Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,060 --> 00:00:35,710
- We all have over the last 24 hours or so
2
00:00:35,710 --> 00:00:40,473
slipped into a coma of
confusion and speculation.
3
00:00:41,790 --> 00:00:43,930
I've heard some of the
stories going around.
4
00:00:43,930 --> 00:00:46,613
They go from the divine to the absurd.
5
00:00:48,320 --> 00:00:51,313
I think this happened, or
I heard that this happened.
6
00:00:52,360 --> 00:00:55,150
What has actually happened
has been documented
7
00:00:56,290 --> 00:01:01,140
by the proper authorities,
and I give you my word,
8
00:01:01,140 --> 00:01:02,720
every bit of it is true.
9
00:03:12,742 --> 00:03:13,917
- Hmm...
10
00:03:15,084 --> 00:03:17,560
Do you that Socrates said
an unexamined life is...
11
00:03:17,560 --> 00:03:18,884
...not worth living?
12
00:03:22,420 --> 00:03:23,770
- Shut the fuck up, Harold.
13
00:03:33,980 --> 00:03:35,440
- Has he changed his story?
14
00:03:35,440 --> 00:03:36,670
- Nah.
15
00:03:36,670 --> 00:03:37,730
- And the Sheriff?
16
00:03:37,730 --> 00:03:39,240
- He's not happy about it.
17
00:03:39,240 --> 00:03:41,040
Besides the obvious conflict of interest,
18
00:03:41,040 --> 00:03:42,240
it's a federal case now.
19
00:03:43,470 --> 00:03:45,130
- Poor bastard.
20
00:03:45,130 --> 00:03:45,963
- Still reckon
21
00:03:45,963 --> 00:03:48,243
it's just a missing person situation?
22
00:03:49,350 --> 00:03:51,520
- Until we find a body.
23
00:03:51,520 --> 00:03:53,373
- I think you mean bodies.
24
00:04:21,920 --> 00:04:23,770
- So which one of you is the bad cop?
25
00:04:24,800 --> 00:04:25,853
- We're FBI.
26
00:04:30,560 --> 00:04:32,223
- What's the difference?
27
00:04:33,670 --> 00:04:36,200
- We're not into this whole small town,
28
00:04:36,200 --> 00:04:37,563
dick-measuring bullshit.
29
00:04:39,230 --> 00:04:40,633
So no good cop, bad cop.
30
00:04:43,210 --> 00:04:44,353
- Just cops cops.
31
00:04:49,730 --> 00:04:51,023
- Okay, so you're FBI.
32
00:04:52,280 --> 00:04:54,540
- We don't have a dog in this fight.
33
00:04:54,540 --> 00:04:55,640
That's why we're here.
34
00:04:57,320 --> 00:05:00,270
This is Agent Dixon, I'm Agent Costa.
35
00:05:00,270 --> 00:05:02,690
- You got a lot of priors, here.
36
00:05:02,690 --> 00:05:07,053
Petty theft, aggravated
assault, reckless endangerment.
37
00:05:09,750 --> 00:05:10,717
- That was a...
38
00:05:13,810 --> 00:05:18,433
That was, I was, I was a
different person back then.
39
00:05:19,920 --> 00:05:21,920
- So what happened between now and then?
40
00:05:24,000 --> 00:05:26,500
Seems like you've been a
ghost for what, six years?
41
00:05:26,500 --> 00:05:27,333
- Six years.
42
00:05:30,600 --> 00:05:32,337
- Yeah, something like that.
43
00:05:32,337 --> 00:05:36,973
- But there was no missing
persons report ever filed.
44
00:05:40,360 --> 00:05:42,160
- I guess I wasn't important enough.
45
00:05:44,870 --> 00:05:46,420
- Everyone's important, Joseph.
46
00:05:47,870 --> 00:05:49,323
Everyone and everything.
47
00:05:52,100 --> 00:05:53,203
It's all connected.
48
00:05:56,100 --> 00:05:58,253
Well, that's what I've found anyway.
49
00:06:02,920 --> 00:06:04,060
- Your buddy in the nextdoor room--
50
00:06:04,060 --> 00:06:05,283
- Not my buddy.
51
00:06:07,030 --> 00:06:09,943
- I can see how a guy like
that can get under your skin.
52
00:06:09,943 --> 00:06:11,720
- And we're gonna get the
story out of one of you,
53
00:06:11,720 --> 00:06:12,923
one way or the other.
54
00:06:15,565 --> 00:06:18,433
You seem smart enough, too
smart for this shitburg.
55
00:06:27,830 --> 00:06:29,530
- You really have no clue, do you?
56
00:06:32,930 --> 00:06:35,623
It wasn't me, and it wasn't him.
57
00:06:37,320 --> 00:06:38,190
It was...
58
00:06:42,550 --> 00:06:43,393
What it was.
59
00:06:46,583 --> 00:06:48,223
- What what was, Joseph?
60
00:06:54,900 --> 00:06:55,813
- It was real.
61
00:06:58,530 --> 00:07:00,223
And nobody was ready for that.
62
00:07:09,964 --> 00:07:14,964
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, mm, mm, mm, mm ♪
63
00:07:15,795 --> 00:07:18,735
♪ I'm not deep, I'm not fancy ♪
64
00:07:18,735 --> 00:07:21,895
♪ I'd like to think I'd
laugh if a buddy pantsed me ♪
65
00:07:21,895 --> 00:07:24,904
♪ From another crowd of a dozen bros ♪
66
00:07:24,904 --> 00:07:27,796
♪ Coming for the weekend from Chicana ♪
67
00:07:27,796 --> 00:07:30,844
♪ And my friends say I'm real laid back ♪
68
00:07:30,844 --> 00:07:33,865
♪ I guess I do some good,
all my debts are paid back ♪
69
00:07:33,865 --> 00:07:38,365
♪ Tell 'em what I have
and how I got this far ♪
70
00:07:40,261 --> 00:07:43,355
♪ You gotta live for every minute ♪
71
00:07:43,355 --> 00:07:45,889
♪ Try to laugh when you step in it ♪
72
00:07:45,889 --> 00:07:47,288
♪ Spread around some love ♪
73
00:07:47,288 --> 00:07:49,520
♪ Throw some rays of love ♪
74
00:07:49,520 --> 00:07:52,385
♪ And don't forget your mama ♪
75
00:07:52,385 --> 00:07:55,125
♪ You gotta enjoy the journey ♪
76
00:07:55,125 --> 00:07:56,907
♪ Before you end up on a gurney ♪
77
00:08:03,615 --> 00:08:06,926
♪ Live while you're here ♪
78
00:08:06,926 --> 00:08:09,838
♪ I don't stress about the money ♪
79
00:08:09,838 --> 00:08:12,888
♪ Got my wife and kids
with me, I got a family ♪
80
00:08:17,019 --> 00:08:19,278
♪ I try to pick up the one I've got ♪
81
00:08:19,278 --> 00:08:22,208
♪ And I don't care if I'm
wrong and you're right ♪
82
00:08:22,208 --> 00:08:25,627
♪ I'm gonna stay up with you all night ♪
83
00:08:25,627 --> 00:08:28,201
♪ Fighting is the way
to make a man of me ♪
84
00:08:28,201 --> 00:08:31,131
♪ And that's not part of my philosophy ♪
85
00:08:31,131 --> 00:08:33,715
♪ You gotta live for every minute ♪
86
00:08:34,548 --> 00:08:37,152
♪ You gotta laugh when you step in it ♪
87
00:08:40,737 --> 00:08:43,103
♪ And don't forget your mama ♪
88
00:08:43,103 --> 00:08:46,063
♪ You gotta enjoy the journey ♪
89
00:08:46,063 --> 00:08:49,479
♪ Before you end up on a gurney ♪
90
00:08:49,479 --> 00:08:50,312
♪ Overcome a fear ♪
91
00:08:50,312 --> 00:08:54,423
♪ Have another beer ♪
92
00:08:54,423 --> 00:08:58,971
♪ Live while you're here ♪
93
00:08:58,971 --> 00:09:03,382
♪ Sure there's gonna be bad
times and sad times ahead ♪
94
00:09:03,382 --> 00:09:07,051
- It's just a place, it's just a place.
95
00:09:07,051 --> 00:09:09,222
♪ Things about to get real hard ♪
96
00:09:09,222 --> 00:09:11,720
♪ It's better than being dead ♪
97
00:09:11,720 --> 00:09:14,769
♪ You've gotta live for every minute ♪
98
00:09:14,769 --> 00:09:17,320
♪ Try to laugh when you step in it ♪
99
00:09:17,320 --> 00:09:18,839
♪ Spread around some love ♪
100
00:09:18,839 --> 00:09:20,969
♪ Throw some rays of love ♪
101
00:09:20,969 --> 00:09:23,569
♪ And don't forget your mama ♪
102
00:09:23,569 --> 00:09:26,647
♪ You gotta enjoy the journey ♪
103
00:09:26,647 --> 00:09:29,307
♪ Before you end up on a gurney ♪
104
00:09:29,307 --> 00:09:30,737
♪ So overcome a fear ♪
105
00:09:30,737 --> 00:09:34,906
♪ Have another beer ♪
106
00:09:34,906 --> 00:09:38,323
♪ Live while you're here ♪
107
00:09:41,485 --> 00:09:43,013
♪ Live while you're here ♪
108
00:09:45,661 --> 00:09:48,020
- Well I'm all I'm saying is
that this shit ain't country.
109
00:09:48,020 --> 00:09:50,150
It's Beyonce with a banjo thrown in.
110
00:09:50,150 --> 00:09:51,893
- Stop bein' a douche, Alan.
111
00:09:53,160 --> 00:09:54,589
- Boom!
112
00:09:56,560 --> 00:09:59,196
Tanya, you're up next, baby.
113
00:09:59,196 --> 00:10:01,456
♪ Are sometimes are what I need ♪
114
00:10:01,456 --> 00:10:02,289
Tanya?
115
00:10:02,289 --> 00:10:05,490
♪ If the situation's lookin' risky ♪
116
00:10:05,490 --> 00:10:06,590
Dale, go find my wife.
117
00:10:08,640 --> 00:10:10,267
- Go find her yourself.
118
00:10:11,346 --> 00:10:14,696
♪ And that's the meanest
horse I've ever seen ♪
119
00:10:14,696 --> 00:10:17,376
- I'll go, I could use the air anyway.
120
00:10:17,376 --> 00:10:19,586
- Yeah, you could use
a lot of things Dennis,
121
00:10:19,586 --> 00:10:20,419
a lot of things.
122
00:10:22,590 --> 00:10:25,088
- Sit tight Dennis, I got this.
123
00:10:25,088 --> 00:10:28,133
♪ Hail Mary and I'll let it fly ♪
124
00:10:44,168 --> 00:10:46,728
♪ Had the need for speed ♪
125
00:10:46,728 --> 00:10:49,876
♪ I said I'm gonna give you this key ♪
126
00:10:49,876 --> 00:10:53,406
♪ If for some reason she agreed ♪
127
00:10:53,406 --> 00:10:55,797
♪ She really caught me off my guard ♪
128
00:11:05,593 --> 00:11:06,913
- Hope it was worth it.
129
00:11:09,710 --> 00:11:11,690
Taking your sweet time in the shitter,
130
00:11:11,690 --> 00:11:13,500
holdin' up the game.
131
00:11:13,500 --> 00:11:15,480
You know I got money ridin' on this.
132
00:11:15,480 --> 00:11:16,449
- Money we don't have.
133
00:11:16,449 --> 00:11:17,282
- What?
134
00:11:17,282 --> 00:11:20,631
- Nothin'.
- What?
135
00:11:20,631 --> 00:11:23,820
Alright, come on baby, you got this.
136
00:11:23,820 --> 00:11:25,483
You've got this.
137
00:11:32,510 --> 00:11:35,160
- Hey man, you're supposed
to be coverin' for me
138
00:11:35,160 --> 00:11:37,630
when I eff up, big brother,
not the other way around.
139
00:11:37,630 --> 00:11:38,553
- Eff up?
140
00:11:38,553 --> 00:11:40,140
What're you, in the ninth grade?
141
00:11:40,140 --> 00:11:41,800
- What happened to you, Carl?
142
00:11:41,800 --> 00:11:43,500
This isn't you.
143
00:11:43,500 --> 00:11:44,333
- It is now.
144
00:11:45,930 --> 00:11:47,640
- Just behave yourself.
