All language subtitles for Big Bad Wolves (2013) 720p WEB-DL 700MB Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,414 --> 00:04:28,843 - Jag gillar inte det h�r. - Vad vill ni? 2 00:04:28,959 --> 00:04:34,049 - Var �r flickan? - Vilken Hicka? Vad pratar ni om? 3 00:04:34,173 --> 00:04:37,222 - �r ryktet om er sant? - Vilket? 4 00:04:37,343 --> 00:04:40,689 Det g�r m�nga. Var mer specifik. 5 00:04:40,805 --> 00:04:45,064 - Att ni k�r med fult spel. - Jas� det? Det �r sant. 6 00:04:46,102 --> 00:04:51,488 V�nta, vad pratar ni om? Det �r ett missf�rst�nd. - Ge hit! 7 00:05:01,575 --> 00:05:07,922 Nu r�cker det! Ni g�r f�r l�ngt! Vi �r bara h�rf�r att h�lla vakt! 8 00:05:08,040 --> 00:05:13,593 - Ni r�r inte den misst�nkte! - Det var han som r�rde oss. 9 00:05:14,880 --> 00:05:18,013 Han st�ter i v�ra n�var hela tiden. 10 00:05:19,802 --> 00:05:22,566 - Det �r Tsvika. - Svara inte. 11 00:05:31,397 --> 00:05:37,032 - S�tt stopp f�r det! - Jag h�ller med Beavis och Butt-head. 12 00:05:37,153 --> 00:05:43,334 - Tsvika l�r bli galen. - Inte om han leder oss till flickan. 13 00:06:05,431 --> 00:06:08,729 F�r sista g�ngen: Var �r flickan? 14 00:06:08,851 --> 00:06:12,731 - Jag vet inte. - Han vet kanske inte... 15 00:06:12,855 --> 00:06:15,738 Jo, det g�r han. 16 00:06:21,155 --> 00:06:26,873 - Ja, Tsvika? Vi var upptagna. - �r ni honom p� sp�ren? 17 00:06:26,994 --> 00:06:34,053 Typ. Det �r en l�ng historia. Han cyklade p� oss, s� vi f�rh�r honom. 18 00:06:34,168 --> 00:06:40,432 F�rh�r?! F�rh�r ni honom eller f�rh�r ni honom med ston F? 19 00:06:40,549 --> 00:06:43,847 - Med stort F. - �r ni galna? 20 00:06:43,969 --> 00:06:47,433 En flicka tror sig bara ha sett honom! 21 00:06:47,556 --> 00:06:50,736 S�g det till de h�r clownerna. 22 00:06:50,851 --> 00:06:55,526 Rami, du har ansvaret, s� sluta leka. 23 00:06:55,648 --> 00:07:02,410 Snygga till honom, k�r hem honom och pussa honom godnatt! Uppfattat? 24 00:07:06,409 --> 00:07:10,668 - Sv�ng h�ger och sen v�nster. - H�ger... 25 00:07:10,830 --> 00:07:16,003 - Det �r inte r�tt adress. - Varf�r har ni min adress? 26 00:07:18,546 --> 00:07:23,185 - Det �r mina f�r�ldrars adress. - Rami, det �r han! 27 00:07:23,342 --> 00:07:28,597 - Ge mig en timme, sen pratar han. - En kvart, med r�kpaus. 28 00:07:33,269 --> 00:07:39,532 H�r p�, det har tyv�rr skett ett olyckligt misstag. Vi beklagar. 29 00:07:39,650 --> 00:07:43,873 - Prata f�r dig sj�lv! - Strunta i vad han s�ger. 30 00:07:43,988 --> 00:07:47,950 Vi beklagar. Du s�ger v�l inget till n�n? 31 00:07:51,078 --> 00:07:55,835 - Nej, jag lovar. - Det �r klart! Han gjorde det ju! 32 00:07:55,958 --> 00:08:00,798 Jag har bara tv� 50-shekelssedlar. Hur mycket har du? 33 00:08:00,921 --> 00:08:03,851 - Va?! - Du h�rde vad jag sa. 34 00:08:04,008 --> 00:08:06,060 Ge mig allt du har. 35 00:08:06,177 --> 00:08:08,941 - Nej! - Tsvi kas order. 36 00:08:22,985 --> 00:08:27,991 - Ge honom en pistol! - Lugn. Ingen har bett om din �sikt. 37 00:08:30,493 --> 00:08:32,794 H�r har du f�r cykeln. 38 00:08:34,330 --> 00:08:37,379 - Det beh�vs inte. - H�rde du? 39 00:08:37,500 --> 00:08:40,632 Jo. Ta pengarna. 40 00:09:53,367 --> 00:09:57,590 - Alrik, hur �r l�get? - Kom in, Miki 41 00:10:03,627 --> 00:10:10,769 - L�r dig pappa hur man blir polis? - Han �r h�r p� studiebes�k. 42 00:10:10,885 --> 00:10:15,642 - Din son �r en tuffing. - L�t oss komma till saken. 43 00:10:15,765 --> 00:10:22,314 - Den misst�nkte? Jag hade inget val. - Pappa pratar faktiskt nu. 44 00:10:23,814 --> 00:10:29,497 - Gulligt... - Arik, lyssna noga nu. 45 00:10:29,612 --> 00:10:33,539 - Vi har "gult kon-samtal". - Som i fotboll? 46 00:10:33,657 --> 00:10:37,537 Ja, precis som i fotboll, min son. 47 00:10:38,412 --> 00:10:41,426 - Ov�rdigt! - Och det du gjorde? 48 00:10:41,540 --> 00:10:46,297 - Ja, och det du gjorde? - Arik, st�r inte pappa. 49 00:10:46,420 --> 00:10:49,884 - F�rl�t, pappa. - Lyssna noga nu. 50 00:10:50,007 --> 00:10:54,148 Du fick v�r misst�nkte sl�ppt utan att prata. 51 00:10:54,261 --> 00:10:58,188 - Det �r han, det vet du. - Du lydde inte order. 52 00:10:58,307 --> 00:11:00,608 H�ll f�r �ronen. 53 00:11:00,726 --> 00:11:05,282 Det du gjorde kan kosta flickan huvudet. 54 00:11:05,439 --> 00:11:10,826 I s� fall t�nker jag f� dig f�rflyttad till trafikpolisen. 55 00:11:10,945 --> 00:11:13,910 Till trafikpolisen! 56 00:11:14,990 --> 00:11:17,624 F�rst�tt? 57 00:11:17,743 --> 00:11:24,339 - Jag �r upptagen. - Jag vet. Ni borde lyssna p� det h�r. 58 00:11:24,458 --> 00:11:29,512 - L�t h�ra. - Polisen. Kan jag st� till tj�nst? 59 00:11:29,630 --> 00:11:36,772 Jag h�rde att ni letar efter en flicka. Jag vet var hon finns. 60 00:12:36,697 --> 00:12:40,541 Miki, det �r b�st att du kommer hit. 61 00:13:08,479 --> 00:13:13,533 Den perversa typen blev sj�lvs�ker och iscensatte det. 62 00:13:13,693 --> 00:13:15,828 Tsvika �r h�r. 63 00:13:15,945 --> 00:13:21,378 Nedl�ter sig chefen att komma hit? Inte bra... 64 00:13:21,492 --> 00:13:26,795 Miki, g�! I morgon b�rjar du hos Nissim p� trafikpolisen. 65 00:13:26,914 --> 00:13:30,212 - Kickar du mig?! - Rami tar �ver. 66 00:13:30,376 --> 00:13:34,386 Rami?! Han hittar inte ett lik p� ett b�rhus! 67 00:13:34,547 --> 00:13:40,644 - Ta det inte personligt. - Miki, Rami tar �ver. Du kan g�. 68 00:14:02,825 --> 00:14:07,334 Han �r den siste jag vill tr�ffa! Flickans far. 69 00:14:07,455 --> 00:14:11,761 - Stoppa honom! - Vad g�r han p� mordplatsen? 70 00:14:11,876 --> 00:14:16,515 Han var polis i Libanon och tror att han �r n�t. 71 00:14:44,283 --> 00:14:49,337 - Hur g�r det, stj�rnan? - De passar inte. 72 00:14:49,455 --> 00:14:55,553 Shauli s�ger att du beh�ver XL. Du ska f� k�ndisrabatt. 73 00:14:55,670 --> 00:14:59,051 - Varf�r det? - Kom och se. 74 00:14:59,173 --> 00:15:02,138 4000 visningar p� tv� dagar. 