All language subtitles for Awaken.S01E04.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,187 --> 00:00:50,940 (Awaken) 2 00:00:51,025 --> 00:00:54,826 (All locations, characters, companies, and incidents...) 3 00:00:54,896 --> 00:00:57,966 (in this drama are fictional.) 4 00:01:00,795 --> 00:01:02,335 I'm Lieutenant Gong Hye Won from Special Team. 5 00:01:02,396 --> 00:01:04,365 0103121396. 6 00:01:04,436 --> 00:01:05,466 This phone is turned off. 7 00:01:05,536 --> 00:01:07,065 Can you check where the last call was made? 8 00:01:07,135 --> 00:01:08,576 Whose number is it? 9 00:01:08,635 --> 00:01:10,506 Superintendent Do Jung Woo, our captain. 10 00:01:10,576 --> 00:01:11,606 Please hurry. 11 00:01:12,905 --> 00:01:15,515 The last call was made in Changwol-dong. 12 00:01:19,186 --> 00:01:20,915 We didn't get any reports regarding what you just asked. 13 00:01:20,985 --> 00:01:22,956 Can you please check again? 14 00:01:23,155 --> 00:01:24,956 How many times do I need to tell you that we didn't get any reports? 15 00:01:25,026 --> 00:01:26,985 It's hectic for us too. 16 00:01:27,756 --> 00:01:30,055 Oh, no. Sir. Come on. 17 00:01:30,125 --> 00:01:31,996 - Hey, come on. - Calm down. 18 00:01:32,066 --> 00:01:33,066 Why you... 19 00:01:33,566 --> 00:01:36,896 - You should be imprisoned. - How dare you? 20 00:01:38,305 --> 00:01:41,106 I'm sure it's nothing. He always just hangs up. 21 00:01:42,905 --> 00:01:45,746 I don't think Superintendent Do seems to be in danger. 22 00:01:46,345 --> 00:01:47,375 He seems dangerous. 23 00:01:48,216 --> 00:01:49,746 If I think he's in danger, 24 00:01:51,045 --> 00:01:53,015 does that mean I'm needlessly worrying about him? 25 00:01:54,815 --> 00:01:56,916 You were being followed? Why? 26 00:01:57,985 --> 00:01:59,026 Right? 27 00:02:00,726 --> 00:02:03,556 Who put a tail on me, and why? 28 00:02:03,625 --> 00:02:05,166 (Episode 4) 29 00:02:05,226 --> 00:02:07,795 The culprit who got scared because I'm on the right track? 30 00:02:08,196 --> 00:02:12,636 Or the captain, who feels threatened because I'm smarter than he is? 31 00:02:15,175 --> 00:02:16,836 Do you suspect me again? 32 00:02:18,205 --> 00:02:20,576 That's right. Let's say I suspect you. 33 00:02:21,416 --> 00:02:24,246 I think it was a woman who was following me. 34 00:02:24,845 --> 00:02:25,985 I'm sure she was hurt. 35 00:02:26,045 --> 00:02:29,216 I felt a muscle rupture when I threw her. 36 00:02:29,285 --> 00:02:30,586 She'll need a doctor. 37 00:02:35,556 --> 00:02:38,866 Don't mind me. It's just a habit of mine. 38 00:02:46,236 --> 00:02:47,776 - What are you doing? - If you're so sensitive... 39 00:02:47,806 --> 00:02:50,035 that you can feel muscles, I made a mistake earlier. 40 00:02:50,105 --> 00:02:52,105 It was too sudden, so I didn't flex. 41 00:02:52,146 --> 00:02:53,605 Touch me again. 42 00:02:53,676 --> 00:02:55,516 Here. I'm flexing. 43 00:03:18,065 --> 00:03:19,635 Hey, it's me. 44 00:03:20,665 --> 00:03:22,836 See if any woman went to an ER in Changwol-dong... 45 00:03:22,836 --> 00:03:24,746 with a muscle tear or fracture. 46 00:03:24,875 --> 00:03:27,046 She was about 170cm tall. 47 00:03:27,105 --> 00:03:30,246 She was dressed in all black. Thanks. 48 00:03:44,426 --> 00:03:46,825 Why are you staring at my family picture like that? 49 00:03:52,665 --> 00:03:53,665 I am... 50 00:03:54,776 --> 00:03:56,836 very interested in you. 51 00:03:59,676 --> 00:04:00,706 Hey. 52 00:04:01,516 --> 00:04:03,146 Don't get cheeky with me. 53 00:04:03,216 --> 00:04:05,845 What are you trying to get out of me while feigning interest in me? 54 00:04:06,445 --> 00:04:08,385 Are you using your looks on me? 55 00:04:08,456 --> 00:04:10,986 I'm used to hearing that, but you're quite blunt. 56 00:04:11,056 --> 00:04:13,526 If you say I'm using my looks, it means... 57 00:04:15,625 --> 00:04:16,655 Just kidding. 58 00:04:18,266 --> 00:04:20,466 Why do you suspect me so much? 59 00:04:20,526 --> 00:04:23,866 Because I deduced that Choi Yong Suk probably came from sleep therapy? 60 00:04:25,206 --> 00:04:29,405 There are some people who can never commit a crime. 61 00:04:29,475 --> 00:04:32,246 Even with criminals, there are levels. 62 00:04:32,306 --> 00:04:34,646 Those who commit only petty crimes. 63 00:04:34,716 --> 00:04:37,216 Theft, fraud, armed robbery, murder. 64 00:04:38,516 --> 00:04:40,086 But for you, 65 00:04:41,155 --> 00:04:42,385 I can't see the level. 66 00:04:44,526 --> 00:04:46,325 I'm at max level. 67 00:04:46,385 --> 00:04:48,296 You can do anything. 68 00:04:49,125 --> 00:04:50,956 And you can also do nothing. 69 00:04:51,026 --> 00:04:52,695 Why do you think that? 70 00:04:57,436 --> 00:04:59,835 Because I'm like that. 71 00:05:07,346 --> 00:05:11,645 I keep thinking you and I are alike. 72 00:05:12,885 --> 00:05:13,986 Why is that? 73 00:05:17,156 --> 00:05:18,186 Is it... 74 00:05:19,525 --> 00:05:20,885 noon... 75 00:05:21,996 --> 00:05:23,125 or midnight? 76 00:05:24,156 --> 00:05:25,796 Then I wonder to myself. 77 00:05:25,866 --> 00:05:29,166 Is it noon or midnight? 78 00:05:29,996 --> 00:05:31,106 What... 79 00:05:33,065 --> 00:05:34,236 did you just say? 80 00:05:37,505 --> 00:05:39,106 How do you know that? 81 00:05:40,306 --> 00:05:41,416 Do you want to know? 82 00:05:42,515 --> 00:05:44,176 That's like a dream to me. 83 00:05:45,015 --> 00:05:47,416 No, it isn't a dream. 84 00:05:48,156 --> 00:05:49,286 It's... 85 00:05:52,926 --> 00:05:54,356 How do you know that? 86 00:05:54,955 --> 00:05:56,426 You said you and I were alike. 87 00:05:58,226 --> 00:05:59,226 I'm from... 88 00:06:00,025 --> 00:06:01,866 White Night Village. 89 00:06:13,406 --> 00:06:16,145 (Awaken) 90 00:06:19,945 --> 00:06:23,385 I have a memory that I am unaware of. 91 00:06:26,486 --> 00:06:29,525 In June of 1992, I was found outside a US military base... 92 00:06:29,796 --> 00:06:33,265 by US Colonel Anthony Leighton, who had been ordered to return... 93 00:06:33,366 --> 00:06:36,666 and was leaving in a month. 94 00:06:46,476 --> 00:06:49,015 Little girl. Are you okay? 95 00:06:49,346 --> 00:06:51,986 Please help me. 96 00:07:00,325 --> 00:07:01,796 I had no memories. 97 00:07:01,856 --> 00:07:03,596 All right, let's go, sweetie. 98 00:07:03,656 --> 00:07:05,666 He searched for a month, 99 00:07:05,765 --> 00:07:07,895 but since no one came looking for me, 100 00:07:07,965 --> 00:07:11,606 my father decided to adopt me and bring me to the US. 101 00:07:14,106 --> 00:07:17,135 He spent a lot of time and money, 102 00:07:17,436 --> 00:07:19,406 but I never got my memory back. 103 00:07:21,315 --> 00:07:23,815 Based on the little I was able to retrieve, 104 00:07:24,315 --> 00:07:27,486 the doctor concluded that it was liked PTSD, 105 00:07:27,645 --> 00:07:29,356 so we stopped my treatments. 106 00:07:31,755 --> 00:07:32,955 You're going to be fine. 107 00:07:34,796 --> 00:07:38,596 Since I was young, and I could start a new life, 108 00:07:39,965 --> 00:07:42,666 there was no reason to bring up bad memories. 109 00:07:51,275 --> 00:07:54,275 However, I couldn't be completely free from them. 110 00:08:14,965 --> 00:08:17,096 - So sweet of you to come here. - So excited. 111 00:08:55,306 --> 00:08:57,505 ("Night of Tragedy, Gruesome White Night Village") 112 00:09:02,346 --> 00:09:04,215 You asked why I came to Korea. 113 00:09:06,916 --> 00:09:10,686 Because I knew that I had seen a monster. 