All language subtitles for Al jjiiuu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,200 --> 00:02:34,000 All right, kitty cats. 2 00:02:34,500 --> 00:02:36,200 You ready to carve the pumpkins or what? 3 00:02:37,300 --> 00:02:39,800 Hey, I was watching that. - Sorry. 4 00:02:40,620 --> 00:02:44,100 He wasn't watching that. You weren't watching that. 5 00:02:44,100 --> 00:02:45,250 Yes, I was. 6 00:02:45,500 --> 00:02:47,090 All right then, what was it? 7 00:02:47,100 --> 00:02:48,600 A monster movie. 8 00:02:48,700 --> 00:02:50,250 Fine, I'll put it back on. 9 00:02:56,800 --> 00:02:58,600 Hey, Miss Witch, why don't you give those fingers a rest... 10 00:02:58,600 --> 00:03:00,300 and go wash your face. 11 00:03:00,400 --> 00:03:03,380 I will. What time are my parents coming home? 12 00:03:03,380 --> 00:03:06,410 Uh, I don't know. one o'clock? Hopefully sooner. 13 00:03:06,410 --> 00:03:08,180 I get to stay up till one? 14 00:03:08,180 --> 00:03:10,580 No, bedtime's at eleven. 15 00:03:10,590 --> 00:03:13,200 Stop eating all that candy. You're gonna be up until tomorrow morning. 16 00:03:14,200 --> 00:03:15,750 Very cute. 17 00:03:15,900 --> 00:03:17,900 Your parents owe me for this one. 18 00:03:17,900 --> 00:03:20,330 You could slap him if you want. I won't tell. 19 00:03:20,800 --> 00:03:23,200 Oh, really? I'll keep that in mind. 20 00:03:24,400 --> 00:03:28,000 - What time is it? - Oh, it's 10:50. 21 00:03:28,000 --> 00:03:30,500 All right, seriously, pumpkin carving in 10 minutes. 22 00:03:30,500 --> 00:03:32,340 I wanna get this over with. 23 00:03:32,340 --> 00:03:34,300 Yeah, come on, Timmy. Get the hell up. 24 00:03:34,300 --> 00:03:36,500 I'm not done counting my candy, loser. 25 00:03:37,200 --> 00:03:39,100 Can we just bury him in the backyard... 26 00:03:39,100 --> 00:03:41,600 and tell my parents we lost him trick-or-treating? 27 00:03:50,000 --> 00:03:52,150 Hey, look what I got. 28 00:03:54,800 --> 00:03:56,200 What is that? 29 00:03:56,400 --> 00:03:58,000 It's a videotape. 30 00:03:58,570 --> 00:04:00,270 Where did you get that? 31 00:04:00,270 --> 00:04:01,130 Fell out of my bag. 32 00:04:03,400 --> 00:04:04,070 Let me see it. 33 00:04:07,170 --> 00:04:09,600 - Who gave this to you? - I don't know. 34 00:04:09,800 --> 00:04:11,500 You don't remember who put it in your bag? 35 00:04:12,000 --> 00:04:12,900 No. 36 00:04:14,100 --> 00:04:16,100 It's creepy. 37 00:04:18,800 --> 00:04:22,700 - What'd it say? - It doesn't say anything. 38 00:04:23,300 --> 00:04:26,300 Let's watch it. Oh, absolutely not. 39 00:04:26,500 --> 00:04:27,300 Why? 40 00:04:27,400 --> 00:04:29,900 Why? Because God knows what's on this, that's why. 41 00:04:30,000 --> 00:04:31,500 Only one way to find out. 42 00:04:33,100 --> 00:04:35,270 - Timmy, you're not watching it. - Yes I am. 43 00:04:35,400 --> 00:04:37,100 Timmy, stop being such an asshole. 44 00:04:37,200 --> 00:04:40,100 Hey! I said no. 45 00:04:40,100 --> 00:04:42,000 It's my tape, I can do what I want with it. 46 00:04:42,000 --> 00:04:44,500 Yeah, well, I'm in charge of you and you have to listen to me. 47 00:04:44,800 --> 00:04:47,410 Let your parents watch it. If they say it's okay, you'll watch it tomorrow. 48 00:04:47,420 --> 00:04:48,610 No, I wanna watch it now. 49 00:04:48,620 --> 00:04:50,300 No, you're not watching it. 50 00:04:51,500 --> 00:04:53,300 Fine. Let's put it to a vote. 51 00:04:53,300 --> 00:04:56,400 I vote we watch it right now. Tia? 52 00:04:56,700 --> 00:04:58,300 SARAH: Put it to a vote? 53 00:04:58,300 --> 00:05:00,450 What is this? The town hall? 54 00:05:00,500 --> 00:05:02,690 I vote we watch it, too. 55 00:05:03,500 --> 00:05:05,800 Little traitor, now you're on his side? 56 00:05:06,670 --> 00:05:09,240 What? I just wanna see what's on the tape. 57 00:05:09,240 --> 00:05:12,010 Two against one. We win, put it on. 58 00:05:12,010 --> 00:05:13,670 Do you understand this is creepy? 59 00:05:13,680 --> 00:05:15,480 Some pervert could have put it in your bag. 60 00:05:15,480 --> 00:05:17,180 Who knows what's on this? 61 00:05:17,180 --> 00:05:18,800 Probably it's just a scary movie. 62 00:05:18,900 --> 00:05:22,000 If it's that bad, you can turn it off. We won't tell our parents. 63 00:05:23,200 --> 00:05:26,200 It can't be worse than the stuff we see on the Internet every day. 64 00:05:26,200 --> 00:05:29,220 You're gracious 10 years old. What do you watch on the Internet? 65 00:05:29,220 --> 00:05:30,850 You know what? I don't wanna know. 66 00:05:31,300 --> 00:05:32,660 Please. 67 00:05:32,660 --> 00:05:34,500 We won't make you carve the pumpkin. 68 00:05:39,000 --> 00:05:41,200 Fine, but you have to go in the other room. 69 00:05:41,200 --> 00:05:43,140 - I need to see what's on it first. TIMMY: Yes! 70 00:05:45,600 --> 00:05:47,400 You too! 71 00:05:47,400 --> 00:05:49,500 Ugh, this is retarded. 72 00:06:04,500 --> 00:06:07,000 TIMMY: Well, what is it? - Well, give me a second! 73 00:06:19,470 --> 00:06:20,440 Anything? 74 00:06:21,380 --> 00:06:22,900 I don't see anything. 75 00:06:26,700 --> 00:06:28,650 Looks like you got hosed, Timmy. 76 00:06:36,420 --> 00:06:38,000 Oh, wait a minute. 77 00:06:38,060 --> 00:06:38,890 What is it? 78 00:06:42,660 --> 00:06:44,300 Uh, I don't know. 79 00:06:45,400 --> 00:06:46,730 [METAL CLANKING] 80 00:06:54,200 --> 00:06:55,000 [CLANKING CONTINUES] 81 00:07:10,790 --> 00:07:12,850 This is stupid. Come on. 82 00:07:14,400 --> 00:07:17,200 Stop it! Excuse me. Who said the two of you can come back in here? 83 00:07:25,440 --> 00:07:26,770 [WOMAN SCREAMING IN DISTANCE] 84 00:07:33,200 --> 00:07:34,700 [SCREAMS] 85 00:07:37,200 --> 00:07:39,300 See? It's just a scary movie. 86 00:07:39,300 --> 00:07:40,700 Let's watch it. 87 00:07:45,490 --> 00:07:49,300 PUBLIC ANNOUNCEMENTS ON PA: Wait for the gate agent to give your boarding announcement. 88 00:07:49,400 --> 00:07:52,000 Check your monitors. Thanks you. 89 00:07:59,370 --> 00:08:01,710 Fine, but if it gets out of control, I'm turning it off. 90 00:08:01,710 --> 00:08:03,000 Yeah, yeah. 91 00:08:25,770 --> 00:08:28,400 [WOMAN MAKING ANNOUNCEMENTS ON PA] 92 00:08:29,900 --> 00:08:32,800 [GIRL LAUGHING] 93 00:08:33,000 --> 00:08:34,950 Oh, my God, it's great. 94 00:08:38,480 --> 00:08:40,100 Um, girl. 95 00:08:40,910 --> 00:08:42,550 Do you know when the train comes? 96 00:08:43,780 --> 00:08:46,100 Uh, it should be about 10 minutes or so. 97 00:08:48,200 --> 00:08:51,250 [CHUCKLES] Uh, do you have a cigarette? Heh! 98 00:08:52,300 --> 00:08:54,000 No, sorry. 