Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:04,004
[instrumental music]
2
00:00:06,048 --> 00:00:08,342
[instrumental music]
3
00:00:08,342 --> 00:00:12,554
♪ Oh ah‐huh yeah yeah yeah ♪
4
00:00:12,554 --> 00:00:16,475
♪ Mm‐mm‐mm mm‐mm‐mm ooh‐hoo ♪
5
00:00:16,475 --> 00:00:21,563
♪ Snow is fallingand love's all around ♪
6
00:00:21,563 --> 00:00:24,942
♪ Happy couples seenall over town ♪
7
00:00:24,942 --> 00:00:27,945
♪ And I I've been looking ♪
8
00:00:27,945 --> 00:00:31,448
♪ For someoneto hold me tight ♪
9
00:00:31,448 --> 00:00:35,869
♪ Keep me warm throughoutthese winter nights ♪
10
00:00:35,869 --> 00:00:38,413
♪ You know I've been goodthis year ♪
11
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
♪ You know I've been nice ♪
12
00:00:40,707 --> 00:00:43,418
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
13
00:00:43,418 --> 00:00:45,087
♪ Putting up the lights ♪
14
00:00:45,087 --> 00:00:46,922
♪ Santa baby ♪
15
00:00:46,922 --> 00:00:50,217
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
16
00:00:50,217 --> 00:00:51,802
♪ Santa baby ♪
17
00:00:51,802 --> 00:00:53,679
♪ Swear that'll be enough ♪
18
00:00:53,679 --> 00:00:55,847
♪ Yeah that's enough ♪
19
00:00:55,847 --> 00:00:58,475
♪ I don't need a diamond ring ♪
20
00:00:58,475 --> 00:01:01,770
♪ I just want the little thingsyou said ♪
21
00:01:01,770 --> 00:01:06,775
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
22
00:01:06,775 --> 00:01:11,321
♪ Under a mistletoewith no one to kiss ♪
23
00:01:11,321 --> 00:01:15,117
♪ Send him my wayI don't know where he is ♪
24
00:01:15,117 --> 00:01:16,743
♪ No no ♪
25
00:01:16,743 --> 00:01:18,203
♪ It's so cold outside ♪
26
00:01:18,203 --> 00:01:20,038
♪ I just want to stay ♪
27
00:01:20,038 --> 00:01:23,166
♪ And watchin' Home Aloneall alone ♪
28
00:01:23,166 --> 00:01:25,919
♪ So please grab my waist ♪
29
00:01:25,919 --> 00:01:28,422
♪ You know I've been goodthis year ♪
30
00:01:28,422 --> 00:01:30,632
♪ You know I've been nice ♪
31
00:01:30,632 --> 00:01:33,635
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
32
00:01:33,635 --> 00:01:35,262
♪ Putting up the lights ♪
33
00:01:35,262 --> 00:01:37,139
♪ Santa baby ♪
34
00:01:37,139 --> 00:01:40,100
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
35
00:01:40,100 --> 00:01:41,768
♪ Santa baby ♪
36
00:01:41,768 --> 00:01:43,770
♪ Swear that'll be enough ♪
37
00:01:43,770 --> 00:01:45,897
♪ Yeah that's enough ♪
38
00:01:45,897 --> 00:01:48,442
♪ I don't need a diamond ring ♪
39
00:01:48,442 --> 00:01:51,945
♪ I just want the little thingsyou said ♪
40
00:01:51,945 --> 00:01:55,866
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
41
00:01:58,744 --> 00:02:02,456
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
42
00:02:06,043 --> 00:02:08,503
♪ You know I've been goodthis year ♪
43
00:02:08,503 --> 00:02:10,964
♪ You know I've been nice ♪
♪ So nice ♪
44
00:02:10,964 --> 00:02:13,508
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
45
00:02:13,508 --> 00:02:15,302
♪ Putting up the lights ♪
46
00:02:15,302 --> 00:02:16,887
♪ Santa baby ♪
47
00:02:16,887 --> 00:02:18,805
[door shuts]
48
00:02:18,805 --> 00:02:20,307
♪ ...someone to love ♪
49
00:02:20,307 --> 00:02:21,725
♪ Santa baby ♪
50
00:02:21,725 --> 00:02:23,769
♪ Swear that'll be enough ♪
51
00:02:23,769 --> 00:02:25,854
♪ Yeah that's enough ♪
52
00:02:25,854 --> 00:02:27,272
♪ I don't need... ♪
53
00:02:28,857 --> 00:02:31,568
And when I pitched the idea
to Maxine,
54
00:02:31,568 --> 00:02:33,987
she said it was genius.
55
00:02:35,864 --> 00:02:37,866
I really think
this is gonna get me promoted
56
00:02:37,866 --> 00:02:38,867
from junior to brand.
57
00:02:38,867 --> 00:02:40,202
Yeah, that's amazing, babe.
58
00:02:40,202 --> 00:02:41,453
It's amazing. Congrats.
59
00:02:41,453 --> 00:02:43,038
Hm. Thank you.
60
00:02:43,038 --> 00:02:44,748
Hey, can we get
one of your sticky toffee
61
00:02:44,748 --> 00:02:48,043
figgy puddings, please?
Yeah? Thank you.
62
00:02:48,043 --> 00:02:50,379
So, what do you think?
63
00:02:50,379 --> 00:02:52,506
I think the figgy pudding here
is beyond.
64
00:02:52,506 --> 00:02:53,924
And I'm so glad
it's my cheat day.
65
00:02:53,924 --> 00:02:55,342
[chuckles] No, I mean,
66
00:02:55,342 --> 00:02:57,177
about my pitch, for the ad.
67
00:02:57,177 --> 00:03:00,514
Ah, yeah.
No, it's, um, cool, I guess.
68
00:03:00,514 --> 00:03:02,432
I just don't know how someone
can label somebody else
69
00:03:02,432 --> 00:03:06,311
as nice or naughty when they
don't really even know them yet.
70
00:03:06,311 --> 00:03:08,563
You don't just swipe them
naughty or nice
71
00:03:08,563 --> 00:03:10,399
right off the bat,
that's not how the new interface
72
00:03:10,399 --> 00:03:12,359
is gonna work,
you still wanna swipe
73
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
if you're a good match or not,
and then you get time
74
00:03:14,611 --> 00:03:17,197
to get to know them,
at that point, you could choose
75
00:03:17,197 --> 00:03:22,035
which category they fit into.
Nice or naughty.
76
00:03:22,035 --> 00:03:24,579
Here. I'm gonna show you.
77
00:03:24,579 --> 00:03:26,790
This is the new interface,
you see a mistletoe.
78
00:03:26,790 --> 00:03:28,375
‐How cute is that? Hm?
‐Um‐hmm.
79
00:03:28,375 --> 00:03:30,919
And then at the bottom,
naughty‐verses‐nice buttons.
80
00:03:30,919 --> 00:03:32,629
You know what,
let me just see if there's
81
00:03:32,629 --> 00:03:34,423
anyone on the app around here.
82
00:03:34,423 --> 00:03:36,425
Oh, I think we're good. I think
we've seen it. I think may‐‐
83
00:03:36,425 --> 00:03:38,969
No, 'cause then I can show you
how it works.
84
00:03:38,969 --> 00:03:40,470
Ah... Ooh...
85
00:03:41,471 --> 00:03:44,391
‐Rod?
‐Yup?
86
00:03:44,391 --> 00:03:46,643
Please tell me
that this is a catfish Rod
87
00:03:46,643 --> 00:03:50,814
or a doppelganger,
or evil twin I don't know about.
88
00:03:50,814 --> 00:03:53,483
I... I don't... I just...
89
00:03:53,483 --> 00:03:56,027
Come on, Chelsea,
you're kind of on the app, too.
90
00:03:56,027 --> 00:03:58,113
Isn't everybody these days?
91
00:03:58,113 --> 00:04:00,740
It's my company app.
92
00:04:00,740 --> 00:04:05,287
I don't use the app to date.
93
00:04:05,287 --> 00:04:10,292
Here, "Just for friends."
"Dating a few people?"
94
00:04:10,292 --> 00:04:12,752
Oh, you know what,
maybe I just got on the app
95
00:04:12,752 --> 00:04:15,172
to see what it's all about,
so I could get to know you,
96
00:04:15,172 --> 00:04:17,632
get to know your work better
and stuff like that.
97
00:04:17,632 --> 00:04:20,719
You're unbelievable,
you know that?
98
00:04:20,719 --> 00:04:22,304
Chelsea, come on!
99
00:04:22,304 --> 00:04:25,766
I'm serious about you.
About us.
100
00:04:25,766 --> 00:04:27,517
I just don't know
if I can see only you.
101
00:04:27,517 --> 00:04:29,352
[scoffs] I think
102
00:04:29,352 --> 00:04:33,356
you're a selfish immature child
and...
103
00:04:33,356 --> 00:04:35,192
Yeah, I'm gonna need some time
to think about this.
104
00:04:35,192 --> 00:04:37,360
‐So I'm gonna go now.
‐Chelsea, stay.
105
00:04:37,360 --> 00:04:39,738
‐[Rod] Come on!
‐Mm, I'm not gonna stay.
106
00:04:39,738 --> 00:04:41,531
Chelsea, come on!
107
00:04:41,531 --> 00:04:44,242
I can't cheat
this many calories alone, babe!
108
00:04:44,242 --> 00:04:46,661
Not even on my cheat day.
109
00:04:46,661 --> 00:04:49,623
[instrumental music]
110
00:04:56,379 --> 00:04:57,798
[Chelsea] Right here.
111
00:05:02,427 --> 00:05:05,388
Thank you. And thank you
for all the tissue.
112
00:05:06,973 --> 00:05:09,976
‐Chels! Hey!
‐Hey, Fisher!
113
00:05:11,394 --> 00:05:13,939
Wow, yard's looking good.
114
00:05:13,939 --> 00:05:17,651
Ah, thanks. I was just, uh,
doing a little pre‐gamin'.
115
00:05:17,651 --> 00:05:19,444
‐Gettin' my decorations up.
‐Wow!
116
00:05:19,444 --> 00:05:21,071
Still got to put the lights
tonight.
117
00:05:21,071 --> 00:05:23,073
Wow, you're still
way ahead of us.
118
00:05:23,073 --> 00:05:24,908
Keegan promised
we'd do it this weekend,
119
00:05:24,908 --> 00:05:27,619
but now she's taken on the task
of throwing the holiday party,
120
00:05:27,619 --> 00:05:30,664
so she is busy freaking out
about that.
121
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
And I'm sure someone is already
doing damage control?
122
00:05:33,250 --> 00:05:37,712
Always working hard to earn
my spot on Santa's nice list.
123
00:05:37,712 --> 00:05:39,881
How are things going
with the app?
124
00:05:39,881 --> 00:05:43,009
Oh, things are going great
for Rod
125
00:05:43,009 --> 00:05:45,720
since he's made himself
a profile.
126
00:05:45,720 --> 00:05:47,597
‐You're serious?
‐Yeah.
127
00:05:47,597 --> 00:05:50,559
Aw, Chels, I'm sorry.
128
00:05:50,559 --> 00:05:51,768
You know
I never really liked that guy.
129
00:05:51,768 --> 00:05:52,853
Yeah.
130
00:05:54,104 --> 00:05:55,522
You feel like talking about it?
131
00:05:55,522 --> 00:05:58,692
No. I'll be fine.
132
00:05:58,692 --> 00:06:01,736
I'll tell you what, why don't
you get some comfy clothes on,
133
00:06:01,736 --> 00:06:04,155
come out here
and get in the holiday spirit
134
00:06:04,155 --> 00:06:06,032
and help me put some lights up
on these houses?
135
00:06:06,032 --> 00:06:08,326
‐What do you say?
‐Oh, I would love to.
136
00:06:08,326 --> 00:06:11,371
But I have to finish my pitch
for tomorrow.
137
00:06:11,371 --> 00:06:13,331
Okay. I'll let you go then.
138
00:06:13,331 --> 00:06:15,417
Uh, but let me know
if you need anything.
139
00:06:15,417 --> 00:06:17,127
Will do. Bye, Fish.
140
00:06:17,127 --> 00:06:19,754
And break a leg
on that big meeting!
141
00:06:19,754 --> 00:06:21,006
Get it?
142
00:06:23,508 --> 00:06:24,551
I'm good!
143
00:06:28,805 --> 00:06:30,682
[door opens]
144
00:06:30,682 --> 00:06:33,560
Oh, Chelsea,
perfect timing. Here.
145
00:06:33,560 --> 00:06:37,355
‐I need your photo expertise.
‐Oh, wow.
146
00:06:37,355 --> 00:06:38,773
Keegan,
this is all for the party?
147
00:06:38,773 --> 00:06:41,943
[sighs] Yes, it is, but I'm...
148
00:06:41,943 --> 00:06:44,237
‐I'm totally lost right now.
‐Mm‐hmm.
149
00:06:44,237 --> 00:06:46,656
I'm creating a backdrop so we
can come out with a cute invite
150
00:06:46,656 --> 00:06:50,410
for social media, but the party
still needs a theme.
151
00:06:50,410 --> 00:06:53,121
Can you help? This is the kind
of stuff you're good at.
152
00:06:53,121 --> 00:06:56,374
Babe, isn't the theme just love?
153
00:06:57,667 --> 00:07:00,670
[gasps] Oh.
154
00:07:00,670 --> 00:07:04,841
How about,
All I Want For Christmas Is
155
00:07:04,841 --> 00:07:08,011
Dot, Dot, Dot,
To Be On The Good List?
156
00:07:08,011 --> 00:07:10,597
‐I love it! Yeah, it's great.
‐It's, it's genius.
157
00:07:10,597 --> 00:07:12,432
‐It's so good. And you did it.
‐It's so good. Yeah!
158
00:07:12,432 --> 00:07:13,850
‐Awesome, I love it.
‐Okay. You see, great.
159
00:07:13,850 --> 00:07:15,769
So all we need to do is come up
160
00:07:15,769 --> 00:07:17,979
with some killer backdrop
for this invitation.
161
00:07:17,979 --> 00:07:20,523
Keegan, I am sorry.
162
00:07:20,523 --> 00:07:23,485
I wanna stay and help you, but I
have to finish the actual pitch
163
00:07:23,485 --> 00:07:24,611
for the launch tomorrow.
164
00:07:24,611 --> 00:07:26,029
No, no, no, Chelsea, please.
165
00:07:26,029 --> 00:07:28,448
‐Just, just for a little bit.
‐I can't.
166
00:07:28,448 --> 00:07:29,949
‐Please!
‐Oh, don't do that face.
167
00:07:29,949 --> 00:07:31,284
I mean,
you're the one that got me
168
00:07:31,284 --> 00:07:33,745
into throwing this launch party.
169
00:07:33,745 --> 00:07:36,706
You begged for this job.
You begged, you begged me‐‐
170
00:07:36,706 --> 00:07:38,458
I just, I just wanted
to prove to Zane
171
00:07:38,458 --> 00:07:40,794
that I'm not some
silver‐spoon trust‐fund girl
172
00:07:40,794 --> 00:07:43,380
by throwing a killer party
for your company.
173
00:07:43,380 --> 00:07:45,382
Come on, I don't know
what I'm doing here.
174
00:07:45,382 --> 00:07:48,635
Please, just pretty please,
please, just for a little bit.
175
00:07:48,635 --> 00:07:51,012
‐Please! Okay.
‐Okay. Okay.
176
00:07:51,012 --> 00:07:53,431
‐Okay. Okay. Yes.
‐Okay. Yes, yes, okay.
177
00:07:53,431 --> 00:07:55,016
‐Okay.
‐Ooh.
178
00:07:55,016 --> 00:07:57,811
[sighs] How about we start
by taking all of this
179
00:07:57,811 --> 00:07:59,437
into the garage? Yes?
180
00:07:59,437 --> 00:08:01,648
Mm. We?
181
00:08:04,192 --> 00:08:05,443
[Keegan] Oh.
182
00:08:07,779 --> 00:08:10,281
Come on, you take really great
photos of me all the time
183
00:08:10,281 --> 00:08:13,326
on my FaceFun stories.
You have a photox eye.
184
00:08:13,326 --> 00:08:15,328
‐Thank you.
‐Mm‐hmm.
185
00:08:18,248 --> 00:08:20,500
Oh.
186
00:08:20,500 --> 00:08:22,377
[Keegan]
I think that's our invitation.
187
00:08:22,377 --> 00:08:24,295
Ooh, wait.
188
00:08:24,295 --> 00:08:26,172
One for my FaceFun story.
189
00:08:28,133 --> 00:08:29,843
[camera shutter clicking]
190
00:08:34,180 --> 00:08:37,183
[instrumental music]
191
00:08:39,000 --> 00:08:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
192
00:08:50,697 --> 00:08:52,866
[Chelsea gasps]
193
00:08:52,866 --> 00:08:55,994
You put our tree of lights up!
194
00:08:55,994 --> 00:08:57,829
Well, how would you have felt
if you had to come home
195
00:08:57,829 --> 00:08:59,831
from your big promotion tomorrow
and see my place looking like
196
00:08:59,831 --> 00:09:02,042
absolute Christmas perfection
while yours sits here
197
00:09:02,042 --> 00:09:03,460
sadly in the dark?
198
00:09:03,460 --> 00:09:05,545
I love it!
199
00:09:05,545 --> 00:09:07,464
Come in. I'll make a cider.
200
00:09:07,464 --> 00:09:09,758
I want to run my pitch by you
anyway.
201
00:09:09,758 --> 00:09:11,217
‐Okay.
‐[Chelsea chuckles]
202
00:09:11,217 --> 00:09:13,094
[music continues]
203
00:09:13,094 --> 00:09:16,181
To Fisher's impeccable lights,
his tech‐savvy ways
204
00:09:16,181 --> 00:09:19,059
and all your help
with my holiday interface.
205
00:09:19,059 --> 00:09:20,477
‐And your brand promotion.
‐Oh, yes.
206
00:09:20,477 --> 00:09:23,396
Really, it's top notch.
207
00:09:23,396 --> 00:09:27,650
You don't think Mrs. Kringle's
a little dated for young people?
208
00:09:27,650 --> 00:09:29,778
Not the way
you have her styled here.
209
00:09:29,778 --> 00:09:32,238
Besides, she's Mrs. Kringles,
she's timeless.
210
00:09:32,238 --> 00:09:33,490
Right?
211
00:09:34,449 --> 00:09:36,659
And that interface though...
212
00:09:36,659 --> 00:09:40,497
Oh. I actually am happy
with how it turned out.
213
00:09:40,497 --> 00:09:42,874
Now, really, who doesn't want
Santa's job of getting to choose
214
00:09:42,874 --> 00:09:44,876
who's naughty or nice
around the holidays?
215
00:09:44,876 --> 00:09:47,712
Oh. I love that.
That's a good line.
216
00:09:47,712 --> 00:09:50,507
‐You can have it free of charge.
‐Thank you.
217
00:09:52,258 --> 00:09:54,260
I still don't know what
Blythe is gonna come up with
218
00:09:54,260 --> 00:09:57,555
for her pitch though,
so I'm very nervous.
219
00:09:57,555 --> 00:10:00,767
Whatever she chooses, it's not
gonna be near as good as you.
220
00:10:00,767 --> 00:10:02,560
Like, you got this.
221
00:10:02,560 --> 00:10:05,605
I'm telling you, you got it all
wrapped up in Santa's big bag.
222
00:10:05,605 --> 00:10:07,565
You know that, right?
223
00:10:07,565 --> 00:10:11,027
I honestly could not have
done it without your help.
