All language subtitles for Be with You EP11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:19,200 ♪I collect everything about you♪ 2 00:00:19,200 --> 00:00:22,600 ♪Play scenes of you again and again♪ 3 00:00:22,850 --> 00:00:27,610 ♪Try to leave a deeper impression♪ 4 00:00:27,610 --> 00:00:31,230 ♪Calling my name is enough♪ 5 00:00:31,410 --> 00:00:36,430 ♪In this world only I understand you♪ 6 00:00:36,700 --> 00:00:39,760 ♪I care the most about you♪ 7 00:00:39,760 --> 00:00:44,500 ♪In this world only I’m here with you♪ 8 00:00:44,740 --> 00:00:49,130 ♪Yet I’m still confused♪ 9 00:00:49,130 --> 00:00:53,390 ♪I wish to hold your hand just for one second at this intersection♪ 10 00:00:53,390 --> 00:00:57,360 ♪I might’ve said that 100 times♪ 11 00:00:57,560 --> 00:01:00,910 ♪Maybe I’m clumsy in your eyes♪ 12 00:01:01,160 --> 00:01:05,560 ♪Maybe I haven’t done enough yet♪ 13 00:01:05,880 --> 00:01:10,110 ♪I wish to close the gap to prove myself to you♪ 14 00:01:10,110 --> 00:01:14,550 ♪Sweet romance slowly fills the air♪ 15 00:01:14,550 --> 00:01:17,950 ♪Love is never an accident♪ 16 00:01:17,950 --> 00:01:21,090 ♪No need to uncover the truth♪ 17 00:01:21,090 --> 00:01:25,780 ♪The answer is right there♪ 18 00:01:33,060 --> 00:01:38,260 =Be With You= 19 00:01:38,260 --> 00:01:41,260 =Episode 11= 20 00:01:41,480 --> 00:01:43,040 It’s OK. You still have me here. 21 00:01:43,040 --> 00:01:44,920 Men and women work well together. 22 00:01:44,920 --> 00:01:46,040 You can just focus on your job. 23 00:01:46,040 --> 00:01:47,850 Leave the matter of having fun to me. 24 00:01:48,600 --> 00:01:50,250 I’m having a meeting while you are having fun? 25 00:01:53,860 --> 00:01:55,860 (Sky Wheel Summer Cultural Festival Firework Display) 26 00:01:56,800 --> 00:01:57,920 Mr. Ji! Mr. Ji! 27 00:01:57,920 --> 00:01:59,130 Come and see this! 28 00:01:59,580 --> 00:02:00,520 Goodness! 29 00:02:00,520 --> 00:02:03,320 Firework Display! Tonight! 30 00:02:03,320 --> 00:02:04,280 What a perfect timing. 31 00:02:04,280 --> 00:02:05,440 Let’s go to see it tonight. 32 00:02:05,440 --> 00:02:06,240 Anyway, we have 33 00:02:06,240 --> 00:02:07,360 no other meeting tonight. 34 00:02:07,360 --> 00:02:08,360 OK? 35 00:02:08,360 --> 00:02:10,440 But I have other work to do. 36 00:02:10,440 --> 00:02:12,170 You also cannot leave if I haven’t finished it. 37 00:02:12,600 --> 00:02:14,520 What’s more, I don’t like fireworks. 38 00:02:14,520 --> 00:02:15,160 Why? 39 00:02:15,160 --> 00:02:17,170 Because it withers so soon? 40 00:02:17,320 --> 00:02:18,730 Because it’s unsafe. 41 00:02:21,960 --> 00:02:24,250 This is really your style. 42 00:02:26,460 --> 00:02:28,020 (Couple Routine Firework Display) 43 00:02:29,760 --> 00:02:30,320 Mr. Ji! 44 00:02:30,320 --> 00:02:32,570 We can find a safe thing to do! 45 00:02:37,520 --> 00:02:39,770 It really gives us enough respect. 46 00:02:40,120 --> 00:02:41,480 Maybe it will shift shape to a prince 47 00:02:41,480 --> 00:02:42,770 if you flirt with him. 48 00:02:45,520 --> 00:02:46,410 I got signal! 49 00:02:47,280 --> 00:02:49,090 Call a cab now! 50 00:02:50,520 --> 00:02:51,730 Are you serious? 51 00:02:52,040 --> 00:02:54,170 How could you get a cab here? 52 00:02:57,800 --> 00:02:58,770 See? 53 00:02:59,320 --> 00:03:00,690 Lady luck is always with me. 54 00:03:01,900 --> 00:03:03,700 (The taxi is arriving soon) 55 00:03:04,520 --> 00:03:07,050 I wonder who the real unlucky one is. 56 00:03:13,600 --> 00:03:15,080 After such a long-time communication, 57 00:03:15,080 --> 00:03:16,160 I believe that 58 00:03:16,160 --> 00:03:17,160 We all have a good understanding 59 00:03:17,160 --> 00:03:18,970 of this project. 60 00:03:19,080 --> 00:03:21,130 And I think there’s some more… 61 00:03:31,740 --> 00:03:36,340 (Sky Wheel Summer Cultural Festival Firework Display) 62 00:03:45,640 --> 00:03:47,330 Summer Firework Display. 63 00:03:47,560 --> 00:03:49,370 I really want to be there. 64 00:03:52,220 --> 00:03:54,580 (Qi Nian: I really want to go to the Summer Firework Display.) 65 00:03:59,000 --> 00:04:00,890 I can finally leave this terrible place. 66 00:04:01,200 --> 00:04:04,250 You should be grateful for my good luck. 67 00:04:16,800 --> 00:04:18,970 Is this… A taxi? 68 00:04:34,560 --> 00:04:36,730 You called an ox cart here. 69 00:04:37,080 --> 00:04:38,240 Are you Princess Iron Fan? 70 00:04:38,240 --> 00:04:39,410 Shut up. 71 00:04:40,000 --> 00:04:41,690 It’s good enough to have a cart. 72 00:04:42,000 --> 00:04:43,120 Ordinary cars 73 00:04:43,120 --> 00:04:44,960 can’t pass through this place. 74 00:04:44,960 --> 00:04:46,440 You can only be carried 75 00:04:46,440 --> 00:04:48,250 by cart to the road over there. 76 00:04:48,800 --> 00:04:51,050 The car is waiting for you there. 77 00:04:51,680 --> 00:04:52,600 If it’s still at this speed, 78 00:04:52,600 --> 00:04:54,850 when can I go back to downtown? 79 00:04:55,280 --> 00:04:57,130 Why am I here? 80 00:05:01,760 --> 00:05:03,090 (Qi Nian) Firework Display? 81 00:05:03,760 --> 00:05:06,040 So you came such a long way here only for this? 82 00:05:06,040 --> 00:05:07,850 How could you peep? None of your business. 