99 00:08:56,160 --> 00:08:57,200 Yeah, thanks. 100 00:08:58,900 --> 00:09:00,970 Well, happy Halloween. 101 00:09:01,300 --> 00:09:03,650 Come on, let's go. I need a fucking cigarette. 102 00:09:04,400 --> 00:09:05,700 Come on. 103 00:09:06,540 --> 00:09:07,510 [LAUGHS] 104 00:09:30,300 --> 00:09:34,650 [ANOUNCEMENTS ON PA]: Passengers, slow down train is delayed. Please stand by for further information. 105 00:10:09,050 --> 00:10:09,970 [HONKS] 106 00:10:14,840 --> 00:10:15,670 Please stop. 107 00:11:08,200 --> 00:11:09,400 Ahh! 108 00:11:17,600 --> 00:11:18,970 What are you doing? 109 00:11:18,970 --> 00:11:20,700 Let me go. Help! 110 00:11:22,710 --> 00:11:23,680 Help! 111 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 Ah-a-a! 112 00:11:27,300 --> 00:11:30,200 No! No! Help! Help! 113 00:11:34,020 --> 00:11:36,050 [BREATHING HEAVILY] Help! Help! 114 00:11:43,400 --> 00:11:44,500 Help! 115 00:11:44,680 --> 00:11:46,680 Help! Help! 116 00:12:31,000 --> 00:12:33,500 [PANICKED BREATHING] 117 00:12:34,320 --> 00:12:35,800 [BREATHING HEAVILY] 118 00:12:37,180 --> 00:12:38,600 Help! 119 00:12:38,700 --> 00:12:40,600 Some help, would you please? 120 00:12:42,200 --> 00:12:43,500 Come on! 121 00:12:44,100 --> 00:12:46,200 Somebody answer me! 122 00:12:47,860 --> 00:12:50,600 Please! Look! 123 00:12:53,800 --> 00:12:54,870 [FOOTSTEPS APPROACHING] 124 00:12:56,800 --> 00:12:58,200 Who's there? 125 00:13:07,200 --> 00:13:08,750 Where am I? 126 00:13:08,750 --> 00:13:10,000 What's happening? 127 00:13:13,020 --> 00:13:14,600 Would someone talk to me? 128 00:13:14,700 --> 00:13:16,600 Please stop screaming. 129 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 - What's happening to us? - This is where he keeps us. 130 00:13:20,300 --> 00:13:24,250 There were three of us. There was another girl. 131 00:13:25,600 --> 00:13:26,800 What happened to her? 132 00:13:26,800 --> 00:13:28,600 She was dragged down into that tunnel. 133 00:13:28,600 --> 00:13:31,200 They're pulling us down by our chains one at a time. 134 00:13:33,600 --> 00:13:35,700 Why are you two just sitting there? 135 00:13:35,900 --> 00:13:37,500 Why aren't you trying to escape? 136 00:13:37,710 --> 00:13:40,000 We've tried everything, there's no way out. 137 00:13:42,150 --> 00:13:44,180 [RETCHING] 138 00:13:48,020 --> 00:13:50,000 [SOBBING] 139 00:13:51,990 --> 00:13:52,960 [COUGHS] 140 00:13:57,930 --> 00:13:59,750 Why is he keeping us here? 141 00:14:01,500 --> 00:14:04,000 Why doesn't he just kill us already? 142 00:14:11,210 --> 00:14:12,900 Why are you doing this? 143 00:14:13,750 --> 00:14:16,220 Let us go! Please! 144 00:14:16,220 --> 00:14:21,400 [WOMAN MAKING ANNOUNCEMENTS ON PA] 145 00:14:36,500 --> 00:14:38,000 Don't cry. 146 00:14:42,400 --> 00:14:44,500 We're gonna die down here. 147 00:14:45,700 --> 00:14:47,500 Don't say that. 148 00:14:48,550 --> 00:14:50,600 We're gonna get out of here. 149 00:14:52,800 --> 00:14:54,200 I don't want to die. 150 00:14:54,200 --> 00:14:57,100 - Shut up! Just shut up! SARA: Kristen! 151 00:14:57,100 --> 00:15:00,430 I can't take it anymore. I can't-- I can't keep listening to this. 152 00:15:00,700 --> 00:15:04,200 She's just scared. Okay? 153 00:15:04,200 --> 00:15:05,500 SARA: Help her realize-- 154 00:15:05,800 --> 00:15:06,830 I'm sorry. 155 00:15:09,300 --> 00:15:11,600 We can't fall apart on each other now. 156 00:15:12,800 --> 00:15:14,500 We're all we've got. 157 00:15:18,880 --> 00:15:19,880 What's your name? 158 00:15:21,600 --> 00:15:23,500 Casey. 159 00:15:24,600 --> 00:15:26,200 I'm Sara. 160 00:15:26,990 --> 00:15:29,300 That's Kristen. 161 00:15:33,460 --> 00:15:35,750 There has to be a way out of here. 162 00:15:36,000 --> 00:15:38,750 I told you, there isn't. 163 00:15:39,900 --> 00:15:42,100 Then we have to go down into that tunnel. 164 00:15:42,200 --> 00:15:44,700 - What? - We can't just stay here. 165 00:15:44,700 --> 00:15:47,270 Going into that tunnel is suicide. 166 00:15:47,270 --> 00:15:49,100 Oh, and staying here isn't? 167 00:15:49,100 --> 00:15:52,100 What do you know? You didn't see what happened to that girl. 168 00:15:52,200 --> 00:15:55,900 We did. We watched her getting dragged down into that tunnel... 169 00:15:55,900 --> 00:15:57,500 and she was screaming for her life, 170 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 and we were trying to hold on to her... 171 00:16:00,000 --> 00:16:03,160 but he just-- He pulled her right out of her hands. 172 00:16:03,160 --> 00:16:04,900 We're not strong enough. 173 00:16:06,530 --> 00:16:08,400 There's three of us now. 174 00:16:08,500 --> 00:16:11,200 If we go together, we might have a chance. 175 00:16:11,200 --> 00:16:14,000 We don't even know how many of them are down there. 176 00:16:14,330 --> 00:16:16,400 What do you suppose we do? 177 00:16:16,400 --> 00:16:20,210 The only thing we can do is just wait here 178 00:16:20,210 --> 00:16:23,650 and hope that somebody finds us. 179 00:16:24,250 --> 00:16:26,500 She's right, Kristen. 180 00:16:27,280 --> 00:16:29,100 There's no other way. 181 00:16:29,320 --> 00:16:31,580 No, Sara. Please. 182 00:16:31,600 --> 00:16:33,400 You know I'm right. 183 00:16:33,800 --> 00:16:37,200 Don't listen to her. She's dead already. 184 00:16:37,200 --> 00:16:39,300 Don't go! 185 00:16:39,530 --> 00:16:41,000 I'm sorry. 186 00:16:41,630 --> 00:16:42,900 There's no other choice. 187 00:16:42,900 --> 00:16:44,960 Don't leave me here alone! 188 00:16:44,970 --> 00:16:46,300 He's gonna kill you. 189 00:16:46,400 --> 00:16:49,000 Kristen, we have to, we can't just wait here to see who's gonna-- 190 00:16:50,000 --> 00:16:53,140 [ALL SCREAMING] 191 00:17:02,080 --> 00:17:02,950 [GROWLING] 192 00:17:03,410 --> 00:17:04,500 Oh-oh! 193 00:17:04,600 --> 00:17:06,600 Oh! Oh! Oh-o! 194 00:17:07,620 --> 00:17:08,900 Oh, God. It's got her. 195 00:17:09,100 --> 00:17:10,200 Oh, my God. 196 00:17:10,560 --> 00:17:13,250 Listen to me! Kristen, we have to go now. 197 00:17:13,300 --> 00:17:15,100 You hear me? We have to go down there. 198 00:17:15,300 --> 00:17:17,930 I-- I can't, I'm so scared. 199 00:17:17,930 --> 00:17:19,700 I know you are, and so am I, 200 00:17:19,700 --> 00:17:21,800 but right now I'm thinking about my family. 201 00:17:21,900 --> 00:17:23,700 I'm gonna get out of here and I'm gonna see them again... 202 00:17:23,700 --> 00:17:25,900 and everything's gonna be like it was before. 203 00:17:25,900 --> 00:17:27,600 I know you feel the same, 204 00:17:27,600 --> 00:17:30,980 but we're never gonna see them again if we don't try to get out of here. 205 00:17:33,000 --> 00:17:34,850 I can't stay here anymore, Kristen. 