224
00:10:11,027 --> 00:10:13,780
Even one of the tech guys
at work said so.
225
00:10:13,780 --> 00:10:16,032
Ah. It's nothin'.
226
00:10:16,032 --> 00:10:18,618
‐'Tis the season of giving.
‐[laughs]
227
00:10:18,618 --> 00:10:20,995
Have you decided what you're
doing for the holidays yet?
228
00:10:20,995 --> 00:10:23,373
Oh, yeah, mom and dad have
decided they're gonna do
229
00:10:23,373 --> 00:10:26,709
their annual Christmas‐feasts‐
from‐around‐the‐world party.
230
00:10:26,709 --> 00:10:28,128
It's gonna be
a lot of foreign fun.
231
00:10:28,128 --> 00:10:30,380
Sounds internationally
interesting.
232
00:10:30,380 --> 00:10:32,298
I'm an excited expatriate.
233
00:10:32,298 --> 00:10:36,177
That sounds far more fabulous
than my family's
234
00:10:36,177 --> 00:10:38,012
annual Christmas
in the Caribbean.
235
00:10:38,012 --> 00:10:40,932
‐Oh, again?
‐Yeah.
236
00:10:40,932 --> 00:10:42,851
Why?
237
00:10:42,851 --> 00:10:45,186
I can't tell you how much
I miss snowy, white Christmases
238
00:10:45,186 --> 00:10:46,646
back home in Colorado.
239
00:10:48,356 --> 00:10:49,524
Are you gonna join them again
this year?
240
00:10:49,524 --> 00:10:53,069
Yeah. Flying out, Christmas Eve.
241
00:10:53,069 --> 00:10:56,281
I'm just terrified I'm gonna
miss the magic of Christmas.
242
00:10:56,281 --> 00:10:59,909
‐You know?
‐Ah, but you're Chelsea Simms.
243
00:10:59,909 --> 00:11:02,579
You're gonna have Christmas
with you wherever you go.
244
00:11:02,579 --> 00:11:05,290
Around the clock,
I'm telling you.
245
00:11:05,290 --> 00:11:07,834
Well, I hope
that the seasonal spirit
246
00:11:07,834 --> 00:11:10,461
shines through to tomorrow.
247
00:11:10,461 --> 00:11:13,131
Yeah, by the magic
of Mrs. Kringle.
248
00:11:25,560 --> 00:11:29,105
[Blythe] And it is here
on our oh‐so‐whimsical
249
00:11:29,105 --> 00:11:31,399
holiday interface
that we get to choose
250
00:11:31,399 --> 00:11:35,361
whether or not we make our match
naughty or nice.
251
00:11:35,361 --> 00:11:37,614
The chatting window is still
48 hours.
252
00:11:37,614 --> 00:11:40,283
Now, if after that
you choose naughty,
253
00:11:40,283 --> 00:11:42,327
then the user is removed
from your matches.
254
00:11:42,327 --> 00:11:43,745
And if you choose nice...
255
00:11:43,745 --> 00:11:46,789
Her interface looks
a lot like yours.
256
00:11:46,789 --> 00:11:49,000
It's exactly like mine.
257
00:11:49,000 --> 00:11:51,377
And here is our ad banner,
258
00:11:51,377 --> 00:11:55,298
which, I'm sure, the agency
can help bring to life,
259
00:11:55,298 --> 00:11:58,718
so we can watch our hunky Santa
spread Christmas cheer.
260
00:12:02,889 --> 00:12:05,475
I like it. It's strong.
261
00:12:05,475 --> 00:12:06,726
Thank you.
262
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
Chelsea?
263
00:12:08,728 --> 00:12:11,731
[instrumental music]
264
00:12:20,240 --> 00:12:22,742
Hi...
265
00:12:22,742 --> 00:12:24,494
I, um...
266
00:12:24,494 --> 00:12:27,497
It would appear
that Blythe and I have come up
267
00:12:27,497 --> 00:12:29,749
with similar concepts.
268
00:12:31,251 --> 00:12:32,377
Um...
269
00:12:39,676 --> 00:12:42,387
I would say very similar.
270
00:12:42,387 --> 00:12:45,014
Did either of you discuss
your pitch with one another?
271
00:12:45,014 --> 00:12:46,933
Unh‐unh.
272
00:12:46,933 --> 00:12:50,478
Okay, well, we did discuss
that a naughty, nice twist
273
00:12:50,478 --> 00:12:52,272
could be a cute holiday
concept for our app,
274
00:12:52,272 --> 00:12:55,650
but this seems to be a bit more
than just a coincidence.
275
00:12:55,650 --> 00:12:57,610
I hope we don't discover
that one of you borrowed
276
00:12:57,610 --> 00:12:59,404
the other's pitch.
277
00:12:59,404 --> 00:13:03,950
Simone, I would never do
something like that.
278
00:13:03,950 --> 00:13:06,202
‐Neither would I.
‐Chelsea, your ad banner?
279
00:13:11,207 --> 00:13:13,251
Mrs. Claus.
280
00:13:15,628 --> 00:13:20,091
Chelsea, Blythe, can I see you
both in my office, please?
281
00:13:25,763 --> 00:13:29,892
So I'm going to assume
that this was just an accident.
282
00:13:29,892 --> 00:13:31,144
Have a seat.
283
00:13:32,645 --> 00:13:35,565
That being said, Blythe,
since you've been here
284
00:13:35,565 --> 00:13:37,817
two years longer than Chelsea,
I'm gonna let you take lead
285
00:13:37,817 --> 00:13:40,778
on this with Chelsea
as your junior on the campaign.
286
00:13:40,778 --> 00:13:42,739
Thank you so much, Simone.
287
00:13:42,739 --> 00:13:45,700
I promise you,
I will not let you down.
288
00:13:45,700 --> 00:13:48,077
Okay, but just one thing, um...
289
00:13:48,077 --> 00:13:51,664
Does that mean
that I am promoted to brand?
290
00:13:51,664 --> 00:13:55,501
If you can prove
that you can handle the job...
291
00:13:55,501 --> 00:13:58,379
‐Yes.
‐[Blythe] Great.
292
00:13:58,379 --> 00:14:00,173
Uh, oh, just one more thing,
though, um, with that
293
00:14:00,173 --> 00:14:02,216
being said, does,
doesn't it make more sense
294
00:14:02,216 --> 00:14:04,510
for Judy to come along
as my junior?
295
00:14:04,510 --> 00:14:06,888
I mean, technically,
she's my assistant
296
00:14:06,888 --> 00:14:09,015
and she already knows
the ins and outs‐‐
297
00:14:09,015 --> 00:14:13,186
Blythe, Chelsea's pitch had
a more detail design...
298
00:14:14,228 --> 00:14:16,898
and a fully‐realized appeal.
299
00:14:16,898 --> 00:14:19,358
You should feel lucky
to have her on your team.
300
00:14:25,281 --> 00:14:26,699
Thank you.
301
00:14:35,124 --> 00:14:39,170
So, Blythe, where did you
come up with your interface?
302
00:14:39,170 --> 00:14:41,589
Because my neighbor friend,
who's a software genius,
303
00:14:41,589 --> 00:14:44,967
he had to help me with mine, and
it was not an easy component
304
00:14:44,967 --> 00:14:46,469
to add into the app.
305
00:14:46,469 --> 00:14:50,765
But my husband,
he helped me with it.
306
00:14:50,765 --> 00:14:53,559
I thought you said your husband
was a yoga instructor.
307
00:14:53,559 --> 00:14:55,812
With a degree
in computer science.
308
00:14:57,980 --> 00:15:00,483
Blythe, I really think
you stole my idea,
309
00:15:00,483 --> 00:15:02,819
and it was an idea that I worked
really hard to put together.
310
00:15:02,819 --> 00:15:05,404
I mean, I've been working on it
for the past two weeks straight.
311
00:15:05,404 --> 00:15:09,283
Chelsea, I cannot believe
that you would think
312
00:15:09,283 --> 00:15:12,161
I would do something so awful.
313
00:15:12,161 --> 00:15:15,414
I mean, after working together
for almost a year? Come on.
314
00:15:15,414 --> 00:15:19,001
You cannot tell me that
our ideas being that similar
315
00:15:19,001 --> 00:15:20,628
is just a coincidence.
316
00:15:20,628 --> 00:15:24,841
You know, they say,
"Great minds think alike."
317
00:15:24,841 --> 00:15:28,136
Or maybe you just took her idea.
318
00:15:28,136 --> 00:15:30,930
Or maybe she just took Blythe's.
319
00:15:36,018 --> 00:15:39,772
Hey, we still need to talk about
our brand strategy on this.
320
00:15:40,690 --> 00:15:42,316
I can't believe it.
321
00:15:42,316 --> 00:15:45,111
Can you believe that she thinks
I took her idea?
322
00:15:45,111 --> 00:15:48,531
Like, it was so insanely
innovative in the first place.
323
00:15:48,531 --> 00:15:51,617
Oh? I thought it was.
324
00:15:51,617 --> 00:15:53,536
‐You did? Aww, thanks.
‐Yeah.
325
00:15:53,536 --> 00:15:56,289
‐Yeah, of course. I love you.
‐I love you.
326
00:15:59,041 --> 00:16:01,544
[mellow music]
327
00:16:09,468 --> 00:16:13,139
Hm. This was supposed
to be mine.
328
00:16:21,314 --> 00:16:24,275
‐[instrumental music]
‐[indistinct chatter]
329
00:16:27,320 --> 00:16:29,155
[coughing]
330
00:16:30,656 --> 00:16:32,700
[Chelsea] Keegan,
what is going on?
331
00:16:32,700 --> 00:16:34,327
Oh, I'm so glad you're home.
332
00:16:34,327 --> 00:16:36,829
‐We really need your help.
‐What?
333
00:16:36,829 --> 00:16:40,082
‐Yeah, Zane and I were...
‐Oh...
334
00:16:40,082 --> 00:16:43,169
Yeah, having a Santa's
cookies‐and‐pajamas party,
335
00:16:43,169 --> 00:16:45,880
and we actually burnt
the cookies.
336
00:16:45,880 --> 00:16:48,090
Yeah, I mean, these wouldn't
even come off with a spatula.
337
00:16:48,090 --> 00:16:50,801
‐[Chelsea laughs]
‐Chelsea's a good baker.
338
00:16:50,801 --> 00:16:52,595
‐Oh, no. No, no, no, no.
‐She can make a good batch.
339
00:16:52,595 --> 00:16:54,305
No, no, no, no, no, no.
340
00:16:54,305 --> 00:16:56,933
I love you,
but I had the worst day,
341
00:16:56,933 --> 00:16:59,393
so I'm gonna go upstairs.
I love you, I love you.
342
00:16:59,393 --> 00:17:00,770
‐I love you. I'm going upstairs.
‐Mm.
343
00:17:00,770 --> 00:17:02,772
♪ Pretty please ♪
344
00:17:02,772 --> 00:17:04,357
‐One batch, that's it.
‐Yes!
345
00:17:04,357 --> 00:17:06,442
‐Whoa! Yes! Yeah!
‐Whoo!
346
00:17:06,442 --> 00:17:08,778
As long as you promise
no more singing.
347
00:17:08,778 --> 00:17:11,906
‐[scatting]
‐Now go get changed.
348
00:17:11,906 --> 00:17:13,532
‐No, I can wear this.
‐No, you cannot.
349
00:17:13,532 --> 00:17:15,701
Oh, no, you cannot.
350
00:17:15,701 --> 00:17:18,204
[insects chirping]
351
00:17:22,375 --> 00:17:25,127
‐[Keegan] Oh...
‐Mm! These are perfect.
352
00:17:25,127 --> 00:17:27,505
Chelsea, you crushed it!
353
00:17:27,505 --> 00:17:29,131
‐Mm, yeah, well...
‐Thank you.
354
00:17:29,131 --> 00:17:30,550
Careful, the pan is hot.
355
00:17:30,550 --> 00:17:33,386
Oh, now, can you take
a picture of me and Zane
356
00:17:33,386 --> 00:17:37,223
with our sugar‐cookie
masterpiece?
357
00:17:37,223 --> 00:17:39,267
I can.
358
00:17:39,267 --> 00:17:41,727
Okay. Say, "Let it snow."
359
00:17:41,727 --> 00:17:44,897
‐Let it snow. Merry Christmas!
‐Let it snow.
360
00:17:44,897 --> 00:17:47,149
‐Oh!
‐[whistles]
361
00:17:47,149 --> 00:17:49,360
Oh, Fisher! Hey!
362
00:17:49,360 --> 00:17:51,654
Thank you so much for putting
lights on the house.
363
00:17:51,654 --> 00:17:54,407
You are the sugar
on my cookie pan.
364
00:17:54,407 --> 00:17:57,285
Yes, please.
365
00:17:57,285 --> 00:17:59,704
‐Mm!
‐[Chelsea] Good?
366
00:17:59,704 --> 00:18:02,248
Nice, uh,
sartorial choice here.
367
00:18:02,248 --> 00:18:03,958
They made me do this.
368
00:18:03,958 --> 00:18:05,751
Something about,
"Santa won't come if you bake
369
00:18:05,751 --> 00:18:07,670
in your business casual,"
I don't know.
370
00:18:07,670 --> 00:18:08,921
It's a Southern thing.
371
00:18:08,921 --> 00:18:10,590
You know I have heard that.
372
00:18:10,590 --> 00:18:12,842
Anyway, uh, your text said
your kitchen was indisposed,
373
00:18:12,842 --> 00:18:16,762
so I brought holiday rations.
374
00:18:16,762 --> 00:18:19,181
Turkey, cranberry dressing
sandwiches from Canterbury's?
375
00:18:19,181 --> 00:18:21,601
‐Mm‐hmm.
‐[gasps] Thank you.
376
00:18:26,272 --> 00:18:27,481
How else could it be so similar?
377
00:18:27,481 --> 00:18:29,483
That's what I can't figure out.
378
00:18:29,483 --> 00:18:31,652
She must have stolen it somehow.
379
00:18:31,652 --> 00:18:33,529
I mean,
that is the only explanation.
380
00:18:33,529 --> 00:18:35,990
They were exactly the same.
381
00:18:35,990 --> 00:18:38,159
What are you gonna do?
382
00:18:38,159 --> 00:18:41,037
[sighs] Unless I can prove
that she took my idea,
383
00:18:41,037 --> 00:18:43,956
there's nothing I can do.
384
00:18:43,956 --> 00:18:46,167
That doesn't sound like
the Chelsea I know.
385
00:18:47,960 --> 00:18:51,547
There's nothing I can do, except
386
00:18:51,547 --> 00:18:54,800
prove that I, and I alone,
387
00:18:54,800 --> 00:18:58,471
can launch this holiday ad
campaign up to the tree toppers.
388
00:18:58,471 --> 00:19:02,016
That's the Simms holiday spirit
we like to see!
389
00:19:02,016 --> 00:19:05,519
And I'm gonna need your help,
probably now more than ever.
390
00:19:05,519 --> 00:19:08,064
Fisher Dougherty
at your service.
391
00:19:10,316 --> 00:19:12,485
And thanks for the sandwiches.
392
00:19:12,485 --> 00:19:13,944
This was so nice.
393
00:19:13,944 --> 00:19:15,655
Not as nice as you helping
Keegan and Zane
394
00:19:15,655 --> 00:19:17,698
with their
sugar‐cookie catastrophe.
395
00:19:18,949 --> 00:19:21,035
Have you talked to Rod?
396
00:19:21,035 --> 00:19:23,704
No. He's texted me a lot,
though.
397
00:19:23,704 --> 00:19:26,499
He needs this gift
I have for his aunt.
398
00:19:26,499 --> 00:19:29,752
Why do you have his aunt's gift?
399
00:19:29,752 --> 00:19:33,047
Because he picked her name
in his family's Secret Santa
400
00:19:33,047 --> 00:19:35,383
and he asked me
if I could get her a gift.
401
00:19:35,383 --> 00:19:37,510
He couldn't get her
a gift himself?
402
00:19:37,510 --> 00:19:40,221
He said he doesn't know
what women want.
403
00:19:40,221 --> 00:19:41,555
Clearly.
404
00:19:43,891 --> 00:19:47,520
You know, between Keegan
bombarding your home life,
405
00:19:47,520 --> 00:19:49,563
Blythe stealing your thunder
at work
406
00:19:49,563 --> 00:19:52,525
and Rod taking whatever's left,
407
00:19:52,525 --> 00:19:54,026
it's a wonder you have anything
left to give.
408
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
I know.
409
00:19:56,195 --> 00:19:57,405
I know.
410
00:19:59,407 --> 00:20:01,867
Sometimes I wish
411
00:20:01,867 --> 00:20:05,329
the world wasn't
such a selfish place.
412
00:20:05,329 --> 00:20:08,958
Well, not everyone out there
is so selfish.
413
00:20:10,710 --> 00:20:13,879
Okay, Mr. Optimistic.
414
00:20:13,879 --> 00:20:17,049
This coming from the same guy
who has sworn off love,
415
00:20:17,049 --> 00:20:19,260
who won't even try the good list
because he says
416
00:20:19,260 --> 00:20:22,430
people's profiles are,
how did you put it,
417
00:20:22,430 --> 00:20:24,890
"Better‐scripted versions
of themselves."
418
00:20:24,890 --> 00:20:28,227
Hey, I did not swear off love
and I don't judge.
419
00:20:28,227 --> 00:20:30,730
I'm just making an observation.
420
00:20:30,730 --> 00:20:33,315
Altered self‐perception
is a real thing.
421
00:20:33,315 --> 00:20:34,775
And I'm not saying
everyone's guilty of it,
422
00:20:34,775 --> 00:20:36,986
but how will I know?
423
00:20:36,986 --> 00:20:40,239
‐[sniffs] Do you smell that?
‐What?
424
00:20:40,239 --> 00:20:42,575
Yeah, that's the smell
of your fear.
425
00:20:42,575 --> 00:20:43,909
What, you're the worst.
426
00:20:43,909 --> 00:20:46,078
You're afraid
of falling in love.
427
00:20:46,078 --> 00:20:49,623
You're afraid of getting hurt.
That's silly.
428
00:20:49,623 --> 00:20:52,418
You have nothing to worry about.
429
00:20:52,418 --> 00:20:56,338
Well, I am fine right here.
430
00:20:56,338 --> 00:20:59,675
Oh, really? Right here?
431
00:20:59,675 --> 00:21:03,637
All alone,
just looking up at the stars,
432
00:21:03,637 --> 00:21:07,433
hoping some silly girl
will fall from the sky.
433
00:21:07,433 --> 00:21:09,810
‐[laughs]
‐Exactly.
434
00:21:09,810 --> 00:21:13,022
Some silly, perfect, giving girl
will do just fine.
435
00:21:15,441 --> 00:21:19,445
Well, I hope the perfect
Mrs. Kringle falls from the sky
436
00:21:19,445 --> 00:21:24,158
'cause Santa knows
I need a miracle this Christmas.
437
00:21:24,158 --> 00:21:26,660
[gasps] Shooting star!
438
00:21:26,660 --> 00:21:28,996
Maybe it's a good sign.
439
00:21:28,996 --> 00:21:32,208
If that's what it is,
I'll take it.
440
00:21:34,126 --> 00:21:36,837
[Chelsea] Fish, you really need
a new bag.
441
00:21:36,837 --> 00:21:40,216
Oh, I know.
It plagues me, I promise.
442
00:21:40,216 --> 00:21:42,510
But usually
I'm working from home.
443
00:21:42,510 --> 00:21:45,137
Okay, so...
444
00:21:45,137 --> 00:21:49,517
let's swipe Chelsea
as a friend here...
