All language subtitles for American Gothic (2016) - 01x01 - Arrangement in Grey and Black.LOL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,352 --> 00:00:17,351 Are you ready for this? 2 00:00:17,352 --> 00:00:19,521 What is a pre- interview, anyway? 3 00:00:19,522 --> 00:00:23,231 I think it's just Alison's PR people reminding us not to say anything idiotic. 4 00:00:23,232 --> 00:00:28,141 All right, but they're not actually going to interview me, are they? 5 00:00:28,142 --> 00:00:29,731 I don't think so. 6 00:00:29,732 --> 00:00:34,312 You'll be in the family photo, so your fake-smile game better be on point. 7 00:00:37,352 --> 00:00:40,061 - You like that? - Wildly insincere. 8 00:00:40,062 --> 00:00:43,311 - Well, I know it's not good. - It's not torture! 9 00:00:43,312 --> 00:00:44,811 I know. 10 00:00:51,562 --> 00:00:53,311 You have to sell it. 11 00:00:53,312 --> 00:00:55,311 "I love this family!" 12 00:00:55,312 --> 00:00:57,311 "This is not a family of lunatics." 13 00:00:57,312 --> 00:00:58,311 Like this. 14 00:00:58,312 --> 00:01:00,311 Look. 15 00:01:00,312 --> 00:01:01,931 Okay. 16 00:01:01,932 --> 00:01:04,062 Yeah, yeah, that's convincing. 17 00:01:19,472 --> 00:01:20,971 Did you hear that? 18 00:01:20,972 --> 00:01:22,431 No. Hear what? 19 00:01:22,432 --> 00:01:24,521 Ovulation app. 20 00:01:25,562 --> 00:01:27,431 Today's the day. 21 00:01:27,432 --> 00:01:28,891 Today's the day. 22 00:01:28,892 --> 00:01:30,771 All right. 23 00:01:30,772 --> 00:01:35,431 Should we do it at my parents' house? Just to see if we could get away with it? 24 00:01:35,432 --> 00:01:36,931 No. That's a terrible idea. 25 00:01:36,932 --> 00:01:38,431 Live a little! 26 00:01:38,432 --> 00:01:39,931 Where's your sense of adventure? 27 00:01:56,369 --> 00:01:58,369 Did you take Garrett's picture off the wall? 28 00:02:00,677 --> 00:02:02,507 He's still part of this family. 29 00:02:05,522 --> 00:02:08,641 Just for today, okay? 30 00:02:11,642 --> 00:02:14,431 Honey, did you order a walking 31 00:02:14,432 --> 00:02:16,141 Norman Rockwell painting? 32 00:02:16,142 --> 00:02:17,471 - Never gets old. - You girls look so pretty! 33 00:02:17,472 --> 00:02:19,681 Hi, sweethearts. Here you go. 34 00:02:19,682 --> 00:02:20,971 - Tom, how are you? - Mitchell. 35 00:02:20,972 --> 00:02:22,931 This is Naomi, 36 00:02:22,932 --> 00:02:24,601 my new campaign manager. 37 00:02:24,602 --> 00:02:27,141 Six weeks to go... I had to bring in the best. 38 00:02:27,142 --> 00:02:29,471 It's lovely to meet you, Mr. Hawthorne. 39 00:02:29,472 --> 00:02:30,931 - As well. - Mrs. Hawthorne. 40 00:02:30,932 --> 00:02:32,182 Please, come in. 41 00:02:35,272 --> 00:02:37,431 It's stunning. 42 00:02:37,432 --> 00:02:38,471 Thank you. 43 00:02:38,472 --> 00:02:40,311 Ali, your brother just got here. 44 00:02:42,182 --> 00:02:43,521 - Hey. - Hey. 45 00:02:43,522 --> 00:02:45,932 - How are you, Cam? - Oh, peachy. 46 00:02:49,812 --> 00:02:51,471 - You look good. - Mm. 47 00:02:51,472 --> 00:02:53,641 Yeah. 48 00:02:53,642 --> 00:02:55,311 - Where's Tessa? - We're here! 49 00:02:55,312 --> 00:02:56,851 We're here, we're here. 50 00:02:56,852 --> 00:02:58,602 It is wonderful to meet you all. 51 00:02:59,642 --> 00:03:03,311 Now, as you know, it is never easy to unseat the incumbent. 52 00:03:03,312 --> 00:03:05,219 Even when he really deserves it. 53 00:03:05,244 --> 00:03:09,833 So, the objective here is to invite the press in to get to know the Hawthornes. 54 00:03:10,005 --> 00:03:12,085 The people of your district love their city councilor. 55 00:03:14,032 --> 00:03:15,441 We need the people of Boston 56 00:03:15,442 --> 00:03:19,481 to love their potential new mayor and her family. 57 00:03:19,482 --> 00:03:23,441 The key is keeping you relatable to working-class constituents 58 00:03:23,442 --> 00:03:25,361 who are growing disillusioned with Mayor Conley. 59 00:03:25,362 --> 00:03:27,401 This family grew up working-class. 60 00:03:27,402 --> 00:03:29,651 Tessa's a teacher and Brady's a police officer... 61 00:03:29,652 --> 00:03:31,481 He actually just made detective. 62 00:03:31,482 --> 00:03:32,981 - Congratulations! That's fantastic! - Oh, that's wonderful! 63 00:03:32,982 --> 00:03:35,401 And you know what else? Right here we have 64 00:03:35,402 --> 00:03:36,941 the creator of Roger's Cube. 65 00:03:36,942 --> 00:03:38,611 An icon of the everyman. 66 00:03:38,612 --> 00:03:41,111 And this is the first strip ever published. 67 00:03:41,112 --> 00:03:44,031 He would read the comics every day and then draw his own beside them. 68 00:03:44,032 --> 00:03:47,611 Now he's syndicated in 85 newspapers. 