75 00:15:05,221 --> 00:15:09,148 - Det kallar jag en stj�rna! - Vad i...? 76 00:15:11,018 --> 00:15:15,693 - Vet n�n h�r om det? - Det l�r alla g�ra till helgen. 77 00:15:15,815 --> 00:15:22,280 - Kan du hj�lpa mig? - Shauli fixar allt - p� ett villkor. 78 00:15:23,906 --> 00:15:29,589 - Be sn�llt, utan telefonkatalog. - J�ttekul... 79 00:15:29,704 --> 00:15:33,927 Shauli ser till att det �r borta till i kv�ll. 80 00:16:20,629 --> 00:16:23,477 Dana, f�r jag lappen, tack? 81 00:16:29,680 --> 00:16:32,646 Dana? Lappen. 82 00:16:39,857 --> 00:16:42,906 Jag har varnat er. 83 00:16:43,027 --> 00:16:48,081 M�ste ni l�sa den? Den har inget med provet att g�ra. 84 00:16:48,199 --> 00:16:50,916 Jas�, ett k�rleksbrev? 85 00:16:52,536 --> 00:16:58,089 Jag skrev ocks� lappar p� lektionerna, men inte under prov. 86 00:17:15,476 --> 00:17:20,281 Forts�tt nu, barn. Skriv klart era prov. 87 00:17:43,838 --> 00:17:48,263 Flickm�rdare. Pedofil. v�ldt�ktsman. 88 00:18:11,741 --> 00:18:16,878 - F�r jag komma in? - Ja. Javisst, Meir. Kom in. 89 00:18:16,996 --> 00:18:19,048 Tack. 90 00:18:21,375 --> 00:18:26,346 - Kan jag st� till tj�nst? - Du ser blek ut. �r allt bra? 91 00:18:26,464 --> 00:18:33,143 Ja, jag f�rs�ker g� igenom n�gra prov innan n�sta lektion b�rjar. 92 00:18:33,262 --> 00:18:38,861 - Hur ser resultatet ut? - Utm�rkt Utm�rkt. 93 00:18:39,018 --> 00:18:43,028 Jag har alltid gillat bibelstudier. F�r jag? 94 00:18:43,189 --> 00:18:47,661 - Jag har inte g�tt igenom alla �n. - F�r jag? 95 00:19:00,247 --> 00:19:03,213 �r det h�r det enda? 96 00:19:06,253 --> 00:19:11,058 Jag som trodde att bara f�r�ldrarna var besatta... 97 00:19:11,175 --> 00:19:17,273 Vet du hur m�nga som har ringt p� grund av Youtube-klippet? 98 00:19:17,390 --> 00:19:20,355 Jag �r ledsen, Dror. 99 00:19:21,435 --> 00:19:26,110 F�r�ldrarna har m�lat in mig i ett h�rn. 100 00:19:26,232 --> 00:19:32,116 - G�r vad du m�ste g�ra. - Det f�r�ndrar inte min bild av dig. 101 00:19:34,073 --> 00:19:40,171 - Jag vet, Meir. Jag f�rst�r. - Bara tillf�lligt, tills det �r �ver. 102 00:20:20,578 --> 00:20:22,630 - Hall�? - Pappa? 103 00:20:22,747 --> 00:20:29,259 - Hej, Shani! Funkar nya mobilen bra? - Det �r den b�sta present jag f�tt! 104 00:20:29,378 --> 00:20:35,262 Toppen! Ta med mobilen van du �n g�r och ring om n�t h�nder. 105 00:20:35,384 --> 00:20:40,734 - �r det pappa? - Shani? Shani? 106 00:20:40,848 --> 00:20:47,029 Vilken bra uppfostran... Vem k�per en mobil till en tio�ring? 107 00:20:47,146 --> 00:20:51,108 - I n�dfall. - Jag avg�r vad hon beh�ver. 108 00:20:51,233 --> 00:20:55,487 - Jag har inte tid med det h�r. - D� �r vi �verens. 109 00:20:55,488 --> 00:21:00,328 - Gl�m inte att h�mta henne p� onsdag. - Nej d�. 110 00:21:24,141 --> 00:21:26,822 Ska han redan g� ut? 111 00:21:37,738 --> 00:21:40,668 Vem hj�lper tanter nu f�r tiden? 112 00:22:06,684 --> 00:22:12,735 - Eti, s�g att du har n�t �t mig. - Jag har precis det du s�ker. 113 00:22:12,857 --> 00:22:17,365 - N�r f�r jag se det? - Nu, om du vill. 114 00:22:18,779 --> 00:22:21,876 - Vad �r adressen? - Jag messar den. 115 00:22:21,991 --> 00:22:26,381 - Du �r en �ngel. - Rena helvetet, l�ngt bort. 116 00:22:26,495 --> 00:22:29,129 Jag gillar helvetet. 117 00:22:52,188 --> 00:22:55,735 N�? Hade jag r�tt? 118 00:23:00,196 --> 00:23:02,664 Ja, det hade du. 119 00:23:05,284 --> 00:23:07,965 �r den din? 120 00:23:09,955 --> 00:23:16,967 Lustigkurre... Det �r en riktig h�la. Varf�r skulle n�n vilja bo h�r? 121 00:23:17,088 --> 00:23:21,596 - Eti... - F�rl�t, du har r�tt. 122 00:23:21,717 --> 00:23:28,859 En m�klare f�r aldrig d�ma en klients smak. inv�ndigt �r det rena palatset. 123 00:23:29,975 --> 00:23:32,312 Ska vi g� in? 124 00:23:56,794 --> 00:24:03,141 Du ville ju ha lugn och ro f�r att skriva. Lugnare kan det knappast bli. 125 00:24:03,259 --> 00:24:07,649 - Rena kyrkog�rden. - Och k�llaren? 126 00:24:07,763 --> 00:24:12,977 K�llaren? Vill du inte titta p� sovrummet f�rst? 127 00:24:13,602 --> 00:24:17,363 - Eti. - K�llaren... 128 00:24:28,409 --> 00:24:31,624 En stor k�llare, som du �nskade. 129 00:24:31,746 --> 00:24:37,215 - Ska vi testa den? - Vad menar du med "testa den"? 130 00:24:37,335 --> 00:24:43,432 Jag g�r dit upp. Jag vill att du skriker s� h�gt du kan. 131 00:24:45,468 --> 00:24:48,647 Jag f�rst�r inte... 132 00:24:48,763 --> 00:24:54,481 Min son ska spela trummor h�r. Det f�r inte st�ra mitt skrivande. 133 00:24:54,602 --> 00:25:01,531 Jaha? Jag f�rst�r... Du skr�mde mig f�r ett �gonblick. 134 00:25:01,650 --> 00:25:06,740 Jag g�r upp. R�kna till tio och skrik sen. 135 00:25:19,669 --> 00:25:21,721 Tio. 136 00:25:22,505 --> 00:25:24,973 Nio. 137 00:25:25,091 --> 00:25:27,143 �tta. 138 00:25:31,639 --> 00:25:35,482 Fem, fyra... 139 00:25:45,069 --> 00:25:47,121 Ett. 140 00:25:48,155 --> 00:25:53,328 Vad g�r man inte f�r att f� sin provision? 141 00:26:53,846 --> 00:26:57,061 - Du kan sluta nu. - Du skr�ms! 142 00:26:57,183 --> 00:26:59,686 - F�rl�t. - N�? 143 00:26:59,810 --> 00:27:03,358 - Jag tar det. - Bra! Du l�r gilla priset. 144 00:27:03,481 --> 00:27:09,282 - De arabiska byarna g�r det billigt. - Ska vi g�? 145 00:27:52,905 --> 00:27:58,208 - Vad g�r du h�r? - Bor du kvar hos dina f�r�ldrar? 146 00:27:58,327 --> 00:28:05,137 - Mina f�r�ldrar �r d�da. - Jag trodde att du bara d�dade barn. 147 00:28:05,251 --> 00:28:11,681 - Du har ingen r�tt att vara h�r! - �r det sant det d�r om sm�hundar! 148 00:28:13,259 --> 00:28:17,684 - Att de bara sk�ller. - Den h�r gillar att bitas. 149 00:28:19,598 --> 00:28:22,564 Det h�r �r inte �ver �n! 150 00:29:00,639 --> 00:29:04,899 - Hej, det �r jag. - Ja, jag ser det p� displayen. 