All language subtitles for Be with You EP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:19,200 ♪I collect everything about you♪ 2 00:00:19,200 --> 00:00:22,600 ♪Play scenes of you again and again♪ 3 00:00:22,850 --> 00:00:27,610 ♪Try to leave a deeper impression♪ 4 00:00:27,610 --> 00:00:31,230 ♪Calling my name is enough♪ 5 00:00:31,410 --> 00:00:36,430 ♪In this world only I understand you♪ 6 00:00:36,700 --> 00:00:39,760 ♪I care the most about you♪ 7 00:00:39,760 --> 00:00:44,500 ♪In this world only I’m here with you♪ 8 00:00:44,740 --> 00:00:49,130 ♪Yet I’m still confused♪ 9 00:00:49,130 --> 00:00:53,390 ♪I wish to hold your hand just for one second at this intersection♪ 10 00:00:53,390 --> 00:00:57,360 ♪I might’ve said that 100 times♪ 11 00:00:57,560 --> 00:01:00,910 ♪Maybe I’m clumsy in your eyes♪ 12 00:01:01,160 --> 00:01:05,560 ♪Maybe I haven’t done enough yet♪ 13 00:01:05,880 --> 00:01:10,110 ♪I wish to close the gap to prove myself to you♪ 14 00:01:10,110 --> 00:01:14,550 ♪Sweet romance slowly fills the air♪ 15 00:01:14,550 --> 00:01:17,950 ♪Love is never an accident♪ 16 00:01:17,950 --> 00:01:21,090 ♪No need to uncover the truth♪ 17 00:01:21,090 --> 00:01:25,780 ♪The answer is right there♪ 18 00:01:33,060 --> 00:01:38,260 =Be With You= 19 00:01:38,260 --> 00:01:41,260 =Episode 12= 20 00:01:42,160 --> 00:01:43,010 Mr. Ji… 21 00:01:46,880 --> 00:01:47,720 Why don’t you ask 22 00:01:47,720 --> 00:01:49,170 why I am here? 23 00:01:49,440 --> 00:01:50,360 If you had 24 00:01:50,360 --> 00:01:51,440 a nightmare, 25 00:01:51,440 --> 00:01:52,810 would you ask why? 26 00:01:54,840 --> 00:01:56,570 How ungrateful you are! 27 00:01:56,840 --> 00:01:58,760 I shouldn’t have promised the two 28 00:01:58,760 --> 00:02:00,650 brothers. 29 00:02:01,200 --> 00:02:01,640 Wait. 30 00:02:01,640 --> 00:02:02,550 Brothers? 31 00:02:02,550 --> 00:02:04,010 Who do you mean? 32 00:02:04,440 --> 00:02:05,970 Ji Yanxin and Pei Siqi. 33 00:02:08,400 --> 00:02:09,759 He didn’t even change his name. 34 00:02:09,759 --> 00:02:10,969 So, he is Ji Siqi. 35 00:02:14,480 --> 00:02:15,530 No way. 36 00:02:15,960 --> 00:02:17,890 You have got tangled up with them. 37 00:02:18,080 --> 00:02:19,410 But you don’t even know their relationship? 38 00:02:21,400 --> 00:02:22,290 What a fool. 39 00:02:23,360 --> 00:02:24,890 What happened last night? 40 00:02:27,680 --> 00:02:29,450 Why do you let go suddenly? 41 00:02:32,000 --> 00:02:32,680 What are you 42 00:02:32,680 --> 00:02:33,930 staring at…? 43 00:02:38,040 --> 00:02:39,210 Qi Nian? 44 00:02:43,640 --> 00:02:44,890 Why is she with you? 45 00:02:45,120 --> 00:02:45,760 Let go. 46 00:02:45,760 --> 00:02:46,840 Answer my question! 47 00:02:46,840 --> 00:02:47,840 Why does he have to? 48 00:02:47,840 --> 00:02:48,840 He is Qi Nian’s boss. 49 00:02:48,840 --> 00:02:50,220 It’s normal for them to be together. 50 00:02:52,560 --> 00:02:53,730 You know Qi Nian? 51 00:02:56,520 --> 00:02:57,280 Of course. 52 00:02:57,280 --> 00:02:58,040 We met last time. 53 00:02:58,040 --> 00:02:59,850 You took her away in front of me. 54 00:03:00,840 --> 00:03:01,770 Take her back to hotel. 55 00:03:04,560 --> 00:03:05,770 I have some family affairs to deal with. 56 00:03:06,320 --> 00:03:07,530 Family affairs? 57 00:03:08,840 --> 00:03:09,930 He is my brother. 58 00:03:13,080 --> 00:03:13,850 Let’s go. 59 00:03:14,080 --> 00:03:15,160 What do you want to say? 60 00:03:15,160 --> 00:03:16,330 We can settle them together. 61 00:03:23,560 --> 00:03:24,650 What’s next? 62 00:03:25,160 --> 00:03:26,310 Who knows? 63 00:03:26,310 --> 00:03:27,720 Maybe they found a place 64 00:03:27,720 --> 00:03:28,680 and had a fight. 65 00:03:28,680 --> 00:03:29,720 I saw them come back with 66 00:03:29,720 --> 00:03:30,730 many wounds. 67 00:03:31,840 --> 00:03:32,680 Wait. 68 00:03:32,680 --> 00:03:33,810 Are we close? 69 00:03:34,080 --> 00:03:35,290 Why should I tell you that? 70 00:03:37,240 --> 00:03:38,570 Why did they have a fight? 71 00:03:43,520 --> 00:03:44,210 Me? 72 00:03:44,800 --> 00:03:46,010 Stop pretending. 73 00:03:46,360 --> 00:03:47,650 Who else could it be? 74 00:03:47,960 --> 00:03:50,050 Can’t you tell that Ji Siqi likes… 75 00:03:55,720 --> 00:03:57,830 What happened to your lips? 76 00:03:57,830 --> 00:03:58,560 You got hurt? 77 00:03:58,560 --> 00:03:59,610 Does it hurt? 78 00:04:01,200 --> 00:04:02,330 Put your hand away. 79 00:04:09,080 --> 00:04:09,720 It’s in the public. 80 00:04:09,720 --> 00:04:10,570 What are you doing? 81 00:04:17,360 --> 00:04:19,010 Mr. Ji, what happened to your hand? 82 00:04:20,000 --> 00:04:20,850 It’s OK. 83 00:04:21,160 --> 00:04:21,920 How could it be? 84 00:04:21,920 --> 00:04:23,370 You got hurt! 85 00:04:33,560 --> 00:04:34,800 Did you really 86 00:04:34,800 --> 00:04:36,090 have a fight for me? 87 00:04:36,360 --> 00:04:37,450 -Stop kidding! -You think too much. 88 00:04:51,240 --> 00:04:52,160 Bro. Bro. 89 00:04:52,160 --> 00:04:53,520 New shop. It’s delicious. 90 00:04:53,520 --> 00:04:54,450 Go to have a try if you get time. 91 00:04:56,280 --> 00:04:57,050 Bye-bye. 92 00:05:01,160 --> 00:05:02,250 Why did you stop? 93 00:05:02,680 --> 00:05:03,650 Want a fight? 94 00:05:04,840 --> 00:05:06,170 You came here for Qi Nian? 95 00:05:06,280 --> 00:05:07,290 Yes. So what? 96 00:05:08,280 --> 00:05:09,810 Why are you so obsessed with her? 97 00:05:09,960 --> 00:05:10,930 You like her? 98 00:05:12,560 --> 00:05:14,250 I… I want to ask you as well. 99 00:05:14,600 --> 00:05:15,850 Why did you do that just now? 100 00:05:16,120 --> 00:05:17,730 Don’t tell me it’s employee benefit. 