69 00:03:47,612 --> 00:03:50,231 You gonna be an artist like your dad? 70 00:03:50,232 --> 00:03:53,111 Actually, I want to be a medical examiner. 71 00:03:53,112 --> 00:03:55,482 For the autopsies. 72 00:03:57,862 --> 00:04:00,111 He's going through a phase. 73 00:04:00,112 --> 00:04:05,441 So... are there any other rooms that are not quite as grand? 74 00:04:05,442 --> 00:04:08,861 Sure. Um, we'll show you around. 75 00:04:08,862 --> 00:04:10,861 Right now. 76 00:04:10,862 --> 00:04:12,271 Okay. 77 00:04:12,272 --> 00:04:13,611 Shh, shh, shh. 78 00:04:13,612 --> 00:04:15,901 Are you sure about this? 79 00:04:15,902 --> 00:04:18,271 - Ah, Tess. - Shh... 80 00:04:18,272 --> 00:04:20,692 This could work. 81 00:04:22,942 --> 00:04:25,611 So, let's say I'm the interviewer. 82 00:04:25,612 --> 00:04:27,191 Tell me about your career. 83 00:04:27,192 --> 00:04:30,031 Sure. Well, uh, I'm an entrepreneur now, and... 84 00:04:30,032 --> 00:04:31,271 No. 85 00:04:31,272 --> 00:04:32,611 You started your own business. 86 00:04:32,612 --> 00:04:34,441 You work in construction. 87 00:04:34,442 --> 00:04:37,191 We need to tap into the people that you were 20 years ago, 88 00:04:37,192 --> 00:04:40,691 before Hawthorne Concrete of Boston became... 89 00:04:40,692 --> 00:04:42,941 Is that an original Pollock? 90 00:04:42,942 --> 00:04:44,072 Yes, it is. 91 00:04:45,692 --> 00:04:48,271 This isn't gonna work. It's too extravagant. 92 00:04:48,272 --> 00:04:50,441 We need a change of venue. 93 00:04:50,442 --> 00:04:53,271 What are you thinking? Stick to campaign headquarters? 94 00:04:53,272 --> 00:04:55,402 That's our best bet. 95 00:04:56,772 --> 00:04:58,771 Someone's coming. 96 00:04:58,772 --> 00:05:00,401 Not yet. Not yet. 97 00:05:00,402 --> 00:05:01,981 Tess... 98 00:05:01,982 --> 00:05:04,771 So... the little boy, the budding coroner... 99 00:05:04,772 --> 00:05:06,361 where's Mom? 100 00:05:06,362 --> 00:05:07,861 Come on. 101 00:05:07,862 --> 00:05:09,861 I need to know where all the bodies are buried. 102 00:05:09,862 --> 00:05:12,981 She and Cam met in art school, bonded over their deep love of drugs, 103 00:05:12,982 --> 00:05:14,611 and along came Jack. 104 00:05:14,612 --> 00:05:16,821 Cam finally got clean last year and is divorcing Sophie, 105 00:05:16,822 --> 00:05:18,941 who hasn't been clean for more than five minutes 106 00:05:18,942 --> 00:05:20,611 for as long as I've known her. 107 00:05:20,612 --> 00:05:21,821 Shh... 108 00:05:21,822 --> 00:05:24,272 Is somebody in there? 109 00:05:25,322 --> 00:05:26,771 Hey! 110 00:05:26,772 --> 00:05:28,441 We were just scrounging around for a snack. 111 00:05:29,862 --> 00:05:31,861 - Oh, quick question, Detective. - Mm. 112 00:05:31,862 --> 00:05:35,151 Do you still have a regular police uniform you could wear for the photo op? 113 00:05:35,152 --> 00:05:36,821 No. They, uh, they actually make you turn those back in. 114 00:05:36,822 --> 00:05:39,191 - Ah. That's too bad. - Hello. 115 00:05:39,192 --> 00:05:41,481 - Yeah. - Just keep in mind that luxury reads 116 00:05:41,482 --> 00:05:43,271 on camera, so don't wear any articles of clothing 117 00:05:43,272 --> 00:05:44,531 that cost more than a hundred dollars. 118 00:05:44,532 --> 00:05:45,531 Not a problem. 119 00:05:45,532 --> 00:05:46,861 Also, your fly's down. 120 00:05:46,862 --> 00:05:49,361 My... uh... 121 00:05:49,362 --> 00:05:51,772 Naomi. We have an issue. 122 00:05:55,942 --> 00:05:59,941 Part of the ceiling collapsed in a tunnel on the expressway. 123 00:05:59,942 --> 00:06:02,071 Tell me Hawthorne Concrete didn't supply that part of the tunnel. 124 00:06:02,072 --> 00:06:04,321 I wish I could. 125 00:06:04,322 --> 00:06:06,271 Conley's gonna be all over this. 126 00:06:06,272 --> 00:06:07,941 Yeah. This could be worse 127 00:06:07,942 --> 00:06:09,981 than the '06 collapse. 128 00:06:22,112 --> 00:06:24,271 Is that a belt? 129 00:06:42,322 --> 00:06:44,571 I know, I know. Unbelievable. 130 00:06:44,572 --> 00:06:46,611 Hmm. Happy hour start early in here? 131 00:06:46,612 --> 00:06:48,651 Big find in the tunnel collapse. 132 00:06:48,652 --> 00:06:51,191 A belt? How'd a belt get inside the tunnel? 133 00:06:51,192 --> 00:06:54,401 Guessing somebody disposed of it after they used it in a murder. 134 00:06:54,402 --> 00:06:56,861 Now, the prints come back to this guy. 135 00:06:56,862 --> 00:06:59,321 He must have left it on the belt when he fought back. 136 00:06:59,322 --> 00:07:01,441 Name's David Morales. 137 00:07:01,442 --> 00:07:03,731 - Does that ring a bell? - Uh-uh. 138 00:07:03,732 --> 00:07:06,402 Brady, come on. A silver bell, maybe. 