151 00:29:05,019 --> 00:29:11,781 - Ja, du har r�tt. Lustigt... - Vad vill du, Dror? 152 00:29:11,901 --> 00:29:17,868 - Jag vill tr�ffa er flickor. - Jag vill inte tr�ffa dig. 153 00:29:17,990 --> 00:29:23,163 - Anat, jag har inte gjort n�t. - Jag kan inte prata nu. 154 00:29:24,705 --> 00:29:31,171 - Det �r ju Talis f�delsedag i dag! - Det �r f�r snabbt inp�, Dror. 155 00:29:32,672 --> 00:29:36,018 Jag k�pte cykeln hon ville ha. 156 00:29:36,133 --> 00:29:40,274 F�st den i staketet s� ser hon den i morgon. 157 00:29:40,388 --> 00:29:45,560 - D� fyller hon inte �r l�ngre. - Dror, jag m�ste l�gga p�. 158 00:30:01,033 --> 00:30:03,204 Kom in. 159 00:30:03,327 --> 00:30:10,007 - �r grabben ocks� hos trafikpolisen? - Sluta sk�mta. S�tt dig. 160 00:30:17,008 --> 00:30:20,270 Vad g�ller saken? 161 00:30:29,562 --> 00:30:32,908 Ja, Tsvika. Vi var upptagna. 162 00:30:35,401 --> 00:30:37,453 Typ. 163 00:30:39,030 --> 00:30:44,463 - Din video �r verkligen en tabbe... - Vilket svin! 164 00:30:44,577 --> 00:30:48,420 - Vem d�? - Han som lovade ta bonden. 165 00:30:48,539 --> 00:30:53,379 Den finns d�r ute, Miki, och det ser inte bra ut. 166 00:30:53,502 --> 00:30:57,429 Polisen har redan d�ligt rykte. 167 00:31:09,226 --> 00:31:16,036 - Killarna d�r uppe pressar mig. - Jag f�rst�r vart du vill komma. 168 00:31:16,609 --> 00:31:21,248 Det �r bara tillf�lligt, tills fiaskot �r gl�mt. 169 00:31:21,364 --> 00:31:28,126 I morgon sprids ett annat klipp. Ber�mmelsen �r kortvarig p� n�tet. 170 00:31:28,245 --> 00:31:33,251 - Bara han inte st�mmer oss. - Det vet jag att han inte g�r. 171 00:31:33,376 --> 00:31:36,804 Snart visas det p� nyheterna. 172 00:31:36,921 --> 00:31:42,805 Enda s�ttet att stoppa det �r att bevisa att svinet �r skyldigt. 173 00:31:48,599 --> 00:31:51,565 Varf�r fr�gar du mig? 174 00:31:53,437 --> 00:31:57,448 Du �r inte polis l�ngre. Du �r civil. 175 00:31:58,317 --> 00:32:01,081 Civila g�r vad de vill. 176 00:32:03,989 --> 00:32:06,920 S� l�nge de inte �ker dit. 177 00:33:42,546 --> 00:33:44,598 Kom. 178 00:38:32,253 --> 00:38:36,393 - B�rja gr�va. - Du beg�r ett misstag. 179 00:38:36,507 --> 00:38:38,144 Gr�v! 180 00:39:46,619 --> 00:39:50,546 Bad jag dig sluta gr�va? 181 00:40:07,848 --> 00:40:14,065 - T�nker du skjuta mig nu? - Jag vet att du t�nker erk�nna nu. 182 00:40:14,188 --> 00:40:21,579 S� l�t oss h�lla oss till fakta. Jag har redan kropparna. Var �r huvudena? 183 00:40:23,614 --> 00:40:29,297 - Vilka huvuden? - F�r sista g�ngen: Var g�mde du dem? 184 00:40:29,412 --> 00:40:32,176 Sluta! Jag har ingen aning! 185 00:40:46,345 --> 00:40:52,562 - Du �r galen. Du m�ste sluta! - Jag slutar n�r du s�ger var de �r. 186 00:40:53,227 --> 00:40:55,279 Nej! 187 00:41:23,549 --> 00:41:27,061 Hj�lper du mig att b�ra honom? 188 00:41:39,065 --> 00:41:41,948 �r du fr�n hans avdelning? 189 00:41:42,068 --> 00:41:46,540 Skojar du? Jag �r fr�n inrikesministeriet. 190 00:41:49,617 --> 00:41:56,593 - Hoppas att du f�r ett slut p� detta. - Det hoppas jag ocks�. Hoppa in! 191 00:41:59,794 --> 00:42:02,095 Tack igen. 192 00:42:31,283 --> 00:42:35,709 Innan jag sl�pper dig m�ste jag be dig- 193 00:42:35,830 --> 00:42:41,003 - att inte fly eller skrika. Inte f�r att jag �r bev�pnad- 194 00:42:41,127 --> 00:42:47,937 - eller f�r att n�n skulle h�ra dig i �demarken, utan f�r att vi �r vuxna. 195 00:42:48,050 --> 00:42:54,101 Vuxna skriker inte, de pratar. Nicka om du f�rst�r. 196 00:43:05,484 --> 00:43:08,367 �r du galen?! 197 00:43:12,158 --> 00:43:15,871 Jag trodde att vi var �verens. 198 00:43:25,755 --> 00:43:31,141 - Vet du vem jag �r? - Ja, men du har nog gl�mt vem jag �r. 199 00:43:31,260 --> 00:43:36,266 - Har vi tr�ffats? - Bara p� ett �vergivet f�lt. 200 00:43:36,390 --> 00:43:42,690 - Jag har d�ligt ansiktsminne. - Du stod �ver min dotters kropp. 201 00:43:45,149 --> 00:43:47,997 Du orsakade hennes d�d. 202 00:43:52,323 --> 00:43:59,832 Var lugn. Jag �r inte ute efter dig. Du �r h�r f�r att du kom i v�gen. 203 00:43:59,955 --> 00:44:05,638 Du st�r i skuld till mig enligt kaosteorin. 204 00:44:05,753 --> 00:44:09,181 L�r ni er ingenting p� polisskolan? 205 00:44:09,298 --> 00:44:13,178 Bara fj�rilen fladdrar med vingarna... 206 00:44:13,302 --> 00:44:15,639 Fladdrar? 207 00:44:18,224 --> 00:44:25,069 Jag ska f�rklara s� att t.o.m. en israelisk kriminalpolis f�rst�r. 208 00:44:26,691 --> 00:44:32,207 Om han inte nitats hade han inte sl�ppts och d�dat min dotter. 209 00:44:32,321 --> 00:44:37,411 - Tror du att jag kidnappade svinet? - Ja. Du avbryter mig! 210 00:44:37,535 --> 00:44:44,166 - Jag har faktiskt gjort framsteg. - Du f�r honom �nd� aldrig att prata. 211 00:44:44,291 --> 00:44:50,223 - Galningar �r inte r�dda f�r vapen. - Inte? Vad �r de r�dda f�r d�? 212 00:44:52,425 --> 00:44:55,272 Andra galningar. 213 00:45:06,188 --> 00:45:12,785 Som jag ser det har vi tre alternativ: 1. Jag sl�pper dig. 214 00:45:12,903 --> 00:45:18,117 Men du vet f�r mycket och kan stoppa mig, s� alternativ 2: 215 00:45:18,409 --> 00:45:25,254 Jag skjuter dig och s�tter dit dig f�r skiten som p�g�r i k�llaren. 216 00:45:29,045 --> 00:45:33,885 Men du �r polis. Jag vill inte krossa min mors hj�rta. 217 00:45:34,008 --> 00:45:40,853 Det leder mig till alternativ 3, som verkar vara det b�sta f�r oss b�da: 218 00:45:42,767 --> 00:45:46,528 - Du blir delaktig. - Vill du d�da honom? 219 00:45:46,687 --> 00:45:52,703 Jag vill hitta min dotters huvud. Om han skulle r�ka d� under tiden- 220 00:45:52,818 --> 00:45:58,869 - av blodf�rlust eller syrebrist kommer du inte se mig f�lla en t�r. 221 00:46:05,206 --> 00:46:07,674 N�? 222 00:46:07,792 --> 00:46:10,888 Vad v�ljer du? 223 00:46:15,174 --> 00:46:20,347 - Okej, men bara tills han pratar. - Det duger f�r mig. 224 00:46:31,023 --> 00:46:35,283 - N�, ska vi diskutera strategi? - Strategi? 