101 00:05:18,560 --> 00:05:19,570 You don’t need to know. 102 00:05:20,080 --> 00:05:20,970 Alright. 103 00:05:21,280 --> 00:05:23,010 Then keep a distance with her. 104 00:05:23,120 --> 00:05:24,680 Don’t boss her in the name of work. 105 00:05:24,680 --> 00:05:25,770 I’d love to. 106 00:05:26,000 --> 00:05:26,490 You…! 107 00:05:27,880 --> 00:05:28,650 What? 108 00:05:29,120 --> 00:05:30,530 You want to beat your brother? 109 00:05:30,680 --> 00:05:32,650 Have you ever won since childhood? 110 00:05:34,280 --> 00:05:35,330 That was before. 111 00:05:35,640 --> 00:05:36,770 You can have a try now. 112 00:05:37,960 --> 00:05:39,050 What are you doing? 113 00:05:40,640 --> 00:05:41,610 Look what time it is. 114 00:05:43,240 --> 00:05:44,130 And you just threw these. 115 00:05:46,400 --> 00:05:47,880 You can’t throw the recyclable things everywhere. 116 00:05:47,880 --> 00:05:49,010 Don’t you know garbage classification? 117 00:05:50,040 --> 00:05:51,170 What are you waiting for? 118 00:05:51,320 --> 00:05:52,330 Pick them up! 119 00:05:54,040 --> 00:05:55,010 I… I… 120 00:06:02,040 --> 00:06:03,640 Why am I always so unlucky? 121 00:06:03,640 --> 00:06:04,970 What are all these? 122 00:06:05,160 --> 00:06:06,120 Cut the crap. 123 00:06:06,120 --> 00:06:07,530 Just finish this and go back. 124 00:06:18,840 --> 00:06:20,360 It’s OK that you didn’t have a fight. 125 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 But, you are brothers. 126 00:06:22,360 --> 00:06:24,290 Why haven’t you ever told me? 127 00:06:25,720 --> 00:06:27,570 Is it an honored thing to have 128 00:06:27,800 --> 00:06:29,210 a brother who ran away from home? 129 00:06:29,680 --> 00:06:30,360 If I can, 130 00:06:30,360 --> 00:06:32,240 I don’t want to have any relationship with you either. 131 00:06:32,240 --> 00:06:33,880 Alright. Move out from your place. 132 00:06:33,880 --> 00:06:35,040 Is that your house? 133 00:06:35,040 --> 00:06:36,240 Not only your house is mine, 134 00:06:36,240 --> 00:06:37,450 but also your roommate is mine... 135 00:06:43,780 --> 00:06:45,150 My assistant. 136 00:06:47,260 --> 00:06:48,140 You always call her. 137 00:06:48,140 --> 00:06:49,070 It will influence her work. 138 00:06:50,860 --> 00:06:52,660 I don’t care. 139 00:06:52,660 --> 00:06:53,860 Qi Nian is my partner. 140 00:06:53,860 --> 00:06:54,630 We are together… 141 00:07:02,780 --> 00:07:03,660 You’re also a cartoonist? 142 00:07:03,660 --> 00:07:04,500 No. No. I am not. 143 00:07:04,500 --> 00:07:05,540 I just have basic skills 144 00:07:05,540 --> 00:07:06,870 and help Siqi as an assistant. 145 00:07:08,900 --> 00:07:09,790 What’s wrong? 146 00:07:10,300 --> 00:07:11,030 Nothing. 147 00:07:11,180 --> 00:07:13,550 I just think this melon is sweet. 148 00:07:16,380 --> 00:07:18,180 That’s to say, you two are not in a relationship? 149 00:07:18,180 --> 00:07:19,030 Of course not. 150 00:07:23,100 --> 00:07:25,030 So when you said on the phone 151 00:07:25,220 --> 00:07:25,900 that you would be responsible for him, 152 00:07:25,900 --> 00:07:27,110 that’s just a slip of tongue? 153 00:07:27,260 --> 00:07:28,260 That’s serious. 154 00:07:28,260 --> 00:07:30,020 I meant to ask you 155 00:07:30,020 --> 00:07:31,220 to give him to me. 156 00:07:31,220 --> 00:07:32,020 So is it now. 157 00:07:32,020 --> 00:07:32,790 No way. 158 00:07:33,580 --> 00:07:34,060 Wait. 159 00:07:34,060 --> 00:07:34,820 What rights do you have… 160 00:07:34,820 --> 00:07:35,590 Shut up. 161 00:07:35,860 --> 00:07:36,860 If it’s just a working relationship, 162 00:07:36,860 --> 00:07:37,500 you can only choose one. 163 00:07:37,500 --> 00:07:38,390 Who will you choose? 164 00:07:42,300 --> 00:07:43,510 I will choose… 165 00:07:48,740 --> 00:07:49,470 Wait. 166 00:07:55,700 --> 00:07:56,340 Hello? Ji Qiu. 167 00:07:56,340 --> 00:07:57,070 What’s up? 168 00:08:00,940 --> 00:08:01,830 Grandpa… 169 00:08:03,220 --> 00:08:04,270 Grandpa is… 170 00:08:09,140 --> 00:08:10,310 Let me speak. 171 00:08:13,260 --> 00:08:14,150 Ji. 172 00:08:14,780 --> 00:08:16,470 You’d better come back now. 173 00:08:18,340 --> 00:08:19,750 Something’s wrong with your grandpa. 174 00:08:24,860 --> 00:08:26,700 (Outpatient) 175 00:08:27,940 --> 00:08:28,990 Ji Qiu. 176 00:08:31,740 --> 00:08:33,550 Yanxin, finally you are here. 177 00:08:33,980 --> 00:08:34,950 What happened? 178 00:08:35,140 --> 00:08:36,070 Is it serious? 179 00:08:54,540 --> 00:08:55,350 Grandpa. 180 00:08:58,300 --> 00:08:59,110 Grandpa. 181 00:09:00,780 --> 00:09:02,150 It’s Siqi. 182 00:09:02,900 --> 00:09:04,150 I’m back. 183 00:09:05,180 --> 00:09:06,060 Grandpa, look at me. 184 00:09:06,060 --> 00:09:06,790 Grandpa. 185 00:09:11,140 --> 00:09:12,190 Grandpa. 186 00:09:13,020 --> 00:09:14,140 Grandpa, it’s my fault. 187 00:09:14,140 --> 00:09:15,350 Grandpa. 188 00:09:16,300 --> 00:09:17,510 Grandpa. 189 00:09:20,220 --> 00:09:21,790 Can you just be quiet? 190 00:09:24,780 --> 00:09:25,910 You brat! 191 00:09:26,300 --> 00:09:27,030 I… 192 00:09:27,700 --> 00:09:28,290 You… 193 00:09:28,290 --> 00:09:29,460 Grandpa, why don’t you say something since you’re awake? 194 00:09:29,460 --> 00:09:30,710 You scared me! 195 00:09:30,860 --> 00:09:32,510 You heartless kid. 196 00:09:32,740 --> 00:09:34,220 You haven’t come back for long. 197 00:09:34,220 --> 00:09:35,830 What’s wrong with me bluffing you? 198 00:09:37,460 --> 00:09:39,420 If you kept on wandering outside, 199 00:09:39,420 --> 00:09:40,300 there would 200 00:09:40,300 --> 00:09:42,110 only be a photo of me for you. 201 00:09:42,300 --> 00:09:43,430 -Brat. -Then… 202 00:09:44,700 --> 00:09:46,060 Grandpa, how do you feel now? 203 00:09:46,060 --> 00:09:47,030 Are you alright? 