206 00:17:37,100 --> 00:17:39,900 I can't wait here to die. 207 00:17:41,000 --> 00:17:42,800 I just can't. 208 00:17:44,700 --> 00:17:47,160 We're gonna make it. Do you understand me? 209 00:17:48,260 --> 00:17:50,000 We're gonna be all right. 210 00:17:50,000 --> 00:17:54,500 We stay close, and... be quiet. 211 00:18:05,500 --> 00:18:08,000 [CHAINS CLANKING] 212 00:18:32,200 --> 00:18:34,900 It's not further. Stay right here. 213 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 [GRUNTS] 214 00:18:46,000 --> 00:18:48,500 Oh, God! Look, look, look! You got it on the chains. 215 00:18:51,790 --> 00:18:53,600 I think it's big enough. 216 00:18:54,600 --> 00:18:56,000 [CHAIN CLANKING] 217 00:18:56,560 --> 00:18:58,750 Come on, I think it's working. 218 00:19:06,000 --> 00:19:07,100 [SCREAMS] 219 00:19:07,210 --> 00:19:09,000 Help! 220 00:19:09,400 --> 00:19:10,300 No! 221 00:19:10,400 --> 00:19:11,600 [SOBBING] 222 00:19:12,400 --> 00:19:14,400 [GROWLS] 223 00:19:17,380 --> 00:19:18,250 [SCREAMING] 224 00:19:26,530 --> 00:19:27,600 Oh, God! 225 00:19:28,430 --> 00:19:29,430 [SCREAMING] 226 00:19:42,500 --> 00:19:43,210 [SCREAMING] 227 00:19:53,250 --> 00:19:54,190 [WHIMPERING] 228 00:20:08,600 --> 00:20:10,000 All right! 229 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 Help me, help me please. 230 00:20:15,300 --> 00:20:17,740 There's something down there. We have to get out of here. 231 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 Come on! 232 00:20:34,760 --> 00:20:35,730 [SCREAMS] 233 00:20:37,700 --> 00:20:39,200 [CASEY SCREAMING] 234 00:20:50,400 --> 00:20:53,400 [WHIMPERING] 235 00:21:11,630 --> 00:21:13,600 [LIQUID BUBBLING] 236 00:21:38,900 --> 00:21:41,390 [HISSING] 237 00:21:44,900 --> 00:21:45,630 No! 238 00:21:47,000 --> 00:21:48,250 WOMAN: Please. 239 00:21:59,500 --> 00:22:00,600 Please. 240 00:22:01,280 --> 00:22:02,450 Please stop. 241 00:22:03,380 --> 00:22:04,700 Please stop. 242 00:22:14,300 --> 00:22:15,900 Don't hurt my baby. 243 00:22:16,700 --> 00:22:18,200 [WHIMPERING] 244 00:22:19,970 --> 00:22:20,900 [SCREAMS] 245 00:22:21,700 --> 00:22:22,900 [SCREAMING] 246 00:22:29,980 --> 00:22:31,540 [SCREAMING] 247 00:23:25,600 --> 00:23:26,800 [CASEY CRYING] 248 00:23:34,300 --> 00:23:35,700 [SOBBING] 249 00:24:03,400 --> 00:24:04,500 [HONKS] 250 00:24:06,300 --> 00:24:07,700 That was sick! 251 00:24:07,800 --> 00:24:10,200 Okay, that is enough for tonight. 252 00:24:10,300 --> 00:24:11,640 TIMMY: Hey, what're you doing? 253 00:24:11,650 --> 00:24:12,810 SARAH: I'm turning it off. 254 00:24:14,100 --> 00:24:15,800 It's too violent for the two of you. 255 00:24:15,900 --> 00:24:17,950 TIMMY: No, it's not. We've seen way worse. 256 00:24:17,950 --> 00:24:18,900 Then you should be punished. 257 00:24:18,900 --> 00:24:21,900 You're too young to be watching a baby cut out of someone's stomach. 258 00:24:22,000 --> 00:24:24,500 - Come on, let's go. It's bedtime. - Bedtime? 259 00:24:24,500 --> 00:24:27,400 Yes, bedtime. Tia, go wash your face. 260 00:24:27,400 --> 00:24:29,200 I want the both of you to brush your teeth. 261 00:24:29,300 --> 00:24:31,400 - Man, it was just getting good. - Aw. 262 00:24:31,400 --> 00:24:33,150 I know. I liked the clown. 263 00:24:33,200 --> 00:24:36,000 Yeah, he was great. I liked when he honked his horn at the lady. 264 00:24:36,000 --> 00:24:38,200 [LAUGHS] That was so funny. 265 00:24:38,200 --> 00:24:40,600 Yeah, that was hysterical. 266 00:24:40,800 --> 00:24:43,000 I'm gonna be up to check on you guys in 10 minutes. 267 00:25:10,800 --> 00:25:12,040 [CELL PHONE VIBRATING] 268 00:25:16,400 --> 00:25:17,200 Hey, what's up? 269 00:25:17,200 --> 00:25:19,800 Hey, this call is to be sure you're not dead. 270 00:25:19,900 --> 00:25:21,200 [CHUCKLES] What is that supposed to mean? 271 00:25:21,580 --> 00:25:24,400 Baby sitting on the Halloween night, that's just asking for trouble. 272 00:25:24,500 --> 00:25:27,820 Yeah, tell me that it's already been quite an eventful evening. 273 00:25:27,820 --> 00:25:29,000 Why? What happened? 274 00:25:29,200 --> 00:25:33,200 Some creep slipped a videotape into Timmy's candy bag while they're trick or treating. 275 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 A videotape? 276 00:25:34,200 --> 00:25:36,690 Hell, like a 1982 VHS. 277 00:25:36,700 --> 00:25:38,400 That's very twisted. 278 00:25:38,400 --> 00:25:40,000 Yeah, what you should see with honest. 279 00:25:40,200 --> 00:25:42,800 Oh, God! What did you subject those kids to? 280 00:25:42,800 --> 00:25:44,170 I got through. 281 00:25:44,170 --> 00:25:46,800 Fucked up short film with a clown... 282 00:25:46,800 --> 00:25:50,200 and the devil raping the woman. 283 00:25:50,300 --> 00:25:52,000 Sounds like my kinda movie. 284 00:25:52,100 --> 00:25:53,850 No, seriously, what kind of sick bastard... 285 00:25:53,850 --> 00:25:55,800 puts that in a kid's candy bag? 286 00:25:55,900 --> 00:26:00,000 - Probably some loser who still lives in his parents' garage? - Probably. 287 00:26:00,500 --> 00:26:02,600 Don't sweat it! Look at the seemed way it was. 288 00:26:02,600 --> 00:26:04,200 Yeah, that's what Timmy and Tia said. 289 00:26:04,890 --> 00:26:07,400 [WATER RUNNING] - Move away. - I have to spit. 290 00:26:07,660 --> 00:26:09,960 - I was here first. - Get out! 291 00:26:09,960 --> 00:26:11,100 [MUFFLED] You better move. 292 00:26:11,400 --> 00:26:12,700 Now what? 293 00:26:12,800 --> 00:26:15,070 That's it. Don't say I didn't warn you. 294 00:26:15,070 --> 00:26:16,870 Timmy, don't even! 295 00:26:16,870 --> 00:26:17,770 Okay. [SPITS] 296 00:26:19,500 --> 00:26:20,900 Timmy! 297 00:26:21,000 --> 00:26:22,240 Hold on a minute, Dee. 298 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 What's going on up there? 299 00:26:26,300 --> 00:26:29,300 TIA: Sarah, Timmy spit in my hair! 300 00:26:29,300 --> 00:26:30,650 TIMMY: It was an accident! 301 00:26:30,900 --> 00:26:32,850 Cut it out, I'm calling your parents. 302 00:26:34,400 --> 00:26:36,550 ...reconsidering having children at this point. 303 00:26:37,000 --> 00:26:39,110 Can you think of anything better to do tonight? 304 00:26:39,300 --> 00:26:41,930 How did Barbara ever talk you into this? 305 00:26:41,930 --> 00:26:44,530 She never says right to anything. What was I supposed to say? No? 306 00:26:45,200 --> 00:26:46,730 You're a good friend. 