225 00:46:35,403 --> 00:46:38,499 - God eller ond snut? - Inte god. 226 00:46:38,614 --> 00:46:41,912 Som du vill. En ond snut. 227 00:46:44,120 --> 00:46:49,339 - Vill du att jag ska g�ra n�t? - H�ng p� bara. 228 00:47:19,989 --> 00:47:23,453 �r allt okej? Ska vi b�rja? 229 00:47:24,952 --> 00:47:27,966 Ja? Nej? 230 00:47:28,748 --> 00:47:32,378 Okej, d� s�tter vi i g�ng. 231 00:47:42,678 --> 00:47:47,981 - En telefonkatalog funkar b�ttre. - Vi �r inte d�r �n. 232 00:47:49,060 --> 00:47:55,988 - Jag ska l�sa en saga f�r dv�rgen. - Det var inte meningen att avbryta. 233 00:48:01,489 --> 00:48:08,583 Sagan �r skriven av israelisk polis och �r baserad p� verkliga h�ndelser. 234 00:48:08,704 --> 00:48:13,924 Precis som andra sagor b�rjar ocks� v�r med en varg. 235 00:48:14,043 --> 00:48:17,341 Vargen �r du, f�rresten. 236 00:48:17,463 --> 00:48:24,392 V�r varg skiljer sig inte fr�n andra vargar, bortsett fr�n l�ngden kanske. 237 00:48:24,512 --> 00:48:31,523 Och precis som andra vargar gillar han ocks� att �verraska sm�flickor. 238 00:48:31,644 --> 00:48:36,069 Men v�r grymma j�vel sv�ljer dem inte bara. 239 00:48:42,613 --> 00:48:47,450 Som bilden visar hade v�r varg en metod: 240 00:48:47,451 --> 00:48:49,079 Som bilden visar hade v�r varg en metod: 241 00:48:51,247 --> 00:48:55,968 Han kidnappade flickor och proppade i dem godsaker. 242 00:48:56,085 --> 00:49:01,298 Men godsakerna inneh�ll s�mnmedel, s� flickorna f�ll i djup s�mn. 243 00:49:01,966 --> 00:49:04,635 Men godsakerna inneh�ll s�mnmedel, s� flickorna f�ll i djup s�mn. 244 00:49:06,053 --> 00:49:12,685 N�r de sov k�rde han in sin penis i vartenda h�l p� deras kroppar. 245 00:49:14,270 --> 00:49:16,980 Innan jag forts�tter m�ste jag fr�ga: Varf�r? 246 00:49:16,981 --> 00:49:19,068 Innan jag forts�tter m�ste jag fr�ga: Varf�r? 247 00:49:19,191 --> 00:49:24,625 R�dde du inte p� en flicka? M�ste du s�va henne f�rst? 248 00:49:28,617 --> 00:49:31,298 �r du galen?! 249 00:49:33,831 --> 00:49:37,711 Du �r inte normal! Det var inte jag. 250 00:49:37,835 --> 00:49:40,884 Det var inte jag! Stoppa honom! 251 00:49:42,381 --> 00:49:45,145 Jag vill veta hur sagan slutar. 252 00:49:51,557 --> 00:49:55,354 - Var var jag? - Han s�vde flickorna. 253 00:49:55,478 --> 00:49:59,155 - Just det. Bravo! - Tack. 254 00:49:59,899 --> 00:50:02,025 N�r han hade v�ldtagit varje h�l i deras kroppar l�t han dem vakna. 255 00:50:02,026 --> 00:50:06,617 N�r han hade v�ldtagit varje h�l i deras kroppar l�t han dem vakna. 256 00:50:07,656 --> 00:50:11,085 Sen b�rjade deras riktiga mardr�m. 257 00:50:11,202 --> 00:50:16,415 Galningen tog de sm� �nglarnas h�nder och br�t deras fingrar, ett i taget. 258 00:50:17,041 --> 00:50:18,761 Galningen tog de sm� �nglarnas h�nder och br�t deras fingrar, ett i taget. 259 00:50:18,876 --> 00:50:22,838 Flickorna svimmade av sm�rtan. 260 00:50:22,963 --> 00:50:27,472 - Vad gjorde sadisten d�? - L�t dem vakna? 261 00:50:27,593 --> 00:50:32,055 - Har du l�st sagan? Vill du ta �ver? - Nej, du sk�ter det bra. 262 00:50:32,056 --> 00:50:33,349 - Har du l�st sagan? Vill du ta �ver? - Nej, du sk�ter det bra. 263 00:50:34,308 --> 00:50:36,360 Tack. 264 00:50:39,480 --> 00:50:44,694 N�r de vaknade tog han av dem skorna och strumporna- 265 00:50:44,777 --> 00:50:47,070 -och ryckte ut deras t�naglar. 266 00:50:47,071 --> 00:50:48,827 - Och ryckte ut deras t�naglar. 267 00:50:49,740 --> 00:50:56,669 - Vad gjorde han med alla naglar? - Dv�rgen m�ste ha en samling. - N�? 268 00:50:58,833 --> 00:51:02,085 Du tar souvenirer, va? Du har v�l en burk med naglar ovanf�r kylen? 269 00:51:02,086 --> 00:51:04,840 Du tar souvenirer, va? Du har v�l en burk med naglar ovanf�r kylen? 270 00:51:04,922 --> 00:51:09,264 - Vi kommer till det. - F�rl�t Jag f�rivrade mig. 271 00:51:09,385 --> 00:51:12,600 Ingen fara. Vi �r snart klara. 272 00:51:12,722 --> 00:51:16,599 N�r flickorna h�mtat sig fr�n det han gjorde med deras t�r- 273 00:51:16,600 --> 00:51:18,273 N�r flickorna h�mtat sig fr�n det han gjorde med deras t�r- 274 00:51:18,394 --> 00:51:24,278 - och inte f�rr�n d�, s�gade han av huvudena med en rostig s�g. 275 00:51:26,569 --> 00:51:31,614 S�gen var s� rostig att han ibland bytte s�g innan han fortsatte. 276 00:51:31,615 --> 00:51:32,659 S�gen var s� rostig att han ibland bytte s�g innan han fortsatte. 277 00:51:33,617 --> 00:51:39,633 Tv� av flickorna var vakna n�r han s�gade av halsen. 278 00:51:42,626 --> 00:51:46,629 Men f�r�ldrarna fick den sjukaste �verraskningen: han g�mde huvudena. 279 00:51:46,630 --> 00:51:50,178 Men f�r�ldrarna fick den sjukaste �verraskningen: han g�mde huvudena. 280 00:51:54,013 --> 00:51:58,153 En av flickorna var min dotter. 281 00:51:58,267 --> 00:52:01,644 Och som jag ser det har du tv� alternativ: 282 00:52:01,645 --> 00:52:03,356 Och som jag ser det har du tv� alternativ: 283 00:52:04,857 --> 00:52:11,702 Att d� som det avskum du �r eller att d� efter att du sonat ditt brott. 284 00:52:17,828 --> 00:52:24,590 Jag kan bara f�rest�lla mig vad du g�r igenom- 285 00:52:24,710 --> 00:52:29,930 - och vad n�t s�nt h�r kan g�ra med en far. 286 00:52:30,049 --> 00:52:31,674 �r du nedl�tande? 287 00:52:31,676 --> 00:52:32,886 �r du nedl�tande? 288 00:52:33,969 --> 00:52:38,561 - �r han nedl�tande? - Ja, en smula. 289 00:52:42,770 --> 00:52:46,401 H�r noga p� mig, din lille fjant. 290 00:52:46,524 --> 00:52:46,689 Jag ska g�ra samma sak med dig som du gjorde med flickorna- 291 00:52:46,691 --> 00:52:51,863 Jag ska g�ra samma sak med dig som du gjorde med flickorna- 292 00:52:51,987 --> 00:52:55,831 - finger efter finger, nagel efter nagel- 293 00:52:55,950 --> 00:52:59,877 - tills ditt huvud rullar ner p� golvet. 294 00:53:04,875 --> 00:53:06,927 Men... 295 00:53:07,920 --> 00:53:13,769 ...jag kan ge dig en snabbare d�d. D�rf�r har jag min Glock h�r. 296 00:53:14,885 --> 00:53:16,219 P� ett villkor: att du s�ger var min dotters huvud �r. 297 00:53:16,220 --> 00:53:19,981 P� ett villkor: att du s�ger var min dotters huvud �r. 298 00:53:22,393 --> 00:53:28,325 Jag vet inte var din dotters huvud �r begravt. Jag gjorde det inte. 299 00:53:30,192 --> 00:53:31,234 Jag har inte gjort n�t av det d�r du har l�st. 300 00:53:31,235 --> 00:53:35,625 Jag har inte gjort n�t av det d�r du har l�st. 301 00:53:36,699 --> 00:53:41,373 - Du m�ste tro mig! - Jag �r tyv�rr inte troende. 