204 00:09:47,580 --> 00:09:48,830 I’m OK. 205 00:09:53,020 --> 00:09:54,590 You have grown so tall. 206 00:09:55,260 --> 00:09:56,910 How long have you been back from America? 207 00:09:57,420 --> 00:09:58,390 Less than half a year. 208 00:09:58,740 --> 00:10:00,310 You didn’t even inform me. 209 00:10:01,060 --> 00:10:02,350 Do you have a place to live? 210 00:10:02,700 --> 00:10:03,540 Yes. 211 00:10:03,540 --> 00:10:04,180 Now I’m living… 212 00:10:04,180 --> 00:10:05,070 Together with me. 213 00:10:09,420 --> 00:10:10,190 Grandpa. 214 00:10:10,380 --> 00:10:11,830 Don’t you two… 215 00:10:12,300 --> 00:10:13,150 We made up. 216 00:10:13,580 --> 00:10:15,110 There is no feud between brothers. 217 00:10:15,900 --> 00:10:16,870 Siqi, right? 218 00:10:20,620 --> 00:10:21,630 That’s good. 219 00:10:22,660 --> 00:10:24,420 Without this troubling me, 220 00:10:24,420 --> 00:10:25,870 it’s worth it for me 221 00:10:26,140 --> 00:10:27,310 to do this surgery. 222 00:10:28,540 --> 00:10:29,420 What surgery? 223 00:10:29,420 --> 00:10:30,790 Grandpa, didn’t you say you’re fine? 224 00:10:31,700 --> 00:10:33,150 Just cholecystitis. 225 00:10:34,140 --> 00:10:36,620 It will be only a minor surgery. 226 00:10:36,620 --> 00:10:38,470 It’s OK. 227 00:10:46,700 --> 00:10:48,870 It’s not only cholecystitis. 228 00:10:49,620 --> 00:10:50,710 No? 229 00:10:51,220 --> 00:10:52,710 Then why did Grandpa lie to us? 230 00:10:59,220 --> 00:11:00,230 I found 231 00:11:01,020 --> 00:11:03,350 this in Grandpa’s drawer. 232 00:11:06,740 --> 00:11:09,140 (Testament Ji Wenshan) 233 00:11:09,940 --> 00:11:11,110 Test… Testament? 234 00:11:16,620 --> 00:11:18,750 The sign-off date was last week. 235 00:11:19,340 --> 00:11:21,110 If it’s just cholecystitis, 236 00:11:21,580 --> 00:11:23,430 why should he make a will? 237 00:11:24,900 --> 00:11:25,910 And, 238 00:11:27,660 --> 00:11:29,790 shortly after he was diagnosed, 239 00:11:30,900 --> 00:11:32,020 he spent a week calling his 240 00:11:32,020 --> 00:11:33,790 old comrades one by one 241 00:11:34,500 --> 00:11:36,150 and even arranging blind dates for me. 242 00:11:37,220 --> 00:11:39,110 None of them works out. 243 00:11:39,580 --> 00:11:40,940 Shut up. 244 00:11:40,940 --> 00:11:41,830 Of course, 245 00:11:42,100 --> 00:11:44,190 he cares more about Yanxin’s marriage. 246 00:11:44,660 --> 00:11:46,460 But he has got Qi Nian. 247 00:11:46,460 --> 00:11:47,820 Qi Nian doesn’t belong to him. 248 00:11:47,820 --> 00:11:49,110 Don’t cut in. 249 00:11:49,980 --> 00:11:51,380 Don’t you think it’s unusual 250 00:11:51,380 --> 00:11:52,830 for Grandpa to do all this? 251 00:11:53,820 --> 00:11:55,550 If it’s just a minor illness, 252 00:11:56,140 --> 00:11:58,470 why is he making such a fuss about it? 253 00:12:01,500 --> 00:12:03,110 You… You mean… 254 00:12:06,060 --> 00:12:07,170 It’s cancer. 255 00:12:07,170 --> 00:12:08,030 Ji Qiu. 256 00:12:08,580 --> 00:12:09,740 You can’t talk nonsense about this. 257 00:12:09,740 --> 00:12:11,350 It’s true. 258 00:12:11,940 --> 00:12:13,350 I heard it by my own ears. 259 00:12:16,620 --> 00:12:18,340 I want to ask 260 00:12:18,340 --> 00:12:19,820 if I’m diagnosed with 261 00:12:19,820 --> 00:12:21,670 malignant tumor during the insurance period, 262 00:12:22,020 --> 00:12:23,430 is it covered by the insurance? 263 00:12:26,420 --> 00:12:28,470 The beneficiaries are my grandchildren. 264 00:12:32,060 --> 00:12:32,980 OK. OK. 265 00:12:32,980 --> 00:12:34,510 Thanks. Thank you. 266 00:12:36,380 --> 00:12:40,820 Grandpa must have been worried about us. 267 00:12:40,820 --> 00:12:43,790 So he came to do the surgery after he arranged everything well. 268 00:12:45,140 --> 00:12:46,550 But he still lied to us 269 00:12:46,780 --> 00:12:47,990 that it’s a minor illness. 270 00:12:48,300 --> 00:12:49,430 Don’t be so sure. 271 00:12:50,100 --> 00:12:51,790 Wait till your cousin talks to the doctor. 272 00:13:06,740 --> 00:13:07,590 How is it? 273 00:13:07,940 --> 00:13:09,390 Is it cholecystitis or not? 274 00:13:14,060 --> 00:13:15,270 It’s really cancer? 275 00:13:16,700 --> 00:13:18,740 That’s why you lied to Grandpa 276 00:13:18,740 --> 00:13:19,910 that we made up? 277 00:13:20,900 --> 00:13:21,580 I hope he can go to 278 00:13:21,580 --> 00:13:22,990 take the surgery without worries. 279 00:13:25,020 --> 00:13:26,110 Even if it’s fake, 280 00:13:26,860 --> 00:13:28,030 you have to pretend with me. 281 00:13:28,900 --> 00:13:29,790 Understand? 282 00:13:30,860 --> 00:13:31,630 So, 283 00:13:33,020 --> 00:13:34,150 what should I do? 284 00:13:55,100 --> 00:13:55,990 Qi Nian, 285 00:14:00,100 --> 00:14:01,310 my proposal to you 286 00:14:01,620 --> 00:14:02,550 is serious. 287 00:14:03,420 --> 00:14:04,510 Consider about it. 288 00:14:22,220 --> 00:14:23,350 Siqi, 289 00:14:23,980 --> 00:14:24,860 this is Mr. Ji’s house. 290 00:14:24,860 --> 00:14:25,700 Why are you here? 291 00:14:25,700 --> 00:14:26,780 Don’t ask me. 292 00:14:26,780 --> 00:14:27,870 Or kill me. 293 00:14:28,980 --> 00:14:29,620 If you want me to be alive, 294 00:14:29,620 --> 00:14:30,590 then follow me. 295 00:14:43,700 --> 00:14:44,790 I have only one requirement. 