139 00:07:07,612 --> 00:07:09,821 Yeah. Exactly. 140 00:07:09,822 --> 00:07:11,401 I ran forensics on it. 141 00:07:11,402 --> 00:07:13,271 A lot of stuff we got to cover. 142 00:07:13,272 --> 00:07:15,941 We need coffees. Let's go. 143 00:07:21,572 --> 00:07:23,071 A man's belt? 144 00:07:23,072 --> 00:07:25,271 Yeah. The prints on it 145 00:07:25,272 --> 00:07:27,821 match one of the victims of the Silver Bells Killer. 146 00:07:27,822 --> 00:07:30,071 They're running it for DNA now. 147 00:07:30,072 --> 00:07:31,731 Oh, my God. 148 00:07:31,732 --> 00:07:33,481 We've never had a Silver Bells murder weapon. 149 00:07:33,482 --> 00:07:35,771 It's the biggest lead on this case in years. 150 00:07:35,772 --> 00:07:37,771 I thought you'd want to know ASAP. 151 00:07:37,772 --> 00:07:40,571 - Absolutely. Thank you. - Of course. 152 00:07:40,572 --> 00:07:42,651 And, uh, Alison. 153 00:07:42,652 --> 00:07:46,441 Catching this case would be a career-maker for me. 154 00:07:46,442 --> 00:07:49,571 So if you happen to find yourself on the phone 155 00:07:49,572 --> 00:07:52,901 - with the commissioner... - Of course. 156 00:07:54,442 --> 00:07:57,271 We have an opportunity. 157 00:07:57,272 --> 00:07:59,571 Stunning break tonight in the case of the elusive 158 00:07:59,572 --> 00:08:01,901 serial killer known as Silver Bells. 159 00:08:01,902 --> 00:08:04,361 Rubble from the recent tunnel collapse 160 00:08:04,362 --> 00:08:09,111 revealed evidence connected to a victim killed back in 2002. 161 00:08:09,112 --> 00:08:11,231 ...a killer known for strangling his victims 162 00:08:11,232 --> 00:08:13,571 and leaving no trace at the scene 163 00:08:13,572 --> 00:08:15,861 except for his eerie calling card: 164 00:08:15,862 --> 00:08:18,111 a small silver handbell. 165 00:08:18,112 --> 00:08:20,361 ...six victims from 1999 to 2002, 166 00:08:20,362 --> 00:08:22,441 before the murders abruptly stopped 167 00:08:22,442 --> 00:08:23,941 and the case went cold. 168 00:08:23,942 --> 00:08:26,611 Many of you remember the terror 169 00:08:26,612 --> 00:08:29,191 that gripped our city during that time. 170 00:08:29,192 --> 00:08:31,151 I certainly do. 171 00:08:31,152 --> 00:08:34,321 Though the murders stopped, the fear has never gone away, 172 00:08:34,322 --> 00:08:38,902 and it won't... until the Silver Bells Killer is behind bars. 173 00:08:40,572 --> 00:08:42,821 Unfortunately, we haven't got any closer to that 174 00:08:42,822 --> 00:08:44,231 under Mayor Conley's watch. 175 00:08:44,232 --> 00:08:45,691 But if I am your mayor, 176 00:08:45,692 --> 00:08:47,691 I will make it my mission to work 177 00:08:47,692 --> 00:08:50,691 with law enforcement to crack this case once and for all, 178 00:08:50,692 --> 00:08:52,531 so that the citizens of Boston 179 00:08:52,532 --> 00:08:54,071 can sleep easy knowing that... 180 00:08:54,072 --> 00:08:56,651 - Mitch! - Dad! 181 00:08:56,652 --> 00:08:58,481 Dad? Are you all right? 182 00:08:58,482 --> 00:09:00,191 - Somebody call 911. - Call 911! 183 00:09:08,732 --> 00:09:12,923 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 184 00:09:22,540 --> 00:09:24,709 He was worried about the tunnel collapse. 185 00:09:24,709 --> 00:09:26,039 Uh, w-we don't know that. 186 00:09:26,064 --> 00:09:28,708 He was. I should have emphasized 187 00:09:28,709 --> 00:09:30,352 it was just the bolts, nothing to do 188 00:09:30,383 --> 00:09:32,632 - with our family's concrete... - Hey, Ali, I know the world 189 00:09:32,633 --> 00:09:35,000 typically revolves around you, but I'm pretty sure 190 00:09:35,008 --> 00:09:37,660 your press conference didn't cause Dad's heart attack. 191 00:09:37,662 --> 00:09:41,281 Actually, extreme stress can trigger cardiac arrest. 192 00:09:41,282 --> 00:09:45,322 Jack, why don't you go play with the twins? 193 00:09:46,322 --> 00:09:48,071 Do you know 194 00:09:48,072 --> 00:09:50,821 how many different microbes could be on that floor? 195 00:09:50,822 --> 00:09:53,071 I think we should tell Garrett. 196 00:09:53,072 --> 00:09:54,821 It's his father, too. 197 00:09:54,822 --> 00:09:56,571 He should know what's going on. 198 00:09:56,572 --> 00:09:58,911 Well, what do you think? 199 00:09:58,912 --> 00:10:01,281 I think if he really cared, 200 00:10:01,282 --> 00:10:03,491 he would have left a forwarding address. 201 00:10:03,492 --> 00:10:05,992 Or at least a phone number. 202 00:10:08,242 --> 00:10:09,781 Oh, no. 203 00:10:11,912 --> 00:10:13,242 No. 204 00:10:15,112 --> 00:10:16,821 Hey, Mom. 205 00:10:16,822 --> 00:10:18,821 Hey, baby. 206 00:10:18,822 --> 00:10:20,991 What are you doing here? 207 00:10:20,992 --> 00:10:25,571 I heard on the news he had a heart attack. 