83 00:05:09,120 --> 00:05:10,610 I didn’t want to peep either. 84 00:05:14,160 --> 00:05:15,130 The car broke down. 85 00:05:15,400 --> 00:05:16,690 Send a tow truck here. 86 00:05:23,440 --> 00:05:24,240 I have told you 87 00:05:24,240 --> 00:05:26,410 don’t make video call when I’m outside. 88 00:05:26,680 --> 00:05:27,410 Wait. 89 00:05:27,800 --> 00:05:29,040 Where are you now? 90 00:05:29,040 --> 00:05:30,450 You look like a mess. 91 00:05:31,040 --> 00:05:32,410 It’s a long story. 92 00:05:36,560 --> 00:05:37,810 Watch out. 93 00:05:39,440 --> 00:05:41,090 Who are you dating with? 94 00:05:41,400 --> 00:05:42,080 Nobody. 95 00:05:42,080 --> 00:05:43,000 Just… Just… 96 00:05:43,000 --> 00:05:43,360 A… 97 00:05:43,360 --> 00:05:44,370 Well… 98 00:05:44,480 --> 00:05:46,080 A hitchhiker. 99 00:05:46,080 --> 00:05:47,970 You do have affairs everywhere. 100 00:05:48,600 --> 00:05:49,170 By the way, 101 00:05:49,840 --> 00:05:52,080 have you done with the assistant of Baby Seven? 102 00:05:52,080 --> 00:05:53,520 Play hardball if it’s not working. 103 00:05:53,520 --> 00:05:55,050 He is nobody anyway. 104 00:05:55,680 --> 00:05:58,610 Well. I gotta go. Talk to you later. 105 00:06:00,360 --> 00:06:02,920 No wonder why you invited me 106 00:06:02,920 --> 00:06:04,170 and talked about cooperation. 107 00:06:04,400 --> 00:06:06,410 Turns out you just wanted to poach talents. 108 00:06:07,080 --> 00:06:09,520 This… Is normal in the industry, OK? 109 00:06:09,520 --> 00:06:10,850 People struggles upwards. 110 00:06:11,160 --> 00:06:12,440 As for the remuneration, 111 00:06:12,440 --> 00:06:14,570 Rongpin is many times better than MC. 112 00:06:14,960 --> 00:06:16,240 In your dreams! 113 00:06:16,240 --> 00:06:18,200 Even if you offer me tons of silver and gold, 114 00:06:18,200 --> 00:06:19,410 I will never go to Rongpin. 115 00:06:19,840 --> 00:06:22,410 What if I say I want you to come 116 00:06:22,800 --> 00:06:24,330 to finish the Thither Cloud? 117 00:06:25,160 --> 00:06:25,890 Really? 118 00:06:27,400 --> 00:06:28,130 Just kidding. 119 00:06:30,120 --> 00:06:30,890 See, 120 00:06:31,400 --> 00:06:33,290 you can be tempted. 121 00:06:34,000 --> 00:06:35,490 I just need to give you what you want. 122 00:06:41,140 --> 00:06:42,860 (Sky Wheel Summer Cultural Festival Firework Display) 123 00:06:42,860 --> 00:06:46,860 (I really want to go to the Summer Firework Display.) 124 00:06:55,860 --> 00:06:56,940 (Fantawild Dreamland) 125 00:06:56,940 --> 00:07:01,060 (Buy tickets) 126 00:07:02,920 --> 00:07:03,810 Mr. Ji. 127 00:07:04,960 --> 00:07:06,560 After this meeting, 128 00:07:06,560 --> 00:07:08,690 will all the work for today be over? 129 00:07:08,960 --> 00:07:10,040 Go back to the room afterwards. 130 00:07:10,040 --> 00:07:11,240 Still many e-mails to be replied to. 131 00:07:11,240 --> 00:07:13,320 You can reply to them on your phone. 132 00:07:13,320 --> 00:07:16,080 I heard there are many scenic spots in the south of the city. 133 00:07:16,080 --> 00:07:17,400 How about we go to have a look? 134 00:07:17,400 --> 00:07:18,840 We can collect the folk specialties. 135 00:07:18,840 --> 00:07:19,920 Work is not like traveling. 136 00:07:19,920 --> 00:07:21,240 Have you forgotten what we’re here for? 137 00:07:21,240 --> 00:07:22,600 But apart from work, 138 00:07:22,600 --> 00:07:24,490 filial piety is also important, OK? 139 00:07:25,680 --> 00:07:26,650 Filial piety 140 00:07:29,680 --> 00:07:30,760 (Grandpa Ji) I haven’t seen any photos 141 00:07:30,760 --> 00:07:32,450 (Grandpa Ji) of you and Yanxin recently. 142 00:07:33,320 --> 00:07:34,800 Grandpa is suspicious of us. 143 00:07:34,800 --> 00:07:35,640 You know. 144 00:07:35,640 --> 00:07:37,120 We pretend to be a couple. 145 00:07:37,120 --> 00:07:39,280 But we never go on a date or shopping. 146 00:07:39,280 --> 00:07:40,960 Grandpa is not that easy to be deceived. 147 00:07:40,960 --> 00:07:43,680 We have to take some photos 148 00:07:43,680 --> 00:07:45,680 to make him believe, right? 149 00:07:45,680 --> 00:07:47,040 Why do you have his contact? 150 00:07:47,040 --> 00:07:48,490 The chat record tells me 151 00:07:48,760 --> 00:07:49,530 you just added him. 152 00:07:50,080 --> 00:07:51,170 Ji Qiu gave it to you? 153 00:07:52,480 --> 00:07:54,080 Grandpa asked Ji Qiu to add me. 154 00:07:54,080 --> 00:07:55,570 Don’t get her wrong. 155 00:07:56,240 --> 00:07:57,170 Yanxin, 156 00:07:57,520 --> 00:08:00,360 the will of the elders still matters. 157 00:08:00,360 --> 00:08:02,430 We have to respect them. 158 00:08:02,430 --> 00:08:04,240 He just wants some photos. 159 00:08:04,240 --> 00:08:05,600 Since we are out here, 160 00:08:05,600 --> 00:08:07,440 we can just find some landmarks 161 00:08:07,440 --> 00:08:08,680 and take some photos. 162 00:08:08,680 --> 00:08:10,400 Or you want me to take photos of 163 00:08:10,400 --> 00:08:11,610 yourself in the meetings? 164 00:08:15,120 --> 00:08:16,010 This is a real car. 165 00:08:19,880 --> 00:08:21,450 Sir, let’s go now. 166 00:08:29,360 --> 00:08:30,560 The Princess Building 167 00:08:30,560 --> 00:08:33,440 was built in the mid-1930s. 168 00:08:33,440 --> 00:08:34,480 It’s said that this building 169 00:08:34,480 --> 00:08:37,440 was a villa built by the Danish 170 00:08:37,440 --> 00:08:39,850 consul-general for the Danish princess. 