114 00:09:12,426 --> 00:09:15,526 It was a monster that saved me. 115 00:09:42,615 --> 00:09:46,386 Because I knew that I had seen a monster. 116 00:09:46,926 --> 00:09:49,955 It was a monster that saved me. 117 00:10:36,376 --> 00:10:38,676 Sorry, I slipped. 118 00:10:41,376 --> 00:10:43,016 Darn it. 119 00:10:43,876 --> 00:10:46,916 Looking at a broken mirror brings seven years of bad luck. 120 00:10:47,286 --> 00:10:48,656 I was hurt too. 121 00:10:55,656 --> 00:10:59,595 If I'm unlucky for seven years, it'll all be your fault. 122 00:10:59,865 --> 00:11:01,636 I didn't know you were superstitious. 123 00:11:01,695 --> 00:11:02,766 A superstition? 124 00:11:03,636 --> 00:11:05,936 A belief that one believes is unscientific. 125 00:11:06,565 --> 00:11:07,965 The problem here is, 126 00:11:08,705 --> 00:11:12,006 where does science end and non-science begin? 127 00:11:12,075 --> 00:11:15,315 The mathematician Laplace said this in 1814. 128 00:11:15,445 --> 00:11:19,615 If someone knew the precise location and movement of every atom, 129 00:11:19,686 --> 00:11:22,516 he could use the law of physics to determine... 130 00:11:22,585 --> 00:11:25,626 the past, present, and future. 131 00:11:26,286 --> 00:11:29,325 Some things that might be seen as unscientific... 132 00:11:29,396 --> 00:11:32,695 could be proven scientifically if you're aware of that. 133 00:11:33,166 --> 00:11:36,465 So I'm going to approach things scientifically from now on. 134 00:11:37,636 --> 00:11:40,705 I showed you all my cards. 135 00:11:41,205 --> 00:11:42,235 Like what? 136 00:11:42,806 --> 00:11:44,335 Your stories about your childhood? 137 00:11:45,105 --> 00:11:46,975 Or why you came to Korea? 138 00:11:47,046 --> 00:11:49,416 Oh, you mean how you told me you saw a monster? 139 00:11:49,475 --> 00:11:51,546 I also dreamt of monsters when I was young. 140 00:11:53,085 --> 00:11:55,516 You're the culprit, aren't you? 141 00:11:55,585 --> 00:11:57,615 Do you really think so? 142 00:11:57,686 --> 00:11:58,855 Answer me properly. 143 00:11:58,926 --> 00:12:01,926 I just want to know if it's noon or midnight. 144 00:12:06,995 --> 00:12:09,936 (Seoul Metropolitan Police Agency) 145 00:12:13,335 --> 00:12:15,536 - Don't you have anything to say? - No. 146 00:12:16,906 --> 00:12:17,906 "No"? 147 00:12:18,445 --> 00:12:20,705 You suddenly hung up on me after asking me to meet. 148 00:12:20,776 --> 00:12:22,075 Shouldn't you at least have called? 149 00:12:22,146 --> 00:12:23,276 Weren't you taught of things like that in kindergarten? 150 00:12:23,345 --> 00:12:24,615 No, I wasn't. How did you know? 151 00:12:26,686 --> 00:12:28,115 I guess you really weren't. 152 00:12:28,186 --> 00:12:29,855 If you went to kindergarten, you would've learned... 153 00:12:29,916 --> 00:12:32,286 not to walk away when someone's talking to you. 154 00:12:33,686 --> 00:12:34,855 What's that? 155 00:12:35,126 --> 00:12:37,756 I was ready to hurt you today, but you're already hurt. 156 00:12:37,825 --> 00:12:39,626 It's nothing serious. 157 00:12:41,325 --> 00:12:42,436 Thank you. 158 00:12:42,636 --> 00:12:44,735 Good morning, Lieutenant Gong. 159 00:12:47,006 --> 00:12:49,776 Did you guys come to work together? 160 00:12:49,835 --> 00:12:51,276 Gosh, I feel a lot less tired now. 161 00:12:51,335 --> 00:12:53,546 Yes, it just happened. 162 00:12:54,205 --> 00:12:55,546 I'll tell you about it next time. 163 00:12:57,416 --> 00:12:59,786 Why would you tell her about our private lives? 164 00:13:00,916 --> 00:13:02,815 Let's just forget about what happened last night. 165 00:13:03,315 --> 00:13:05,855 - "Last night"? - I know it's private. 166 00:13:06,526 --> 00:13:08,926 - But I can't just forget about it. - You know it's private? 167 00:13:09,026 --> 00:13:10,556 Just think of it as a dream. 168 00:13:10,626 --> 00:13:12,766 It's time you come back to reality. 169 00:13:13,926 --> 00:13:15,195 Get to your senses. 170 00:13:17,296 --> 00:13:18,506 "A dream"? 171 00:13:20,565 --> 00:13:22,105 Let me talk to you as a friend, not my boss. 172 00:13:22,176 --> 00:13:23,835 - Why? - Just give me three seconds. 173 00:13:23,906 --> 00:13:25,006 - No. - Three seconds will do. 174 00:13:25,075 --> 00:13:26,176 - No. - It'll only take three seconds. 175 00:13:26,245 --> 00:13:27,575 - Why? - Please! Let me! 176 00:13:27,646 --> 00:13:28,715 Fine. 177 00:13:36,556 --> 00:13:37,556 Are you okay? 178 00:13:39,325 --> 00:13:40,455 Am I bleeding? 179 00:13:42,056 --> 00:13:43,095 Gosh. 180 00:13:44,095 --> 00:13:45,166 (Seoul Metropolitan Police Agency, Cyber Investigation Team) 181 00:13:45,225 --> 00:13:47,396 It's my duty to check. 182 00:13:47,465 --> 00:13:50,636 (Monthly events and schedule) 183 00:13:50,695 --> 00:13:52,735 Like I told you yesterday, it's quite urgent... 184 00:13:52,806 --> 00:13:55,475 When you watch TV, detectives easily gain evidence... 185 00:13:55,575 --> 00:13:57,776 regarding the cases they work on... 186 00:13:57,835 --> 00:13:59,906 and have people like us quickly hack into computers, 187 00:13:59,975 --> 00:14:01,276 so you must think it's like that in real life. 188 00:14:02,745 --> 00:14:05,686 You detectives are really dumb. 189 00:14:05,745 --> 00:14:08,485 You guys must really think it's easy to hack into stuff. 190 00:14:12,426 --> 00:14:15,426 I heard that's what people think, but don't worry about it. 191 00:14:15,495 --> 00:14:17,156 - Aren't you done yet? - What? 192 00:14:18,695 --> 00:14:20,896 Well, there's not much... 193 00:14:21,835 --> 00:14:24,065 I can do, but... 194 00:14:25,506 --> 00:14:28,036 But I guess I could check the laptop. 195 00:14:33,176 --> 00:14:35,876 - What... What are you doing? - I'd like to apologize. 196 00:14:36,975 --> 00:14:39,945 It's good to judge a book by its cover. 197 00:14:40,016 --> 00:14:41,585 People don't care about what's inside. 198 00:14:41,656 --> 00:14:43,955 How can you judge something you can't even see? 199 00:14:44,016 --> 00:14:46,256 Yes, right. What you see is what you get. 200 00:14:47,886 --> 00:14:51,796 Keep looking down on people based on their appearances. 201 00:14:51,865 --> 00:14:53,396 From now on, I'll do the same. 202 00:15:00,906 --> 00:15:03,006 You'd better let me know as soon as you hack into the laptop. 203 00:15:03,075 --> 00:15:04,075 You got it. 204 00:15:08,676 --> 00:15:09,676 Yes. 205 00:15:11,416 --> 00:15:13,945 Yes, sir. Just a second. 206 00:15:14,715 --> 00:15:15,815 Is it for me? 207 00:15:16,985 --> 00:15:18,286 Yes, this is Deputy Chief Hwang Byung Chul... 208 00:15:18,286 --> 00:15:19,556 at Seoul Metropolitan Police Agency. 209 00:15:32,936 --> 00:15:34,806 I also have partial memory loss. 210 00:15:34,865 --> 00:15:37,136 Although it seems like I remember a lot more than you do. 211 00:15:37,705 --> 00:15:39,146 But I do know... 212 00:15:39,605 --> 00:15:42,245 that something terrible happened there. 213 00:15:44,615 --> 00:15:46,646 I just wanted to check... 214 00:15:46,715 --> 00:15:49,315 because I was suspicious of you the moment I first met you. 215 00:15:49,386 --> 00:15:51,215 You were? Why? 216 00:15:51,286 --> 00:15:52,656 Because you showed up out of nowhere... 217 00:15:52,656 --> 00:15:54,026 and was quick to notice everything. 218 00:15:54,085 --> 00:15:56,756 It was as if you knew everything from the start. 219 00:15:56,756 --> 00:15:58,926 I'm just quick to catch onto things... 220 00:15:59,026 --> 00:16:00,796 because I'm smart. 221 00:16:03,636 --> 00:16:04,766 Same goes for me. 222 00:16:07,565 --> 00:16:09,806 You asked if it's noon or midnight. 