All language subtitles for Be with You EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:19,200 ♪I collect everything about you♪ 2 00:00:19,200 --> 00:00:22,600 ♪Play scenes of you again and again♪ 3 00:00:22,850 --> 00:00:27,610 ♪Try to leave a deeper impression♪ 4 00:00:27,610 --> 00:00:31,230 ♪Calling my name is enough♪ 5 00:00:31,410 --> 00:00:36,430 ♪In this world only I understand you♪ 6 00:00:36,700 --> 00:00:39,760 ♪I care the most about you♪ 7 00:00:39,760 --> 00:00:44,500 ♪In this world only I’m here with you♪ 8 00:00:44,740 --> 00:00:49,130 ♪Yet I’m still confused♪ 9 00:00:49,130 --> 00:00:53,390 ♪I wish to hold your hand just for one second at this intersection♪ 10 00:00:53,390 --> 00:00:57,360 ♪I might’ve said that 100 times♪ 11 00:00:57,560 --> 00:01:00,910 ♪Maybe I’m clumsy in your eyes♪ 12 00:01:01,160 --> 00:01:05,560 ♪Maybe I haven’t done enough yet♪ 13 00:01:05,880 --> 00:01:10,110 ♪I wish to close the gap to prove myself to you♪ 14 00:01:10,110 --> 00:01:14,550 ♪Sweet romance slowly fills the air♪ 15 00:01:14,550 --> 00:01:17,950 ♪Love is never an accident♪ 16 00:01:17,950 --> 00:01:21,090 ♪No need to uncover the truth♪ 17 00:01:21,090 --> 00:01:25,780 ♪The answer is right there♪ 18 00:01:33,060 --> 00:01:38,260 =Be With You= 19 00:01:38,260 --> 00:01:41,260 =Episode 10= 20 00:01:46,640 --> 00:01:47,490 Mr. Ji. 21 00:01:47,760 --> 00:01:48,760 The phone in the front 22 00:01:48,760 --> 00:01:50,560 has been ringing since morning. 23 00:01:50,560 --> 00:01:52,080 A man whose surname is Pei 24 00:01:52,080 --> 00:01:53,770 called to complain the company’s boss. 25 00:01:54,800 --> 00:01:55,650 Pei? 26 00:01:56,760 --> 00:01:57,560 Did you record it? 27 00:01:57,560 --> 00:01:58,450 Yes, I did. 28 00:01:58,460 --> 00:02:00,060 (Recording) 29 00:02:00,060 --> 00:02:00,880 Hey, hey, hello? 30 00:02:01,150 --> 00:02:02,140 Anyone listening? 31 00:02:02,640 --> 00:02:03,890 I’m Qi Nian’s friend. 32 00:02:04,480 --> 00:02:06,040 Due to your ruthless exploitation 33 00:02:06,040 --> 00:02:06,960 and oppression. 34 00:02:06,960 --> 00:02:09,130 She hasn’t been home for 24 hours. 35 00:02:09,280 --> 00:02:11,170 I don’t care about your 36 00:02:11,180 --> 00:02:12,830 working schedule. 37 00:02:12,830 --> 00:02:14,850 Compulsory working in non-working 38 00:02:15,120 --> 00:02:16,410 time is against the labor laws. 39 00:02:16,560 --> 00:02:17,600 To be honest, 40 00:02:17,600 --> 00:02:19,530 a company counting on staffs working 41 00:02:19,540 --> 00:02:20,790 extra hours has no future. 42 00:02:21,020 --> 00:02:22,640 A boss counting on assistant working late 43 00:02:22,640 --> 00:02:23,890 may as well shut down business. 44 00:02:24,400 --> 00:02:25,720 Scientists’ biggest mistake 45 00:02:25,720 --> 00:02:26,800 would be helping you lazy 46 00:02:26,800 --> 00:02:28,200 and stupid bosses live 47 00:02:28,200 --> 00:02:29,090 a wealthy life. 48 00:02:30,280 --> 00:02:31,330 Put it here and go. 49 00:02:43,540 --> 00:02:44,470 You brat. 50 00:02:44,740 --> 00:02:46,950 Your scolding skills have improved a lot these years. 51 00:03:04,920 --> 00:03:05,940 Hello? 52 00:03:05,940 --> 00:03:06,750 Is this Ms. Wu? 53 00:03:09,420 --> 00:03:10,230 Li Yue, Li Yue. 54 00:03:11,180 --> 00:03:12,460 Come, come here. 55 00:03:12,460 --> 00:03:13,340 What’s wrong? 56 00:03:13,340 --> 00:03:14,020 I’ve been looking around, 57 00:03:14,020 --> 00:03:15,770 where’s the tea room 58 00:03:15,770 --> 00:03:17,270 to make some coffee? 59 00:03:17,380 --> 00:03:17,900 Over there. 60 00:03:17,900 --> 00:03:18,740 Thank you. 61 00:03:18,740 --> 00:03:19,460 Wait a second. 62 00:03:19,460 --> 00:03:20,100 What? 63 00:03:20,100 --> 00:03:20,870 Come here. 64 00:03:21,200 --> 00:03:22,050 Qi Nian. 65 00:03:22,320 --> 00:03:24,330 What’s wrong with Mr. Ji today? 66 00:03:25,040 --> 00:03:25,850 Nothing. 67 00:03:26,680 --> 00:03:28,010 Something’s up. 68 00:03:28,360 --> 00:03:29,400 Maybe the boss likes 69 00:03:29,400 --> 00:03:30,770 to be scolded at? 70 00:03:32,280 --> 00:03:33,120 Let me ask you, 71 00:03:33,120 --> 00:03:34,280 how does your boss 72 00:03:34,280 --> 00:03:36,370 normally deal with pressure? 73 00:03:36,720 --> 00:03:37,650 Deal with pressure? 74 00:03:38,200 --> 00:03:39,530 Does he have pressure? 75 00:03:40,560 --> 00:03:41,440 I think he 76 00:03:41,440 --> 00:03:43,210 handles everything so easily. 77 00:03:43,720 --> 00:03:45,200 Nothing can trouble him. 78 00:03:45,200 --> 00:03:46,040 People, events, things. 79 00:03:46,040 --> 00:03:47,800 That’s because you all think so. 80 00:03:47,800 --> 00:03:49,410 It pushes him to be strong. 81 00:03:49,720 --> 00:03:50,880 Has any trouble come 82 00:03:50,880 --> 00:03:52,290 to the office lately? 83 00:03:53,080 --> 00:03:54,280 If it counts, 84 00:03:54,280 --> 00:03:56,730 then it’s the repairing project of Quancheng’s ancient buildings. 85 00:03:57,880 --> 00:03:59,800 Because local citizens are protesting. 86 00:03:59,800 --> 00:04:01,730 The whole project is on hold now. 87 00:04:02,240 --> 00:04:03,930 Even it’s for one day, we are damaging. 88 00:04:04,480 --> 00:04:05,120 But, 89 00:04:05,120 --> 00:04:06,640 you can’t help anyway. 90 00:04:06,640 --> 00:04:08,450 Making a cup of coffee may do. 91 00:04:09,080 --> 00:04:09,760 Got it. 92 00:04:09,760 --> 00:04:11,000 I’ll be making coffee then. 93 00:04:11,000 --> 00:04:11,480 Go ahead. 94 00:04:11,480 --> 00:04:12,250 Bye-bye. 95 00:04:19,760 --> 00:04:20,570 I’m coming. 96 00:04:25,440 --> 00:04:27,370 Ms. Wu, why are you here? 97 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 I, I’ve paid the rent 98 00:04:28,760 --> 00:04:29,850 for this month. 99 00:04:30,880 --> 00:04:31,400 I 100 00:04:31,400 --> 00:04:33,090 peeled some apples for you. 101 00:04:33,400 --> 00:04:34,450 Very tasty. 102 00:04:35,640 --> 00:04:36,850 Ma’am, wait. 103 00:04:37,360 --> 00:04:39,090 I’ll not agree if you want to raise the rent. 104 00:04:39,960 --> 00:04:41,080 No, I won’t. 105 00:04:41,080 --> 00:04:42,520 Nor the property fee. 106 00:04:42,520 --> 00:04:44,110 It’s not about it, either. 