445
00:21:49,517 --> 00:21:52,394
‐And there you go.
‐[Chelsea] That's amazing, Fish.
446
00:21:52,394 --> 00:21:54,980
I can't wait to show this
to Simone.
447
00:21:54,980 --> 00:21:57,066
Can't wait to show what
to Simone?
448
00:22:00,486 --> 00:22:03,531
Right. Blythe.
449
00:22:03,531 --> 00:22:06,867
Uh, this is Fisher
who's helping me with the app.
450
00:22:06,867 --> 00:22:09,370
Fish, this is Blythe.
451
00:22:09,370 --> 00:22:12,706
Yeah. Apparently,
we think alike.
452
00:22:12,706 --> 00:22:16,335
Aww! Well, lovely to meet you.
453
00:22:16,335 --> 00:22:20,214
So, what are we workin' on here?
454
00:22:20,214 --> 00:22:23,843
So I'm kind of facilitating
this whole new brand campaign,
455
00:22:23,843 --> 00:22:26,971
so any new app developments
456
00:22:26,971 --> 00:22:29,181
go through me.
457
00:22:29,181 --> 00:22:30,724
Yeah, of course.
458
00:22:30,724 --> 00:22:33,060
We'll‐we'll show you
what we're working on.
459
00:22:33,060 --> 00:22:35,896
Okay, so here's how
the naughty dialogue box works.
460
00:22:35,896 --> 00:22:37,815
So you can see it
from this side, too.
461
00:22:37,815 --> 00:22:40,734
And all the feedback
is anonymous with the matches
462
00:22:40,734 --> 00:22:45,072
all disappearing after 48 hours.
Same deal, only no contact.
463
00:22:45,072 --> 00:22:48,367
Well, this is so much fun,
right?
464
00:22:48,367 --> 00:22:50,703
Let's get the techs on the
upgrade as soon as possible.
465
00:22:50,703 --> 00:22:51,745
Good job.
466
00:22:51,745 --> 00:22:53,038
‐Oh, thank you.
‐Thank you.
467
00:22:53,038 --> 00:22:54,540
Yeah, thank you so much.
468
00:22:54,540 --> 00:22:56,375
Blythe, why don't you take
the lead with the text?
469
00:22:56,375 --> 00:22:58,544
Chelsea, I need that ad banner
like yesterday.
470
00:22:58,544 --> 00:23:01,213
‐Is the studio booked?
‐Yes, it's booked for tomorrow.
471
00:23:01,213 --> 00:23:04,633
‐Great. So we have Ms. Kringle.
‐We are casting today.
472
00:23:04,633 --> 00:23:06,093
[Simone]
I can't wait to meet her.
473
00:23:06,093 --> 00:23:08,596
Oh, yeah.
Can't wait to show her to you.
474
00:23:09,555 --> 00:23:12,057
[instrumental music]
475
00:23:13,601 --> 00:23:16,061
Hi there. Can I help you?
476
00:23:16,061 --> 00:23:19,106
Why, yes. Hi.
I'm looking for Chelsea.
477
00:23:19,106 --> 00:23:21,734
[Judy] Chelsea? Ha‐ha!
478
00:23:21,734 --> 00:23:25,946
Hi. I'm Chelsea. Are you...
479
00:23:25,946 --> 00:23:30,242
Your Mrs. Kringle.
But you can call me Kay.
480
00:23:30,242 --> 00:23:34,538
Well, you perfectly
look the part, Kay. I just...
481
00:23:34,538 --> 00:23:37,249
Did we contact you already
or how did we find you?
482
00:23:37,249 --> 00:23:40,878
No, actually, dear,
I came to find you.
483
00:23:43,923 --> 00:23:46,926
Well, you sure sold me
a Mrs. Old Saint Nick, Chels.
484
00:23:46,926 --> 00:23:49,053
Yeah, good job.
485
00:23:49,053 --> 00:23:51,263
In fact,
I even brought my big book
486
00:23:51,263 --> 00:23:54,099
with my list
of who's been naughty...
487
00:23:55,267 --> 00:23:56,518
and who's been nice.
488
00:23:56,518 --> 00:23:59,104
That's amazing.
489
00:23:59,104 --> 00:24:01,440
Yes. The job is yours.
490
00:24:01,440 --> 00:24:04,276
Absolutely. Thank you so much
for being here.
491
00:24:04,276 --> 00:24:06,528
No, no, no, no, no.
Please, thank you.
492
00:24:06,528 --> 00:24:09,949
You had no idea. I never
get to leave the North Pole.
493
00:24:09,949 --> 00:24:12,284
[laughing]
494
00:24:12,284 --> 00:24:14,787
Okay. Let's not waste any time.
495
00:24:14,787 --> 00:24:16,997
We should set up a fitting.
We'll take you to get a fitting.
496
00:24:16,997 --> 00:24:18,958
You know, actually, I think it
would be great if we started‐‐
497
00:24:18,958 --> 00:24:21,669
That would be lovely.
You know, I'm all yours.
498
00:24:21,669 --> 00:24:24,797
You kind of remind me of me
when I was your age.
499
00:24:37,810 --> 00:24:39,979
You have to go home
at some point.
500
00:24:39,979 --> 00:24:41,897
What are you still doing here?
501
00:24:41,897 --> 00:24:44,650
I was with the techs,
they needed a little guidance
502
00:24:44,650 --> 00:24:46,318
with the interface,
plus, I heard there was
503
00:24:46,318 --> 00:24:47,987
strawberry‐chocolate
cheesecake.
504
00:24:47,987 --> 00:24:51,198
‐You heard right. There is.
‐Ah. Mm.
505
00:24:51,198 --> 00:24:55,077
And this cheesecake is giving me
new New Year's resolutions.
506
00:24:55,077 --> 00:24:57,746
Agreed. Eat more cheesecake.
507
00:24:59,164 --> 00:25:01,500
Speaking of New Year's,
I was, uh, thinking,
508
00:25:01,500 --> 00:25:03,836
maybe we should just go all out
and go to one of those
509
00:25:03,836 --> 00:25:06,839
ridiculously‐overpriced
rooftop dinner things. Huh?
510
00:25:06,839 --> 00:25:08,716
‐What do you think?
‐Yeah.
511
00:25:08,716 --> 00:25:11,385
‐I think that sounds really fun.
‐Sweet.
512
00:25:11,385 --> 00:25:15,681
Only, um, I should check with
Rod because we're still in limbo
513
00:25:15,681 --> 00:25:18,684
and we had had Santa Barbara
New Year's plans, so...
514
00:25:18,684 --> 00:25:21,437
Cool. Yeah, cool, cool.
That's, uh...
515
00:25:21,437 --> 00:25:23,313
All good. Just a thought.
516
00:25:25,065 --> 00:25:28,027
I wanted to thank you for today
and all your hard work.
517
00:25:28,027 --> 00:25:30,446
I know I've said this
countless times,
518
00:25:30,446 --> 00:25:32,656
but I could not have done this
without you.
519
00:25:32,656 --> 00:25:34,533
It's my pleasure.
520
00:25:34,533 --> 00:25:37,494
And you should let me pay you
for your time.
521
00:25:38,495 --> 00:25:40,873
No. No. Listen...
522
00:25:40,873 --> 00:25:43,834
‐You already paid me in cake.
‐That's true.
523
00:25:45,294 --> 00:25:49,548
Well, what if
I take you dancing?
524
00:25:49,548 --> 00:25:52,384
Sorry, what? What?
525
00:25:52,384 --> 00:25:54,553
I know
you didn't just say dancing.
526
00:25:54,553 --> 00:25:57,806
‐[music on stereo]
‐[chuckles] No.
527
00:25:57,806 --> 00:26:00,059
No.
528
00:26:00,059 --> 00:26:01,852
Yes. You have no choice.
529
00:26:01,852 --> 00:26:04,021
Fine.
530
00:26:04,021 --> 00:26:05,481
♪ Time to deck the halls... ♪
531
00:26:05,481 --> 00:26:07,274
Oh, the Carlton?
532
00:26:07,274 --> 00:26:08,734
♪ I give you my heart ♪
533
00:26:08,734 --> 00:26:10,736
♪ Love don't cost a thing ♪
534
00:26:10,736 --> 00:26:12,279
♪ It's Christmas ♪
535
00:26:12,279 --> 00:26:14,406
♪ Come clo‐o‐ose ♪
536
00:26:14,406 --> 00:26:17,409
♪ Got some mistletoe‐o‐o‐o ♪
537
00:26:17,409 --> 00:26:21,330
♪ If you'll keep me warmmy love don't cost a thing ♪
538
00:26:21,330 --> 00:26:22,956
♪ Let's give it allthis Christmas ♪
539
00:26:22,956 --> 00:26:24,333
[Chelsea laughs]
540
00:26:27,044 --> 00:26:28,879
[Chelsea] Keegan?
541
00:26:28,879 --> 00:26:30,172
What's wrong?
542
00:26:31,215 --> 00:26:32,758
[Keegan sighs]
543
00:26:32,758 --> 00:26:35,928
Zane. We broke up.
544
00:26:35,928 --> 00:26:38,430
‐Again?
‐[sighs]
545
00:26:38,430 --> 00:26:40,474
What happened this time?
546
00:26:40,474 --> 00:26:42,267
I asked if he could get me
some recording time
547
00:26:42,267 --> 00:26:44,645
at the studio on his day off,
and he said that
548
00:26:44,645 --> 00:26:48,398
I'm always asking for stuff,
and, and that I'm too needy.
549
00:26:48,398 --> 00:26:51,276
I mean, me, needy?
That's just ridiculous!
550
00:26:51,276 --> 00:26:55,155
Am I needy?
No, I'm not needy. No.
551
00:26:55,155 --> 00:26:57,616
[sighs] I can't believe
he said that.
552
00:26:57,616 --> 00:26:59,243
I know, right?
553
00:27:01,620 --> 00:27:04,039
Well, should we find a new venue
for the launch party?
554
00:27:04,039 --> 00:27:08,127
No. He said
we could still have it there.
555
00:27:08,127 --> 00:27:10,003
But I joined your app,
so I can find myself
556
00:27:10,003 --> 00:27:12,131
a new date for the party.
557
00:27:12,131 --> 00:27:15,134
I'll show him needy. [scoffs]
558
00:27:15,134 --> 00:27:17,886
‐Can I get you anything?
‐No.
559
00:27:17,886 --> 00:27:21,890
I am perfectly perfect
because I am not needy at all.
560
00:27:22,975 --> 00:27:25,644
‐Okay. I love you.
‐Okay.
561
00:27:27,479 --> 00:27:30,482
[instrumental music]
562
00:27:41,034 --> 00:27:44,663
‐Rod? Hi.
‐[Rod] Hey, Chels. Hi.
563
00:27:44,663 --> 00:27:47,165
Rod, I thought I told you
I needed time to think.
564
00:27:47,165 --> 00:27:50,168
Oh, yeah. That, no.
It's all good.
565
00:27:50,168 --> 00:27:53,088
In fact, I think you were right
that we ended it.
566
00:27:53,088 --> 00:27:54,715
‐Uh, I'm sorry, come again?
‐Well...
567
00:27:54,715 --> 00:27:55,841
You said I was an immature child
568
00:27:55,841 --> 00:27:57,676
who didn't treat you right.
569
00:27:57,676 --> 00:27:59,386
I didn't mean we should end it.
570
00:27:59,386 --> 00:28:01,513
I just thought
we should take time...
571
00:28:01,513 --> 00:28:03,849
Time to figure everything out.
No, I got it.
572
00:28:03,849 --> 00:28:06,894
Take all the time you need.
I mean, seriously, I'm fine.
573
00:28:06,894 --> 00:28:08,854
‐Oh. You're fine.
‐I'm fine.
574
00:28:08,854 --> 00:28:10,856
Hey, I actually just dropped by
for my auntie's gift,
575
00:28:10,856 --> 00:28:13,442
if you don't mind.
Hope it's good.
576
00:28:16,403 --> 00:28:18,071
‐Oh, Max, I'm sorry I'm late.
‐All good.
577
00:28:18,071 --> 00:28:19,698
Mrs. Kringle's getting in
a wardrobe right now.
578
00:28:19,698 --> 00:28:21,408
She's already been through
hair and makeup?
579
00:28:21,408 --> 00:28:23,243
We're sending her in
for final touches after this.
580
00:28:23,243 --> 00:28:25,287
Oh, my goodness, you're amazing.
581
00:28:25,287 --> 00:28:28,624
I love you. You look amazing,
the set looks amazing.
582
00:28:28,624 --> 00:28:32,210
[gasps] And you look divine,
Mrs. Kringle.
583
00:28:32,210 --> 00:28:34,880
Oh, well, thank you, Chelsea,
especially since I hardly got
584
00:28:34,880 --> 00:28:36,214
any sleep at all last night.
585
00:28:36,214 --> 00:28:37,966
Really? Same here.
586
00:28:37,966 --> 00:28:40,052
That's what these are for.
I got you one.
587
00:28:40,052 --> 00:28:41,219
I must have had a premonition.
588
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
Oh, thank you.
Okay, then.
589
00:28:43,221 --> 00:28:45,390
So, uh, shall we have a shoot?
590
00:28:45,390 --> 00:28:46,975
Yes, let's.
591
00:28:46,975 --> 00:28:51,021
So, why didn't you get any sleep
last night?
592
00:28:51,021 --> 00:28:54,232
Oh, my roommate's going through
a bit of a breakup
593
00:28:54,232 --> 00:28:55,943
and wouldn't stop going on
about it.
594
00:28:55,943 --> 00:28:58,153
She's needy sometimes.
595
00:28:58,153 --> 00:29:00,614
Yeah, well, it's nice that
you could be there for her,
596
00:29:00,614 --> 00:29:01,907
you know, when she's down.
597
00:29:01,907 --> 00:29:05,077
Yeah, I guess.
Why were you up so late?
598
00:29:05,077 --> 00:29:08,455
Would you believe? My husband,
Chris, is a worried mess.
599
00:29:08,455 --> 00:29:11,166
I could not get him to let me
get off of FaceTime.
600
00:29:11,166 --> 00:29:12,918
[laughs]
601
00:29:12,918 --> 00:29:14,169
Yeah, he just gets terrified
602
00:29:14,169 --> 00:29:15,921
every time
I have to travel alone.
603
00:29:15,921 --> 00:29:17,965
Oh, that is so sweet.
604
00:29:17,965 --> 00:29:19,549
I wish I had someone in my life
605
00:29:19,549 --> 00:29:22,010
who was that concerned
for my whereabouts.
606
00:29:22,010 --> 00:29:25,097
Seems to me you already do.
607
00:29:25,097 --> 00:29:26,598
I'm sorry?
608
00:29:26,598 --> 00:29:29,267
Oh, never mind, dear.
Uh, you were saying...
609
00:29:29,267 --> 00:29:33,021
Oh, yeah, I was just saying
it must be nice
610
00:29:33,021 --> 00:29:35,107
to have so much love
in your life.
611
00:29:35,107 --> 00:29:37,150
My boyfriend showed up
this morning to inform me
612
00:29:37,150 --> 00:29:39,194
that he is moving on.
613
00:29:39,194 --> 00:29:43,782
Oh, sounds to me like
you dodged a falling icicle.
614
00:29:43,782 --> 00:29:46,368
[laughs] You're probably right.
615
00:29:46,368 --> 00:29:49,121
I was hoping
that we would work through it,
616
00:29:49,121 --> 00:29:52,457
but all of a sudden,
now I feel like
617
00:29:52,457 --> 00:29:54,459
I'm sick of being used.
618
00:29:54,459 --> 00:29:59,131
Even here at work, I feel like
I'm all give and no take.
619
00:29:59,131 --> 00:30:01,883
Oh, so colleague complications
as well?
620
00:30:01,883 --> 00:30:04,469
If you call someone
stealing my ad pitch
621
00:30:04,469 --> 00:30:06,471
a complication, then, yeah.
622
00:30:06,471 --> 00:30:08,515
Well, that's just awful.
623
00:30:08,515 --> 00:30:10,183
And how did that happen?
624
00:30:12,310 --> 00:30:15,230
I guess I let it happen.
625
00:30:15,230 --> 00:30:18,567
I guess I must be too nice
for my own good.
626
00:30:18,567 --> 00:30:20,360
Always on the good list, eh?
627
00:30:20,360 --> 00:30:24,781
Yeah. And sometimes,
it feels like I'm all alone.
628
00:30:24,781 --> 00:30:27,659
And I want everyone to be
on the good list.
629
00:30:27,659 --> 00:30:30,871
I mean, that would make
Christmas perfect.
630
00:30:32,205 --> 00:30:35,000
[sighs]
You're really easy to talk to.
631
00:30:35,000 --> 00:30:37,335
[laughs] Something about you
632
00:30:37,335 --> 00:30:39,755
just has all this truth
pour out of me.
633
00:30:39,755 --> 00:30:41,339
Well, maybe because
I haven't always been
634
00:30:41,339 --> 00:30:42,758
on the good list myself.
635
00:30:42,758 --> 00:30:44,676
I don't believe you. Really?
636
00:30:44,676 --> 00:30:47,721
Hm. Oh, please.
Yeah, yes.
637
00:30:47,721 --> 00:30:50,724
But, you know, it's just as easy
to get back on the good list
638
00:30:50,724 --> 00:30:54,519
as it is to find yourself
on the naughty list, right?
639
00:30:54,519 --> 00:30:56,605
Oh, believe me, I should know.
640
00:30:56,605 --> 00:30:59,733
[sighs] I've watched it play out
on the pages of our book
641
00:30:59,733 --> 00:31:01,568
for centuries.
642
00:31:04,905 --> 00:31:08,366
Oh. Heh.
You, you're really good.
643
00:31:08,366 --> 00:31:10,535
Method, I love that.
644
00:31:10,535 --> 00:31:13,288
‐Where did we find you?
‐Just lucky, I guess.
645
00:31:13,288 --> 00:31:14,372
[both chuckling]
646
00:31:14,372 --> 00:31:17,417
[instrumental music]
647
00:31:19,377 --> 00:31:20,754
[gasps]
648
00:31:20,754 --> 00:31:24,299
Sorry. Santa's eyes only.
649
00:31:24,299 --> 00:31:26,676
But how, how did you...
650
00:31:26,676 --> 00:31:30,305
Oh, just a little
Christmas magic.
651
00:31:31,765 --> 00:31:33,975
[camera shutter clicking]
652
00:31:36,269 --> 00:31:37,896
Yeah, that's perfect.
653
00:31:39,606 --> 00:31:42,943
Just open it up, pretend
it's your personal good list.
654
00:31:42,943 --> 00:31:45,529
‐It'll match the brand.
‐[camera shutter clicking]
655
00:31:45,529 --> 00:31:48,115
Yes! Oh, yes!
656
00:31:48,115 --> 00:31:50,075
Yes! I love it.
657
00:31:50,075 --> 00:31:52,077
That's perfect. I think...
658
00:31:52,077 --> 00:31:54,454
I think we got it.
Yeah. Awesome.
659
00:31:54,454 --> 00:31:57,082
Everyone, that's a wrap.
660
00:31:57,082 --> 00:32:01,253
You really had me convinced
on those last few with the book.
661
00:32:01,253 --> 00:32:03,672
This ad is gonna be so great
for the good list. Thank you.
662
00:32:03,672 --> 00:32:06,424
Oh, and maybe
for the naughty list, too.
663
00:32:06,424 --> 00:32:09,845
Oh? Well, if people learn
their lessons.