145
00:11:47,640 --> 00:11:49,474
- You got this, you
got this, come on baby,
146
00:11:49,474 --> 00:11:51,336
you got this, you got this, come on baby.
147
00:11:58,307 --> 00:11:59,407
- You comfortable?
148
00:12:00,450 --> 00:12:02,037
Can I get you anything?
149
00:12:03,497 --> 00:12:07,160
- How 'bout my lawyer, or maybe a phone
150
00:12:07,160 --> 00:12:08,910
so I can call my lawyer.
151
00:12:08,910 --> 00:12:10,220
A lawyer.
152
00:12:10,220 --> 00:12:12,520
This is just a friendly chat Dale.
153
00:12:12,520 --> 00:12:14,310
You don't mind if I call you Dale.
154
00:12:14,310 --> 00:12:16,920
- Where's my brother, where's Ray?
155
00:12:16,920 --> 00:12:19,550
- Doin' whatever Podunk
sheriffs do, I guess?
156
00:12:19,550 --> 00:12:20,883
What, whittling?
157
00:12:23,150 --> 00:12:23,983
- Really dude?
158
00:12:24,960 --> 00:12:27,007
You are not ready for primetime.
159
00:12:29,250 --> 00:12:30,380
- That's why I joined the Bureau.
160
00:12:30,380 --> 00:12:31,213
- Mm-hmm.
161
00:12:33,030 --> 00:12:35,590
Your pal has got one hell of a story.
162
00:12:35,590 --> 00:12:37,240
- Yeah, he's got lots of stories.
163
00:12:38,750 --> 00:12:40,400
Not a whole lot of anything else.
164
00:12:41,580 --> 00:12:43,380
- You don't get along, do you?
165
00:12:43,380 --> 00:12:45,193
- Cain and Abel kind of thing, is it?
166
00:12:47,132 --> 00:12:49,720
- I don't know what he is anymore.
167
00:12:49,720 --> 00:12:50,553
- What?
168
00:12:51,660 --> 00:12:54,053
What do you mean by that, what he is?
169
00:12:55,460 --> 00:12:58,093
- Who, I said who.
170
00:12:59,080 --> 00:13:00,630
I don't know who he is anymore.
171
00:13:02,010 --> 00:13:03,550
Especially after what I saw.
172
00:13:03,550 --> 00:13:05,670
- Yeah, who's on first, what's on second,
173
00:13:05,670 --> 00:13:10,670
I don't know's on third,
after what exactly, Dale?
174
00:13:18,510 --> 00:13:19,343
- Nevermind.
175
00:13:20,390 --> 00:13:21,223
Just forget it.
176
00:13:24,549 --> 00:13:25,382
- Oh Dale.
177
00:13:27,260 --> 00:13:30,363
You know there's some things
one can not just forget.
178
00:13:32,510 --> 00:13:34,660
- Ah shit, my back!
179
00:13:34,660 --> 00:13:36,410
- Alan, oh my god, I'm sorry!
180
00:13:36,410 --> 00:13:37,670
- What happened?
181
00:13:37,670 --> 00:13:38,620
- She threw the dart into my back,
182
00:13:38,620 --> 00:13:39,453
that's what happened.
183
00:13:39,453 --> 00:13:40,814
- I mean, what happened to the lights?
184
00:13:40,814 --> 00:13:41,647
- Oh my god.
185
00:13:41,647 --> 00:13:43,490
- Can somebody go get
the first aid kid, Tanya?
186
00:13:43,490 --> 00:13:47,390
- Let me help, I should put
my nursing degree to some use.
187
00:13:47,390 --> 00:13:50,013
- I got it, I messed it up, I'll fix it.
188
00:13:50,013 --> 00:13:51,040
- You got my beer?
189
00:13:51,040 --> 00:13:52,207
- Yeah, I got it.
190
00:13:54,980 --> 00:13:55,830
- My brother will know what to--
191
00:13:55,830 --> 00:13:57,620
- Your brother will know what to what?
192
00:13:57,620 --> 00:14:00,310
- What to do when a fuse
blows in this shit-box
193
00:14:00,310 --> 00:14:01,933
your daddy was so proud of.
194
00:14:08,810 --> 00:14:12,610
- You just keep my father's
name out of your mouth.
195
00:14:12,610 --> 00:14:13,443
- Or what?
196
00:14:13,443 --> 00:14:16,180
- It's not polite to speak
ill of the dead, Carl.
197
00:14:16,180 --> 00:14:17,013
- And?
198
00:14:18,270 --> 00:14:20,720
I spent my whole life being polite.
199
00:14:20,720 --> 00:14:23,720
I spent my whole life livin'
by my daddy's good book.
200
00:14:23,720 --> 00:14:24,930
Where'd it get me?
201
00:14:24,930 --> 00:14:26,323
Stuck here lookin' after you all,
202
00:14:26,323 --> 00:14:30,110
holdin' it down, keepin'
shit together, that's where.
203
00:14:30,110 --> 00:14:33,450
While you pussyfoot around
this guy's feelings,
204
00:14:33,450 --> 00:14:36,340
this guy, who was off
who-the-hell-knows-where
205
00:14:36,340 --> 00:14:39,829
while I was busy whipin' his
daddy's ass when the cancer--
206
00:14:39,829 --> 00:14:40,662
- Stop it. -
207
00:14:40,662 --> 00:14:41,495
This guy, who couldn't even be bothered
208
00:14:42,460 --> 00:14:44,780
to come to his own father's funeral,
209
00:14:44,780 --> 00:14:46,930
and now I'm the one
that's gotta be polite?
210
00:14:51,010 --> 00:14:54,693
Come on, let's go fix this
'fore all the beer gets skunky.
211
00:15:02,480 --> 00:15:04,123
- You seem a bit tense.
212
00:15:06,910 --> 00:15:08,640
Do you want some water?
213
00:15:08,640 --> 00:15:09,510
- I'm fine.
214
00:15:09,510 --> 00:15:10,660
- Asprin?
215
00:15:11,750 --> 00:15:12,583
- I said I'm fine.
216
00:15:12,583 --> 00:15:15,223
- Are you sure, 'cause we
could be here for a while.
217
00:15:16,950 --> 00:15:17,783
- We'll see.
218
00:15:19,890 --> 00:15:21,440
- Plan on another vanishing act?
219
00:15:22,930 --> 00:15:25,430
Going to disappear again for what?
220
00:15:25,430 --> 00:15:26,320
- Six years.
221
00:15:26,320 --> 00:15:27,153
- Six years.
222
00:15:27,153 --> 00:15:28,570
- Yeah, so they tell me.
223
00:15:28,570 --> 00:15:31,900
So you've told me, repeatedly.
224
00:15:31,900 --> 00:15:32,733
- Told you?
225
00:15:34,580 --> 00:15:36,420
What do you mean by that?
226
00:15:36,420 --> 00:15:38,450
- What do you want me to say?
227
00:15:38,450 --> 00:15:41,803
- Nothing big, just the truth.
228
00:15:42,830 --> 00:15:46,910
- No, that's the last
thing you wanna hear.
229
00:15:46,910 --> 00:15:48,530
- Try us.
230
00:15:48,530 --> 00:15:51,270
- And you can start with, why did you need
231
00:15:51,270 --> 00:15:53,793
someone to tell you how
long you've been gone for?
232
00:15:57,940 --> 00:15:59,540
- Whole house is out,
233
00:15:59,540 --> 00:16:01,070
so are the lights outside the garage,
234
00:16:01,070 --> 00:16:02,630
the whole street, I think something--
235
00:16:02,630 --> 00:16:05,473
- So it's not a fuse, yeah
we got that already, thanks.
236
00:16:10,770 --> 00:16:11,603
- Well, this one's out.
237
00:16:11,603 --> 00:16:13,466
- Yeah, mine.
238
00:16:13,466 --> 00:16:14,380
- Mine too.
239
00:16:14,380 --> 00:16:16,760
- Mighta if you'd changed the
the batteries this decade.
240
00:16:16,760 --> 00:16:17,803
- That doesn't make sense, I'm sure that--
241
00:16:17,803 --> 00:16:20,200
- Denny, didn't Dad have
some candles around here?
242
00:16:20,200 --> 00:16:21,800
Somebody call the power company.
243
00:16:25,650 --> 00:16:28,330
- That's weird, my phone is dead too.
244
00:16:28,330 --> 00:16:29,510
- You shoulda charged it babe.
245
00:16:29,510 --> 00:16:32,560
- I did, like an hour ago.
246
00:16:32,560 --> 00:16:34,550
- Why don't you make
yourself useful, you call.
247
00:16:34,550 --> 00:16:35,840
- Don't have one.
248
00:16:35,840 --> 00:16:37,400
- Who doesn't have a Smartphone?
249
00:16:37,400 --> 00:16:39,855
- I don't know, a smart person maybe.
250
00:16:39,855 --> 00:16:41,180
- Mine's dead too.
- Mine's dead too.
251
00:16:41,180 --> 00:16:43,110
- Okay, everything electrical's out,
252
00:16:43,110 --> 00:16:45,200
even stuff with batteries?
253
00:16:45,200 --> 00:16:47,380
- Alright wait, this has
gotta be a coincidence.
254
00:16:47,380 --> 00:16:48,690
- There's a landline out in the garage,
255
00:16:48,690 --> 00:16:50,930
I'll check that, and a
generator in the shed,
256
00:16:50,930 --> 00:16:52,620
I'll see if there's some gas in it.
257
00:16:52,620 --> 00:16:54,313
- Good to see you can be useful.
258
00:16:56,030 --> 00:16:58,180
- Denny, why don't you
come give me a hand?
259
00:16:59,090 --> 00:17:00,764
- You heard the man.
260
00:17:20,720 --> 00:17:21,920
- This is what it's come down to,
261
00:17:21,920 --> 00:17:23,586
the Campbells spreading
all over everything
262
00:17:23,586 --> 00:17:25,000
Dad built like some kind of mold?
263
00:17:25,000 --> 00:17:27,670
- It's done Joseph, it's time to move on.
264
00:17:27,670 --> 00:17:28,623
- To where?
265
00:17:30,140 --> 00:17:31,790
- I figured I would ask you that,
266
00:17:31,790 --> 00:17:33,683
you're the expert on movin' on.
267
00:17:34,590 --> 00:17:36,160
- That's not fair.
268
00:17:36,160 --> 00:17:39,350
- Joe, you left me here
alone when Dad was sick,
269
00:17:39,350 --> 00:17:41,480
what was I supposed to do?
270
00:17:41,480 --> 00:17:43,610
The Campbells were there, you weren't.
271
00:17:43,610 --> 00:17:46,110
- And now they've come
to collect, is that it?
272
00:17:46,110 --> 00:17:49,300
- You can't just show up after six years,
273
00:17:49,300 --> 00:17:50,500
refuse to tell anybody where you--
274
00:17:50,500 --> 00:17:51,333
- It's complicated.
275
00:17:51,333 --> 00:17:52,360
- It's not complicated!
276
00:17:52,360 --> 00:17:54,650
You pick up the phone, you
tell us you're still alive!
277
00:17:54,650 --> 00:17:57,963
We had a funeral for you
Joseph, we buried a suit.
278
00:17:59,060 --> 00:18:00,550
- But why them?
279
00:18:00,550 --> 00:18:03,493
They already own the whole goddamn town.
280
00:18:10,888 --> 00:18:14,721
- And so what would you
have done in my shoes?
281
00:18:17,790 --> 00:18:20,130
- I'm not saying I have the answer,
282
00:18:20,130 --> 00:18:21,830
but we both know this can't be it.
283
00:18:25,740 --> 00:18:28,273
- You know, you oughta save
the sermon for the Reverend.
284
00:18:36,660 --> 00:18:37,493
Try it now.
285
00:20:04,478 --> 00:20:06,161
(Phone ringing
286
00:20:08,948 --> 00:20:10,531
- Sheriff Campbell.
287
00:20:12,113 --> 00:20:14,000
- Ray.
288
00:20:14,000 --> 00:20:15,843
- That's right, who am I speaking with?
289
00:20:17,465 --> 00:20:19,800
- Ray it's Joseph, Joseph Byrne.
290
00:20:26,215 --> 00:20:29,083
- Joseph Byrne, really.
291
00:20:30,065 --> 00:20:31,265
- In the flesh.
292
00:20:33,385 --> 00:20:35,190
- Where're
you calling me from, Joseph?