107 00:04:44,300 --> 00:04:46,080 Then what is it about? 108 00:04:46,080 --> 00:04:47,970 I’m here to ask for a favor. 109 00:04:48,280 --> 00:04:49,040 Next month, 110 00:04:49,040 --> 00:04:50,360 my son is getting married. 111 00:04:50,360 --> 00:04:52,290 We’ll take here as the matrimonial home. 112 00:04:53,380 --> 00:04:54,850 You are taking the apartment back? 113 00:04:55,670 --> 00:04:56,450 Don’t worry. 114 00:04:57,560 --> 00:04:59,560 I won’t leave you homeless. 115 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 I’ve found one for you. 116 00:05:00,560 --> 00:05:02,920 A nicely decorated one-bedroom apartment in the next-door plot. 117 00:05:02,920 --> 00:05:03,840 Same rent. 118 00:05:03,840 --> 00:05:05,520 It’s suitable for you to live alone. 119 00:05:05,520 --> 00:05:07,250 What, what about Qi Nian? 120 00:05:08,040 --> 00:05:09,840 No need to worry, too. 121 00:05:09,840 --> 00:05:12,130 I’ve found her another apartment. 122 00:05:12,400 --> 00:05:14,440 You used to share one, 123 00:05:14,440 --> 00:05:16,160 it’s not convenient for a boy and a girl to live together. 124 00:05:16,160 --> 00:05:18,160 Now you’re separated, 125 00:05:18,160 --> 00:05:19,680 nothing would come up, right? 126 00:05:19,680 --> 00:05:21,730 What can happen between me and her? 127 00:05:23,480 --> 00:05:25,880 It’s normal for the elders to worry. 128 00:05:25,880 --> 00:05:26,520 I understand. 129 00:05:26,520 --> 00:05:28,160 Who is worrying? 130 00:05:28,160 --> 00:05:29,050 Worrying about whom? 131 00:05:30,680 --> 00:05:32,160 It’s a deal then. 132 00:05:32,160 --> 00:05:33,800 Move out in a week. 133 00:05:33,800 --> 00:05:36,450 I’ve appointed a moving company for you. 134 00:05:36,960 --> 00:05:38,040 Do it as a favor. 135 00:05:38,040 --> 00:05:39,090 Please. Please. 136 00:05:43,920 --> 00:05:46,290 I haven’t agreed yet, Ms. Wu. 137 00:05:50,760 --> 00:05:52,370 Mr. Ji, don’t worry. 138 00:05:52,800 --> 00:05:54,360 I’ve settled the things 139 00:05:54,360 --> 00:05:55,810 you’ve asked me to do. 140 00:05:56,080 --> 00:05:58,000 Why would you buy an old and shabby apartment 141 00:05:58,000 --> 00:05:59,450 with such a high offer? 142 00:06:00,320 --> 00:06:02,050 You really care for your younger brother. 143 00:06:03,200 --> 00:06:04,360 Thank you, Ms. Wu. 144 00:06:04,360 --> 00:06:05,650 I’ll transfer the money soon. 145 00:06:06,240 --> 00:06:07,200 Mr. Ji. 146 00:06:07,200 --> 00:06:08,570 Do you have a girlfriend? 147 00:06:08,960 --> 00:06:10,970 My daughter just reached 22. 148 00:06:11,840 --> 00:06:12,890 Yanxin. 149 00:06:13,720 --> 00:06:14,610 Yanxin. 150 00:06:15,720 --> 00:06:16,360 Yanxin. 151 00:06:16,360 --> 00:06:18,210 What’s your plans for the holiday? 152 00:06:19,640 --> 00:06:20,970 Is Shao Zui busy today? 153 00:06:22,320 --> 00:06:23,410 How do you know? 154 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 You only come to me 155 00:06:25,080 --> 00:06:26,210 when he’s busy working. 156 00:06:28,280 --> 00:06:29,650 Yanxin. 157 00:06:30,240 --> 00:06:32,520 Ever since you don’t go to school, 158 00:06:32,520 --> 00:06:35,010 It’s been so long since my last update. 159 00:06:36,040 --> 00:06:39,360 I’m dying to see my idol. 160 00:06:39,360 --> 00:06:42,370 Can’t you make time to accompany me? 161 00:06:44,240 --> 00:06:45,250 How do you want me to accompany you? 162 00:06:45,840 --> 00:06:47,090 Teach me how to paint. 163 00:06:48,120 --> 00:06:49,680 Make me a master 164 00:06:49,680 --> 00:06:52,040 within a month, 165 00:06:52,040 --> 00:06:55,170 so I can draw comics as good as my idol’s. 166 00:06:56,400 --> 00:06:57,450 Who are you obsessed with? 167 00:07:00,160 --> 00:07:00,890 This one. 168 00:07:04,480 --> 00:07:05,730 The latest 169 00:07:06,760 --> 00:07:09,240 (Boyfriend Who Lives In My Head) super funny girl manga. 170 00:07:09,240 --> 00:07:10,490 Very relaxing. 171 00:07:10,640 --> 00:07:12,000 I’ve never read a girl manga 172 00:07:12,000 --> 00:07:13,850 with such a unique perspective. 173 00:07:14,320 --> 00:07:16,730 It’s called the debris flow among the comics. 174 00:07:17,320 --> 00:07:18,560 The author’s name is Baby Seven, 175 00:07:18,560 --> 00:07:20,480 what a genius. 176 00:07:20,480 --> 00:07:21,570 I’ll keep reading it for sure. 177 00:07:24,840 --> 00:07:25,810 Here, here. 178 00:07:26,200 --> 00:07:29,450 It’s my facsimile of his drawing. 179 00:07:30,560 --> 00:07:31,450 What do you think? 180 00:07:31,760 --> 00:07:35,330 I’ve improved a lot, right? 181 00:07:40,520 --> 00:07:42,410 My painting. 182 00:07:42,920 --> 00:07:44,240 You’ve been saying it since primary school. 183 00:07:44,240 --> 00:07:46,250 You say it every year, what’s the point? 184 00:07:47,520 --> 00:07:48,410 Give up. 185 00:07:50,240 --> 00:07:52,130 Why would you pick this one to facsimile? 186 00:07:52,760 --> 00:07:55,050 You just don’t want to teach me. 187 00:07:58,360 --> 00:07:59,530 Why are you looking at me like this? 188 00:08:00,280 --> 00:08:01,650 Are you underestimating me? 189 00:08:02,560 --> 00:08:03,370 Ji Qiu. 190 00:08:05,320 --> 00:08:06,130 Careful with your words. 191 00:08:15,960 --> 00:08:18,360 Ji Qiu, do you admire Baby Seven too? 192 00:08:18,360 --> 00:08:19,760 Why, you too? 193 00:08:19,760 --> 00:08:20,960 I, I am... 194 00:08:20,960 --> 00:08:21,920 Save it. 195 00:08:21,920 --> 00:08:23,160 Pretending to have same interests to be closer with me. 196 00:08:23,160 --> 00:08:25,410 It’s too cliche to believe, even for primary students. 197 00:08:31,640 --> 00:08:33,010 MC’s monthly regular meeting? 198 00:08:33,520 --> 00:08:34,370 Is Baby Seven going? 199 00:08:34,919 --> 00:08:36,169 Alright, I’m coming. 200 00:08:41,520 --> 00:08:43,000 I’m going to meet Baby Seven. 201 00:08:43,000 --> 00:08:43,850 Jealous? 202 00:08:44,320 --> 00:08:45,210 See you later. 203 00:08:46,040 --> 00:08:46,960 No, wait. 204 00:08:46,960 --> 00:08:48,170 I’m not seeing you later. 