223 00:16:10,306 --> 00:16:11,436 What's that about? 224 00:16:11,906 --> 00:16:14,146 I just can't stop being curious about it. 225 00:16:16,176 --> 00:16:17,176 Me too. 226 00:16:17,245 --> 00:16:20,345 I think it has something to do with my memory loss. 227 00:16:20,416 --> 00:16:25,016 To be honest, I became a cop hoping I might be able to find out. 228 00:16:25,085 --> 00:16:26,485 - But... - Yes? 229 00:16:27,286 --> 00:16:28,995 I couldn't find anything. 230 00:16:29,855 --> 00:16:31,695 I guess it's regarding those who have a lot of power, 231 00:16:31,766 --> 00:16:33,865 people who are far out of our reach. 232 00:16:33,926 --> 00:16:34,926 And maybe... 233 00:16:37,136 --> 00:16:39,105 it's better off that we don't find out. 234 00:16:39,306 --> 00:16:40,766 What's that supposed to mean? 235 00:16:40,835 --> 00:16:42,806 I'm telling you to stop suspecting me. 236 00:16:42,835 --> 00:16:44,676 Three people associated with White Night Village... 237 00:16:44,735 --> 00:16:46,245 just happened to be involved with this case. 238 00:16:46,306 --> 00:16:47,745 So how do you expect me to stop suspecting you? 239 00:16:47,806 --> 00:16:49,876 On top of that, I heard Son Min Ho called me here. 240 00:16:50,676 --> 00:16:53,016 So you showed up out of the blue... 241 00:16:53,085 --> 00:16:56,585 because the next target called you here? 242 00:16:56,656 --> 00:16:58,286 Isn't that even more suspicious? 243 00:16:59,085 --> 00:17:00,485 Here's an assumption. 244 00:17:00,786 --> 00:17:03,825 Let's say someone committed murder for some unknown reason. 245 00:17:03,896 --> 00:17:05,926 Then that person uses her authority... 246 00:17:05,995 --> 00:17:08,465 as an FBI consultant... 247 00:17:08,536 --> 00:17:09,896 to get involved in this case. 248 00:17:10,396 --> 00:17:13,205 She acts all naive and pretends like she wants to solve the case... 249 00:17:13,266 --> 00:17:16,036 only to suspect the detective in charge and ruin everything. 250 00:17:16,975 --> 00:17:18,376 Isn't that more plausible? 251 00:17:22,046 --> 00:17:24,445 Everything he said was right. 252 00:17:24,975 --> 00:17:27,016 Maybe I approached the case too rashly... 253 00:17:27,085 --> 00:17:29,056 by suspecting Superintendent Do. 254 00:17:29,786 --> 00:17:31,855 And that might also be the reason why... 255 00:17:31,926 --> 00:17:34,585 he ended up suspecting me. 256 00:17:37,195 --> 00:17:38,626 And most importantly. 257 00:17:38,695 --> 00:17:42,735 White Night Village isn't the main focus of this case. 258 00:17:43,396 --> 00:17:44,896 The only victim who was related... 259 00:17:45,606 --> 00:17:48,505 I mean, the next potential victim is Son Min Ho. 260 00:17:49,576 --> 00:17:53,406 But why do I have a feeling that there might be more to this? 261 00:17:53,775 --> 00:17:55,715 Why does it feel like White Night Village... 262 00:17:55,715 --> 00:17:57,745 has everything to do with this case? 263 00:18:00,745 --> 00:18:01,785 Salute. 264 00:18:08,555 --> 00:18:10,326 It's another forewarning. 265 00:18:10,426 --> 00:18:12,626 (When the blue chicken embraces the white monkey...) 266 00:18:12,826 --> 00:18:14,465 If you use this table... 267 00:18:14,525 --> 00:18:17,535 to decode "When the blue chicken embraces the white monkey"... 268 00:18:17,596 --> 00:18:19,066 (September 14) 269 00:18:19,136 --> 00:18:21,606 Blue Chicken refers to September. White monkey refers to the 14th. 270 00:18:23,136 --> 00:18:24,775 And if you use the binary system to decode the diamonds, 271 00:18:24,775 --> 00:18:25,876 it refers to 2am. 272 00:18:26,346 --> 00:18:29,275 The dialing code refers to Samwonho-dong, Yangu City. 273 00:18:30,916 --> 00:18:33,316 In other words, the next murder will occur... 274 00:18:33,386 --> 00:18:36,386 in Samwonho-dong, Yangu City, at 2am on September 14. 275 00:18:37,285 --> 00:18:38,485 And Son Min Ho... 276 00:18:38,555 --> 00:18:41,586 currently lives in house number 41 in Samwonho-dong, Yangu City. 277 00:18:42,055 --> 00:18:43,455 The house is owned by Nam Woo Cheon. 278 00:18:43,525 --> 00:18:44,926 But he's Son Min Ho's lawyer. 279 00:18:45,025 --> 00:18:46,965 So that means the next target is going to be Son Min Ho. 280 00:18:47,025 --> 00:18:48,525 Based on "hot envoy", 281 00:18:48,596 --> 00:18:50,866 I'm guessing a fire might break out. 282 00:18:50,936 --> 00:18:53,465 Then we'll have to keep an eye near his house. 283 00:18:53,765 --> 00:18:55,436 I'll ask the fire department for cooperation. 284 00:18:55,505 --> 00:18:57,676 If possible, we can also think of restricting the area... 285 00:18:57,735 --> 00:18:59,876 There's no need to call the fire department. 286 00:19:00,475 --> 00:19:01,475 It'll be more dangerous. 287 00:19:01,545 --> 00:19:03,545 Then maybe the culprit works in the fire department. 288 00:19:04,245 --> 00:19:05,386 Gosh, stop it. 289 00:19:07,316 --> 00:19:08,515 What happened to your hand? 290 00:19:08,586 --> 00:19:11,515 I knew your crazy behavior would get you injured one day. 291 00:19:13,156 --> 00:19:15,656 The land near 41 Samwonho-dong is private property. 292 00:19:15,725 --> 00:19:18,695 The murders didn't all occur in public areas. 293 00:19:19,596 --> 00:19:20,725 That's strange. 294 00:19:20,926 --> 00:19:23,735 What's even more strange is that a consultant from abroad... 295 00:19:23,795 --> 00:19:25,636 suddenly showed up not too long after the police... 296 00:19:26,035 --> 00:19:28,106 started investigating this case. 297 00:19:28,166 --> 00:19:30,305 But you're still here. 298 00:19:30,376 --> 00:19:32,705 This country tends to be full of mysteries. 299 00:19:34,945 --> 00:19:36,146 That was brutal. 300 00:19:38,445 --> 00:19:42,015 Anyway, we can't enter private property. 301 00:19:42,086 --> 00:19:44,686 The land is extremely immense, but we can't enter? 302 00:19:46,225 --> 00:19:48,126 Then are you saying we shouldn't do anything? 303 00:19:48,186 --> 00:19:49,626 We receive payment thanks to people's taxes, 304 00:19:49,695 --> 00:19:52,025 but I guess we don't need to care whether or not anyone dies... 305 00:19:52,096 --> 00:19:54,225 because the higher ups will never blame us... 306 00:19:55,636 --> 00:19:57,066 for what happens, right? 307 00:19:57,136 --> 00:19:59,666 Gosh, what's the matter with you? Just keep an eye on the place... 308 00:20:01,005 --> 00:20:02,275 from afar without entering. 309 00:20:03,136 --> 00:20:05,106 Let me tell you something in advance. 310 00:20:05,176 --> 00:20:07,106 Try not to raise an issue. 311 00:20:07,176 --> 00:20:09,646 Just keep an eye on the place to prevent anything from happening. 312 00:20:09,715 --> 00:20:13,086 It was hard enough to get approval for this. 313 00:20:13,886 --> 00:20:16,215 We should thank Reporter Lee Ji Wook. 314 00:20:16,285 --> 00:20:18,215 If he didn't raise such a big issue about it, 315 00:20:18,586 --> 00:20:20,826 we wouldn't have been allowed to investigate at all. 316 00:20:23,055 --> 00:20:24,525 Just do what you're told. 317 00:20:25,765 --> 00:20:26,795 Yes, ma'am. 318 00:20:28,866 --> 00:20:30,566 Eat this too. 319 00:21:00,566 --> 00:21:03,566 Haven't they found the money that was robbed from the bank? 320 00:21:03,636 --> 00:21:04,636 I'll keep pressuring them. 321 00:21:05,735 --> 00:21:08,106 They're all nice and obedient when they receive money. 322 00:21:08,535 --> 00:21:10,205 I really can't trust anyone. 323 00:21:10,975 --> 00:21:14,346 What about that guy who's good with the internet? 