171 00:08:40,840 --> 00:08:42,730 But the princess never came, 172 00:08:43,120 --> 00:08:45,170 just left a legend for this building. 173 00:08:46,080 --> 00:08:47,130 More than that, 174 00:08:47,800 --> 00:08:49,810 this building is in Danish style, 175 00:08:50,120 --> 00:08:51,610 but the owner is German, 176 00:08:52,000 --> 00:08:53,730 and the designer is Ukrainian. 177 00:08:54,160 --> 00:08:55,610 It’s masonry structure, 178 00:08:55,840 --> 00:08:57,280 featuring with minarets 179 00:08:57,280 --> 00:08:58,490 and irregular roofs. 180 00:09:03,320 --> 00:09:04,010 Anyway, 181 00:09:04,360 --> 00:09:05,560 this building retains the 182 00:09:05,560 --> 00:09:07,010 fairytale style of Danish architecture, 183 00:09:07,520 --> 00:09:08,240 even in Qingdao, 184 00:09:08,240 --> 00:09:09,600 which is known as the Museum of the World, 185 00:09:09,600 --> 00:09:11,770 it’s still an outstanding one. 186 00:09:13,600 --> 00:09:14,690 Why are you looking at me like this? 187 00:09:15,480 --> 00:09:17,410 You really like architecture a lot. 188 00:09:18,760 --> 00:09:20,730 Architecture is the art which condenses time. 189 00:09:21,000 --> 00:09:22,040 Think about it. 190 00:09:22,040 --> 00:09:22,680 We’re talking to 191 00:09:22,680 --> 00:09:24,400 the artists from 1940. 192 00:09:24,400 --> 00:09:26,570 Isn’t it amazing? 193 00:09:27,360 --> 00:09:28,520 Mr. Ji, look over here. 194 00:09:28,520 --> 00:09:30,330 ♪The wonders of happiness♪ 195 00:09:30,560 --> 00:09:35,240 ♪Can’t stop giggling when missing you♪ 196 00:09:35,240 --> 00:09:36,480 I took a photo of the beautiful 197 00:09:36,480 --> 00:09:38,040 glance back of you. 198 00:09:38,040 --> 00:09:40,330 I didn’t expect you and the Princess Building look well together. 199 00:09:40,880 --> 00:09:41,800 Mr. Ji! Don’t go! 200 00:09:41,800 --> 00:09:43,610 Let’s change some other styles! 201 00:09:43,610 --> 00:09:46,110 ♪No one can intimate this love♪ 202 00:09:46,110 --> 00:09:51,190 ♪Want to share with you whatever I do♪ 203 00:09:51,480 --> 00:09:55,630 ♪Joys and sorrows of life Love levels up♪ 204 00:09:55,760 --> 00:09:57,130 Mr. Ji, here! 205 00:09:57,920 --> 00:10:02,270 ♪Sometimes lose my temper with you♪ 206 00:10:02,270 --> 00:10:06,430 ♪Like a free fall♪ 207 00:10:06,430 --> 00:10:08,750 ♪I raise the white flag♪ 208 00:10:08,760 --> 00:10:10,170 Mr. Ji! Wait for me! 209 00:10:10,170 --> 00:10:14,020 ♪You win this game again♪ 210 00:10:15,580 --> 00:10:18,110 ♪Get on Merry Go Round♪ 211 00:10:18,110 --> 00:10:19,070 ♪Round and round all night♪ 212 00:10:19,080 --> 00:10:20,720 Don’t come over. 213 00:10:20,720 --> 00:10:22,280 You look perfect standing there. 214 00:10:22,280 --> 00:10:23,370 Enough. 215 00:10:23,760 --> 00:10:25,560 But every photo is great. 216 00:10:25,560 --> 00:10:26,840 Since it’s for Grandpa, 217 00:10:26,840 --> 00:10:28,370 only me in the frame is not qualified. 218 00:10:29,720 --> 00:10:31,520 Don’t forget your identity to my grandpa, 219 00:10:31,520 --> 00:10:32,330 my girlfriend. 220 00:10:34,600 --> 00:10:35,480 That’s right. 221 00:10:35,480 --> 00:10:39,210 Then please take some photos of me. 222 00:10:39,830 --> 00:10:44,330 ♪I love no one else but you♪ 223 00:10:53,720 --> 00:10:55,290 Alright. I will send them to you. 224 00:10:55,920 --> 00:10:56,400 Looking forward to it. 225 00:10:56,400 --> 00:10:59,650 The photos you took must be… Great. 226 00:11:07,260 --> 00:11:08,660 I don’t know what style you like. 227 00:11:08,660 --> 00:11:09,590 So I added some filters. 228 00:11:10,390 --> 00:11:11,960 Is this a problem with filters? 229 00:11:12,190 --> 00:11:13,400 Then maybe the problem of you. 230 00:11:14,630 --> 00:11:16,840 This is how I look like in your eyes? 231 00:11:16,950 --> 00:11:18,070 Good enough. 232 00:11:18,070 --> 00:11:19,120 How pretty do you want? 233 00:11:34,710 --> 00:11:35,480 Tired? 234 00:11:36,950 --> 00:11:37,800 No. 235 00:11:38,430 --> 00:11:39,630 Just a piece of cake. 236 00:11:39,630 --> 00:11:41,600 It’s much easier than I always walk. 237 00:11:42,470 --> 00:11:44,030 But, Mr. Ji, 238 00:11:44,030 --> 00:11:46,550 we went to these places today. 239 00:11:46,550 --> 00:11:48,760 Do you think it’s worth it? 240 00:11:49,390 --> 00:11:51,240 Even if just a little. 241 00:11:53,190 --> 00:11:54,390 Does it matter? 242 00:11:54,390 --> 00:11:55,070 Of course. 243 00:11:55,070 --> 00:11:56,440 Or why should I make so many efforts… 244 00:11:59,790 --> 00:12:01,000 I just want you to be happy. 245 00:13:06,550 --> 00:13:08,440 Come on. To the next stop. 246 00:13:22,670 --> 00:13:24,680 (Summer Firework Display) Isn’t this the Summer Firework Display? 247 00:13:25,350 --> 00:13:25,960 Yes. 248 00:13:27,230 --> 00:13:29,320 Didn’t you say it’s unsafe? 249 00:13:30,510 --> 00:13:31,920 We can just watch it from a distance. 250 00:13:35,430 --> 00:13:36,520 I will go buy the tickets. 