205 00:08:53,800 --> 00:08:55,120 You met a fan in real life? 206 00:08:55,120 --> 00:08:56,440 A devoted fan. 207 00:08:56,440 --> 00:08:57,570 Loved my work. 208 00:08:57,880 --> 00:08:59,650 She’s loyal to Baby Seven. 209 00:08:59,960 --> 00:09:01,730 And she’s the cousin of Ji Yanxin. 210 00:09:03,040 --> 00:09:03,920 Congratulations. 211 00:09:03,920 --> 00:09:05,570 The troublemaker has become your fan. 212 00:09:05,880 --> 00:09:08,120 Maybe she can be your wingman, too. 213 00:09:08,120 --> 00:09:09,640 You can never trust the words 214 00:09:09,640 --> 00:09:11,010 of a passionate fan. 215 00:09:11,480 --> 00:09:13,570 Long time no see, distinguished Baby Seven. 216 00:09:14,000 --> 00:09:15,050 Distinguished? 217 00:09:15,520 --> 00:09:16,680 After the meeting, 218 00:09:16,680 --> 00:09:18,440 do you want to join us 219 00:09:18,440 --> 00:09:19,210 for dinner? 220 00:09:19,560 --> 00:09:21,000 Well, dinner? 221 00:09:21,000 --> 00:09:22,280 It’s settled then. 222 00:09:22,280 --> 00:09:24,450 We’ll come for you later when it’s finished. 223 00:09:26,920 --> 00:09:27,690 Embarrassing. 224 00:09:28,760 --> 00:09:30,960 You heard that? They called me distinguished. 225 00:09:30,960 --> 00:09:32,370 They invited me to dinner, too. 226 00:09:34,680 --> 00:09:36,210 Is it right for them to support me? 227 00:09:37,520 --> 00:09:39,730 Do you really not know that you’re very popular now? 228 00:09:40,240 --> 00:09:41,850 Don’t you check the ranking now? 229 00:09:42,200 --> 00:09:43,320 Now, Dress for the Beauty is 230 00:09:43,320 --> 00:09:44,610 the first. 231 00:09:45,120 --> 00:09:46,400 If it goes well, 232 00:09:46,400 --> 00:09:47,960 you’ll soon beat Lu Qingwu 233 00:09:47,960 --> 00:09:49,650 on the Monthly and Yearly Works. 234 00:09:50,320 --> 00:09:52,080 Let alone you’re the most expected 235 00:09:52,080 --> 00:09:53,880 rising star of MC. 236 00:09:53,880 --> 00:09:55,850 Let alone they want to know you. 237 00:09:56,360 --> 00:09:57,480 Other comics companies 238 00:09:57,480 --> 00:09:58,730 are paying attentions on you, too. 239 00:10:00,120 --> 00:10:02,330 The boss has said 240 00:10:02,680 --> 00:10:03,800 that when it’s necessary, 241 00:10:03,800 --> 00:10:07,050 he’d make you a pair of golden leg cuffs with diamonds, 242 00:10:07,640 --> 00:10:08,650 so that you don’t run. 243 00:10:08,960 --> 00:10:10,770 The boss has a weird taste. 244 00:10:11,440 --> 00:10:12,210 That’s his exact words. 245 00:10:12,800 --> 00:10:13,440 Have you never 246 00:10:13,440 --> 00:10:14,840 met with our boss? 247 00:10:14,840 --> 00:10:15,680 Never. 248 00:10:15,680 --> 00:10:17,230 He’s very interested in you now. 249 00:10:17,230 --> 00:10:18,530 Hello, Mr. Shao. 250 00:10:24,240 --> 00:10:25,290 Hello, Mr. Shao. 251 00:10:27,160 --> 00:10:28,290 Hello, Mr. Shao. 252 00:10:30,040 --> 00:10:31,170 Hello, Mr. Shao. 253 00:10:31,680 --> 00:10:33,090 That’s the boss. 254 00:10:35,280 --> 00:10:37,410 He looks pretty earnest and serious, right? 255 00:10:38,320 --> 00:10:39,960 But privately he’s 256 00:10:39,960 --> 00:10:41,290 a bit childish and friendly. 257 00:10:46,440 --> 00:10:48,370 Mr. Shao, she’s already here. 258 00:10:49,360 --> 00:10:50,130 Thank you. 259 00:10:56,120 --> 00:10:57,330 Sorry for keep you waiting, Miss Lu. 260 00:10:58,040 --> 00:10:58,850 That’s okay. 261 00:11:00,360 --> 00:11:02,450 Let’s be frank and clear then. 262 00:11:03,280 --> 00:11:05,650 Have you taken our offer? 263 00:11:08,400 --> 00:11:09,840 I’m wondering, 264 00:11:09,840 --> 00:11:13,200 if in the guise of cooperating 265 00:11:13,200 --> 00:11:13,840 with Rongpin 266 00:11:13,840 --> 00:11:15,490 to hire the hottest new star of your company, 267 00:11:16,360 --> 00:11:17,930 do you think that Xiao Li would agree? 268 00:11:20,160 --> 00:11:20,880 But Baby Seven 269 00:11:20,880 --> 00:11:22,810 has just started her career, 270 00:11:23,840 --> 00:11:26,610 she got lucky that she caught up with the trend. 271 00:11:27,160 --> 00:11:29,330 How can you be sure that she’ll always be famous? 272 00:11:30,080 --> 00:11:32,040 Why don’t you sell her contract while she’s hot. 273 00:11:32,040 --> 00:11:34,200 It’d also be a benefit maximization for MC. 274 00:11:34,200 --> 00:11:34,970 Isn’t it? 275 00:11:37,720 --> 00:11:38,640 Miss Lu, 276 00:11:38,640 --> 00:11:41,000 no wonder you are specialized in fantasy comics. 277 00:11:41,000 --> 00:11:42,930 None of your words was realistic. 278 00:11:43,560 --> 00:11:44,960 I’m wondering, 279 00:11:44,960 --> 00:11:46,680 if Baby Seven is as worthless 280 00:11:46,680 --> 00:11:48,410 as you said, 281 00:11:49,480 --> 00:11:51,090 would you come all the way here for her? 282 00:11:53,400 --> 00:11:54,960 You’re very smart. 283 00:11:54,960 --> 00:11:56,170 Frankly speaking, 284 00:11:56,840 --> 00:11:58,610 as for Rongpin’s reputation in the field of girl manga. 285 00:11:58,880 --> 00:11:59,960 It can possibly attract 286 00:11:59,960 --> 00:12:01,210 the rookie authors. 287 00:12:02,160 --> 00:12:03,720 I came to notice you 288 00:12:03,720 --> 00:12:05,170 due to respect. 289 00:12:05,560 --> 00:12:07,080 Normally I would... 290 00:12:07,080 --> 00:12:09,850 Steal authors from others, right? 291 00:12:10,800 --> 00:12:12,210 You’ve done 292 00:12:12,520 --> 00:12:14,410 plenty of things like this. 293 00:12:15,040 --> 00:12:16,240 But don’t forget, 294 00:12:16,240 --> 00:12:17,570 now you’ve met me, 295 00:12:18,040 --> 00:12:18,970 it won’t be that easy. 296 00:12:20,160 --> 00:12:21,400 Maybe there will be authors 297 00:12:21,400 --> 00:12:22,530 who can resist benefits. 298 00:12:23,400 --> 00:12:25,240 But when it’s about a better creating environment 299 00:12:25,240 --> 00:12:26,720 and a better platform. 300 00:12:26,720 --> 00:12:28,450 As long as he is an author, 301 00:12:28,800 --> 00:12:30,170 he’ll surely be tempted. 302 00:12:31,040 --> 00:12:32,770 People’s opinions differ. 