293
00:20:35,190 --> 00:20:37,503
- From the shop in my garage.
294
00:20:40,290 --> 00:20:41,433
- In your garage.
295
00:20:43,460 --> 00:20:44,893
Well that is a surprise.
296
00:20:47,490 --> 00:20:48,890
How long you been back, Joe?
297
00:20:52,980 --> 00:20:53,883
- Couple days.
298
00:20:55,120 --> 00:20:58,173
I've got to, I've gotta
sign the transfer papers.
299
00:20:59,550 --> 00:21:01,150
The power's out.
300
00:21:01,150 --> 00:21:02,243
- Your power.
301
00:21:03,900 --> 00:21:05,120
Your power's out, huh?
302
00:21:05,120 --> 00:21:06,347
Well that's fucked up.
303
00:21:07,650 --> 00:21:08,733
- Yeah it is.
304
00:21:11,080 --> 00:21:12,680
Is anybody else having problems?
305
00:21:12,680 --> 00:21:15,113
- I don't know, it's the first I've heard.
306
00:21:17,140 --> 00:21:19,140
First I'm hearing about a lot of things.
307
00:21:20,280 --> 00:21:21,980
Do Carl and Dale know you're back?
308
00:21:26,370 --> 00:21:27,203
Joseph?
309
00:21:30,720 --> 00:21:31,553
Joseph?
310
00:21:33,730 --> 00:21:35,833
I said do my brothers know you're back.
311
00:21:42,120 --> 00:21:45,410
- Yeah, yeah I'd say they're aware.
312
00:21:45,410 --> 00:21:47,963
They're over here helping
with the uh, transition.
313
00:21:51,720 --> 00:21:54,850
- Well, it's a little late for me
314
00:21:54,850 --> 00:21:56,860
to drive that far out of town right now,
315
00:21:56,860 --> 00:22:00,557
and um, Harold's probably
drunk by now, so.
316
00:22:02,930 --> 00:22:06,340
Why don't I make a few
calls and see if we can get
317
00:22:06,340 --> 00:22:08,753
somebody out your way in the morning.
318
00:22:10,270 --> 00:22:11,103
- I gotta go.
319
00:24:09,949 --> 00:24:11,616
What's done is done.
320
00:24:13,268 --> 00:24:14,601
Time to move on.
321
00:24:27,510 --> 00:24:29,223
- So your brother was a mechanic?
322
00:24:32,550 --> 00:24:34,560
- What do you mean, was?
323
00:24:34,560 --> 00:24:35,393
- You tell us.
324
00:24:37,700 --> 00:24:39,870
- My brother is a prophet.
325
00:24:39,870 --> 00:24:41,587
- Who fixed cars?
326
00:24:46,320 --> 00:24:48,770
- A prophet is without
honor in his home country.
327
00:24:49,619 --> 00:24:50,800
- Yeah.
328
00:24:50,800 --> 00:24:52,130
Tell that to Jim Jones
329
00:24:52,130 --> 00:24:54,030
and the rest of the Kool-Aid drinkers.
330
00:24:55,400 --> 00:24:57,000
- I thought he was the comedian.
331
00:24:57,000 --> 00:25:00,070
No, no, she,
she has her moments.
332
00:25:00,070 --> 00:25:02,213
Tell us a little more
about your brother Carl.
333
00:25:03,230 --> 00:25:04,763
The mechanic prophet.
334
00:25:08,950 --> 00:25:11,403
- You know, a man can be
more than just one thing.
335
00:25:13,290 --> 00:25:14,290
Carl taught me that.
336
00:25:15,310 --> 00:25:16,143
- Fair enough.
337
00:25:18,820 --> 00:25:19,983
So where is he now?
338
00:25:38,840 --> 00:25:40,870
- What's taking so long, you think?
339
00:25:40,870 --> 00:25:43,067
- Oh, maybe he did one of
his Houdini acts again.
340
00:25:43,900 --> 00:25:45,880
Let's hope this time he
signed the papers first.
341
00:25:47,260 --> 00:25:48,093
- Don't you think it's weird
342
00:25:48,093 --> 00:25:50,840
that nothing electrical's working?
343
00:25:50,840 --> 00:25:52,030
- The generator's working.
344
00:25:52,030 --> 00:25:53,710
- That runs on gas.
345
00:25:53,710 --> 00:25:55,542
- Duh, the power's out.
346
00:25:55,542 --> 00:25:58,023
- I mean nothing, like
even stuff with batteries.
347
00:25:59,800 --> 00:26:01,883
You ever heard of a neutron bomb?
348
00:26:03,290 --> 00:26:05,020
It's like an A-bomb.
349
00:26:05,020 --> 00:26:07,770
It only fries electronics.
350
00:26:07,770 --> 00:26:10,870
It keeps the buildings
standing, the people okay.
351
00:26:10,870 --> 00:26:12,533
- Who'd do something like that?
352
00:26:14,140 --> 00:26:17,100
- A lotta people hate America,
especially these days.
353
00:26:17,100 --> 00:26:20,230
- Right so, uh, uh, Long Duk Dong,
354
00:26:21,480 --> 00:26:23,571
he dropped a bomb on us?
355
00:26:23,571 --> 00:26:25,150
Long Duk Dong?
356
00:26:25,150 --> 00:26:27,930
- Yeah, that midget
dictator from North Korea.
357
00:26:27,930 --> 00:26:28,943
- It's Kim Jong-un.
358
00:26:29,851 --> 00:26:31,930
Long Duk Dong is from Sixteen Candles.
359
00:26:31,930 --> 00:26:33,880
- Alright, well you know who I mean, okay,
360
00:26:33,880 --> 00:26:37,960
so, so Kim Jon-dong, he
got himself a neutra bomb
361
00:26:37,960 --> 00:26:40,080
and he decided the best
place to explode it
362
00:26:40,080 --> 00:26:41,920
is Upper Broome County?
363
00:26:41,920 --> 00:26:42,860
That's ridonkulous.
364
00:26:42,860 --> 00:26:44,570
- What if it's not just here,
what if it's everywhere?
365
00:26:44,570 --> 00:26:46,270
- It can't be everywhere, we'd have heard
366
00:26:46,270 --> 00:26:47,103
something about it.
367
00:26:47,103 --> 00:26:48,113
- Lock it up.
368
00:26:50,140 --> 00:26:51,240
- Yeah Dennis, lock it up.
369
00:26:51,240 --> 00:26:54,050
- All of you lock it
up, I'm getting stupider
370
00:26:54,050 --> 00:26:55,460
just listening to you.
371
00:26:55,460 --> 00:26:56,293
- But the power--
372
00:26:56,293 --> 00:26:58,170
- You wanna hear about power?
373
00:26:58,170 --> 00:27:00,113
You wanna hear about real power?
374
00:27:01,100 --> 00:27:03,700
Tell me, who is it you thinks got
375
00:27:03,700 --> 00:27:05,223
the most power in this town?
376
00:27:06,832 --> 00:27:08,730
Your dad.
377
00:27:08,730 --> 00:27:12,230
- You'd think so, but not really.
378
00:27:12,230 --> 00:27:15,010
Sure, he's got a way with words,
379
00:27:15,010 --> 00:27:17,600
sure he packs 'em in every Sunday.
380
00:27:17,600 --> 00:27:20,910
Sin all you want, just so long as you have
381
00:27:20,910 --> 00:27:24,587
a personal relationship
with Christ.
382
00:27:26,690 --> 00:27:30,320
Meanwhile, those people
that actually do good things
383
00:27:30,320 --> 00:27:32,820
in this world, well fuck 'em, right?
384
00:27:32,820 --> 00:27:35,310
Fuck 'em if they don't fit your mold.
385
00:27:35,310 --> 00:27:37,130
- What does this have to do with Dad?
386
00:27:37,130 --> 00:27:39,010
What does this have to do with anything?
387
00:27:39,010 --> 00:27:40,840
- Oh Dad, right.
388
00:27:40,840 --> 00:27:43,530
Well, he's a servant of the Lord.
389
00:27:43,530 --> 00:27:45,790
Just another servant.
390
00:27:45,790 --> 00:27:48,130
And he'd tell you the same thing.
391
00:27:48,130 --> 00:27:50,760
A servant following some instructions
392
00:27:50,760 --> 00:27:52,943
in a 2,000 year old book.
393
00:27:54,720 --> 00:27:58,453
So who's got the real power in this town?
394
00:28:00,410 --> 00:28:01,300
Me.
395
00:28:01,300 --> 00:28:02,203
Tell 'em Dennis.
396
00:28:03,820 --> 00:28:05,300
- Me?
397
00:28:05,300 --> 00:28:06,203
- Yeah, you.
398
00:28:09,510 --> 00:28:10,413
Ever read that?
399
00:28:13,026 --> 00:28:15,070
- Uh, Wise Blood.
400
00:28:15,070 --> 00:28:17,370
- Right, Flannery O'Connor.
401
00:28:17,370 --> 00:28:19,088
She's a prophet.
402
00:28:19,088 --> 00:28:21,500
It was your brother Joseph gave me that
403
00:28:21,500 --> 00:28:23,620
before he went walk-about.
404
00:28:23,620 --> 00:28:25,223
Back when I was the good boy.
405
00:28:26,110 --> 00:28:28,610
I've read it a hundred
times if I've read it once.
406
00:28:29,560 --> 00:28:34,560
It's about understanding, it's
about knowin' what's what,
407
00:28:34,893 --> 00:28:38,550
it's about truth, capital T truth.
408
00:28:38,550 --> 00:28:39,430
- Truth?
409
00:28:39,430 --> 00:28:41,370
- There are all kinds of truth,
410
00:28:41,370 --> 00:28:44,150
but behind all of them,
there is only one truth,
411
00:28:44,150 --> 00:28:47,553
and that is that there's no truth.
412
00:28:49,220 --> 00:28:53,703
Now that I own this garage,
I'm the one with the power.
413
00:28:54,830 --> 00:28:59,250
I'm the one who saves
souls, and that's the truth.
414
00:28:59,250 --> 00:29:03,350
- We fix cars, Carl, not souls.
415
00:29:03,350 --> 00:29:06,143
- Turn to page
47, I've got it marked.
416
00:29:11,048 --> 00:29:14,715
- "A man with a good
car need no redemption.
417
00:29:16,117 --> 00:29:20,707
"Nobody with a good car
needs to be justified."
418
00:29:24,750 --> 00:29:26,260
- I don't get it.
419
00:29:26,260 --> 00:29:28,870
- You see, a man who doesn't obey the law,
420
00:29:28,870 --> 00:29:31,400
well, he's an outlaw.
421
00:29:31,400 --> 00:29:35,850
A man who doesn't obey
a God, he's just normal.
422
00:29:35,850 --> 00:29:38,040
Heck, a man who doesn't
even believe in God
423
00:29:38,040 --> 00:29:40,810
is just someone who's
got a different opinion.
424
00:29:40,810 --> 00:29:45,243
But a man without a car,
well he's nothin' at all.
425
00:29:46,458 --> 00:29:49,650
- A man without a car is
just a man without a car.
426
00:29:49,650 --> 00:29:50,740
- Really?
427
00:29:50,740 --> 00:29:52,800
How far can you go without a car?
428
00:29:52,800 --> 00:29:55,610
How far away is the closest
store from here, six miles?
429
00:29:55,610 --> 00:29:57,470
You gonna walk that every day?
430
00:29:57,470 --> 00:29:59,103
You might as well be a caveman.
431
00:30:00,230 --> 00:30:03,340
You got a car, you've got
what people 150 years ago
432
00:30:03,340 --> 00:30:05,043
would think was magic.
433
00:30:06,070 --> 00:30:11,070
It would count as 20 servants,
20 slaves, more even!
434
00:30:11,640 --> 00:30:15,440
Servants, slaves.
435
00:30:15,440 --> 00:30:16,413
That's power.
436
00:30:18,770 --> 00:30:19,863
Being a servant?
437
00:30:21,750 --> 00:30:23,223
That's for suckers.
438
00:30:25,620 --> 00:30:27,763
- This is a service station, Carl.
439
00:30:45,741 --> 00:30:46,574
- Grace.
440
00:30:48,570 --> 00:30:50,113
- Shh, you're okay.
441
00:30:51,210 --> 00:30:52,083
- What day is it?
442
00:30:53,400 --> 00:30:54,653
- It's Thursday.
443
00:30:56,020 --> 00:30:56,853
- What date?