296 00:14:45,780 --> 00:14:48,030 In case that I will commit murder here, 297 00:14:48,820 --> 00:14:50,230 Qi Nian has to live together with us. 298 00:14:52,020 --> 00:14:52,950 I agree, reluctantly. 299 00:14:53,580 --> 00:14:55,230 But it depends on your performance next. 300 00:14:56,580 --> 00:14:58,700 It’s just living in one house together. 301 00:14:58,700 --> 00:15:00,270 It’s not like we haven’t lived together. 302 00:15:01,220 --> 00:15:02,830 It’s the best if we can be like before. 303 00:15:04,100 --> 00:15:05,630 You think we can be like before? 304 00:15:05,980 --> 00:15:07,470 There are some things that can’t be forced. 305 00:15:08,260 --> 00:15:09,750 How will you know if you don’t try? 306 00:15:24,420 --> 00:15:25,610 It hurts! 307 00:15:25,610 --> 00:15:27,350 Ji Yanxin! You did this on purpose! 308 00:15:34,100 --> 00:15:35,040 (You have to behave since you are in my place) 309 00:15:35,050 --> 00:15:35,830 (Younger brother obeys elder brother Eat and sleep together) 310 00:15:35,840 --> 00:15:36,720 (Come and go together One heart and one mind) 311 00:15:36,730 --> 00:15:37,240 (What does this mean?) 312 00:15:37,260 --> 00:15:38,060 (Absolute obedience to your brother) 313 00:15:51,500 --> 00:15:54,180 Is it necessary for you two to make the distance so clear? 314 00:15:54,180 --> 00:15:55,110 Of course. 315 00:15:55,500 --> 00:15:57,020 It matters to see if two people 316 00:15:57,020 --> 00:15:58,150 can get along well. 317 00:15:58,340 --> 00:15:59,590 The sweet guy is easygoing. 318 00:15:59,700 --> 00:16:01,990 The salty guy is just a false proposition. 319 00:16:02,860 --> 00:16:04,190 Where do you get the conclusion from? 320 00:16:04,300 --> 00:16:05,430 Isn’t it? 321 00:16:05,820 --> 00:16:06,820 People who like sweets 322 00:16:06,820 --> 00:16:08,500 can have hundreds of grams of sugar at a time. 323 00:16:08,500 --> 00:16:09,780 But if you like salty food, 324 00:16:09,780 --> 00:16:11,270 can you eat that much salt at a time? 325 00:16:11,420 --> 00:16:12,380 People who turn to sugar 326 00:16:12,380 --> 00:16:13,380 simply have poor self-control 327 00:16:13,380 --> 00:16:14,490 and weak will. 328 00:16:14,490 --> 00:16:15,550 There is nothing to be proud of. 329 00:16:16,420 --> 00:16:17,500 Alright. Alright. 330 00:16:17,500 --> 00:16:18,020 Here. 331 00:16:18,020 --> 00:16:19,310 Have the rice first. 332 00:16:20,340 --> 00:16:21,580 I don’t eat green onion. 333 00:16:21,580 --> 00:16:22,950 Then let me pick them out. 334 00:16:23,580 --> 00:16:24,820 He doesn’t eat egg or rice, either. 335 00:16:24,820 --> 00:16:26,030 Pick them all out for him. 336 00:16:26,630 --> 00:16:27,190 You…! 337 00:16:35,460 --> 00:16:36,230 What? 338 00:16:36,340 --> 00:16:37,190 Have a walk. 339 00:16:37,420 --> 00:16:38,550 Time to promote our relationship. 340 00:16:38,900 --> 00:16:39,860 Sorry, 341 00:16:39,860 --> 00:16:41,460 I’ll never want to be close to you. 342 00:16:41,460 --> 00:16:42,380 Then, Grandpa… 343 00:16:42,380 --> 00:16:42,980 Alright, alright. 344 00:16:42,980 --> 00:16:44,230 I see. I got it. 345 00:16:44,420 --> 00:16:45,710 Just walk the dog, right? 346 00:16:47,420 --> 00:16:48,190 Wait. 347 00:16:49,700 --> 00:16:51,150 Your job is to pick up its poops. 348 00:17:06,500 --> 00:17:07,950 Qi Bao, let’s go. 349 00:17:18,859 --> 00:17:19,949 So tired. 350 00:17:21,020 --> 00:17:22,510 I just moved in a few days ago. 351 00:17:22,780 --> 00:17:24,430 It feels like hundreds of years. 352 00:17:25,500 --> 00:17:26,619 What are you waiting for? 353 00:17:26,619 --> 00:17:27,909 Keep on stamping. 354 00:17:33,220 --> 00:17:34,860 I’m so tired! 355 00:17:34,860 --> 00:17:36,260 You can only bear it. 356 00:17:36,260 --> 00:17:37,580 The washing machine is being repaired. 357 00:17:37,580 --> 00:17:39,390 We got a lot of clothes to wash now. 358 00:17:40,220 --> 00:17:41,940 I mean I feel tired inside. 359 00:17:41,940 --> 00:17:43,610 It’s only been a few years, 360 00:17:43,610 --> 00:17:44,540 and my brother’s troubles 361 00:17:44,540 --> 00:17:46,430 have multiplied exponentially. 362 00:17:47,660 --> 00:17:49,190 How did you get along with him? 363 00:17:55,980 --> 00:17:57,540 Look at his face when you are angry. 364 00:17:57,540 --> 00:17:58,940 Look at his eyes when you are confused. 365 00:17:58,940 --> 00:18:00,460 Look at his body when you are upset. 366 00:18:00,460 --> 00:18:02,470 Look at his ears when you feel annoyed. 367 00:18:04,180 --> 00:18:05,180 Superficial woman. 368 00:18:05,180 --> 00:18:06,260 He looks great, so what? 369 00:18:06,260 --> 00:18:07,750 I do the same for you. 370 00:18:13,340 --> 00:18:14,270 Siqi, 371 00:18:14,580 --> 00:18:15,700 I have a question. 372 00:18:15,700 --> 00:18:16,550 Don’t ask. 373 00:18:17,100 --> 00:18:18,150 Keep it in your mind forever. 374 00:18:26,220 --> 00:18:27,270 Alright. 375 00:18:28,180 --> 00:18:30,310 We were not like this before. 376 00:18:31,100 --> 00:18:32,110 He used 377 00:18:33,340 --> 00:18:34,630 to be the one who loved me the most. 378 00:18:35,860 --> 00:18:38,020 A Happy Excursion. Chuang Tzu. 379 00:18:38,020 --> 00:18:39,550 My parents have been very strict 380 00:18:39,740 --> 00:18:41,750 with my brother since I can remember. 381 00:18:42,140 --> 00:18:43,700 The most impressions he left me 382 00:18:43,700 --> 00:18:46,110 are the view of his back when he was studying hard in the study room. 383 00:18:46,420 --> 00:18:48,180 He had endless classes every day, 384 00:18:48,180 --> 00:18:49,860 could not have his own hobbies. 385 00:18:49,860 --> 00:18:52,270 And he should listen to Father in every matter. 