307 00:26:46,730 --> 00:26:48,030 Yes, I am. 308 00:26:48,300 --> 00:26:48,970 Speak-- [THUD] 309 00:26:52,540 --> 00:26:54,000 Speaking of good friends, 310 00:26:54,200 --> 00:26:55,600 join me for a drink after this? 311 00:26:55,600 --> 00:26:57,550 Yeah, I can totally do that. 312 00:26:57,600 --> 00:26:59,240 All right, perfect. I need one. 313 00:26:59,250 --> 00:27:01,700 I'll text you when I'm leaving. 314 00:27:01,700 --> 00:27:04,620 - Cool! Oh, Sarah-- - Yeah? 315 00:27:04,620 --> 00:27:05,720 Don't get killed. 316 00:27:05,900 --> 00:27:06,990 Funny. 317 00:27:06,990 --> 00:27:08,800 - Bye. - Bye. 318 00:27:10,100 --> 00:27:11,000 [THUD] 319 00:27:37,100 --> 00:27:38,250 [GASPS] 320 00:27:38,250 --> 00:27:39,580 [KIDS GIGGLING] 321 00:27:41,620 --> 00:27:42,750 Little shit! 322 00:27:44,400 --> 00:27:46,620 [BREATHING HEAVILY] 323 00:27:52,700 --> 00:27:53,900 [VEHICLE PASSING] 324 00:28:08,050 --> 00:28:09,150 [METAL CLANKING] 325 00:28:28,370 --> 00:28:30,000 All right, let's go. 326 00:28:32,270 --> 00:28:33,800 Is my tape in there? 327 00:28:34,140 --> 00:28:36,000 - No. - Where is it? 328 00:28:36,000 --> 00:28:37,500 Downstairs. 329 00:28:37,980 --> 00:28:39,350 Can I have it, please? 330 00:28:39,680 --> 00:28:41,200 [CHUCKLES] No. 331 00:28:41,300 --> 00:28:43,500 I don't know why you're making such a big deal out of this. 332 00:28:43,600 --> 00:28:45,550 My parents are just gonna give it to me in the morning. 333 00:28:45,600 --> 00:28:48,050 All right, then, the faster you get your little butt to bed, 334 00:28:48,050 --> 00:28:49,600 the faster you'll get your tape. 335 00:28:50,720 --> 00:28:52,200 You suck, Sarah. 336 00:28:53,660 --> 00:28:55,000 Goodnight. 337 00:28:56,600 --> 00:28:57,300 [DOOR CLOSES] 338 00:29:21,920 --> 00:29:23,050 [HINGES CREAKING] 339 00:29:25,160 --> 00:29:26,000 [KNOCK AT DOOR] [GASPS] 340 00:29:26,100 --> 00:29:27,130 Lights out, kiddo. 341 00:29:31,200 --> 00:29:32,230 All right. 342 00:29:35,000 --> 00:29:37,550 - You gotta come back. - Are you gonna tell my parents... 343 00:29:37,600 --> 00:29:39,400 that Timmy spit in my hair? 344 00:29:39,900 --> 00:29:41,410 Well, it depends. Is he gonna get in trouble? 345 00:29:42,140 --> 00:29:43,500 Yeah. 346 00:29:43,500 --> 00:29:44,740 Then absolutely. 347 00:29:44,740 --> 00:29:46,250 [CHUCKLES] Cool. 348 00:29:46,600 --> 00:29:48,810 - Did you have a good Halloween? - Yeah. 349 00:29:48,820 --> 00:29:50,500 Did you get enough candy? 350 00:29:50,920 --> 00:29:52,180 I guess so. 351 00:29:52,190 --> 00:29:53,600 You guess so? 352 00:29:53,700 --> 00:29:56,500 Look at that bag, it looks like you were trying to find the golden ticket. 353 00:29:56,550 --> 00:29:57,390 [BOTH CHUCKLE] 354 00:29:58,820 --> 00:30:00,800 Do you think that clown was real? 355 00:30:02,500 --> 00:30:05,700 See? Ugh, I knew this was gonna come back to bite me. 356 00:30:05,800 --> 00:30:08,000 No, it's just make-believe. 357 00:30:08,100 --> 00:30:12,300 Demons, witches, monsters, that-- That doesn't exist. 358 00:30:12,400 --> 00:30:15,600 But he wasn't really a monster, if you think about it, 359 00:30:15,600 --> 00:30:18,400 like a vampire or a werewolf. 360 00:30:19,210 --> 00:30:21,500 He was just a man in a costume. 361 00:30:21,600 --> 00:30:24,200 Someone like that could really exist, right? 362 00:30:24,200 --> 00:30:26,800 Like a serial killer, I mean. 363 00:30:26,900 --> 00:30:29,500 What do you know about serial killers? 364 00:30:29,600 --> 00:30:32,200 See, you watch so much stuff on that computer. 365 00:30:32,200 --> 00:30:34,600 It's gonna rot your brain. 366 00:30:35,500 --> 00:30:37,600 [CHUCKLES] I sound like my grandmother. 367 00:30:38,500 --> 00:30:41,600 Listen to me, the clown's only on the video, right? 368 00:30:41,700 --> 00:30:43,700 So if you don't watch it, he can't hurt you. 369 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 And even if he could, I wouldn't let him. 370 00:30:46,100 --> 00:30:48,800 - You swear? - I cross my heart. 371 00:30:49,270 --> 00:30:50,170 Okay. 372 00:30:51,180 --> 00:30:52,140 Time to go to bed. 373 00:30:53,180 --> 00:30:54,080 Wait, Sarah. 374 00:30:54,800 --> 00:30:55,980 Do you want me to leave it on? 375 00:30:57,750 --> 00:30:59,100 All right, sweetie. 376 00:30:59,200 --> 00:31:00,900 If you need me, I'll be downstairs. 377 00:31:01,700 --> 00:31:03,600 - Okay. - Okay. Sweet dreams. 378 00:31:03,700 --> 00:31:05,400 - Goodnight. - Goodnight, sweetie. 379 00:31:10,960 --> 00:31:12,500 Sleep tight. 380 00:31:13,800 --> 00:31:14,870 [DOOR CLOSES] 381 00:31:25,400 --> 00:31:27,950 Does anyone up there know why we're being attacked? 382 00:31:27,950 --> 00:31:29,700 [SIGHS] 383 00:31:29,800 --> 00:31:31,900 Whatever it is, it isn't just happening here. 384 00:31:32,200 --> 00:31:35,200 It's some kind of mass murder that's going on everywhere. 385 00:31:35,500 --> 00:31:37,600 The radio said to stay inside-- HELEN: Radio? 386 00:31:37,750 --> 00:31:39,550 Radio upstairs, I heard the news from it. 387 00:31:39,600 --> 00:31:42,500 There's a radio upstais, and you boarded us in down here! 388 00:31:42,500 --> 00:31:44,500 - I know what I'm doing. - What did it say? 389 00:31:44,500 --> 00:31:46,800 Nothing! Nothing! They don't know anything yet. 390 00:31:46,900 --> 00:31:49,200 But there's a mass murder everywhere, 391 00:31:49,600 --> 00:31:52,400 and people are supposed to look for a safe place to hide. 392 00:31:52,500 --> 00:31:57,150 - Take the boards off that door. - We are staying down here, Hellen. 393 00:31:57,200 --> 00:32:00,250 Harry, that radio is at least some kind of communication. 394 00:32:00,250 --> 00:32:02,800 It is the authority to know what happening with the friends. 395 00:32:03,100 --> 00:32:05,400 People force that they'll tell us what to do. 396 00:32:05,500 --> 00:32:07,000 How we're going to know what's going on... 397 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 if we lock ourselves in this dungeon?.... 398 00:32:34,010 --> 00:32:35,080 [DOOR CREAKS] 399 00:32:42,150 --> 00:32:43,050 Timmy? 400 00:32:45,290 --> 00:32:46,290 What do you want? 401 00:32:48,230 --> 00:32:49,990 Can I sleep in here with you tonight? 402 00:32:51,030 --> 00:32:52,630 Are you serious? Why? 403 00:32:57,240 --> 00:32:58,340 The clown scared you, didn't he? 404 00:32:59,270 --> 00:33:01,100 I thought he was so funny. 405 00:33:04,340 --> 00:33:05,240 Fine. 406 00:33:12,300 --> 00:33:14,700 Don't hog all the blanket, all right? 407 00:33:17,000 --> 00:33:19,090 It's my bed, I'll hog it if I want. 408 00:33:23,100 --> 00:33:26,000 First eyewitness accounts of this grizzly development... 