664
00:32:09,845 --> 00:32:12,097
Well, you know what we do
at the North Pole
665
00:32:12,097 --> 00:32:15,308
when someone has been nice?
666
00:32:15,308 --> 00:32:17,978
‐Santa gives them a gift?
‐Exactly.
667
00:32:17,978 --> 00:32:21,398
And you know what we do
when they've been naughty?
668
00:32:22,315 --> 00:32:23,859
What's that?
669
00:32:23,859 --> 00:32:27,821
Well, we write their name down
in the book
670
00:32:27,821 --> 00:32:29,781
on the naughty list,
671
00:32:29,781 --> 00:32:31,950
and then we write out
672
00:32:31,950 --> 00:32:35,787
a separate little
life‐lesson experience
673
00:32:35,787 --> 00:32:38,748
so they can learn
how to be nice again.
674
00:32:40,041 --> 00:32:42,169
Sounds genius.
675
00:32:42,169 --> 00:32:44,212
Does that always work?
676
00:32:44,212 --> 00:32:46,298
Oh, well, you know,
it's always up to them to decide
677
00:32:46,298 --> 00:32:47,716
if they wanna learn
from the lesson,
678
00:32:47,716 --> 00:32:52,137
but never hurts to try,
you know?
679
00:32:52,137 --> 00:32:54,973
If only our app
was like your book.
680
00:32:54,973 --> 00:32:57,809
There are a few people
on my naughty list right now.
681
00:32:57,809 --> 00:33:00,770
Well, who says it won't be.
682
00:33:00,770 --> 00:33:03,481
I don't know, you may find out
sooner than you think
683
00:33:03,481 --> 00:33:06,693
that it takes on
a life of its own.
684
00:33:09,738 --> 00:33:11,907
Huh?
685
00:33:11,907 --> 00:33:14,367
Well, you did ask for
a little extra help at Christmas
686
00:33:14,367 --> 00:33:16,661
this year, didn't you?
687
00:33:16,661 --> 00:33:20,290
Just remember what it's for.
688
00:33:22,000 --> 00:33:23,460
[sighs]
689
00:33:48,568 --> 00:33:52,113
I wish Rod would see
690
00:33:52,113 --> 00:33:54,491
how great I am.
691
00:33:58,203 --> 00:34:02,207
By day, I'm a physical therapist
and a masseur.
692
00:34:02,207 --> 00:34:06,336
On the side, I am a private
ladies Pilates instructor.
693
00:34:10,048 --> 00:34:14,678
Uh, um, which is actually
how I met my girlfriend Chelsea
694
00:34:14,678 --> 00:34:17,931
who is the best thing
that has ever happened to me.
695
00:34:17,931 --> 00:34:19,182
Ugh!
696
00:34:20,183 --> 00:34:21,893
Did I do something wrong?
697
00:34:23,395 --> 00:34:25,230
‐[indistinct chatter]
‐[mumbles indistinctly]
698
00:34:25,230 --> 00:34:26,856
I did everything wrong.
699
00:34:28,108 --> 00:34:29,651
Chelsea.
700
00:34:43,456 --> 00:34:45,750
[Keegan] Chelsea,
you better get down here.
701
00:34:45,750 --> 00:34:48,211
There's someone here to see you.
702
00:34:48,211 --> 00:34:49,504
[Chelsea] Coming!
703
00:34:52,757 --> 00:34:56,094
‐Chelsea, hi.
‐Hi.
704
00:34:56,094 --> 00:34:58,972
Oh, my goodness,
it's, it's so good to see you.
705
00:34:58,972 --> 00:35:01,433
I'm sorry?
706
00:35:01,433 --> 00:35:04,102
I got you a wreath of roses.
707
00:35:04,102 --> 00:35:05,604
What?
708
00:35:05,604 --> 00:35:07,939
Rod, thank you.
They're beautiful.
709
00:35:07,939 --> 00:35:11,276
Uh, is everything okay?
710
00:35:11,276 --> 00:35:15,238
Yes. Yes, everything's great.
711
00:35:15,238 --> 00:35:17,657
I just wanted to apologize for
the way that I've treated you
712
00:35:17,657 --> 00:35:20,327
in the past, and I promise
that from here on out
713
00:35:20,327 --> 00:35:21,953
I'm gonna treat you
the best that I can,
714
00:35:21,953 --> 00:35:25,248
treat you the way
that you deserve to be treated.
715
00:35:29,794 --> 00:35:31,463
All right, let me take you out
tomorrow night.
716
00:35:31,463 --> 00:35:33,298
We can got to dinner
anywhere you want.
717
00:35:33,298 --> 00:35:35,467
Okay. Yeah.
718
00:35:35,467 --> 00:35:37,844
That sounds...
That sounds really nice.
719
00:35:37,844 --> 00:35:39,471
[Rod] Great.
720
00:35:39,471 --> 00:35:41,723
Man, you are so beautiful.
721
00:35:41,723 --> 00:35:44,476
It's like I've never seen you
this beautiful before.
722
00:35:44,476 --> 00:35:46,936
In fact, it's like I've never
seen you at all before.
723
00:35:48,563 --> 00:35:50,815
It's good to see you, Chels.
724
00:35:50,815 --> 00:35:52,901
It's good to really see you.
725
00:35:52,901 --> 00:35:54,235
[Chelsea gasps]
726
00:36:05,872 --> 00:36:06,956
[car door shuts]
727
00:36:07,832 --> 00:36:09,793
[car engine starts]
728
00:36:12,462 --> 00:36:14,881
He sees me now?
729
00:36:16,383 --> 00:36:17,926
He sees me?
730
00:36:23,682 --> 00:36:26,393
[Chelsea] And suddenly,
he is in my home this morning
731
00:36:26,393 --> 00:36:29,062
doing exactly
what I wrote into the app
732
00:36:29,062 --> 00:36:31,272
for him to do last night.
733
00:36:31,272 --> 00:36:33,566
And you think he came back
because of the naughty list?
734
00:36:33,566 --> 00:36:36,194
Oh, he didn't just come back,
Fisher.
735
00:36:36,194 --> 00:36:38,196
He came back with a vengeance.
736
00:36:38,196 --> 00:36:40,740
He had a nice sweater on
and a rose wreath,
737
00:36:40,740 --> 00:36:42,617
and he had all the right words.
738
00:36:42,617 --> 00:36:45,704
And trust me,
Rod never had the right words.
739
00:36:46,871 --> 00:36:48,623
Like, ever.
740
00:36:48,623 --> 00:36:51,918
I mean, it was like
he became the boyfriend
741
00:36:51,918 --> 00:36:54,337
I always wanted him to be.
742
00:36:54,337 --> 00:36:57,424
Okay, so let me get this
straight, it was Mrs. Kringle
743
00:36:57,424 --> 00:36:59,551
who enchanted your phone,
744
00:36:59,551 --> 00:37:02,512
so then you could enchant him,
is that right?
745
00:37:02,512 --> 00:37:06,558
Fisher, I know I sound crazy,
but I'm not crazy, okay?
746
00:37:06,558 --> 00:37:08,226
I never said you were crazy.
747
00:37:08,226 --> 00:37:11,271
When have you known me
to say anything so absurd?
748
00:37:11,271 --> 00:37:13,523
‐Well, never.
‐Exactly!
749
00:37:13,523 --> 00:37:15,608
But you've had
a very stressful week, so...
750
00:37:15,608 --> 00:37:18,445
‐[sighs]
‐I'm just saying.
751
00:37:18,445 --> 00:37:20,238
You're making me
very frustrated.
752
00:37:20,238 --> 00:37:22,282
[chuckles] Show me your phone.
753
00:37:23,575 --> 00:37:25,243
See, look.
754
00:37:25,243 --> 00:37:28,747
I said, "I wish Rod could see
how great I am."
755
00:37:28,747 --> 00:37:30,749
‐Ah.
‐And that's what he kept saying.
756
00:37:30,749 --> 00:37:33,251
How he could see me.
I mean, that...
757
00:37:33,251 --> 00:37:35,754
That can't be
just a coincidence.
758
00:37:35,754 --> 00:37:38,423
Okay, so maybe I download
the app, you swipe me naughty,
759
00:37:38,423 --> 00:37:40,800
and give me a good‐list lesson
and we see what happens.
760
00:37:40,800 --> 00:37:44,596
No. Fisher,
I am freaking out right now.
761
00:37:44,596 --> 00:37:46,431
‐Can't you see that?
‐I can see that.
762
00:37:46,431 --> 00:37:48,933
I am trying to tell you
that my phone lit up
763
00:37:48,933 --> 00:37:52,437
like a Christmas tree
when Mrs. Kringle looked at it.
764
00:37:52,437 --> 00:37:56,065
Just like this old book
that she was holding.
765
00:37:58,568 --> 00:38:00,195
Oh, yeah, yeah.
766
00:38:02,071 --> 00:38:04,324
Well, do you still have
the ability to contact her?
767
00:38:04,324 --> 00:38:08,286
Yeah. I'm sure we have it
somewhere at the office.
768
00:38:08,286 --> 00:38:10,205
I mean, we found her
through this casting agency
769
00:38:10,205 --> 00:38:12,332
we use, I thought,
770
00:38:12,332 --> 00:38:16,377
but I don't remember seeing her
in any of the submissions.
771
00:38:16,377 --> 00:38:18,546
And‐and she came in
before we had a chance
772
00:38:18,546 --> 00:38:20,298
to contact anyone else.
773
00:38:20,298 --> 00:38:23,134
Okay. So maybe she did something
to your phone.
774
00:38:23,134 --> 00:38:25,303
Or maybe she found Rod
and spoke to him directly.
775
00:38:25,303 --> 00:38:27,472
You think? I think you gotta
talk to her first.
776
00:38:27,472 --> 00:38:30,183
You gotta start with her.
777
00:38:30,183 --> 00:38:32,644
Yeah. You're right.
778
00:38:32,644 --> 00:38:34,813
But what about Rod?
779
00:38:34,813 --> 00:38:37,148
Well, isn't that
what you've always wanted?
780
00:38:37,148 --> 00:38:39,651
For him to see
how amazing you are?
781
00:38:39,651 --> 00:38:41,736
How can I tell
if his feelings are real
782
00:38:41,736 --> 00:38:45,490
or if he's just
under some spell?
783
00:38:45,490 --> 00:38:47,659
If all you've done is
open his eyes to the truth,
784
00:38:47,659 --> 00:38:49,327
then I guess you just do
785
00:38:49,327 --> 00:38:51,830
whatever your heart
tells you to.
786
00:38:51,830 --> 00:38:54,833
He said he wants to take me
to dinner tomorrow.
787
00:38:54,833 --> 00:38:56,709
Anywhere I wanna go.
788
00:38:58,211 --> 00:39:00,129
It was kind of amazing, Fish.
789
00:39:00,129 --> 00:39:02,465
Oh, look,
I'm happy for you, Chels.
790
00:39:02,465 --> 00:39:05,510
But remember, if you really have
been given the power
791
00:39:05,510 --> 00:39:08,346
to enchant people
using this naughty list,
792
00:39:08,346 --> 00:39:11,099
you also just need to remember
the power that entails.
793
00:39:12,016 --> 00:39:13,393
Of course.
794
00:39:14,936 --> 00:39:17,063
But think of all the good
I could do with it.
795
00:39:18,690 --> 00:39:20,358
You think you could start
by making this fake nog
796
00:39:20,358 --> 00:39:22,193
taste better?
797
00:39:22,193 --> 00:39:24,028
'Cause I could really go
for the real deal right now.
798
00:39:24,028 --> 00:39:26,239
Mm‐hmm. Well,
I don't need magic for that.
799
00:39:26,239 --> 00:39:28,783
I know how to make real eggnog.
800
00:39:28,783 --> 00:39:30,869
‐Because you're perfect.
‐Come on.
801
00:39:30,869 --> 00:39:33,204
I'm coming.
802
00:39:33,204 --> 00:39:37,250
Fish, please tell me
you have whipped cream.
803
00:39:37,250 --> 00:39:39,961
We were trying to be healthy,
remember?
804
00:39:39,961 --> 00:39:42,547
I can't believe it,
I'm giving up my Friday night
805
00:39:42,547 --> 00:39:44,924
to drink eggnog
with no whipped cream?
806
00:39:44,924 --> 00:39:48,052
Seriously?
You're the worst.
807
00:39:48,052 --> 00:39:50,096
I will go out
and I will get some right now.
808
00:39:50,096 --> 00:39:52,223
You just say the word.
809
00:39:52,223 --> 00:39:53,975
I'm only teasing.
810
00:39:53,975 --> 00:39:57,145
A, I know how to make
whipped cream from scratch.
811
00:39:57,145 --> 00:40:00,440
And two, there's nowhere else
I'd rather be on a Friday night
812
00:40:00,440 --> 00:40:04,068
than here slummin' it with you.
813
00:40:04,068 --> 00:40:05,904
Yolks, separate.
814
00:40:08,364 --> 00:40:11,409
[instrumental music]
815
00:40:17,040 --> 00:40:19,626
"Thanks for a wonderful weekend.
816
00:40:19,626 --> 00:40:22,337
Love, Rod."
817
00:40:22,337 --> 00:40:23,463
Huh.
818
00:40:24,797 --> 00:40:26,174
[gasps]
819
00:40:26,174 --> 00:40:29,469
Wow! Who is this from?
820
00:40:29,469 --> 00:40:31,554
‐Rod.
‐What?
821
00:40:31,554 --> 00:40:34,515
Yeah, we had dinner Saturday
and brunch yesterday,
822
00:40:34,515 --> 00:40:37,936
and he's just been
like a dream date.
823
00:40:37,936 --> 00:40:40,188
So romantic and so sweet‐‐
824
00:40:40,188 --> 00:40:42,523
Oh, are we talking about
the same Rod?
825
00:40:42,523 --> 00:40:45,693
Ha‐ha‐ha.
People change, Maxine.
826
00:40:45,693 --> 00:40:47,320
‐[clears throat]
‐Okay.
827
00:40:47,320 --> 00:40:49,447
Hey, I meant to ask you,
do you know if we have
828
00:40:49,447 --> 00:40:51,699
the contact info
for Mrs. Kringle?
829
00:40:51,699 --> 00:40:53,660
Accounting would have it
since they cut our check.
830
00:40:53,660 --> 00:40:55,662
Great.
Can you get that for me, please?
831
00:40:55,662 --> 00:40:57,455
‐You got it.
‐Thank you.
832
00:40:57,455 --> 00:41:00,249
‐Chelsea?
‐Oh, Simone. Good morning.
833
00:41:00,249 --> 00:41:02,961
‐Morning. Cute reindeer.
‐Oh.
834
00:41:02,961 --> 00:41:05,880
‐Yup. Thank you.
‐Oh... [chuckles]
835
00:41:05,880 --> 00:41:07,465
So I'm guessing
Thursday went well?
836
00:41:07,465 --> 00:41:09,217
The photos
are absolutely amazing.
837
00:41:09,217 --> 00:41:12,637
Thank you. Yeah,
I really was so happy with them.
838
00:41:12,637 --> 00:41:16,182
And it looks like the techs are
on track to have the app upgrade
839
00:41:16,182 --> 00:41:18,267
ready for implementation
by tomorrow.
840
00:41:18,267 --> 00:41:19,936
That's amazing!
841
00:41:19,936 --> 00:41:22,730
I'm really excited
for people to start using it,
842
00:41:22,730 --> 00:41:24,482
find their way to the good list.
843
00:41:24,482 --> 00:41:28,486
Mm. Well, looks like
someone already has.
844
00:41:31,614 --> 00:41:33,324
Yes, I have, I guess.
845
00:41:33,324 --> 00:41:35,702
Ooh, ooh, ooh, ooh.
What do I do with this?
846
00:41:35,702 --> 00:41:38,997
So I still think
we should go with my slogan,
847
00:41:38,997 --> 00:41:43,418
"Download now and Happy Holidays
from your good friends
848
00:41:43,418 --> 00:41:45,545
at the good list." It just...
849
00:41:45,545 --> 00:41:48,214
It‐it sounds way more
approachable to our brand.
850
00:41:48,214 --> 00:41:50,550
‐I totally agree.
‐Yeah.
851
00:41:50,550 --> 00:41:53,219
I‐I don't know,
I feel like it's...
852
00:41:53,219 --> 00:41:54,637
Like a yawn?
853
00:41:55,847 --> 00:41:59,726
Uh, I was going to say,
854
00:41:59,726 --> 00:42:03,730
I feel like it's a little
too focused on us as a company
855
00:42:03,730 --> 00:42:06,190
rather than the actual brand.
856
00:42:06,190 --> 00:42:08,026
Whereas "The good list,
857
00:42:08,026 --> 00:42:10,945
download now
for your next great holi‐date"
858
00:42:10,945 --> 00:42:13,364
is more of a real spin
on our brand,
859
00:42:13,364 --> 00:42:15,366
but with the holiday twist.
860
00:42:16,993 --> 00:42:20,580
Um, I mean...
861
00:42:20,580 --> 00:42:23,875
Well, you know, it like, it‐it
does have a good ring to it,
862
00:42:23,875 --> 00:42:26,502
I guess, yeah.
863
00:42:26,502 --> 00:42:31,340
And, you know, since ultimately,
we went with my interface...
864
00:42:31,340 --> 00:42:33,885
I'll let you have it.
865
00:42:33,885 --> 00:42:35,344
You're so sweet.
866
00:42:36,763 --> 00:42:38,765
‐Thank you.
‐Of course.
867
00:42:38,765 --> 00:42:41,893
‐I really appreciate it.
‐Mm‐hmm.
868
00:42:43,352 --> 00:42:45,938
Hey, so, strangely,
I couldn't find anything
869
00:42:45,938 --> 00:42:47,857
on our Mrs. Kringle.
870
00:42:47,857 --> 00:42:50,902
Wait, what? Seriously?
That's impossible.
871
00:42:50,902 --> 00:42:53,905
I know. She wasn't in
any of our agency submissions.
872
00:42:53,905 --> 00:42:55,948
And Accounting said
that she left all the paperwork
873
00:42:55,948 --> 00:42:58,159
in her dressing room
totally blank.
874
00:42:58,159 --> 00:43:00,328
The only thing that she filled
out was this talent‐release form
875
00:43:00,328 --> 00:43:02,413
so her face could be shown.
876
00:43:02,413 --> 00:43:03,748
Here.
877
00:43:08,252 --> 00:43:10,505
[gasps] Did you see that?
878
00:43:10,505 --> 00:43:12,381
[Maxine] See what?
879
00:43:12,381 --> 00:43:15,343
Oh. Um, nothing.
880
00:43:15,343 --> 00:43:16,886
This is it?
881
00:43:16,886 --> 00:43:20,640
[Maxine] I think so,
but I'll keep trying.
882
00:43:20,640 --> 00:43:24,102
By the way, uh,
now that things are all peachy
883
00:43:24,102 --> 00:43:26,187
between you and Rod again,
884
00:43:26,187 --> 00:43:29,732
just curious,
your friend Fisher single?
885
00:43:29,732 --> 00:43:33,111
[laughs] Fisher? Yes.
886
00:43:33,111 --> 00:43:36,823
‐Perpetually.
‐Oh. Cute.
887
00:43:36,823 --> 00:43:38,908
He's cute, I mean.
888
00:43:38,908 --> 00:43:40,827
Oh, Maxine.
889
00:43:40,827 --> 00:43:43,830
I say, why not? Go for it.
890
00:43:46,124 --> 00:43:47,500
[Chelsea] Wait, Maxine.
891
00:43:47,500 --> 00:43:50,586
Why did you say it
like that, though?