251 00:13:39,470 --> 00:13:45,870 (Summer Cultural Festival Firework Display) 252 00:13:45,870 --> 00:13:48,070 (Ticket Office) 253 00:13:50,950 --> 00:13:51,590 (Sold Out) 254 00:13:51,590 --> 00:13:52,470 (Sold Out) The tickets today are sold out? 255 00:13:52,470 --> 00:13:53,400 Yes. 256 00:13:54,710 --> 00:13:56,400 Mr. Ji, it’s sold out. 257 00:13:57,030 --> 00:13:58,160 Two reserved tickets. 258 00:13:59,990 --> 00:14:01,800 Where do you get the tickets? 259 00:14:02,670 --> 00:14:04,550 On the road. Lucky draw. 260 00:14:04,550 --> 00:14:05,520 Does that matter? 261 00:14:07,110 --> 00:14:07,840 Hurry up. 262 00:14:25,870 --> 00:14:27,790 (Qi Nian: I really want to go to the Summer Firework Display.) 263 00:14:28,430 --> 00:14:29,560 I think she will be here. 264 00:14:30,630 --> 00:14:31,720 Or did I guess it wrong? 265 00:14:34,910 --> 00:14:35,880 Help me to take photos. 266 00:14:36,430 --> 00:14:37,120 Hurry up. 267 00:14:37,510 --> 00:14:39,480 I… Why? 268 00:14:40,910 --> 00:14:42,280 Anyway, I can do it myself. 269 00:14:47,470 --> 00:14:48,750 What are you doing? 270 00:14:48,750 --> 00:14:49,640 Shut up. 271 00:14:50,030 --> 00:14:51,640 Just be the phone holder. 272 00:14:54,510 --> 00:14:55,710 What’s wrong with you? 273 00:14:55,710 --> 00:14:57,600 Why should I be your phone holder? 274 00:14:58,550 --> 00:14:59,390 And, you’re out of my way. 275 00:14:59,390 --> 00:15:00,320 Why do you follow me? 276 00:15:00,950 --> 00:15:02,950 Who follows you? 277 00:15:02,950 --> 00:15:05,470 I’m out of photos for Weibo. 278 00:15:05,470 --> 00:15:06,670 So I just want to 279 00:15:06,670 --> 00:15:07,880 take more photos here. 280 00:15:10,070 --> 00:15:13,440 Qi Nian? Seriously? 281 00:15:13,710 --> 00:15:14,870 You came such a long way here 282 00:15:14,870 --> 00:15:16,280 just to see her? 283 00:15:19,030 --> 00:15:21,840 Do you… Like her? 284 00:15:22,830 --> 00:15:24,000 I don’t! 285 00:15:24,950 --> 00:15:26,880 It’s… It’s not like that. 286 00:15:27,870 --> 00:15:29,080 Well, I like her. 287 00:15:29,550 --> 00:15:31,190 And let me make it clear to you. 288 00:15:31,190 --> 00:15:32,150 Don’t try to poach talents from her. 289 00:15:32,150 --> 00:15:33,240 It’s impossible for you to succeed. 290 00:15:33,870 --> 00:15:36,630 She must come here with 291 00:15:36,630 --> 00:15:37,560 her handsome boss. 292 00:15:38,270 --> 00:15:39,350 Maybe the two of them are walking 293 00:15:39,350 --> 00:15:41,880 hand in hand to watch the sunset. 294 00:15:42,310 --> 00:15:44,030 What’s the meaning for you 295 00:15:44,030 --> 00:15:44,880 to look for her? 296 00:15:45,710 --> 00:15:47,500 Anyway, it’s more interesting than being with you. 297 00:15:47,500 --> 00:15:48,000 You…! 298 00:15:48,430 --> 00:15:49,160 OK. 299 00:15:49,830 --> 00:15:50,990 Then let’s… 300 00:15:50,990 --> 00:15:52,150 Let’s just part here. 301 00:15:52,150 --> 00:15:53,190 Go and mind your own business. 302 00:15:53,190 --> 00:15:54,200 That’s what I want! 303 00:15:57,630 --> 00:15:59,800 Brat. Who do you think you are? 304 00:16:00,070 --> 00:16:02,070 If I know the way back, 305 00:16:02,070 --> 00:16:03,160 why should I follow you? 306 00:16:09,430 --> 00:16:10,510 Please have a look at our activities. 307 00:16:10,510 --> 00:16:11,480 No, thanks. 308 00:16:12,550 --> 00:16:13,030 Look! Look! 309 00:16:13,030 --> 00:16:14,390 Mr. Ji! Mr. Ji! 310 00:16:14,390 --> 00:16:16,800 Let’s play this Great Windmill! 311 00:16:17,310 --> 00:16:18,840 Bad for the neck. Pass. 312 00:16:20,310 --> 00:16:21,560 Then, the Big Pendulum? 313 00:16:24,590 --> 00:16:26,360 Or how about the Haunted House? 314 00:16:27,390 --> 00:16:28,430 Are you a girl? 315 00:16:28,430 --> 00:16:30,320 Why can’t you choose something mild? 316 00:16:33,790 --> 00:16:36,800 Then only the merry-go-round. 317 00:16:44,390 --> 00:16:47,190 (Fantawild) 318 00:16:52,190 --> 00:16:52,870 Mr. Ji. 319 00:16:52,870 --> 00:16:54,120 The entrance is here. 320 00:16:54,550 --> 00:16:55,240 Hurry up. 321 00:16:55,270 --> 00:17:00,150 (Fantawild) 322 00:17:14,910 --> 00:17:17,350 (Dream Theater) 323 00:17:22,589 --> 00:17:24,119 What’s wrong with this place? 324 00:17:24,630 --> 00:17:26,080 The road signs are in a mess. 325 00:17:26,390 --> 00:17:28,360 Where is the exit? 326 00:17:31,150 --> 00:17:32,390 What are you doing? 327 00:17:32,390 --> 00:17:33,790 Aren’t you always so arrogant? 328 00:17:33,790 --> 00:17:35,080 Why did you get lost like this? 329 00:17:35,830 --> 00:17:37,430 Didn’t you just leave? 330 00:17:37,430 --> 00:17:39,160 I want to follow you to mock you. 331 00:17:41,950 --> 00:17:43,190 But you just went further and further. 332 00:17:43,190 --> 00:17:44,430 I couldn’t even stop you. 333 00:17:44,430 --> 00:17:45,800 You’re really a typical direction blind. 334 00:17:46,310 --> 00:17:48,270 It’s none of your business. 335 00:17:48,270 --> 00:17:50,230 Alright. You can keep pretending. 336 00:17:50,230 --> 00:17:51,560 See if you can get out by yourself. 337 00:17:55,630 --> 00:17:58,320 Can’t you just be honest about needing help? 338 00:17:58,430 --> 00:17:59,680 Your feet are aching, right? 339 00:18:00,670 --> 00:18:02,720 My feet hurt. Help me get there. 340 00:18:21,270 --> 00:18:23,360 Look, I’m bleeding. 