324 00:21:14,406 --> 00:21:17,545 We're still talking to him, but it's not easy. 325 00:21:19,045 --> 00:21:20,045 Don't worry, sir. 326 00:21:22,715 --> 00:21:26,886 How can I not worry when nothing is going my way? 327 00:21:42,235 --> 00:21:45,305 What's the point of watching from so far away? 328 00:21:46,275 --> 00:21:48,975 We're not even allowed to watch the security cameras. 329 00:21:49,045 --> 00:21:50,775 Didn't you hear the deputy chief? 330 00:21:50,775 --> 00:21:52,515 We should be grateful we're able to do this much. 331 00:21:52,616 --> 00:21:56,316 And we'll just have to find a way with the security cameras. 332 00:21:56,916 --> 00:21:59,225 We still have some time until the forewarned murder happens, 333 00:21:59,285 --> 00:22:01,455 so you should visit a lab that studies mental science. 334 00:22:01,525 --> 00:22:03,525 Or it'd be even better if you leave for the States. 335 00:22:04,495 --> 00:22:06,666 Are you saying you have nothing to do with me anymore? 336 00:22:06,725 --> 00:22:09,936 Yes, I learned all I needed to know that night. 337 00:22:11,995 --> 00:22:15,166 I can't find a way to access the security cameras! 338 00:22:15,406 --> 00:22:18,636 This is making me get really competitive. 339 00:22:18,705 --> 00:22:19,705 Lieutenant Yoon. 340 00:22:19,775 --> 00:22:20,975 - Yes? - Where are you going? 341 00:22:21,045 --> 00:22:24,275 I feel like I should excuse myself. 342 00:22:25,215 --> 00:22:28,215 Actually, never mind. This is exactly where I belong. 343 00:22:28,285 --> 00:22:31,755 No, you can go ahead and take a bathroom break. 344 00:22:31,816 --> 00:22:32,955 Okay, I'll be right back. 345 00:22:35,426 --> 00:22:38,826 Lieutenant Jang, we're all done. Let's just go. Come on. 346 00:22:45,096 --> 00:22:47,705 What can I do to make you leave my side... 347 00:22:47,705 --> 00:22:50,275 and go to a mental science lab? 348 00:22:50,475 --> 00:22:53,445 Stop avoiding me and give me a proper answer. 349 00:22:53,576 --> 00:22:57,975 Do these cases really have nothing to do with the fact... 350 00:22:58,045 --> 00:22:59,416 that we're both from White Night Village? 351 00:23:01,945 --> 00:23:03,616 Only the culprit would know. 352 00:23:06,025 --> 00:23:08,485 I'll be honest with you since it seems like... 353 00:23:08,555 --> 00:23:12,366 you won't stop suspecting me. I was suspicious of you. 354 00:23:12,596 --> 00:23:14,896 It's always natural to suspect the new person. 355 00:23:14,965 --> 00:23:17,366 All I did was live my life and do my job. 356 00:23:17,436 --> 00:23:19,666 But you're hiding something. 357 00:23:19,735 --> 00:23:22,005 - What am I hiding? - Everything. 358 00:23:22,775 --> 00:23:26,705 Everything about you is weird. 359 00:23:27,245 --> 00:23:29,876 If I'm that suspicious, and you think I'm the culprit, 360 00:23:29,945 --> 00:23:32,285 then go ahead and tell our superiors. 361 00:23:32,386 --> 00:23:34,886 I'm sure you have the authority to do that. 362 00:23:34,945 --> 00:23:38,356 Why do you keep bugging me and giving me a hard time? 363 00:23:38,416 --> 00:23:41,426 It seems like you have the answer to that question. 364 00:23:44,755 --> 00:23:47,295 Do Jung Woo, that punk. 365 00:23:48,066 --> 00:23:49,836 I can't stop suspecting him, 366 00:23:49,836 --> 00:23:52,366 but the only evidence I have is the CCTV footage. 367 00:23:54,836 --> 00:23:57,705 I can't seem to find anything else. 368 00:23:58,775 --> 00:23:59,775 My gosh. 369 00:23:59,876 --> 00:24:01,775 (Do Jung Woo, Gong Hye Won, Jamie, Jang Ji Wan, Yoon Seok Pil) 370 00:24:03,876 --> 00:24:06,515 (Do Jung Woo, Gong Hye Won) 371 00:24:06,945 --> 00:24:08,886 Oh, my dear. 372 00:24:08,955 --> 00:24:10,515 My gosh. You okay? 373 00:24:10,586 --> 00:24:12,356 Why you little... 374 00:24:13,126 --> 00:24:14,126 You'll regret it. 375 00:24:14,186 --> 00:24:15,386 I'll make you regret it... 376 00:24:15,455 --> 00:24:16,525 You won't. 377 00:24:17,926 --> 00:24:19,396 What could this be? 378 00:24:24,636 --> 00:24:26,205 (Lieutenant Gong Hye Won) 379 00:24:27,705 --> 00:24:30,936 Should I start a feud between them? 380 00:24:32,293 --> 00:24:33,492 I can't hear anything. 381 00:24:33,662 --> 00:24:34,762 - You can't? - No. 382 00:24:36,033 --> 00:24:38,192 They're saying something. They're obviously fighting. 383 00:24:38,262 --> 00:24:39,702 Why aren't you going inside? 384 00:24:39,762 --> 00:24:42,002 - No, wait. - Stop. 385 00:24:42,833 --> 00:24:43,932 What is it? 386 00:24:45,002 --> 00:24:47,803 Captain Do and Dr. Leighton are... 387 00:24:47,873 --> 00:24:48,902 They're having a lovers' quarrel. 388 00:24:48,972 --> 00:24:52,313 See? I told you Captain Do seemed to be interested in her. 389 00:24:52,383 --> 00:24:53,583 My gosh, seriously? 390 00:24:54,143 --> 00:24:56,682 Did you also know about this? Was I the only one who didn't know? 391 00:24:59,283 --> 00:25:00,623 Captain Do is amazing. 392 00:25:00,623 --> 00:25:02,222 He still must look charming even though he dresses all sloppily. 393 00:25:03,652 --> 00:25:04,793 Come on. 394 00:25:05,922 --> 00:25:07,023 (Attention-seeker Lee Ji Wook) 395 00:25:07,462 --> 00:25:08,462 Hello... 396 00:25:09,432 --> 00:25:10,462 Just a second. 397 00:25:16,472 --> 00:25:17,472 What do you want? 398 00:25:17,773 --> 00:25:19,942 The Night of Tragedy was gruesome enough... 399 00:25:19,942 --> 00:25:22,073 for whoever went through it... 400 00:25:22,813 --> 00:25:24,742 to grow into a psychopath. 401 00:25:30,053 --> 00:25:31,252 How about this? 402 00:25:32,152 --> 00:25:36,093 The kid who survived that night couldn't suppress his urge to kill, 403 00:25:36,492 --> 00:25:38,252 so he started committing murders. 404 00:25:40,523 --> 00:25:42,432 Is that kid me or you? 405 00:25:46,462 --> 00:25:49,573 Do I really seem like that type of person to you? 406 00:25:51,103 --> 00:25:53,773 I personally don't take you as that type of person. 407 00:25:56,573 --> 00:25:58,273 The fact that we have memory loss means... 408 00:25:58,273 --> 00:25:59,982 there's something wrong with our minds, 409 00:26:00,043 --> 00:26:02,412 so if one of us had to be a psychopath, 410 00:26:03,283 --> 00:26:04,652 that'd be... 411 00:26:21,633 --> 00:26:23,432 I'm off to the mental science lab. 412 00:26:29,212 --> 00:26:31,343 Our conversation isn't over yet. 413 00:26:47,192 --> 00:26:48,293 Open the door. 414 00:26:59,742 --> 00:27:01,643 Can you access the security cameras? 415 00:27:01,702 --> 00:27:03,043 We can't do it the easy way. 416 00:27:04,712 --> 00:27:06,682 - I'll be off now. - But we can access the laptop... 417 00:27:06,742 --> 00:27:11,083 that has the special firewall code for the security cameras. 418 00:27:11,152 --> 00:27:13,922 Then we can hack into them no matter how secure they are. 419 00:27:13,982 --> 00:27:15,083 But the problem is, 420 00:27:15,083 --> 00:27:17,793 there's only one laptop that can enter and leave this house. 421 00:27:22,063 --> 00:27:23,932 And that belongs to Son Min Ho's lawyer... 422 00:27:23,932 --> 00:27:25,962 who does nothing else but go home and come to work. 423 00:27:28,363 --> 00:27:32,133 Nam Woo Cheon. 48 years old. He has the schedule of a robot. 424 00:27:32,902 --> 00:27:35,442 He comes to Son Min Ho's house at 8am. 425 00:27:35,472 --> 00:27:38,472 Then he goes to the office and works until 9pm. 426 00:27:38,472 --> 00:27:40,613 Then he goes home and rests. 427 00:27:41,343 --> 00:27:43,952 He doesn't drink or smoke, and he doesn't have any hobbies. 