303 00:12:33,200 --> 00:12:34,090 It’s hard to say. 304 00:12:34,760 --> 00:12:35,530 Come in. 305 00:12:38,560 --> 00:12:40,330 Mr. Shao, Baby Seven is here. 306 00:12:50,360 --> 00:12:51,570 Qi Nian. 307 00:12:57,440 --> 00:12:58,250 Miss Lu. 308 00:12:58,600 --> 00:13:00,290 I’ve invited her here for you. 309 00:13:00,760 --> 00:13:01,490 Give it a try. 310 00:13:08,880 --> 00:13:10,250 Meet me in the conference room when it’s done. 311 00:13:22,240 --> 00:13:23,480 You finally came out. 312 00:13:23,480 --> 00:13:24,770 Is Baby Seven in there? 313 00:13:26,080 --> 00:13:27,000 Why are you going in? 314 00:13:27,000 --> 00:13:28,130 There’s a battle going on. 315 00:13:29,480 --> 00:13:30,210 Have a seat. 316 00:13:37,400 --> 00:13:39,530 So you are the author of Dress for the Beauty. 317 00:13:40,720 --> 00:13:42,650 No wonder Shao Zui was confident that you won’t go with me. 318 00:13:44,400 --> 00:13:45,970 Sorry for disappointing you. 319 00:13:46,880 --> 00:13:47,770 It’s fine. 320 00:13:48,920 --> 00:13:50,250 I don’t mind trying again. 321 00:13:51,160 --> 00:13:51,930 It’s impossible. 322 00:13:53,840 --> 00:13:54,890 What? 323 00:13:55,400 --> 00:13:57,370 Lu Qingwu came to steal Baby Seven? 324 00:13:57,880 --> 00:13:59,050 Why didn’t you stop it? 325 00:13:59,480 --> 00:14:01,090 You even let them meet. 326 00:14:02,040 --> 00:14:04,410 Have you lost your mind? 327 00:14:04,880 --> 00:14:05,730 Don’t worry. 328 00:14:06,080 --> 00:14:07,720 Baby Seven won’t go with her 329 00:14:07,720 --> 00:14:09,130 no matter what she offers. 330 00:14:09,840 --> 00:14:10,610 But... 331 00:14:11,600 --> 00:14:14,010 But she can seduce him. 332 00:14:16,840 --> 00:14:19,290 Lu Qingwu is famous for it. 333 00:14:19,640 --> 00:14:20,920 She has successfully seduced 334 00:14:20,920 --> 00:14:22,610 all the authors that she’s interested in. 335 00:14:23,040 --> 00:14:25,320 Let alone Baby Seven is a boy. 336 00:14:25,320 --> 00:14:27,240 He’s a straight guy who can’t resist 337 00:14:27,240 --> 00:14:28,650 girls like her at all. 338 00:14:30,160 --> 00:14:31,050 Have you met Baby Seven? 339 00:14:31,560 --> 00:14:32,690 Sounds like you know it well. 340 00:14:33,560 --> 00:14:34,330 No. 341 00:14:35,320 --> 00:14:37,490 You can judge by his paintings. 342 00:14:37,960 --> 00:14:38,810 You see, 343 00:14:39,080 --> 00:14:40,210 an author 344 00:14:40,480 --> 00:14:42,120 who creates funny comics like 345 00:14:42,120 --> 00:14:44,970 Boyfriend Who Lives In My Head. 346 00:14:45,240 --> 00:14:46,850 If the author is a girl, 347 00:14:47,880 --> 00:14:49,680 how strong her boyfriend should be 348 00:14:49,680 --> 00:14:51,250 for these two to connect? 349 00:14:54,240 --> 00:14:57,290 I think you’re totally right. 350 00:14:58,080 --> 00:15:00,120 Baby Seven has created a new girl manga, 351 00:15:00,120 --> 00:15:00,970 do you know? 352 00:15:02,880 --> 00:15:03,650 What? 353 00:15:16,280 --> 00:15:19,290 Why does the male character look like...? 354 00:15:19,800 --> 00:15:22,210 Come on, say it out loud. 355 00:15:22,600 --> 00:15:23,450 Looks like whom? 356 00:15:26,120 --> 00:15:27,400 I’m afraid that 357 00:15:27,400 --> 00:15:29,210 this straight author 358 00:15:29,880 --> 00:15:31,650 is having a crush on my cousin. 359 00:15:34,360 --> 00:15:36,080 I’m shocked by 360 00:15:36,080 --> 00:15:37,890 how you understand it. 361 00:15:38,880 --> 00:15:40,010 So, 362 00:15:40,400 --> 00:15:41,930 a new character came in 363 00:15:42,200 --> 00:15:43,730 between you two 364 00:15:44,360 --> 00:15:47,120 which creates a love triangle based 365 00:15:47,120 --> 00:15:47,970 on my cousin? 366 00:15:48,920 --> 00:15:51,600 So what does Baby Seven look like? 367 00:15:51,600 --> 00:15:52,450 Handsome? 368 00:15:53,360 --> 00:15:55,440 Not as handsome as me. 369 00:15:55,440 --> 00:15:57,610 But, I’d say he’s a pretty boy. 370 00:15:58,080 --> 00:15:59,130 Really? 371 00:15:59,560 --> 00:16:00,810 Then I want to see him. 372 00:16:03,240 --> 00:16:04,570 Listen to see who this is. 373 00:16:05,880 --> 00:16:07,850 Don’t you want to hear about my offer first? 374 00:16:08,320 --> 00:16:10,050 Not everyone can be as supportive as Rongpin. 375 00:16:10,760 --> 00:16:11,650 If you miss it, 376 00:16:12,040 --> 00:16:13,530 you may regret it for life. 377 00:16:14,040 --> 00:16:16,210 My biggest regret would be knowing you. 378 00:16:17,760 --> 00:16:20,050 You chose to quit this field, 379 00:16:20,840 --> 00:16:21,850 no one forced you. 380 00:16:22,200 --> 00:16:22,970 Yes. 381 00:16:23,320 --> 00:16:25,400 So, let’s be strangers since now. 382 00:16:25,400 --> 00:16:27,600 I don’t really need your help. 383 00:16:27,600 --> 00:16:28,520 Rongpin 384 00:16:28,520 --> 00:16:30,410 doesn’t need an author with a bad history, either. 385 00:16:36,240 --> 00:16:38,480 Isn’t she...? 386 00:16:38,480 --> 00:16:40,370 Yes, she’s Qi Nian. 387 00:16:43,360 --> 00:16:44,690 But I just... 388 00:16:51,000 --> 00:16:51,730 Mr. Shao. 389 00:16:52,760 --> 00:16:53,530 You’re done? 390 00:17:00,800 --> 00:17:02,730 Seems like she didn’t get what she wants. 391 00:17:03,920 --> 00:17:05,119 As long as MC doesn’t kick me out, 392 00:17:05,119 --> 00:17:06,089 I won’t leave. 393 00:17:06,560 --> 00:17:07,410 Take a seat. 394 00:17:14,000 --> 00:17:17,570 Actually, I’d like to ask about Prof. Ji. 395 00:17:18,760 --> 00:17:20,890 I think you know what’s bothering him. 396 00:17:22,720 --> 00:17:23,890 Well, 397 00:17:24,480 --> 00:17:25,770 there’s something. 398 00:17:26,880 --> 00:17:28,170 You know Ji Yanxin. 399 00:17:29,080 --> 00:17:30,360 His personality 400 00:17:30,360 --> 00:17:31,690 is not so charming. 401 00:17:32,160 --> 00:17:34,370 So even people who are close to him 402 00:17:35,200 --> 00:17:36,490 can’t stand him sometimes. 403 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 There was 404 00:17:41,360 --> 00:17:43,330 a person who he cared about so much 405 00:17:43,800 --> 00:17:44,690 left him. 406 00:17:45,320 --> 00:17:46,490 He condemned 407 00:17:47,200 --> 00:17:48,570 himself for it for long. 408 00:17:50,040 --> 00:17:50,960 So, every time he thinks 409 00:17:50,960 --> 00:17:52,130 of this relationship, 410 00:17:52,800 --> 00:17:54,410 he’d be deeply anxious. 