341 00:18:24,070 --> 00:18:25,680 Do you have a Band-Aid? 342 00:18:26,350 --> 00:18:27,190 I didn’t know I would 343 00:18:27,190 --> 00:18:29,110 walk this long before leaving home. 344 00:18:29,110 --> 00:18:29,880 I don’t have any. 345 00:18:31,070 --> 00:18:32,040 I’ll go buy you some. 346 00:18:48,510 --> 00:18:49,760 Almost there. 347 00:18:50,830 --> 00:18:51,750 Give it up if you can’t. 348 00:18:51,750 --> 00:18:53,230 I can just buy you one. 349 00:18:53,230 --> 00:18:54,750 But I just want to get this pig 350 00:18:54,750 --> 00:18:56,200 from this machine. 351 00:18:57,110 --> 00:18:58,800 I failed again. 352 00:18:59,110 --> 00:19:00,150 No way to get you. 353 00:19:00,150 --> 00:19:01,120 Let me do this. Just watch. 354 00:19:11,910 --> 00:19:12,640 Here you are. 355 00:19:14,670 --> 00:19:15,440 Let’s go. 356 00:19:21,550 --> 00:19:22,560 Don’t even try. 357 00:19:23,230 --> 00:19:24,430 Just help me for once. 358 00:19:24,430 --> 00:19:25,960 I’m going broken. 359 00:19:26,590 --> 00:19:27,870 You can buy this kind of dolls as many 360 00:19:27,870 --> 00:19:28,910 as you want in Yiwu. 361 00:19:28,910 --> 00:19:30,110 Time is priceless. 362 00:19:30,110 --> 00:19:30,840 Let’s go. 363 00:19:31,950 --> 00:19:34,350 Mr. Ji! Prof. Ji! 364 00:19:34,350 --> 00:19:36,920 Just help me for once, OK? Ji Yanxin. 365 00:19:52,790 --> 00:19:53,550 It’s close! 366 00:19:53,550 --> 00:19:54,830 Let’s try again. 367 00:19:54,830 --> 00:19:56,000 You’re not a kid. 368 00:19:56,270 --> 00:19:58,080 What’s the meaning of playing the claw machine well? 369 00:19:58,910 --> 00:19:59,680 Let’s go. 370 00:20:17,350 --> 00:20:19,920 Why do you wear high heels to go out? 371 00:20:25,750 --> 00:20:26,590 You’re lucky this time 372 00:20:26,590 --> 00:20:27,750 to get the thing you want. 373 00:20:27,750 --> 00:20:29,400 Let me get you a pair of slippers. 374 00:20:36,030 --> 00:20:37,350 I don’t want it! 375 00:20:37,350 --> 00:20:38,560 So ugly! 376 00:20:39,350 --> 00:20:41,630 I do this for you in person. 377 00:20:41,630 --> 00:20:42,790 You’re not grateful 378 00:20:42,790 --> 00:20:44,120 and think it’s ugly? 379 00:20:44,830 --> 00:20:46,320 Can you? 380 00:20:46,870 --> 00:20:48,800 Of course I can. Just wait and see. 381 00:21:02,350 --> 00:21:04,280 You really made it! 382 00:21:05,790 --> 00:21:07,480 Cut the crap. Put them on. 383 00:21:07,670 --> 00:21:08,230 I have conquered 384 00:21:08,230 --> 00:21:09,750 all kinds of claw machines. 385 00:21:09,750 --> 00:21:12,040 This one is a piece of cake. 386 00:21:20,870 --> 00:21:22,200 Don’t even try. Do it yourself. 387 00:21:23,470 --> 00:21:25,400 Then forget it. They are ugly. 388 00:21:36,430 --> 00:21:38,880 Then just let them disgust you. 389 00:21:39,630 --> 00:21:40,960 Look how ugly you are! 390 00:21:42,550 --> 00:21:43,430 What? 391 00:21:43,430 --> 00:21:44,910 You’re happy when I’m not happy? 392 00:21:44,910 --> 00:21:45,870 Am I your enemy? 393 00:21:45,870 --> 00:21:47,680 Yes! A great enemy! 394 00:21:54,270 --> 00:21:55,000 Mr. Ji. 395 00:21:55,550 --> 00:21:57,540 (Claw Machine Crab Battle) Here, the meaning of claw machines. 396 00:21:57,540 --> 00:21:58,470 (Get the doll for crabs 30 yuan/ time Eat as much as you get) 397 00:22:01,910 --> 00:22:02,950 Let’s try something else. 398 00:22:02,950 --> 00:22:04,720 Or we won’t have nothing to eat even if we lose our shirts. 399 00:22:05,750 --> 00:22:09,470 (World Heroes) 400 00:22:17,190 --> 00:22:18,070 Excuse me! Ten coins, please. 401 00:22:18,070 --> 00:22:18,840 OK. 402 00:22:21,670 --> 00:22:22,350 Here you are. 403 00:22:22,350 --> 00:22:23,080 OK. Thanks. 404 00:22:28,310 --> 00:22:29,550 (Get the doll for crabs) 405 00:22:29,550 --> 00:22:31,920 (30 yuan/ time Eat as much as you get) Claw Machine Crab Battle? 406 00:22:32,670 --> 00:22:34,040 It’s totally your game. 407 00:22:38,230 --> 00:22:40,590 Mr. Ji, it’s fine if you can’t make it. 408 00:22:40,590 --> 00:22:41,870 There is a saying, 409 00:22:41,870 --> 00:22:44,400 “Claw Machine is just a public piggy bank”. 410 00:23:04,830 --> 00:23:07,430 (2 coins/time) 411 00:23:15,070 --> 00:23:16,760 You’re so weak. 412 00:23:17,030 --> 00:23:18,070 No… Wait. 413 00:23:18,070 --> 00:23:19,840 It’s different from 414 00:23:20,590 --> 00:23:21,480 that machine. 415 00:23:23,270 --> 00:23:24,040 Shut up. 416 00:23:32,110 --> 00:23:32,940 Oh, my god. 417 00:23:32,940 --> 00:23:34,240 Penta kill. 418 00:23:36,070 --> 00:23:37,040 Normal. 419 00:23:41,710 --> 00:23:43,360 Grandpa, this photo is great. 420 00:23:44,590 --> 00:23:46,630 But it doesn’t look like Ji’s style. 421 00:23:46,630 --> 00:23:47,760 Of course it’s not. 422 00:23:48,070 --> 00:23:49,480 It’s taken by Qi Nian. 423 00:23:49,830 --> 00:23:51,520 I forced him to upload these. 424 00:23:52,390 --> 00:23:53,560 He won’t 425 00:23:53,950 --> 00:23:55,190 show up in His Moments 426 00:23:55,190 --> 00:23:56,640 even when I die. 427 00:23:59,310 --> 00:24:01,040 Why is the background changed? 428 00:24:01,750 --> 00:24:02,840 What’s the difference? 429 00:24:03,630 --> 00:24:04,950 Still the architecture. 