428 00:27:44,113 --> 00:27:46,123 He only does things that make him money. 429 00:27:46,652 --> 00:27:48,752 I heard he does all sorts of things for money. 430 00:27:54,093 --> 00:27:56,893 (Nam Woo Cheon) 431 00:27:57,093 --> 00:27:58,462 (Do Jung Woo, Gong Hye Won, Jamie, Jang Ji Wan, Yoon Seok Pil) 432 00:27:58,533 --> 00:27:59,732 Do Jung Woo. 433 00:28:00,432 --> 00:28:02,672 Why did you go to that building in Jangi-dong? 434 00:28:03,472 --> 00:28:04,672 Why did you go there? 435 00:28:07,373 --> 00:28:09,103 Reporter Lee, someone sent you something. 436 00:28:11,573 --> 00:28:12,583 (Important Document) 437 00:28:12,643 --> 00:28:14,283 (To Reporter Lee Ji Wook) 438 00:28:21,283 --> 00:28:23,793 "41 Samwonho-dong"? 439 00:28:37,103 --> 00:28:39,942 All of them went into this building. 440 00:28:56,853 --> 00:28:58,123 What is this? 441 00:29:03,192 --> 00:29:07,603 (Do Jung Woo, Gong Hye Won, Jamie, Jang Ji Wan, Yoon Seok Pil) 442 00:29:07,662 --> 00:29:08,662 Wait a minute. 443 00:29:09,432 --> 00:29:13,873 What if Do Jung Woo isn't the culprit? 444 00:29:14,972 --> 00:29:17,343 (Gong Hye Won) 445 00:29:17,412 --> 00:29:19,242 (Jang Ji Wan) 446 00:29:21,712 --> 00:29:26,583 (Do Jung Woo, Gong Hye Won, Jamie, Jang Ji Wan, Yoon Seok Pil) 447 00:29:26,652 --> 00:29:29,623 (Jamie: Former FBI, Special agent?) 448 00:29:32,293 --> 00:29:33,992 (Jamie: Former FBI, Special agent?) 449 00:29:40,232 --> 00:29:41,262 (Jamie: Former FBI, Special agent?) 450 00:29:46,502 --> 00:29:50,073 (Lee Ji Wook) 451 00:29:51,573 --> 00:29:52,712 What do you want? 452 00:29:52,783 --> 00:29:53,912 I want you to find everything you can about her. 453 00:29:53,982 --> 00:29:55,843 Find out where she was born and raised. 454 00:29:55,912 --> 00:29:58,182 - Why do you want to know about her? - Send me everything via text. 455 00:29:59,182 --> 00:30:00,883 I need to get ready for tonight. 456 00:30:02,083 --> 00:30:03,192 (Attorney at Law, Nam Woo Cheon) 457 00:30:19,742 --> 00:30:21,172 Mr. Park Gi Bong is here. 458 00:30:21,242 --> 00:30:22,343 Tell him to come in. 459 00:30:22,573 --> 00:30:23,573 The thing is... 460 00:30:24,172 --> 00:30:25,373 (Nam Woo Cheon) 461 00:31:07,452 --> 00:31:09,422 Hello, Mr. Lawyer. 462 00:31:09,692 --> 00:31:12,222 I get a bit claustrophobic. 463 00:31:12,623 --> 00:31:14,262 That's why I wanted to meet in a conference room. 464 00:31:14,262 --> 00:31:15,922 Why is he talking like that? 465 00:31:16,593 --> 00:31:18,563 I think he made a poor choice regarding his character. 466 00:31:22,162 --> 00:31:23,232 Have a seat. 467 00:31:33,912 --> 00:31:38,012 I spoke with your paralegal or someone like that, 468 00:31:39,053 --> 00:31:42,023 but I need a lawyer to manage my investment. 469 00:31:42,353 --> 00:31:44,323 For about 20 million dollars. 470 00:31:45,652 --> 00:31:46,863 That's just the first round. 471 00:31:58,402 --> 00:31:59,543 You don't have money. 472 00:32:00,373 --> 00:32:01,543 Why are you here? 473 00:32:09,343 --> 00:32:11,252 First, you're not from Jeolla Province. 474 00:32:11,313 --> 00:32:13,083 That watch is a knockoff. 475 00:32:13,283 --> 00:32:15,023 Those expensive shoes are real, 476 00:32:15,083 --> 00:32:16,422 but you walked here. 477 00:32:17,992 --> 00:32:21,692 I have an exceptional nose for money. 478 00:32:23,593 --> 00:32:24,992 What I smell on you... 479 00:32:26,633 --> 00:32:29,472 is desperation, trying to look like you have money. 480 00:32:30,402 --> 00:32:32,232 Who are you? Why are you here? 481 00:32:39,313 --> 00:32:41,682 You'll work here for two months, 482 00:32:41,742 --> 00:32:43,853 after which the partners will meet... 483 00:32:43,912 --> 00:32:46,623 and choose the junior associate... 484 00:32:46,682 --> 00:32:49,023 with whom Mr. Nam will work. 485 00:33:04,103 --> 00:33:05,672 Oh, no. 486 00:33:06,002 --> 00:33:08,543 I'm sorry, but I lost my ID. 487 00:33:08,603 --> 00:33:10,212 Can you issue a new one? 488 00:33:10,573 --> 00:33:11,942 - Just a minute. - Okay. 489 00:33:17,813 --> 00:33:19,652 What's this? Excuse me. 490 00:33:20,722 --> 00:33:22,793 So that's where I dropped it. 491 00:33:22,853 --> 00:33:25,123 - May I go in? - Sure. 492 00:33:27,462 --> 00:33:30,333 (Attorney at Law, Nam Woo Cheon) 493 00:33:40,873 --> 00:33:42,172 It's password-protected. 494 00:33:42,972 --> 00:33:44,843 You can tell it to the police. 495 00:33:45,273 --> 00:33:47,213 No, not yet. 496 00:33:48,983 --> 00:33:50,253 I wanted to meet you. 497 00:33:50,782 --> 00:33:53,423 You wanted to meet me? Why? 498 00:33:53,423 --> 00:33:56,052 His birthday is March 4, 1973. 499 00:33:57,822 --> 00:33:58,822 No. 500 00:33:58,893 --> 00:34:01,822 His school ID was 92240018. 501 00:34:02,092 --> 00:34:03,132 (Incorrect password) 502 00:34:03,233 --> 00:34:04,393 That's not it either. 503 00:34:05,162 --> 00:34:08,262 His military ID was 9471020101. 504 00:34:08,333 --> 00:34:09,333 No. 505 00:34:09,403 --> 00:34:12,432 His wedding anniversary is November 30, 1999. 506 00:34:12,972 --> 00:34:13,972 (Incorrect password) 507 00:34:14,773 --> 00:34:15,773 No. 508 00:34:17,842 --> 00:34:21,242 October 10, 2002. When he got divorced. 509 00:34:22,952 --> 00:34:23,952 No. 510 00:34:24,552 --> 00:34:25,782 Well... 511 00:34:29,793 --> 00:34:32,552 - Wait! - What are you doing? 512 00:34:36,233 --> 00:34:37,532 This is my office. 513 00:34:38,862 --> 00:34:41,003 - This is wrong. - What? 514 00:34:42,063 --> 00:34:43,103 Yes, 515 00:34:44,432 --> 00:34:47,202 you're my type too. Do you need spending money? 516 00:34:48,273 --> 00:34:49,612 You're looking for a sponsor, right? 517 00:34:53,483 --> 00:34:54,983 This punk. 518 00:34:55,583 --> 00:34:58,682 - Hurry it up. - Okay, hold your horses. 519 00:35:02,822 --> 00:35:03,893 Aren't you from the bar? 520 00:35:03,952 --> 00:35:08,262 Well... No... You're my role model, 521 00:35:08,322 --> 00:35:10,492 and I respect you, and... 522 00:35:14,063 --> 00:35:15,063 I apologize... 523 00:35:15,963 --> 00:35:17,302 if I misunderstood. 524 00:35:17,572 --> 00:35:21,003 Pretend you didn't hear about my sexual preference. 525 00:35:21,072 --> 00:35:22,673 No, Ji Wan. Not yet. 526 00:35:22,742 --> 00:35:23,742 Wait! 527 00:35:39,153 --> 00:35:40,662 I just can't do it. 528 00:35:43,532 --> 00:35:44,592 Okay. 529 00:35:45,032 --> 00:35:47,532 I know it's hard to accept it at first. 530 00:35:48,662 --> 00:35:51,632 Come back once you've come to terms with it. 531 00:36:09,253 --> 00:36:11,693 Son Min Ho's birthday. When is his birthday? 532 00:36:11,753 --> 00:36:12,992 Look that up. 533 00:36:15,893 --> 00:36:18,632 December 14, 1959. 534 00:36:21,403 --> 00:36:22,532 It worked. 535 00:36:25,833 --> 00:36:26,842 Yes! 536 00:36:49,992 --> 00:36:50,992 We're in. 537 00:37:09,912 --> 00:37:10,952 Mr. Nam. 538 00:37:12,112 --> 00:37:15,083 Assemblyman Im has been waiting for you. 539 00:37:15,182 --> 00:37:16,182 I see. 540 00:37:29,362 --> 00:37:31,302 We believe the sessions were conducted... 541 00:37:31,373 --> 00:37:33,702 in the office that we searched. 542 00:37:34,342 --> 00:37:35,802 What do you think? 543 00:37:36,143 --> 00:37:38,072 It does look like an office used for therapy. 544 00:37:39,612 --> 00:37:41,612 However, as you must know, it's nearly impossible... 545 00:37:41,682 --> 00:37:44,983 to make someone kill themselves through hypnosis. 546 00:37:48,882 --> 00:37:50,423 Was it a lucid dream treatment? 