411 00:17:54,880 --> 00:17:55,730 I think, 412 00:17:56,480 --> 00:17:58,650 that’s his only problem. 413 00:18:01,400 --> 00:18:02,490 I see. 414 00:18:03,720 --> 00:18:06,050 Shao Zui, what are you talking about? 415 00:18:06,560 --> 00:18:09,050 As if my cousin has got an ex-girlfriend. 416 00:18:09,520 --> 00:18:11,520 So, after hearing this, 417 00:18:11,520 --> 00:18:12,840 do you still want to help? 418 00:18:12,840 --> 00:18:14,290 Of course, I do. 419 00:18:15,640 --> 00:18:17,040 No matter who she is, 420 00:18:17,040 --> 00:18:18,250 it doesn’t matter. 421 00:18:18,920 --> 00:18:21,440 My only wish is for him to cheer up 422 00:18:21,440 --> 00:18:22,410 and relax a little bit. 423 00:18:23,920 --> 00:18:24,650 Sure. 424 00:18:26,000 --> 00:18:26,930 Good luck. 425 00:18:27,360 --> 00:18:28,810 I’ll be back to work, Mr. Shao. 426 00:18:38,400 --> 00:18:41,290 You lied again, that’s not a pretty boy. 427 00:18:41,760 --> 00:18:42,890 Is this the point? 428 00:18:46,800 --> 00:18:47,640 So, 429 00:18:47,640 --> 00:18:49,560 the couple thing and all that were fake. 430 00:18:49,560 --> 00:18:50,440 Stop making up stories 431 00:18:50,440 --> 00:18:51,530 in your head, okay? 432 00:18:51,920 --> 00:18:53,560 What? 433 00:18:53,560 --> 00:18:55,410 If it’s a girl, it’s better. 434 00:18:57,120 --> 00:18:57,970 Think about it, 435 00:18:58,600 --> 00:18:59,800 my future sister-in-law 436 00:18:59,800 --> 00:19:00,890 is a comics artist. 437 00:19:01,440 --> 00:19:02,680 Her works 438 00:19:02,680 --> 00:19:04,290 portray daily life with my cousin. 439 00:19:05,080 --> 00:19:06,840 What a sweet way to show their love. 440 00:19:06,840 --> 00:19:08,040 Why would I miss it? 441 00:19:08,040 --> 00:19:08,880 It’s much better than 442 00:19:08,880 --> 00:19:11,090 the made-up love stories between you and him. 443 00:19:13,400 --> 00:19:14,170 Fine. 444 00:19:14,440 --> 00:19:15,610 Whatever you say. 445 00:19:18,200 --> 00:19:19,160 But what did you mean 446 00:19:19,160 --> 00:19:19,970 by that? 447 00:19:20,520 --> 00:19:21,920 Qi Nian may misunderstand. 448 00:19:21,920 --> 00:19:23,160 That’s the point. 449 00:19:23,160 --> 00:19:24,050 Don’t forget 450 00:19:24,400 --> 00:19:25,320 the best part 451 00:19:25,320 --> 00:19:26,690 of being a fan of a couple. 452 00:19:28,600 --> 00:19:32,680 Misunderstanding, obstacle and drama. 453 00:19:32,680 --> 00:19:33,450 That’s right. 454 00:19:34,000 --> 00:19:35,360 You’re an evil. 455 00:19:35,360 --> 00:19:36,250 I’m not that good. 456 00:19:36,560 --> 00:19:37,360 I think, 457 00:19:37,360 --> 00:19:40,210 I’m just a meddler in between. 458 00:19:51,120 --> 00:19:52,120 There was 459 00:19:52,120 --> 00:19:54,090 a person who he cared about so much 460 00:19:54,560 --> 00:19:55,450 left him. 461 00:19:56,080 --> 00:19:57,250 He condemned 462 00:19:57,960 --> 00:19:59,170 himself for it for long. 463 00:20:00,120 --> 00:20:01,080 So, every time he thinks 464 00:20:01,080 --> 00:20:02,250 of this relationship, 465 00:20:02,800 --> 00:20:04,330 he’d be deeply anxious. 466 00:20:05,320 --> 00:20:06,290 I think, 467 00:20:06,520 --> 00:20:08,530 that’s his only problem. 468 00:20:09,760 --> 00:20:11,970 Where can I find his ex back? 469 00:20:12,240 --> 00:20:13,690 Even if I can, 470 00:20:13,800 --> 00:20:16,250 can I ask her to leave after he gets better? 471 00:20:43,960 --> 00:20:45,010 There are clothes in the closet, 472 00:20:45,320 --> 00:20:46,290 go and get it yourself. 473 00:21:07,120 --> 00:21:07,480 Qi... 474 00:21:07,480 --> 00:21:08,200 Siqi. 475 00:21:08,200 --> 00:21:09,880 How’s the packing going? 476 00:21:09,880 --> 00:21:11,260 Ma’am, I’m busy with other things. 477 00:21:12,520 --> 00:21:13,280 If you have too many stuffs, 478 00:21:13,280 --> 00:21:14,730 I can help organize. 479 00:21:15,240 --> 00:21:16,320 Qi Nian 480 00:21:16,320 --> 00:21:17,960 never answered my call yesterday. 481 00:21:17,960 --> 00:21:18,960 Have you told her or not? 482 00:21:18,960 --> 00:21:19,920 Is she in there? 483 00:21:20,130 --> 00:21:21,250 She’s there. 484 00:21:24,400 --> 00:21:25,280 Don’t run. 485 00:21:25,280 --> 00:21:25,800 Your luggage. 486 00:21:25,800 --> 00:21:27,410 Do you need me to pack for you? 487 00:21:38,480 --> 00:21:39,630 You made me do it. 488 00:21:39,630 --> 00:21:41,150 I’ll go to the office to find her. 489 00:21:41,150 --> 00:21:42,560 I’ll apply the labor laws for labor arbitration. 490 00:21:42,560 --> 00:21:43,410 I won’t stop complaining. 491 00:22:01,760 --> 00:22:03,000 I knew it, 492 00:22:03,000 --> 00:22:05,490 there would be DVDs if there are souvenir T-shirts. 493 00:22:41,920 --> 00:22:43,130 Your clothes... 494 00:22:46,040 --> 00:22:46,560 Sir, 495 00:22:46,560 --> 00:22:48,530 I found this in your closet. 496 00:22:49,160 --> 00:22:51,170 I didn’t know that you like Spirited Away, too. 497 00:22:52,080 --> 00:22:53,250 You don’t say. 498 00:22:53,640 --> 00:22:55,010 I don’t like childish things. 499 00:22:56,080 --> 00:22:57,170 Childish? 500 00:22:58,120 --> 00:22:59,720 This movie is a classic. 501 00:22:59,720 --> 00:23:01,490 It conveys many people’s memories. 502 00:23:01,840 --> 00:23:04,480 When Chihiro and Kohakunushi flied to the sky hand in hand 503 00:23:04,480 --> 00:23:06,450 with tears dripping down in the sky. 504 00:23:06,720 --> 00:23:08,080 Sir, don’t you feel anything? 505 00:23:08,080 --> 00:23:08,810 No. 506 00:23:09,240 --> 00:23:10,330 I don’t like animation. 507 00:23:11,320 --> 00:23:12,730 Let alone it’s a made-up universe. 508 00:23:13,560 --> 00:23:14,880 Don’t you have a childhood? 509 00:23:14,880 --> 00:23:16,210 What’s wrong with made-up stuffs? 510 00:23:20,920 --> 00:23:21,560 You’re not young anymore. 511 00:23:21,560 --> 00:23:22,570 Why do you still like this kind of things? 512 00:23:22,680 --> 00:23:24,070 Do you want to stay a child forever? 513 00:23:24,070 --> 00:23:25,240 I love animations! 514 00:23:25,240 --> 00:23:26,010 Go away! 515 00:23:26,440 --> 00:23:27,930 You are not liking them. You’re obsessed. 