430 00:24:04,950 --> 00:24:06,360 It’s the same. 431 00:24:07,750 --> 00:24:09,960 You know how pretty Qi Nian is. 432 00:24:10,550 --> 00:24:12,640 Why can’t he add some pictures of her? 433 00:24:13,070 --> 00:24:15,280 He really makes me mad. 434 00:24:15,630 --> 00:24:16,460 Wait. 435 00:24:18,590 --> 00:24:20,160 Here she is, Grandpa. 436 00:24:42,350 --> 00:24:43,800 You want some marshmallow? 437 00:24:44,710 --> 00:24:45,560 I can buy it for you. 438 00:24:46,070 --> 00:24:47,310 What’s that attitude? 439 00:24:47,310 --> 00:24:48,480 I’m not a kid. 440 00:24:48,750 --> 00:24:50,070 Aren’t you being upset because 441 00:24:50,070 --> 00:24:51,560 you failed just then, right? 442 00:24:51,870 --> 00:24:53,710 Let’s forget about the claw machine 443 00:24:53,710 --> 00:24:56,000 and have another challenge. 444 00:24:56,270 --> 00:24:57,120 What challenge? 445 00:24:58,110 --> 00:24:59,870 I have had a question since I was a child. 446 00:24:59,870 --> 00:25:02,720 How big can the biggest marshmallow be? 447 00:25:03,070 --> 00:25:05,200 Who knows? I never tried. 448 00:25:05,750 --> 00:25:06,480 Wait a moment. 449 00:25:20,110 --> 00:25:22,280 Now this machine is yours. 450 00:25:23,670 --> 00:25:25,310 Use anything you want 451 00:25:25,310 --> 00:25:27,480 and make me a biggest marshmallow. 452 00:25:28,750 --> 00:25:30,760 Are you serious? 453 00:26:05,950 --> 00:26:08,280 You’re going to… Bite it directly? 454 00:26:09,750 --> 00:26:12,760 I don’t know how to eat this. 455 00:26:19,350 --> 00:26:20,280 You don’t want to have some? 456 00:26:20,750 --> 00:26:21,920 I’m not a crab person. 457 00:26:33,070 --> 00:26:33,720 It’s delicious! 458 00:26:35,590 --> 00:26:36,950 But you can’t eat too much. 459 00:26:36,950 --> 00:26:38,760 Crabs are cold. Too much of them will hurt your stomach. 460 00:26:39,950 --> 00:26:41,880 So, five crabs at most. 461 00:26:43,310 --> 00:26:44,310 This is…? 462 00:26:44,310 --> 00:26:45,040 Ginger tea. 463 00:26:45,350 --> 00:26:47,000 It can dispel the coldness of crabs. 464 00:26:47,430 --> 00:26:49,360 But in theory, it’s better with alcohol. 465 00:26:51,590 --> 00:26:52,470 Then, I can drink it. 466 00:26:52,470 --> 00:26:54,120 I’m happy today anyway. 467 00:26:55,190 --> 00:26:55,830 You’re a girl. 468 00:26:55,830 --> 00:26:57,320 What if you get drunk? 469 00:26:57,870 --> 00:26:59,390 It’s OK. I can drink. 470 00:26:59,390 --> 00:27:01,120 Also, I have you here. 471 00:27:04,910 --> 00:27:06,360 It’s OK with you, not me. 472 00:27:09,030 --> 00:27:11,400 This wine tastes good! Like juice. 473 00:27:12,590 --> 00:27:14,430 It’s homemade plum wine. 474 00:27:14,430 --> 00:27:16,480 It’s strong. Don’t drink too much. 475 00:27:17,510 --> 00:27:18,950 I didn’t expect that 476 00:27:18,950 --> 00:27:21,600 you would care about others. 477 00:27:23,110 --> 00:27:24,150 I always thought that you 478 00:27:24,150 --> 00:27:26,560 are cold-blooded and careless. 479 00:27:26,910 --> 00:27:27,870 I didn’t expect 480 00:27:27,870 --> 00:27:30,160 you to be so considerate. 481 00:27:30,910 --> 00:27:32,430 I really envy 482 00:27:32,430 --> 00:27:33,920 those who were by your side. 483 00:27:36,710 --> 00:27:37,480 Envy them? 484 00:27:40,230 --> 00:27:42,190 Being treated by you like this today, 485 00:27:42,190 --> 00:27:44,600 I feel like being the luckiest person in the world 486 00:27:44,830 --> 00:27:46,070 If I can be treated 487 00:27:46,070 --> 00:27:47,760 so carefully by you every day, 488 00:27:48,150 --> 00:27:50,120 that would be so wonderful. 489 00:27:59,390 --> 00:28:00,280 Qi Nian, 490 00:28:01,790 --> 00:28:02,840 just come to the point.. 491 00:28:04,910 --> 00:28:06,360 You still caught me. 492 00:28:09,070 --> 00:28:10,310 You’ve been trying to please me 493 00:28:10,310 --> 00:28:11,880 from morning till night. 494 00:28:12,190 --> 00:28:13,320 What do you want from me? 495 00:28:14,790 --> 00:28:16,790 In fact, I just saw some architectural photos 496 00:28:16,790 --> 00:28:19,870 in the city and thought about 497 00:28:19,870 --> 00:28:21,900 taking you out for a rest, 498 00:28:21,900 --> 00:28:23,080 then it may relieve your pressure. 499 00:28:24,190 --> 00:28:25,710 Then, the mission from Grandpa… 500 00:28:25,710 --> 00:28:27,040 I made it up myself. 501 00:28:27,310 --> 00:28:28,270 But, 502 00:28:28,270 --> 00:28:30,190 your grandpa really wants to see your photos. 503 00:28:30,190 --> 00:28:32,320 But the chat history is fake. 504 00:28:35,190 --> 00:28:36,280 You’re pretty handy. 505 00:28:36,990 --> 00:28:38,000 In addition to this, 506 00:28:38,430 --> 00:28:39,030 is there anything else 507 00:28:39,030 --> 00:28:40,360 you’d like to ask me? 508 00:28:48,110 --> 00:28:48,880 Go ahead. 509 00:28:50,430 --> 00:28:53,240 I always want to ask you a question. 510 00:28:54,670 --> 00:28:58,390 Mr. Ji, in your mind, 511 00:28:58,390 --> 00:29:00,920 who is the one you can’t let go? 512 00:29:24,710 --> 00:29:25,800 It’s time to go. 513 00:29:26,270 --> 00:29:27,000 Shall we? 514 00:29:27,790 --> 00:29:28,760 To where? 515 00:29:29,750 --> 00:29:31,120 Of course, the fireworks. 516 00:29:39,750 --> 00:29:41,440 Mine is bigger. 517 00:29:42,350 --> 00:29:44,630 Yours is just wider. 