892
00:43:50,586 --> 00:43:53,297
"Now that things are peachy
with Rod."
893
00:43:53,297 --> 00:43:57,760
Oh, I just thought maybe
you and Fisher had something,
894
00:43:57,760 --> 00:43:59,011
but if not...
895
00:44:00,179 --> 00:44:01,931
[giggles]
896
00:44:01,931 --> 00:44:04,976
[instrumental music]
897
00:44:11,065 --> 00:44:13,025
‐[Keegan] Hey!
‐Hey!
898
00:44:13,025 --> 00:44:17,530
So, it's holiday speed‐dating
tonight at Piper's Pub.
899
00:44:17,530 --> 00:44:20,825
‐Let's go.
‐Absolutely not.
900
00:44:20,825 --> 00:44:22,785
And don't you think
it's a little too soon
901
00:44:22,785 --> 00:44:25,329
for you to be replacing Zane
with another‐‐
902
00:44:25,329 --> 00:44:28,332
He who shall not be named
shall not be Zane tonight.
903
00:44:28,332 --> 00:44:30,084
Now, go get ready.
904
00:44:30,084 --> 00:44:32,503
Keeg,
I really need to finish this.
905
00:44:32,503 --> 00:44:34,213
And I really need you there
with me.
906
00:44:34,213 --> 00:44:36,799
[sighs] I thought we were
working on not being so needy.
907
00:44:36,799 --> 00:44:39,343
I'll work on it tomorrow.
Come on!
908
00:44:39,343 --> 00:44:42,471
Keegan, I can't.
909
00:44:42,471 --> 00:44:46,100
[gasps] Look, what if you
print out some of your ads
910
00:44:46,100 --> 00:44:49,937
on your fancy printer and we
pass them out at speed‐dating?
911
00:44:49,937 --> 00:44:52,273
What better way to be
a good brand strategist
912
00:44:52,273 --> 00:44:56,152
than to promote your brand
in the flesh?
913
00:44:56,152 --> 00:44:58,154
[instrumental music]
914
00:44:58,154 --> 00:44:59,655
♪ Ooh ooh ♪
915
00:44:59,655 --> 00:45:01,282
♪ Snow is falling ♪
916
00:45:01,282 --> 00:45:04,619
♪ And love's all around ♪
917
00:45:04,619 --> 00:45:09,624
♪ Happy couples seenall over town and I... ♪
918
00:45:09,624 --> 00:45:11,542
‐Thank you.
‐Cheers.
919
00:45:11,542 --> 00:45:14,170
Cheers. Mm‐hmm.
920
00:45:18,674 --> 00:45:21,510
‐Hm.
‐[bell ringing]
921
00:45:21,510 --> 00:45:25,139
‐[Keegan gasps] Is that...
‐[Chelsea] Oh, boy.
922
00:45:25,139 --> 00:45:27,350
‐I am really about to gag.
‐[Chelsea] Okay.
923
00:45:27,350 --> 00:45:30,436
Oh, no, or cry or fall.
I don't know which one.
924
00:45:30,436 --> 00:45:32,230
Okay, please don't do
any of those.
925
00:45:32,230 --> 00:45:34,607
Keegan, look at me.
He is not worth it.
926
00:45:34,607 --> 00:45:38,152
Can you hear me? He is not
worth it. Where are you going?
927
00:45:38,152 --> 00:45:41,530
To freshen up my face,
so when that bell rings,
928
00:45:41,530 --> 00:45:44,325
this angel gets to sing.
929
00:45:44,325 --> 00:45:47,036
[sighs] I'm gonna go
930
00:45:47,036 --> 00:45:49,622
and get my man back.
931
00:45:49,622 --> 00:45:54,418
♪ Under mistletoewith no one to kiss ♪
932
00:45:54,418 --> 00:45:58,089
♪ Send him my wayI don't know where he is ♪
933
00:45:58,089 --> 00:45:59,423
♪ No no ♪
934
00:45:59,423 --> 00:46:01,300
♪ It's so cold outside ♪
935
00:46:01,300 --> 00:46:03,261
♪ I just want to stay ♪
936
00:46:03,261 --> 00:46:06,305
♪ And watchin' Home Aloneall alone ♪
937
00:46:06,305 --> 00:46:09,225
♪ So please grab my waist ♪
938
00:46:09,225 --> 00:46:10,851
♪ You know I've been goodthis year ♪
939
00:46:10,851 --> 00:46:14,146
It's for a good cause, right?
940
00:46:14,146 --> 00:46:16,691
♪ Spreadingall that Christmas cheer ♪
941
00:46:16,691 --> 00:46:18,317
♪ Putting up the lights ♪
942
00:46:18,317 --> 00:46:20,069
♪ Santa baby ♪
943
00:46:20,069 --> 00:46:22,280
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
944
00:46:22,280 --> 00:46:23,781
[Chelsea] I wish
945
00:46:23,781 --> 00:46:27,618
Keegan would findher independence.
946
00:46:29,245 --> 00:46:31,998
♪ I don't need a diamond ring ♪
947
00:46:31,998 --> 00:46:35,084
♪ I just want the little thingsyou said ♪
948
00:46:35,084 --> 00:46:37,128
♪ I want someone to lovesomeone to love ♪
949
00:46:37,128 --> 00:46:38,129
Hm.
950
00:46:42,008 --> 00:46:45,594
♪ Yeah yeah yeah yeah ♪
951
00:46:45,594 --> 00:46:46,637
Hi.
952
00:46:47,680 --> 00:46:49,140
The ad?
953
00:46:52,184 --> 00:46:53,352
Keegan?
954
00:46:56,605 --> 00:46:58,524
Zane, hello.
955
00:46:58,524 --> 00:47:00,735
Keegan! Hey!
956
00:47:00,735 --> 00:47:03,779
Uh, I was, uh,
I was actually hoping
957
00:47:03,779 --> 00:47:04,905
that I would, uh, see you again.
958
00:47:04,905 --> 00:47:07,616
Why? So I could give you this?
959
00:47:07,616 --> 00:47:09,702
What's this?
960
00:47:09,702 --> 00:47:11,454
Or this?
961
00:47:11,454 --> 00:47:12,830
Eh!
962
00:47:15,082 --> 00:47:16,876
‐Hoo‐hoo! Oh, my God!
‐Oh, wow!
963
00:47:16,876 --> 00:47:19,170
Whoo! That felt great.
964
00:47:19,170 --> 00:47:21,047
‐I think we go dancing.
‐Alone? Keegan?
965
00:47:21,047 --> 00:47:23,299
Yeah, of course!
Don't wait up on me.
966
00:47:24,342 --> 00:47:25,509
[Keegan squeals]
967
00:47:25,509 --> 00:47:26,927
♪ Someone to love ♪
968
00:47:26,927 --> 00:47:29,013
♪ Someone to love ♪
969
00:47:31,223 --> 00:47:34,018
[instrumental music]
970
00:47:35,311 --> 00:47:38,356
Rod! W‐what are you doing here?
971
00:47:38,356 --> 00:47:40,608
I don't know, but I could
ask you the same question.
972
00:47:40,608 --> 00:47:43,694
I was with Keegan.
She needed company and‐‐
973
00:47:43,694 --> 00:47:46,572
And so, you two decided to try
this holiday speed‐dating thing?
974
00:47:46,572 --> 00:47:47,865
Uh...
975
00:47:49,158 --> 00:47:52,703
Wait, are you jealous?
976
00:47:52,703 --> 00:47:55,373
Chelsea,
I wanna be the only person
977
00:47:55,373 --> 00:47:56,957
that makes you happy,
nobody else.
978
00:47:56,957 --> 00:47:58,459
You don't need to talk
to all of these guys.
979
00:47:58,459 --> 00:48:00,753
It's just, it's just me and you.
980
00:48:00,753 --> 00:48:03,714
‐Right here, babe.
‐Oh, boy.
981
00:48:07,343 --> 00:48:09,512
I had a lot of fun with you
this weekend.
982
00:48:09,512 --> 00:48:11,931
And the reindeer, oh!
983
00:48:11,931 --> 00:48:15,476
And the macaroons, oh, that was,
that was a sweet gesture.
984
00:48:15,476 --> 00:48:18,854
Um, but I think
that we should just
985
00:48:18,854 --> 00:48:21,857
ease back into us, okay?
986
00:48:21,857 --> 00:48:23,025
Is there somebody else?
987
00:48:23,025 --> 00:48:24,652
I just think we should
988
00:48:24,652 --> 00:48:26,320
take it slow.
989
00:48:26,320 --> 00:48:30,157
I don't want either of us
making any rash decisions
990
00:48:30,157 --> 00:48:32,493
that we wouldn't normally make.
991
00:48:32,493 --> 00:48:35,871
Um, I may need some pudding,
please?
992
00:48:35,871 --> 00:48:37,873
Yeah, I know it's not my cheat
day, but I'm really gonna need
993
00:48:37,873 --> 00:48:39,250
another pudding, please.
994
00:48:39,250 --> 00:48:41,794
Figgy pudding, right away.
995
00:48:41,794 --> 00:48:44,463
‐Is that okay?
‐Yes, of course that's okay.
996
00:48:46,632 --> 00:48:49,635
[bell jingling]
997
00:49:00,020 --> 00:49:01,814
Good morning, Chelsea.
998
00:49:03,732 --> 00:49:05,109
Good morning.
999
00:49:09,822 --> 00:49:11,282
‐Hey! Good morning.
‐Hi.
1000
00:49:11,282 --> 00:49:13,117
‐Uh, here you go.
‐Oh, thank you.
1001
00:49:13,117 --> 00:49:15,035
Do you think that maybe
we could, uh, work
1002
00:49:15,035 --> 00:49:16,454
in the open workspace today?
1003
00:49:16,454 --> 00:49:18,372
It's just feeling a bit stuffy
back here.
1004
00:49:18,372 --> 00:49:19,790
Blythe?
1005
00:49:34,722 --> 00:49:36,724
Hi! Oh, my goodness!
Good morning!
1006
00:49:36,724 --> 00:49:40,478
Look, look how amazing
my new office is.
1007
00:49:40,478 --> 00:49:41,770
Aah!
1008
00:49:42,688 --> 00:49:45,316
‐Yay! Yay!
‐Yay!
1009
00:49:47,443 --> 00:49:48,486
[Maxine] Oh.
1010
00:49:57,036 --> 00:49:58,829
[sighs]
1011
00:50:04,043 --> 00:50:07,838
I wish Blythe would only
tell the truth.
1012
00:50:17,806 --> 00:50:18,849
[clears throat]
1013
00:50:22,269 --> 00:50:25,439
Well, team,
the upgrade is pending.
1014
00:50:25,439 --> 00:50:26,857
Our execs are trying it out
1015
00:50:26,857 --> 00:50:28,817
and they love it!
1016
00:50:28,817 --> 00:50:31,070
They think it's going to be
a holiday hit list.
1017
00:50:31,070 --> 00:50:32,821
Congratulations
to Blythe and Chelsea.
1018
00:50:32,821 --> 00:50:34,907
You guys killed it!
1019
00:50:34,907 --> 00:50:36,325
Easy job.
1020
00:50:36,325 --> 00:50:39,161
And a special thank you
to Blythe here,
1021
00:50:39,161 --> 00:50:42,873
who basically spear‐headed
this entire campaign.
1022
00:50:42,873 --> 00:50:44,792
Well, thank you, Chelsea.
1023
00:50:44,792 --> 00:50:47,253
I am the best
1024
00:50:47,253 --> 00:50:49,880
even though I don't really
believe that on the inside.
1025
00:50:52,258 --> 00:50:55,386
[Chelsea] Oh, come on, Blythe,
don't be humble. Sit up.
1026
00:50:55,386 --> 00:50:58,222
We all know how much work
you put into this.
1027
00:50:58,222 --> 00:51:01,141
Oh, no, actually, I barely
put in any work at all.
1028
00:51:01,141 --> 00:51:03,435
I found someone's sketches
in the recycling bin
1029
00:51:03,435 --> 00:51:06,814
and did some tweaks
and, boom, I won!
1030
00:51:06,814 --> 00:51:09,608
We did throw some sketches
in the recycling bin.
1031
00:51:09,608 --> 00:51:12,152
Blythe...
1032
00:51:12,152 --> 00:51:15,281
are you saying you found
someone's pitch in the trash
1033
00:51:15,281 --> 00:51:16,824
and used it as your own?
1034
00:51:16,824 --> 00:51:19,493
Uh, honestly,
1035
00:51:19,493 --> 00:51:22,079
I, I did my own pitch, Simone,
1036
00:51:22,079 --> 00:51:24,248
but I‐I just didn't think
it was good enough
1037
00:51:24,248 --> 00:51:27,585
because I never think
anything I do is good enough.
1038
00:51:27,585 --> 00:51:30,254
Ah, and then when I saw
the one in the bin
1039
00:51:30,254 --> 00:51:33,173
and how amazing it was,
I, I just assumed
1040
00:51:33,173 --> 00:51:36,343
that it had been discarded
and wouldn't get used.
1041
00:51:36,343 --> 00:51:37,928
I didn't realize
that Chelsea had actually
1042
00:51:37,928 --> 00:51:39,763
just upgraded her own idea,
1043
00:51:39,763 --> 00:51:42,725
and I actually couldn't believe
that you chose mine over hers,
1044
00:51:42,725 --> 00:51:45,769
because hers was clearly better.
1045
00:51:45,769 --> 00:51:47,479
Aah.
1046
00:51:47,479 --> 00:51:52,276
Um... but you did,
which was amazing,
1047
00:51:52,276 --> 00:51:55,279
because I wanted this promotion
more than anything.
1048
00:51:57,781 --> 00:52:00,117
Nope, and also my husband
1049
00:52:00,117 --> 00:52:02,745
just got a major pay cut
at the yoga studio.
1050
00:52:06,790 --> 00:52:08,250
I...
1051
00:52:09,960 --> 00:52:12,129
Blythe, can I see you
in my office, please?
1052
00:52:13,339 --> 00:52:14,757
Righty‐o.
1053
00:52:24,099 --> 00:52:27,353
Awful. I knew it. Just awful.
1054
00:52:27,353 --> 00:52:30,314
[instrumental music]
1055
00:52:35,069 --> 00:52:39,823
‐Yup. So, what happened then?
‐Oh, I don't know.
1056
00:52:39,823 --> 00:52:42,951
I didn't see her or Simone
before I left the office,
1057
00:52:42,951 --> 00:52:46,538
and we have tomorrow off
for the rest of the weekend.
1058
00:52:46,538 --> 00:52:49,583
But I'm sure Simone wouldn't
fire her over the holidays.
1059
00:52:49,583 --> 00:52:53,796
I mean, she probably
just got demoted or something.
1060
00:52:53,796 --> 00:52:56,507
And Rod? Keegan?
What's happening with them?
1061
00:52:56,507 --> 00:52:58,509
Oh, everything's great.
1062
00:52:58,509 --> 00:53:02,179
Rod is a total dream,
Keegan has found herself again.
1063
00:53:02,179 --> 00:53:04,932
Fish, you should've see her
pour that drink on Zane.
1064
00:53:04,932 --> 00:53:07,017
It was a holiday classic.
1065
00:53:07,017 --> 00:53:10,979
Okay. Just be careful
with this thing, all right?
1066
00:53:10,979 --> 00:53:12,815
Make sure you think
before you use it.
1067
00:53:12,815 --> 00:53:15,818
Oh, please.
I totally know what I'm doing.
1068
00:53:15,818 --> 00:53:18,654
Plus, I'm only giving
good lessons out
1069
00:53:18,654 --> 00:53:21,824
to help people
get back on the nice list.
1070
00:53:21,824 --> 00:53:24,868
In fact,
I feel like I kind of deserve
1071
00:53:24,868 --> 00:53:27,454
an extra‐special spot
at the top of the nice list
1072
00:53:27,454 --> 00:53:29,707
for all the good deeds
I've been doing as of late.
1073
00:53:31,875 --> 00:53:34,253
Well, ahem, here.
1074
00:53:35,295 --> 00:53:37,131
For your good deeds.
1075
00:53:37,131 --> 00:53:39,758
‐What? What is this?
‐Go. Open it.
1076
00:53:47,933 --> 00:53:50,561
These are from my favorite
gift shop back in Colorado.
1077
00:53:50,561 --> 00:53:52,062
I know.
1078
00:53:52,062 --> 00:53:53,897
This is so sweet.
1079
00:53:55,441 --> 00:53:57,776
‐[chuckles]
‐Thank you so much.
1080
00:53:57,776 --> 00:53:59,361
Well, I didn't get you anything.
1081
00:53:59,361 --> 00:54:00,779
‐Okay.
‐Just kidding.
1082
00:54:00,779 --> 00:54:01,864
Wha...
1083
00:54:03,198 --> 00:54:04,742
What?
1084
00:54:04,742 --> 00:54:07,077
Ah, what is this?
1085
00:54:07,077 --> 00:54:08,454
[Chelsea] Open it.
1086
00:54:11,623 --> 00:54:15,461
Aw! What?
1087
00:54:15,461 --> 00:54:18,213
You even got my initials on it?
1088
00:54:18,213 --> 00:54:21,175
Chels, thank you.
This is amazing.
1089
00:54:21,175 --> 00:54:22,593
Thank you.
1090
00:54:24,553 --> 00:54:26,263
I wanted to thank you
1091
00:54:26,263 --> 00:54:28,599
for everything you've done
for me this year.
1092
00:54:28,599 --> 00:54:31,935
Honestly, I feel like
this isn't enough.
1093
00:54:31,935 --> 00:54:33,771
Well, if you feel
that coming to my parents'
1094
00:54:33,771 --> 00:54:36,565
annual Christmas‐potluck‐
from‐around‐the‐world party,
1095
00:54:36,565 --> 00:54:38,650
we could call it even.
1096
00:54:38,650 --> 00:54:41,320
The present of my presence
is yours.
1097
00:54:41,320 --> 00:54:43,864
I'd love to.
Do I get to wear a kilt?
1098
00:54:43,864 --> 00:54:44,990
Yes, you do.
1099
00:54:56,543 --> 00:54:58,670
Hey! This spread looks amazing!
1100
00:54:58,670 --> 00:55:02,799
Oh, hi! Probably not as amazing
as whatever you brought.
1101
00:55:02,799 --> 00:55:04,718
‐Well, mom, dad, hey!
‐Hey. Oh, my honey.
1102
00:55:04,718 --> 00:55:06,512
Mm! This is Chelsea.
1103
00:55:06,512 --> 00:55:08,096
Chelsea, Didi and Danny,
1104
00:55:08,096 --> 00:55:10,140
the dynamic Dougherty duo.
1105
00:55:10,140 --> 00:55:11,433
Chelsea,
it's so nice to meet you.
1106
00:55:11,433 --> 00:55:13,143
‐So nice to meet you.
‐Yes.
1107
00:55:13,143 --> 00:55:15,646
‐Thank you for coming. Oh!
‐Thank you for having me.
1108
00:55:15,646 --> 00:55:19,358
Fisher has told us
a lot about you.
1109
00:55:19,358 --> 00:55:21,485
Yeah, just that I was helping
with your app
1110
00:55:21,485 --> 00:55:23,737
when I was here
at Thanksgiving last year.
1111
00:55:23,737 --> 00:55:26,573
Yeah, and that on 4th of July
you moved in next door.
1112
00:55:26,573 --> 00:55:28,534
And on Christmas,
I think you said
1113
00:55:28,534 --> 00:55:30,035
you're putting up lights
together, and I think
1114
00:55:30,035 --> 00:55:31,578
there was some Easter thing
that you do‐‐
1115
00:55:31,578 --> 00:55:33,956
Yeah, yeah, mom, yeah.