208 00:10:25,572 --> 00:10:27,161 You should not be here. 209 00:10:27,162 --> 00:10:28,911 Cam, I just wanted 210 00:10:28,912 --> 00:10:30,781 to be here for you. 211 00:10:30,782 --> 00:10:33,911 Supporting you. 212 00:10:33,912 --> 00:10:36,161 Look... 213 00:10:36,162 --> 00:10:38,161 we'll get through this, okay? 214 00:10:38,162 --> 00:10:40,161 And then maybe we can talk about 215 00:10:40,162 --> 00:10:42,322 giving us another shot. 216 00:10:46,452 --> 00:10:49,822 - Cam. - This is over, Soph. 217 00:10:52,662 --> 00:10:54,662 It has to be. 218 00:11:03,282 --> 00:11:04,741 Hunting Hut. Closed now. 219 00:11:04,742 --> 00:11:06,321 - Uh, wait, please. - Call back in the... 220 00:11:06,322 --> 00:11:08,411 This is Garrett Hawthorne's sister Tessa. 221 00:11:08,412 --> 00:11:10,491 Yeah, I remember you. You called once before. 222 00:11:10,492 --> 00:11:13,491 You as hot as you sound on the phone? 223 00:11:13,492 --> 00:11:15,991 Our dad just had a massive heart attack and we don't know 224 00:11:15,992 --> 00:11:17,491 if he's gonna make it. 225 00:11:17,492 --> 00:11:19,492 Give Garrett the message. 226 00:11:40,202 --> 00:11:43,321 I'm here, Mitch. We're all here. 227 00:11:43,322 --> 00:11:45,991 The tunnel. 228 00:11:45,992 --> 00:11:47,491 That wasn't your fault... 229 00:11:47,492 --> 00:11:50,412 it was defective bolt anchors. 230 00:11:51,742 --> 00:11:53,991 I'm sorry. 231 00:11:53,992 --> 00:11:56,991 Shh. Honey, don't talk. 232 00:11:56,992 --> 00:11:59,201 You need your rest. 233 00:11:59,202 --> 00:12:01,411 Mom wants to spend the night here, with him. 234 00:12:01,412 --> 00:12:04,071 I think we should stay at the house for the next few days. 235 00:12:04,072 --> 00:12:06,284 She's gonna need support once she gets back. 236 00:12:06,309 --> 00:12:07,032 Yeah, sure. 237 00:12:07,072 --> 00:12:10,491 Jack and I are staying at the house, too. You know, till Soph finds a new place. 238 00:12:10,492 --> 00:12:14,871 Great. So, maybe we'll all be together. 239 00:12:14,872 --> 00:12:16,451 Oh. 240 00:12:16,452 --> 00:12:18,201 I'll be at my house. 241 00:12:18,202 --> 00:12:20,202 But thanks. 242 00:12:49,702 --> 00:12:51,661 Hey. 243 00:12:51,662 --> 00:12:52,661 Oh, 244 00:12:52,662 --> 00:12:53,701 geez, you scared me. 245 00:12:53,702 --> 00:12:55,111 What are you doing out here? 246 00:12:55,112 --> 00:12:58,411 I'm just looking around. 247 00:12:58,412 --> 00:12:59,871 For what? 248 00:12:59,872 --> 00:13:01,701 Uh, pictures and stuff. 249 00:13:01,702 --> 00:13:05,321 I thought I'd maybe bring it by the hospital. 250 00:13:05,322 --> 00:13:08,951 Do you have a stash out here? 251 00:13:08,952 --> 00:13:11,702 What? No. 252 00:13:13,612 --> 00:13:15,951 It's just weed. 253 00:13:15,952 --> 00:13:18,161 Don't lie to me. 254 00:13:18,162 --> 00:13:19,702 It's not just weed. 255 00:13:21,662 --> 00:13:23,781 Why would you, Cam? 256 00:13:23,782 --> 00:13:25,161 Why? 257 00:13:25,162 --> 00:13:27,992 You've made it almost a year. 258 00:13:29,992 --> 00:13:32,821 Surprise, Tess, I'm a huge screwup. 259 00:13:32,822 --> 00:13:36,201 Look. I'm not Alison, okay? I'm not gonna yell at you. 260 00:13:36,202 --> 00:13:38,951 I'm not gonna judge you. 261 00:13:38,952 --> 00:13:42,162 I'll help you find the drugs, and we'll throw them out. 262 00:13:48,032 --> 00:13:50,032 Thank you. 263 00:13:53,282 --> 00:13:56,821 I actually have no idea where I put 'em. 264 00:14:13,662 --> 00:14:15,071 Maybe I was thinking 265 00:14:15,072 --> 00:14:17,451 of the toolshed at the house down the Cape. 266 00:14:17,452 --> 00:14:19,951 Cam, if you think I'm gonna give up and go to bed 267 00:14:19,952 --> 00:14:22,451 so you can find your stash and use, 268 00:14:22,452 --> 00:14:24,452 you can dream on. 269 00:14:31,572 --> 00:14:34,661 I don't think I would've put it in Dad's stuff. 270 00:14:34,662 --> 00:14:37,492 Well, you never know. 271 00:15:01,202 --> 00:15:03,202 Oh, my God. 272 00:15:22,921 --> 00:15:24,866 This can't be what it looks like. 273 00:15:24,905 --> 00:15:25,994 - No. - No. 274 00:15:25,995 --> 00:15:27,324 - Of course not. - Of course not. 275 00:15:27,325 --> 00:15:29,864 No. 276 00:15:29,865 --> 00:15:32,654 So what's the explanation? 277 00:15:32,655 --> 00:15:34,324 I mean, the box looks old. 278 00:15:34,325 --> 00:15:39,074 It could have been here before we even moved in. 279 00:15:39,249 --> 00:15:42,369 So, what, we bought the house from the Silver Bells Killer? 280 00:15:44,329 --> 00:15:45,908 I should tell Brady. 