386 00:18:52,380 --> 00:18:54,470 But these didn’t affect our relationship 387 00:18:54,620 --> 00:18:56,150 and he was always nice to me. 388 00:18:56,980 --> 00:18:58,710 But everything changed in the year 389 00:18:59,260 --> 00:19:00,470 when I was 12. 390 00:19:02,020 --> 00:19:03,950 What happened? 391 00:19:05,860 --> 00:19:07,830 Our parents divorced when I was young, 392 00:19:08,380 --> 00:19:10,090 my mother went to America alone 393 00:19:10,090 --> 00:19:12,770 and my father disappeared. 394 00:19:12,770 --> 00:19:13,830 That year, 395 00:19:14,140 --> 00:19:15,750 I moved to Grandpa’s house. 396 00:19:16,100 --> 00:19:18,020 When I saw my brother again, 397 00:19:18,020 --> 00:19:18,940 he did a complete 398 00:19:18,940 --> 00:19:20,470 change on his attitude towards me 399 00:19:20,900 --> 00:19:22,780 and began to control me the way Dad did. 400 00:19:22,780 --> 00:19:23,500 He was just extremely 401 00:19:23,500 --> 00:19:24,510 strict with me. 402 00:19:24,740 --> 00:19:26,140 And he even wanted me to follow in his footsteps. 403 00:19:26,140 --> 00:19:27,630 Of course I wouldn’t say yes. 404 00:19:28,420 --> 00:19:30,150 So we often had fights. 405 00:19:30,620 --> 00:19:31,670 And then… 406 00:19:34,140 --> 00:19:35,270 Then what? 407 00:19:37,140 --> 00:19:38,590 Later, some things happened, 408 00:19:38,940 --> 00:19:40,310 I had a big fight with him 409 00:19:40,740 --> 00:19:42,150 and I went to America to my mom. 410 00:19:43,700 --> 00:19:44,270 Alas. 411 00:19:46,260 --> 00:19:47,470 What’s wrong? 412 00:19:47,580 --> 00:19:48,380 I know what you are thinking about. 413 00:19:48,380 --> 00:19:49,710 You’d better not do that. 414 00:19:50,220 --> 00:19:51,620 You can’t help with the problem 415 00:19:51,620 --> 00:19:52,910 between my brother and me. 416 00:19:54,180 --> 00:19:55,550 But maybe 417 00:19:55,900 --> 00:19:58,430 your brother also regrets it. 418 00:19:59,460 --> 00:20:00,790 Save it. 419 00:20:01,140 --> 00:20:03,500 My brother has been a loner since he was a child, 420 00:20:03,500 --> 00:20:05,590 and he never opens his heart to anyone. 421 00:20:05,980 --> 00:20:07,550 The best way to know his feeling 422 00:20:07,820 --> 00:20:09,390 is to leave him. 423 00:20:10,020 --> 00:20:11,180 Where are you going? 424 00:20:11,180 --> 00:20:12,950 A place where I can’t see Ji Yanxin. 425 00:20:17,660 --> 00:20:19,710 Why is he so angry today? 426 00:20:22,740 --> 00:20:24,790 I wonder what day it is today. 427 00:20:30,740 --> 00:20:31,910 His birthday. 428 00:20:32,660 --> 00:20:34,390 It’s Siqi’s birthday? 429 00:20:34,780 --> 00:20:36,270 Then let’s make a party for him. 430 00:20:36,460 --> 00:20:37,390 You better not. 431 00:20:38,180 --> 00:20:38,940 Why? 432 00:20:38,940 --> 00:20:39,700 Isn’t this 433 00:20:39,700 --> 00:20:41,550 a good chance to draw you close? 434 00:20:42,060 --> 00:20:43,550 He may not want to spend it with me. 435 00:20:45,380 --> 00:20:46,830 But maybe it’s different 436 00:20:47,540 --> 00:20:48,470 if it’s you. 437 00:20:51,780 --> 00:20:56,020 (Birthday) 438 00:20:57,540 --> 00:20:58,590 It’s you. 439 00:20:58,900 --> 00:20:59,940 Excuse me, I want this one. 440 00:20:59,940 --> 00:21:00,820 Thank you. 441 00:21:00,820 --> 00:21:01,180 OK. 442 00:21:01,180 --> 00:21:02,110 I’ll pack it up now. 443 00:21:02,300 --> 00:21:03,420 This cake is so cute! 444 00:21:03,420 --> 00:21:04,710 Buy me this, OK? 445 00:21:05,020 --> 00:21:05,910 Alright. Alright. 446 00:21:06,100 --> 00:21:06,740 You heard her? 447 00:21:06,740 --> 00:21:07,510 We want this. 448 00:21:07,740 --> 00:21:08,500 But, 449 00:21:08,500 --> 00:21:09,750 this gentleman… 450 00:21:12,700 --> 00:21:13,470 Ji… 451 00:21:13,860 --> 00:21:14,830 Ji Siqi? 452 00:21:15,740 --> 00:21:15,980 Sorry, 453 00:21:15,980 --> 00:21:16,950 I don’t want it now. 454 00:21:17,780 --> 00:21:18,470 Ji Siqi! 455 00:21:18,780 --> 00:21:19,870 Don’t go! 456 00:21:20,140 --> 00:21:21,260 I’m not here to get even with you. 457 00:21:21,260 --> 00:21:22,110 Why so scared? 458 00:21:23,740 --> 00:21:24,670 After all these years, 459 00:21:25,100 --> 00:21:26,430 you haven’t changed a little. 460 00:21:31,180 --> 00:21:32,340 How do you think about that game? 461 00:21:32,340 --> 00:21:33,230 Just so-so. 462 00:21:33,580 --> 00:21:34,750 It’s great! 463 00:21:37,100 --> 00:21:39,020 -Isn’t this the top scholar in our class? -Top scholar! 464 00:21:39,020 --> 00:21:39,540 Right? 465 00:21:39,540 --> 00:21:40,220 Yeah. 466 00:21:40,220 --> 00:21:40,950 Sorry 467 00:21:41,460 --> 00:21:42,350 to disturb you while studying. 468 00:21:46,500 --> 00:21:47,390 I’m talking to you. 469 00:21:53,260 --> 00:21:53,980 Let me see 470 00:21:53,980 --> 00:21:55,820 what book you are learning. 471 00:21:55,820 --> 00:21:56,750 This is… 472 00:22:02,900 --> 00:22:03,910 You’ve got some strength. 473 00:22:13,980 --> 00:22:15,510 Go back and peck for a few more years. 474 00:22:18,100 --> 00:22:18,870 Are you alright? 475 00:22:20,540 --> 00:22:22,150 The orphan is really arrogant. 476 00:22:23,940 --> 00:22:25,310 It seems that not only your father 477 00:22:25,980 --> 00:22:27,550 but also your brother hasn’t come to see you for half a year. 478 00:22:27,780 --> 00:22:29,350 Did he run away like your father? 479 00:22:30,300 --> 00:22:31,870 Yeah. Did he? 480 00:22:33,460 --> 00:22:35,230 Do you think you’re really handsome? 