Where's that Cleopatra wig
you called me about?
669
00:40:16,320 --> 00:40:17,720
It's in the box right there.
670
00:40:17,840 --> 00:40:19,171
Ah! Yes!
671
00:40:20,840 --> 00:40:22,046
Fleeta! Yes.
672
00:40:22,280 --> 00:40:24,328
Where's the black hair dye?
In my pocket.
673
00:40:24,640 --> 00:40:26,165
You getting the last box. Oh!
674
00:40:26,240 --> 00:40:28,004
But, I just want to warn you,
675
00:40:28,080 --> 00:40:29,605
when you wake up
tomorrow morning,
676
00:40:29,680 --> 00:40:31,330
you still gonna look like you,
677
00:40:31,520 --> 00:40:33,204
except with really dark hair.
678
00:40:33,520 --> 00:40:36,251
All my life I wanted to look
like Elizabeth Taylor.
679
00:40:36,680 --> 00:40:38,011
And now I will.
680
00:40:38,840 --> 00:40:40,080
Charge it.
681
00:40:40,680 --> 00:40:42,250
You gonna be in for a shocker
682
00:40:42,320 --> 00:40:43,765
when you see
what you look like.
683
00:40:44,080 --> 00:40:46,162
Okay. I'll have to deal
with this rat's nest later.
684
00:40:46,240 --> 00:40:47,366
I am late for rehearsal.
685
00:40:47,440 --> 00:40:49,442
Rome has to be built in a day.
686
00:40:49,520 --> 00:40:52,091
Why would you feed
into this lunacy?
687
00:40:52,160 --> 00:40:54,766
We should make
Liz Taylor makeup kits.
688
00:40:55,520 --> 00:40:57,249
These women been
watching Liz Taylor
689
00:40:57,320 --> 00:40:59,800
up on the silver screen
all their lives.
690
00:41:00,080 --> 00:41:02,287
Now they believe
Liz Taylor's come here
691
00:41:02,360 --> 00:41:04,044
'cause she wants to watch them.
692
00:41:04,240 --> 00:41:05,571
Hey, Fleeta?
693
00:41:05,640 --> 00:41:06,846
Get ready, babe, you're next.
694
00:41:07,040 --> 00:41:10,123
For what? I don't see any Diahann
Carroll color up in here.
695
00:41:10,720 --> 00:41:12,290
History tells us,
696
00:41:12,360 --> 00:41:13,964
Cleopatra was a black woman.
697
00:41:16,160 --> 00:41:17,207
Afternoon, Miss Fleeta.
698
00:41:17,280 --> 00:41:19,521
It's Sweet Sue Tinsley's boys!
699
00:41:19,600 --> 00:41:21,728
Look, Jack, a clown!
700
00:41:24,680 --> 00:41:26,569
Jared, that's not nice.
You apologize.
701
00:41:27,240 --> 00:41:28,366
Sorry.
702
00:41:29,240 --> 00:41:30,446
I need a tissue.
703
00:41:31,200 --> 00:41:32,640
They're in the back, Miss Ave.
704
00:41:33,040 --> 00:41:34,161
Can I have some candy?
705
00:41:34,200 --> 00:41:36,521
Now, you know candy's
very bad for your teeth.
706
00:41:36,760 --> 00:41:38,410
But it is very good
for your stomach,
707
00:41:38,480 --> 00:41:40,926
so you go on and take
as much as you want.
708
00:41:41,080 --> 00:41:42,650
What do you say? Thank you.
709
00:41:42,720 --> 00:41:43,801
You're very welcome.
710
00:41:46,320 --> 00:41:47,651
Come on, Jared.
711
00:41:48,920 --> 00:41:51,161
That's compliments
of me and the clown.
712
00:41:54,440 --> 00:41:57,284
Jack Mac likes Ave Maria.
713
00:41:58,160 --> 00:41:59,400
Girl,
714
00:41:59,560 --> 00:42:03,246
you know less about men
than you do about cosmetics.
715
00:42:03,480 --> 00:42:05,608
If Ave would just
give him a chance,
716
00:42:05,680 --> 00:42:06,920
she could have him.
717
00:42:07,720 --> 00:42:09,484
Little girl,
718
00:42:09,560 --> 00:42:12,404
Ave Maria don't stand a
chance next to Sweet Sue.
719
00:42:13,320 --> 00:42:16,767
Sweet Sue is a
saber-toothed divorcee
720
00:42:16,840 --> 00:42:18,285
in need of cash.
721
00:42:18,640 --> 00:42:20,802
And Jack Mac's
got him a steady job.
722
00:42:21,120 --> 00:42:22,849
He got no dependents.
723
00:42:22,960 --> 00:42:24,769
And when his mama passes,
724
00:42:24,880 --> 00:42:26,520
he gonna get that
house across the bridge.
725
00:42:26,600 --> 00:42:28,728
And don't forget,
since he was 18,
726
00:42:28,800 --> 00:42:30,848
he got that pension
from the miners.
727
00:42:32,240 --> 00:42:34,766
Now, when you look at a
situation like this... Mmm-hmm.
728
00:42:34,840 --> 00:42:37,491
You realize that
money in the bank
729
00:42:38,040 --> 00:42:40,168
means love in the heart.
730
00:42:40,880 --> 00:42:44,487
You sure been seeing a
lot of that Sweet Sue lately.
731
00:42:45,120 --> 00:42:47,407
Seems things are
getting serious.
732
00:42:50,000 --> 00:42:51,923
Son, have I been a good mother?
733
00:42:53,080 --> 00:42:54,605
Yes, ma'am.
734
00:42:55,000 --> 00:42:56,570
Good answer.
735
00:42:57,840 --> 00:42:59,524
Why do you ask?
Something wrong?
736
00:43:02,200 --> 00:43:05,727
This is one of them moments when
I wish your daddy was alive.
737
00:43:06,760 --> 00:43:08,171
Just say it, Ma.
738
00:43:13,840 --> 00:43:16,764
I don't want you to marry
Sweet Sue Tinsley.
739
00:43:18,440 --> 00:43:22,286
I haven't taught you the
difference between love and lust.
740
00:43:22,520 --> 00:43:24,682
See, true love energizes you.
741
00:43:25,520 --> 00:43:29,206
Lust and all them other kinds
of love just exhausts you.
742
00:43:29,320 --> 00:43:31,687
All right.
No, now listen to me.
743
00:43:31,760 --> 00:43:34,366
I mean, clearly, I failed you.
744
00:43:35,040 --> 00:43:37,964
Of course, anything and everything
that goes wrong with children
745
00:43:38,040 --> 00:43:39,371
is always the mother's fault.
746
00:43:40,320 --> 00:43:42,402
But let me embrace my failure.
747
00:43:43,480 --> 00:43:45,721
Why don't you marry
some nice girl
748
00:43:45,800 --> 00:43:47,882
instead of that
hotsy-totsy flaunter?
749
00:43:48,040 --> 00:43:51,044
I'll marry whomever
I please, Mama.
750
00:43:51,760 --> 00:43:53,728
Well, then explain this to me.
751
00:43:53,920 --> 00:43:56,207
Explain what you're
doing with your life.
752
00:43:58,400 --> 00:44:00,004
Mama, look at me.
753
00:44:01,360 --> 00:44:03,169
Everything's passed me by.
754
00:44:03,280 --> 00:44:06,250
That's not true.
You're a good man.
755
00:44:06,320 --> 00:44:07,890
I want what you and Daddy had.
756
00:44:09,840 --> 00:44:12,923
When I was young,
I had a handle on things.
757
00:44:14,640 --> 00:44:16,847
I knew who I was
and what I wanted.
758
00:44:19,760 --> 00:44:21,285
But I work in the dark.
759
00:44:22,920 --> 00:44:24,922
And I have for 22 years.
760
00:44:26,280 --> 00:44:28,169
When I come out of that mine,
761
00:44:28,360 --> 00:44:30,408
I don't want complications.
762
00:44:31,240 --> 00:44:33,641
I just want simple.
763
00:44:35,280 --> 00:44:38,011
Well, that is the word
I'd use to describe Sweet Sue.
764
00:44:40,000 --> 00:44:42,287
I know you don't
like her, Mama.
765
00:44:43,280 --> 00:44:46,011
But I love her boys,
766
00:44:46,120 --> 00:44:47,963
and she's nice to me.
767
00:44:52,360 --> 00:44:54,089
Well, you told me.
768
00:44:55,360 --> 00:44:57,522
So, if that's your choice,
769
00:44:58,000 --> 00:45:00,401
Sweet Sue will never
know my true feelings.
770
00:45:05,560 --> 00:45:07,210
Can I fix you some supper?
771
00:45:07,280 --> 00:45:09,282
No, ma'am,
I already have plans.
772
00:45:10,200 --> 00:45:11,645
Okay.
773
00:45:56,480 --> 00:45:58,448
I found the tissues.
You're too late.
774
00:46:00,480 --> 00:46:01,811
I see that.
775
00:46:03,480 --> 00:46:04,925
How about some apple butter?