409 00:33:26,000 --> 00:33:28,470 came from people who were understandably frightened, 410 00:33:28,470 --> 00:33:30,000 almost incoherent. 411 00:33:30,500 --> 00:33:34,450 Officials and newsman first discounted there-- 412 00:33:58,800 --> 00:34:00,670 You know what we saw on our property this afternoon? 413 00:34:00,670 --> 00:34:01,800 MARY: What? 414 00:34:02,000 --> 00:34:03,800 - A deer. - Get out of here! 415 00:34:03,800 --> 00:34:06,250 I'm not kidding. It was only ten feet away. 416 00:34:06,300 --> 00:34:07,300 It's really beautiful. 417 00:34:07,300 --> 00:34:09,000 Oh, that's so cute! 418 00:34:09,210 --> 00:34:12,000 I know, isn't it? 419 00:34:12,100 --> 00:34:14,900 That is a sign. Deer symbolize peace... 420 00:34:14,900 --> 00:34:16,400 in the beginning of new adventure. 421 00:34:16,400 --> 00:34:19,280 I think things are really gonna work out great for you guys. 422 00:34:19,290 --> 00:34:20,900 God, I hope so. 423 00:34:21,200 --> 00:34:25,000 You know, the hardest part is just gonna be adjusting to this new lifestyle. 424 00:34:25,400 --> 00:34:29,100 It's just estrange not hearing an ambulance or a bus every two minutes. 425 00:34:29,200 --> 00:34:30,600 I'm standing by my window, you know what I hear... 426 00:34:30,600 --> 00:34:33,000 outside right now? Listen... 427 00:34:33,100 --> 00:34:34,500 - You hear that? - No, what is it? 428 00:34:34,500 --> 00:34:36,900 It's nothing. It's absolutely nothing. [CHUCKLES] 429 00:34:37,000 --> 00:34:39,400 You could hear a pin drop, that's how quiet it is here. 430 00:34:39,500 --> 00:34:41,500 You know what 8:00 in the city sounds like? 431 00:34:41,500 --> 00:34:42,710 Like stress? 432 00:34:42,710 --> 00:34:44,200 Exactly. 433 00:34:44,300 --> 00:34:46,100 And at least here I can just clear my head... 434 00:34:46,100 --> 00:34:48,200 and John can focus on his work. 435 00:34:48,200 --> 00:34:49,800 How is John, by the way? 436 00:34:49,900 --> 00:34:53,000 He's good. He gotta have his first exhibition coming up in a couple of weeks, 437 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 Found just talking article really well. 438 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 That's really pretty careline. 439 00:34:57,000 --> 00:35:00,250 I'm gonna have to get my hands on one of his paintings before he becomes too famous. 440 00:35:00,300 --> 00:35:02,300 Ugh, I wish you'd buy his latest painting... 441 00:35:02,300 --> 00:35:04,100 so I can get it the hell out of this house. 442 00:35:05,000 --> 00:35:06,060 Thing gives me the creeps. 443 00:35:06,600 --> 00:35:08,000 What is it? 444 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 It's a face. 445 00:35:09,630 --> 00:35:11,170 Just a horrible face. 446 00:35:11,170 --> 00:35:12,000 Honestly, I just-- 447 00:35:12,100 --> 00:35:14,300 I can't even be in the same room with this thing. 448 00:35:14,300 --> 00:35:16,300 That's the furor. 449 00:35:16,300 --> 00:35:18,200 I didn't know John painted things like that. 450 00:35:18,700 --> 00:35:20,000 He doesn't. 451 00:35:20,100 --> 00:35:22,150 According to him, he doesn't even remember painting it. 452 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 He doesn't remember painting it? 453 00:35:25,300 --> 00:35:30,000 No, he swears he was in some sort of trance or something. And... 454 00:35:30,100 --> 00:35:32,590 all he remembers is waking up from this terrible nightmare... 455 00:35:32,590 --> 00:35:33,800 with this image in his head. 456 00:35:33,900 --> 00:35:36,900 And the next morning, there's this painting in the living room. 457 00:35:37,200 --> 00:35:38,750 That's really strange. 458 00:35:38,800 --> 00:35:41,100 Yeah, well, you know how artists are. 459 00:35:41,100 --> 00:35:42,100 As my chopstick feels, 460 00:35:42,100 --> 00:35:44,600 and I still can't figure out how his mind works. 461 00:35:45,000 --> 00:35:47,700 The owner of the gallery thinks that it's gonna be one of his best sellers. 462 00:35:47,800 --> 00:35:49,700 Well, I hope everything works out for you guys. 463 00:35:49,700 --> 00:35:51,500 I'm really looking forward to seeing the house. 464 00:35:51,800 --> 00:35:55,410 Yeah, you know, when we get settle here, maybe you and Bob could come up for a weekend. 465 00:35:55,420 --> 00:35:57,700 - Sounds like friend! - Okay, Marry, I'll talk to you later. 466 00:35:57,800 --> 00:35:59,080 Bye. All right, bye. 467 00:36:27,210 --> 00:36:28,700 [THUDDING] 468 00:36:42,160 --> 00:36:44,200 [GAME TONE PLAYING] 469 00:36:48,670 --> 00:36:51,500 [ELECTRICITY CRACKLING] 470 00:37:01,180 --> 00:37:02,250 [RUMBLING] 471 00:37:11,320 --> 00:37:12,190 [GLASS SHATTERS] 472 00:37:22,900 --> 00:37:24,000 Shit. 473 00:38:05,700 --> 00:38:06,510 Fuck! 474 00:38:23,700 --> 00:38:25,800 [CELL PHONE BEEPING] AUTOMATED VOICE: We're sorry, your call cannot-- 475 00:38:25,800 --> 00:38:26,830 Oh, fuck! 476 00:38:29,270 --> 00:38:30,230 [RATTLING] 477 00:38:32,500 --> 00:38:35,500 [SOFT HISSING] 478 00:38:45,900 --> 00:38:47,000 [CREAKING] 479 00:38:47,100 --> 00:38:48,200 Fuck this. 480 00:39:04,840 --> 00:39:06,470 Well. 481 00:39:06,470 --> 00:39:07,540 [KEYS JANGLING] 482 00:39:09,570 --> 00:39:10,710 [ENGINE SPUTTERING] 483 00:39:11,610 --> 00:39:12,580 Are you kidding me? 484 00:39:13,600 --> 00:39:15,500 You can't be fucking kidding me, come on. 485 00:39:16,200 --> 00:39:18,620 Start! Fucking car, start! 486 00:39:18,800 --> 00:39:19,650 What? 487 00:39:20,350 --> 00:39:21,950 [PANTING] 488 00:39:21,950 --> 00:39:24,020 Are you fucking kill me? 489 00:39:24,020 --> 00:39:25,290 [PANTING] 490 00:39:28,100 --> 00:39:30,260 Oh, my God. It's okay. 491 00:39:31,600 --> 00:39:33,300 It's just a meteor, right? 492 00:39:33,300 --> 00:39:34,600 It's just a meteor. 493 00:39:34,600 --> 00:39:36,900 Just like the one in Russia.... 494 00:39:36,900 --> 00:39:38,600 It's fine. It's totally fine. 495 00:39:38,600 --> 00:39:40,800 The electricity goes out, nothing works. 496 00:39:41,000 --> 00:39:42,740 You're gonna be fine. It's okay. 497 00:39:43,000 --> 00:39:44,200 Calm down. 498 00:39:44,740 --> 00:39:45,610 Calm down. 499 00:40:10,370 --> 00:40:11,670 [DOOR SLAMS SHUT, SOBBING] 500 00:40:11,670 --> 00:40:13,500 What the fuck is that? 501 00:40:13,510 --> 00:40:14,640 [PANTING] 502 00:40:22,610 --> 00:40:23,650 [RUSTLING] 503 00:40:42,830 --> 00:40:43,870 [CELL PHONE RINGING] [GASPS] 504 00:40:44,500 --> 00:40:46,000 God damn it. 505 00:40:46,100 --> 00:40:47,970 - John! JOHN: Hey, there you are. 506 00:40:48,100 --> 00:40:52,300 - Where are you? - I'm headed back now. I tried calling the house, but I couldn't get through. 