518 00:29:44,630 --> 00:29:45,470 As for the volume, 519 00:29:45,470 --> 00:29:46,550 your marshmallow 520 00:29:46,550 --> 00:29:48,200 should call mine father. 521 00:29:48,590 --> 00:29:49,870 Are you thirsty? 522 00:29:49,870 --> 00:29:51,950 Your daddy can buy you some oranges. 523 00:29:51,950 --> 00:29:53,560 Yes! Where are the oranges? 524 00:29:55,110 --> 00:29:56,430 Are you take advantage of me? 525 00:29:56,430 --> 00:29:57,830 Is it? 526 00:29:57,830 --> 00:29:58,590 You have never seen 527 00:29:58,590 --> 00:30:00,320 how I really take advantage of people. 528 00:30:03,430 --> 00:30:04,630 You… How dare you! 529 00:30:04,630 --> 00:30:06,400 I dare. You deserve this. 530 00:30:06,670 --> 00:30:07,880 Now you know me. 531 00:30:09,270 --> 00:30:10,230 Give it back to me! 532 00:30:10,230 --> 00:30:11,440 Now you know me. 533 00:30:12,430 --> 00:30:14,320 Look, this is what you get for it. 534 00:30:19,550 --> 00:30:20,510 The Firework Display is beginning. 535 00:30:20,510 --> 00:30:21,790 Do you want to watch it? 536 00:30:21,790 --> 00:30:23,150 Of course. 537 00:30:23,150 --> 00:30:24,600 I failed to poach the talent. 538 00:30:24,870 --> 00:30:26,520 At least I have to watch the fireworks. 539 00:30:33,830 --> 00:30:35,470 You… What are you doing? 540 00:30:35,470 --> 00:30:36,470 Cut the crap. 541 00:30:36,470 --> 00:30:37,710 Hurry up if you want to watch it. 542 00:30:37,710 --> 00:30:39,200 I’m not always so kind. 543 00:30:41,910 --> 00:30:43,070 Let me warn you. 544 00:30:43,070 --> 00:30:44,190 Get me down when we arrive. 545 00:30:44,190 --> 00:30:45,110 Don’t take advantage of me. 546 00:30:45,110 --> 00:30:47,640 I know. I don’t want this, either. 547 00:30:48,470 --> 00:30:50,070 Let’s head to the Sky Wheel. 548 00:30:50,070 --> 00:30:51,240 There is an observation deck. 549 00:30:59,750 --> 00:31:02,880 Is this the Sky Wheel on the poster? 550 00:31:03,150 --> 00:31:04,680 So beautiful. 551 00:31:05,590 --> 00:31:08,110 Are we going to watch the fireworks up there later? 552 00:31:08,110 --> 00:31:08,880 Yeah. 553 00:31:09,190 --> 00:31:10,560 We can wait for the next round. 554 00:31:11,470 --> 00:31:13,440 Let’s go have a seat first. 555 00:31:14,270 --> 00:31:16,480 Can I buy an ice-cream? 556 00:31:17,590 --> 00:31:18,480 No. 557 00:31:18,910 --> 00:31:20,120 Why? 558 00:31:20,550 --> 00:31:22,020 You just had crabs. 559 00:31:22,020 --> 00:31:23,110 You will get diarrhea if you eat something cold again. 560 00:31:23,110 --> 00:31:24,000 But... 561 00:31:24,310 --> 00:31:25,960 No but. Let’s go. 562 00:31:39,110 --> 00:31:39,920 Enough. 563 00:31:55,990 --> 00:31:56,870 Mr. Ji. 564 00:31:56,870 --> 00:31:59,000 How did you find such a good spot? 565 00:32:00,230 --> 00:32:01,880 Can you remember it if I tell you now? 566 00:32:07,190 --> 00:32:08,680 I just hope you won’t… 567 00:32:11,710 --> 00:32:12,600 Pretend to go wild. 568 00:32:19,550 --> 00:32:20,440 It’s too late. 569 00:32:21,790 --> 00:32:22,880 Mr. Ji, 570 00:32:23,590 --> 00:32:25,960 why do I feel so dizzy now? 571 00:32:26,950 --> 00:32:29,000 Will juice make people dizzy? 572 00:32:29,830 --> 00:32:31,200 I told you it was wine. 573 00:32:31,390 --> 00:32:33,550 But you didn’t tell me beforehand. 574 00:32:33,550 --> 00:32:34,790 If I didn’t drink wine, 575 00:32:34,790 --> 00:32:36,480 how could I be brave? 576 00:32:36,910 --> 00:32:37,840 So, 577 00:32:38,110 --> 00:32:39,560 who is the one in your heart? 578 00:32:40,110 --> 00:32:41,120 Ex-girlfriend? 579 00:32:42,110 --> 00:32:43,350 Do you like her? 580 00:32:43,350 --> 00:32:45,520 Does she look pretty? 581 00:32:49,070 --> 00:32:49,800 Yes. 582 00:32:51,030 --> 00:32:52,320 Then, do you miss her? 583 00:32:53,830 --> 00:32:54,880 She is by my side. 584 00:32:55,350 --> 00:32:56,280 Why should I miss her? 585 00:32:57,470 --> 00:32:58,560 By your side? 586 00:32:58,990 --> 00:33:00,640 You are still keeping in touch? 587 00:33:01,990 --> 00:33:02,950 Mr. Ji, 588 00:33:02,950 --> 00:33:04,880 can you not be so frank? 589 00:33:07,190 --> 00:33:08,200 Why do you ask me this? 590 00:33:08,790 --> 00:33:11,200 Shao Zui said you if had someone in heart, 591 00:33:11,350 --> 00:33:12,960 when you think about her 592 00:33:13,430 --> 00:33:15,150 you will get 593 00:33:15,150 --> 00:33:16,640 really heavy pressure. 594 00:33:18,030 --> 00:33:19,840 Yes. Full of pressure. 595 00:33:21,150 --> 00:33:22,120 Also a problem. 596 00:33:23,110 --> 00:33:24,640 Who told you it’s a woman? 597 00:33:25,150 --> 00:33:26,120 A man? 598 00:33:27,390 --> 00:33:28,640 That’s scarier. 599 00:33:29,350 --> 00:33:31,360 But, you two men… 600 00:33:31,790 --> 00:33:33,560 What did you do behind me? 601 00:33:34,390 --> 00:33:35,920 What are you thinking about? 602 00:33:36,510 --> 00:33:37,400 It’s my younger brother. 603 00:33:39,510 --> 00:33:40,320 Brother? 604 00:33:41,950 --> 00:33:43,760 He left without saying goodbye years ago 605 00:33:44,910 --> 00:33:46,280 and showed up recently. 606 00:33:47,430 --> 00:33:48,910 So I want to take this opportunity 607 00:33:48,910 --> 00:33:50,600 to fix our relationship. 