444
00:30:59,670 --> 00:31:01,350
- What do you mean?
445
00:31:01,350 --> 00:31:02,230
- What date?
446
00:31:02,230 --> 00:31:04,640
Okay!
447
00:31:04,640 --> 00:31:05,473
- I'm sorry.
448
00:31:07,070 --> 00:31:08,559
I'm sorry.
449
00:31:13,710 --> 00:31:14,743
What happened?
450
00:31:16,353 --> 00:31:18,840
- You hit your head.
451
00:31:18,840 --> 00:31:21,240
Think it happened when
you stepped on that trap.
452
00:31:22,700 --> 00:31:25,100
- Why are there traps up here?
453
00:31:25,100 --> 00:31:25,933
- I don't know.
454
00:31:27,730 --> 00:31:29,080
- You shouldn't be up here.
455
00:31:29,940 --> 00:31:33,790
- I'm pregnant Joseph, I'm not an invalid.
456
00:31:33,790 --> 00:31:37,879
You, you'll be okay.
457
00:31:37,879 --> 00:31:41,010
I still wanna get you to a hospital.
458
00:31:41,010 --> 00:31:43,380
- We can't, the cars are dead.
459
00:31:43,380 --> 00:31:44,690
- All of them?
460
00:31:44,690 --> 00:31:45,990
- Anything with a battery.
461
00:31:51,530 --> 00:31:53,620
- You'll be okay, least 'til tomorrow
462
00:31:53,620 --> 00:31:55,923
when things are back to normal.
463
00:32:02,660 --> 00:32:03,553
- You and Dale.
464
00:32:09,720 --> 00:32:10,783
- Me and Dale.
465
00:32:13,077 --> 00:32:14,550
- And Dale Junior.
466
00:32:14,550 --> 00:32:15,770
- Joseph, don't.
467
00:32:15,770 --> 00:32:18,203
- You think Dale's gonna be a good dad?
468
00:32:19,120 --> 00:32:20,723
- I think he's a good man.
469
00:32:22,205 --> 00:32:24,060
He's not perfect, but who is?
470
00:32:24,060 --> 00:32:25,990
- I'm sorry, I just never imagined you
471
00:32:25,990 --> 00:32:27,513
joining the Campbell clan.
472
00:32:28,490 --> 00:32:31,285
- Well, I never pictured you
disappearing for six years.
473
00:32:40,445 --> 00:32:41,862
Where did you go?
474
00:32:48,146 --> 00:32:49,396
- I don't know.
475
00:33:08,297 --> 00:33:09,973
- Why don't you have a seat.
476
00:33:12,070 --> 00:33:14,153
- I feel like stretching my legs.
477
00:33:15,090 --> 00:33:17,580
- Feel like stretching the truth, too?
478
00:33:17,580 --> 00:33:19,730
- Seems like a running
theme today, is all.
479
00:33:20,880 --> 00:33:22,040
- That's not my style.
480
00:33:22,040 --> 00:33:23,040
- Telling the truth.
481
00:33:24,040 --> 00:33:24,873
- No, running.
482
00:33:26,200 --> 00:33:28,190
- Odd thing to say for
a guy who's been AWOL
483
00:33:28,190 --> 00:33:29,890
for over half a decade.
484
00:33:29,890 --> 00:33:30,929
- Yeah, now that sounds like a lot
485
00:33:30,929 --> 00:33:32,080
of running if you ask me.
486
00:33:32,080 --> 00:33:32,913
- Mm-hmm.
487
00:33:34,770 --> 00:33:35,720
- Nobody asked you.
488
00:33:40,840 --> 00:33:41,900
- Why don't we try this?
489
00:33:41,900 --> 00:33:44,550
You drop the stoic, tough guy bullshit
490
00:33:44,550 --> 00:33:45,900
and just tell us the truth.
491
00:33:50,960 --> 00:33:51,993
The truth, Joseph.
492
00:33:54,280 --> 00:33:55,773
It can go a long way.
493
00:34:01,470 --> 00:34:03,370
- What's with the traps in the garage?
494
00:34:04,840 --> 00:34:05,673
- Traps?
495
00:34:07,560 --> 00:34:08,393
I didn't put any--
496
00:34:08,393 --> 00:34:09,226
- I did.
497
00:34:12,350 --> 00:34:13,183
- You?
498
00:34:14,590 --> 00:34:16,500
- Yeah, been noticing a lotta
499
00:34:16,500 --> 00:34:18,383
'coons lurking around town lately.
500
00:34:19,470 --> 00:34:20,370
- Coons.
501
00:34:20,370 --> 00:34:24,350
- Yeah, can't be too
careful with them coons.
502
00:34:24,350 --> 00:34:26,160
Lots of people think they're cute,
503
00:34:26,160 --> 00:34:27,533
especially the young ones.
504
00:34:29,330 --> 00:34:30,970
- We've never had a problem before.
505
00:34:30,970 --> 00:34:33,063
- And I'm not too keen on having one now.
506
00:34:34,760 --> 00:34:37,080
- What were you doing up there anyway?
507
00:34:37,080 --> 00:34:38,230
- Callin' your brother.
508
00:34:39,295 --> 00:34:40,580
- Did you get a hold of him?
509
00:34:40,580 --> 00:34:41,413
- Yeah, he said he's gonna--
510
00:34:41,413 --> 00:34:43,560
- No, I mean what were
you doing in the loft?
511
00:34:43,560 --> 00:34:45,530
That's not where the phone is,
512
00:34:45,530 --> 00:34:47,030
but it is where the traps are.
513
00:34:49,800 --> 00:34:51,250
- I heard something up there.
514
00:34:52,120 --> 00:34:53,863
- Something or someone?
515
00:34:56,550 --> 00:34:57,383
- I don't know.
516
00:34:58,270 --> 00:34:59,410
- You heard him boys.
517
00:34:59,410 --> 00:35:00,370
Time to go coon hunting.
518
00:35:00,370 --> 00:35:01,873
- Gun's in the truck.
519
00:35:02,780 --> 00:35:04,203
Stand your ground brothers!
520
00:35:06,432 --> 00:35:09,130
- I got a right to protect what's mine.
521
00:35:09,130 --> 00:35:09,963
- I'll go too.
522
00:35:13,970 --> 00:35:15,270
Just to be sure it's okay.
523
00:35:18,760 --> 00:35:19,653
- This is wrong.
524
00:35:21,380 --> 00:35:23,833
- I suggest you step back right now.
525
00:35:25,010 --> 00:35:26,163
- Let me go out there.
526
00:35:27,020 --> 00:35:29,790
- I think it's best if you just stay here
527
00:35:29,790 --> 00:35:31,140
with the rest of the women.
528
00:35:41,603 --> 00:35:44,520
- To hell with this, I'm goin' too.
529
00:35:50,414 --> 00:35:53,034
- Cooey!
530
00:35:53,034 --> 00:35:54,426
Cooey coon!
531
00:35:55,593 --> 00:35:57,143
Come on out, little coony coon.
532
00:36:11,570 --> 00:36:13,320
- You don't think they'll actually shoot
533
00:36:13,320 --> 00:36:15,007
whoever's out there, do you?
534
00:36:15,007 --> 00:36:17,387
- You heard the man, who's gonna stop him?
535
00:36:19,180 --> 00:36:21,000
- Somebody has to.
536
00:36:21,000 --> 00:36:23,280
- Let's just find 'em
and get the hell out of here.
537
00:36:23,280 --> 00:36:25,230
- Where's the fun in that?
538
00:36:25,230 --> 00:36:27,210
- Come on out, little coon,
539
00:36:27,210 --> 00:36:30,010
show us that scary little coon face!
540
00:36:30,010 --> 00:36:32,432
Show us how you like to beg!
541
00:36:32,432 --> 00:36:33,490
Cooey!
542
00:36:33,490 --> 00:36:35,000
Coon!
543
00:36:35,000 --> 00:36:37,222
Come on out, little coony coon.
544
00:36:37,222 --> 00:36:38,802
- Carl come on, this isn't you.
545
00:36:38,802 --> 00:36:41,709
- You haven't been payin'
much attention, have you.
546
00:36:41,709 --> 00:36:43,655
- Carl!
547
00:36:43,655 --> 00:36:46,405
Over there!
548
00:36:51,173 --> 00:36:54,506
Hey.
549
00:36:55,590 --> 00:36:58,620
Just come down, we
don't wanna start any trouble.
550
00:36:58,620 --> 00:37:01,613
- We don't wanna start, but you
better believe we'll end it.
551
00:37:03,010 --> 00:37:07,713
- Carl, I don't think that thing is human.
552
00:37:09,180 --> 00:37:11,525
- Now you're gettin' with the program.
553
00:37:14,698 --> 00:37:15,600
- I'm gonna go out there.
554
00:37:15,600 --> 00:37:18,230
- No, no, that's too dangerous.
555
00:37:18,230 --> 00:37:19,870
- So?
556
00:37:19,870 --> 00:37:21,870
- They're drunk and trigger happy.
557
00:37:21,870 --> 00:37:24,870
You can't go out there and risk
your life for some stranger.
558
00:37:25,820 --> 00:37:27,570
- I don't know if it is a stranger.
559
00:37:28,850 --> 00:37:30,850
That'll teach those coons
560
00:37:30,850 --> 00:37:32,460
to sniff around here.
561
00:37:32,460 --> 00:37:34,817
- Carl, you just killed someone.
562
00:37:34,817 --> 00:37:37,610
- I thought you said it wasn't human.
563
00:37:37,610 --> 00:37:40,000
Dale come on, help me
scoop up what's left,
564
00:37:40,000 --> 00:37:42,850
Alan you give Ray a call,
tell him we got some trash
565
00:37:42,850 --> 00:37:44,433
that needs to be disposed of.
566
00:37:47,300 --> 00:37:48,677
- What do you mean, it?
567
00:37:48,677 --> 00:37:50,513
What did you see out there?
568
00:37:52,420 --> 00:37:53,253
- Nothing.
569
00:37:53,253 --> 00:37:54,173
- Joseph.
570
00:37:56,380 --> 00:37:57,580
- I didn't see anything,
571
00:37:59,220 --> 00:38:01,020
but I think I know what's out there.
572
00:38:03,620 --> 00:38:05,763
- Does this have something
to do with where you went?
573
00:38:08,295 --> 00:38:09,878
- More like when.
574
00:38:16,393 --> 00:38:19,143
- Dennis, did you see what I saw?
575
00:38:20,220 --> 00:38:21,860
- I don't know.
576
00:38:21,860 --> 00:38:23,487
Either way, I wish I didn't.
577
00:38:25,460 --> 00:38:27,300
- Coon was craftier than I thought.
578
00:38:27,300 --> 00:38:28,690
- For Christ's sake Carl,
579
00:38:28,690 --> 00:38:29,660
can't you see that's not a--
580
00:38:29,660 --> 00:38:31,900
- For Christ's sake, some nerve.
581
00:38:31,900 --> 00:38:33,820
You think Christ gives one flying--
582
00:38:33,820 --> 00:38:35,010
- Carl!
- Fuck about what goes on
583
00:38:35,010 --> 00:38:36,130
down here?
- Carl!
584
00:38:36,130 --> 00:38:38,940
- We're on our little buddy,
sorry to break it to you.
585
00:38:38,940 --> 00:38:40,297
Survival of the fittest.
586
00:38:40,297 --> 00:38:41,130
- Carl.
587
00:38:41,130 --> 00:38:42,338
- Not now!
588
00:38:42,338 --> 00:38:44,970
- Carl, shut up and look.
589
00:38:58,916 --> 00:38:59,749
- My God.
590
00:39:08,290 --> 00:39:09,123
- It?
591
00:39:10,520 --> 00:39:11,563
- Yeah, it.
592
00:39:13,450 --> 00:39:15,600
- Would you care to elaborate on that?
593
00:39:15,600 --> 00:39:16,433
- Elaborate?
594
00:39:18,470 --> 00:39:19,620
What's to elaborate on?
595
00:39:20,640 --> 00:39:22,660
What part of it don't you understand?
596
00:39:22,660 --> 00:39:24,510
- It's just the part where it sounds like
597
00:39:24,510 --> 00:39:27,270
you and your buddies, you
drunk too much toilet gin,
598
00:39:27,270 --> 00:39:28,790
then you did something
you shouldn't have done,
599
00:39:28,790 --> 00:39:32,183
and then you tried to cover it up.