516 00:23:28,360 --> 00:23:30,090 All of these are just spiritual opium. 517 00:23:32,840 --> 00:23:33,690 Don’t try to take them back. 518 00:23:34,160 --> 00:23:35,010 Give them back! 519 00:23:36,760 --> 00:23:37,880 Living in this world, 520 00:23:37,880 --> 00:23:39,200 there gotta be a few Utopias to believe in 521 00:23:39,200 --> 00:23:40,170 when we need comfort. 522 00:23:41,520 --> 00:23:43,830 In my eyes, no matter how long you try to escape from reality, 523 00:23:43,830 --> 00:23:45,370 you’ll have to come back eventually. 524 00:23:45,600 --> 00:23:47,080 That’s your way to live. 525 00:23:47,080 --> 00:23:48,360 People need dreams. 526 00:23:48,360 --> 00:23:49,520 Maybe miracles will happen. 527 00:23:49,520 --> 00:23:50,680 For example, 528 00:23:50,680 --> 00:23:52,040 trying to make you my boyfriend 529 00:23:52,040 --> 00:23:53,680 seems impossible, 530 00:23:53,680 --> 00:23:55,850 but what if it comes true some day? 531 00:23:58,160 --> 00:23:58,890 Yeah. 532 00:24:00,200 --> 00:24:01,210 Some day. 533 00:24:01,760 --> 00:24:03,800 Are you mocking me for daydreaming? 534 00:24:03,800 --> 00:24:05,520 Thinking that I’m too childish and hilarious? 535 00:24:05,520 --> 00:24:07,490 But you read Grimm’s Fairy Tales, too. 536 00:24:38,360 --> 00:24:40,840 No, there’s danger, I can’t go in. 537 00:24:40,840 --> 00:24:42,930 You won’t admit it when you’re awake. 538 00:24:54,760 --> 00:24:56,490 Don’t look, don’t look, don’t look. 539 00:25:16,760 --> 00:25:19,200 So, the reason why it’s empty outside 540 00:25:19,200 --> 00:25:20,760 is that he kept the things he likes 541 00:25:20,760 --> 00:25:22,170 in here. 542 00:25:25,040 --> 00:25:28,050 All versions of Grimm’s Fairy Tales. 543 00:25:35,640 --> 00:25:39,120 (Blue Beard) 544 00:25:46,720 --> 00:25:49,490 Are you asleep or awake? 545 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 Please go back to normal when you’re back to your room. 546 00:25:53,600 --> 00:25:54,280 How can I drag you 547 00:25:54,280 --> 00:25:56,210 up to the second floor by myself? 548 00:26:01,080 --> 00:26:01,560 Sir, 549 00:26:01,560 --> 00:26:03,280 I have things to pack at home. 550 00:26:03,280 --> 00:26:04,410 I’ll go now, see you. 551 00:26:13,320 --> 00:26:14,370 When did you see it? 552 00:26:15,360 --> 00:26:16,850 No, I didn’t. 553 00:26:19,280 --> 00:26:20,650 Tell me or I’ll throw you into the water. 554 00:26:21,160 --> 00:26:22,680 Okay, okay, okay. 555 00:26:22,680 --> 00:26:25,010 You brought me in last time you sleepwalked. 556 00:26:25,400 --> 00:26:26,290 You saw them all? 557 00:26:32,320 --> 00:26:33,160 Sir, 558 00:26:33,160 --> 00:26:35,840 I didn’t mean to break the rules. 559 00:26:35,840 --> 00:26:36,610 I don’t blame you. 560 00:26:37,480 --> 00:26:38,880 Nothing special in there, 561 00:26:38,880 --> 00:26:40,760 just come books and decorations. 562 00:26:40,760 --> 00:26:42,160 But you’d go in whenever 563 00:26:42,160 --> 00:26:43,250 you’re stressed. 564 00:26:44,440 --> 00:26:46,530 Are they very important to you? 565 00:26:55,820 --> 00:26:56,490 Hello? 566 00:26:56,760 --> 00:26:57,600 Boss, 567 00:26:57,600 --> 00:26:59,280 Mr. Pei has called again. 568 00:26:59,280 --> 00:27:00,360 He said he lost contact with his friend 569 00:27:00,360 --> 00:27:01,400 for over 24 hours. 570 00:27:01,400 --> 00:27:02,810 He’s suing us for illegal employment. 571 00:27:04,100 --> 00:27:04,730 Got it. 572 00:27:13,480 --> 00:27:14,880 I need you to go on a business trip, 573 00:27:14,880 --> 00:27:15,880 no need to bring anything. 574 00:27:15,880 --> 00:27:17,010 Set off immediately tomorrow. 575 00:27:17,560 --> 00:27:18,690 A temporary business trip? 576 00:27:19,400 --> 00:27:20,370 Do you not want to? 577 00:27:20,840 --> 00:27:21,800 I do, I do. 578 00:27:21,800 --> 00:27:22,850 I’m totally fine. 579 00:27:23,160 --> 00:27:25,080 I’d be thrilled to work with you 580 00:27:25,080 --> 00:27:26,050 for 24 hours. 581 00:27:43,960 --> 00:27:45,280 (My Crush) 582 00:27:47,440 --> 00:27:49,120 (My Crush) 583 00:27:50,720 --> 00:27:52,450 Hi, Qi Nian. You finally call back. 584 00:27:53,000 --> 00:27:54,560 Siqi, I’m sorry. 585 00:27:54,560 --> 00:27:56,370 I’m temporarily going to the south of city with boss. 586 00:27:57,000 --> 00:27:58,290 He did it on purpose! 587 00:27:59,040 --> 00:27:59,680 No. 588 00:27:59,680 --> 00:28:00,960 I’m setting off now. 589 00:28:00,960 --> 00:28:01,680 We’ll talk about the comics’ outline 590 00:28:01,680 --> 00:28:03,050 when I get back, okay? 591 00:28:03,320 --> 00:28:04,690 Talk later, bye-bye. 592 00:28:10,640 --> 00:28:12,400 You asked me to dig into Key, 593 00:28:12,400 --> 00:28:13,960 I’ve sent the file to you. 594 00:28:13,960 --> 00:28:17,210 This guy is pretty famous in the fan circle. 595 00:28:17,800 --> 00:28:20,330 But he’s never been a professional. 596 00:28:21,440 --> 00:28:22,610 These are his works. 597 00:28:23,080 --> 00:28:24,690 It doesn’t look like he paid others to paint for him. 598 00:28:25,520 --> 00:28:26,450 Sign him. 599 00:28:27,080 --> 00:28:28,450 It’ll probably take some days. 600 00:28:29,280 --> 00:28:30,690 Key doesn’t show up a lot. 601 00:28:31,040 --> 00:28:33,090 It’s not easy to get in touch with him. 602 00:28:34,000 --> 00:28:35,920 Xiao Li, you’re a successful agent. 603 00:28:35,920 --> 00:28:37,040 There are hundreds of ways 604 00:28:37,040 --> 00:28:38,720 for you to get his contact. 605 00:28:38,970 --> 00:28:39,800 I need the result. 606 00:28:39,800 --> 00:28:41,890 Cut out the nonsense. 607 00:28:47,020 --> 00:28:48,010 Hi, little fan. 608 00:28:53,800 --> 00:28:54,610 What a coincidence. 609 00:28:55,640 --> 00:28:56,650 How come it’s you again? 610 00:28:58,080 --> 00:28:59,040 Where are you going? 611 00:28:59,040 --> 00:28:59,890 Let me give you a ride. 612 00:29:00,560 --> 00:29:01,360 No, thanks. 613 00:29:01,360 --> 00:29:02,650 I don’t think you’re that kind. 614 00:29:04,920 --> 00:29:06,330 Why can’t I get a taxi... 615 00:29:08,760 --> 00:29:10,450 Why haven’t you worked in the coffee shop lately? 