776
00:46:05,360 --> 00:46:07,522
Mama just put this up,
wanted you to have some.
777
00:46:07,880 --> 00:46:09,848
Oh, that's very kind.
Thank you.
778
00:46:13,040 --> 00:46:14,485
Would you like to come in?
779
00:46:14,680 --> 00:46:16,125
Yes, ma'am.
780
00:46:16,840 --> 00:46:19,446
Well, how about
I make you a deal?
781
00:46:20,400 --> 00:46:21,890
Okay.
782
00:46:22,080 --> 00:46:24,128
If you quit calling me "ma'am,"
783
00:46:25,200 --> 00:46:26,725
I'll get you a beer.
784
00:46:28,840 --> 00:46:30,285
Deal.
785
00:46:33,880 --> 00:46:35,769
I remember the first time
I was in this house.
786
00:46:37,040 --> 00:46:39,281
Daddy fixed the electric
here, one summer.
787
00:46:40,480 --> 00:46:42,164
I don't remember
you being here.
788
00:46:44,040 --> 00:46:46,361
Your mama made us
red pepper sandwiches.
789
00:46:49,480 --> 00:46:51,130
Yeah. Um...
790
00:47:04,840 --> 00:47:06,888
This talking about food's
made me hungry.
791
00:47:07,000 --> 00:47:08,604
You want something to eat? Sure.
792
00:47:12,480 --> 00:47:14,482
Don't believe I got
that kind of time.
793
00:47:21,120 --> 00:47:22,770
What made you want to
go into the mines?
794
00:47:23,920 --> 00:47:25,922
Well, I couldn't wait.
795
00:47:26,520 --> 00:47:28,602
When I was a boy, my daddy
used to tell me stories.
796
00:47:28,720 --> 00:47:31,451
He used to describe the mine,
797
00:47:31,560 --> 00:47:33,130
and what it was like,
798
00:47:33,880 --> 00:47:36,087
how quiet it could be,
799
00:47:37,080 --> 00:47:38,605
how dark it was,
800
00:47:40,440 --> 00:47:42,886
how if you left it
set long enough,
801
00:47:42,960 --> 00:47:44,883
that black coal would
become diamonds.
802
00:47:49,920 --> 00:47:53,402
That seemed almost
magical to me.
803
00:47:54,760 --> 00:47:56,808
Do you get scared?
804
00:47:58,120 --> 00:48:00,566
Sure do.
805
00:48:03,080 --> 00:48:04,241
But you do it anyway.
806
00:48:06,040 --> 00:48:08,850
I'd never do much of
anything if I didn't do
807
00:48:08,920 --> 00:48:10,490
the thing I'm afraid of.
808
00:48:15,120 --> 00:48:16,645
Well, look who's at Carmine's.
809
00:48:17,240 --> 00:48:18,651
Evening, Earl.
810
00:48:18,840 --> 00:48:21,241
There's a special on
banana pudding tonight.
811
00:48:21,320 --> 00:48:22,481
Ooh.
812
00:48:23,560 --> 00:48:25,324
I highly recommend it.
813
00:48:27,000 --> 00:48:28,161
Y'all have a good meal.
814
00:48:37,240 --> 00:48:40,449
Well, reckon you better give
Sweet Sue a call before Earl does.
815
00:48:42,160 --> 00:48:44,640
You think I'm a two-timer?
816
00:48:45,960 --> 00:48:47,485
I broke up with Sue.
817
00:48:49,400 --> 00:48:52,483
I guess I felt alone
when I was with her.
818
00:48:55,960 --> 00:48:57,166
What is this?
819
00:48:59,840 --> 00:49:02,207
It's a bowl of soup
with a coal miner.
820
00:49:09,360 --> 00:49:11,966
Oh, that's a milk glass moon.
821
00:49:13,520 --> 00:49:15,284
You want to see it up close?
822
00:49:16,040 --> 00:49:18,520
I would dearly love to.
You got us a rocket ship?
823
00:49:18,640 --> 00:49:20,051
Oh, I got a better way.
824
00:49:21,840 --> 00:49:23,171
Take this.
825
00:49:24,320 --> 00:49:27,608
Your mama sewed a new lining in
it for me a couple of years back.
826
00:49:29,160 --> 00:49:31,322
She always used
satin inside coats.
827
00:49:31,400 --> 00:49:32,686
It was a signature.
828
00:49:38,480 --> 00:49:41,370
These are the best two seats
in this whole theater,
829
00:49:41,880 --> 00:49:46,090
seats 5 and 7, row G,
830
00:49:48,280 --> 00:49:49,520
to see the moon.
831
00:49:50,960 --> 00:49:53,440
You know your numbers
and your letters?
832
00:49:53,960 --> 00:49:55,610
Almost all.
Thanks, Miss Callahan.
833
00:49:55,760 --> 00:49:57,520
She did a right good job with you.
834
00:49:58,520 --> 00:50:00,170
She tried, but
I was distracted.
835
00:50:00,960 --> 00:50:03,566
See, I was sitting next to
this pretty Italian girl.
836
00:50:04,320 --> 00:50:07,449
I always appreciated
that you said my name right.
837
00:50:07,600 --> 00:50:10,490
Well, that's because
you matter to me.
838
00:50:17,000 --> 00:50:19,685
Ave, I've got a good job.
839
00:50:19,760 --> 00:50:21,000
I'm in pretty good shape.
840
00:50:21,120 --> 00:50:23,691
I mean, I eat too much
sometimes and I drink beer,
841
00:50:23,760 --> 00:50:25,410
but my heart's good,
842
00:50:25,480 --> 00:50:27,926
and I'm strong.
843
00:50:28,520 --> 00:50:32,002
I've got some money saved.
And I got a new truck.
844
00:50:33,360 --> 00:50:35,806
And I think we
should get married.
845
00:50:38,360 --> 00:50:40,203
Are you serious?
846
00:50:41,240 --> 00:50:44,323
You don't have to
answer right away.
847
00:50:45,520 --> 00:50:48,285
I don't want to
just get married.
848
00:50:50,160 --> 00:50:53,050
I'd like to have some fun.
849
00:50:54,040 --> 00:50:56,122
I mean, heck, I thought
I was fixing to.
850
00:50:57,280 --> 00:50:59,931
We got here, I was like, "I'd
like to make love to that man."
851
00:51:00,000 --> 00:51:02,002
Well, that's good.
852
00:51:02,120 --> 00:51:04,361
Well, then you had to go and ruin
it by asking me to marry you.
853
00:51:04,440 --> 00:51:06,090
I mean, my hopes were
high an hour ago.
854
00:51:06,160 --> 00:51:08,128
Well, let's get 'em back up there then.
Come on.
855
00:51:08,200 --> 00:51:09,247
Jack.
856
00:51:11,800 --> 00:51:14,041
Well, you've been kind enough to
tell me a little about yourself.
857
00:51:14,120 --> 00:51:15,565
I'll tell you something about me.
Is that all right?
858
00:51:15,640 --> 00:51:16,766
Yeah.
859
00:51:16,840 --> 00:51:18,842
Well, I'd like to be kissed.
860
00:51:19,840 --> 00:51:21,524
I'd like to be kissed
like Rhett Butler,
861
00:51:21,640 --> 00:51:23,961
in fact, kissed Scarlett O'Hara
while Atlanta was burning.
862
00:51:24,200 --> 00:51:25,486
I'd like to be held
863
00:51:26,280 --> 00:51:29,204
the way Heathcliff embraces
Catherine on the Moors.
864
00:51:30,160 --> 00:51:32,083
I'd like a passion so explosive
865
00:51:32,160 --> 00:51:34,527
it could burn
Thornfield Hall down.
866
00:51:36,360 --> 00:51:37,521
I'd like a man to look at me
867
00:51:37,600 --> 00:51:39,523
with the whole world
in his eyes,
868
00:51:41,560 --> 00:51:42,971
and know exactly what to do
869
00:51:43,040 --> 00:51:46,203
with the rest of him
to please me.
870
00:51:47,200 --> 00:51:50,522
Not just an old house
and a pack of stray dogs
871
00:51:50,600 --> 00:51:53,888
and a good pension
and a new, old truck.
872
00:51:56,240 --> 00:51:59,289
So, you can take your moon
and your bowl of soup
873
00:51:59,360 --> 00:52:02,284
and your marriage proposal and shop
'em around to some other girl,
874
00:52:02,360 --> 00:52:04,089
'cause it ain't me.
875
00:52:11,200 --> 00:52:13,441
Good Lord.
876
00:52:14,760 --> 00:52:16,444
Oh, come on. Get in the front.
877
00:52:18,400 --> 00:52:19,845
Ave, come on!
878
00:52:19,920 --> 00:52:22,048
I'm not gonna ride through
town with you in the back.
879
00:52:24,480 --> 00:52:26,244
Please.
880
00:52:30,600 --> 00:52:33,809
Fine. Be that way.
881
00:52:44,040 --> 00:52:45,201
Oh!
882
00:52:45,280 --> 00:52:47,169
Hey. Are you all right?