281 00:15:45,909 --> 00:15:47,408 He's on the case. 282 00:15:47,409 --> 00:15:49,038 He should be investigating the previous owner. 283 00:15:49,039 --> 00:15:50,539 Oh, my God. 284 00:15:51,749 --> 00:15:53,749 Wait. 285 00:15:55,169 --> 00:15:57,169 This is our newspaper. 286 00:15:58,909 --> 00:16:01,369 I drew this. 287 00:16:03,329 --> 00:16:04,908 Why? 288 00:16:04,909 --> 00:16:07,248 Why would Dad cut these out? 289 00:16:07,249 --> 00:16:09,288 Okay, look... 290 00:16:09,289 --> 00:16:11,328 Look, the Silver Bells case was everywhere. 291 00:16:11,329 --> 00:16:13,618 I mean, it was all over the news, right? I mean, 292 00:16:13,619 --> 00:16:15,958 people got fixated on it, became amateur sleuths, 293 00:16:15,959 --> 00:16:17,748 tried to crack the case. Dad could have done that. 294 00:16:17,749 --> 00:16:20,748 I mean, he was into that true crime stuff. 295 00:16:20,749 --> 00:16:23,788 Maybe that explains the articles, but the bells? 296 00:16:23,789 --> 00:16:27,288 I don't know. Lo-Look, we'll... talk to Mom tomorrow. 297 00:16:27,289 --> 00:16:29,828 Dad, if he's up to it. 298 00:16:29,829 --> 00:16:31,748 Okay? 299 00:16:31,749 --> 00:16:33,169 Okay. 300 00:16:34,829 --> 00:16:37,579 God, I could really use that fix right now. 301 00:16:40,909 --> 00:16:42,909 You and me both. 302 00:17:01,169 --> 00:17:02,958 Morning, bud. 303 00:17:02,959 --> 00:17:04,458 Morning. 304 00:17:04,459 --> 00:17:06,248 Can I show you my drawings? 305 00:17:06,249 --> 00:17:07,959 Yeah, sure thing. 306 00:17:12,669 --> 00:17:15,118 What you got? 307 00:17:15,119 --> 00:17:17,368 This is someone with a heart attack, 308 00:17:17,369 --> 00:17:19,869 like Grandpa, if he died. 309 00:17:22,289 --> 00:17:26,288 Wow. That's really detailed. 310 00:17:26,289 --> 00:17:28,289 I'm impressed. 311 00:17:31,039 --> 00:17:32,368 This one got strangled. 312 00:17:32,369 --> 00:17:35,079 Like what Silver Bells does. 313 00:17:38,329 --> 00:17:39,828 How do you know about that? 314 00:17:39,829 --> 00:17:41,369 I borrowed Grandpa's iPad. 315 00:17:43,869 --> 00:17:47,788 It's really interesting, because the ligature marks indicate 316 00:17:47,789 --> 00:17:49,668 - that the victim... - What if you 317 00:17:49,669 --> 00:17:51,748 drew a picture of a man 318 00:17:51,749 --> 00:17:54,248 who could grow wings and fly? 319 00:17:54,249 --> 00:17:55,998 People can't fly. 320 00:17:55,999 --> 00:17:57,368 That's not real. 321 00:17:57,369 --> 00:17:58,708 Roger's not real, 322 00:17:58,709 --> 00:18:01,409 and he's still fun to draw. 323 00:18:04,669 --> 00:18:06,668 This one got disemboweled. 324 00:18:06,669 --> 00:18:08,749 That's where all the guts come out. 325 00:18:53,749 --> 00:18:55,578 Have you seen Caramel? 326 00:18:55,579 --> 00:18:57,408 - What? - My cat, 327 00:18:57,409 --> 00:18:58,868 Caramel. He's missing. 328 00:18:58,869 --> 00:18:59,869 Have you seen him? 329 00:19:01,579 --> 00:19:03,408 He's the color of caramel. 330 00:19:03,409 --> 00:19:06,958 Oh, uh, no. I'm sorry. 331 00:19:06,959 --> 00:19:09,909 Uh, I'll keep an eye out for him, okay? 332 00:19:17,119 --> 00:19:18,908 Can I help you? 333 00:19:18,909 --> 00:19:22,169 Hey, little sister. 334 00:19:23,499 --> 00:19:25,498 Oh, my God. 335 00:19:25,499 --> 00:19:27,499 Garrett? 336 00:19:31,459 --> 00:19:33,408 Oh, my God. 337 00:19:33,409 --> 00:19:36,709 How you doing, Tess? 338 00:19:38,169 --> 00:19:40,288 How are you? 339 00:19:40,289 --> 00:19:43,668 I'm good. Good. 340 00:19:43,669 --> 00:19:45,288 How are you? 341 00:19:45,289 --> 00:19:47,668 You know. 342 00:19:47,669 --> 00:19:49,168 So, you got my message. 343 00:19:49,169 --> 00:19:50,669 Yeah. 344 00:19:52,079 --> 00:19:53,578 How is he? 345 00:19:53,579 --> 00:19:56,498 Holding up. 346 00:19:56,499 --> 00:19:57,998 It's been a bit scary. 347 00:19:57,999 --> 00:20:00,748 I'm so glad you came. 348 00:20:00,749 --> 00:20:03,579 Holy crap. 349 00:20:05,209 --> 00:20:06,669 How you doing, Cam? 350 00:20:08,169 --> 00:20:10,619 We were just about to go to the hospital to see Dad. 351 00:20:12,669 --> 00:20:15,408 Okay. 352 00:20:15,409 --> 00:20:18,169 I'll give you a ride. 353 00:20:27,539 --> 00:20:30,368 So... 354 00:20:30,369 --> 00:20:33,619 what've you been up to, Garrett? 355 00:20:35,539 --> 00:20:38,538 I've been living in Maine. 356 00:20:38,539 --> 00:20:41,619 Reading a lot of books. 357 00:20:45,959 --> 00:20:48,789 Missed you at my wedding. 358 00:20:51,329 --> 00:20:53,958 I got married, too. 359 00:20:53,959 --> 00:20:56,288 You got to be kidding me. 360 00:20:56,289 --> 00:20:58,498 How old are you now anyway? 361 00:20:58,499 --> 00:21:01,249 I'm 27. 