Uh, she gets it.
1116
00:55:33,956 --> 00:55:35,749
Wait.
1117
00:55:35,749 --> 00:55:37,584
He didn't tell you
that we dressed up
1118
00:55:37,584 --> 00:55:40,379
as Dorothy and Scarecrow
for Halloween this year?
1119
00:55:40,379 --> 00:55:42,297
‐[laughs]
‐Fisher!
1120
00:55:42,297 --> 00:55:44,883
And did he tell you that he
totally saved me last New Year's
1121
00:55:44,883 --> 00:55:47,261
when my boyfriend didn't wanna
leave this stupid party,
1122
00:55:47,261 --> 00:55:49,346
and I couldn't find a ride
before the stroke of midnight?
1123
00:55:49,346 --> 00:55:51,515
And, thankfully, I am lame.
So I was just trying‐‐
1124
00:55:51,515 --> 00:55:55,394
No. Your son is anything
but lame.
1125
00:55:55,394 --> 00:55:57,437
I bet he didn't tell you that
the app he's helping me with
1126
00:55:57,437 --> 00:55:59,314
is a huge success.
1127
00:55:59,314 --> 00:56:02,317
Wow. I am not surprised at all.
1128
00:56:02,317 --> 00:56:04,778
And what exactly
is this app again?
1129
00:56:04,778 --> 00:56:08,657
Uh, it's one of those
swipe dating apps, actually.
1130
00:56:08,657 --> 00:56:11,243
But it's more geared
the old‐school way
1131
00:56:11,243 --> 00:56:15,247
of matching people based
on similar interests and values.
1132
00:56:15,247 --> 00:56:18,083
Wow! That sounds intriguing.
1133
00:56:18,083 --> 00:56:21,044
Is that where you met
your boyfriend, dear?
1134
00:56:21,044 --> 00:56:24,339
Uh, no, actually.
1135
00:56:24,339 --> 00:56:28,552
We met at the gym. Uh, the good
list has yet to bring me love.
1136
00:56:28,552 --> 00:56:30,345
Although,
I still believe it can.
1137
00:56:30,345 --> 00:56:34,766
In fact, I'm hoping it's
working its magic as we speak.
1138
00:56:34,766 --> 00:56:38,312
Well, uh, maybe you should be
on that app, hon.
1139
00:56:38,312 --> 00:56:39,980
I mean, trying to meet
all those beautiful women
1140
00:56:39,980 --> 00:56:42,316
with similar interest
and values.
1141
00:56:42,316 --> 00:56:44,484
I mean, you might be missing out
on meeting someone great.
1142
00:56:44,484 --> 00:56:46,778
‐Like Chelsea here, huh?
‐Yeah.
1143
00:56:46,778 --> 00:56:50,365
Fisher's issues with the app
are somewhat justified.
1144
00:56:50,365 --> 00:56:53,535
Oh, yeah? And, uh,
what are these issues?
1145
00:56:53,535 --> 00:56:55,912
Some of the people on the app
are only offering
1146
00:56:55,912 --> 00:56:57,623
a better‐scripted versions
of themselves.
1147
00:56:57,623 --> 00:56:59,291
[Fisher] Precisely.
1148
00:56:59,291 --> 00:57:00,626
[Chelsea] And I'm starting
to see that
1149
00:57:00,626 --> 00:57:02,127
altered self‐perception
is something
1150
00:57:02,127 --> 00:57:06,548
we can all be
a little guilty of, at times.
1151
00:57:06,548 --> 00:57:09,134
Well, I don't think you've ever
had an altered perception
1152
00:57:09,134 --> 00:57:11,553
of yourself yet, son.
1153
00:57:11,553 --> 00:57:15,223
No. He doesn't, does he?
1154
00:57:17,476 --> 00:57:20,312
Well, it's gonna be an hour
before that turkey is ready.
1155
00:57:20,312 --> 00:57:23,065
So, who wants to play
some games?
1156
00:57:23,065 --> 00:57:24,691
‐I do!
‐Yay!
1157
00:57:24,691 --> 00:57:25,817
[clamoring]
1158
00:57:27,694 --> 00:57:31,156
♪ We're laughin' we're laughin'havin' a good time ♪
1159
00:57:31,156 --> 00:57:34,660
♪ I like the way that my breathfreezes in the cold ♪
1160
00:57:34,660 --> 00:57:37,746
♪ We're shopping we're droppingunder the bell shop ♪
1161
00:57:37,746 --> 00:57:39,665
♪ Oh we could light a fire... ♪
1162
00:57:39,665 --> 00:57:41,500
‐[Chelsea] That was close!
‐Oh, God!
1163
00:57:41,500 --> 00:57:43,085
‐Is that it? Oh!
‐Are you kidding me?
1164
00:57:43,085 --> 00:57:45,212
Oh!
1165
00:57:45,212 --> 00:57:47,047
To your right, boy.
1166
00:57:47,047 --> 00:57:49,132
To your right.
Oh, this is.. No. Oh.
1167
00:57:49,132 --> 00:57:51,218
‐[Didi laughs]
‐Yeah.
1168
00:57:51,218 --> 00:57:54,054
♪ Sipping a peppermint mochafrom my right Christmas cup ♪
1169
00:57:54,054 --> 00:57:56,556
[indistinct chatter]
1170
00:57:56,556 --> 00:57:59,518
[cheering]
1171
00:58:03,313 --> 00:58:05,315
Oh, and you're so good!
1172
00:58:05,315 --> 00:58:08,944
♪ And Christmas ismy favorite time of year ♪
1173
00:58:08,944 --> 00:58:10,779
‐[laughing]
‐But that's okay.
1174
00:58:15,200 --> 00:58:18,120
Chelsea sure is everything
you said she was.
1175
00:58:18,120 --> 00:58:20,372
Plus, she is the cutest thing
ever.
1176
00:58:20,372 --> 00:58:23,458
‐Yeah, I know, right?
‐[chuckles]
1177
00:58:23,458 --> 00:58:27,087
Look, I know you like
being the nice guy
1178
00:58:27,087 --> 00:58:28,714
that Chelsea
always comes running to
1179
00:58:28,714 --> 00:58:31,383
when her boyfriend
is not so nice.
1180
00:58:31,383 --> 00:58:34,970
But where does that
leave you, Fish?
1181
00:58:34,970 --> 00:58:37,806
Mom, w‐we're just friends.
That's all.
1182
00:58:37,806 --> 00:58:40,434
Well, I have been watching
you two all afternoon
1183
00:58:40,434 --> 00:58:43,186
and you sure have
an awful lot of chemistry
1184
00:58:43,186 --> 00:58:45,897
for being just friends.
1185
00:58:45,897 --> 00:58:48,734
It's just the way
we've always been.
1186
00:58:48,734 --> 00:58:52,028
Well, I think she likes you,
Fish.
1187
00:58:54,156 --> 00:58:56,241
I think she likes her boyfriend.
1188
00:58:56,241 --> 00:58:57,325
So...
1189
00:58:58,618 --> 00:59:01,580
Mm, she's here with you,
though.
1190
00:59:03,498 --> 00:59:06,710
Yes, mom,
I will pack plenty of kaftans
1191
00:59:06,710 --> 00:59:08,462
for when it's cold at night.
1192
00:59:08,462 --> 00:59:11,047
This is not our first Christmas
in the Caribbean, you know?
1193
00:59:11,047 --> 00:59:13,300
[laughs]
1194
00:59:13,300 --> 00:59:15,761
Okay, and remember to tell dad
he has to promise
1195
00:59:15,761 --> 00:59:17,596
he'll do Christmas carols
in the cabana again
1196
00:59:17,596 --> 00:59:19,347
or else I'm just not coming.
1197
00:59:19,347 --> 00:59:21,391
[laughs] Okay.
1198
00:59:22,350 --> 00:59:23,894
I love you, too.
1199
00:59:23,894 --> 00:59:25,729
See you soon. Bye.
1200
00:59:27,522 --> 00:59:29,733
‐Cold?
‐Yes.
1201
00:59:34,070 --> 00:59:36,364
Excited about
seeing your family?
1202
00:59:36,364 --> 00:59:38,366
Yes, I am.
1203
00:59:38,366 --> 00:59:41,161
Even if it means
Christmas with no snow,
1204
00:59:41,161 --> 00:59:44,122
my family still knows
how to make it Christmas.
1205
00:59:44,122 --> 00:59:47,417
‐It's still no Colorado, though.
‐Exactly.
1206
00:59:48,251 --> 00:59:50,337
Oh, I...
1207
00:59:50,337 --> 00:59:53,131
But this was nice, though,
meeting your family.
1208
00:59:55,175 --> 00:59:57,511
It must be nice
to live so close to them.
1209
00:59:57,511 --> 01:00:00,388
And also terrifying.
1210
01:00:00,388 --> 01:00:04,476
I really like them.
Thank you for inviting me.
1211
01:00:04,476 --> 01:00:07,729
Thanks for coming.
They really liked you, too.
1212
01:00:07,729 --> 01:00:09,648
Probably more than I do.
1213
01:00:09,648 --> 01:00:12,108
I'm teasing. Only teasing.
1214
01:00:12,108 --> 01:00:13,735
Okay.
1215
01:00:13,735 --> 01:00:16,905
Being here had me remember
how much fun we had
1216
01:00:16,905 --> 01:00:19,449
last New Year's Eve.
1217
01:00:19,449 --> 01:00:23,286
Just the two of us,
driving in your car in traffic.
1218
01:00:24,579 --> 01:00:26,414
Plus, I kind of owe you
for that.
1219
01:00:26,414 --> 01:00:28,667
And so, I was thinking
that we just do
1220
01:00:28,667 --> 01:00:32,629
the ridiculously‐overpriced
downtown New Year's thing
1221
01:00:32,629 --> 01:00:34,881
that you were suggesting.
1222
01:00:34,881 --> 01:00:36,508
But what about Rod?
1223
01:00:36,508 --> 01:00:38,093
Don't you think he's gonna wanna
do something with you
1224
01:00:38,093 --> 01:00:39,845
on New Year's Eve,
provided he's still
1225
01:00:39,845 --> 01:00:43,974
under your mystical,
magical Mrs. Claus spell?
1226
01:00:43,974 --> 01:00:47,519
So, I just tell him
that I can't.
1227
01:00:47,519 --> 01:00:49,771
Honestly, he owes you, too.
1228
01:00:52,357 --> 01:00:54,985
Well...
1229
01:00:54,985 --> 01:00:57,153
[clears throat] Definitely
don't wanna get in the way
1230
01:00:57,153 --> 01:00:59,239
of your big holiday plans.
1231
01:00:59,239 --> 01:01:00,657
You're not.
1232
01:01:03,535 --> 01:01:06,788
Most of the time,
you're the one saving them.
1233
01:01:09,249 --> 01:01:12,210
[instrumental music]
1234
01:01:19,134 --> 01:01:20,510
[Chelsea] Morning, Peggy.
1235
01:01:24,097 --> 01:01:25,390
[giggling]
1236
01:01:25,390 --> 01:01:27,350
‐Guess what.
‐Thank you. What?
1237
01:01:27,350 --> 01:01:30,228
The corner office is all yours,
Ms. Simms.
1238
01:01:30,228 --> 01:01:31,563
What about Blythe?
1239
01:01:31,563 --> 01:01:33,648
Simone fired her, obviously.
1240
01:01:33,648 --> 01:01:35,483
And she was out this morning
with all her stuff.
1241
01:01:35,483 --> 01:01:38,320
Well, but what about
her husband's pay cut?
1242
01:01:38,320 --> 01:01:40,530
Yeah, but that's on her.
1243
01:01:40,530 --> 01:01:42,616
She shouldn't have taken
your idea.
1244
01:01:42,616 --> 01:01:45,660
[instrumental music]
1245
01:01:49,956 --> 01:01:52,167
‐Oh.
‐[laughing]
1246
01:01:52,167 --> 01:01:53,376
[Fisher] I like
how these look...
1247
01:01:53,376 --> 01:01:55,712
‐I know, right? Just...
‐Yeah.
1248
01:01:57,213 --> 01:01:58,423
‐Hey, Chels, hey!
‐Oh, hey!
1249
01:01:58,423 --> 01:02:00,008
Oh, hi, Fisher!
1250
01:02:00,008 --> 01:02:01,468
How...
W‐what are you doing here?
1251
01:02:01,468 --> 01:02:03,303
I was just in the neighborhood
and I thought
1252
01:02:03,303 --> 01:02:05,931
I would bring over
some congratulatory sandwiches.
1253
01:02:05,931 --> 01:02:08,975
‐Wasn't it so sweet?
‐Oh, that was so sweet.
1254
01:02:08,975 --> 01:02:11,436
Wow, that's so great.
1255
01:02:11,436 --> 01:02:13,271
What are we celebrating?
1256
01:02:13,271 --> 01:02:16,483
The app upgrade? It went viral.
Did you not check your email?
1257
01:02:16,483 --> 01:02:20,111
Oh, wow. No, I didn't.
I didn't see it. That's...
1258
01:02:20,111 --> 01:02:22,781
Um, I must've been super‐slammed
this morning
1259
01:02:22,781 --> 01:02:25,200
that I just didn't even notice,
which is weird.
1260
01:02:25,200 --> 01:02:28,411
Moving into her
fancy new office.
1261
01:02:28,411 --> 01:02:31,414
‐No. Chels, that's amazing!
‐Uh‐huh.
1262
01:02:31,414 --> 01:02:32,749
Congratulations.
1263
01:02:33,625 --> 01:02:36,378
Okay, can we eat?
1264
01:02:36,378 --> 01:02:39,798
Yes, let's all, let's all eat.
1265
01:02:43,009 --> 01:02:44,010
‐There you go.
‐Thank you.
1266
01:02:44,010 --> 01:02:46,721
Thank you.
1267
01:02:46,721 --> 01:02:48,390
[Fisher clears throat]
1268
01:02:56,564 --> 01:02:58,775
[Maxine] Check it. It's you!
[Fisher] Uh, right on.
1269
01:02:58,775 --> 01:03:00,276
[Maxine laughing]
1270
01:03:06,366 --> 01:03:09,327
[mellow music]
1271
01:03:16,334 --> 01:03:20,839
I wish Fisher would see me
1272
01:03:20,839 --> 01:03:22,841
the way I see him.
1273
01:03:30,598 --> 01:03:32,642
‐Hey, hey, hey!
‐Hey, hey, hey!
1274
01:03:32,642 --> 01:03:34,310
How are you enjoying
your new office?
1275
01:03:34,310 --> 01:03:36,187
It's wonderful, really.
1276
01:03:36,187 --> 01:03:38,523
So you know we launched
a new upgrade this morning?
1277
01:03:38,523 --> 01:03:40,483
We are already getting
rave reviews.
1278
01:03:40,483 --> 01:03:42,652
It's incredible.
1279
01:03:42,652 --> 01:03:44,612
And...
1280
01:03:44,612 --> 01:03:47,282
a little holiday bonus
for all of your hard work.
1281
01:03:48,658 --> 01:03:50,201
Wow.
1282
01:03:52,412 --> 01:03:54,205
I really appreciate it.
1283
01:03:57,042 --> 01:03:58,835
You don't seem too happy
for someone
1284
01:03:58,835 --> 01:04:00,879
who's just been promoted.
1285
01:04:00,879 --> 01:04:02,922
No, I'm...
1286
01:04:02,922 --> 01:04:05,341
I am, I'm so happy.
1287
01:04:05,341 --> 01:04:09,095
I just am overwhelmed
with the launch party coming up.
1288
01:04:09,095 --> 01:04:10,930
‐Oh, right.
‐Yeah, it's a lot.
1289
01:04:10,930 --> 01:04:14,517
Yeah. Listen,
don't work too hard.
1290
01:04:14,517 --> 01:04:18,229
‐Seriously, okay?
‐Okay.
1291
01:04:18,229 --> 01:04:19,898
Well, I'm off tomorrow
and Wednesday,
1292
01:04:19,898 --> 01:04:21,191
but I will see you
Wednesday evening.
1293
01:04:21,191 --> 01:04:23,318
‐Yeah, see you at the party.
‐Yes.
1294
01:04:23,318 --> 01:04:25,361
You should be proud of yourself.
1295
01:04:26,488 --> 01:04:29,491
[mellow music]
1296
01:04:45,215 --> 01:04:47,842
‐Fisher! Hi!
‐Hey, Chels.
1297
01:04:50,178 --> 01:04:51,387
Hey.
1298
01:04:57,977 --> 01:05:01,314
‐Are you doing all right?
‐Yes.
1299
01:05:01,314 --> 01:05:04,901
Anything new? Anything at all?
1300
01:05:04,901 --> 01:05:08,696
No, I was just out doing
a little last‐minute shopping
1301
01:05:08,696 --> 01:05:10,406
for a little thing I'm having
at my place tomorrow night.
1302
01:05:10,406 --> 01:05:11,908
‐You should come.
‐Oh.
1303
01:05:11,908 --> 01:05:14,536
Okay. Cool. I'll be there.
1304
01:05:14,536 --> 01:05:17,539
Wait! Um, can I bring anything?
1305
01:05:18,790 --> 01:05:21,251
Great. Uh, I don't know.
1306
01:05:21,251 --> 01:05:24,963
Mm, well,
a couple of holiday dips.
1307
01:05:24,963 --> 01:05:29,259
Uh, a batch of cookies. Mm.
1308
01:05:29,259 --> 01:05:30,718
[clicking tongue]
1309
01:05:30,718 --> 01:05:34,222
Or some of
your delicious eggnog.
1310
01:05:34,222 --> 01:05:38,434
Ah. And a sugar‐free,
fresh‐pressed fruit punch.
1311
01:05:38,434 --> 01:05:39,936
The moms love it.
1312
01:05:40,979 --> 01:05:42,939
Yeah. Yeah.
1313
01:05:42,939 --> 01:05:46,234
I can get all of those things
and I'll come over,
1314
01:05:46,234 --> 01:05:48,820
and we can make them together.
1315
01:05:48,820 --> 01:05:51,072
Oh, ah, ahem...
1316
01:05:51,072 --> 01:05:54,117
Well, I'm probably gonna be
getting ready over at the place,
1317
01:05:54,117 --> 01:05:56,452
getting the place all set up,
so maybe you could just
1318
01:05:56,452 --> 01:05:59,122
make them all here
and then bring them over?
1319
01:06:00,957 --> 01:06:03,710
Mm‐hmm.
That sounds good, too.
1320
01:06:03,710 --> 01:06:05,962
It's good. Yeah.
1321
01:06:05,962 --> 01:06:08,506
Great. Thank you so much.
1322
01:06:09,382 --> 01:06:10,967
You're the best.
1323
01:06:15,096 --> 01:06:16,806
Hey.
1324
01:06:16,806 --> 01:06:18,975
Are you sure you're okay?
1325
01:06:18,975 --> 01:06:23,146
I'm, I'm... good.
1326
01:06:23,146 --> 01:06:25,273
Great. Awesome.
1327
01:06:25,273 --> 01:06:28,484
Okay. Have a good night.
1328
01:06:31,821 --> 01:06:34,490
Do I really ask
that much of him?
1329
01:06:36,868 --> 01:06:39,037
Is that the way
I've always seen him?
1330
01:06:46,794 --> 01:06:48,463
Keegan, can you come out
1331
01:06:48,463 --> 01:06:50,423
so we can go over this stuff
for the launch party?
1332
01:06:50,423 --> 01:06:52,008
You don't have to shout.
I'm right here.