547 00:37:51,153 --> 00:37:52,322 Lucid dream? 548 00:37:52,393 --> 00:37:53,963 Even psychology follows trends. 549 00:37:54,023 --> 00:37:55,193 The current trend is... 550 00:37:55,262 --> 00:37:58,233 the brain, more specifically dreams, sitting at the throne. 551 00:37:59,432 --> 00:38:00,503 Dreams. 552 00:38:03,572 --> 00:38:05,173 (Dreaming brain) 553 00:38:05,233 --> 00:38:09,173 Here. Try reading this paper. It'll be of help. 554 00:38:10,012 --> 00:38:12,612 The human body has more functions than we think. 555 00:38:12,673 --> 00:38:14,282 With sufficient stimulation, 556 00:38:14,342 --> 00:38:16,612 the predicted response will come out. 557 00:38:17,282 --> 00:38:19,653 For example, most people have their first dream... 558 00:38:19,653 --> 00:38:22,153 an hour and a half after they fall asleep. 559 00:38:24,893 --> 00:38:27,063 However, people with depression... 560 00:38:27,123 --> 00:38:29,463 start to dream in half that time. 561 00:38:30,132 --> 00:38:31,432 If you adjust that, 562 00:38:31,492 --> 00:38:33,432 the depression can be improved for the most part. 563 00:38:33,432 --> 00:38:35,132 I think I read that in a journal. 564 00:38:35,202 --> 00:38:38,503 One step further from that is lucid dreams. 565 00:38:39,132 --> 00:38:40,742 To rehearse the feared event. 566 00:38:41,543 --> 00:38:44,673 For example, you make someone with an upcoming test... 567 00:38:44,742 --> 00:38:46,512 continuously dream of taking the exam. 568 00:38:46,643 --> 00:38:49,083 Then the anxiety level will decrease on the actual day of the exam. 569 00:38:49,342 --> 00:38:52,253 In other words, you make someone repeat the same dream... 570 00:38:52,313 --> 00:38:53,853 to develop a tolerance to it. 571 00:38:53,923 --> 00:38:56,153 Repeatedly... 572 00:38:56,222 --> 00:38:58,893 What about people who are into extreme sports? 573 00:38:59,322 --> 00:39:01,793 They jump from a cliff 100m high. 574 00:39:02,193 --> 00:39:03,992 They dive deep into the sea... 575 00:39:04,492 --> 00:39:06,393 with nothing but an oxygen tank. 576 00:39:06,463 --> 00:39:07,662 It's only possible with... 577 00:39:07,733 --> 00:39:09,362 With repeated practice. 578 00:39:09,603 --> 00:39:12,003 They do the same thing over and over again... 579 00:39:12,072 --> 00:39:13,403 to see how far they can go. 580 00:39:16,572 --> 00:39:18,813 However, lucid dream therapy... 581 00:39:18,873 --> 00:39:21,012 isn't completely effective. 582 00:39:21,412 --> 00:39:24,182 It would be a big problem if that moment... 583 00:39:24,253 --> 00:39:27,753 they think is a lucid dream is in fact reality. 584 00:39:28,322 --> 00:39:30,153 It sounds like a sci-fi movie, 585 00:39:30,222 --> 00:39:34,362 but if someone can blur the line between dreams and reality, 586 00:39:36,023 --> 00:39:38,762 I'd like to meet that person. That would be incredible. 587 00:39:46,472 --> 00:39:47,673 Where are you going? 588 00:39:49,003 --> 00:39:51,043 I'll meet with Lee Ji Wook and be right back. 589 00:39:51,112 --> 00:39:52,373 He says there's more we need to know. 590 00:39:52,443 --> 00:39:54,483 He gave us useful intel too. 591 00:39:55,213 --> 00:39:57,952 We can't just ignore him. See you later. 592 00:40:05,893 --> 00:40:07,662 Let's go too. 593 00:40:08,222 --> 00:40:09,822 Let's stay on our toes until the time of the incident. 594 00:40:21,202 --> 00:40:22,242 Hey. 595 00:40:26,273 --> 00:40:27,443 May I order something expensive? 596 00:40:27,512 --> 00:40:29,952 Of course. You're buying anyway, kid. 597 00:40:30,382 --> 00:40:32,483 It's a bribe if I buy food for a civil servant. 598 00:40:33,353 --> 00:40:34,423 You drink well, right, kid? 599 00:40:34,483 --> 00:40:35,923 I can't drink while I'm on duty, "kid". 600 00:40:36,693 --> 00:40:38,853 What? You called me "kid" too. 601 00:40:38,992 --> 00:40:42,793 Sure. Okay, that's fine. But you should drink. 602 00:40:42,862 --> 00:40:44,132 I can curse too. 603 00:40:47,103 --> 00:40:49,932 I knew it. You're better than your captain. 604 00:40:51,503 --> 00:40:54,003 I'm going to talk about something important about that captain. 605 00:40:54,072 --> 00:40:55,842 If you don't want to hear it, scram. 606 00:41:02,943 --> 00:41:05,213 Okay, then. Finally, 607 00:41:06,052 --> 00:41:08,822 we can look into Son Min Ho's house. 608 00:41:09,523 --> 00:41:10,523 Ta-da. 609 00:41:16,222 --> 00:41:18,193 We have five hours until the deadline, 610 00:41:18,262 --> 00:41:20,103 so let's each do what we must to stay awake. 611 00:41:20,162 --> 00:41:22,063 That's around the time we'll get sleepy. 612 00:41:22,762 --> 00:41:23,873 Take a nap. 613 00:41:24,302 --> 00:41:26,233 It would be terrible if you pass out right then. 614 00:41:26,302 --> 00:41:27,543 I should take a nap then. 615 00:41:28,043 --> 00:41:31,512 I saw with my own eyes that you can stay up all night. 616 00:41:31,572 --> 00:41:33,282 You had a lot of energy all night. 617 00:41:41,322 --> 00:41:42,423 I'm tired. 618 00:41:45,853 --> 00:41:47,662 I should call to say I'm not coming home. 619 00:41:47,722 --> 00:41:49,162 Are your parents over? 620 00:41:49,662 --> 00:41:50,992 You live alone. 621 00:41:53,932 --> 00:41:54,932 Do I? 622 00:42:09,213 --> 00:42:10,452 What's with the mood? 623 00:42:12,153 --> 00:42:14,322 I guess no one wants to take a nap, 624 00:42:14,682 --> 00:42:17,092 so let's eat. I'll go pick something up. 625 00:42:51,123 --> 00:42:52,653 I'm missing something. 626 00:42:53,693 --> 00:42:55,063 I'm definitely missing something. 627 00:42:57,233 --> 00:42:58,592 What am I missing? 628 00:43:18,412 --> 00:43:19,612 Misdirection. 629 00:43:21,182 --> 00:43:22,483 He ate so many. 630 00:43:26,923 --> 00:43:28,693 Why does he eat this all the time? 631 00:43:32,563 --> 00:43:34,103 Oh, my gosh. What? 632 00:43:43,512 --> 00:43:46,072 You should watch the monitor. 633 00:43:51,012 --> 00:43:54,423 Wait. Hold on. We hacked into the system anyway. 634 00:43:54,483 --> 00:43:56,552 Rather than have all of us sit here and watch, 635 00:43:56,623 --> 00:44:00,092 why don't we split up into pairs and have one team stake out nearby? 636 00:44:00,362 --> 00:44:02,693 It may be good to have a team near the house. 637 00:44:02,762 --> 00:44:04,233 We should discuss it with Captain... 638 00:44:04,293 --> 00:44:06,963 I want to be alone with that captain. 639 00:44:07,032 --> 00:44:08,463 You're so aggressive... 640 00:44:55,012 --> 00:44:57,412 Rain wasn't in the forecast. 641 00:44:57,782 --> 00:44:59,182 Do you have umbrellas? 642 00:45:14,932 --> 00:45:16,003 Welcome. 643 00:45:21,152 --> 00:45:23,353 In times like these, 644 00:45:23,423 --> 00:45:27,092 we have to keep strong so we don't unravel. 645 00:45:28,663 --> 00:45:31,563 Is Mr. Son so afraid, that he couldn't even come here? 646 00:45:31,632 --> 00:45:33,762 He's an excessively cautious man. 647 00:45:34,362 --> 00:45:35,902 It's beyond excessive. 648 00:45:35,963 --> 00:45:39,273 That excessive cautious nature may hold him back. 649 00:45:40,603 --> 00:45:42,202 The public sentiment is not good. 650 00:45:42,302 --> 00:45:45,043 Mr. Son should explain how things are going. 651 00:45:45,143 --> 00:45:46,983 Like in the village... 652 00:45:49,612 --> 00:45:53,413 The public sentiment can be fixed by Mr. Jang here. 653 00:45:54,253 --> 00:45:56,083 We're not the only portal. 654 00:45:56,253 --> 00:45:59,753 There isn't a single person that doesn't check MODU daily. 655 00:45:59,822 --> 00:46:01,322 That means you're powerful. 