600
00:39:34,190 --> 00:39:37,773
- Other than that, what's the
expression, total crystal?
601
00:39:38,610 --> 00:39:41,202
- Well you guys got all the answers.
602
00:39:41,202 --> 00:39:42,280
What you need me for?
603
00:39:42,280 --> 00:39:43,393
- No, no, no, no.
604
00:39:44,810 --> 00:39:46,523
It's you that needs us.
605
00:39:47,850 --> 00:39:49,750
- So why don't we try it one more time.
606
00:39:49,750 --> 00:39:54,473
Would you care to elaborate
on that, on the "it" part?
607
00:40:01,755 --> 00:40:03,790
- Can I get a cup of that coffee now?
608
00:40:03,790 --> 00:40:04,623
- This coffee?
609
00:40:05,760 --> 00:40:08,853
Trust me, you don't
want any of this coffee.
610
00:40:09,850 --> 00:40:11,150
- No, don't, don't look at me.
611
00:40:11,150 --> 00:40:11,987
I'm a tea guy.
612
00:40:15,126 --> 00:40:18,543
- So, once again, with feeling this time.
613
00:40:29,980 --> 00:40:30,940
- Some thing?
614
00:40:30,940 --> 00:40:31,773
- You heard me.
615
00:40:31,773 --> 00:40:33,000
- And he shot Alan?
616
00:40:33,000 --> 00:40:34,270
- It's not a he, it's a--
617
00:40:34,270 --> 00:40:36,810
- I shot him, okay, I did
it, can we just get him
618
00:40:36,810 --> 00:40:38,020
to the hospital, okay.
619
00:40:38,020 --> 00:40:38,853
- We can't.
620
00:40:38,853 --> 00:40:39,686
- What do you mean, we can't?
621
00:40:39,686 --> 00:40:41,010
- The cars won't start, remember.
622
00:40:41,010 --> 00:40:42,790
- The generator, we'll jump one.
623
00:40:42,790 --> 00:40:44,030
- It won't fix the batteries.
624
00:40:44,030 --> 00:40:45,410
- Neutron bomb, I'm telling ya.
625
00:40:45,410 --> 00:40:46,410
- Dennis, shut up!
626
00:40:46,410 --> 00:40:49,010
- You're a nurse, can't you
get the bullet out of his leg?
627
00:40:49,010 --> 00:40:50,100
- This isn't a movie Carl,
628
00:40:50,100 --> 00:40:51,847
taking out that bullet could kill him.
629
00:40:54,850 --> 00:40:56,080
- She's right, we need to get
him to the emergency room.
630
00:40:56,080 --> 00:40:57,530
We could call your brother.
631
00:40:57,530 --> 00:40:59,090
- Nobody goes outside!
632
00:40:59,090 --> 00:41:00,080
- We could rig up one of those old wagons,
633
00:41:00,080 --> 00:41:03,990
it's only five miles away--
- I said nobody goes outside!
634
00:41:03,990 --> 00:41:05,100
At least not until dawn.
635
00:41:05,100 --> 00:41:07,820
- Carl, if we don't get him
to a hospital, he could die!
636
00:41:07,820 --> 00:41:10,341
- If we go outside, we all die.
637
00:41:14,999 --> 00:41:16,449
- What did you see out there?
638
00:41:17,320 --> 00:41:20,283
- Something that human
eyes were not meant to see.
639
00:41:21,210 --> 00:41:24,433
Dad was right, he was right all along.
640
00:41:25,550 --> 00:41:26,383
- About what?
641
00:41:30,360 --> 00:41:31,193
- Demons.
642
00:41:33,380 --> 00:41:35,388
I'm talkin' about demons.
643
00:41:48,530 --> 00:41:50,290
We make it through the night.
644
00:41:50,290 --> 00:41:52,870
It'll hide and we can get some place safe.
645
00:41:52,870 --> 00:41:55,080
- How can you possibly know that?
646
00:41:55,080 --> 00:41:56,003
- Oh, I know.
647
00:41:57,926 --> 00:42:00,733
- It isn't here to hurt
us, not like you think.
648
00:42:01,710 --> 00:42:03,530
- And how the hell would you know that?
649
00:42:03,530 --> 00:42:04,630
You weren't out there.
650
00:42:06,330 --> 00:42:08,080
What aren't you tellin' us, Joseph?
651
00:42:16,190 --> 00:42:17,663
You aren't going anywhere.
652
00:42:22,570 --> 00:42:26,223
- Look, if I die, I die.
653
00:42:27,640 --> 00:42:28,973
What are you so afraid of?
654
00:42:29,960 --> 00:42:31,420
- I don't have to run from anything,
655
00:42:31,420 --> 00:42:33,253
because I don't believe in anything.
656
00:42:35,110 --> 00:42:38,520
- I'm the one who gave you
that book Carl, remember?
657
00:42:38,520 --> 00:42:40,620
- And for that, you have my thanks.
658
00:42:40,620 --> 00:42:42,200
- Carl, please put the gun down.
659
00:42:42,200 --> 00:42:44,700
- Do not doubt for one second
that I will do everything
660
00:42:44,700 --> 00:42:47,283
in my power to protect
what is deemed righteous.
661
00:42:49,120 --> 00:42:49,953
- Fine.
662
00:42:54,200 --> 00:42:55,993
- Well, we know he didn't shoot.
663
00:42:57,130 --> 00:42:58,640
I mean, obviously you're still here,
664
00:42:58,640 --> 00:42:59,620
so if you're going for tension,
665
00:42:59,620 --> 00:43:01,720
you kinda deflated that a bit.
666
00:43:01,720 --> 00:43:04,430
- You asked me what happened,
I'm telling you what happened.
667
00:43:04,430 --> 00:43:07,463
- Sure, but are you telling
us all that happened?
668
00:43:08,500 --> 00:43:10,763
- It's all connected, Joseph.
669
00:43:12,030 --> 00:43:13,053
All connected.
670
00:43:15,950 --> 00:43:18,550
- And that's what this
is about for you, right?
671
00:43:18,550 --> 00:43:20,063
Drawing the connections?
672
00:43:21,630 --> 00:43:23,230
- We don't draw the connections.
673
00:43:24,070 --> 00:43:25,323
Not us, not you.
674
00:43:26,500 --> 00:43:28,040
They're already there.
675
00:43:28,040 --> 00:43:30,650
All we do is shine a light.
676
00:43:30,650 --> 00:43:31,990
All we do is--
677
00:43:31,990 --> 00:43:33,440
- Try to draw them out of me.
678
00:43:39,291 --> 00:43:41,041
- And is that so bad?
679
00:43:58,520 --> 00:44:00,003
- He's gonna die, isn't he?
680
00:44:02,840 --> 00:44:04,493
- He's lost a lot of blood.
681
00:44:11,730 --> 00:44:13,830
- You think that thing was what Carl said?
682
00:44:15,663 --> 00:44:16,496
- A demon?
683
00:44:20,520 --> 00:44:21,523
I didn't see it.
684
00:44:24,287 --> 00:44:26,110
But the way they describe it...
685
00:44:29,920 --> 00:44:31,670
- They saw what they wanted to see.
686
00:44:33,460 --> 00:44:35,173
They saw what was in their hearts.
687
00:44:48,800 --> 00:44:51,300
- I don't think I'm ready
to be judged by God yet.
688
00:45:01,318 --> 00:45:02,235
- You okay?
689
00:45:03,440 --> 00:45:04,410
- Okay?
690
00:45:04,410 --> 00:45:06,360
Are you insane?
691
00:45:06,360 --> 00:45:08,860
Your brother's bleeding to death,
692
00:45:08,860 --> 00:45:10,373
there's some thing
crawling around out there
693
00:45:10,373 --> 00:45:12,610
that Carl thinks is a
demon, and he's got us
694
00:45:12,610 --> 00:45:13,580
trapped in here at gun point,
695
00:45:13,580 --> 00:45:15,980
what part of any of that
could possibly be okay?
696
00:45:16,829 --> 00:45:17,662
- Gracie, listen--
697
00:45:17,662 --> 00:45:18,963
- Don't Gracie me.
698
00:45:20,170 --> 00:45:22,010
Your brother has gone off the rails,
699
00:45:22,010 --> 00:45:24,600
and there you are, backing
him up like always.
700
00:45:24,600 --> 00:45:26,240
- He's trying to protect us.
701
00:45:26,240 --> 00:45:28,340
- Oh, the who's gonna protect us from him?
702
00:45:30,180 --> 00:45:32,523
- Listen, I know you're scared, okay?
703
00:45:33,370 --> 00:45:34,683
But he's my brother.
704
00:45:36,130 --> 00:45:38,453
He's never steered me wrong before.
705
00:45:39,700 --> 00:45:40,723
- Maybe he has.
706
00:45:41,820 --> 00:45:43,343
Maybe you just didn't notice.
707
00:45:52,090 --> 00:45:54,703
- So what did you find upstairs?
708
00:45:55,600 --> 00:45:57,130
- Jack shit.
709
00:45:57,130 --> 00:45:58,430
- Jack shit?
710
00:45:58,430 --> 00:45:59,720
Yeah, I don't think I know him,
711
00:45:59,720 --> 00:46:01,570
shit, is that a common
family name around here?
712
00:46:01,570 --> 00:46:02,810
Can I borrow your pen?
713
00:46:02,810 --> 00:46:07,590
Shit, how do you spell that,
is it with an Sch or an Sh?
714
00:46:07,590 --> 00:46:10,190
- Boy, you're a real live one, aren't you?
715
00:46:10,190 --> 00:46:11,050
- Uh, You know that's a good point.
716
00:46:11,050 --> 00:46:12,710
Maybe the question is,
who that was with you
717
00:46:12,710 --> 00:46:16,000
that night is still a live
one, and who is a dead one?
718
00:46:16,000 --> 00:46:17,210
- You know what?
719
00:46:17,210 --> 00:46:18,190
That's not funny.
720
00:46:18,190 --> 00:46:19,500
- None of this is funny, Dale.
721
00:46:19,500 --> 00:46:22,250
- Then why are you treating
it all like it's some joke!
722
00:46:23,100 --> 00:46:25,000
- We've just been following your lead.
723
00:46:27,400 --> 00:46:29,600
If you think it's time
to play nice with us,
724
00:46:30,970 --> 00:46:32,507
we can return the favor.
725
00:46:51,890 --> 00:46:53,672
- Help me prop him up a bit.
726
00:46:54,505 --> 00:46:57,249
Sorry, it's okay, it's
okay, it's okay, it's okay.
727
00:46:59,560 --> 00:47:00,393
Just hang in there, alright?
728
00:47:00,393 --> 00:47:02,313
Just hang in a little longer.
729
00:47:03,168 --> 00:47:04,910
- Water.
730
00:47:04,910 --> 00:47:06,110
- Okay, alright.
731
00:47:10,830 --> 00:47:11,663
- Hey baby.
732
00:47:12,661 --> 00:47:13,579
- Tanya.
733
00:47:13,579 --> 00:47:15,412
- Yeah babe, I'm here.
734
00:47:16,595 --> 00:47:17,428
- You.
735
00:47:20,137 --> 00:47:20,970
- Yeah.
736
00:47:21,920 --> 00:47:22,753
- You...
737
00:47:24,578 --> 00:47:27,352
...and Carl.
738
00:47:31,869 --> 00:47:33,211
- You know?
739
00:47:41,629 --> 00:47:42,832
- Shh.
740
00:47:42,832 --> 00:47:47,818
Hey, hey, shh....
741
00:47:47,818 --> 00:47:49,610
Don't cry.
742
00:47:49,610 --> 00:47:51,421
- Why didn't you say somethin'?
743
00:47:51,421 --> 00:47:53,453
Why didn't you smack me upside my head?
744
00:47:56,720 --> 00:47:58,387
- 'Cause I love you.
745
00:48:00,020 --> 00:48:01,962
I couldn't lose you.
746
00:48:05,330 --> 00:48:07,623
I love you even though you...
747
00:48:10,185 --> 00:48:12,031
Even though you shot me.
748
00:48:20,973 --> 00:48:21,806
- Baby.
749
00:48:24,491 --> 00:48:29,491
- I love you, Tanya.
750
00:48:29,567 --> 00:48:30,823
- You forgive me?
751
00:48:35,733 --> 00:48:37,813
No, no, no, no!
752
00:48:39,863 --> 00:48:40,696
No!