302 00:53:41,495 --> 00:53:44,793 - Nej! - Vi b�rjar med fingrarna. 303 00:53:44,915 --> 00:53:46,249 Vill du b�rja? 304 00:53:46,250 --> 00:53:47,887 Vill du b�rja? 305 00:53:57,678 --> 00:54:01,264 - Vad �r det? - Ska du inte proppa i honom n�t? 306 00:54:01,265 --> 00:54:02,309 - Vad �r det? - Ska du inte proppa i honom n�t? 307 00:54:02,433 --> 00:54:06,313 - Va? - Du skulle ju g�ra precis som han. 308 00:54:06,437 --> 00:54:13,697 - F�rs�ker du vinna tid? - Nej, vi skulle f�lja samma ordning. 309 00:54:13,819 --> 00:54:16,279 D� m�ste vi v�ldta vartenda h�l i hans kropp f�rst. Vill du det? 310 00:54:16,280 --> 00:54:20,456 D� m�ste vi v�ldta vartenda h�l i hans kropp f�rst. Vill du det? 311 00:54:21,869 --> 00:54:28,050 Jag trodde v�l inte det. L�t oss s�ga att vi g�r n�gra �ndringar. 312 00:54:28,167 --> 00:54:31,294 - Vad d�? - N�gra �ndringar f�r att f� en paus. 313 00:54:31,295 --> 00:54:33,215 - Vad d�? - N�gra �ndringar f�r att f� en paus. 314 00:54:33,297 --> 00:54:39,348 P� tal om "paus"... Vill du bryta f�rsta fingret eller ska jag b�rja? 315 00:54:42,056 --> 00:54:46,309 Vi singlar slant. Jag tar krona och du klave. 316 00:54:46,310 --> 00:54:47,153 Vi singlar slant. Jag tar krona och du klave. 317 00:54:47,269 --> 00:54:50,034 Som du vill. 318 00:55:03,619 --> 00:55:07,332 Jag avskyr n�r det d�r h�nder! 319 00:55:12,878 --> 00:55:15,839 - Jag har hittat det. - Bra. Vad blev det? 320 00:55:15,840 --> 00:55:16,765 - Jag har hittat det. - Bra. Vad blev det? 321 00:55:16,882 --> 00:55:19,101 Krona. 322 00:55:19,218 --> 00:55:21,555 Jag b�rjar. 323 00:55:25,474 --> 00:55:28,772 Vill du anv�nda n�t av verktygen? 324 00:55:29,812 --> 00:55:30,854 - Nej, det beh�vs inte. - Jas�, du gillar att k�nna huden? 325 00:55:30,855 --> 00:55:35,576 - Nej, det beh�vs inte. - Jas�, du gillar att k�nna huden? 326 00:55:41,949 --> 00:55:45,869 Om du vill ber�tta n�t f�r oss, s� g�r det nu. 327 00:55:45,870 --> 00:55:47,748 Om du vill ber�tta n�t f�r oss, s� g�r det nu. 328 00:55:48,789 --> 00:55:52,004 Jag r�knar till tre. Ett... 329 00:55:53,085 --> 00:55:55,422 Tv�... 330 00:55:57,798 --> 00:56:00,884 - Tv� och en halv. - Dr�jer det l�nge till, eller? 331 00:56:00,885 --> 00:56:02,887 - Tv� och en halv. - Dr�jer det l�nge till, eller? 332 00:56:07,558 --> 00:56:12,114 Kan du inte se honom i �gonen st�r du bakom. 333 00:56:22,740 --> 00:56:24,626 Nej! 334 00:56:25,868 --> 00:56:27,624 Nej! 335 00:56:42,593 --> 00:56:45,929 Bravo. Nu �r det min tur. 336 00:56:45,930 --> 00:56:47,187 Bravo. Nu �r det min tur. 337 00:57:27,722 --> 00:57:30,473 Det �r mamma. Svarar jag inte blir hon tokig. 338 00:57:30,474 --> 00:57:32,729 Det �r mamma. Svarar jag inte blir hon tokig. 339 00:57:34,103 --> 00:57:40,533 - Forts�tt, men l�mna lite �t mig. - Jag �r inget svin. 340 00:57:41,610 --> 00:57:45,488 Mamma, v�nta. Det �r d�lig mottagning h�r. 341 00:57:45,489 --> 00:57:47,199 Mamma, v�nta. Det �r d�lig mottagning h�r. 342 00:57:51,078 --> 00:57:55,415 - Mamma... - N�r hade du t�nkt s�ga det? 343 00:57:55,416 --> 00:58:00,503 Att du ska flytta. Etis mamma sa att hon hittat ett hus. 344 00:58:00,504 --> 00:58:00,628 Att du ska flytta. Etis mamma sa att hon hittat ett hus. 345 00:58:00,629 --> 00:58:06,597 - Tzipie och jag har det inte bra. - Er generation ger upp f�r l�tt! 346 00:58:06,719 --> 00:58:13,101 - Nej, mamma! - Ni borde st�tta varann nu i st�llet. 347 00:58:13,267 --> 00:58:16,067 F�r oss varar det livet ut. 348 00:58:30,868 --> 00:58:35,009 Har du n�t att s�ga, s� s�g det nu. 349 00:58:38,626 --> 00:58:43,300 S�tt stopp f�r galenskaperna. Du m�ste tro mig. 350 00:58:44,715 --> 00:58:45,548 Jag verkar kanske gilla det h�r, och det kanske jag g�r p� ett s�tt- 351 00:58:45,549 --> 00:58:50,983 Jag verkar kanske gilla det h�r, och det kanske jag g�r p� ett s�tt- 352 00:58:51,097 --> 00:58:57,823 - men jag vill g�rna slippa bryta dina fingrar, s� sn�lla du - prata! 353 00:58:57,937 --> 00:59:00,563 Prata om vad? Jag gjorde det inte. 354 00:59:00,564 --> 00:59:02,819 Prata om vad? Jag gjorde det inte. 355 00:59:03,442 --> 00:59:08,283 - Det g�r l�ttare efter andra fingret. - V�nta! 356 00:59:13,119 --> 00:59:15,578 Vad ska det h�r tj�na till? 357 00:59:15,579 --> 00:59:16,837 Vad ska det h�r tj�na till? 358 00:59:17,707 --> 00:59:23,639 Torteras man tillr�ckligt l�ngre erk�nner man vad som helst. 359 00:59:25,673 --> 00:59:28,770 T�nk om jag �r oskyldig? 360 00:59:31,345 --> 00:59:37,361 Du g�r kanske ett hemskt misstag. Vill du bli av med jobbet? 361 00:59:37,476 --> 00:59:42,863 - Det har jag redan blivit p.g.a. dig. - V�nta! H�r p� mig. 362 00:59:43,941 --> 00:59:45,108 Forts�tter ni s� h�r finns det ingen �terv�nde. 363 00:59:45,109 --> 00:59:49,250 Forts�tter ni s� h�r finns det ingen �terv�nde. 364 00:59:53,451 --> 00:59:59,252 Jag har sj�lv en dotter, s� varf�r skulle jag g�ra s�? 365 01:00:01,584 --> 01:00:04,965 Du �r v�l ocks� pappa? 366 01:00:06,047 --> 01:00:11,433 - �r du det, vet du vad jag pratar om. - Nej, jag har ingen aning. 367 01:00:13,429 --> 01:00:15,138 Jag pratar om hur allt f�r�ndras n�r man blir far. 368 01:00:15,139 --> 01:00:19,149 Jag pratar om hur allt f�r�ndras n�r man blir far. 369 01:00:19,268 --> 01:00:23,361 F�rsta g�ngen de ler mot en... 370 01:00:26,609 --> 01:00:30,153 D� sv�r man p� att aldrig l�ta n�n g�ra dem illa. 371 01:00:30,154 --> 01:00:32,156 D� sv�r man p� att aldrig l�ta n�n g�ra dem illa. 372 01:00:34,742 --> 01:00:36,961 Sn�lla du... 373 01:00:37,787 --> 01:00:41,927 Jag vill bara g� hem till min lilla flicka. 