656 00:46:01,393 --> 00:46:03,762 We're receiving a lot of help thanks to that. 657 00:46:03,833 --> 00:46:05,693 When did you realize that the internet would become... 658 00:46:05,693 --> 00:46:07,432 the monster that it became? 659 00:46:07,503 --> 00:46:09,103 We never even imagined. 660 00:46:09,163 --> 00:46:10,833 If someone had said it would be a computer's world, 661 00:46:10,833 --> 00:46:12,233 they would've been ridiculed. 662 00:46:12,302 --> 00:46:15,242 I knew that fingers would become monsters. 663 00:46:20,583 --> 00:46:22,112 This. 664 00:46:24,713 --> 00:46:27,822 - Right. - The problem is what you point to. 665 00:46:28,382 --> 00:46:31,652 Nothing beats the internet to incite brainless idiots. 666 00:46:32,322 --> 00:46:36,163 Sure, they'd look to where the finger points at first. 667 00:46:36,222 --> 00:46:38,233 But once they realize there's nothing there, 668 00:46:38,233 --> 00:46:39,992 they'll look elsewhere. 669 00:46:40,063 --> 00:46:42,333 No, it's fine even if there's nothing there. 670 00:46:42,532 --> 00:46:45,472 Most people can't even think to look away. 671 00:46:45,572 --> 00:46:48,503 Even if there's nothing, they'll assume something is. 672 00:46:49,373 --> 00:46:51,112 They'll think they're the only ones missing it. 673 00:46:51,443 --> 00:46:54,182 They'll become cautious and not admit it. It's human nature. 674 00:46:58,152 --> 00:47:00,923 Most kids read the comments first when something happens... 675 00:47:01,552 --> 00:47:03,253 to see what others think. 676 00:47:03,523 --> 00:47:05,152 Then they believe that's what they think. 677 00:47:05,222 --> 00:47:06,322 You scared me. 678 00:47:07,663 --> 00:47:09,222 That's why we say among ourselves... 679 00:47:09,362 --> 00:47:11,762 that the first few comments are the be-all and end-all. 680 00:47:12,693 --> 00:47:15,963 There must be some who don't, but they're very rare. 681 00:47:16,632 --> 00:47:18,173 They're like the uncalculatable variable. 682 00:47:49,702 --> 00:47:51,932 - Let me make this clear... - I told you, I'm drunk. 683 00:47:52,402 --> 00:47:55,302 I don't know why I need to be drunk to hear whatever it is, 684 00:47:55,373 --> 00:47:58,173 but I know our captain is weird and a loose cannon. 685 00:47:58,773 --> 00:48:00,313 It had better not be something I know. 686 00:48:03,782 --> 00:48:06,253 Darn it. They don't have my favorite beer. 687 00:49:06,972 --> 00:49:08,913 I made this happen. 688 00:49:09,413 --> 00:49:10,443 I... 689 00:49:11,612 --> 00:49:13,313 made this happen. 690 00:49:22,393 --> 00:49:25,992 I'm standing on an empty road all by myself. 691 00:49:26,563 --> 00:49:28,733 The sun is shining brightly. 692 00:49:28,802 --> 00:49:33,103 And the clock that's never wrong says it's 12. 693 00:49:33,673 --> 00:49:36,972 Then I wonder to myself. "Is it noon..." 694 00:49:37,873 --> 00:49:39,043 "or midnight?" 695 00:49:46,282 --> 00:49:47,382 What's wrong? 696 00:49:47,923 --> 00:49:49,722 Doctor. Are you okay? 697 00:49:54,563 --> 00:49:55,592 I... 698 00:49:57,663 --> 00:49:59,932 made this happen. 699 00:50:16,682 --> 00:50:17,813 I can't do it. 700 00:50:18,483 --> 00:50:19,782 He's right. 701 00:50:20,182 --> 00:50:22,023 A man who jumped into a pool... 702 00:50:22,083 --> 00:50:23,753 could stand in committed suicide? 703 00:50:24,923 --> 00:50:28,793 That means you can drown yourself in a plate of water. 704 00:50:29,992 --> 00:50:32,333 - Can't you? - No. Try it. 705 00:50:33,532 --> 00:50:34,902 I tried, and I can't do it. 706 00:50:34,963 --> 00:50:36,302 He knows everything. 707 00:50:48,313 --> 00:50:49,913 I'm starting to get annoyed, 708 00:50:49,983 --> 00:50:51,483 so give me whatever you have, and scram. 709 00:50:53,713 --> 00:50:57,853 5, 4, 3, 2... 710 00:51:00,092 --> 00:51:01,092 You said to scram. 711 00:51:01,163 --> 00:51:02,992 I came out during an investigation. 712 00:51:03,322 --> 00:51:05,592 Give me that important intel related to the case, 713 00:51:05,663 --> 00:51:08,362 which is even related to our captain. 714 00:51:09,663 --> 00:51:10,673 Gosh. 715 00:51:11,373 --> 00:51:13,333 Hey, you. I like you. 716 00:51:14,103 --> 00:51:15,702 I don't like you. 717 00:51:16,242 --> 00:51:19,413 - Hand it over. - Next time, okay? 718 00:51:21,913 --> 00:51:24,913 But I promise I'll give it to you. 719 00:51:24,983 --> 00:51:26,682 That will be more fun. 720 00:51:31,492 --> 00:51:33,423 (Captain Do Jung Woo) 721 00:52:04,393 --> 00:52:05,393 I'm coming. 722 00:52:05,452 --> 00:52:08,193 You claimed earlier that you were drunk. 723 00:52:08,262 --> 00:52:09,523 Are you drinking? 724 00:52:09,592 --> 00:52:12,532 I pretended because he wouldn't give me the intel otherwise. 725 00:52:12,592 --> 00:52:13,893 Your acting skills improved. 726 00:52:13,963 --> 00:52:16,503 Didn't I look completely alert and fine? 727 00:52:16,563 --> 00:52:17,873 That's what he said. 728 00:52:19,233 --> 00:52:20,532 So where are you now? 729 00:52:20,603 --> 00:52:23,043 - I'm heading in. - Okay, then. 730 00:52:26,443 --> 00:52:28,313 "Okay, then"? What's okay? 731 00:52:28,413 --> 00:52:30,012 That's all he cares about? 732 00:52:30,813 --> 00:52:33,483 He doesn't care whether or not I got the intel. 733 00:52:50,333 --> 00:52:52,532 Hey. You're awake. 734 00:52:55,643 --> 00:52:56,802 It stopped raining. 735 00:52:58,313 --> 00:52:59,313 Eat something. 736 00:52:59,413 --> 00:53:01,943 A person needs to eat and sleep well or they'll have nightmares. 737 00:53:02,012 --> 00:53:03,682 Since you've used your brain so much. 738 00:53:03,983 --> 00:53:05,753 Why are you watching so intently? 739 00:53:05,813 --> 00:53:08,353 It's not like we can go inside anyway. 740 00:53:08,423 --> 00:53:10,753 Because it doesn't hurt to be sure. 741 00:53:13,693 --> 00:53:14,722 No questions? 742 00:53:14,793 --> 00:53:16,793 You should've fed the others before sending them out. 743 00:53:16,862 --> 00:53:18,393 They must be starving. 744 00:53:19,132 --> 00:53:20,463 That's not a question. 745 00:53:25,873 --> 00:53:27,802 Did this happen when you were in the US? 746 00:53:30,043 --> 00:53:31,043 No. 747 00:53:31,673 --> 00:53:34,112 There were a few times when my memories flooded in, 748 00:53:35,012 --> 00:53:36,813 but it got worse after I came to Korea. 749 00:53:36,882 --> 00:53:37,853 Why? 750 00:53:39,182 --> 00:53:40,822 I think it's because of you. 751 00:53:44,552 --> 00:53:48,523 You keep instigating and making me tense. 752 00:53:49,262 --> 00:53:50,932 You know I have OCD. 753 00:53:54,262 --> 00:53:59,003 And I really think you're hiding something. 754 00:54:02,402 --> 00:54:06,273 Is there any reason to call out the evil monster... 755 00:54:07,612 --> 00:54:09,313 that you forgot? 756 00:54:45,282 --> 00:54:46,952 May I go to the restroom? 757 00:54:47,313 --> 00:54:50,382 I'll take approximately three minutes. 758 00:55:00,163 --> 00:55:02,563 Captain, I've caught you. 759 00:55:02,632 --> 00:55:05,003 - Caught me doing what? - You like me, right? 760 00:55:10,443 --> 00:55:12,043 You called because you were worried... 761 00:55:12,112 --> 00:55:14,112 that I was drunk with Lee Ji Wook. 762 00:55:32,563 --> 00:55:34,733 We have 12 minutes until the deadline. 763 00:55:51,213 --> 00:55:53,282 It took 3 minutes and 3 seconds. 764 00:56:19,472 --> 00:56:21,282 What's the status at the villa? 765 00:56:21,782 --> 00:56:22,913 It's quiet. 766 00:56:23,882 --> 00:56:25,012 Nothing is happening. 