753
00:49:40,003 --> 00:49:41,113
- Take me back.
754
00:49:43,960 --> 00:49:44,793
Please.
755
00:49:47,470 --> 00:49:48,423
I understand now.
756
00:50:01,900 --> 00:50:02,733
Tanya.
757
00:50:27,343 --> 00:50:28,573
- Damn it, Dennis!
758
00:50:29,610 --> 00:50:32,310
Isn't it enough that one
person's gotten shot tonight?
759
00:50:33,320 --> 00:50:35,670
- Your brother's gonna
get us all killed, Dale.
760
00:50:37,150 --> 00:50:38,650
- I wouldn't worry about Carl.
761
00:50:39,580 --> 00:50:41,330
Carl's always done the right thing.
762
00:50:43,170 --> 00:50:44,203
- Tell that to Alan.
763
00:50:45,230 --> 00:50:48,860
- Alan's fine, it's just a flesh wound.
764
00:50:48,860 --> 00:50:49,693
My brother's going to get--
765
00:50:49,693 --> 00:50:51,400
- Alan's your brother too.
766
00:50:51,400 --> 00:50:52,803
- I said he'll be fine!
767
00:51:03,644 --> 00:51:04,723
- You see anything?
768
00:51:06,620 --> 00:51:08,693
- Nothing that isn't supposed to be there.
769
00:51:14,865 --> 00:51:16,880
- You know this used to be my father's--
770
00:51:16,880 --> 00:51:20,730
well, my parents' room before...
771
00:51:29,300 --> 00:51:31,713
- This is, it's just temporary.
772
00:51:32,960 --> 00:51:34,663
You know, me and Grace staying here.
773
00:51:38,017 --> 00:51:39,320
- You know when it comes right down to it,
774
00:51:39,320 --> 00:51:40,960
everything's just temporary.
775
00:51:40,960 --> 00:51:42,613
- I need to talk to my brother.
776
00:51:45,120 --> 00:51:46,040
- Nobody's stoppin' you--
777
00:51:46,040 --> 00:51:46,873
- Alone.
778
00:51:57,535 --> 00:51:59,280
- What happened?
779
00:51:59,280 --> 00:52:00,293
- It came for me.
780
00:52:01,154 --> 00:52:02,780
It came for me downstairs.
781
00:52:02,780 --> 00:52:04,634
I was just sitting there.
782
00:52:21,320 --> 00:52:23,543
- I'm ashamed to call you my brother.
783
00:52:26,891 --> 00:52:29,570
We always knew you weren't
strong enough for this.
784
00:52:29,570 --> 00:52:30,750
- Stop saying that.
785
00:52:31,780 --> 00:52:33,460
You're not supposed to be saying that.
786
00:52:33,460 --> 00:52:36,960
- I know exactly what I'm
supposed to be saying!
787
00:52:36,960 --> 00:52:40,283
I know exactly what I'm
supposed to be doing!
788
00:52:42,750 --> 00:52:46,160
And by God, you should too by now.
789
00:52:46,160 --> 00:52:47,650
- I do know.
790
00:52:47,650 --> 00:52:48,563
I do!
791
00:52:53,130 --> 00:52:54,890
- Prove yourself.
792
00:52:54,890 --> 00:52:56,023
- I am the shepherd,
793
00:52:56,920 --> 00:52:59,203
and I have sheep that
are not of this flock.
794
00:53:00,200 --> 00:53:04,340
I must bring them also, and
they will heed my voice,
795
00:53:04,340 --> 00:53:05,960
so there will be one flock.
- So there will be one flock.
796
00:53:05,960 --> 00:53:07,950
- One shepherd.
- One shepherd.
797
00:53:07,950 --> 00:53:09,880
- For this reason--
- For that reason.
798
00:53:09,880 --> 00:53:11,292
- My father loves me.
- My father loves me.
799
00:53:11,292 --> 00:53:12,690
- For thine is the kingdom,
and the power, and the glory.
800
00:53:12,690 --> 00:53:14,087
- For thine is the kingdom--
- Forever.
801
00:53:14,087 --> 00:53:15,795
- The power, and the glory.
- For thine is the kingdom,
802
00:53:15,795 --> 00:53:18,683
and the power, and the glory.
803
00:53:18,683 --> 00:53:20,570
Forever and ever.
- And the glory.
804
00:53:20,570 --> 00:53:21,403
- Amen.
805
00:53:21,403 --> 00:53:24,513
- Forever and ever, amen.
806
00:53:25,490 --> 00:53:28,383
For this reason, the father loves me!
807
00:53:30,480 --> 00:53:32,273
I do know, I do!
808
00:54:02,420 --> 00:54:05,560
- Get a grip man, you must
have just fallen asleep.
809
00:54:05,560 --> 00:54:08,070
- I did not fall asleep.
810
00:54:08,070 --> 00:54:12,010
That thing is here to
judge us, you hear me?
811
00:54:12,010 --> 00:54:14,319
It's here to judge us all.
812
00:54:14,319 --> 00:54:15,769
- You better come downstairs.
813
00:54:23,530 --> 00:54:24,543
- I saw it.
814
00:54:25,500 --> 00:54:26,507
I saw it all!
815
00:54:27,950 --> 00:54:29,570
- What did you see, Tanya?
816
00:54:29,570 --> 00:54:32,493
- Somebody wanna tell me what
the hell's going on here?
817
00:54:34,820 --> 00:54:37,070
What the fuck.
818
00:54:37,070 --> 00:54:38,170
- Alan's gone.
819
00:54:39,250 --> 00:54:42,010
- What do you mean he's
gone, he's right there.
820
00:54:42,010 --> 00:54:43,063
- He's dead Carl.
821
00:54:44,760 --> 00:54:46,253
Your brother's dead.
822
00:54:46,253 --> 00:54:47,643
- Oh my god, it can't be.
823
00:54:48,950 --> 00:54:49,783
- Dead?
824
00:54:51,080 --> 00:54:54,010
- And he wouldn't be if you'd
just let us get him help.
825
00:54:54,010 --> 00:54:57,450
- No Joseph, it's not his fault,
826
00:54:57,450 --> 00:54:59,520
it's not anybody's fault,
it was an accident!
827
00:54:59,520 --> 00:55:01,790
- Like hell, it's his fault.
828
00:55:01,790 --> 00:55:03,240
- You shut the hell up!
829
00:55:03,240 --> 00:55:04,810
- Stop it, both of you.
830
00:55:04,810 --> 00:55:07,610
- You've got no idea what's
going on right now, do you?
831
00:55:07,610 --> 00:55:08,820
- And you do?
832
00:55:08,820 --> 00:55:09,713
- Oh I know.
833
00:55:10,700 --> 00:55:13,263
The apocalypse has come, Joseph.
834
00:55:13,263 --> 00:55:14,623
The end of the world.
835
00:55:16,890 --> 00:55:18,380
I'm actually glad Alan's gone.
836
00:55:18,380 --> 00:55:20,600
I'm happy he's been spared
837
00:55:20,600 --> 00:55:21,613
the tribulation that's on the way!
838
00:55:21,613 --> 00:55:25,070
- The end of the world,
tribulation, apocalypse,
839
00:55:25,070 --> 00:55:26,330
listen to yourself.
840
00:55:26,330 --> 00:55:29,110
- Every death is the end of one world.
841
00:55:29,110 --> 00:55:33,310
A small world, but it's
always a small world,
842
00:55:33,310 --> 00:55:34,307
after all.
843
00:55:36,390 --> 00:55:37,900
- You shut up, bitch.
844
00:55:37,900 --> 00:55:39,260
This is your fault.
845
00:55:39,260 --> 00:55:41,980
- The fault is yours, Carl Campbell.
846
00:55:41,980 --> 00:55:44,583
You're the one that wanted to go hunting.
847
00:55:44,583 --> 00:55:45,980
- I said shut up!
848
00:55:45,980 --> 00:55:48,333
- Sometimes the hunter becomes the hunted.
849
00:55:49,830 --> 00:55:51,540
Your little world ends tonight.
850
00:55:51,540 --> 00:55:52,790
- That's enough out of you.
851
00:55:52,790 --> 00:55:54,483
- Carl, Carl!
852
00:55:55,340 --> 00:55:56,730
This is a bad idea.
853
00:55:56,730 --> 00:55:58,040
- You got a better one?
854
00:55:58,040 --> 00:56:00,610
You wanna leave this possessed
bitch in here with us?
855
00:56:00,610 --> 00:56:03,260
- No, it's just, we let
the law take care of her,
856
00:56:03,260 --> 00:56:04,833
we let Ray take care of her!
857
00:56:08,210 --> 00:56:09,043
- Fine.
858
00:56:10,640 --> 00:56:13,380
She can take her chances outside.
859
00:56:13,380 --> 00:56:15,450
- Don't be afraid Carl Campbell.
860
00:56:15,450 --> 00:56:17,203
Soon you will see as I see.
861
00:56:18,260 --> 00:56:20,150
Soon you will see everything.
862
00:56:33,459 --> 00:56:37,650
- Dale, we need to get
Alan's body outside.
863
00:56:37,650 --> 00:56:38,920
- Outside, why?
864
00:56:38,920 --> 00:56:40,750
- We need to make it
look like an accident.
865
00:56:40,750 --> 00:56:41,960
- It was an accident.
866
00:56:41,960 --> 00:56:44,033
- We can't rely on Ray for everything.
867
00:56:45,160 --> 00:56:46,120
- He's our brother!
868
00:56:46,120 --> 00:56:47,980
We're not gonna put his body outside
869
00:56:47,980 --> 00:56:49,250
like some sack of garbage!
870
00:56:49,250 --> 00:56:51,710
- Our brother is in a better world,
871
00:56:51,710 --> 00:56:54,320
and that is just a
reminder that we aren't.
872
00:56:54,320 --> 00:56:55,330
- Carl.
873
00:56:55,330 --> 00:56:56,930
- Listen up.
874
00:56:56,930 --> 00:56:58,840
I for one and am not gonna survive
875
00:56:58,840 --> 00:57:00,680
the end of days just to wind up
876
00:57:00,680 --> 00:57:03,000
in a prison cell as an
accomplice to murder.
877
00:57:03,000 --> 00:57:04,130
- That thing is outside!
878
00:57:04,130 --> 00:57:05,923
- That thing is everywhere.
879
00:57:09,670 --> 00:57:10,503
Forget it.
880
00:57:11,980 --> 00:57:12,873
We'll bury him.
881
00:57:14,910 --> 00:57:16,384
Grab a shovel.
882
00:57:16,384 --> 00:57:18,672
No, not you.
883
00:57:18,672 --> 00:57:20,155
You.
884
00:57:20,155 --> 00:57:21,170
- Me?
885
00:57:21,170 --> 00:57:22,533
- I'm gonna need some help.
886
00:57:28,110 --> 00:57:31,027
- So he just left you there, alone.
887
00:57:35,340 --> 00:57:36,840
- You aren't paying attention.
888
00:57:38,150 --> 00:57:39,460
I wasn't alone.
889
00:57:39,460 --> 00:57:41,853
We are never alone.
890
00:57:46,290 --> 00:57:48,703
- No, we aren't alone, are we?
891
00:57:52,120 --> 00:57:54,553
Now why don't you tell us
who was there with you.
892
00:58:01,000 --> 00:58:05,539
- Grace, I need you to distract Dale.
893
00:58:05,539 --> 00:58:07,147
- Joseph, I can't.
894
00:58:07,147 --> 00:58:08,920
- Just long enough for
me to get to the barn.
895
00:58:08,920 --> 00:58:10,267
- I said I can't.
896
00:58:10,267 --> 00:58:12,670
- You heard Carl.
897
00:58:12,670 --> 00:58:14,320
You think he's gonna let us live?
898
00:58:15,849 --> 00:58:18,110
- I can't Joseph, Dale is my husband.
899
00:58:18,110 --> 00:58:19,460
- It's not my fault.
900
00:58:19,460 --> 00:58:20,893
- Yes it is.
901
00:58:25,610 --> 00:58:27,270
I thought you were dead.
902
00:58:30,147 --> 00:58:31,073
- I'm sorry.
903
00:58:33,040 --> 00:58:34,603
You don't know how sorry I am.
904
00:58:40,350 --> 00:58:42,850
- If you want me to help
you, I need to trust you.
905
00:58:44,360 --> 00:58:46,023
You need to tell me everything.