616 00:29:10,720 --> 00:29:11,640 Leave me alone. 617 00:29:11,640 --> 00:29:13,080 I’m going to City South. Are we going in the same direction? 618 00:29:13,080 --> 00:29:14,210 Go away if not. 619 00:29:14,880 --> 00:29:15,770 City South? 620 00:29:16,400 --> 00:29:17,570 What for? 621 00:29:18,240 --> 00:29:19,410 Why do you care? 622 00:29:21,880 --> 00:29:23,400 I was going to say 623 00:29:23,400 --> 00:29:25,410 that I can drive you to the South Station. 624 00:29:25,760 --> 00:29:26,530 Never mind. 625 00:29:39,400 --> 00:29:40,370 City South, let’s go. 626 00:29:43,880 --> 00:29:45,450 I don’t want to give you a ride now. 627 00:29:48,320 --> 00:29:49,490 Are you messing with me? 628 00:29:51,600 --> 00:29:52,810 I think you’re very funny. 629 00:29:57,240 --> 00:29:58,410 Stop it. 630 00:29:58,800 --> 00:30:00,040 Even if you stuck here all day, 631 00:30:00,040 --> 00:30:01,050 I won’t drive you there. 632 00:30:02,120 --> 00:30:03,770 Be nice when talking to a pretty lady. 633 00:30:04,800 --> 00:30:06,490 You want things from me now. 634 00:30:06,960 --> 00:30:08,970 What’s your attitude when you need a favor? 635 00:30:09,880 --> 00:30:10,880 Do you think that I want to? 636 00:30:10,880 --> 00:30:11,680 I’m stuck. 637 00:30:11,680 --> 00:30:12,890 What’s with the car? 638 00:30:21,640 --> 00:30:23,960 (Call me if anything) 639 00:30:24,000 --> 00:30:28,720 (Basic Information Pseudonym: Key) 640 00:30:30,120 --> 00:30:31,370 Are you investigating me? 641 00:30:31,640 --> 00:30:32,490 Give it back. 642 00:30:34,000 --> 00:30:35,560 Don’t think that you can threaten me 643 00:30:35,560 --> 00:30:36,570 after you know who I am. 644 00:30:38,120 --> 00:30:39,410 So you’re Key. 645 00:30:40,320 --> 00:30:41,170 Stop it. 646 00:30:41,480 --> 00:30:42,520 No matter what you want from me, 647 00:30:42,520 --> 00:30:43,650 I won’t agree. 648 00:30:50,760 --> 00:30:52,170 I’ve changed my mind. 649 00:30:54,040 --> 00:30:55,450 I can give you a ride to City South. 650 00:31:13,640 --> 00:31:14,400 Playing phone in a car. 651 00:31:14,400 --> 00:31:15,690 How good your eyesight is? 652 00:31:17,720 --> 00:31:18,480 Sir, 653 00:31:18,480 --> 00:31:20,720 I just saw something very funny. 654 00:31:20,720 --> 00:31:23,400 Someone said 655 00:31:23,400 --> 00:31:25,850 that the best way to cure sleepwalking 656 00:31:26,160 --> 00:31:28,010 is to relax oneself. 657 00:31:28,560 --> 00:31:30,560 I found some jokes. 658 00:31:30,660 --> 00:31:31,810 Let me read them to you. 659 00:31:36,520 --> 00:31:37,720 One day, 660 00:31:37,720 --> 00:31:40,290 Zhang Fei and Guan Yu went out riding horses. 661 00:31:40,760 --> 00:31:43,110 Suddenly they saw a cliff, 662 00:31:43,110 --> 00:31:44,120 Guan Yu was having too much fun 663 00:31:44,120 --> 00:31:45,280 that he didn’t see it. 664 00:31:45,280 --> 00:31:47,000 So Zhang Fei shouted in the behind, 665 00:31:47,000 --> 00:31:48,920 Guan Yu, stop the horse! [*Similar to “Are you happy” in Chinese] 666 00:31:48,920 --> 00:31:51,930 Guan Yu said: “Yes, I am!” 667 00:31:54,920 --> 00:31:55,610 And? 668 00:31:57,560 --> 00:31:58,730 That’s it. 669 00:32:00,120 --> 00:32:01,520 So this is not funny to you. 670 00:32:01,520 --> 00:32:03,000 Move on to next one. 671 00:32:03,000 --> 00:32:04,880 This is a brain twister. 672 00:32:04,880 --> 00:32:06,840 Who knows its mind the most 673 00:32:06,840 --> 00:32:08,170 in Harry Potter? 674 00:32:10,360 --> 00:32:11,290 Sir, 675 00:32:11,800 --> 00:32:13,770 don’t tell me that you never read it. 676 00:32:15,560 --> 00:32:16,760 Your childhood is so... 677 00:32:16,760 --> 00:32:18,720 Hermione, she’s got the best grade. 678 00:32:18,720 --> 00:32:20,930 No, it’s Voldemort. 679 00:32:21,840 --> 00:32:22,880 Because 680 00:32:22,880 --> 00:32:25,440 he won’t be led by the nose 681 00:32:25,440 --> 00:32:27,330 since he doesn’t have one. 682 00:32:31,400 --> 00:32:33,090 Not funny, either? 683 00:32:33,320 --> 00:32:35,200 If you’re trying to make me relax. 684 00:32:35,200 --> 00:32:36,930 The best way would be shutting up. 685 00:33:00,760 --> 00:33:02,730 Prof. Ji, was it funny? 686 00:33:07,160 --> 00:33:08,330 Qi Nian. 687 00:33:09,400 --> 00:33:10,370 Go and sit in the back. 688 00:33:14,800 --> 00:33:16,490 Stop talking until we arrive. 689 00:33:40,680 --> 00:33:41,560 I thought we’re going to City South. 690 00:33:41,560 --> 00:33:43,130 Why are we in the field? 691 00:33:43,960 --> 00:33:44,970 Is it the right way? 692 00:33:50,680 --> 00:33:52,330 Why did you stop, did we go wrong? 693 00:34:01,480 --> 00:34:02,610 To officially introduce myself, 694 00:34:03,240 --> 00:34:05,160 I’m Rongpin’s chief comics artist 695 00:34:05,160 --> 00:34:07,410 as well as comics producer, Lu Qingwu. 696 00:34:08,159 --> 00:34:09,719 I’ve already known it. 697 00:34:09,719 --> 00:34:11,129 So we did go wrong? 698 00:34:11,760 --> 00:34:12,930 I’ve seen your work. 699 00:34:13,199 --> 00:34:14,239 I admire 700 00:34:14,239 --> 00:34:16,009 your talent in girl manga. 701 00:34:16,360 --> 00:34:18,290 I’m looking forward to cooperating with you. 702 00:34:18,560 --> 00:34:19,570 If possible, 703 00:34:20,320 --> 00:34:21,770 I’d like you to join my team. 704 00:34:23,159 --> 00:34:24,879 Admiring my talent? 705 00:34:24,880 --> 00:34:26,530 That’s not what I heard at last interview. 706 00:34:27,760 --> 00:34:28,570 Well, 707 00:34:29,520 --> 00:34:30,600 see it as 708 00:34:30,600 --> 00:34:32,690 a small accident before we met. 709 00:34:32,840 --> 00:34:34,010 How about letting it go? 710 00:34:34,719 --> 00:34:37,079 You disapproved me a lot in the signing session, too. 711 00:34:37,080 --> 00:34:38,880 I didn’t hold grudges. 712 00:34:38,880 --> 00:34:39,850 I wasn’t wrong. 713 00:34:40,000 --> 00:34:41,719 It was purely my direct expression 714 00:34:41,719 --> 00:34:43,479 that I hate you. 715 00:34:43,480 --> 00:34:44,730 I can let it go, 716 00:34:45,120 --> 00:34:46,450 just finish Thither Cloud. 