883
00:53:01,440 --> 00:53:02,441
Ah!
884
00:53:02,600 --> 00:53:06,491
Look who's here! Finally.
You're late! Again!
885
00:53:06,560 --> 00:53:08,483
That's enough from you.
On the road.
886
00:53:08,560 --> 00:53:10,164
I want you to hit your marks
887
00:53:10,240 --> 00:53:11,651
and do not screw
this up for me.
888
00:53:11,920 --> 00:53:14,287
Now, get over there!
It's here. That bus!
889
00:53:14,480 --> 00:53:16,608
Everybody, come on,
storm the Bastille!
890
00:53:23,520 --> 00:53:25,010
Come on. Everyone,
get in place.
891
00:53:26,440 --> 00:53:28,522
Cleopatra! Cleopatra!
892
00:53:28,640 --> 00:53:30,400
You need to bring it down
just a touch, Earl.
893
00:53:31,440 --> 00:53:33,886
Oh, dear. I'm sorry.
894
00:53:34,480 --> 00:53:37,768
Damn it, John. This was supposed
to be fried chicken, in and out.
895
00:53:38,880 --> 00:53:40,086
Yes. Let me have this.
896
00:53:40,160 --> 00:53:42,401
Is everyone in place
for the show?
897
00:53:42,480 --> 00:53:43,561
Tayloe?
898
00:53:47,000 --> 00:53:48,809
Maggie the Cat! Maggie the Cat!
899
00:53:49,960 --> 00:53:52,042
Here she comes. Here she comes.
900
00:53:56,720 --> 00:53:58,484
Oh! Sorry, sorry.
901
00:53:59,360 --> 00:54:02,489
Miss Taylor! I want to be
your next husband!
902
00:54:12,160 --> 00:54:13,366
No, don't!
903
00:54:20,960 --> 00:54:24,521
Miss Taylor, Miss Taylor,
Johnny Wood, WCYB-TV.
904
00:54:24,600 --> 00:54:27,604
You've been married
9, 12, 10 times.
905
00:54:27,680 --> 00:54:29,284
Why so many husbands?
906
00:54:29,960 --> 00:54:32,201
You should always take
a chance on love.
907
00:54:42,080 --> 00:54:44,082
Fried chicken, Miss Taylor?
908
00:55:01,960 --> 00:55:03,485
Spit it out!
909
00:55:04,160 --> 00:55:05,491
Where's Doc Miranda at?
910
00:55:05,560 --> 00:55:06,686
Elizabeth Taylor's
choking on a chicken!
911
00:55:06,760 --> 00:55:07,886
Oh, my God!
912
00:55:10,240 --> 00:55:12,686
Elizabeth Taylor's
visit to Big Stone Gap, Virginia,
913
00:55:12,760 --> 00:55:15,491
ends not with a bang,
but a choking.
914
00:55:15,560 --> 00:55:17,801
While sampling
the local fried chicken,
915
00:55:17,880 --> 00:55:22,363
Liz Taylor swallowed bone and is being
taken to Lonesome Pine Hospital.
916
00:55:22,440 --> 00:55:25,410
This is Johnny Wood,
live for WCYB-TV
917
00:55:25,480 --> 00:55:27,482
in Big Stone Gap, Virginia.
918
00:55:27,560 --> 00:55:29,608
Good luck. Talk less.
919
00:55:30,240 --> 00:55:32,891
At least you're not the biggest
disaster of the night.
920
00:55:35,320 --> 00:55:37,243
What do you say we go home,
921
00:55:37,320 --> 00:55:38,890
and I'll let you
beat me at rummy.
922
00:55:41,080 --> 00:55:43,208
That's the last thing
in the world I want to do.
923
00:55:50,080 --> 00:55:52,208
Have you seen Theodore?
He's despondent.
924
00:55:52,280 --> 00:55:54,044
Honey-O, I got some news.
925
00:55:54,160 --> 00:55:55,525
Marty Gilley from
the jewelry store
926
00:55:55,600 --> 00:55:57,045
told me Jack Mac bought a ring.
927
00:55:57,120 --> 00:55:59,407
One karat, two baguettes
for Sweet Sue.
928
00:56:00,960 --> 00:56:03,008
You look awful nice.
929
00:56:03,600 --> 00:56:05,762
You gave Sweet Sue
Tinsley a ring?
930
00:56:06,440 --> 00:56:07,851
I know it seems sort of sudden.
931
00:56:07,920 --> 00:56:10,002
Sudden? I'd call
that lickety-split.
932
00:56:10,720 --> 00:56:13,246
What'd you do, get some out of a
gumball machine that's adjustable,
933
00:56:13,320 --> 00:56:15,641
try it on every finger in town
till somebody said yes?
934
00:56:15,760 --> 00:56:17,649
Now you're just being unkind.
Unkind.
935
00:56:18,840 --> 00:56:21,730
Man of few words, it doesn't
take many to find the right one.
936
00:56:23,040 --> 00:56:25,281
I tried with you!
937
00:56:26,680 --> 00:56:29,809
Tried? Like tried,
like what? On a job?
938
00:56:30,680 --> 00:56:32,728
I'm a coal miner.
939
00:56:32,800 --> 00:56:35,201
That's a lot easier
work than you.
940
00:56:45,000 --> 00:56:47,082
Can I ask you something?
Mmm-hmm.
941
00:56:49,000 --> 00:56:50,923
Are you happy?
942
00:56:53,560 --> 00:56:56,723
Darlin', happiness is a myth.
943
00:56:58,600 --> 00:57:01,410
I got married when
I was 15-years-old.
944
00:57:02,160 --> 00:57:03,525
I got me five kids.
945
00:57:05,480 --> 00:57:07,642
One a bigger disappointment
than the next.
946
00:57:07,720 --> 00:57:10,166
My grand kids ain't
much better, neither.
947
00:57:10,280 --> 00:57:13,409
'Course when you plant corn,
you get corn.
948
00:57:17,840 --> 00:57:20,411
If you could live your life over,
what would you do different?
949
00:57:22,080 --> 00:57:25,687
I'd marry me Twyla Johnson
instead of the wife I got.
950
00:57:28,200 --> 00:57:30,567
Twyla was the one
that got away.
951
00:57:30,640 --> 00:57:33,610
We all got one,
you know. You know.
952
00:57:36,000 --> 00:57:38,287
That person that
we ought to be with,
953
00:57:38,360 --> 00:57:39,725
we know we ought to be with,
954
00:57:40,560 --> 00:57:42,608
but circumstances have a way of
955
00:57:45,280 --> 00:57:47,567
working out where you
956
00:57:47,640 --> 00:57:50,530
get sidetracked
and end up settling.
957
00:57:53,560 --> 00:57:55,642
Do you ever see Twyla?
958
00:57:58,040 --> 00:58:02,125
We do have lunch every Tuesday.
959
00:58:05,080 --> 00:58:07,447
My Tuesdays are content.
960
00:58:09,360 --> 00:58:11,567
One out of seven days,
961
00:58:11,640 --> 00:58:13,404
I live the dream.
962
00:58:16,680 --> 00:58:19,365
What you gonna do with yourself, girl?
Come here.
963
00:58:20,240 --> 00:58:23,323
Come on here with Spec.
Give him a big hug. Mmm!
964
00:58:35,280 --> 00:58:37,806
We don't want no trouble, Ava.
965
00:58:41,000 --> 00:58:42,081
What are you doing here?
966
00:58:42,600 --> 00:58:44,568
This is my family home.
967
00:58:45,120 --> 00:58:48,249
I want you to leave.
The truth has come out.
968
00:58:49,040 --> 00:58:51,884
Now I know your mama
done come clean with you.
969
00:58:52,200 --> 00:58:55,010
You ain't our kin.
You never been blood.
970
00:58:56,200 --> 00:58:59,363
I know what you are.
And that's a bastard.
971
00:58:59,720 --> 00:59:01,848
When I think what your
mother done to my family,
972
00:59:01,920 --> 00:59:04,969
it almost killed my mama when
Fred came home with a wop.
973
00:59:05,800 --> 00:59:08,724
He married her out of pity,
'cause she was knocked up.
974
00:59:08,800 --> 00:59:12,361
My brother done educated you, clothed
you and fed you like you was his.
975
00:59:12,640 --> 00:59:14,847
You lived like a princess
here in my family home,
976
00:59:14,920 --> 00:59:17,048
with trips to Monticello
and so forth,
977
00:59:17,120 --> 00:59:20,761
while I never done
got as far as Roanoke.
978
00:59:25,200 --> 00:59:28,170
I'll see you in court.
979
00:59:29,000 --> 00:59:31,162
You give me my key.
980
00:59:34,320 --> 00:59:35,970
Come on, Wayne.
981
00:59:38,000 --> 00:59:39,684
We just want what's
coming to us.
982
00:59:51,600 --> 00:59:53,523
Can I have a grilled
cheese sandwich, tapioca pudding
983
00:59:53,600 --> 00:59:55,045
and a coconut cake?
984
00:59:55,120 --> 00:59:56,610
Black coffee for me. Thanks.