906
00:58:47,520 --> 00:58:49,333
Everything, Joseph.
907
00:58:50,756 --> 00:58:53,420
You know what it is, don't you?
908
00:58:53,420 --> 00:58:55,850
You were talking to it, I saw you.
909
00:58:55,850 --> 00:58:57,630
You told it you wanted
it to take you back,
910
00:58:57,630 --> 00:58:58,870
you said you understood it.
911
00:58:58,870 --> 00:59:00,853
Back, back where?
912
00:59:01,950 --> 00:59:02,783
Where?
913
00:59:06,260 --> 00:59:07,593
No more secrets.
914
00:59:15,147 --> 00:59:16,864
- When I went away...
915
00:59:18,505 --> 00:59:21,171
It wasn't to a place.
916
00:59:23,380 --> 00:59:25,033
Not like we understand it.
917
00:59:26,170 --> 00:59:30,186
It was more of a, a not-place, or a...
918
00:59:31,319 --> 00:59:32,510
...a no place.
919
00:59:32,510 --> 00:59:34,870
- You're not making sense.
920
00:59:34,870 --> 00:59:37,229
- The truth doesn't make any sense.
921
00:59:40,460 --> 00:59:43,743
Six years ago, I was in the barn.
922
00:59:45,040 --> 00:59:47,493
I was standing there, it was, it was dark.
923
00:59:48,960 --> 00:59:52,883
I felt like nothing, like
nothing I did mattered,
924
00:59:53,800 --> 00:59:56,293
and I wanted out of here so bad.
925
00:59:57,790 --> 01:00:00,400
And that's when it came.
926
01:00:00,400 --> 01:00:01,233
- It.
927
01:00:01,233 --> 01:00:02,848
You mean like what's out there?
928
01:00:04,577 --> 01:00:05,640
- And it told me--
929
01:00:05,640 --> 01:00:07,473
- It spoke to you?
930
01:00:09,230 --> 01:00:10,293
- Not in words.
931
01:00:12,080 --> 01:00:15,871
Not even in thoughts exactly, in....
932
01:00:15,871 --> 01:00:20,437
...in... in being.
933
01:00:22,897 --> 01:00:25,337
- Being?
934
01:00:25,337 --> 01:00:27,733
- And I knew it had heard me.
935
01:00:30,030 --> 01:00:35,030
It had heard my heart, and
it could take me some place
936
01:00:35,180 --> 01:00:36,413
where I would matter.
937
01:00:37,500 --> 01:00:38,600
- Where is that place?
938
01:00:40,890 --> 01:00:44,265
- Here, three days ago.
939
01:00:47,788 --> 01:00:49,614
- How is that possible?
940
01:00:49,614 --> 01:00:51,880
- That's just a fraction of it, Grace.
941
01:00:53,110 --> 01:00:55,363
When I was away, when
I was in the no-place,
942
01:00:57,780 --> 01:01:00,030
I knew everything.
943
01:01:00,030 --> 01:01:02,573
I knew everyone, I knew every-when.
944
01:01:04,370 --> 01:01:08,410
I was... just like it was.
945
01:01:08,410 --> 01:01:10,123
- What is it, Joseph?
946
01:01:11,167 --> 01:01:13,220
Is it really a demon?
947
01:01:14,330 --> 01:01:18,593
- Carl thinks it's a demon,
but it's beyond that.
948
01:01:19,570 --> 01:01:21,430
Beyond our labels.
949
01:01:21,430 --> 01:01:24,993
It's not bound by space
and time, not like we are.
950
01:01:26,640 --> 01:01:27,865
And I think hidden,
951
01:01:29,680 --> 01:01:34,249
those like it are around us all the time,
952
01:01:34,249 --> 01:01:35,623
we just can't see them.
953
01:01:36,600 --> 01:01:39,246
- Like angels?
954
01:01:40,630 --> 01:01:45,335
- No, angels, demons, they're beyond that.
955
01:01:46,560 --> 01:01:49,940
- They're beyond, you
mean there's more of them?
956
01:01:52,900 --> 01:01:55,400
- Dale's dad told me
something when I was younger.
957
01:01:57,710 --> 01:02:01,743
He asked me, how many waves
are there on the ocean?
958
01:02:04,310 --> 01:02:06,850
And I said too many to count.
959
01:02:08,319 --> 01:02:09,569
You know what he told me?
960
01:02:11,550 --> 01:02:13,900
- It doesn't matter, all
that counts is the ocean.
961
01:02:16,660 --> 01:02:17,810
- He told you that too.
962
01:02:20,121 --> 01:02:21,507
And that's what it's like.
963
01:02:22,413 --> 01:02:24,618
It's like a wave on an ocean.
964
01:02:27,071 --> 01:02:29,321
Just one that we can't see.
965
01:02:30,751 --> 01:02:33,084
- And it brought you home.
966
01:02:38,500 --> 01:02:39,333
Okay.
967
01:02:40,369 --> 01:02:42,190
I'll take care of Dale, just--
968
01:02:49,070 --> 01:02:50,270
- I heard what you said.
969
01:02:54,120 --> 01:02:56,860
And I remember now the
last time I saw you,
970
01:02:56,860 --> 01:03:01,443
when you went away, and the
power went out that time too.
971
01:03:04,990 --> 01:03:07,696
Let's go, we're getting
the hell out of here.
972
01:03:40,368 --> 01:03:42,035
I think we're clear.
973
01:03:48,840 --> 01:03:49,683
- Shit.
974
01:03:51,770 --> 01:03:52,603
- What's wrong?
975
01:03:54,452 --> 01:03:55,404
- It's dead.
976
01:03:58,882 --> 01:04:00,449
I made sure of it.
977
01:04:04,880 --> 01:04:08,483
Dale, put that shotgun
down, nice and slow.
978
01:04:17,770 --> 01:04:19,320
Over there where I can see you.
979
01:04:22,290 --> 01:04:24,620
I was expecting you Joseph, hell,
980
01:04:24,620 --> 01:04:26,680
I was looking forward to it, but you?
981
01:04:26,680 --> 01:04:28,200
What can I say?
982
01:04:28,200 --> 01:04:29,743
You always were the weak one.
983
01:04:31,147 --> 01:04:32,573
Now get on your knees.
984
01:04:36,420 --> 01:04:39,480
- Carl, you don't understand.
985
01:04:39,480 --> 01:04:41,200
- I understand plenty.
986
01:04:41,200 --> 01:04:42,660
- Carl, where's Dennis?
987
01:04:42,660 --> 01:04:45,450
- I said I understand plenty!
988
01:04:45,450 --> 01:04:47,863
Like, you know what day this is?
989
01:04:49,627 --> 01:04:50,673
It's Judgment Day.
990
01:04:51,900 --> 01:04:54,440
Not like I thought it was, not the way
991
01:04:54,440 --> 01:04:56,963
Dad always said it would be, no.
992
01:04:58,000 --> 01:05:00,570
This is a personal kind of Judgment Day.
993
01:05:00,570 --> 01:05:01,670
- Carl, what did you do?
994
01:05:01,670 --> 01:05:04,503
- That's what that thing
is bringing us, judgment.
995
01:05:06,160 --> 01:05:09,783
We all face judgment,
and we all do it alone.
996
01:05:11,400 --> 01:05:12,533
Like your brother did.
997
01:05:14,350 --> 01:05:15,440
- Carl, where's my brother?
998
01:05:15,440 --> 01:05:19,000
- I told him, I told you all!
999
01:05:19,000 --> 01:05:21,350
We stay together, we'll be fine.
1000
01:05:21,350 --> 01:05:24,493
But Dennis, he had to try and run.
1001
01:05:25,480 --> 01:05:27,230
He betrayed us.
1002
01:05:27,230 --> 01:05:28,063
- Carl you can't--
1003
01:05:28,063 --> 01:05:31,400
- He faced his judgment,
and he came up wanting.
1004
01:05:31,400 --> 01:05:34,033
I will not stand for betrayal.
1005
01:05:35,560 --> 01:05:37,083
Not from you, Joseph.
1006
01:05:39,650 --> 01:05:41,280
Not even from my own blood.
1007
01:05:41,280 --> 01:05:42,320
- Carl wait.
1008
01:05:42,320 --> 01:05:44,283
- Prepare to be judged.
1009
01:05:48,690 --> 01:05:50,433
- Not today, motherfucker.
1010
01:05:51,720 --> 01:05:53,120
Let's go before he wakes up.
1011
01:05:54,540 --> 01:05:55,373
I said let's go!
1012
01:06:14,188 --> 01:06:15,021
Joseph.
1013
01:06:43,640 --> 01:06:44,523
Joseph, no.
1014
01:06:47,158 --> 01:06:49,600
It didn't bring you back
to take you away again.
1015
01:06:51,322 --> 01:06:53,739
To take you to some no-place.
1016
01:07:06,393 --> 01:07:07,473
Then take me too!
1017
01:07:09,130 --> 01:07:10,390
- What?
1018
01:07:10,390 --> 01:07:11,247
- Take me too!
1019
01:07:19,397 --> 01:07:20,230
- Gracie.
1020
01:07:23,698 --> 01:07:24,531
Gracie!
1021
01:07:27,317 --> 01:07:28,150
Grace.
1022
01:07:30,297 --> 01:07:31,130
Grace!
1023
01:07:37,967 --> 01:07:38,800
Grace!
1024
01:07:43,865 --> 01:07:45,225
You send that thing back to hell!
1025
01:08:30,015 --> 01:08:30,848
- Joseph?
1026
01:08:42,040 --> 01:08:42,873
Dale?
1027
01:08:45,427 --> 01:08:47,173
What are you doing here?
1028
01:08:49,100 --> 01:08:50,483
- What am I doing here?
1029
01:08:51,436 --> 01:08:53,193
- I haven't seen you in so long.
1030
01:08:59,140 --> 01:09:01,065
- Grace, the baby.
1031
01:09:01,065 --> 01:09:02,953
- Baby, what baby?
1032
01:09:05,236 --> 01:09:06,723
You aren't making any sense.
1033
01:09:13,896 --> 01:09:16,200
- Why, why are we here?
- It's okay.
1034
01:09:16,200 --> 01:09:20,763
We're okay, we're okay, we're okay.
1035
01:09:25,520 --> 01:09:26,403
- Where's Carl?
1036
01:09:28,400 --> 01:09:29,763
Joseph, where's my brother?
1037
01:09:33,620 --> 01:09:34,453
- Nowhere.
1038
01:10:05,250 --> 01:10:06,123
She's sleeping.
1039
01:10:09,420 --> 01:10:11,120
I got through to your brother Ray.
1040
01:10:12,760 --> 01:10:14,147
They'll be here soon.
1041
01:10:19,440 --> 01:10:21,053
- She doesn't remember anything.
1042
01:10:23,510 --> 01:10:26,323
About me, about us.
1043
01:10:31,448 --> 01:10:33,198
How is that possible?
1044
01:10:34,670 --> 01:10:39,653
- I think, I think it's a kind of mercy.
1045
01:10:43,410 --> 01:10:44,243
- And the baby?
1046
01:10:46,394 --> 01:10:47,227
- That too.
1047
01:10:49,840 --> 01:10:52,020
I think that's what it does.
1048
01:10:52,020 --> 01:10:55,263
It doles out mercy, in its way.
1049
01:10:58,705 --> 01:11:00,255
- That's a funny kind of mercy.
1050
01:11:01,230 --> 01:11:03,600
- Its ways are not our ways.
1051
01:11:03,600 --> 01:11:04,853
- You sound like my dad.
1052
01:11:08,670 --> 01:11:09,990
- Maybe he's right.
1053
01:11:09,990 --> 01:11:12,683
- No, no Joseph, that's not enough.
1054
01:11:14,470 --> 01:11:15,383
What about us?
1055
01:11:16,980 --> 01:11:18,253
What about our mercy?
1056
01:11:20,410 --> 01:11:21,243
- Maybe...
1057
01:11:24,560 --> 01:11:29,090
The mercy isn't for us
to receive this time.
1058
01:11:29,090 --> 01:11:30,233
It's for us to give.
1059
01:11:34,990 --> 01:11:36,543
- That's easy for you to say.
1060
01:11:44,710 --> 01:11:46,510
They're never gonna believe us, huh.
1061
01:11:47,770 --> 01:11:49,570
- It doesn't matter who believes it.
1062
01:11:52,403 --> 01:11:54,248
I'm not even sure I believe it.