362 00:21:02,289 --> 00:21:04,538 Where'd the time go? 363 00:21:04,539 --> 00:21:06,668 Where did you go? 364 00:21:06,669 --> 00:21:10,169 I already told you that. 365 00:21:17,999 --> 00:21:20,669 Look who we hitched a ride with. 366 00:21:30,249 --> 00:21:32,668 You're here. 367 00:21:32,669 --> 00:21:35,249 I don't believe it. 368 00:21:37,539 --> 00:21:40,079 You're here. 369 00:21:43,909 --> 00:21:46,669 Mom. 370 00:21:54,079 --> 00:21:57,368 Ali. 371 00:21:57,369 --> 00:22:00,578 Wow. You, uh... you look fancy. 372 00:22:00,579 --> 00:22:03,408 What are you doing here? 373 00:22:03,409 --> 00:22:06,909 Oh, you know, just picking up a prescription. 374 00:22:08,249 --> 00:22:10,828 Well, these are my daughters, 375 00:22:10,829 --> 00:22:12,168 Harper and Violet. 376 00:22:12,169 --> 00:22:14,749 - Hi. - You have a big beard. 377 00:22:35,079 --> 00:22:37,249 Hey, old man. 378 00:22:46,119 --> 00:22:49,078 He-he just shows up like it's nothing? 379 00:22:52,249 --> 00:22:54,078 We have to tell Mom what we found. 380 00:22:54,079 --> 00:22:56,498 I can't get it out of my head. 381 00:22:56,499 --> 00:22:58,618 And if you don't do that, then I'm gonna... 382 00:23:03,079 --> 00:23:04,288 Dad. 383 00:23:04,289 --> 00:23:05,618 - Dad? - Everybody clear the room! 384 00:23:05,619 --> 00:23:08,038 My God. 385 00:23:08,039 --> 00:23:10,538 - Dad. Mom, what do we do? - Right away, please! Right now. 386 00:23:10,539 --> 00:23:13,168 - Thank you! - Mom, come on. - Mom. 387 00:23:13,169 --> 00:23:15,538 Paddles. Clear. 388 00:23:16,539 --> 00:23:17,908 Again. 389 00:23:32,180 --> 00:23:34,100 What did you say? 390 00:23:36,594 --> 00:23:40,213 Right before the alarms started beeping, you whispered to him. 391 00:23:41,211 --> 00:23:42,881 What was it? 392 00:23:44,664 --> 00:23:46,663 I told him 393 00:23:46,664 --> 00:23:51,243 that I was glad to see him... 394 00:23:51,244 --> 00:23:53,874 and that I loved him. 395 00:23:55,461 --> 00:23:57,290 I'm glad you got a chance to say that. 396 00:23:58,141 --> 00:23:59,681 You're talking like he's dead. 397 00:24:01,922 --> 00:24:03,156 He's not dead. 398 00:24:03,211 --> 00:24:05,663 Yeah, vegetative state's pretty close. 399 00:24:05,688 --> 00:24:07,649 Nobody has used those words. 400 00:24:08,228 --> 00:24:10,557 They said "coma." 401 00:24:19,308 --> 00:24:21,647 There's still no sign of Caramel. 402 00:24:21,648 --> 00:24:23,406 So I made flyers. 403 00:24:23,625 --> 00:24:27,494 You could help by distributing them around the neighborhood. 404 00:24:27,495 --> 00:24:29,335 This is a very traumatic time for me. 405 00:24:30,844 --> 00:24:33,214 My condolences. 406 00:24:36,844 --> 00:24:38,695 Are you staying here, Garrett? 407 00:24:39,047 --> 00:24:41,256 I'm sure you could stay in your old room. 408 00:24:41,257 --> 00:24:43,046 No, I'll sleep out back. 409 00:24:43,047 --> 00:24:44,886 In the shed? 410 00:24:44,887 --> 00:24:46,216 - Not a good idea. - No. 411 00:24:46,217 --> 00:24:47,636 Why not? 412 00:24:47,637 --> 00:24:49,716 There's no running water. 413 00:24:49,717 --> 00:24:51,136 No heat. 414 00:24:51,137 --> 00:24:52,426 I'm used to that. 415 00:24:52,427 --> 00:24:53,886 There are boxes everywhere. 416 00:24:53,977 --> 00:24:56,346 - There's no room. - Yeah, you can have a cot down cellar 417 00:24:56,347 --> 00:24:58,516 if you really want to deprive yourself. 418 00:24:58,517 --> 00:24:59,726 Don't be silly. 419 00:24:59,727 --> 00:25:02,017 You can have your old room. 420 00:25:47,347 --> 00:25:49,767 You're weird. 421 00:25:53,057 --> 00:25:54,727 All right. 422 00:25:56,727 --> 00:25:58,436 It's okay. 423 00:25:58,437 --> 00:26:00,436 I'm weird, too. 424 00:26:00,437 --> 00:26:04,726 Did you know cicadas spend 17 years underground, 425 00:26:04,727 --> 00:26:07,476 and then emerge and immediately shed their shell? 426 00:26:07,477 --> 00:26:09,886 They spend all that time building it, 427 00:26:09,887 --> 00:26:11,767 and then just leave it behind. 428 00:26:14,177 --> 00:26:16,766 Do you know... 429 00:26:16,767 --> 00:26:18,806 that if you cut a worm in half, 430 00:26:18,807 --> 00:26:21,017 both sides stay alive? 431 00:26:26,677 --> 00:26:28,346 Jack. 432 00:26:28,347 --> 00:26:31,177 Let me talk to your Uncle Garrett for a minute, okay? 433 00:26:40,597 --> 00:26:43,017 You said you'd never come back. 434 00:26:45,307 --> 00:26:48,177 I did. 435 00:26:59,347 --> 00:27:00,846 Can you keep a secret? 436 00:27:00,847 --> 00:27:03,676 Sure. 437 00:27:05,017 --> 00:27:06,266 We found... 438 00:27:06,267 --> 00:27:09,516 unknown DNA on the belt. 439 00:27:09,517 --> 00:27:11,226 And if that matches someone in the system, 440 00:27:11,227 --> 00:27:14,346 then we have our Silver Bells suspect. 