481 00:22:42,220 --> 00:22:43,830 I was so beaten up by you. 482 00:22:44,940 --> 00:22:46,470 Even if you were kicked out of school later, 483 00:22:47,540 --> 00:22:49,150 I still haven’t got over it yet. 484 00:22:49,380 --> 00:22:50,150 Alright. 485 00:22:50,540 --> 00:22:51,750 You want a fight again? 486 00:22:52,140 --> 00:22:52,860 This time I promise 487 00:22:52,860 --> 00:22:54,310 I will make you satisfied. 488 00:22:55,580 --> 00:22:56,470 Ji Siqi, 489 00:22:56,740 --> 00:22:58,110 do you have any manners? 490 00:22:58,540 --> 00:23:00,030 Look how you are like a loser. 491 00:23:02,580 --> 00:23:03,750 You’re not living well now, right? 492 00:23:04,300 --> 00:23:06,180 Your… Your… Where is your brother? 493 00:23:06,180 --> 00:23:07,790 Why didn’t he help you? 494 00:23:11,580 --> 00:23:12,940 I wonder what takes you so long 495 00:23:12,940 --> 00:23:13,790 to buy a cake. 496 00:23:13,900 --> 00:23:15,590 Turns out you met a friend. 497 00:23:16,260 --> 00:23:17,190 Hello. 498 00:23:17,420 --> 00:23:19,270 Did I interrupt your chat? 499 00:23:19,420 --> 00:23:20,270 No. No. 500 00:23:20,460 --> 00:23:21,260 But… Wait. 501 00:23:21,260 --> 00:23:22,350 You… You two… 502 00:23:23,780 --> 00:23:24,830 Can’t you tell? 503 00:23:25,740 --> 00:23:27,810 Sorry, I didn’t make it obvious. 504 00:23:27,810 --> 00:23:29,310 It’s all because 505 00:23:29,620 --> 00:23:31,510 my Siqi is too shy. 506 00:23:33,180 --> 00:23:34,220 You… 507 00:23:34,220 --> 00:23:35,750 He is spoiled by me. 508 00:23:36,100 --> 00:23:37,820 He always forgets to wear suit. 509 00:23:37,820 --> 00:23:39,190 What are you doing? 510 00:23:41,780 --> 00:23:43,070 We still have other things to do. 511 00:23:43,220 --> 00:23:44,910 So, please… 512 00:23:45,220 --> 00:23:46,070 Let’s go. 513 00:23:47,020 --> 00:23:48,070 Go! 514 00:23:50,540 --> 00:23:52,870 You… What is all this? 515 00:23:54,060 --> 00:23:55,430 Don’t you understand? 516 00:23:55,820 --> 00:23:57,510 It’s really a waste of my kindness. 517 00:23:59,580 --> 00:24:00,620 What’s wrong with you? 518 00:24:00,620 --> 00:24:01,580 Why do you slap me? 519 00:24:01,580 --> 00:24:02,710 You’re so stupid! 520 00:24:03,140 --> 00:24:04,950 I should have slapped you to wake you up. 521 00:24:05,420 --> 00:24:06,380 You just looked at him 522 00:24:06,380 --> 00:24:07,550 like boy crazy as well! 523 00:24:07,940 --> 00:24:09,300 He is more handsome than you! 524 00:24:09,300 --> 00:24:11,350 He looks a hundred times better in anything than you do. 525 00:24:12,060 --> 00:24:12,950 Wait! 526 00:24:14,300 --> 00:24:15,870 For superficial people, 527 00:24:16,020 --> 00:24:17,340 it’s faster to win them 528 00:24:17,340 --> 00:24:18,910 with pretty faces than to use fists. 529 00:24:19,580 --> 00:24:21,420 Your face 530 00:24:21,420 --> 00:24:22,980 is your weapon, boy. 531 00:24:22,980 --> 00:24:23,710 Hands off. 532 00:24:25,620 --> 00:24:27,590 Sir, your cake is ready. 533 00:24:30,460 --> 00:24:31,270 Thank you. 534 00:24:33,460 --> 00:24:34,210 Here you are. 535 00:24:34,210 --> 00:24:35,230 Happy birthday. 536 00:24:36,420 --> 00:24:37,470 How do you know it? 537 00:24:37,740 --> 00:24:39,860 You almost became my employee. 538 00:24:39,860 --> 00:24:41,150 All your information is here. 539 00:24:42,140 --> 00:24:43,910 Don’t you really want to join Rongpin? 540 00:24:44,380 --> 00:24:45,700 With your talents, 541 00:24:45,700 --> 00:24:47,310 it’s a waste of you to be in MC. 542 00:24:48,820 --> 00:24:49,750 You should forget it. 543 00:24:50,300 --> 00:24:51,030 What’s more, 544 00:24:51,340 --> 00:24:53,110 I have never celebrated my birthday since I was 16. 545 00:24:54,580 --> 00:24:56,030 But, thanks for helping me just now. 546 00:24:56,220 --> 00:24:57,530 I will finish the cake. 547 00:24:57,530 --> 00:24:58,830 But I won’t leave MC. 548 00:25:03,100 --> 00:25:04,350 Brat. 549 00:25:04,540 --> 00:25:05,830 So stubborn. 550 00:25:29,940 --> 00:25:31,460 Ji… Mr. Ji. 551 00:25:31,460 --> 00:25:31,980 I’m sorry. 552 00:25:31,980 --> 00:25:33,670 I… I didn’t want to… 553 00:25:34,820 --> 00:25:35,750 What’s wrong? 554 00:25:36,300 --> 00:25:37,220 Do you know 555 00:25:37,220 --> 00:25:38,820 that Qi Bao’s favorite activity is to 556 00:25:38,820 --> 00:25:39,790 step on the sheet? 557 00:25:47,340 --> 00:25:48,750 If you don’t want to wash it again, 558 00:25:49,260 --> 00:25:50,030 then just keep quiet. 559 00:25:51,100 --> 00:25:52,060 If you move, 560 00:25:52,060 --> 00:25:53,750 its dirty feet will step on. 561 00:25:58,180 --> 00:26:00,260 Then we should 562 00:26:00,260 --> 00:26:01,390 keep on being like this? 563 00:26:02,540 --> 00:26:03,390 What else? 564 00:26:04,460 --> 00:26:05,430 I have no other choices. 565 00:26:12,780 --> 00:26:13,950 Mr. Ji, 566 00:26:14,140 --> 00:26:17,550 did you have coffee this morning? 567 00:26:17,980 --> 00:26:19,470 Your heart is beating… 568 00:26:20,220 --> 00:26:21,150 Fast. 569 00:26:21,860 --> 00:26:22,750 Yes. 570 00:26:28,540 --> 00:26:29,350 Qi Bao! 571 00:26:31,260 --> 00:26:32,510 Qi Bao, you’re so heavy! 572 00:26:43,420 --> 00:26:44,190 Anyone at home? 573 00:26:44,620 --> 00:26:45,710 Birthday cake delivery. 574 00:26:47,500 --> 00:26:52,460 (Delicious Bread Without Additive) 575 00:26:56,140 --> 00:26:57,990 Didn’t you say you won’t celebrate his birthday? 576 00:27:03,460 --> 00:27:04,780 Here is the cake. 577 00:27:04,780 --> 00:27:06,420 Now we need birthday noodles. 578 00:27:06,420 --> 00:27:07,590 Don’t even try. 579 00:27:10,220 --> 00:27:11,540 I don’t know how to make it. 580 00:27:11,540 --> 00:27:12,430 Search it on Internet yourself. 