767 00:56:25,112 --> 00:56:27,382 - Should we go in? - No, not yet. 768 00:56:32,693 --> 00:56:33,893 I'll head there too. 769 00:56:44,532 --> 00:56:46,132 The time can't be precise. 770 00:56:46,202 --> 00:56:48,972 It's plus or minus 10 minutes. 771 00:57:01,623 --> 00:57:03,083 (White Night Foundation Director List) 772 00:57:03,152 --> 00:57:05,393 (The 10th Presentation Ceremony of Donations to White Night Village) 773 00:57:14,432 --> 00:57:15,802 (Time to deadline) 774 00:57:41,762 --> 00:57:44,393 (Time to deadline) 775 00:57:51,902 --> 00:57:53,833 (Deadline) 776 00:57:53,902 --> 00:57:56,443 (Time past deadline) 777 00:58:06,152 --> 00:58:08,182 (Time past deadline) 778 00:58:11,253 --> 00:58:13,523 (Time past deadline) 779 00:58:21,202 --> 00:58:23,003 There's still no... 780 00:58:25,603 --> 00:58:26,632 What was that? 781 00:58:55,632 --> 00:58:57,402 (Lieutenant Gong) 782 00:59:39,972 --> 00:59:40,972 (Family relations) 783 00:59:41,043 --> 00:59:42,413 - Hurry. - Okay. 784 00:59:42,443 --> 00:59:44,813 - Okay. - Put the camera here. 785 00:59:44,882 --> 00:59:46,753 (Jamie Leighton) 786 00:59:46,813 --> 00:59:49,552 Move quickly. Set it up. Hurry. 787 00:59:53,152 --> 00:59:55,563 - Be careful with the equipment. - Okay. 788 00:59:56,523 --> 00:59:58,632 Call an ambulance and call the local police. 789 00:59:58,693 --> 00:59:59,693 Okay. 790 01:00:00,762 --> 01:00:02,833 This is an exclusive. 791 01:00:03,063 --> 01:00:07,003 A fire broke out in the villa in Samwonho-dong in Yangu City. 792 01:00:07,173 --> 01:00:09,072 The resident is Son Min Ho, 793 01:00:09,143 --> 01:00:12,012 a critical player in the White Night Village incident... 794 01:00:12,072 --> 01:00:14,512 that shook the nation in the early 1990s. 795 01:00:14,583 --> 01:00:17,713 White Night Village, a government-sponsored project, 796 01:00:17,782 --> 01:00:21,322 showed endless potential for growth... 797 01:00:21,382 --> 01:00:25,393 with the massive sales of Sunrinsoo and Sunrindan, 798 01:00:25,452 --> 01:00:28,423 which was labeled a cure-all. 799 01:00:28,492 --> 01:00:29,492 However... 800 01:00:29,563 --> 01:00:33,592 Wait. How did he get those pictures of the inside this quickly? 801 01:00:33,663 --> 01:00:37,003 No one was held accountable for what happened, 802 01:00:37,063 --> 01:00:39,673 and Son Min Ho was the person at the center of attention. 803 01:00:39,733 --> 01:00:42,702 We were able to arrive here at the scene in advance... 804 01:00:42,773 --> 01:00:44,543 because we were certain... 805 01:00:44,612 --> 01:00:47,072 that Son Min Ho, who was not punished 28 years ago, 806 01:00:47,143 --> 01:00:50,813 would be the serial killer's next target based on the tip. 807 01:00:50,882 --> 01:00:52,353 Did the police think the same? 808 01:00:52,913 --> 01:00:55,483 We wonder what the police will do. 809 01:01:03,023 --> 01:01:04,262 Oh, my gosh. Ji Wook. 810 01:01:04,423 --> 01:01:06,833 The fire truck, ambulance, and police cars... 811 01:01:06,893 --> 01:01:10,503 can't get up because of the cars that are parked down there. 812 01:01:10,563 --> 01:01:11,673 Go around. 813 01:01:11,733 --> 01:01:13,302 - You need to clear out. - Get back inside. 814 01:01:13,373 --> 01:01:14,673 - Remove the car. - Okay. 815 01:01:14,742 --> 01:01:16,972 I'm going to lose my mind! 816 01:01:18,943 --> 01:01:20,913 You can't touch governmental authority? 817 01:01:23,083 --> 01:01:24,682 - Take a camera and go down. - What? 818 01:01:24,753 --> 01:01:26,652 Film the civil servants wasting their time. 819 01:01:26,713 --> 01:01:28,182 How will you cover things here alone? 820 01:01:28,253 --> 01:01:30,052 Go! I'll take care of things here. 821 01:01:30,123 --> 01:01:31,152 Darn it. 822 01:01:46,572 --> 01:01:47,972 - He's here. - Lieutenant Gong. 823 01:01:48,043 --> 01:01:49,273 Find Lieutenant Gong. 824 01:01:49,472 --> 01:01:50,472 Lieutenant Gong. 825 01:01:51,373 --> 01:01:53,143 But... The fire truck... 826 01:01:53,213 --> 01:01:55,583 The fire truck can't get up here, so find Lieutenant Gong. 827 01:01:55,643 --> 01:01:57,713 There's a person on the second floor! 828 01:01:57,782 --> 01:01:59,753 - Oh, my gosh. - Over there. 829 01:02:23,603 --> 01:02:24,643 Sir? 830 01:02:25,572 --> 01:02:28,512 Sir. 831 01:02:29,242 --> 01:02:31,452 No! Sir! 832 01:02:39,023 --> 01:02:40,893 What do I do? 833 01:02:44,222 --> 01:02:45,492 (No reception) 834 01:02:45,733 --> 01:02:46,762 Sir. 835 01:02:47,793 --> 01:02:49,333 Sir, wake up. 836 01:02:49,663 --> 01:02:52,572 Wake up, please. Sir. 837 01:03:05,353 --> 01:03:06,382 Oh, no. 838 01:03:12,152 --> 01:03:15,262 Doctor. Doctor? Lieutenant Gong. 839 01:03:15,893 --> 01:03:16,893 Find her. 840 01:03:16,992 --> 01:03:18,233 Are you mad? 841 01:03:18,293 --> 01:03:19,362 He's going in! 842 01:03:19,432 --> 01:03:20,693 Get the camera! Shoot! 843 01:03:21,532 --> 01:03:23,932 Oh, no. Oh, my gosh. 844 01:03:24,302 --> 01:03:25,572 Lieutenant Gong. 845 01:03:26,173 --> 01:03:27,532 Find Lieutenant Gong. 846 01:03:27,603 --> 01:03:28,802 Oh, no. 847 01:03:29,273 --> 01:03:30,643 Oh, my gosh. 848 01:03:30,702 --> 01:03:34,842 Someone just ran into the fire. 849 01:03:34,913 --> 01:03:37,782 It happened so quickly, that no one could stop him. 850 01:05:29,822 --> 01:05:31,632 (Captain Do Jung Woo) 851 01:05:31,693 --> 01:05:33,663 (Captain Do Jung Woo) 852 01:05:43,242 --> 01:05:45,072 He just ran right in. 853 01:05:45,143 --> 01:05:47,373 He's so brave. 854 01:05:53,313 --> 01:05:56,123 - Oh, no. The poor people. - My gosh. 855 01:05:57,753 --> 01:05:58,893 Captain. 856 01:05:59,893 --> 01:06:03,362 The radius of damage keeps growing exponentially. 857 01:06:03,523 --> 01:06:06,293 Expeditious response is necessary, 858 01:06:06,362 --> 01:06:09,063 but the fire truck has still not arrived... 859 01:06:09,132 --> 01:06:10,702 What happened? 860 01:06:10,902 --> 01:06:12,103 Where's the police? 861 01:06:12,173 --> 01:06:13,273 Where's the fire truck? 862 01:06:15,103 --> 01:06:17,143 Shouldn't you ask for an ambulance first? 863 01:06:17,202 --> 01:06:19,842 Captain? Where's Captain? 864 01:06:19,943 --> 01:06:22,143 Do Jung Woo? He ran in there. 865 01:06:23,342 --> 01:06:24,382 Alone. 866 01:06:58,513 --> 01:07:00,713 Before I could appreciate what happened, 867 01:07:01,253 --> 01:07:02,782 my heart stopped. 868 01:07:29,742 --> 01:07:32,513 (Awaken) 869 01:07:32,782 --> 01:07:34,383 Jung Woo may be a lunatic, 870 01:07:34,383 --> 01:07:36,423 but he wouldn't run into a fire for no reason! 871 01:07:36,482 --> 01:07:38,352 The police believe it was arson. 872 01:07:38,352 --> 01:07:40,223 What about information about the victims? 873 01:07:40,293 --> 01:07:41,723 There were no signs of self-defense reflexes. 874 01:07:41,793 --> 01:07:43,322 Although he opted for arson rather than suicide. 875 01:07:43,392 --> 01:07:45,492 The person did all this for revenge. 876 01:07:45,562 --> 01:07:47,293 Dissociative identity disorder. 877 01:07:47,362 --> 01:07:49,433 Dissociative identity disorder. Multiple personalities. 878 01:07:49,503 --> 01:07:51,772 Can someone that I thought I knew well... 879 01:07:51,833 --> 01:07:53,532 turn out to be someone completely different? 880 01:07:53,602 --> 01:07:54,803 Do you trust Do Jung Woo that much? 881 01:07:54,873 --> 01:07:57,272 No person can ever know another person. 882 01:07:57,343 --> 01:07:59,572 Did Superintendent Do know everything? 60587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.