374 01:00:49,006 --> 01:00:56,397 - Mamma, jag hinner inte prata l�ngre. - Pappa och jag vill se ditt nya hem. 375 01:00:56,514 --> 01:01:00,183 Det passar inte nu. Jag �r lite sjuk. 376 01:01:00,184 --> 01:01:00,647 Det passar inte nu. Jag �r lite sjuk. 377 01:01:00,768 --> 01:01:05,692 - Sjuk?! Vem tar hand om dig? - Jag �r 45. Jag klarar mig! 378 01:01:05,815 --> 01:01:09,695 Yoram, din son �r sjuk! Vi m�ste �ka dit! 379 01:01:09,819 --> 01:01:12,536 - Ge mig adressen. - Nej. 380 01:01:12,655 --> 01:01:15,198 - D� fr�gar jag Etis mamma. - Det �r farligt n�ra en arabisk by. 381 01:01:15,199 --> 01:01:18,793 - D� fr�gar jag Etis mamma. - Det �r farligt n�ra en arabisk by. 382 01:01:18,911 --> 01:01:21,296 - F�r jag den inte? - Nej! 383 01:01:21,414 --> 01:01:27,346 Du har krossat mitt hj�rta. Nu �r jag arg. Hej d�! 384 01:01:41,392 --> 01:01:44,073 Var var vi? 385 01:01:46,022 --> 01:01:51,111 - Inga framsteg, ser jag. - Jag l�t adrenalinet sjunka. 386 01:01:51,235 --> 01:01:57,867 - D� k�nner han sm�rtan igen. - Du skulle ha blivit l�kare. 387 01:01:57,992 --> 01:02:02,998 Jag anser tv�rtom att vi har f�rlorat dyrbar tid. 388 01:02:03,122 --> 01:02:09,137 Men det g�r inget. Jag vet hur vi kan ta igen f�rlorad tid. 389 01:02:19,805 --> 01:02:23,816 - Vad g�r du? - G�r vi inte f�r l�ngt nu? 390 01:02:32,610 --> 01:02:37,000 Ni pratades vid medan jag var d�r uppe. 391 01:02:37,114 --> 01:02:39,369 Han fick dig att tro... 392 01:02:40,659 --> 01:02:44,586 - ...att han �r oskyldig. - Att du �r oskyldig. 393 01:02:55,883 --> 01:02:58,647 T�nker du d�da mig ocks�? 394 01:02:58,761 --> 01:03:04,812 D�da snuten som kidnappat, torterat och d�dat den misst�nkte? 395 01:03:04,934 --> 01:03:09,822 - Jag �r inte dum. - Det �r inte kul. L�gg bort pistolen. 396 01:03:14,777 --> 01:03:17,031 Vila nu. 397 01:04:51,374 --> 01:04:57,555 D� s�... Nu �r jag redo att h�ra vad du har att ber�tta. 398 01:05:01,300 --> 01:05:06,188 Du ser arg ut. �r du arg? 399 01:05:19,902 --> 01:05:23,959 Sn�lla du, du m�ste sluta med det h�r. 400 01:05:24,073 --> 01:05:27,086 Jag har sj�lv en dotter. 401 01:05:27,201 --> 01:05:29,705 �n sen? 402 01:05:29,829 --> 01:05:35,381 Borde jag k�nna medlidande? F�rbarmande? 403 01:05:35,501 --> 01:05:40,306 Veknade T�rnrosa n�r du pratade om din dotter! 404 01:05:42,299 --> 01:05:46,061 Jag �r sj�lv pappa, s� varf�r? 405 01:05:46,178 --> 01:05:51,351 Jag vet inte. Det kanske du kan tala om f�r mig? 406 01:05:51,475 --> 01:05:56,565 Varf�r skulle en pappa g�ra s� mot n�n annans dotter? 407 01:05:56,689 --> 01:06:02,537 - Hon fyllde �r i g�r. - Det m�ste ha varit festligt. 408 01:06:02,653 --> 01:06:08,003 Ballonger och t�nda ljus? Fick hon en t�rta ocks�? 409 01:06:11,287 --> 01:06:15,000 Utan hemlig ingrediens, antar jag? 410 01:06:16,250 --> 01:06:20,343 - Eller r�r du din dotter ocks�? - H�ll tyst! 411 01:06:21,797 --> 01:06:26,851 Eller har du som regel att bara r�ra andras d�ttrar? 412 01:06:32,141 --> 01:06:35,605 Jag har aldrig r�n din dotter. 413 01:06:36,687 --> 01:06:39,570 Du kan forts�tta. 414 01:06:48,240 --> 01:06:50,292 Som du vill. 415 01:07:29,532 --> 01:07:33,162 Kakan. Jag �r strax tillbaka. 416 01:07:45,089 --> 01:07:47,972 Du f�r svalna lite... 417 01:07:59,061 --> 01:08:02,407 Nej! Nej! Nej! 418 01:08:15,828 --> 01:08:18,296 Du v�ckte honom. 419 01:08:22,752 --> 01:08:29,015 - Och vad g�r du om du kommer loss? - Sl�pp loss mig! 420 01:08:29,133 --> 01:08:32,396 Det kommer inte p� fr�ga. 421 01:08:35,097 --> 01:08:37,019 Nej! 422 01:09:15,262 --> 01:09:17,517 God dag. 423 01:09:18,391 --> 01:09:22,780 - God dag. - Kan du rulla en �t mig? 424 01:09:25,022 --> 01:09:29,329 Ta min. Jag rullar en till. 425 01:09:53,718 --> 01:09:57,680 - Tack s� mycket. - �r det allt? 426 01:09:57,805 --> 01:10:03,060 Jag ville bara dra ett bloss. Jag f�r inte f�r frugan. 427 01:10:07,481 --> 01:10:10,578 - D� s�... Hej d�. - Hej d�. 428 01:10:50,524 --> 01:10:58,082 Ett ljus r�cker i v�r �lder, annars blir det oartigt. Bl�ser du ut det? 429 01:10:59,992 --> 01:11:05,082 Du beh�ver inte. Jag g�r det. �nska dig n�t. 430 01:11:08,250 --> 01:11:14,099 Har du �nskat dig n�t? Ber�tta det inte. 431 01:11:17,093 --> 01:11:21,849 Har du sett? Vi f�r aldrig vara i fred. 432 01:11:51,669 --> 01:11:54,469 Helvete ocks�... 433 01:12:01,971 --> 01:12:07,570 - Vad g�r du h�r? - Fr�ga din mor. Jag kommer med soppa. 434 01:12:07,685 --> 01:12:12,822 - F�r jag komma in? - Javisst, stig p�. 435 01:12:18,779 --> 01:12:20,831 Du har v�l en spis? 436 01:12:37,340 --> 01:12:41,101 - Kan jag vara uppriktig? - Javisst. 437 01:12:41,218 --> 01:12:46,189 - Din mor tror att du �r tokig. - Hon oroar sig i on�dan. 438 01:12:46,307 --> 01:12:51,610 Jag b�rjar tro att hon har r�tt. Du har flyttat till en h�la. 439 01:12:51,729 --> 01:12:56,284 En h�la omgiven av araber, �r det normalt? 440 01:12:56,442 --> 01:13:02,160 - Jag ville bara komma bort. - Vill du ta livet av din mor? 441 01:13:02,281 --> 01:13:06,956 Naturligtvis inte, pappa. Det g�r jag inte alls! 442 01:13:08,537 --> 01:13:11,670 Bl�der du? 443 01:13:11,791 --> 01:13:16,299 - Va? - Bl�der? Se p� din fina skjorta! 444 01:13:20,508 --> 01:13:24,565 Jag h�ll p� att m�la n�t nere i k�llaren. 445 01:13:24,679 --> 01:13:28,392 - N�r du �r sjuk? - Ja. 446 01:13:28,516 --> 01:13:33,949 - Varf�r r�tt? R�tt �r f�r flickor. - Pappa! 447 01:13:34,063 --> 01:13:39,033 Ja, ja... Jag begriper mig �nd� inte p� din generation. 448 01:13:39,151 --> 01:13:44,834 Soppan �r nog klar. Nu �ter vi. 449 01:14:35,666 --> 01:14:38,881 Inget g�r upp mot mors soppa! 450 01:14:45,217 --> 01:14:49,559 Vad var det, Gidi? Har du r�ttor ocks�? 451 01:14:49,680 --> 01:14:55,149 - Gl�m det. Det �r inget. - Det m�ste vara en j�kla stor r�tta! 452 01:14:55,269 --> 01:15:00,359 Okej, jag g�r och ser efter. Du beh�ver inte f�lja med. 453 01:15:02,777 --> 01:15:07,000 - Jag klarar mig nog. - Var inte s� st�ddig! 454 01:15:07,114 --> 01:15:10,377 �t upp din soppa, pappa. 