441 00:27:18,177 --> 00:27:21,386 So what are these serial killer types like usually? 442 00:27:21,387 --> 00:27:23,886 What do you mean? 443 00:27:23,887 --> 00:27:26,016 Do they look like... 444 00:27:26,017 --> 00:27:28,016 you know, like, the movie version of a madman, 445 00:27:28,017 --> 00:27:31,596 or do they seem like just regular people? 446 00:27:31,597 --> 00:27:33,386 It varies, you know. 447 00:27:33,387 --> 00:27:34,799 A lot of them do look the part. 448 00:27:35,042 --> 00:27:36,916 They're, uh... they're creepy. 449 00:27:36,916 --> 00:27:39,705 They're antisocial types. 450 00:27:39,707 --> 00:27:41,746 But then there are always guys like BTK. 451 00:27:43,558 --> 00:27:44,847 "Bind, Torture, Kill." 452 00:27:45,120 --> 00:27:46,737 His MO. 453 00:27:46,886 --> 00:27:50,225 The crazy thing about him is that he was deacon in his church. 454 00:27:50,683 --> 00:27:52,432 And a Scout leader. 455 00:27:52,432 --> 00:27:56,842 Just a regular family man, so no one ever would've guessed. 456 00:28:46,472 --> 00:28:48,801 Would you like a razor? 457 00:28:48,802 --> 00:28:50,221 No. 458 00:28:51,722 --> 00:28:53,642 I'm used to this. 459 00:29:03,155 --> 00:29:04,815 Okay, look. 460 00:29:06,248 --> 00:29:08,367 The Silver Bells murders 461 00:29:08,368 --> 00:29:11,037 suddenly stopped 14 years ago. 462 00:29:11,038 --> 00:29:14,327 Do you remember what else happened 14 years ago? 463 00:29:14,328 --> 00:29:16,658 Garrett left. 464 00:29:18,198 --> 00:29:20,367 What if that's why he marooned himself 465 00:29:20,368 --> 00:29:22,077 out in the middle of nowhere? 466 00:29:22,078 --> 00:29:23,907 To stop himself. 467 00:29:23,908 --> 00:29:27,077 No, there has to be some other explanation. 468 00:29:27,079 --> 00:29:31,038 When we were kids, Garrett was the sweetest. 469 00:29:31,038 --> 00:29:33,537 He was the best guy. 470 00:29:33,538 --> 00:29:35,407 He was homecoming king, remember? Tessa... 471 00:29:35,408 --> 00:29:38,407 - He was gonna marry Molly and have kids. - Tessa. 472 00:29:38,408 --> 00:29:40,309 - I-I mean, it doesn't make... - Tessa. 473 00:29:40,334 --> 00:29:44,044 He was in the kitchen shaving with a hunting knife. 474 00:29:46,004 --> 00:29:48,043 I just don't know what to do at this point. 475 00:29:48,044 --> 00:29:49,771 We need a strategic thinker. 476 00:29:49,881 --> 00:29:51,733 It'll be toxic for all of us. 477 00:29:51,795 --> 00:29:53,981 Even if it turns out to be baseless. 478 00:29:54,006 --> 00:29:56,385 Has to be some kind of sick joke. 479 00:29:56,386 --> 00:29:58,334 God, I hope so. 480 00:29:58,592 --> 00:30:00,171 You know what? 481 00:30:00,196 --> 00:30:03,655 This could just be some elaborate setup by Conley for all we know. 482 00:30:03,656 --> 00:30:05,195 - What do you mean? - Well, think about it. 483 00:30:05,196 --> 00:30:07,485 This hits the press, 484 00:30:07,486 --> 00:30:10,035 it destroys Dad's legacy, 485 00:30:10,036 --> 00:30:11,695 which destroys my campaign. 486 00:30:11,696 --> 00:30:13,695 But look. 487 00:30:13,696 --> 00:30:16,156 This is our newspaper from 1999. 488 00:30:18,446 --> 00:30:21,035 Conley couldn't have planted it. 489 00:30:22,185 --> 00:30:24,925 Oh, God. 490 00:30:26,075 --> 00:30:27,744 Okay. 491 00:30:27,745 --> 00:30:29,418 Have you talked to Brady about this? 492 00:30:29,536 --> 00:30:31,405 - Not yet, but I... - Don't. 493 00:30:31,406 --> 00:30:33,825 But what if it's true? 494 00:30:33,826 --> 00:30:35,985 What if Dad... 495 00:30:35,986 --> 00:30:38,825 Come on. It's not possible. 496 00:30:38,826 --> 00:30:41,075 Our dad? 497 00:30:41,076 --> 00:30:43,535 The guy who dressed up as the Chicken Soup Fairy 498 00:30:43,536 --> 00:30:45,485 to cheer us up when we were sick? 499 00:30:45,486 --> 00:30:48,196 What if it's Garrett? 500 00:30:50,906 --> 00:30:53,035 He fits the profile more. 501 00:30:53,036 --> 00:30:56,365 Listen to me. It's not anybody in this family. 502 00:30:56,366 --> 00:30:58,825 There's another explanation. 503 00:30:58,826 --> 00:31:00,325 Has to be. 504 00:31:00,326 --> 00:31:02,365 You know what this is. 505 00:31:02,366 --> 00:31:04,745 It's a November 6 problem. 506 00:31:04,746 --> 00:31:07,075 Just put the box back. 507 00:31:07,076 --> 00:31:09,825 Don't destroy it, don't move it, 508 00:31:09,826 --> 00:31:11,575 don't mention it. 509 00:31:11,576 --> 00:31:13,485 Just leave it here, and we'll come find it again 510 00:31:13,486 --> 00:31:15,115 on November 6 and deal with it then. 511 00:31:15,116 --> 00:31:16,655 But if we know something, 512 00:31:16,656 --> 00:31:19,575 we have a moral obligation to come forward. 