985
01:00:00,400 --> 01:00:02,209
I'm sorry I left you
stranded last night, Ave,
986
01:00:02,280 --> 01:00:04,521
but we need to talk.
987
01:00:04,960 --> 01:00:06,246
Okay. About what?
988
01:00:06,560 --> 01:00:10,201
Well, I was gonna wait
to tell you this, but, um...
989
01:00:12,200 --> 01:00:13,770
I just got offered
the band director job
990
01:00:13,880 --> 01:00:15,370
at the University of Tennessee.
991
01:00:15,880 --> 01:00:18,690
Chattanooga, so don't get too excited.
992
01:00:19,200 --> 01:00:20,281
That's amazing.
993
01:00:20,600 --> 01:00:22,443
Well, what's gonna
happen to us?
994
01:00:29,440 --> 01:00:32,250
We can't do this anymore.
995
01:00:34,280 --> 01:00:36,521
No, we can't, can we?
996
01:00:36,640 --> 01:00:38,847
We can't go around pretending we're just...
We're like other people.
997
01:00:38,960 --> 01:00:41,088
Yeah, exactly. Oh, my
God, it's exhausting.
998
01:00:41,160 --> 01:00:42,207
It sure is.
999
01:00:44,800 --> 01:00:46,040
Oh, Ave.
1000
01:00:47,520 --> 01:00:50,729
You don't want me.
I'm a bad bet.
1001
01:00:51,080 --> 01:00:53,924
I have quirks.
1002
01:00:54,000 --> 01:00:57,004
You know, I'm persnickety
and I'm churlish.
1003
01:00:57,080 --> 01:00:59,128
I'm moody, cranky,
impossible, I'm...
1004
01:01:00,400 --> 01:01:02,323
And you know I have
a terrible background.
1005
01:01:02,400 --> 01:01:05,131
Half my family drinks,
and the other half
1006
01:01:06,320 --> 01:01:08,687
hit the people who drink.
1007
01:01:13,960 --> 01:01:15,610
Theodore,
1008
01:01:17,040 --> 01:01:19,441
do you like men?
1009
01:01:22,840 --> 01:01:24,649
And there's that, too.
1010
01:01:28,560 --> 01:01:30,289
Hope y'all are hungry!
1011
01:01:30,760 --> 01:01:33,525
Don't forget the coconut cake.
Coming right up!
1012
01:01:55,920 --> 01:01:58,446
Did you see that Liz Taylor
sent a
check to the hospital
1013
01:01:58,520 --> 01:01:59,931
to thank 'em for
saving her life?
1014
01:02:00,080 --> 01:02:02,367
I did and I felt
so bad for her.
1015
01:02:02,520 --> 01:02:04,887
But I tell you what,
I voted for her husband.
1016
01:02:04,960 --> 01:02:07,531
First time I ever
voted Republican.
1017
01:02:07,600 --> 01:02:08,647
And he won.
1018
01:02:09,000 --> 01:02:12,925
Which just goes to show you,
every vote counts.
1019
01:02:14,040 --> 01:02:16,691
Hey, Miss Ave. Do you need
help with any of those...
1020
01:02:17,640 --> 01:02:19,529
She ain't in her right mind.
1021
01:02:20,160 --> 01:02:22,003
I'm worried about Ave Maria.
1022
01:02:22,520 --> 01:02:24,409
Iva Lou says she
ain't been sleeping,
1023
01:02:24,480 --> 01:02:26,289
and I can see
she ain't been eating.
1024
01:02:26,720 --> 01:02:28,165
She just don't look good.
1025
01:02:34,240 --> 01:02:36,561
Jack? Bring down
that last tree.
1026
01:02:37,120 --> 01:02:38,690
You have to put it
in the front hall.
1027
01:02:39,200 --> 01:02:41,487
Now, Mary Beth,
grab them balls.
1028
01:02:42,560 --> 01:02:44,880
This is the best Christmas
show ever, Mrs. MacChesney.
1029
01:02:45,360 --> 01:02:46,361
Ma'am?
1030
01:02:46,520 --> 01:02:48,602
This show'll be spectacular.
1031
01:02:48,800 --> 01:02:49,881
Feeling all right?
1032
01:02:49,960 --> 01:02:52,122
Ave Maria, I almost
gave up on you.
1033
01:02:52,200 --> 01:02:55,170
Hey, ladies. Start stringing
these extra lights.
1034
01:02:55,440 --> 01:02:57,363
Listen. You gotta do something.
1035
01:02:57,440 --> 01:03:01,286
Sweet Sue is planning a New
Year's Eve wedding to my son.
1036
01:03:01,360 --> 01:03:03,442
They're gonna get married right
in front of that fireplace
1037
01:03:03,520 --> 01:03:05,284
while the tree is still up.
1038
01:03:05,360 --> 01:03:07,442
Now, he is the marrying kind,
1039
01:03:07,520 --> 01:03:09,204
and he will never leave her
1040
01:03:09,280 --> 01:03:11,601
once that ring
is on his finger.
1041
01:03:12,160 --> 01:03:13,810
He's just like his fool daddy.
1042
01:03:13,880 --> 01:03:16,645
You can love him or beat him.
1043
01:03:16,720 --> 01:03:18,529
But either way he'd stay.
1044
01:03:18,600 --> 01:03:20,841
Now, please help me give her
the big heave-ho.
1045
01:03:21,480 --> 01:03:23,050
Do you hear me, Ave Maria?
1046
01:03:23,800 --> 01:03:25,962
You're gonna miss
your chance with my son.
1047
01:03:26,480 --> 01:03:28,005
Ave?
1048
01:03:29,960 --> 01:03:31,803
Ave, are you okay?
1049
01:03:34,560 --> 01:03:35,960
Doc, what's happened to her?
1050
01:03:37,400 --> 01:03:40,722
This is what we call
an old-fashioned nervous breakdown.
1051
01:03:41,400 --> 01:03:43,528
What, do we take her
up to Lonesome Pine?
1052
01:03:45,080 --> 01:03:46,161
No, her vitals are normal.
1053
01:03:46,240 --> 01:03:47,571
There's no reason to
take her to the hospital.
1054
01:03:47,960 --> 01:03:50,770
Then why's she laying there
like a bag of rocks?
1055
01:03:52,120 --> 01:03:53,770
That's for her to figure out.
1056
01:03:54,600 --> 01:03:57,285
I'll come and check her in the morning.
Just let her sleep.
1057
01:03:58,400 --> 01:04:00,400
Might be a good idea if you
don't smoke around her.
1058
01:04:30,080 --> 01:04:33,527
Okay. There comes a time
in every woman's life
1059
01:04:33,640 --> 01:04:34,971
when she's gotta face her fear.
1060
01:04:35,480 --> 01:04:36,641
I know. I know.
1061
01:04:36,720 --> 01:04:38,449
All right, whose time
is it now?
1062
01:04:38,800 --> 01:04:41,007
It's mine. It's my time.
1063
01:04:41,080 --> 01:04:44,129
Good. Now. A woman
with a purpose
1064
01:04:44,200 --> 01:04:46,726
is worth 10 men
with the same, okay?
1065
01:04:46,800 --> 01:04:48,723
Now, I'm not gonna tell you
exactly what to say to him,
1066
01:04:48,800 --> 01:04:51,485
but I am gonna tell you
how to say it, all right?
1067
01:04:51,600 --> 01:04:54,410
You're gonna march up to Jack
MacChesney, and you're gonna say,
1068
01:04:54,480 --> 01:04:56,323
"I need to talk to you, sir."
1069
01:04:56,440 --> 01:04:59,887
And he's gonna hem and haw and "yep"
and "nope" and look right past you,
1070
01:05:00,000 --> 01:05:01,650
like the shower after
the shift is more important
1071
01:05:01,760 --> 01:05:03,489
than the information
you need to relay.
1072
01:05:03,800 --> 01:05:06,121
But you are to ignore
all of that.
1073
01:05:06,200 --> 01:05:07,361
All right? All right.
1074
01:05:07,480 --> 01:05:09,761
Men are bad at communicating,
but they actually have ears.
1075
01:05:09,800 --> 01:05:12,007
So you just need to state
your piece, you know,
1076
01:05:12,080 --> 01:05:13,491
get into that
little brain of his,
1077
01:05:13,560 --> 01:05:15,121
'cause he's actually
a pretty smart guy.
1078
01:05:15,320 --> 01:05:17,402
I happen to know that, 'cause
he checked out Quo Vadis,
1079
01:05:17,480 --> 01:05:19,520
from the Bookmobile and that
there's a door stopper.
1080
01:05:20,240 --> 01:05:23,210
You just think of Ave Maria,
1081
01:05:23,600 --> 01:05:25,568
and all she done for you.
1082
01:05:26,680 --> 01:05:30,048
And that'll fuel your ambition
to tell him what's what.
1083
01:05:30,600 --> 01:05:32,921
Okay? Okay,
1084
01:05:33,000 --> 01:05:34,331
All right now, scoot!