455 01:15:38,813 --> 01:15:44,246 Pappa �r h�r p� bes�k, s� h�ll dig lugn. 456 01:15:45,403 --> 01:15:48,333 Nicka om du f�rst�r. 457 01:16:04,296 --> 01:16:07,511 F�rst�r du? 458 01:16:14,181 --> 01:16:17,812 Och du? Har du f�rst�tt? 459 01:16:17,935 --> 01:16:24,531 - Vad �r det som p�g�r h�r, Gidi? - Vad du skr�ms, pappa! 460 01:16:33,576 --> 01:16:37,835 - Vad �r det som p�g�r h�r! - Inget G� upp. 461 01:16:39,957 --> 01:16:44,347 Inte f�rr�n du ber�ttar vad som p�g�r h�r! 462 01:16:45,880 --> 01:16:48,466 Det var nog alla... 463 01:16:49,550 --> 01:16:51,935 Du har blivit galen! 464 01:16:54,597 --> 01:16:57,147 G� upp, s� ber�ttarjag. 465 01:17:07,693 --> 01:17:11,287 - Jag f�rst�r inte... - Jag f�rst�r det. 466 01:17:11,405 --> 01:17:16,411 - Du kastar bort ditt liv. - Vilket liv? Mika �r d�d. 467 01:17:16,535 --> 01:17:22,586 Jag vet det, men din mor lever �n. Det h�r l�r krossa henne. 468 01:17:25,211 --> 01:17:30,893 - Det �r inte f�r sent att backa. - Jag t�nker fullf�lja det h�r. 469 01:17:31,008 --> 01:17:35,065 - Jag ber dig... - Vet du varf�r Tzipie stack? 470 01:17:35,179 --> 01:17:40,019 Vissa saker b�r stanna mellan man och hustru. 471 01:17:40,142 --> 01:17:47,403 Jag skulle ha h�mtat Mika dagen d� hon togs ifr�n mig, men jag gl�mde... 472 01:17:47,525 --> 01:17:51,368 Vet du varf�r! Jag var med min sekreterare. 473 01:17:54,031 --> 01:17:55,917 Gidin'ka... 474 01:17:56,033 --> 01:18:00,423 Medan hon s�g av mig ringde Tzipie och sa- 475 01:18:00,538 --> 01:18:04,630 - att jag gl�mt h�mta Michaela. Fattar du nu? 476 01:18:06,419 --> 01:18:12,351 - Jag �verl�mnade Mika i hans h�nder. - S�g inte s�. 477 01:18:12,466 --> 01:18:18,350 En far ska inte begrava sitt barn. Straffas jag f�r mina synder- 478 01:18:18,472 --> 01:18:26,361 - och de �r m�nga, vill jag �tminstone ta det d�r svinet med mig. 479 01:18:26,480 --> 01:18:33,373 Men inte f�rr�n han s�ger var min dotters - din sondotters - huvud �r. 480 01:18:33,487 --> 01:18:36,501 Det �r jag skyldig Tzipie. 481 01:18:36,615 --> 01:18:41,171 Ingen mor ska beh�va begrava en huvudl�s dotter. 482 01:18:41,287 --> 01:18:46,460 - G�r det inte att �vertala dig? - Nej, pappa. 483 01:18:47,877 --> 01:18:50,724 Inte den h�r g�ngen. 484 01:19:15,029 --> 01:19:17,710 H�r du mig? 485 01:19:18,574 --> 01:19:22,834 - Svara n�sta g�ng. - Jag vet inte var huvudet �r. 486 01:19:22,953 --> 01:19:28,672 Strunt samma! Han �r galen! S�g bara en plats s� att vi vinner tid. 487 01:19:32,463 --> 01:19:34,515 F�rst�tt? 488 01:19:38,344 --> 01:19:43,777 - Prata inte direkt. Lid lite f�rst. - Ska jag lida lite f�rst? 489 01:19:46,394 --> 01:19:52,990 Lite, s� han inte blir misst�nksam. Sen ber�ttar du. F�rst�rk? 490 01:19:53,109 --> 01:19:55,161 F�rst�tt? 491 01:20:01,992 --> 01:20:04,869 N�, hur lyder planen? 492 01:20:04,870 --> 01:20:08,252 - Va? - Jag vill hj�lpa till. 493 01:20:08,374 --> 01:20:12,052 - Hur d�? - Jag antar att han inte pratar. 494 01:20:12,169 --> 01:20:18,801 - Kom igen, pappa. G� hem till mamma. - Jag g�r inte f�rr�n han har pratat. 495 01:20:21,095 --> 01:20:24,559 D� f�r du sova �ver. Det l�r dr�ja. 496 01:20:29,270 --> 01:20:34,324 - Har du gjort "brandtestet"? - "Brandtestet?" 497 01:20:35,985 --> 01:20:42,711 L�r ni er inget i arm�n nu f�r tiden? Om det �r n�t jag har l�rt mig- 498 01:20:42,825 --> 01:20:48,709 - s� �r det att inget skr�mmer m�nniskor och djur mer �n eld. 499 01:20:48,831 --> 01:20:50,338 Eld? 500 01:20:52,793 --> 01:20:57,349 Jag beh�ver en bl�slampa. 501 01:21:56,565 --> 01:22:01,619 S� du �r svinet som d�dade min sondotter? 502 01:22:05,282 --> 01:22:11,546 - Vilket monster g�r en s�n sak? - Vad sysslar du med? 503 01:22:11,664 --> 01:22:19,173 Lugn, snart vet du allt. - Gidin'ka, m�ste jag v�nta l�nge till? 504 01:22:20,172 --> 01:22:25,310 Jag �r ledsen. Det tog ett tag att hitta den. 505 01:22:25,428 --> 01:22:29,022 - Pappa, vad g�r du? - Tinar upp k�ttet. 506 01:22:29,140 --> 01:22:32,901 Bra, men det �r fel k�tt. 507 01:22:34,562 --> 01:22:39,034 Det d�r �r polisen. D�r �r pedofilen. 508 01:22:50,745 --> 01:22:56,961 Hur kunde jag ta fel? S�nt brukar aldrig h�nda mig. Det �r �ldem. 509 01:22:57,084 --> 01:23:03,894 - Den g�r hemska saker med hj�rnan. - Ingen fara, jag f�rst�r dig. 510 01:23:04,008 --> 01:23:07,804 - Det s�ger du bara. - Nej d�. 511 01:23:07,928 --> 01:23:12,270 Han �r mer lik en pedofil �n han. 512 01:23:12,391 --> 01:23:16,318 Han verkar inte kunna g�ra en fluga f�rn�r. 513 01:23:16,437 --> 01:23:19,818 Det �r d�rf�r han ger sig p� flickor. 514 01:23:34,455 --> 01:23:36,674 Vad g�r du? 515 01:23:36,791 --> 01:23:39,970 Du pratar visst inte med min son. 516 01:23:40,961 --> 01:23:47,178 Jag sa ju att jag inte gjorde det. Nu s�ger jag samma sak till dig. 517 01:23:47,301 --> 01:23:50,813 Kan du f�rs�ka lugna honom? 518 01:23:50,930 --> 01:23:56,648 Jag lovar att prata med honom, men f�rst ska du svara p� en fr�ga. 519 01:23:58,062 --> 01:24:03,282 Se p� mig. Om jag visste n�t hade jag v�l sagt det nu? 520 01:24:03,401 --> 01:24:09,119 Kanske det, men f�r att vara helt s�ker- 521 01:24:09,240 --> 01:24:12,502 -t�nker jag st�lla fr�gan igen. 522 01:24:14,787 --> 01:24:16,839 Gidin'ka. 523 01:24:18,124 --> 01:24:20,176 Bl�slampan. 524 01:24:25,715 --> 01:24:32,441 T�nker du tala om var du har begravt min sondotters huvud? 525 01:24:37,351 --> 01:24:40,234 Jag vet inte. 526 01:25:01,667 --> 01:25:03,719 Nej! 527 01:25:27,360 --> 01:25:32,663 - K�nner du, Gidin'ka? - Det luktar grillat. 528 01:25:32,782 --> 01:25:36,163 Vad jag har saknat den doften! 529 01:25:36,285 --> 01:25:42,881 Hans mor gjorde mig till vegetarian p� grund av mitt h�ga kolesterol. 530 01:25:43,000 --> 01:25:46,844 Jag skulle kunna forts�tta hela natten! 