1333
01:06:52,008 --> 01:06:53,885
[both gasping]
1334
01:06:53,885 --> 01:06:56,304
What? Oh! What is it?
Oh, spider? Where is it?
1335
01:06:56,304 --> 01:06:58,097
Ooh! I‐I hate spiders!
1336
01:06:58,097 --> 01:06:59,766
Keegan, what happened
to your hair?
1337
01:06:59,766 --> 01:07:01,059
And you're wearing black.
1338
01:07:01,059 --> 01:07:03,728
Oh, I cut it off.
It was so binding.
1339
01:07:03,728 --> 01:07:06,731
I just, oh, I just felt,
I feel so free now.
1340
01:07:06,731 --> 01:07:09,484
Like Princess Di, like a real
sense of independence.
1341
01:07:09,484 --> 01:07:12,862
‐Keegan, you loved your hair.
‐Oh, I still have it.
1342
01:07:12,862 --> 01:07:15,240
I swept it up, and put it
in a box in my shoe closet.
1343
01:07:18,493 --> 01:07:20,745
Well, so...
1344
01:07:20,745 --> 01:07:23,915
let's over the party stuff,
shall we?
1345
01:07:23,915 --> 01:07:25,625
I've organized everything
in this spreadsheet
1346
01:07:25,625 --> 01:07:28,294
so we know what's been completed
and what needs completion.
1347
01:07:28,294 --> 01:07:30,129
And I've put all the invoices
into a folder
1348
01:07:30,129 --> 01:07:31,172
for your accounting.
1349
01:07:31,172 --> 01:07:32,507
Yeah, yeah, that sounds,
1350
01:07:32,507 --> 01:07:33,841
sounds really great.
1351
01:07:33,841 --> 01:07:36,970
But maybe you want me to take
1352
01:07:36,970 --> 01:07:39,722
a super‐cool photo of you, huh?
1353
01:07:39,722 --> 01:07:41,224
Yes! For your story. Huh?
1354
01:07:41,224 --> 01:07:43,393
Oh. I had to leave FaceFun.
Who needs it?
1355
01:07:43,393 --> 01:07:46,562
I certainly don't need
validation.
1356
01:07:46,562 --> 01:07:48,731
Now, come on,
let's get to work.
1357
01:07:50,149 --> 01:07:51,693
[gasps]
1358
01:07:51,693 --> 01:07:54,737
Your hair...
What have I done?
1359
01:07:56,155 --> 01:07:59,117
[upbeat music]
1360
01:08:06,749 --> 01:08:09,419
♪ Snow fallingshepherds brawling ♪
1361
01:08:09,419 --> 01:08:12,046
♪ Tables setand grandma's calling ♪
1362
01:08:12,046 --> 01:08:14,882
♪ Light the tray wide away ♪
1363
01:08:14,882 --> 01:08:17,218
♪ Hang and watch The Grinchon TV ♪
1364
01:08:17,218 --> 01:08:19,887
♪ But oh babe am I late? ♪
1365
01:08:19,887 --> 01:08:23,349
♪ Gotta get my good deedsin my time... ♪♪
1366
01:08:23,349 --> 01:08:26,644
Wow. I didn't know
that Fisher had friends.
1367
01:08:26,644 --> 01:08:29,355
‐Me neither.
‐Chels, there you are.
1368
01:08:29,355 --> 01:08:30,982
I've been looking everywhere
for you.
1369
01:08:30,982 --> 01:08:33,151
We need to talk right now.
1370
01:08:35,278 --> 01:08:36,446
[Keegan] Nothing screams
independence
1371
01:08:36,446 --> 01:08:37,989
like a motorcycle, right?
1372
01:08:37,989 --> 01:08:40,992
My ex had one, and I'm thinking
about maybe getting one.
1373
01:08:40,992 --> 01:08:43,119
Really?
1374
01:08:43,119 --> 01:08:45,038
The whole thing is totally weird
and I don't even know
1375
01:08:45,038 --> 01:08:46,956
how to explain it, but, first,
1376
01:08:46,956 --> 01:08:48,833
Fisher matches me as a friend
on the app,
1377
01:08:48,833 --> 01:08:51,169
which I was kinda bummed about,
but then I was like, "Whatever."
1378
01:08:51,169 --> 01:08:53,171
But then he shows up
at the office yesterday
1379
01:08:53,171 --> 01:08:54,714
after asking me
all these questions
1380
01:08:54,714 --> 01:08:56,132
like, "How do I ask Chelsea out?
1381
01:08:56,132 --> 01:08:57,592
Do you think
that she would say yes?"
1382
01:08:57,592 --> 01:08:59,761
And telling me that he has been
crushing on you
1383
01:08:59,761 --> 01:09:03,639
for, like, the past year, and
demanded me not to tell you.
1384
01:09:03,639 --> 01:09:07,101
But then tonight, it's as if he
has totally flipped his script
1385
01:09:07,101 --> 01:09:09,479
and is suddenly
showing interest in me.
1386
01:09:09,479 --> 01:09:13,232
A‐and I, so, obviously,
I had to tell you.
1387
01:09:13,232 --> 01:09:14,525
I think the problem is
1388
01:09:14,525 --> 01:09:18,363
I've been sending Fisher
mixed signals.
1389
01:09:18,363 --> 01:09:21,991
Oh. Okay, but do you actually
like him?
1390
01:09:21,991 --> 01:09:24,243
Because you know if you do,
I would never
1391
01:09:24,243 --> 01:09:26,204
get in the way of that.
1392
01:09:27,246 --> 01:09:29,290
I do, Max.
1393
01:09:29,290 --> 01:09:31,167
I really do.
1394
01:09:31,167 --> 01:09:34,337
It's just taken me some time
to realize it.
1395
01:09:36,547 --> 01:09:38,633
Well, okay.
1396
01:09:38,633 --> 01:09:41,469
‐But what are you gonna do?
‐I don't know.
1397
01:09:42,470 --> 01:09:45,264
But I have to fix this.
1398
01:09:45,264 --> 01:09:47,600
Happy Holidays. Hey, Chels.
1399
01:09:47,600 --> 01:09:49,185
Hey.
1400
01:09:49,185 --> 01:09:51,521
‐What?
‐I, uh...
1401
01:09:53,231 --> 01:09:54,691
Um...
1402
01:09:54,691 --> 01:09:56,317
Oh!
1403
01:09:56,317 --> 01:09:58,277
Hey!
1404
01:09:58,277 --> 01:10:00,363
‐You okay, Chels?
‐Yeah, I‐‐
1405
01:10:00,363 --> 01:10:01,656
[Rod] Chelsea!
1406
01:10:03,116 --> 01:10:05,910
‐[Maxine] Oh!
‐What's going on here?
1407
01:10:05,910 --> 01:10:07,537
Rod? What are you doing here?
1408
01:10:07,537 --> 01:10:09,163
[Rod] Well, I was gonna
take you on a big,
1409
01:10:09,163 --> 01:10:10,915
romantic Christmas date.
1410
01:10:10,915 --> 01:10:12,625
But, apparently,
you had other plans
1411
01:10:12,625 --> 01:10:14,293
with handsome
little neighbor boy.
1412
01:10:14,293 --> 01:10:15,670
‐Uh, nope.
‐Uh...
1413
01:10:15,670 --> 01:10:17,588
I think there's
some sort of mistake.
1414
01:10:17,588 --> 01:10:19,382
Uh, nope,
I don't think there is,
1415
01:10:19,382 --> 01:10:21,426
because you have liked her
from the very beginning
1416
01:10:21,426 --> 01:10:24,303
and you cannot deny that,
buddy boy.
1417
01:10:24,303 --> 01:10:26,556
Okay, seriously,
what's he talking about?
1418
01:10:27,515 --> 01:10:29,684
He's right, Fish.
1419
01:10:29,684 --> 01:10:32,562
I was just too blind to see it.
1420
01:10:32,562 --> 01:10:34,313
I was so caught up
in my own stuff,
1421
01:10:34,313 --> 01:10:36,941
trying to be what everyone
wanted me to be and...
1422
01:10:38,860 --> 01:10:40,903
I'm sorry.
1423
01:10:40,903 --> 01:10:42,613
What are you sorry for?
1424
01:10:43,614 --> 01:10:48,494
I, uh...
1425
01:10:48,494 --> 01:10:50,830
I saw you talking to Maxine
at the office the other day
1426
01:10:50,830 --> 01:10:52,874
and I thought
you two were flirting,
1427
01:10:52,874 --> 01:10:56,002
so I put you
1428
01:10:56,002 --> 01:10:58,004
on my naughty list.
1429
01:10:58,004 --> 01:10:59,964
I was hoping that it would
just have you see me
1430
01:10:59,964 --> 01:11:01,924
the way that I see you now,
1431
01:11:01,924 --> 01:11:03,968
only, it just had you take me
for granted.
1432
01:11:03,968 --> 01:11:06,179
Because that's how I've treated
you this whole time,
1433
01:11:06,179 --> 01:11:08,931
and I just,
I just didn't see it.
1434
01:11:10,141 --> 01:11:11,809
I'm sorry.
1435
01:11:11,809 --> 01:11:14,187
Wait, you put me on a list?
1436
01:11:14,187 --> 01:11:16,147
I'm sorry, what list?
1437
01:11:17,273 --> 01:11:18,816
‐Chelsea?
‐Oh, my God.
1438
01:11:18,816 --> 01:11:20,526
‐No, no, no, no.
‐Lynn Simms.
1439
01:11:20,526 --> 01:11:22,862
‐Rod, what are you doing?
‐Uh, her middle name is Lane.
1440
01:11:22,862 --> 01:11:25,239
[mumbles] Shh! Sorry.
1441
01:11:25,239 --> 01:11:28,284
Chelsea Lane Simms,
1442
01:11:28,284 --> 01:11:30,411
don't marry him.
1443
01:11:30,411 --> 01:11:32,330
‐Uh...
‐Marry me.
1444
01:11:32,330 --> 01:11:33,915
Seriously, Rod, stop.
1445
01:11:33,915 --> 01:11:35,875
Can you, can you get up, please?
Thank you.
1446
01:11:35,875 --> 01:11:38,336
We could elope.
We could get married right here.
1447
01:11:38,336 --> 01:11:39,670
‐Right now. Christmas wedding.
‐Oh!
1448
01:11:39,670 --> 01:11:40,963
I'll take that. Ugh!
1449
01:11:40,963 --> 01:11:43,466
Um, look, Rod, I'm not ready
1450
01:11:43,466 --> 01:11:46,135
to marry anyone yet, okay?
1451
01:11:46,135 --> 01:11:49,555
There's just been a little bit
of a misunderstanding.
1452
01:11:49,555 --> 01:11:52,475
Can we, can we talk outside,
please?
1453
01:11:53,434 --> 01:11:54,811
That'd be good.
1454
01:11:58,272 --> 01:11:59,774
[car tires screeching]
1455
01:12:15,373 --> 01:12:17,416
Did you really think
I would do that to you?
1456
01:12:17,416 --> 01:12:20,211
No, Maxine, I just‐‐
1457
01:12:20,211 --> 01:12:24,048
I would never compete with you
over a guy, Chels.
1458
01:12:24,048 --> 01:12:26,008
You should know that.
1459
01:12:27,718 --> 01:12:29,136
Maxine...
1460
01:12:38,604 --> 01:12:42,066
I didn't mean
to put a wedge between us.
1461
01:12:42,066 --> 01:12:44,569
I was just trying to bring us
closer together.
1462
01:12:44,569 --> 01:12:46,571
What exactly did you write?
1463
01:12:49,031 --> 01:12:52,702
Only that I wished your feelings
for me were different.
1464
01:12:53,953 --> 01:12:55,997
Well, congratulations.
1465
01:12:55,997 --> 01:12:57,832
It's now there.
1466
01:12:59,959 --> 01:13:01,252
[door opens]
1467
01:13:02,003 --> 01:13:03,254
[door shuts]
1468
01:13:05,131 --> 01:13:08,092
[mellow music]
1469
01:13:11,679 --> 01:13:13,180
You all right?
1470
01:13:14,181 --> 01:13:15,600
Not really.
1471
01:13:19,604 --> 01:13:21,898
The hair, the makeup,
1472
01:13:21,898 --> 01:13:25,401
this whole weird feeling,
I'm not quite feeling myself.
1473
01:13:27,528 --> 01:13:29,363
You did this to me, too, huh?
1474
01:13:31,032 --> 01:13:33,451
Keegan, I'm so sorry.
1475
01:13:35,453 --> 01:13:37,038
I thought I'd be helping you
1476
01:13:37,038 --> 01:13:38,915
be a little more independent
with Zane‐‐
1477
01:13:38,915 --> 01:13:40,958
And from you, too.
1478
01:13:41,834 --> 01:13:43,252
I assume.
1479
01:13:50,259 --> 01:13:51,636
Well...
1480
01:13:53,596 --> 01:13:55,973
I sure hope you can find a way
to fix it.
1481
01:14:03,314 --> 01:14:06,233
[instrumental music]
1482
01:14:16,535 --> 01:14:19,121
A 100 percent naughty.
1483
01:14:19,121 --> 01:14:20,581
[sobs]
1484
01:14:29,632 --> 01:14:32,635
How do I get back
on the good list?
1485
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
Mrs. Kringle?
1486
01:14:50,152 --> 01:14:55,116
I told you, anyone can find
themselves on either list.
1487
01:14:59,286 --> 01:15:03,290
You also told me to remember
what the naughty list was for.
1488
01:15:04,583 --> 01:15:07,253
I completely lost sight of it.
1489
01:15:07,253 --> 01:15:09,839
Oh, these things happen, dear.
1490
01:15:09,839 --> 01:15:11,549
I mean, we're all guilty
of taking
1491
01:15:11,549 --> 01:15:14,510
our loved ones for granted
sometimes.
1492
01:15:14,510 --> 01:15:15,553
But...
1493
01:15:18,139 --> 01:15:19,640
I hurt the one person
1494
01:15:19,640 --> 01:15:23,185
who has never
taken advantage of me.
1495
01:15:24,437 --> 01:15:26,856
I feel awful.
1496
01:15:26,856 --> 01:15:28,774
But, see,
that's the beautiful thing
1497
01:15:28,774 --> 01:15:32,028
about people like you
and Fisher.
1498
01:15:32,028 --> 01:15:33,988
You're giving
1499
01:15:33,988 --> 01:15:36,907
and very forgiving.
1500
01:15:36,907 --> 01:15:38,909
And he will forgive you...
1501
01:15:39,827 --> 01:15:41,412
in some time.
1502
01:15:47,501 --> 01:15:51,088
How do I make this right? How?
1503
01:15:51,088 --> 01:15:52,798
How do I make
all of these people
1504
01:15:52,798 --> 01:15:56,260
go back to the way
they were before?
1505
01:15:56,260 --> 01:15:58,262
That's all I want for Christmas.
1506
01:15:58,262 --> 01:16:00,848
No Colorado, no gifts,
1507
01:16:00,848 --> 01:16:03,893
just everyone I love
1508
01:16:03,893 --> 01:16:05,895
to turn back into their
1509
01:16:05,895 --> 01:16:10,566
true, perfectly‐imperfect
selves.
1510
01:16:11,650 --> 01:16:13,986
Well, all you have to do
1511
01:16:13,986 --> 01:16:17,573
is just write their names
back on your good list, dear.
1512
01:16:20,743 --> 01:16:22,161
[exhales sharply]
1513
01:16:22,161 --> 01:16:23,829
[chuckles]
1514
01:16:23,829 --> 01:16:26,874
And what about me?
1515
01:16:26,874 --> 01:16:30,086
How do I get back
on the good list?
1516
01:16:30,086 --> 01:16:32,421
Let's see, um...
1517
01:16:32,421 --> 01:16:35,800
Wishing good things
to people you love.
1518
01:16:36,842 --> 01:16:39,261
I think you already have.
1519
01:16:47,520 --> 01:16:48,562
[sniffles]
1520
01:16:54,652 --> 01:16:56,070
[crackling]
1521
01:17:05,955 --> 01:17:06,956
[gasps]
1522
01:17:08,332 --> 01:17:10,501
For Santa's eyes only.
1523
01:17:10,501 --> 01:17:11,752
Right.
1524
01:17:25,641 --> 01:17:27,643
[sobbing]
1525
01:17:34,733 --> 01:17:35,985
[crackling]
1526
01:17:38,571 --> 01:17:40,531
[instrumental music]
1527
01:17:48,998 --> 01:17:49,999
[sighs]
1528
01:18:11,562 --> 01:18:13,564
[music continues]
1529
01:18:28,746 --> 01:18:31,457
Oh, wait. I can't just
put that on my resume.
1530
01:18:31,457 --> 01:18:33,417
I didn't really do that.
1531
01:18:34,919 --> 01:18:37,379
And I have to take that off
1532
01:18:37,379 --> 01:18:41,592
because that's a total
exaggeration of my skill set.
1533
01:18:45,054 --> 01:18:46,430
Thanks, honey.
1534
01:18:48,224 --> 01:18:51,018
[Chelsea] "Blythe,I found your original pitch
1535
01:18:51,018 --> 01:18:54,188
in the recycle bin, too.It wasn't bad.
1536
01:18:54,188 --> 01:18:56,023
We could've really competed,you know?
1537
01:18:56,023 --> 01:18:59,902
And with that being said,you deserve my bonus.
1538
01:18:59,902 --> 01:19:02,279
Happy Holidays. Chels."
1539
01:19:04,782 --> 01:19:06,742
[instrumental music]
1540
01:19:10,120 --> 01:19:11,538
[sighs]
1541
01:19:15,960 --> 01:19:17,920
[whistling]
1542
01:19:36,772 --> 01:19:38,774
[music continues]
1543
01:20:06,802 --> 01:20:08,804
[music continues]
1544
01:20:24,820 --> 01:20:26,822
[birds chirping]
1545
01:20:30,701 --> 01:20:31,869
[knocking on door]
1546
01:20:53,515 --> 01:20:54,975
[Chelsea] "Thank you for alwaysbeing at the top
1547
01:20:54,975 --> 01:20:56,185
of my good list.
1548
01:20:56,185 --> 01:20:57,561
I'm sorry."
1549
01:21:10,824 --> 01:21:13,202
‐Hi.
‐Chelsea!
1550
01:21:23,253 --> 01:21:25,839
‐Blythe. Hey.
‐Hi.
1551
01:21:25,839 --> 01:21:27,049
[both] I'm sorry.
1552
01:21:27,049 --> 01:21:29,426
Uh, wait.
What are you sorry for?
1553
01:21:29,426 --> 01:21:32,971
I just... I felt bad
that you lost your job
1554
01:21:32,971 --> 01:21:35,057
over the whole ordeal.
It's the holidays.
1555
01:21:35,057 --> 01:21:37,101
I wouldn't wish that
upon anyone.
1556
01:21:37,101 --> 01:21:39,937
Chelsea, no, you cannot feel
sorry for something
1557
01:21:39,937 --> 01:21:42,606
that I was totally
in the wrong for.
1558
01:21:42,606 --> 01:21:45,067
You deserved that promotion.
1559
01:21:45,067 --> 01:21:47,403
And I knew it.
1560
01:21:47,403 --> 01:21:49,363
But this check...
1561
01:21:49,363 --> 01:21:51,865
I mean, thank you so much.
1562
01:21:51,865 --> 01:21:55,828
I‐I can't even tell you
how, how much this means to me.
1563
01:21:55,828 --> 01:21:59,373
But, honestly, I‐I don't really
need the money.
1564
01:21:59,373 --> 01:22:01,875
My husband made
a ton of money in tech
1565
01:22:01,875 --> 01:22:03,085
before he quit to do yoga.