513 00:31:19,576 --> 00:31:21,655 This is a serial killer. 514 00:31:21,656 --> 00:31:24,655 No. It's a weird box of bells. 515 00:31:24,656 --> 00:31:26,865 We don't know what it means. 516 00:31:26,866 --> 00:31:28,865 This will be toxic for all of us 517 00:31:28,866 --> 00:31:31,325 even if it turns out to be baseless. 518 00:31:31,326 --> 00:31:33,865 You think the public schools are gonna keep a teacher 519 00:31:33,866 --> 00:31:37,195 who's possibly related to the Silver Bells Killer? 520 00:31:37,196 --> 00:31:40,865 Or all of your newspapers are gonna keep running your comic 521 00:31:40,866 --> 00:31:44,485 with this albatross around your neck? 522 00:31:44,486 --> 00:31:46,785 So, do we agree? 523 00:31:46,786 --> 00:31:48,826 We'll leave it alone for now? 524 00:31:50,076 --> 00:31:52,535 Yeah. 525 00:31:52,536 --> 00:31:54,865 Cam? 526 00:31:54,867 --> 00:31:56,366 You agree? 527 00:31:56,367 --> 00:31:57,987 - Yeah. - Okay. 528 00:32:36,119 --> 00:32:37,241 What did you do? 529 00:32:37,515 --> 00:32:39,184 An experiment. 530 00:32:39,185 --> 00:32:41,685 Garden shears can cut through bone. 531 00:32:46,710 --> 00:32:49,553 Why are you so mad at me? 532 00:32:49,686 --> 00:32:51,331 It was just an experiment. 533 00:32:51,332 --> 00:32:53,951 That's what scientists do. 534 00:32:53,952 --> 00:32:58,082 Because you hurt Caramel, and that's not okay. 535 00:33:04,162 --> 00:33:06,831 - Hey, Dad? - Yeah. 536 00:33:06,832 --> 00:33:09,582 Can I watch the vet sew the tail back on? 537 00:33:33,412 --> 00:33:35,201 Can you do me a favor? 538 00:33:35,202 --> 00:33:36,991 Sure. 539 00:33:36,992 --> 00:33:40,331 Uh, Jack's in bed, but can you just keep an eye on him? 540 00:33:40,332 --> 00:33:41,701 Okay. Why? 541 00:33:41,702 --> 00:33:44,161 Wh... where are you going? 542 00:33:44,162 --> 00:33:46,581 I just really want to go see Dad. 543 00:33:46,582 --> 00:33:49,331 I think that it might help with, you know... 544 00:33:49,332 --> 00:33:50,661 I don't know. 545 00:33:52,832 --> 00:33:55,252 I'm sure Mom would love the company. 546 00:33:56,492 --> 00:33:57,702 Thanks. 547 00:34:20,662 --> 00:34:22,041 Ten more minutes, and then 548 00:34:22,042 --> 00:34:24,041 lights out, okay? 549 00:34:24,042 --> 00:34:26,042 Okay. 550 00:34:31,252 --> 00:34:34,081 You scared me. 551 00:34:36,082 --> 00:34:37,952 I barely recognized you. 552 00:34:40,542 --> 00:34:42,541 It's good to see you, Tess. 553 00:34:42,542 --> 00:34:44,541 Yeah? 554 00:34:44,542 --> 00:34:46,542 You, too. 555 00:34:52,042 --> 00:34:54,452 Why did you leave for so long? 556 00:35:01,622 --> 00:35:03,622 I don't know. 557 00:35:10,082 --> 00:35:14,791 But if it... weren't for you... 558 00:35:14,792 --> 00:35:16,792 I might never have come back here. 559 00:35:18,372 --> 00:35:20,372 We're not so bad, are we? 560 00:35:23,792 --> 00:35:25,792 You're not. 561 00:35:32,202 --> 00:35:35,661 Mommy, how old is Uncle Garrett? 562 00:35:35,662 --> 00:35:38,041 Oh, uh, let me see. 563 00:35:38,042 --> 00:35:39,951 He's 38. 564 00:35:39,952 --> 00:35:42,041 Does he have a girlfriend? 565 00:35:43,492 --> 00:35:46,791 I... don't know. 566 00:35:46,792 --> 00:35:50,492 Why was he being mean to Grandpa at the hospital? 567 00:35:52,492 --> 00:35:54,331 He wasn't being mean. 568 00:35:54,332 --> 00:35:56,702 He was telling Grandpa he loved him. 569 00:35:57,992 --> 00:36:00,992 That's not what he said. 570 00:36:04,332 --> 00:36:06,991 Hey, old man. 571 00:36:06,992 --> 00:36:09,831 What did you hear him say? 572 00:36:09,832 --> 00:36:12,121 He said... 573 00:36:12,122 --> 00:36:15,792 I'm gonna tell them it was you. 574 00:36:30,122 --> 00:36:31,952 Maddie? 575 00:36:33,792 --> 00:36:35,792 I'm here, Mitch. 576 00:36:37,082 --> 00:36:39,292 I'm right here. 577 00:36:53,992 --> 00:36:57,412 I think there's something wrong with Jack. 578 00:36:58,992 --> 00:37:01,411 Of course there is. 579 00:37:01,412 --> 00:37:04,412 He's half me, half you. 580 00:38:34,332 --> 00:38:36,331 We have to tell the truth. 581 00:38:36,332 --> 00:38:37,701 Shh. 582 00:38:37,702 --> 00:38:39,702 Mitch, stop. 583 00:38:40,912 --> 00:38:42,912 We have to. 584 00:38:43,992 --> 00:38:45,992 You need your rest. 585 00:39:29,992 --> 00:39:32,412 Maddie. 586 00:39:35,452 --> 00:39:38,081 Just close your eyes... 587 00:39:38,082 --> 00:39:40,491 and relax. 588 00:39:43,542 --> 00:39:46,161 I love you. 589 00:39:46,162 --> 00:39:48,992 I can't breathe. 590 00:40:31,865 --> 00:40:34,693 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 40243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.