1085
01:05:34,400 --> 01:05:35,845
Get your books on the way back.
1086
01:05:41,160 --> 01:05:42,366
Mr. MacChesney.
1087
01:05:42,440 --> 01:05:45,284
Mr. MacChesney? See you
later, Mr. MacChesney.
1088
01:05:45,360 --> 01:05:47,647
We're gonna save you
some water, Mr. MacChesney.
1089
01:05:47,720 --> 01:05:49,006
Please do. Please do.
1090
01:05:49,280 --> 01:05:50,281
What is it, Pearl?
1091
01:05:50,360 --> 01:05:53,250
It's about Ave Maria.
She's still asleep.
1092
01:05:54,000 --> 01:05:55,889
Well, I'm sorry to hear that.
1093
01:05:55,960 --> 01:05:57,530
She loves you.
1094
01:05:57,720 --> 01:05:58,801
She say something to you?
1095
01:05:58,880 --> 01:06:01,326
No, sir. And she
don't know it yet.
1096
01:06:01,400 --> 01:06:03,528
But according to the ancient
art of Chinese face reading...
1097
01:06:03,600 --> 01:06:04,681
Oh, come on.
1098
01:06:04,760 --> 01:06:06,922
According to the ancient art
of Chinese face reading,
1099
01:06:07,000 --> 01:06:08,764
the bridge of her nose
and yours match
1100
01:06:08,840 --> 01:06:11,241
which makes you
besotted, true lovers.
1101
01:06:11,360 --> 01:06:12,964
You handled her all wrong.
1102
01:06:13,040 --> 01:06:15,281
Pearl, I appreciate your
interest, but you're wrong.
1103
01:06:15,680 --> 01:06:18,331
She don't want me. She done
told me herself.
1104
01:06:18,400 --> 01:06:20,562
And if there's one thing
I know about women,
1105
01:06:20,640 --> 01:06:22,960
it's when they tell you something,
they mean it. Thank you.
1106
01:06:23,560 --> 01:06:25,767
No! Not Ave Maria.
1107
01:06:25,840 --> 01:06:27,251
She buries her feelings.
1108
01:06:27,400 --> 01:06:29,004
Doc thinks that's why she
had that nervous breakdown.
1109
01:06:29,080 --> 01:06:31,447
Well, what do you want me
to do about it, Pearl?
1110
01:06:32,360 --> 01:06:34,408
Well, I don't know.
1111
01:06:34,480 --> 01:06:36,209
I was hoping you could
think of something.
1112
01:06:37,720 --> 01:06:39,324
Go on, get on.
1113
01:06:48,920 --> 01:06:50,001
So?
1114
01:06:50,080 --> 01:06:53,243
I don't know, Miss Iva Lou.
He seemed awful angry.
1115
01:06:54,760 --> 01:06:56,569
Passion in the pit.
1116
01:06:56,720 --> 01:06:58,927
That's the good news! Let's go.
1117
01:09:10,080 --> 01:09:13,004
Ave Maria.
1118
01:09:17,200 --> 01:09:18,884
Ave Maria.
1119
01:09:26,920 --> 01:09:29,400
Carissima, Ave Maria.
1120
01:09:31,240 --> 01:09:35,404
By the time you read this,
I will be gone.
1121
01:09:36,520 --> 01:09:39,922
Please know that of all the
things I ever had to do,
1122
01:09:40,520 --> 01:09:44,491
leaving you here without me
is the most difficult.
1123
01:09:45,880 --> 01:09:50,124
High in the Italian Alps,
you have a family.
1124
01:09:50,280 --> 01:09:53,284
Your father is there,
and my sister.
1125
01:09:53,960 --> 01:09:58,010
I was too ashamed and
never told them about you.
1126
01:09:58,160 --> 01:10:01,209
But you deserve every
good thing in this life.
1127
01:10:01,280 --> 01:10:03,521
All the things
I could not give you,
1128
01:10:03,600 --> 01:10:05,602
for my own reasons.
1129
01:10:11,680 --> 01:10:12,727
Papa!
1130
01:10:22,880 --> 01:10:24,166
She's up!
1131
01:10:24,280 --> 01:10:26,123
Good God almighty. She's up!
1132
01:10:26,240 --> 01:10:27,366
Come here!
1133
01:10:28,040 --> 01:10:29,565
Ave? She's awake!
1134
01:10:29,640 --> 01:10:31,563
What happened?
1135
01:10:31,960 --> 01:10:33,849
Fleeta, she's awake!
1136
01:10:34,200 --> 01:10:35,611
Ave!
1137
01:10:52,280 --> 01:10:54,009
It is so cold here.
1138
01:10:54,080 --> 01:10:55,161
Honey.
1139
01:10:56,160 --> 01:10:57,241
Here, bundle up.
1140
01:10:57,320 --> 01:10:58,560
You're back.
1141
01:10:58,640 --> 01:11:00,080
You done come out
of your deep sleep.
1142
01:11:00,920 --> 01:11:02,524
Oh, Spec.
1143
01:11:03,560 --> 01:11:05,528
Spec, I'm leaving.
1144
01:11:05,960 --> 01:11:08,201
I'm going to Italy.
1145
01:11:08,280 --> 01:11:11,250
I'm going to Schilpario,
way up in the Italian Alps.
1146
01:11:11,320 --> 01:11:13,280
I've been telling you for
years to go on vacation.
1147
01:11:14,160 --> 01:11:15,161
No.
1148
01:11:15,480 --> 01:11:18,723
I saw my father in a dream.
And I have to go find him.
1149
01:11:20,680 --> 01:11:22,728
You know, you need to
calm down a little bit.
1150
01:11:22,840 --> 01:11:23,966
Take a deep breath.
1151
01:11:31,360 --> 01:11:33,488
I don't know what pills
Doc Daugherty been giving her,
1152
01:11:33,600 --> 01:11:35,728
but it's making
that girl crazy.
1153
01:11:36,640 --> 01:11:37,971
Listen up, Ave.
1154
01:11:38,040 --> 01:11:41,169
Before you leave for Italy, we've gotta
get everything out of your name.
1155
01:11:41,240 --> 01:11:43,049
Even that old Cadillac.
1156
01:11:43,560 --> 01:11:45,040
All right, hand me the pen.
1157
01:12:02,720 --> 01:12:04,688
Howdy, Miss Grimes,
you remember me?
1158
01:12:05,320 --> 01:12:07,084
Sure do, Miss Ave.
1159
01:12:07,640 --> 01:12:09,085
How's your soap coming?
1160
01:12:09,560 --> 01:12:12,166
Good, good. I'll have my
Pearl bring you some.
1161
01:12:12,360 --> 01:12:14,966
Well, if you'd let me, I'd
love to sell some at Mutual's.
1162
01:12:15,040 --> 01:12:16,610
I think people'd like that.
1163
01:12:18,080 --> 01:12:19,491
That'd be right nice.
1164
01:12:20,920 --> 01:12:21,921
She home?
1165
01:12:22,600 --> 01:12:23,601
She out back.
1166
01:12:24,120 --> 01:12:26,327
Coming, Mama!
1167
01:12:26,800 --> 01:12:29,963
She been trying any of that
miraculous face cream on you?
1168
01:12:30,040 --> 01:12:31,121
Yes, ma'am.
1169
01:12:32,040 --> 01:12:34,008
I used to be pretty,
'fore I lost my teeth.
1170
01:12:34,120 --> 01:12:36,726
They say little things
don't matter,
1171
01:12:37,640 --> 01:12:39,608
but they matter
if they your teeth.
1172
01:12:41,280 --> 01:12:43,328
You could get you
some new teeth in town.
1173
01:12:44,200 --> 01:12:46,328
Someday, right, Mama?
1174
01:12:46,920 --> 01:12:48,445
Sure.
1175
01:12:49,680 --> 01:12:51,284
Can I have a word, Pearl?
1176
01:12:51,560 --> 01:12:52,607
Mama, can I go?
1177
01:12:55,480 --> 01:12:56,970
Yes, ma'am.
1178
01:12:57,080 --> 01:12:58,889
Do you happen to have a dollar?
1179
01:12:59,160 --> 01:13:02,642
Um, yeah, you just paid me.
I got 46.
1180
01:13:02,800 --> 01:13:04,131
Here, you need anymore?
1181
01:13:04,720 --> 01:13:06,370
Just the one'll do.
1182
01:13:07,120 --> 01:13:08,121
Okay.
1183
01:13:08,520 --> 01:13:10,204
Congratulations, dear.
1184
01:13:12,080 --> 01:13:14,162
You just bought
yourself a drugstore.
1185
01:13:15,640 --> 01:13:17,688
Miss Ave, I don't understand.
1186
01:13:18,800 --> 01:13:22,168
Spec said I had to sell Mutual's
or it'd be took from me.
1187
01:13:22,880 --> 01:13:25,963
So, I looked around
and I thought,
1188
01:13:26,040 --> 01:13:27,769
"Who deserves a good turn?"
1189
01:13:28,640 --> 01:13:31,291
"Who knows not just
what a customer needs"
1190
01:13:31,360 --> 01:13:33,044
"but what she secretly wants?"