1566
01:22:03,085 --> 01:22:05,129
So, like, we're, we're good.
1567
01:22:05,129 --> 01:22:07,840
Your husband actually did
web development?
1568
01:22:07,840 --> 01:22:10,592
Of course.
I don't lie about everything.
1569
01:22:10,592 --> 01:22:12,511
I mean, come on.
1570
01:22:12,511 --> 01:22:15,597
Well, um, I mean,
except for the, the ad pitch.
1571
01:22:15,597 --> 01:22:18,308
But only because
it was really good.
1572
01:22:18,308 --> 01:22:20,894
I really wish
I'd come up with it.
1573
01:22:20,894 --> 01:22:23,397
And I saw yours,
and it was really good, too.
1574
01:22:23,397 --> 01:22:24,940
Not as good as yours.
1575
01:22:26,733 --> 01:22:30,362
But thank you, that's...
You're too sweet.
1576
01:22:30,362 --> 01:22:33,699
Um, I mean, honestly, I have
been out of the dating game
1577
01:22:33,699 --> 01:22:38,370
for so long that working brand
strategy on a singles' app
1578
01:22:38,370 --> 01:22:40,330
probably wasn't the best idea.
1579
01:22:41,957 --> 01:22:45,335
Anyway, here, um, have so much
fun at the launch party.
1580
01:22:45,335 --> 01:22:47,880
‐Thank you.
‐Um... And good luck.
1581
01:22:47,880 --> 01:22:49,298
Thank you.
1582
01:22:53,469 --> 01:22:54,678
Blythe...
1583
01:22:55,971 --> 01:22:58,515
Merry Christmas.
1584
01:22:58,515 --> 01:23:00,267
Merry Christmas to you, too.
1585
01:23:00,267 --> 01:23:03,103
And do something good
with that money.
1586
01:23:03,103 --> 01:23:05,939
No. Do something great.
1587
01:23:05,939 --> 01:23:07,149
[both laugh]
1588
01:23:07,149 --> 01:23:08,692
[Chelsea] Bye.
1589
01:23:08,692 --> 01:23:10,652
[instrumental music]
1590
01:23:17,409 --> 01:23:20,621
Okay, wait, can you move it
just a little bit, uh, an inch?
1591
01:23:20,621 --> 01:23:23,624
Yes, perfect. I love it.
1592
01:23:26,335 --> 01:23:29,129
I didn't see you this morning,
but I did see
1593
01:23:29,129 --> 01:23:31,673
your FaceFun account
is back in action.
1594
01:23:33,133 --> 01:23:34,968
This looks incredible.
1595
01:23:34,968 --> 01:23:36,762
‐Oh, yeah?
‐Yeah.
1596
01:23:36,762 --> 01:23:39,681
Thanks. My parents even
stopped by earlier, too.
1597
01:23:39,681 --> 01:23:41,642
Said they were more than
a little impressed.
1598
01:23:41,642 --> 01:23:44,228
I'm so happy for you.
1599
01:23:44,228 --> 01:23:48,273
Keegan, I always knew you were
more than a silver spoon.
1600
01:23:48,273 --> 01:23:49,900
Then I suppose I should
thank you for helping me
1601
01:23:49,900 --> 01:23:51,318
see it for myself finally.
1602
01:23:51,318 --> 01:23:54,530
‐Wow. I love you.
‐I love you.
1603
01:23:54,530 --> 01:23:56,573
So you're finally feeling
full of yourself.
1604
01:23:56,573 --> 01:23:58,492
A 110 percent needy
at the moment,
1605
01:23:58,492 --> 01:23:59,952
but I'm working on it.
1606
01:23:59,952 --> 01:24:02,246
[laughs] Oh, wait!
1607
01:24:02,246 --> 01:24:03,789
We need a picture of this now.
1608
01:24:03,789 --> 01:24:05,332
‐Yes, I will take your picture.
‐Okay.
1609
01:24:05,332 --> 01:24:07,626
I would love to,
I don't want to do anything
1610
01:24:07,626 --> 01:24:08,961
more than I want to
take your picture.
1611
01:24:08,961 --> 01:24:11,171
No, silly.
I meant together.
1612
01:24:11,171 --> 01:24:12,923
Hey, can you take
a picture of us?
1613
01:24:12,923 --> 01:24:14,424
‐Thanks.
‐Thank you.
1614
01:24:14,424 --> 01:24:15,759
[Chelsea chuckles]
1615
01:24:15,759 --> 01:24:17,177
Cheese!
1616
01:24:17,177 --> 01:24:18,345
Oh, wait, this is my good side.
1617
01:24:18,345 --> 01:24:20,013
Okay. Merry Christmas.
1618
01:24:20,013 --> 01:24:22,182
[both] Merry Christmas!
1619
01:24:22,182 --> 01:24:25,185
♪ Fa la la la la la la ♪
1620
01:24:25,185 --> 01:24:28,605
♪ Fa la la la la laa laa... ♪
1621
01:24:28,605 --> 01:24:30,566
Hi. Merry Christmas.
1622
01:24:30,566 --> 01:24:34,611
♪ Fa la la la la laa laa... ♪
1623
01:24:34,611 --> 01:24:37,739
Hey, guys. Isn't this amazing?
1624
01:24:37,739 --> 01:24:39,157
It is wonderful.
1625
01:24:39,157 --> 01:24:40,951
Chelsea, you look incredible.
1626
01:24:40,951 --> 01:24:43,453
Thank you. You, too.
Are you gonna karaoke later?
1627
01:24:43,453 --> 01:24:46,123
Uh, maybe I'll have him do it.
1628
01:24:46,123 --> 01:24:47,374
Okay, well,
I'll be front and center.
1629
01:24:47,374 --> 01:24:48,667
[Simone] Uh, me, too.
1630
01:24:48,667 --> 01:24:51,378
So, as I was saying,
I just thought,
1631
01:24:51,378 --> 01:24:53,839
what a great way
to keep the twist going
1632
01:24:53,839 --> 01:24:55,716
into the New Year, right?
1633
01:24:55,716 --> 01:25:00,637
New Year, new love, swipe
for your resolution to love.
1634
01:25:00,637 --> 01:25:02,639
Isn't that just genius?
[chuckles]
1635
01:25:02,639 --> 01:25:04,808
Yeah, it's, it's cute.
It's cute.
1636
01:25:04,808 --> 01:25:07,311
Maybe you can take that
to Chelsea at the office.
1637
01:25:07,311 --> 01:25:09,396
Wait, to‐to Chelsea?
1638
01:25:09,396 --> 01:25:11,023
Um‐hmm.
Oh, you haven't heard?
1639
01:25:11,023 --> 01:25:14,151
Maxine was promoted to junior,
so you report to her
1640
01:25:14,151 --> 01:25:16,361
as her assistant from now on.
1641
01:25:16,361 --> 01:25:18,363
‐Yay!
‐[chuckles]
1642
01:25:18,363 --> 01:25:19,781
Will you excuse me for a second?
1643
01:25:19,781 --> 01:25:22,117
[Simone] Sure.
1644
01:25:22,117 --> 01:25:26,163
Who's ready for some
Christmas carol‐oke in the snow?
1645
01:25:26,163 --> 01:25:29,416
‐[crowd applauding]
‐[chuckles]
1646
01:25:29,416 --> 01:25:31,543
‐[man] Whoo!
‐[Maxine laughs]
1647
01:25:31,543 --> 01:25:37,507
♪ Love's gettingso much warmer... ♪
1648
01:25:37,507 --> 01:25:40,010
Max, I'm so sorry.
1649
01:25:40,010 --> 01:25:42,346
Really, I should have
just come to you
1650
01:25:42,346 --> 01:25:45,265
before doing anything
that jeopardized your feelings.
1651
01:25:45,265 --> 01:25:46,767
It's fine.
1652
01:25:46,767 --> 01:25:49,269
I should have stayed away
from the start.
1653
01:25:49,269 --> 01:25:50,604
I think I knew deep down
1654
01:25:50,604 --> 01:25:52,189
you'd always had
a thing for him.
1655
01:25:52,189 --> 01:25:55,734
Even before I saw the two of you
together in the office.
1656
01:25:55,734 --> 01:25:58,945
‐I wish I had known.
‐[laughs]
1657
01:25:58,945 --> 01:26:01,657
Well, you do now.
1658
01:26:01,657 --> 01:26:05,369
♪ It's getting closeto the time of year... ♪
1659
01:26:05,369 --> 01:26:07,704
‐Is he here?
‐Oh, no.
1660
01:26:07,704 --> 01:26:12,542
I don't know if he's gonna
forgive me after everything.
1661
01:26:12,542 --> 01:26:16,338
It's Christmas.
Why shouldn't he?
1662
01:26:16,338 --> 01:26:20,050
♪ Unwrapping presentsby the tree ♪
1663
01:26:20,050 --> 01:26:23,804
♪ And children filling upwith treats ♪
1664
01:26:23,804 --> 01:26:27,307
♪ Carolin' so merrily ♪
1665
01:26:27,307 --> 01:26:29,226
♪ It's Christmas time ♪
1666
01:26:29,226 --> 01:26:31,645
♪ It's Christmas time ♪
1667
01:26:31,645 --> 01:26:35,357
♪ Trying to finda gift that's perfect ♪
1668
01:26:35,357 --> 01:26:39,152
♪ Eyes so brightwhen they receive it ♪
1669
01:26:39,152 --> 01:26:42,239
♪ It's my favoriteplace to be ♪
1670
01:26:42,239 --> 01:26:44,241
♪ And it's Christmas time ♪
1671
01:26:44,241 --> 01:26:49,079
♪ It's Christmas time ♪♪
1672
01:26:49,079 --> 01:26:51,039
[applause]
1673
01:26:51,039 --> 01:26:53,417
‐Whoo!
‐Whoo!
1674
01:26:54,876 --> 01:26:56,336
[Maxine laughs]
1675
01:26:58,255 --> 01:27:01,508
Hey, you, you were wonderful
up there.
1676
01:27:01,508 --> 01:27:04,678
‐Oh. [chuckles]
‐And you did all this?
1677
01:27:04,678 --> 01:27:06,680
I did.
1678
01:27:06,680 --> 01:27:08,306
Oh, I'm Keegan.
1679
01:27:08,306 --> 01:27:10,809
I'm Dane. Nice to meet you.
1680
01:27:10,809 --> 01:27:13,520
‐Dane? Oh.
‐Yeah.
1681
01:27:13,520 --> 01:27:14,938
Thank you.
1682
01:27:19,317 --> 01:27:20,610
‐[glasses clink]
‐Cheers.
1683
01:27:20,610 --> 01:27:21,862
Cheers.
1684
01:27:23,905 --> 01:27:25,699
‐Oh!
‐That... Yeah, that's the one.
1685
01:27:25,699 --> 01:27:27,576
Can you print that out for me?
1686
01:27:27,576 --> 01:27:28,952
That's good too.
1687
01:27:28,952 --> 01:27:30,871
Uh, we'll be right back.
1688
01:27:30,871 --> 01:27:31,913
Okay.
1689
01:27:34,458 --> 01:27:36,460
How is that here?
1690
01:27:40,130 --> 01:27:42,090
[instrumental music]
1691
01:27:43,842 --> 01:27:45,594
You know, your homemade nog
is giving me
1692
01:27:45,594 --> 01:27:48,096
new New Year's resolutions,
but Santa's totally responsible
1693
01:27:48,096 --> 01:27:50,891
for eating all those cookies.
Wasn't me, seriously.
1694
01:27:50,891 --> 01:27:52,601
Well, maybe one.
1695
01:27:52,601 --> 01:27:55,854
Well, I'm just happy you could
still fit in that suit
1696
01:27:55,854 --> 01:27:59,399
because you look
really handsome tonight.
1697
01:27:59,399 --> 01:28:01,526
Well, thank you.
1698
01:28:01,526 --> 01:28:02,986
You look beautiful.
1699
01:28:02,986 --> 01:28:06,323
But that's you, like,
every night of the year.
1700
01:28:06,323 --> 01:28:07,741
[Fisher clears throat]
1701
01:28:10,118 --> 01:28:14,164
Fish, I am sorry.
1702
01:28:14,164 --> 01:28:17,834
I completely just got
so caught up in this story
1703
01:28:17,834 --> 01:28:19,711
of people
taking advantage of me,
1704
01:28:19,711 --> 01:28:21,004
I couldn't see
that I was doing
1705
01:28:21,004 --> 01:28:23,089
the exact same thing to you.
1706
01:28:23,089 --> 01:28:26,968
Chels, you didn't
take advantage of me.
1707
01:28:26,968 --> 01:28:29,513
With me and you, it's always
been a two‐way street.
1708
01:28:29,513 --> 01:28:32,432
It's honestly what I've always
loved about you.
1709
01:28:34,059 --> 01:28:35,977
That's really sweet.
1710
01:28:35,977 --> 01:28:39,105
And we both know
that my side of the street
1711
01:28:39,105 --> 01:28:41,525
had a little more traffic on it.
1712
01:28:43,276 --> 01:28:45,654
‐Maybe.
‐I messed up.
1713
01:28:47,072 --> 01:28:49,366
I should have admitted to myself
a long time ago
1714
01:28:49,366 --> 01:28:51,159
that I had feelings for you.
1715
01:28:51,159 --> 01:28:52,661
Well, it must have been hard
1716
01:28:52,661 --> 01:28:54,162
having a catch like Rod
around all the time.
1717
01:28:54,162 --> 01:28:56,164
I would've been torn, too,
he's...
1718
01:28:57,415 --> 01:28:59,960
Not funny.
1719
01:28:59,960 --> 01:29:02,546
[chuckles] I've actually
kind of been afraid
1720
01:29:02,546 --> 01:29:04,756
he might just show up tonight,
1721
01:29:04,756 --> 01:29:06,716
even though I know
the spell's broken.
1722
01:29:06,716 --> 01:29:09,928
You never know.
He, he still might.
1723
01:29:09,928 --> 01:29:11,346
Okay, then we should leave.
1724
01:29:11,346 --> 01:29:13,640
‐We should go. Yeah.
‐Let's go.
1725
01:29:13,640 --> 01:29:15,100
Just before we go, just...
1726
01:29:15,100 --> 01:29:17,060
[instrumental music]
1727
01:29:27,863 --> 01:29:29,072
[camera shutter clicks]
1728
01:29:30,198 --> 01:29:32,200
[Maxine laughing]
1729
01:29:46,882 --> 01:29:50,051
[Fisher] Admittedly, it was
a remarkably smooth move.
1730
01:29:50,051 --> 01:29:52,262
Thank God it was
caught on camera. [laughs]
1731
01:29:52,262 --> 01:29:54,764
[Chelsea] Well, maybe it can be
our Christmas card next year.
1732
01:29:54,764 --> 01:29:57,392
‐Next year?
‐Oh.
1733
01:29:57,392 --> 01:29:59,227
Let's not get ahead
of ourselves, Simms.
1734
01:29:59,227 --> 01:30:01,730
We haven't even deleted
these apps off our phones yet.
1735
01:30:03,356 --> 01:30:05,400
[both laugh]
1736
01:30:07,444 --> 01:30:08,862
[Fisher clears throat]
1737
01:30:09,905 --> 01:30:11,907
‐One.
‐Two.
1738
01:30:13,116 --> 01:30:15,327
‐Three.
‐Three.
1739
01:30:15,327 --> 01:30:17,370
‐[Fisher sighs]
‐[laughs]
1740
01:30:19,039 --> 01:30:20,665
You still have
a lot of making up to do
1741
01:30:20,665 --> 01:30:23,710
before I'm ready to commit
to a year with you.
1742
01:30:23,710 --> 01:30:27,714
Well, you live next door,
Fish, so...
1743
01:30:27,714 --> 01:30:29,758
I think you're committed
whether you like it or not.
1744
01:30:29,758 --> 01:30:32,594
Hmm. [laughs] Yup.
1745
01:30:33,637 --> 01:30:36,264
[gasps] Shooting star!
1746
01:30:37,474 --> 01:30:40,101
Maybe it's a sign.
1747
01:30:40,101 --> 01:30:41,728
Well, if it is...
1748
01:30:44,940 --> 01:30:46,399
we'll take it.
1749
01:30:47,859 --> 01:30:49,277
Merry Christmas, Chels.
1750
01:30:50,236 --> 01:30:51,821
Merry Christmas, Fish.
1751
01:30:52,948 --> 01:30:54,950
[upbeat music]
1752
01:30:59,871 --> 01:31:02,999
♪ Flippin' throughold photographs and ♪
1753
01:31:02,999 --> 01:31:06,086
♪ It always seemto get me laughin' ♪
1754
01:31:06,086 --> 01:31:12,384
♪ I can't believe we wereso young and wild and free ♪
1755
01:31:12,384 --> 01:31:15,428
♪ Absence makes the heartgrow fonder ♪
1756
01:31:15,428 --> 01:31:18,515
♪ But this love couldn'tget much stronger ♪
1757
01:31:18,515 --> 01:31:21,184
♪ I hope that your roadin life ♪
1758
01:31:21,184 --> 01:31:22,894
♪ Leads you back to me ♪
1759
01:31:22,894 --> 01:31:24,437
♪ You make me wanna say ♪
1760
01:31:24,437 --> 01:31:26,356
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1761
01:31:26,356 --> 01:31:29,651
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1762
01:31:29,651 --> 01:31:33,321
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1763
01:31:33,321 --> 01:31:36,825
♪ Gonna makethe good times last ♪
1764
01:31:36,825 --> 01:31:40,495
♪ I just wanna celebrate you ♪
1765
01:31:40,495 --> 01:31:42,497
[music continues]
1766
01:31:47,293 --> 01:31:50,463
♪ Every time whenwe're together ♪
1767
01:31:50,463 --> 01:31:53,174
♪ Even if it's stormy weather ♪
1768
01:31:53,174 --> 01:31:55,844
♪ You make the best of every ♪
1769
01:31:55,844 --> 01:31:59,556
♪ Single situation ♪
1770
01:31:59,556 --> 01:32:02,517
♪ Turning lemonsinto lemonade ♪
1771
01:32:02,517 --> 01:32:05,812
♪ Even when it feelslike a holiday ♪
1772
01:32:05,812 --> 01:32:10,275
♪ I just can't wait to seeyour smiling face again ♪
1773
01:32:10,275 --> 01:32:11,818
♪ You make me wanna say ♪
1774
01:32:11,818 --> 01:32:13,778
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1775
01:32:13,778 --> 01:32:17,073
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1776
01:32:17,073 --> 01:32:20,118
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1777
01:32:20,118 --> 01:32:24,330
♪ Come on let's makethe good times last ♪
1778
01:32:24,330 --> 01:32:27,417
♪ I just wanna celebrate you ♪
1779
01:32:27,417 --> 01:32:29,419
[music continues]
1780
01:32:40,055 --> 01:32:42,265
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1781
01:32:42,265 --> 01:32:45,477
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1782
01:32:45,477 --> 01:32:49,022
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1783
01:32:49,022 --> 01:32:52,567
♪ So let's makethe good times last ♪
1784
01:32:52,567 --> 01:32:54,652
♪ Cheers with a smilein your eyes ♪
1785
01:32:54,652 --> 01:32:57,989
♪ I'll be seeing you laternever goodbye ♪
1786
01:32:57,989 --> 01:33:01,785
♪ 'Cause this time of yearit's over too fast ♪
1787
01:33:01,785 --> 01:33:05,246
♪ Gonna makethe good times last ♪♪
1787
01:33:06,305 --> 01:34:06,266
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
134974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.