1063
01:11:58,425 --> 01:12:00,400
But the truth is beyond belief.
1064
01:12:17,040 --> 01:12:18,740
- That's easy for you to say.
1065
01:12:26,990 --> 01:12:28,573
- So that's your story.
1066
01:12:29,800 --> 01:12:31,300
That's what you're going with.
1067
01:12:32,500 --> 01:12:34,100
- You said you wanted the truth,
1068
01:12:36,290 --> 01:12:37,373
and this is it.
1069
01:12:39,060 --> 01:12:42,003
- Yeah, it's just a little
hard to swallow, that's all.
1070
01:12:46,810 --> 01:12:48,393
- It's not my fault.
1071
01:12:53,510 --> 01:12:55,920
- We found Dennis Byrne, he's alive.
1072
01:12:55,920 --> 01:12:58,580
We got him in the Medivac to
the hospital in Binghamton.
1073
01:12:58,580 --> 01:12:59,660
- Status?
1074
01:12:59,660 --> 01:13:02,000
- Rough, but he should pull through.
1075
01:13:02,000 --> 01:13:05,280
- Okay thanks, notify the local Five-O.
1076
01:13:05,280 --> 01:13:06,113
- Got it.
1077
01:13:14,880 --> 01:13:16,540
- Tell me you've got good news.
1078
01:13:16,540 --> 01:13:19,956
- Well, I wouldn't call
it good news exactly.
1079
01:13:19,956 --> 01:13:23,250
We found Dennis Bryne, and Alan Campbell,
1080
01:13:23,250 --> 01:13:24,200
what's left of him.
1081
01:13:25,330 --> 01:13:26,180
- Alright thanks.
1082
01:13:26,180 --> 01:13:28,180
Let me know if you get anything else.
1083
01:13:28,180 --> 01:13:29,070
- Copy that.
1084
01:13:29,070 --> 01:13:31,793
- Sir, I think you need to see this.
1085
01:13:42,712 --> 01:13:47,712
- My dear, I believe you've
got one hell of a story for us.
1086
01:14:10,427 --> 01:14:12,760
- I'll handle the other one.
1087
01:14:18,800 --> 01:14:19,800
- You're free to go.
1088
01:14:25,530 --> 01:14:27,160
- Just like that.
1089
01:14:27,160 --> 01:14:28,010
- Just like that.
1090
01:14:40,750 --> 01:14:41,653
- What happened?
1091
01:14:43,150 --> 01:14:44,830
- Well, I think you know
the answer to that better
1092
01:14:44,830 --> 01:14:47,580
than we ever will, but we
have the answers we came for.
1093
01:14:49,680 --> 01:14:51,753
- And that's enough?
1094
01:14:53,380 --> 01:14:54,330
- It'll have to be.
1095
01:15:05,300 --> 01:15:06,563
Have a nice life!
1096
01:15:07,740 --> 01:15:11,150
- I grilled them over and over again.
1097
01:15:11,150 --> 01:15:12,083
Grace too.
1098
01:15:13,910 --> 01:15:15,173
Their stories match up.
1099
01:15:16,990 --> 01:15:18,320
But there's not a shred of evidence
1100
01:15:18,320 --> 01:15:19,830
to prove or disprove any of it,
1101
01:15:19,830 --> 01:15:23,550
it's all this like,
bullshit about bright lights
1102
01:15:23,550 --> 01:15:27,033
and demons, and I don't
know how to do that.
1103
01:15:30,320 --> 01:15:31,170
- Bury it.
1104
01:15:31,170 --> 01:15:34,620
- No Dad, I can't do that.
1105
01:15:34,620 --> 01:15:35,453
- You heard me.
1106
01:15:37,620 --> 01:15:39,020
The truth will not come out.
1107
01:15:40,497 --> 01:15:41,597
It can never come out.
1108
01:15:42,640 --> 01:15:43,563
You understand me?
1109
01:15:51,930 --> 01:15:52,763
You know what?
1110
01:15:55,110 --> 01:15:56,860
They died for what they believe in.
1111
01:15:58,720 --> 01:15:59,763
Be proud of them.
1112
01:16:01,800 --> 01:16:03,453
They've gone to a better place.
1113
01:16:05,070 --> 01:16:06,190
You don't know how to do it,
1114
01:16:06,190 --> 01:16:07,940
you don't know how to do it by now,
1115
01:16:09,260 --> 01:16:13,780
say that they left fucking suicide notes
1116
01:16:13,780 --> 01:16:15,660
and that the devil made 'em do it.
1117
01:16:15,660 --> 01:16:18,783
Say that lightning struck
'em at the same moment.
1118
01:16:19,880 --> 01:16:21,183
I don't give a shit.
1119
01:16:23,110 --> 01:16:26,373
But do not question me, do not.
1120
01:16:29,800 --> 01:16:32,143
- And Joseph Byrne, he
just gets to walk away?
1121
01:16:33,800 --> 01:16:35,260
- Do it.
1122
01:16:35,260 --> 01:16:37,660
- You think he's gonna
stay quiet with all this?
1123
01:16:40,090 --> 01:16:42,290
- You will and I will, and in time,
1124
01:16:42,290 --> 01:16:46,670
it'll all just go away, just like before.
1125
01:16:57,300 --> 01:16:58,800
- You guys need anything else?
1126
01:17:01,600 --> 01:17:02,650
- I think we're good.
1127
01:17:11,150 --> 01:17:13,200
So you believe they're telling the truth?
1128
01:17:14,720 --> 01:17:16,350
- They believe it.
1129
01:17:16,350 --> 01:17:18,050
That's good enough for us for now.
1130
01:17:19,460 --> 01:17:20,933
- What about Carl Campbell?
1131
01:17:22,950 --> 01:17:24,690
- He'll turn up or he won't.
1132
01:17:24,690 --> 01:17:26,960
I'm sure the local yokels
will pin the rest on him.
1133
01:17:26,960 --> 01:17:28,060
- Or they won't.
1134
01:17:28,060 --> 01:17:31,023
The saw is family, as they say
in situations such as this.
1135
01:17:31,900 --> 01:17:33,650
- Either way, it's not our problem.
1136
01:17:34,970 --> 01:17:37,350
Let the little people deal with it.
1137
01:17:37,350 --> 01:17:39,040
Are you hungry?
1138
01:17:39,040 --> 01:17:41,780
- Yeah, yeah, starving,
what you got in mind?
1139
01:17:41,780 --> 01:17:43,410
- Ever heard of the Spiedie?
1140
01:17:43,410 --> 01:17:44,420
- No.
1141
01:17:44,420 --> 01:17:45,930
- It's a local delicacy.
1142
01:17:45,930 --> 01:17:48,107
It's like a shish kebab sandwich.
1143
01:17:48,107 --> 01:17:49,630
They're supposed to be famous for them.
1144
01:17:49,630 --> 01:17:51,677
- Well I'm game, let me call this in.
1145
01:18:01,060 --> 01:18:01,893
- News?
1146
01:18:03,020 --> 01:18:04,670
- We're all done here.
1147
01:18:04,670 --> 01:18:08,180
Nothing concrete, but
we're getting closer.
1148
01:18:08,180 --> 01:18:09,013
It's our bogey.
1149
01:18:11,020 --> 01:18:13,660
- You're certain?
1150
01:18:13,660 --> 01:18:16,470
- Certain as we're gonna
get, Director Hook.
1151
01:18:16,470 --> 01:18:18,750
- Get more certain.
1152
01:18:18,750 --> 01:18:20,300
- Yes sir.
1153
01:18:20,300 --> 01:18:21,870
We're on it.
1154
01:18:21,870 --> 01:18:23,360
I'll be sure to contain it.
1155
01:18:25,510 --> 01:18:27,238
- See that you do.
1156
01:18:31,220 --> 01:18:32,890
- Everything alright?
1157
01:18:32,890 --> 01:18:34,302
- Yeah good, let's eat.
1158
01:18:34,302 --> 01:18:35,601
- Let's.
1159
01:18:50,770 --> 01:18:54,460
- We all have over the last 24 hours or so
1160
01:18:54,460 --> 01:18:59,233
slipped into a coma of
confusion and speculation.
1161
01:19:00,520 --> 01:19:02,670
I've heard some of the
stories going around.
1162
01:19:02,670 --> 01:19:05,363
They go from the divine to the absurd.
1163
01:19:07,070 --> 01:19:10,543
I think this happened, or
I heard that this happened.
1164
01:19:13,665 --> 01:19:17,560
What has actually happened
has been documented
1165
01:19:17,560 --> 01:19:22,400
by the proper authorities,
and I give you my word,
1166
01:19:22,400 --> 01:19:23,613
every bit of it is true.
1167
01:19:25,030 --> 01:19:28,110
We have slipped into a mode where,
1168
01:19:28,110 --> 01:19:31,920
where isolation and fear are so familiar
1169
01:19:32,830 --> 01:19:35,490
that we've become comfortable with it.
1170
01:19:35,490 --> 01:19:38,533
That fear has become our addiction.
1171
01:19:39,590 --> 01:19:41,673
Make no mistake, the devil has,
1172
01:19:43,180 --> 01:19:46,183
has set foot in this town, on your ground.
1173
01:19:47,080 --> 01:19:49,740
All we need to do is but ask,
1174
01:19:49,740 --> 01:19:53,333
and God will cleanse our
spirits and our minds.
1175
01:19:54,700 --> 01:19:57,260
Look to the good book first, always.
1176
01:19:59,903 --> 01:20:01,533
Get the devil in a choke hold.
1177
01:20:02,640 --> 01:20:06,297
Remind him, we are here to serve God.
1178
01:20:09,590 --> 01:20:12,633
God's thoughts are not our thoughts.
1179
01:20:15,330 --> 01:20:19,710
Neither is his ways our ways,
as heaven is above the earth,
1180
01:20:19,710 --> 01:20:23,830
so are God's ways higher,
his thoughts are higher
1181
01:20:25,050 --> 01:20:29,220
than our thoughts, yours or mine.
1182
01:20:53,527 --> 01:20:56,717
♪ In the end ♪
1183
01:20:56,717 --> 01:21:00,637
♪ It's all the same ♪
1184
01:21:00,637 --> 01:21:04,407
♪ In the end, it's all the same ♪
1185
01:21:04,407 --> 01:21:07,807
♪ In the end ♪
1186
01:21:07,807 --> 01:21:11,757
♪ They'll know your name ♪
1187
01:21:11,757 --> 01:21:15,418
♪ In the end, they'll know your name ♪
1188
01:21:15,418 --> 01:21:20,418
♪ Gonna go and see devil again ♪
1189
01:21:21,117 --> 01:21:26,117
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1190
01:21:26,487 --> 01:21:31,487
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1191
01:21:32,007 --> 01:21:36,757
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1192
01:21:48,357 --> 01:21:51,647
♪ Once again ♪
1193
01:21:51,647 --> 01:21:55,685
♪ It's all the same ♪
1194
01:21:55,685 --> 01:21:59,354
♪ Once again, it's all the same ♪
1195
01:21:59,354 --> 01:22:02,712
♪ In the end ♪
1196
01:22:02,712 --> 01:22:06,663
♪ It's just a game ♪
1197
01:22:06,663 --> 01:22:10,571
♪ In the end, it's just a game ♪
1198
01:22:10,571 --> 01:22:15,571
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1199
01:22:16,005 --> 01:22:21,005
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1200
01:22:21,404 --> 01:22:26,404
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1201
01:22:26,845 --> 01:22:31,595
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1202
01:23:16,450 --> 01:23:19,704
♪ In the end ♪
1203
01:23:19,704 --> 01:23:23,746
♪ It's just a game ♪
1204
01:23:23,746 --> 01:23:27,364
♪ In the end, it's just a game ♪
1205
01:23:27,364 --> 01:23:30,684
♪ Once again ♪
1206
01:23:30,684 --> 01:23:34,767
♪ They'll know your name ♪
1207
01:23:34,767 --> 01:23:38,361
♪ In the end, they'll know your name ♪
1208
01:23:38,361 --> 01:23:43,361
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1209
01:23:43,892 --> 01:23:48,892
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1210
01:23:49,260 --> 01:23:54,260
♪ Gonna go and see the devil again ♪
1211
01:23:54,663 --> 01:23:59,413
♪ Don't you know he only wanted a friend ♪
1212
01:24:53,697 --> 01:24:56,893
The truth never comes
out, do you understand me?
79558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.