1191
01:13:33,840 --> 01:13:36,810
"Who has just the right touch
with that insecure lady,"
1192
01:13:36,880 --> 01:13:41,807
"who's worn red lipstick all her life and
could be pushed to try the hot pink?"
1193
01:13:44,160 --> 01:13:47,369
"Who treats her mommy
like the treasure she is?"
1194
01:13:48,040 --> 01:13:51,681
"Who knows everybody on those
ridges and is willing to walk"
1195
01:13:52,320 --> 01:13:55,449
"to take them their medicine
when I can't get there?"
1196
01:13:56,680 --> 01:13:58,887
You're the best person
I know, Pearl.
1197
01:14:01,080 --> 01:14:02,650
And I hope you'll keep
using that head of yours
1198
01:14:02,720 --> 01:14:04,131
the way you have been because
1199
01:14:06,160 --> 01:14:10,961
that store will be enough to get you
through college and make you a good life.
1200
01:14:12,200 --> 01:14:14,123
But, Miss Ave, what about you?
1201
01:14:15,440 --> 01:14:17,124
I'll tell you a secret.
1202
01:14:19,240 --> 01:14:21,971
An elegant guest knows
when to leave the party.
1203
01:14:25,480 --> 01:14:26,845
Mama!
1204
01:14:32,440 --> 01:14:33,965
Who is it?
1205
01:14:34,040 --> 01:14:35,485
Fleeta.
1206
01:14:35,560 --> 01:14:37,642
Well, I just want to
make sure it was you,
1207
01:14:37,720 --> 01:14:39,563
'cause it is time to negotiate.
1208
01:14:39,840 --> 01:14:42,241
'Cause if I'm gonna have to
work for this little girl,
1209
01:14:42,360 --> 01:14:44,362
and a Melungeon at that,
1210
01:14:44,440 --> 01:14:47,728
I feel I should be, well,
compensated for my duress.
1211
01:14:58,400 --> 01:14:59,925
You sure about this number?
1212
01:15:00,000 --> 01:15:01,001
Yes, ma'am.
1213
01:15:03,400 --> 01:15:06,006
Then they are gonna have
to carry me outta here.
1214
01:15:06,080 --> 01:15:07,081
Thank you.
1215
01:15:08,600 --> 01:15:10,648
I want you to look after Pearl.
1216
01:15:10,920 --> 01:15:12,968
You know this business
better than anybody.
1217
01:15:13,040 --> 01:15:14,610
Just teach her proper.
1218
01:15:14,880 --> 01:15:15,881
I will.
1219
01:15:16,360 --> 01:15:17,486
Happy?
1220
01:15:18,680 --> 01:15:20,170
I'm very happy-
1221
01:15:21,320 --> 01:15:23,243
I'm gonna buy Krifflum a horse.
1222
01:15:23,360 --> 01:15:24,885
Come on in.
1223
01:15:27,280 --> 01:15:29,009
Wise County Bookmobile.
1224
01:15:29,080 --> 01:15:31,481
Next stop, Mutual's Pharmacy.
1225
01:15:31,560 --> 01:15:33,130
I have news!
1226
01:15:33,200 --> 01:15:34,361
Iva Lou!
1227
01:15:34,440 --> 01:15:40,004
Lyle Makin asked me to marry
him and I said, "Yes!"
1228
01:15:40,080 --> 01:15:41,570
Oh, tra-la. Tra-la, tra-la.
1229
01:15:41,680 --> 01:15:43,125
Will you be my maid of honor?
1230
01:15:43,440 --> 01:15:44,441
No.
1231
01:15:44,840 --> 01:15:45,887
Oh... Not you.
1232
01:15:45,960 --> 01:15:47,325
Ave Maria.
1233
01:15:47,400 --> 01:15:49,641
Honey, I would love
to stand with you.
1234
01:15:50,240 --> 01:15:51,241
Honey.
1235
01:15:51,520 --> 01:15:53,409
So, you're pregnant?
1236
01:16:05,560 --> 01:16:06,891
Lyle, keep it together.
1237
01:16:06,960 --> 01:16:09,804
You wouldn't know about
me and Iva Lou, now?
1238
01:16:10,120 --> 01:16:11,326
Yep-
1239
01:16:16,800 --> 01:16:18,529
Come on, you, it's time!
1240
01:16:20,920 --> 01:16:22,331
Oh, you look beautiful.
1241
01:16:22,720 --> 01:16:24,484
I hate wearing white.
1242
01:16:24,800 --> 01:16:25,881
Do I look washed out?
1243
01:16:25,960 --> 01:16:27,086
You don't. You don't.
1244
01:16:27,160 --> 01:16:28,924
You're not exactly
blushing, but you're,
1245
01:16:29,000 --> 01:16:30,001
uh, ruddy.
1246
01:16:30,720 --> 01:16:32,324
I can't do this, Ave.
1247
01:16:32,440 --> 01:16:33,441
Hey-
1248
01:16:33,520 --> 01:16:35,568
Shoot. Iva Lou,
you been drinking?
1249
01:16:36,240 --> 01:16:37,924
Is he drunk? Groom's drunk.
1250
01:16:39,240 --> 01:16:40,241
Ave!
1251
01:16:40,520 --> 01:16:41,521
Hold him up, Jack.
1252
01:16:42,000 --> 01:16:43,490
Then the two shall be one.
1253
01:16:43,600 --> 01:16:44,601
Amen.
1254
01:16:45,120 --> 01:16:47,600
Hang on! Don't make
me go in there.
1255
01:16:48,200 --> 01:16:49,201
Hi, Miss Nellie.
1256
01:16:50,480 --> 01:16:51,447
Think pink!
1257
01:16:51,520 --> 01:16:52,965
Oh, how could we not?
1258
01:16:53,040 --> 01:16:54,041
Not yet, not yet!
1259
01:16:54,200 --> 01:16:55,167
I'm not ready!
1260
01:16:55,240 --> 01:16:56,241
No!
1261
01:16:57,600 --> 01:16:58,601
You okay, Lyle?
1262
01:16:59,600 --> 01:17:01,728
All right, darling.
Let's get you married.
1263
01:17:06,920 --> 01:17:08,160
Lord have mercy.
1264
01:17:08,280 --> 01:17:10,726
Is anybody at this wedding sober?
Doesn't look like it.
1265
01:17:10,880 --> 01:17:12,564
Where is he? Where is he?
1266
01:17:12,720 --> 01:17:15,291
He's right here. No.
1267
01:17:15,400 --> 01:17:16,401
Preacher, I think we're ready.
1268
01:17:16,480 --> 01:17:17,960
Let's do this, we got them.
1269
01:17:18,040 --> 01:17:21,442
Hurry!
I now pronounce
you man and wife.
1270
01:17:39,000 --> 01:17:43,528
You know, this was the dumbest
wedding I've ever seen.
1271
01:17:43,920 --> 01:17:46,685
I mean, every... People that
old just ought to elope.
1272
01:17:47,400 --> 01:17:49,209
I heard it was touching.
1273
01:17:49,400 --> 01:17:52,244
Sure, it was touching,
if you like wrestling.
1274
01:17:53,520 --> 01:17:54,760
Hey, Mama.
1275
01:17:56,520 --> 01:17:57,885
Hi, Miss Fleeta.
1276
01:17:57,960 --> 01:17:58,961
How you doing?
1277
01:17:59,320 --> 01:18:01,926
Mama, show Miss Fleeta.
1278
01:18:02,360 --> 01:18:03,361
What?
1279
01:18:05,600 --> 01:18:08,444
Let me see. Oh,
those look good, girl!
1280
01:18:09,200 --> 01:18:10,565
Those look good!
1281
01:18:11,680 --> 01:18:16,004
Well, now I'm seeing that
being pretty has its benefits.
1282
01:18:16,080 --> 01:18:19,368
That's right. 'Cause you know,
every woman's beautiful.
1283
01:18:19,600 --> 01:18:21,409
Now, some is
prettier than others.
1284
01:18:21,480 --> 01:18:23,289
But all women are beautiful.
1285
01:18:25,640 --> 01:18:28,086
Hey. Would you care to dance?
1286
01:18:29,320 --> 01:18:30,526
Um...
1287
01:18:30,640 --> 01:18:34,042
Well, I think I bruised
my hip in the fall
1288
01:18:34,120 --> 01:18:36,441
and in these shoes my feet
are a couple of bloody stumps.
1289
01:18:36,520 --> 01:18:37,965
So, no thank you.
1290
01:18:39,160 --> 01:18:40,810
You want a bag of ice?
1291
01:18:41,320 --> 01:18:42,651
Where is she?
1292
01:18:42,800 --> 01:18:45,565
Where is she? Where is she?
1293
01:18:45,640 --> 01:18:47,369
I'm right here, Aunt Alice.
1294
01:18:47,440 --> 01:18:49,169
You may think you won,
1295
01:18:49,640 --> 01:18:51,165
but you ain't, Ava Marie.