717 00:34:52,080 --> 00:34:52,600 Come on, 718 00:34:52,600 --> 00:34:54,450 why are we talking about that book? 719 00:34:54,880 --> 00:34:56,450 I’m a fan of it, okay? 720 00:34:57,080 --> 00:34:58,160 Do you know what it’s like 721 00:34:58,160 --> 00:34:59,130 to wait for a book? 722 00:34:59,640 --> 00:35:00,850 Five years. 723 00:35:01,160 --> 00:35:03,080 The ants would’ve finished half of a marathon. 724 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 And you didn’t continue it. 725 00:35:04,720 --> 00:35:06,290 How dare you to call yourself an author? 726 00:35:06,850 --> 00:35:07,490 Get off. 727 00:35:10,160 --> 00:35:11,440 Fine. 728 00:35:11,440 --> 00:35:13,170 Who’d want to sit in your stupid car? 729 00:35:18,720 --> 00:35:20,730 Nice shoes, are they water-proof? 730 00:35:22,760 --> 00:35:23,490 Go away. 731 00:35:24,040 --> 00:35:24,880 Go away? 732 00:35:24,880 --> 00:35:26,480 I will, I’ve got wheels. 733 00:35:26,480 --> 00:35:27,640 In this middle of nowhere, 734 00:35:27,640 --> 00:35:29,080 you can crawl back 735 00:35:29,080 --> 00:35:30,090 using both hands and feet. 736 00:35:37,360 --> 00:35:38,290 Bye. 737 00:35:39,440 --> 00:35:40,130 You...! 738 00:35:42,280 --> 00:35:43,680 I wish you a flat tire, 739 00:35:43,680 --> 00:35:45,930 a leaking tank and a blackmailer! 740 00:35:58,560 --> 00:36:00,680 How lucky you are. 741 00:36:00,680 --> 00:36:02,160 Your car is smoking. 742 00:36:02,160 --> 00:36:04,490 It’s very impressive. 743 00:36:07,320 --> 00:36:08,480 I did it on purpose. 744 00:36:08,480 --> 00:36:10,970 Its underpan is too low, I’ve always wanted to get rid of it. 745 00:36:12,000 --> 00:36:13,920 I’ve got thousands of ways to leave here. 746 00:36:13,920 --> 00:36:16,040 Don’t think I’m naive 747 00:36:16,040 --> 00:36:17,130 as you are. 748 00:36:29,520 --> 00:36:31,690 Where are the thousands of ways? 749 00:36:33,000 --> 00:36:34,490 You actually made me 750 00:36:34,800 --> 00:36:37,050 believe that you’d turn to a butterfly and fly away. 751 00:36:37,320 --> 00:36:39,640 Who knows you’d stand still 752 00:36:39,640 --> 00:36:40,890 to cosplay a telegraph pole. 753 00:36:45,720 --> 00:36:46,560 Give it up. 754 00:36:46,560 --> 00:36:47,680 A place of nowhere. 755 00:36:47,680 --> 00:36:49,330 Having signals or not depends on luck. 756 00:36:50,360 --> 00:36:52,170 Do you have signals? 757 00:36:52,480 --> 00:36:53,400 With you here, 758 00:36:53,400 --> 00:36:54,840 the signals within a kilometer 759 00:36:54,840 --> 00:36:55,480 got much weaker. 760 00:36:55,480 --> 00:36:56,610 Is it even possible? 761 00:36:57,800 --> 00:36:59,440 So what if I don’t have signals? 762 00:36:59,440 --> 00:37:01,000 As long as people pass by, 763 00:37:01,000 --> 00:37:03,040 there’s no doubt I can get on their cars. 764 00:37:03,040 --> 00:37:04,210 You’re welcome to try. 765 00:37:17,280 --> 00:37:18,970 Seems like you’ve forgotten that we’re here for work. 766 00:37:21,080 --> 00:37:21,810 Sir, 767 00:37:22,080 --> 00:37:23,840 can we walk around here 768 00:37:23,840 --> 00:37:25,440 when work is finished? 769 00:37:25,440 --> 00:37:26,760 Five meetings within three days. 770 00:37:26,760 --> 00:37:27,560 Do you think we’d have a chance 771 00:37:27,560 --> 00:37:28,530 to walk out of the conference room? 772 00:37:32,120 --> 00:37:33,640 Unless work is done in advance. 773 00:37:33,640 --> 00:37:34,490 Really? 774 00:37:35,000 --> 00:37:36,130 It’s very unlikely. 775 00:37:38,000 --> 00:37:38,730 It’s okay. 776 00:37:38,740 --> 00:37:39,320 I’m here, too. 777 00:37:39,320 --> 00:37:41,200 Together we can make a good team. 778 00:37:41,200 --> 00:37:42,440 Just go and do your job, 779 00:37:42,440 --> 00:37:43,970 I’ll take care of having fun. 780 00:37:44,880 --> 00:37:46,410 I’ll be in charge of meetings and you’ll deal with the fun part? 781 00:37:50,360 --> 00:37:52,360 (Sky Wheel Summer Cultural Festival Fireworks Display) 782 00:37:53,200 --> 00:37:54,480 Prof. Ji, Prof. Ji. 783 00:37:54,480 --> 00:37:55,770 Hurry. 784 00:37:56,080 --> 00:37:58,200 Oh my god, fireworks display! 785 00:37:58,200 --> 00:37:59,640 It’s tonight. 786 00:37:59,640 --> 00:38:00,760 Let’s do it today. 787 00:38:00,760 --> 00:38:01,960 Let’s go tonight and see it. 788 00:38:01,960 --> 00:38:02,640 We don’t have 789 00:38:02,640 --> 00:38:03,880 meetings arranged anyway. 790 00:38:03,880 --> 00:38:04,680 Okay? 791 00:38:04,680 --> 00:38:06,410 No meetings, but we need to work late. 792 00:38:06,840 --> 00:38:07,560 If I’m not finished at work, 793 00:38:07,560 --> 00:38:08,760 no chance for you to play. 794 00:38:08,980 --> 00:38:10,800 Plus, I don’t like fireworks. 795 00:38:10,800 --> 00:38:11,520 Why not? 796 00:38:11,520 --> 00:38:13,680 Because they disappear quickly after its shining moments? 797 00:38:13,860 --> 00:38:15,090 Because it’s not safe. 798 00:38:30,930 --> 00:38:36,690 ♪We’re like the North and South Poles♪ 799 00:38:39,860 --> 00:38:45,670 ♪The never-crossing heaven and earth♪ 800 00:38:49,010 --> 00:38:51,310 ♪My world♪ 801 00:38:51,310 --> 00:38:56,090 ♪Doesn’t open to others♪ 802 00:38:56,590 --> 00:39:03,960 ♪But you fill the entire space♪ 803 00:39:05,150 --> 00:39:09,830 ♪I opened my heart to you♪ 804 00:39:10,790 --> 00:39:14,390 ♪You invited yourself in♪ 805 00:39:15,010 --> 00:39:17,400 ♪Love isn’t just about affection♪ 806 00:39:17,630 --> 00:39:22,450 ♪There’s anxiety too♪ 807 00:39:22,700 --> 00:39:27,240 ♪I’m greedy♪ 808 00:39:27,570 --> 00:39:31,910 ♪Our relationship is a miracle♪ 809 00:39:32,070 --> 00:39:36,600 ♪Everything is calculated Don’t run away♪ 810 00:39:36,600 --> 00:39:40,080 ♪Fate will work out the puzzle♪ 811 00:39:40,240 --> 00:39:45,660 ♪Let love continue to grow♪ 812 00:39:45,660 --> 00:39:49,980 ♪However hard you try Feelings can’t be controlled♪ 813 00:39:50,130 --> 00:39:55,610 ♪From two hearts to one mind♪ 814 00:39:55,750 --> 00:39:58,250 ♪Love is irrational♪ 815 00:39:58,250 --> 00:40:02,780 ♪Just because I♪ 816 00:40:03,310 --> 00:40:09,240 ♪Want to be with you♪ 817 00:40:21,490 --> 00:40:27,670 ♪Want to be with you♪ 49860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.