531 01:25:48,255 --> 01:25:54,887 Gidin'ka, du gillade ju varmkorv n�r du var barn. G�r du det �n? 532 01:25:55,012 --> 01:25:58,109 Vem g�r inte det? 533 01:26:07,233 --> 01:26:10,780 Nej, nej, jag ska prata! 534 01:26:14,990 --> 01:26:21,088 Vad var det jag sa, Gidin'ka? N�rmar man sig kulorna pratar alla. 535 01:26:33,968 --> 01:26:36,020 Prata. 536 01:26:37,513 --> 01:26:42,727 Flickan �r begravd i ett f�rfallet v�xthus- 537 01:26:43,185 --> 01:26:46,614 -500 meter bakom skolan- 538 01:26:46,731 --> 01:26:52,117 - d�r den nya flygeln byggs, i det s�dra h�rnet. 539 01:26:53,195 --> 01:26:56,292 Rakt under en fl�kt. 540 01:26:59,952 --> 01:27:05,386 Vad var det jag sa? Vill man, s� kan man. 541 01:27:18,054 --> 01:27:22,443 Jag tycker att jag f�rtj�nar dig i dag. 542 01:27:22,558 --> 01:27:28,739 Gidin'ka, s�g inget till din mor. Det f�r vara v�r lilla hemlighet. 543 01:27:28,856 --> 01:27:32,035 Du �r full av �verraskningar i dag. 544 01:27:32,151 --> 01:27:36,742 Pappa, vakta dem tills jag �r tillbaka. 545 01:27:37,823 --> 01:27:40,789 Du kan lita p� mig. 546 01:28:18,948 --> 01:28:21,712 Min hustru. 547 01:28:21,826 --> 01:28:26,832 - Hej, Malka! - H�r du mig? 548 01:28:26,956 --> 01:28:30,420 - Vet du hur mycket klockan �r? - Ja d�. 549 01:28:30,543 --> 01:28:34,968 - Du kunde ha ringt! - Jag var upptagen med v�r son. 550 01:28:35,089 --> 01:28:39,265 - Hur m�r han? �t ni soppan? - Ja, den var uts�kt! 551 01:28:39,385 --> 01:28:44,355 - Vad g�r ni? R�ker du nu igen? - Naturligtvis inte. 552 01:28:44,473 --> 01:28:48,353 - Har du tagit din tablett? - Det gl�mde jag. 553 01:28:48,477 --> 01:28:56,284 Det �r klart, n�r inte jag p�minner dig! Ta den nu, men �t n�t f�rst. 554 01:28:56,402 --> 01:29:02,749 - Det ska jag g�ra, Malka. - Annars f�r du gaser hela kv�llen. 555 01:29:02,867 --> 01:29:09,333 - Jag g�r och l�gger mig. Smyg in! - Jag lovar, Malka. God natt. 556 01:29:09,457 --> 01:29:13,218 Jag ska vara tyst som en mus. 557 01:29:26,515 --> 01:29:31,771 N�t att �ta... Var ska jag hitta det? 558 01:29:34,357 --> 01:29:38,996 Det h�r st�llet �r som en studentbostad. Bingo! 559 01:29:39,111 --> 01:29:42,208 En kaka med vispgr�dde! 560 01:29:46,952 --> 01:29:50,915 Inte illa! Det var ju riktigt gott... 561 01:30:08,432 --> 01:30:15,408 Ni misstycker v�l inte? Jag m�ste �ta n�t innan jag tar min tablett. 562 01:33:09,363 --> 01:33:12,495 S�tt aldrig handbojor p� en polis. 563 01:33:24,378 --> 01:33:28,471 - Sl�pp loss mig. - Du skulle bara sinka mig. 564 01:33:28,591 --> 01:33:34,891 - Jag gjorde som du sa. Sl�pp mig! - Jag kommer tillbaka med hj�lp. 565 01:33:35,014 --> 01:33:42,488 L�mna mig inte h�r med d�ren! N�r han inte hittar n�t d�dar han mig! 566 01:35:01,058 --> 01:35:04,155 Du m�ste hj�lpa mig. 567 01:35:11,819 --> 01:35:17,418 - Varf�r slutade du? - Jag m�ste f� veta... 568 01:35:19,076 --> 01:35:21,959 F� veta vad? 569 01:35:24,790 --> 01:35:28,670 - Se mig i �gonen. - Du kan inte mena allvar. 570 01:35:28,836 --> 01:35:32,846 - Han kommer n�r som helst. - Gjorde du det? 571 01:35:32,965 --> 01:35:36,927 Jag har inte gjort n�t! Sl�pp loss mig! 572 01:35:43,809 --> 01:35:48,484 Sl�pper du mig inte nu g�r du ett ston misstag. 573 01:35:50,566 --> 01:35:54,623 Du kommer att �ngra det resten av ditt liv. 574 01:37:19,155 --> 01:37:21,409 God kv�ll. 575 01:37:22,491 --> 01:37:25,671 Judar tror j�mt att vi vill d�da er. 576 01:37:25,786 --> 01:37:29,797 Nej, inte alla, men... Du vet hur det �r... 577 01:37:29,915 --> 01:37:32,252 Ja, tyv�rr. 578 01:37:32,376 --> 01:37:37,347 Ja... Du har m�jligtvis inte en mobil? 579 01:37:37,465 --> 01:37:42,720 Varf�r skulle jag inte ha det? F�r att vi �r primitiva? 580 01:37:42,845 --> 01:37:48,397 Inte alls. Om n�n �r primitiv �r det vi. Ni har r�tt inst�llning. 581 01:37:52,980 --> 01:37:54,653 F�r Jag? 582 01:37:57,234 --> 01:38:00,331 Tack. En iPhone? 583 01:38:00,946 --> 01:38:06,119 - 4S. - Fin! Tack. Du har r�ddat mitt liv. 584 01:38:08,496 --> 01:38:13,300 - Tsvikas kontor, Efrat. - Miki h�r. �r Tsvika d�r? 585 01:38:13,417 --> 01:38:20,726 - Han har letat efter dig �verallt. - Just d�rf�r ringer jag. Kopplar du? 586 01:38:26,263 --> 01:38:32,943 Jag har letat efter dig! Nu h�r du p�! Din fru �r h�r. Hon �r hysterisk. 587 01:38:33,062 --> 01:38:37,653 - �r det Miki? Ge mig telefonen! - Miki, var �r hon? 588 01:38:37,775 --> 01:38:42,988 - Varken din dotter eller du svarar! - Svarar hon inte? 589 01:38:43,698 --> 01:38:49,084 Inte sen du h�mtade henne efter baletten. Vi sa ju det. 590 01:38:49,203 --> 01:38:51,884 H�r du mig? 591 01:38:57,837 --> 01:39:00,802 �r allt som det ska? 592 01:40:12,787 --> 01:40:14,839 Pappa? 593 01:40:31,681 --> 01:40:34,224 Pappa? 594 01:40:34,225 --> 01:40:36,561 Pappa? 595 01:40:50,366 --> 01:40:53,296 Lugn, det g�r fort. 596 01:41:21,564 --> 01:41:25,526 Den �r lite rostig, men den duger. 597 01:41:25,651 --> 01:41:28,415 Nej! Nej... 598 01:41:42,752 --> 01:41:45,966 Nu r�cker det, min son. 599 01:41:49,091 --> 01:41:54,478 - Stopp d�r! - Vad har du gjort? Du �r galen! 600 01:41:57,266 --> 01:42:02,901 - Det d�r hj�lper nog inte. - Hj�lp mig att stoppa bl�dningen! 601 01:42:03,022 --> 01:42:09,404 - Gidi, spring innan polisen kommer. - H�r ni vad jag s�ger?! 602 01:42:09,528 --> 01:42:15,460 - Var g�mde du min dotter? - Din dotter? 603 01:42:16,994 --> 01:42:21,585 Sn�lla, s�g var hon �r. Vad har du gjort med henne? 604 01:42:26,379 --> 01:42:29,178 Vad ska vi g�ra? 605 01:42:38,057 --> 01:42:40,774 H�mta papper och penna! 606 01:42:41,894 --> 01:42:44,528 Gidi, h�mta det. 607 01:44:36,551 --> 01:44:40,941 - Hall�? - Tsvika? Vi �r klara h�r. 608 01:44:41,056 --> 01:44:43,642 - Har ni hittat n�t? - Nej. 609 01:44:43,766 --> 01:44:47,479 - Packa ihop, d�. - Ja, jag �r p� v�g. 610 01:46:31,707 --> 01:46:35,848 �vers�ttning: Lotta Rossi 52732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.