1296
01:18:51,400 --> 01:18:54,290
You are not gonna ruin this
wedding reception, Aunt Alice.
1297
01:18:54,440 --> 01:18:56,010
It ain't like anybody's
gonna remember it anyway.
1298
01:18:56,240 --> 01:18:58,322
You gave my brother's
pharmacy to Pearl Grimes.
1299
01:18:58,440 --> 01:19:01,046
I sure did. That belongs
to me and my family.
1300
01:19:01,120 --> 01:19:02,167
Not anymore.
1301
01:19:02,240 --> 01:19:03,366
Well, that may be gone.
1302
01:19:03,440 --> 01:19:05,807
But I want this house back,
and I'm gonna get it.
1303
01:19:06,080 --> 01:19:08,367
Oh, Aunt Alice.
You're just awful.
1304
01:19:08,440 --> 01:19:09,851
You're about to
ruin my surprise.
1305
01:19:09,960 --> 01:19:11,849
Pearl! Get in here, hon.
1306
01:19:12,480 --> 01:19:15,927
It would not be right for you to own a
business in town and have to tote yourself
1307
01:19:16,000 --> 01:19:17,604
all the way back and
forth from Insko.
1308
01:19:17,680 --> 01:19:20,206
And I don't want you to be away
from your mommy that much.
1309
01:19:20,680 --> 01:19:22,569
This house is yours.
1310
01:19:25,680 --> 01:19:28,729
Oh, my God! Miss Ave?
You giving us the house?
1311
01:19:28,800 --> 01:19:31,201
Oh, I hope you live here
in joy and peace.
1312
01:19:33,200 --> 01:19:34,406
You sweet little thing.
1313
01:19:35,360 --> 01:19:37,488
You done give my house
to that Melungeon?
1314
01:19:38,600 --> 01:19:40,329
My mama's Melungeon.
That's right.
1315
01:19:40,560 --> 01:19:42,130
Mine is too.
I married a Melungeon.
1316
01:19:42,200 --> 01:19:43,680
I'm a Melungeon.
I'm a Melungeon, too.
1317
01:19:43,720 --> 01:19:46,963
I think it's time for you
two to turn tail and leave.
1318
01:19:47,040 --> 01:19:48,680
You've done about
insulted everybody here.
1319
01:19:49,080 --> 01:19:50,127
Including the Melungeons.
1320
01:19:50,200 --> 01:19:52,282
The newly married.
The newly married.
1321
01:19:52,360 --> 01:19:53,885
The black folks. Blacks.
1322
01:19:53,960 --> 01:19:55,405
The educated. Mmm-hmm.
1323
01:19:55,480 --> 01:19:56,561
The bachelors.
1324
01:19:57,720 --> 01:19:58,767
Them, too.
1325
01:19:59,000 --> 01:20:00,126
Come on, now.
1326
01:20:00,200 --> 01:20:02,168
Scoot before the Cherokees
get a vote. Come on.
1327
01:20:02,600 --> 01:20:04,967
You're a gall-damned
Italian thief!
1328
01:20:05,040 --> 01:20:07,122
Oh, Aunt Alice!
For once and for all,
1329
01:20:07,200 --> 01:20:08,281
it is not.
1330
01:20:08,400 --> 01:20:09,970
I-talian!
1331
01:20:10,040 --> 01:20:11,246
It's Italian.
1332
01:20:11,440 --> 01:20:12,761
That's right.
You tell her, honey.
1333
01:20:12,880 --> 01:20:14,564
Come on, now, scoot.
Scoot. Go on!
1334
01:20:15,360 --> 01:20:16,850
Bye-bye. Bye, Alice.
1335
01:20:17,320 --> 01:20:18,731
Go on, get out!
1336
01:20:20,320 --> 01:20:22,288
I never worried about
Alice Lambert.
1337
01:20:22,360 --> 01:20:24,203
Her face reading?
Tilt of her nose says
1338
01:20:24,280 --> 01:20:26,044
she'd never win.
1339
01:20:27,240 --> 01:20:28,446
You did the right thing.
1340
01:20:29,200 --> 01:20:31,202
Come on,
everybody, let's dance.
1341
01:20:40,080 --> 01:20:41,764
Hi, Ava.
1342
01:20:42,480 --> 01:20:45,086
Sweet Sue. It's Ave.
1343
01:20:46,920 --> 01:20:48,570
I love this cake.
1344
01:20:48,640 --> 01:20:50,005
I gotta find out
who the baker is
1345
01:20:50,080 --> 01:20:53,209
because I want to have it
for the renewal of my vows.
1346
01:20:56,160 --> 01:20:58,128
I got back together with Mike.
1347
01:20:58,400 --> 01:21:00,209
I didn't know that.
1348
01:21:00,760 --> 01:21:02,967
It happened around the time
of your mental collapse.
1349
01:21:05,280 --> 01:21:06,520
He loves me.
1350
01:21:06,600 --> 01:21:08,443
And he's crazy about
the boys, and
1351
01:21:08,800 --> 01:21:10,962
well, I hate being alone.
1352
01:21:11,760 --> 01:21:13,808
I need to work off
all this cake.
1353
01:21:13,960 --> 01:21:16,008
Mike, let's do the hustle!
1354
01:21:16,960 --> 01:21:19,008
What happened to
your pink dress?
1355
01:21:19,440 --> 01:21:20,441
Um...
1356
01:21:21,520 --> 01:21:23,841
It was cutting
off my circulation.
1357
01:21:25,560 --> 01:21:27,688
You gonna stay
mad at me forever?
1358
01:21:29,200 --> 01:21:30,725
I'm not mad at you. No?
1359
01:21:31,440 --> 01:21:34,364
If I were mad at you,
it'd suggest I was angry.
1360
01:21:34,440 --> 01:21:36,442
And if I were angry, it would
mean I had feelings for you,
1361
01:21:36,520 --> 01:21:39,126
and you're a reasonably
nice person, but see?
1362
01:21:40,800 --> 01:21:42,290
No feelings.
1363
01:21:42,960 --> 01:21:44,371
For somebody who don't
have any feelings,
1364
01:21:44,440 --> 01:21:46,090
you sure talk about it a lot.
1365
01:21:46,520 --> 01:21:48,170
Aren't you the expert?
1366
01:21:48,520 --> 01:21:51,364
All I'm saying is
I don't believe you.
1367
01:21:52,560 --> 01:21:53,766
It's your choice.
1368
01:21:55,080 --> 01:21:58,050
It means that much to you, to
hang on to your judgment of me?
1369
01:21:58,480 --> 01:21:59,481
I must scare you.
1370
01:22:00,200 --> 01:22:02,282
Uh... Oh, no, sir.
1371
01:22:03,720 --> 01:22:05,165
Then you'll come with me?
1372
01:22:06,200 --> 01:22:07,326
Where?
1373
01:22:07,840 --> 01:22:09,171
I've got something
for you in my truck.
1374
01:22:09,240 --> 01:22:11,368
I bet you do.
Put your cake down.
1375
01:22:11,920 --> 01:22:13,729
Well, that's not gonna happen.
Put your cake down.
1376
01:22:13,840 --> 01:22:16,241
I'm busy. Put your cake down.
Come on.
1377
01:22:18,760 --> 01:22:20,364
Come on.
1378
01:22:40,080 --> 01:22:43,209
Where in the world did you find this?
1379
01:22:44,200 --> 01:22:45,804
It was an ordeal.
1380
01:22:46,480 --> 01:22:48,289
Had to figure out
how to spell it first.
1381
01:22:51,440 --> 01:22:53,522
Schilpario, A Life
in the Mountains.
1382
01:22:54,400 --> 01:22:56,323
This is my father's hometown.
1383
01:22:57,600 --> 01:22:59,568
I special ordered it
from Richmond.
1384
01:23:00,360 --> 01:23:03,569
I figured it'd be of some use
to you when you go to Italy.
1385
01:23:06,840 --> 01:23:07,921
Thank you.
1386
01:23:08,680 --> 01:23:10,330
You're entirely welcome.
1387
01:23:15,400 --> 01:23:17,243
I owe you an apology-
1388
01:23:19,120 --> 01:23:20,485
For what?
1389
01:23:22,600 --> 01:23:24,807
I haven't been
very nice to you.
1390
01:23:27,920 --> 01:23:29,206
Well, why is that?
1391
01:23:29,880 --> 01:23:31,530
I don't know.
1392
01:23:32,760 --> 01:23:34,683
I have an idea why.
1393
01:23:37,000 --> 01:23:38,240
Well, why do you think?
1394
01:23:38,320 --> 01:23:41,403
You don't want anybody or
anything to keep you here.
1395
01:23:45,600 --> 01:23:47,682
That's partly right.
1396
01:23:49,080 --> 01:23:51,208
I'm also just being
honest with myself.
1397
01:23:51,280 --> 01:23:53,044
I've given everything
I have to this place,
1398
01:23:53,120 --> 01:23:55,691
and it hasn't made me happy.
1399
01:23:59,440 --> 01:24:02,762
You think happiness
is out there somewhere?