608 00:33:52,270 --> 00:33:53,640 But I didn’t realize that 609 00:33:53,990 --> 00:33:55,640 his hostility towards me even increased. 610 00:33:56,550 --> 00:33:58,240 So every time I saw him, 611 00:33:59,350 --> 00:34:00,440 I would think of my past. 612 00:34:01,390 --> 00:34:03,080 Then, what’s your past? 613 00:34:04,630 --> 00:34:05,320 Nothing special. 614 00:34:06,190 --> 00:34:09,120 Just a painful memory of home education. 615 00:34:09,909 --> 00:34:10,719 It’s boring. 616 00:34:11,030 --> 00:34:11,550 You won’t want to hear. 617 00:34:11,550 --> 00:34:12,400 I do. 618 00:34:15,310 --> 00:34:17,000 It will be a wet blanket. 619 00:34:17,510 --> 00:34:18,240 I’ll tell you later. 620 00:34:19,110 --> 00:34:19,840 Alright. 621 00:34:23,790 --> 00:34:25,550 We’re here. Get down now. 622 00:34:25,550 --> 00:34:26,280 No. 623 00:34:26,750 --> 00:34:29,040 It’s a good view here to see the fireworks. 624 00:34:31,350 --> 00:34:32,080 Let’s go. 625 00:34:40,550 --> 00:34:42,040 The fireworks look so beautiful. 626 00:34:43,350 --> 00:34:44,520 Just flame reaction. 627 00:34:45,750 --> 00:34:46,790 What reaction? 628 00:34:46,790 --> 00:34:48,870 For example, when objects are burning, 629 00:34:48,870 --> 00:34:49,830 molecules and atoms 630 00:34:49,830 --> 00:34:51,270 exhibit bands, or lines, 631 00:34:51,270 --> 00:34:52,790 of certain wavelengths 632 00:34:52,790 --> 00:34:53,800 in the visible spectrum, 633 00:34:54,310 --> 00:34:55,630 coloring the flame. 634 00:34:55,630 --> 00:34:57,080 This is called a flame reaction. 635 00:34:57,630 --> 00:34:58,630 I don’t want to hear it. 636 00:34:58,630 --> 00:35:00,430 Just stop the chemistry class. 637 00:35:00,430 --> 00:35:02,590 I don’t want it. I don’t want it. 638 00:35:02,590 --> 00:35:03,270 Don’t want to hear it. 639 00:35:03,270 --> 00:35:05,320 No. No. No. 640 00:35:05,910 --> 00:35:07,120 Then, what do you want to hear? 641 00:35:11,990 --> 00:35:12,990 Forget about it. 642 00:35:12,990 --> 00:35:14,670 You won’t say what I want to hear 643 00:35:14,670 --> 00:35:15,080 now. 644 00:35:18,670 --> 00:35:19,400 I like you. 645 00:35:20,990 --> 00:35:23,080 What? Just now, 646 00:35:23,550 --> 00:35:24,280 it was… 647 00:35:24,430 --> 00:35:25,420 Three words? 648 00:35:26,960 --> 00:35:28,920 ♪Can I♪ 649 00:35:29,210 --> 00:35:32,400 ♪Fall into your arms♪ 650 00:35:32,830 --> 00:35:40,130 ♪You make me happy and sad♪ 651 00:35:41,160 --> 00:35:43,500 ♪Am I too naive♪ 652 00:35:43,860 --> 00:35:47,030 ♪You’d never like me♪ 653 00:35:47,600 --> 00:35:53,460 ♪Even if the chance is slim♪ 654 00:35:53,460 --> 00:35:56,160 ♪Can you♪ 655 00:35:56,400 --> 00:35:59,230 ♪Fill my heart♪ 656 00:35:59,440 --> 00:36:05,020 ♪I can’t help loving you or not♪ 657 00:36:13,830 --> 00:36:14,920 Hotel? 658 00:36:15,790 --> 00:36:17,280 Why am I here? 659 00:36:22,550 --> 00:36:24,680 So, what happened next? 660 00:36:27,230 --> 00:36:28,080 Mr. Ji? 661 00:36:29,630 --> 00:36:30,640 Mr. Ji… 662 00:36:34,510 --> 00:36:36,790 Why don’t you ask why I am here? 663 00:36:36,790 --> 00:36:38,950 If you had a nightmare, 664 00:36:38,950 --> 00:36:40,400 would you ask why? 665 00:36:42,430 --> 00:36:44,000 How ungrateful you are! 666 00:36:44,470 --> 00:36:46,350 I shouldn’t have promised the two brothers 667 00:36:46,350 --> 00:36:48,200 and just let you vomit to death in any corner if I had known this. 668 00:36:48,590 --> 00:36:50,070 Wait. Brothers? 669 00:36:50,070 --> 00:36:51,200 Who do you mean? 670 00:36:51,910 --> 00:36:53,360 Ji Yanxin and Pei Siqi. 671 00:36:55,710 --> 00:36:57,270 He didn’t even change his name. 672 00:36:57,270 --> 00:36:58,440 So, his name should be Ji Siqi. 673 00:37:02,190 --> 00:37:03,120 No way. 674 00:37:03,590 --> 00:37:05,400 You have got tangled up with them. 675 00:37:05,510 --> 00:37:07,080 But you don’t even know their relationship? 676 00:37:22,820 --> 00:37:28,580 ♪We’re like the North and South Poles♪ 677 00:37:31,750 --> 00:37:37,560 ♪The never-crossing heaven and earth♪ 678 00:37:40,900 --> 00:37:43,200 ♪My world♪ 679 00:37:43,200 --> 00:37:47,980 ♪Doesn’t open to others♪ 680 00:37:48,480 --> 00:37:55,850 ♪But you fill the entire space♪ 681 00:37:57,040 --> 00:38:01,720 ♪I opened my heart to you♪ 682 00:38:02,680 --> 00:38:06,280 ♪You invited yourself in♪ 683 00:38:06,900 --> 00:38:09,290 ♪Love isn’t just about affection♪ 684 00:38:09,520 --> 00:38:14,340 ♪There’s anxiety too♪ 685 00:38:14,590 --> 00:38:19,130 ♪I’m greedy♪ 686 00:38:19,460 --> 00:38:23,800 ♪Our relationship is a miracle♪ 687 00:38:23,960 --> 00:38:28,490 ♪Everything is calculated Don’t run away♪ 688 00:38:28,490 --> 00:38:31,970 ♪Fate will work out the puzzle♪ 689 00:38:32,130 --> 00:38:37,550 ♪Let love continue to grow♪ 690 00:38:37,550 --> 00:38:41,870 ♪However hard you try Feelings can’t be controlled♪ 691 00:38:42,020 --> 00:38:47,500 ♪From two hearts to one mind♪ 692 00:38:47,640 --> 00:38:50,140 ♪Love is irrational♪ 693 00:38:50,140 --> 00:38:54,670 ♪Just because I♪ 694 00:38:55,200 --> 00:39:01,130 ♪Want to be with you♪ 695 00:39:13,380 --> 00:39:19,560 ♪Want to be with you♪ 42579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.