581 00:27:14,440 --> 00:27:17,670 ♪Did fate leave any foreshadowing♪ 582 00:27:18,030 --> 00:27:23,400 ♪My love is to be continued♪ 583 00:27:23,400 --> 00:27:27,560 ♪Control the world but not myself♪ 584 00:27:27,820 --> 00:27:33,320 ♪From calm to uncontrollable♪ 585 00:27:33,580 --> 00:27:35,780 ♪Love is irrational♪ 586 00:27:36,080 --> 00:27:45,620 ♪Just because I want to be with you♪ 587 00:27:59,940 --> 00:28:01,300 I thought kneading dough was 588 00:28:01,300 --> 00:28:02,750 a self-taught thing. 589 00:28:03,540 --> 00:28:05,580 The only self-taught thing to me 590 00:28:05,580 --> 00:28:06,740 is to love you. 591 00:28:06,740 --> 00:28:08,830 I need guidance on other things. 592 00:28:11,980 --> 00:28:12,710 Where is the apron? 593 00:28:14,260 --> 00:28:16,110 I… I forgot it. 594 00:28:24,880 --> 00:28:29,350 ♪I opened my heart to you♪ 595 00:28:30,450 --> 00:28:34,010 ♪You invited yourself in♪ 596 00:28:34,670 --> 00:28:37,250 ♪Love isn’t just about affection♪ 597 00:28:37,250 --> 00:28:46,900 ♪There’s anxiety too I’m greedy♪ 598 00:28:47,220 --> 00:28:51,750 ♪Our relationship is a miracle♪ 599 00:28:51,750 --> 00:28:55,980 ♪Don’t predict Just face it♪ 600 00:28:56,270 --> 00:28:59,870 ♪Did fate leave any foreshadowing♪ 601 00:28:59,870 --> 00:29:05,310 ♪My love is to be continued♪ 602 00:29:05,310 --> 00:29:08,170 ♪Control the world but not myself♪ 603 00:29:08,180 --> 00:29:09,970 Can you make your face dirtier? 604 00:29:09,970 --> 00:29:15,440 ♪From calm to uncontrollable♪ 605 00:29:15,580 --> 00:29:17,770 ♪Love is irrational♪ 606 00:29:17,910 --> 00:29:28,680 ♪Just because I want to be with you♪ 607 00:29:41,070 --> 00:29:46,240 ♪Want to be with you♪ 608 00:29:53,060 --> 00:29:54,430 It’s sticky. 609 00:30:06,060 --> 00:30:07,990 Is this a dough or paste? 610 00:30:08,340 --> 00:30:09,980 I don’t know. 611 00:30:09,980 --> 00:30:10,900 What to do now? 612 00:30:10,900 --> 00:30:13,350 Can the noodles made by this be eaten? 613 00:30:23,260 --> 00:30:24,900 If it’s made by you, 614 00:30:24,900 --> 00:30:26,270 Siqi might be happy. 615 00:30:28,100 --> 00:30:29,150 Mr. Ji, 616 00:30:29,380 --> 00:30:31,990 I think sometimes you should let him 617 00:30:32,420 --> 00:30:34,900 know how you love him. 618 00:30:34,900 --> 00:30:36,060 Actually we all think 619 00:30:36,060 --> 00:30:37,630 that we know our relatives most, 620 00:30:37,900 --> 00:30:40,150 but there are many things we can’t speak out. 621 00:30:40,260 --> 00:30:42,660 We are just waiting for the other 622 00:30:42,660 --> 00:30:43,910 to make the first step. 623 00:30:47,940 --> 00:30:49,420 One small step forward, 624 00:30:49,420 --> 00:30:52,190 one giant leap for civilization. 625 00:30:55,260 --> 00:30:56,300 Wipe your face 626 00:30:56,300 --> 00:30:57,500 and wait by the side. 627 00:30:57,500 --> 00:30:57,900 I’ll make it. 628 00:30:57,900 --> 00:30:58,670 You can just help me. 629 00:31:34,300 --> 00:31:37,270 Hope Yanxin could know what happened at school later. 630 00:31:45,260 --> 00:31:46,670 Yanxin, you’re back. 631 00:31:48,420 --> 00:31:49,470 Of course I have to come back. 632 00:31:50,700 --> 00:31:52,430 The school even called my office. 633 00:31:53,580 --> 00:31:55,830 Yes. I beat him first. 634 00:31:56,140 --> 00:31:57,030 But 635 00:31:57,300 --> 00:31:59,060 he provoked me first. It’s not my fault. 636 00:31:59,060 --> 00:32:01,110 The school won’t care about that. 637 00:32:01,420 --> 00:32:02,550 The problem is that you had a fight 638 00:32:03,060 --> 00:32:04,030 with four people. 639 00:32:04,620 --> 00:32:05,540 Do you really think that you won’t get 640 00:32:05,540 --> 00:32:06,180 kicked out as long as you get good grades? 641 00:32:06,180 --> 00:32:07,670 Then I can just quit. 642 00:32:07,980 --> 00:32:09,380 I only want to be a cartoonist. 643 00:32:09,380 --> 00:32:10,940 I can’t learn anything there. 644 00:32:10,940 --> 00:32:11,700 What did you promise me 645 00:32:11,700 --> 00:32:12,470 when Mom and Dad divorced? 646 00:32:13,340 --> 00:32:14,230 Yes, 647 00:32:14,780 --> 00:32:16,670 I promised you that I would behave. 648 00:32:17,420 --> 00:32:19,670 But it doesn’t mean I should obey all your orders. 649 00:32:19,860 --> 00:32:20,940 I don’t want to learn management 650 00:32:20,940 --> 00:32:22,340 or architecture. 651 00:32:22,340 --> 00:32:23,980 How could you arrange everything for me? 652 00:32:23,980 --> 00:32:25,590 Then you think it’s right to stay at home? 653 00:32:25,740 --> 00:32:26,540 There won’t be any pressure 654 00:32:26,540 --> 00:32:27,900 if you run away from school? 655 00:32:27,900 --> 00:32:28,980 You take the excuse of being cartoonist 656 00:32:28,980 --> 00:32:30,830 just because you’re not happy at school? 657 00:32:31,140 --> 00:32:31,820 I’m not happy 658 00:32:31,820 --> 00:32:32,710 because of our family! 659 00:32:33,580 --> 00:32:35,100 Dad has left the two of us alone. 660 00:32:35,100 --> 00:32:36,900 Why do you bother to care about me? 661 00:32:36,900 --> 00:32:38,070 Ji Siqi, listen carefully. 662 00:32:39,100 --> 00:32:40,790 Whether Mom and Dad left us or not 663 00:32:40,980 --> 00:32:42,390 and whatever people say, 664 00:32:42,660 --> 00:32:44,350 you just need to do what I ask you to 665 00:32:44,580 --> 00:32:45,620 and don’t care about other things. 666 00:32:45,620 --> 00:32:46,270 I won’t! 667 00:32:47,780 --> 00:32:49,020 This is how Father did to you! 668 00:32:49,020 --> 00:32:49,990 What’s the result? 