1400
01:24:05,880 --> 01:24:09,248
If I didn't believe that,
I wouldn't be going.
1401
01:24:10,120 --> 01:24:12,282
Do you think you'll
ever come back?
1402
01:24:15,320 --> 01:24:16,765
You know 'm the Outdoor Drama
1403
01:24:16,840 --> 01:24:18,524
when Jack Hale,
the mining engineer,
1404
01:24:18,600 --> 01:24:20,887
sends June Tolliver, the poor
girl from the mountains,
1405
01:24:20,960 --> 01:24:22,325
off to be educated?
1406
01:24:24,720 --> 01:24:26,529
She goes to
the Bluegrass of Kentucky
1407
01:24:26,600 --> 01:24:28,807
and she learns how to
1408
01:24:29,560 --> 01:24:33,485
talk, and culture,
manners, how to dress.
1409
01:24:36,040 --> 01:24:39,328
And then when she comes home,
she doesn't fit in anymore.
1410
01:24:43,480 --> 01:24:46,723
I'm hoping that's
what'll happen to me.
1411
01:24:47,880 --> 01:24:51,168
I want to see and do
so much that it changes me.
1412
01:24:51,240 --> 01:24:52,366
Mmm-hmm.
1413
01:24:53,760 --> 01:24:55,603
And then I won't
want to come back.
1414
01:24:57,360 --> 01:24:59,328
At least that's
what I'm hoping.
1415
01:25:07,720 --> 01:25:10,371
Well, what if I told you
that I wanted you to stay?
1416
01:25:39,840 --> 01:25:41,968
Long time ago you asked me
1417
01:25:42,040 --> 01:25:44,486
if I was scared of anything
and I didn't answer.
1418
01:25:47,040 --> 01:25:49,247
I knew even then
what I was afraid of.
1419
01:25:51,760 --> 01:25:54,081
I'm afraid I'm gonna spend
my whole life without you.
1420
01:26:11,080 --> 01:26:13,208
I better go back inside.
1421
01:26:14,520 --> 01:26:16,727
Thank you so much for the book.
1422
01:28:06,680 --> 01:28:08,250
Howdy. Hey.
1423
01:28:17,000 --> 01:28:18,570
Looks different, doesn't it?
1424
01:28:19,880 --> 01:28:21,041
Mmm-hmm.
1425
01:28:25,120 --> 01:28:27,521
I hate goodbyes.
1426
01:28:28,240 --> 01:28:31,005
I'm gonna miss you, Spec.
1427
01:28:33,600 --> 01:28:36,410
I'm gonna miss you, too.
1428
01:28:41,400 --> 01:28:42,970
I've never been
friends with a woman.
1429
01:28:51,560 --> 01:28:54,040
I didn't think it was possible.
1430
01:28:58,240 --> 01:29:00,208
But you changed that.
1431
01:29:02,160 --> 01:29:04,322
I could tell you
whatever I was thinking.
1432
01:29:08,600 --> 01:29:11,604
And I just want you to know
that I will treasure that.
1433
01:29:14,000 --> 01:29:15,968
And you.
1434
01:29:26,640 --> 01:29:27,687
Aw...
1435
01:29:27,760 --> 01:29:30,331
Have I arrived in time
to see Spec Broadwater
1436
01:29:30,400 --> 01:29:33,006
weep melancholy tears
of sadness and regret?
1437
01:29:33,280 --> 01:29:36,204
You have not, fancy pants.
I've come to pick up a chair.
1438
01:29:37,640 --> 01:29:39,642
All right, well,
I guess I will help.
1439
01:29:39,960 --> 01:29:41,405
Where does the rest
of this stuff go?
1440
01:29:41,520 --> 01:29:43,488
Furniture's all going to
Sacred Heart Church,
1441
01:29:43,560 --> 01:29:44,721
and anything left
in the kitchen
1442
01:29:44,800 --> 01:29:46,802
to Reverend Mother's
Food Pantry.
1443
01:29:47,640 --> 01:29:49,051
I'm taking this with me.
1444
01:29:49,120 --> 01:29:50,485
It suits you.
1445
01:29:50,640 --> 01:29:54,042
Ah, and then I'm gonna take you
out for hot dogs at the Hob Knob,
1446
01:29:54,120 --> 01:29:55,400
and if you're
a really good girl,
1447
01:29:55,440 --> 01:29:57,169
for some donuts at Cab's.
1448
01:29:57,800 --> 01:29:58,961
Can I have it frosted?
1449
01:29:59,080 --> 01:30:00,411
Yes, you may have it frosted.
1450
01:30:00,480 --> 01:30:02,084
And then you have to
get a good night's sleep,
1451
01:30:02,160 --> 01:30:05,289
because we have a very big day
planned for your last day here
1452
01:30:05,520 --> 01:30:07,010
in Big Stone Gap.
1453
01:30:15,280 --> 01:30:16,406
We don't have time for this.
1454
01:30:16,480 --> 01:30:19,768
No, no, come on. Come on, your
flight doesn't leave until tonight.
1455
01:30:20,080 --> 01:30:21,525
Just one more stop.
1456
01:30:26,920 --> 01:30:29,241
Besides, you just can't leave
without saying goodbye
1457
01:30:29,360 --> 01:30:30,930
to the Outdoor Drama.
1458
01:30:56,040 --> 01:30:58,771
Come on. Come on. Let's go.
1459
01:31:08,240 --> 01:31:09,526
Everybody, settle down now.
1460
01:31:09,760 --> 01:31:11,569
We've got an
announcement to make.
1461
01:31:11,680 --> 01:31:13,091
Honey-O.
1462
01:31:14,400 --> 01:31:16,926
There's somebody
we want you to meet.
1463
01:31:42,040 --> 01:31:43,883
Papa.
1464
01:32:11,720 --> 01:32:13,051
There's more, darling.
1465
01:32:13,120 --> 01:32:14,485
Uh-uh, I can't take more.
1466
01:32:14,560 --> 01:32:16,369
I know you can't,
but we got it for you.
1467
01:32:16,440 --> 01:32:19,046
We found your mama's sister.
1468
01:32:20,120 --> 01:32:24,444
This is your Zia Maria Luisa.
1469
01:32:26,280 --> 01:32:29,887
Ave Maria!
1470
01:32:32,960 --> 01:32:36,123
Thank God I'm wearing
my waterproof Great Lash.
1471
01:32:40,800 --> 01:32:42,723
How did you find me?
1472
01:32:42,800 --> 01:32:45,565
I was just fixing to
come look for you.
1473
01:32:45,800 --> 01:32:49,168
I received a letter.
1474
01:32:51,480 --> 01:32:53,164
From, uh...
1475
01:32:54,880 --> 01:32:56,405
Jack MacChesney.
1476
01:32:58,600 --> 01:33:00,204
He told me
1477
01:33:00,480 --> 01:33:02,164
about your mama
1478
01:33:02,480 --> 01:33:04,801
and the kind of lady
she became.
1479
01:33:05,280 --> 01:33:07,328
He told me about you,
1480
01:33:07,720 --> 01:33:09,688
the kind of girl you were,
1481
01:33:10,280 --> 01:33:12,851
and the kind of lady
you became.
1482
01:33:14,120 --> 01:33:16,122
And he said that
1483
01:33:16,720 --> 01:33:19,530
the one thing that
could bring you peace
1484
01:33:20,920 --> 01:33:22,684
was to know your father.
1485
01:33:24,960 --> 01:33:26,769
He sent the tickets.
1486
01:33:26,840 --> 01:33:28,410
He made all the arrangements.
1487
01:33:29,200 --> 01:33:30,690
How did you do that,
Jack MacChesney?
1488
01:33:30,760 --> 01:33:32,683
You're a coal miner,
not a king.
1489
01:33:33,480 --> 01:33:35,209
I sold my truck.
1490
01:33:36,520 --> 01:33:38,522
You love that truck.
1491
01:33:38,800 --> 01:33:41,201
Yeah, but I've loved you
since the sixth grade.
1492
01:35:00,480 --> 01:35:02,960
So Ave Maria
and I got married.
1493
01:35:04,440 --> 01:35:06,522
We made a home
and built a life.
1494
01:35:07,400 --> 01:35:09,528
We had two beautiful children.
1495
01:35:10,400 --> 01:35:12,801
I worked in the mines
till they closed,
1496
01:35:12,880 --> 01:35:16,089
and Ave Maria delivered medicine
until the Jeep wore out.
1497
01:35:17,440 --> 01:35:19,442
We held on when times got bad,
1498
01:35:20,280 --> 01:35:22,601
and didn't let go
when they got worse.
1499
01:35:23,240 --> 01:35:25,368
Life was good in Big Stone Gap.
1500
01:35:25,560 --> 01:35:27,244
But it wasn't perfect.
1501
01:35:27,640 --> 01:35:29,449
Well, you know how that goes.
1502
01:35:30,400 --> 01:35:32,323
Life's only perfect
in the movies.
1503
01:35:32,347 --> 01:35:48,347
Hope it helped -> bozxphd
109673