507 00:40:52,300 --> 00:40:53,900 - Is everything okay? - No! 508 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 Something landed by the house. 509 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 - What do you mean something landed? - Something land to the house. I don't know, 510 00:40:59,000 --> 00:41:03,450 It's just a few minutes ago. It was just so loud, I thought it was gonna crash into the kitchen. 511 00:41:03,450 --> 00:41:04,790 Was it a plane? 512 00:41:04,790 --> 00:41:05,800 I don't know. 513 00:41:05,800 --> 00:41:08,660 I thought it was a plane or-- or a helicopter, 514 00:41:08,660 --> 00:41:10,350 - but before we. - Before we? 515 00:41:10,350 --> 00:41:12,000 You mean you can actually see it from the house? 516 00:41:12,100 --> 00:41:14,900 Yes. It was only a hundred feet away from the house. 517 00:41:14,900 --> 00:41:17,200 - Did you call the police? - I couldn't. 518 00:41:17,200 --> 00:41:19,600 My phone wasn't working until you called me. 519 00:41:19,700 --> 00:41:21,770 Call them. And whatever you do, stay in the house. 520 00:41:21,770 --> 00:41:23,900 [SOBBING] Okay, I will. 521 00:41:25,600 --> 00:41:28,200 John, I'm really, really scared. 522 00:41:28,210 --> 00:41:29,950 I think there's somebody in the house. 523 00:41:29,950 --> 00:41:33,800 Okay, calm down! There's no one in the house. You're just getting spooked. 524 00:41:34,300 --> 00:41:37,300 Listen, you'll be fine. Call the police and then call me right back. 525 00:41:37,300 --> 00:41:38,750 I don't want you to go. 526 00:41:38,750 --> 00:41:42,400 You have to call them. You'll feel 100 times better knowing they're on your way. 527 00:41:42,400 --> 00:41:44,600 No, no. What if I get off the phone... 528 00:41:44,600 --> 00:41:46,760 and then I can't get in touch with you again? 529 00:41:46,760 --> 00:41:48,400 Then don't call the police. 530 00:41:48,400 --> 00:41:51,100 Worse case scenario, just get in the car drive it to town. 531 00:41:51,100 --> 00:41:53,800 You can stay at the Red Lion until the power comes back on. 532 00:41:53,810 --> 00:41:55,740 I can't. The car's dead. 533 00:41:55,900 --> 00:41:56,800 What do you mean the car's dead? 534 00:41:56,800 --> 00:41:59,200 I told you, nothing's working, John. 535 00:41:59,200 --> 00:42:01,600 There's something really strange going on around here. 536 00:42:01,700 --> 00:42:02,900 [JOHN'S VOICE CUTTING OUT] 537 00:42:03,800 --> 00:42:06,400 John? John, are you there? 538 00:42:07,500 --> 00:42:09,000 God damn it! 539 00:43:19,860 --> 00:43:20,890 [RUSTLING] 540 00:43:51,000 --> 00:43:53,400 Ah-a-a! 541 00:43:54,760 --> 00:43:55,630 [HISSING] 542 00:44:01,800 --> 00:44:04,100 Help, help! 543 00:44:07,010 --> 00:44:08,640 [SCREAMING] 544 00:44:08,640 --> 00:44:09,440 [METAL CLANKING] 545 00:44:10,380 --> 00:44:11,080 [STOMPING] 546 00:44:16,600 --> 00:44:17,780 Ahhh! 547 00:44:18,000 --> 00:44:19,100 [KNIFE CLATTERING] 548 00:44:19,200 --> 00:44:21,100 Ah! Ah! 549 00:44:22,390 --> 00:44:23,350 [SCREAMING] 550 00:44:45,400 --> 00:44:46,500 [WHIMPERING] 551 00:44:54,000 --> 00:44:55,050 [DOOR SLAMS SHUT] 552 00:44:55,400 --> 00:44:56,520 [SOBBING] 553 00:45:08,900 --> 00:45:11,600 [HISSING] 554 00:45:22,300 --> 00:45:23,600 [WHIMPERING] 555 00:45:36,530 --> 00:45:39,760 [SOBBING] 556 00:45:39,770 --> 00:45:42,200 [CELL PHONE BEEPING] AUTOMATED VOICE: We're sorry, your call cannot be-- 557 00:45:56,450 --> 00:45:57,820 [WHIMPERING] 558 00:46:28,780 --> 00:46:31,000 [ALARM BLARING, GASPS] 559 00:46:42,000 --> 00:46:45,000 [CAROLINE SCREAMING] 560 00:46:54,610 --> 00:46:55,640 [STAIRS CREAKING)] 561 00:47:05,000 --> 00:47:06,600 [THUDDING] [SCREAMING] 562 00:47:17,700 --> 00:47:20,000 [ALIEN SCREAMING] 563 00:49:01,800 --> 00:49:03,230 [CLATTERING] 564 00:49:23,790 --> 00:49:24,920 [CELL PHONE RINGING] 565 00:49:31,000 --> 00:49:32,100 [CELL PHONE RINGING] 566 00:49:32,100 --> 00:49:33,400 [GASPING] 567 00:49:38,400 --> 00:49:40,940 - John! JOHN: Caroline, what's wrong? 568 00:49:40,940 --> 00:49:42,310 - I don't know what. - Caroline! 569 00:49:42,500 --> 00:49:44,840 Caroline, listen to me! 570 00:49:44,840 --> 00:49:47,000 - It's at the door. Help me, please! - Caroline, hang on, hang on! 571 00:49:47,100 --> 00:49:48,150 [SCREAMING] 572 00:49:50,500 --> 00:49:51,400 Caroline! 573 00:49:51,900 --> 00:49:54,050 [CAROLINE SCREAMING] 574 00:49:54,050 --> 00:49:55,500 Caroline, can you hear me? 575 00:49:56,090 --> 00:49:57,720 The police are coming. 576 00:49:58,100 --> 00:49:59,450 [SCREAMING] Caroline! 577 00:50:01,390 --> 00:50:04,650 - Caroline! - No! John! Help me, John. 578 00:50:05,500 --> 00:50:07,000 [SOBBING] 579 00:50:07,500 --> 00:50:08,800 [SCREAMING] 580 00:50:09,360 --> 00:50:12,900 John! No! No! 581 00:50:13,100 --> 00:50:14,900 John, help me! 582 00:50:15,100 --> 00:50:17,600 John, help! 583 00:50:17,700 --> 00:50:20,100 Ahh-a-a-a! 584 00:50:21,800 --> 00:50:23,600 Ahh-aa! 585 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Help! 586 00:50:25,150 --> 00:50:27,600 Help me, please, John! 587 00:50:28,490 --> 00:50:31,500 Somebody help me! [ECHOING] 588 00:50:42,300 --> 00:50:44,030 Who makes this shit? 589 00:50:44,770 --> 00:50:46,100 Why am I watching it? 590 00:50:50,740 --> 00:50:52,300 Where are they? 591 00:51:01,500 --> 00:51:05,360 Tia, Timmy, I told the both of you to go to bed. 592 00:51:18,800 --> 00:51:20,600 Don't pretend like you're sleeping. 593 00:51:21,100 --> 00:51:22,650 I told you to go to bed. 594 00:51:22,810 --> 00:51:24,200 We are in bed. 595 00:51:25,000 --> 00:51:27,100 Oh, really? So it must have been someone else... 596 00:51:27,100 --> 00:51:30,250 ...whose own mischievous feet running up the stairs. 597 00:51:30,900 --> 00:51:32,350 What are you doing in here? 598 00:51:32,900 --> 00:51:35,000 She had a nightmare. 599 00:51:35,000 --> 00:51:37,900 I didn't have a nightmare. I heard a noise. 600 00:51:38,000 --> 00:51:39,200 You heard a noise? 601 00:51:39,700 --> 00:51:41,000 What kind of noise? 602 00:51:41,000 --> 00:51:42,530 I don't know. 603 00:51:43,000 --> 00:51:44,700 You can't describe the noise? 604 00:51:45,900 --> 00:51:47,600 Well, where did it come from? 605 00:51:47,700 --> 00:51:49,500 TIA: My closet. 606 00:51:49,800 --> 00:51:51,300 Your closet? 607 00:51:51,400 --> 00:51:53,850 You always hear noise that's coming from your closet? 