669 00:32:50,500 --> 00:32:52,140 You repeated Dad’s way of education 670 00:32:52,140 --> 00:32:53,420 just to use me to find yourself back 671 00:32:53,420 --> 00:32:54,660 the sense of security! 672 00:32:54,660 --> 00:32:55,390 Shut up! 673 00:33:00,660 --> 00:33:01,870 Let me ask you one last time. 674 00:33:02,940 --> 00:33:03,950 Will you go back to the school? 675 00:33:04,220 --> 00:33:05,190 I won’t! 676 00:33:08,660 --> 00:33:10,510 Looks like you’ve been in the greenhouse for too long. 677 00:33:11,060 --> 00:33:12,030 What are you going to do? 678 00:33:35,700 --> 00:33:36,710 Ji Yanxin! 679 00:33:59,700 --> 00:34:02,860 (Thanks for buying our birthday cake. Wish you a happy birthday!) 680 00:34:02,860 --> 00:34:04,390 So annoying. 681 00:34:04,700 --> 00:34:05,580 I will be angry at whoever 682 00:34:05,580 --> 00:34:06,510 mentions my birthday again. 683 00:34:17,340 --> 00:34:19,750 Happy birthday! Key! 684 00:34:20,219 --> 00:34:20,779 Come on. 685 00:34:20,780 --> 00:34:21,940 Come on in. 686 00:34:21,940 --> 00:34:22,900 Let me show you around. 687 00:34:22,900 --> 00:34:24,110 Here we go. 688 00:34:24,139 --> 00:34:29,859 (Happy Birthday) 689 00:34:32,900 --> 00:34:34,270 Siqi, what’s wrong? 690 00:34:35,620 --> 00:34:36,390 These… 691 00:34:37,340 --> 00:34:38,670 You prepared all these? 692 00:34:38,980 --> 00:34:40,659 I also made you birthday noodles. 693 00:34:40,659 --> 00:34:41,629 I will cook it later. 694 00:34:42,100 --> 00:34:42,990 Wait a moment. 695 00:34:43,300 --> 00:34:45,470 Put this one first. Come on. 696 00:34:47,260 --> 00:34:48,590 You look pretty! 697 00:34:52,020 --> 00:34:52,750 Qi Nian. 698 00:34:54,139 --> 00:34:56,669 Actually, I don’t like to celebrate birthday. 699 00:34:57,540 --> 00:34:58,270 Why? 700 00:34:59,660 --> 00:35:03,390 Because there are some bad memories. 701 00:35:03,780 --> 00:35:05,220 But it I can celebrate it with you, 702 00:35:05,220 --> 00:35:06,310 maybe it will be different. 703 00:35:08,980 --> 00:35:09,630 It’s the same. 704 00:35:10,420 --> 00:35:11,310 What? 705 00:35:12,420 --> 00:35:13,140 Nothing. 706 00:35:13,140 --> 00:35:14,110 I just want you to be happy. 707 00:35:14,540 --> 00:35:15,420 You don’t know 708 00:35:15,420 --> 00:35:16,380 that it spent my whole afternoon 709 00:35:16,380 --> 00:35:17,900 to prepare all these. 710 00:35:17,900 --> 00:35:20,140 It’s to tiring to make birthday noodles. 711 00:35:20,140 --> 00:35:21,500 Come on. Have a seat first. 712 00:35:21,500 --> 00:35:23,710 Luckily, I got your brother to help me. 713 00:35:26,180 --> 00:35:26,990 My brother? 714 00:35:30,340 --> 00:35:32,550 These are also made by him? 715 00:35:33,420 --> 00:35:35,350 He didn’t want me to tell you. 716 00:35:35,500 --> 00:35:37,500 But he helped me with the 717 00:35:37,500 --> 00:35:40,260 decoration, cake and noodles. 718 00:35:40,260 --> 00:35:41,030 And… 719 00:35:41,620 --> 00:35:42,230 This. 720 00:35:43,180 --> 00:35:44,950 This is his present for you. 721 00:35:50,340 --> 00:35:51,230 What’s this? 722 00:35:55,180 --> 00:35:56,750 I mean, what does he mean? 723 00:36:03,300 --> 00:36:05,270 He wants to piss me off on my birthday again, right? 724 00:36:06,830 --> 00:36:08,390 On my sixteenth birthday, 725 00:36:08,780 --> 00:36:09,820 he messed up 726 00:36:09,820 --> 00:36:11,870 all my stuff. 727 00:36:12,980 --> 00:36:14,630 And now he wants to wipe out 728 00:36:15,140 --> 00:36:17,150 the memory with only one present? 729 00:36:18,140 --> 00:36:19,700 But your brother really worked hard 730 00:36:19,700 --> 00:36:20,500 to try to make it up to you. 731 00:36:20,500 --> 00:36:21,590 Make it up? 732 00:36:22,580 --> 00:36:23,950 Where is the apology? 733 00:36:24,980 --> 00:36:25,420 I think he never 734 00:36:25,420 --> 00:36:27,110 feels guilty in his mind. 735 00:36:28,820 --> 00:36:29,830 Sorry, Qi Nian. 736 00:36:31,540 --> 00:36:32,830 I know you mean well. 737 00:36:34,140 --> 00:36:35,630 But I’m not in that mood now. 738 00:36:41,180 --> 00:36:42,350 Please tell him 739 00:36:43,260 --> 00:36:44,620 that after Grandpa’s surgery tomorrow, 740 00:36:44,620 --> 00:36:45,710 I will move out. 741 00:36:46,380 --> 00:36:48,590 I have had enough of the drama of brothers. 742 00:36:49,780 --> 00:36:50,670 Siqi! 743 00:37:11,420 --> 00:37:17,180 ♪We’re like the North and South Poles♪ 744 00:37:20,350 --> 00:37:26,160 ♪The never-crossing heaven and earth♪ 745 00:37:29,500 --> 00:37:31,800 ♪My world♪ 746 00:37:31,800 --> 00:37:36,580 ♪Doesn’t open to others♪ 747 00:37:37,080 --> 00:37:44,450 ♪But you fill the entire space♪ 748 00:37:45,640 --> 00:37:50,320 ♪I opened my heart to you♪ 749 00:37:51,280 --> 00:37:54,880 ♪You invited yourself in♪ 750 00:37:55,500 --> 00:37:57,890 ♪Love isn’t just about affection♪ 751 00:37:58,120 --> 00:38:02,940 ♪There’s anxiety too♪ 752 00:38:03,190 --> 00:38:07,730 ♪I’m greedy♪ 753 00:38:08,060 --> 00:38:12,400 ♪Our relationship is a miracle♪ 754 00:38:12,560 --> 00:38:17,090 ♪Everything is calculated Don’t run away♪ 755 00:38:17,090 --> 00:38:20,570 ♪Fate will work out the puzzle♪ 756 00:38:20,730 --> 00:38:26,150 ♪Let love continue to grow♪ 757 00:38:26,150 --> 00:38:30,470 ♪However hard you try Feelings can’t be controlled♪ 758 00:38:30,620 --> 00:38:36,100 ♪From two hearts to one mind♪ 759 00:38:36,240 --> 00:38:38,740 ♪Love is irrational♪ 760 00:38:38,740 --> 00:38:43,270 ♪Just because I♪ 761 00:38:43,800 --> 00:38:49,730 ♪Want to be with you♪ 762 00:39:01,980 --> 00:39:08,160 ♪Want to be with you♪ 45586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.