608 00:51:54,400 --> 00:51:56,840 Yes, she does. This happens all the time. 609 00:51:56,840 --> 00:51:59,010 Shut up, Timmy. It was real. 610 00:51:59,010 --> 00:52:00,480 There was someone in there. 611 00:52:00,800 --> 00:52:02,150 Maybe it's the clown. 612 00:52:02,200 --> 00:52:03,400 Timmy, stop it! 613 00:52:03,400 --> 00:52:06,080 Shh, listen! I think I just heard his horn. 614 00:52:06,400 --> 00:52:07,580 Stop it. 615 00:52:07,590 --> 00:52:09,600 He's gonna drug you and take you to the witches. 616 00:52:09,600 --> 00:52:11,420 Timmy, knock it off. 617 00:52:11,420 --> 00:52:13,700 Tia, listen to me, we talked about this before. 618 00:52:13,900 --> 00:52:16,400 There's nothing in your closet, not a clown, not anyone. 619 00:52:16,700 --> 00:52:18,100 And your parents can be home any minute, 620 00:52:18,100 --> 00:52:20,800 I want both of you to go to bed. 621 00:52:20,900 --> 00:52:25,000 Maybe we could if you'd stop checking in on us every five minutes. 622 00:52:25,040 --> 00:52:26,400 What are you talking about? 623 00:52:27,700 --> 00:52:31,800 I heard you creeping around outside the door and turning the handle. 624 00:52:33,500 --> 00:52:35,200 Just go to bed. 625 00:53:14,400 --> 00:53:15,000 [METAL CLINKING] 626 00:53:17,000 --> 00:53:18,500 Hello? 627 00:53:23,700 --> 00:53:24,700 Hello? 628 00:53:24,800 --> 00:53:28,650 Right, Sarah. You're watching too many scary movies. 629 00:53:44,280 --> 00:53:45,800 [SIGHS] 630 00:54:07,500 --> 00:54:09,200 Oh! This is ridiculous. 631 00:54:10,900 --> 00:54:14,800 It takes a little gonna be scared when I can't even convince myself. 632 00:54:49,750 --> 00:54:52,000 [POP-ROCK MUSIC PLAYING] 633 00:55:04,900 --> 00:55:07,030 [WOLVES HOWLING] 634 00:55:08,600 --> 00:55:12,370 ON THE RADIO: You're listening to WORW 970. 635 00:55:12,370 --> 00:55:14,340 It's one minute past the witching hour. 636 00:55:14,340 --> 00:55:16,800 Halloween is officially here. 637 00:55:16,800 --> 00:55:19,000 Lock your doors, roll your windows. 638 00:55:19,000 --> 00:55:22,550 ...are nestled safely in their beds. 639 00:55:22,550 --> 00:55:24,200 It at last keep going. 640 00:55:24,200 --> 00:55:26,450 Stay with me after the break and I'll be joined by... 641 00:55:26,500 --> 00:55:27,250 Perfect. 642 00:55:47,900 --> 00:55:49,070 [HORN HONKING] 643 00:55:57,210 --> 00:55:58,150 [TURNS OFF ENGINE] 644 00:56:19,100 --> 00:56:20,400 Hello? 645 00:56:22,700 --> 00:56:24,000 Anybody there? 646 00:56:26,200 --> 00:56:27,800 Need some gas. 647 00:56:29,350 --> 00:56:31,510 [THUDDING] [GASPS] 648 00:56:31,520 --> 00:56:33,200 ATTENDANT: Fuck guy, dammit! 649 00:56:34,700 --> 00:56:36,200 You're out of your fucking mind? 650 00:56:39,520 --> 00:56:43,460 Jason, you think it's funny, the piss all over the place and smear your shit on the walls? 651 00:56:45,560 --> 00:56:47,600 What the fuck is wrong with you? 652 00:56:47,600 --> 00:56:50,600 I'm giving you 10 seconds or I'm gonna call the cops. 653 00:57:04,800 --> 00:57:05,900 Hey! 654 00:57:07,300 --> 00:57:09,000 I mean it. 655 00:57:12,400 --> 00:57:14,090 [RUSTLING] 656 00:57:33,900 --> 00:57:35,000 So, what can I get you? 657 00:57:35,000 --> 00:57:37,700 Um, filled up. Regular. Cash. 658 00:57:41,000 --> 00:57:43,200 So that guy really just did that to your bathroom? 659 00:57:43,200 --> 00:57:45,360 Uh, not my bathroom. 660 00:57:45,360 --> 00:57:48,760 And I don't care if they fire me. I'm not picking up someone else's shit. 661 00:57:48,760 --> 00:57:50,390 Why didn't you just call the cops? 662 00:57:50,400 --> 00:57:52,050 [CHUCKLES] What's the point? 663 00:57:52,100 --> 00:57:55,170 He's already gone. I'm just gonna have to fill out paperwork. 664 00:57:55,170 --> 00:57:56,450 Supposed to be off in an hour. 665 00:57:56,900 --> 00:57:59,200 Yeah, but what if he comes back? 666 00:57:59,300 --> 00:58:04,300 Uh, I've got enough blunt objects I can bludgeon him with. 667 00:58:04,400 --> 00:58:06,250 He's lucky I didn't fucking break his legs. 668 00:58:09,410 --> 00:58:11,200 God, you really were low, huh? 669 00:58:11,200 --> 00:58:14,000 Yeah, good thing I saw your sign when I did. 670 00:58:14,300 --> 00:58:16,190 I'm actually kind of lost. 671 00:58:16,190 --> 00:58:17,800 Oh. Well, where are you headed? 672 00:58:17,900 --> 00:58:19,250 Um, New York. 673 00:58:19,400 --> 00:58:21,520 I'm just trying to get back to the interstate. 674 00:58:21,530 --> 00:58:23,200 Um, you got a pen and paper? 675 00:58:23,200 --> 00:58:25,260 I can give you directions. It's not far. 676 00:58:25,260 --> 00:58:27,150 Oh, yeah. Sure. [CHUCKLES] 677 00:58:27,630 --> 00:58:29,330 [CAR BEEPING)] 678 00:58:35,000 --> 00:58:36,000 Where are you coming from? 679 00:58:36,400 --> 00:58:38,100 Um, Albrightsville. 680 00:58:38,200 --> 00:58:39,710 I was up on a movie shoot there. 681 00:58:39,710 --> 00:58:41,280 Oh, you're in the movies? 682 00:58:41,280 --> 00:58:45,700 Try to be, you know, independents, mostly. Couple of commercials. 683 00:58:45,700 --> 00:58:47,550 Is there anything I would have seen you in? 684 00:58:47,550 --> 00:58:50,250 Oh, I'm not an actress. I'm a costume designer. 685 00:58:50,960 --> 00:58:53,000 Oh, I've never met a costume designer before. 686 00:58:54,200 --> 00:58:55,000 Well, now you have. 687 00:58:57,200 --> 00:58:59,260 All right. Uh... 688 00:58:59,260 --> 00:59:01,900 - What you wanna do is get back onto the 94. - Mm-hm. 689 00:59:01,900 --> 00:59:03,350 You're gonna go about six miles. 690 00:59:03,400 --> 00:59:04,670 You're gonna see a bridge-- [THUDDING] 691 00:59:08,800 --> 00:59:10,200 What was that? 692 00:59:11,580 --> 00:59:14,600 Uh, hang on a second. I'll be right back. 693 00:59:53,600 --> 00:59:54,700 [DOOR OPENING] 694 00:59:56,100 --> 00:59:57,300 WOMAN: Hey, sir? 695 01:00:17,700 --> 01:00:19,100 [KNOCKING ON DOOR] 696 01:00:19,500 --> 01:00:20,900 Hello? 697 01:00:21,900 --> 01:00:22,780 [CRUNCHING] 698 01:00:54,100 --> 01:00:55,500 [RETCHES] 699 01:00:57,550 --> 01:00:58,750 [ENGINE STARTS] 700 01:00:59,880 --> 01:01:01,050 [TIRES SQUEALING] 701 01:01:12,830 --> 01:01:15,730 Come on, you piece of shit! 702 01:01:15,730 --> 01:01:17,100 WOMAN ON PHONE: Emergency. What is the problem? 703 01:01:17,100 --> 01:01:19,440 Yes. Please... 704 01:01:19,440 --> 01:01:21,600 You have to help me. There's been a murder. 705 01:01:21,610 --> 01:01:24,400 Please hurry. [STATIC] 706 01:01:24,500 --> 01:01:25,700 Emergency-- 707 01:01:25,700 --> 01:01:27,780 There's been a murder! 708 01:01:27,780 --> 01:01:31,600 The old gas station over on 94. Send help! 709 01:01:34,800 --> 01:01:36,600 [STATIC] 710 01:01:37,900 --> 01:01:38,590 There's-- 711 01:01:43,100 --> 01:01:44,590 That's impossible. 712 01:01:44,600 --> 01:01:47,000 That's fucking impossible! 713 01:01:48,100 --> 01:01:51,600 Please! The killer's out here, he's following me. 714 01:01:53,400 --> 01:01:54,500 Hello? 715 01:01:54,940 --> 01:01:56,600 Come on! 716 01:01:59,200 --> 01:02:00,400 Oh, no. 717 01:02:01,200 --> 01:02:02,480 Please, God. 718 01:02:02,480 --> 01:02:04,100 [HORN BLARING] Oh, shit! 719 01:02:04,100 --> 01:02:05,300 [TIRES SQUEALING] 720 01:02:11,200 --> 01:02:13,420 [SOBBING] 721 01:02:21,800 --> 01:02:24,400 [SNIFFLES] 722 01:02:28,670 --> 01:02:30,250 This can't be real. 723 01:02:32,600 --> 01:02:34,300 This can't be real. 724 01:02:43,500 --> 01:02:44,600 Ah-a-a! 725 01:02:46,700 --> 01:02:48,100 Ahh! 726 01:02:50,800 --> 01:02:52,300 Ah-a-a! 727 01:02:55,530 --> 01:02:56,470 [TIRES SQUEALING] 728 01:03:01,200 --> 01:03:03,400 This can't be happening! 729 01:03:17,700 --> 01:03:20,500 Yes. Oh, my God. 730 01:03:29,770 --> 01:03:31,130 [TAPPING ON WINDOW] Hello? 731 01:03:31,300 --> 01:03:33,200 Please, you gotta help me. 732 01:03:34,000 --> 01:03:35,300 Hello! 733 01:03:39,000 --> 01:03:41,800 [GROANING] 734 01:03:49,700 --> 01:03:50,220 [SCREAMING] 735 01:03:52,620 --> 01:03:53,720 [GROANING] 736 01:03:54,690 --> 01:03:55,730 [TIRES SQUEALING] 737 01:03:59,800 --> 01:04:02,650 Please, God! Help me! 738 01:04:09,570 --> 01:04:10,900 Help it ringing. 739 01:04:12,300 --> 01:04:13,100 Please. 740 01:04:14,950 --> 01:04:16,880 NICK: Hello? - Nick! 741 01:04:17,200 --> 01:04:18,950 Please, call the police! 742 01:04:18,950 --> 01:04:20,680 Somebody is trying to kill me. 743 01:04:20,690 --> 01:04:22,690 My phone's gonna die any second. 744 01:04:22,690 --> 01:04:25,500 I'm on Route 94, heading home. 745 01:04:26,200 --> 01:04:27,900 Baby, I'm so scared. 746 01:04:30,000 --> 01:04:30,760 Nick? 747 01:04:31,600 --> 01:04:32,800 Nick! 748 01:04:34,500 --> 01:04:35,160 Fuck! 749 01:04:43,900 --> 01:04:44,700 [TIRES SQUEALING] 750 01:04:45,880 --> 01:04:46,980 [GASPING] 751 01:05:03,400 --> 01:05:04,600 [TIRES SCREECHING] 752 01:05:15,100 --> 01:05:16,400 [GASPING] 753 01:05:47,400 --> 01:05:48,770 [FOOTSTEPS APPROACHING] 754 01:05:52,100 --> 01:05:54,500 [RATTLING] 755 01:05:57,180 --> 01:05:58,180 [THUDDING] 756 01:06:15,970 --> 01:06:18,030 [FOOTSTEPS RECEDING] 757 01:08:09,200 --> 01:08:10,450 [DOOR CREAKING] 758 01:08:18,800 --> 01:08:19,800 Ahh! 759 01:08:21,000 --> 01:08:22,000 Ah! 760 01:08:22,700 --> 01:08:23,600 Ah! 761 01:08:26,600 --> 01:08:27,900 Ahh! 762 01:08:51,590 --> 01:08:53,020 [GRUNTING] 763 01:08:59,100 --> 01:09:01,500 [SOBBING] 764 01:09:04,700 --> 01:09:05,430 Ah! 765 01:09:13,500 --> 01:09:16,000 [CRYING] 766 01:09:36,200 --> 01:09:37,800 [VEHICLE APPROACHING] 767 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 Stop. 768 01:09:43,500 --> 01:09:45,000 Stop! 769 01:09:46,000 --> 01:09:49,250 Please! Help me! Help me! 770 01:09:52,020 --> 01:09:54,200 Hey, are-- Are you okay? 771 01:09:56,120 --> 01:09:57,220 - Have you been in an accident? - Just drive! 772 01:09:57,220 --> 01:09:58,350 Get out of here. 773 01:10:12,900 --> 01:10:15,300 [SOBBING] There's somebody after me. 774 01:10:15,500 --> 01:10:17,000 Who's after you? 775 01:10:18,110 --> 01:10:22,350 Some man. He's in a clown costume. 776 01:10:23,700 --> 01:10:26,000 He's trying to kill me. 777 01:10:27,100 --> 01:10:28,450 [LAUGHS] 778 01:10:28,450 --> 01:10:32,200 This isn't some sort of Halloween prank, is it? 779 01:10:36,000 --> 01:10:37,400 I suppose not. 780 01:10:38,900 --> 01:10:40,200 How bad are you hurt? 781 01:10:43,100 --> 01:10:45,000 I don't know. 782 01:10:46,340 --> 01:10:48,300 There's a police station a few miles up ahead. 783 01:10:48,300 --> 01:10:50,100 Just hang in there, okay? 784 01:10:50,900 --> 01:10:52,500 Everything's gonna be fine. 785 01:11:03,100 --> 01:11:04,250 [HORN HONKING] 786 01:11:06,300 --> 01:11:08,420 - Oh, God! - What? 787 01:11:08,430 --> 01:11:10,490 - That's him! - What's wrong? What? 788 01:11:10,490 --> 01:11:11,800 [HONKING CONTINUES] 789 01:11:11,900 --> 01:11:14,000 - Get out of here! Hurry! - What's wrong? Why? 790 01:11:20,500 --> 01:11:22,100 [GUN COCKS] 791 01:11:23,400 --> 01:11:25,000 [SCREAMING] 792 01:11:29,280 --> 01:11:31,150 [TIRES SQUEALING] 793 01:11:31,150 --> 01:11:32,680 [SCREAMING, CRASHES] 794 01:12:01,800 --> 01:12:03,300 [FLIES BUZZING] 795 01:12:15,300 --> 01:12:16,700 [GASPING] 796 01:12:25,570 --> 01:12:27,000 [CRYING] 797 01:13:03,210 --> 01:13:04,270 [GASPS] 798 01:13:14,420 --> 01:13:16,290 [STATIC] 799 01:13:29,430 --> 01:13:30,470 [PHONE RINGING] 800 01:13:37,100 --> 01:13:39,100 - Hello? WOMAN: Now. 801 01:13:39,200 --> 01:13:42,640 Please... You have to help me. There's been a murder. 802 01:13:42,900 --> 01:13:44,780 - Please hurry. - Who is this? 803 01:13:45,100 --> 01:13:47,200 There's been a murder! 804 01:13:47,200 --> 01:13:49,720 The old gas station over on 94. 805 01:13:49,720 --> 01:13:51,500 - Send help! - Dee? 806 01:13:51,500 --> 01:13:53,120 [WOMAN CRYING] 807 01:13:53,120 --> 01:13:54,750 Is there the funny? Who is the--? 808 01:13:55,000 --> 01:13:58,230 Please! The killer's out here, he's following me. 809 01:13:58,230 --> 01:13:59,450 Who's following you? 810 01:14:00,200 --> 01:14:04,250 Some man. He's in a clown costume. 811 01:14:04,500 --> 01:14:06,800 He's trying to kill me. 812 01:14:20,000 --> 01:14:22,500 [STATIC] 813 01:14:29,400 --> 01:14:31,460 [DISTORTED VOICES] 814 01:14:39,770 --> 01:14:41,440 [WOMAN SCREAMING] 815 01:15:24,480 --> 01:15:25,810 [GLASS SQUEAKING] 816 01:15:40,330 --> 01:15:40,960 [THUDS, GASPS] 817 01:15:41,530 --> 01:15:42,560 [LAUGHING] 818 01:15:43,600 --> 01:15:45,600 [THUDDING ON SCREEN] 819 01:15:48,870 --> 01:15:50,270 [GASPS] 820 01:15:59,200 --> 01:16:00,000 [SOBBING] 821 01:16:06,760 --> 01:16:07,760 [HONKS] [GASPS] 822 01:16:21,900 --> 01:16:23,200 Fuck! 823 01:16:30,500 --> 01:16:32,600 [SOBBING] 824 01:16:35,990 --> 01:16:37,420 [BREATHING HEAVILY] 825 01:16:43,600 --> 01:16:45,030 [TIA SCREAMING] 826 01:16:45,400 --> 01:16:47,000 Oh, my God. Oh, my God! 827 01:16:59,700 --> 01:17:01,500 [SOBBING] 828 01:17:18,490 --> 01:17:21,200 [SARAH PANTING] 829 01:17:32,000 --> 01:17:32,670 [SCREAMING] 830 01:17:37,010 --> 01:17:39,300 TIA: Do you think that clown was real? 831 01:17:40,500 --> 01:17:43,750 Someone like that could really exist, right? 53954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.