All language subtitles for 05 Just to see you Fate [SMG________]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,120 --> 00:01:34,880 What's the bet? 2 00:01:37,760 --> 00:01:38,800 if I lose 3 00:01:38,880 --> 00:01:40,040 I will be your girlfriend 4 00:01:40,240 --> 00:01:41,440 if you lose 5 00:01:44,480 --> 00:01:45,960 you have to have dinner with me back home on the weekend 6 00:01:48,640 --> 00:01:49,680 Having dinner at your home? 7 00:01:52,360 --> 00:01:53,840 That's not appropriate 8 00:01:55,200 --> 00:01:56,040 There's no other way 9 00:01:56,160 --> 00:01:57,600 My dad is a very conservative person 10 00:01:57,640 --> 00:01:58,440 I have to get his approval at first 11 00:01:58,440 --> 00:01:59,920 before dating with someone 12 00:02:01,440 --> 00:02:02,480 You don't want to see my parents? 13 00:02:03,680 --> 00:02:04,920 Forget about it. No No No 14 00:02:05,680 --> 00:02:07,280 I'm okay with that 15 00:02:07,680 --> 00:02:10,360 Bet is bet, once more? 16 00:02:14,280 --> 00:02:15,720 I don't mean to be hard on you 17 00:02:39,360 --> 00:02:40,200 Hello 18 00:02:40,440 --> 00:02:42,080 Where are you? Brother 19 00:02:48,720 --> 00:02:49,520 Brother 20 00:02:51,680 --> 00:02:52,680 Why are you so late? 21 00:02:55,560 --> 00:02:56,200 Where is she? 22 00:02:56,440 --> 00:02:57,080 Who? 23 00:02:57,400 --> 00:02:58,160 Xia Ranran 24 00:02:58,800 --> 00:02:59,680 Shh! 25 00:03:01,280 --> 00:03:02,120 She is not human 26 00:03:02,280 --> 00:03:03,640 You have to call her the God of billiard 27 00:03:04,200 --> 00:03:06,360 She just destroyed me today 28 00:03:06,680 --> 00:03:07,760 What's the matter? 29 00:03:08,920 --> 00:03:09,720 You lost? 30 00:03:10,720 --> 00:03:13,520 Badly beaten 31 00:03:13,920 --> 00:03:15,360 She abused me 32 00:03:15,600 --> 00:03:17,320 so bitterly today 33 00:03:18,040 --> 00:03:19,880 I didn't even get one score 34 00:03:20,880 --> 00:03:21,640 Do you know that? 35 00:03:21,840 --> 00:03:22,600 She is the best 36 00:03:22,600 --> 00:03:24,040 player I've ever met 37 00:03:24,040 --> 00:03:25,360 Incredible 38 00:03:25,520 --> 00:03:26,360 Where is she now? 39 00:03:27,160 --> 00:03:28,000 Gone 40 00:03:29,160 --> 00:03:30,000 Gone? 41 00:03:30,760 --> 00:03:31,960 Why are you still here? 42 00:03:32,640 --> 00:03:35,360 I... I'm waiting for you 43 00:03:36,280 --> 00:03:37,160 Let's go 44 00:03:37,240 --> 00:03:38,560 No, bro 45 00:03:40,440 --> 00:03:41,960 Give me your hand 46 00:03:44,920 --> 00:03:45,960 What's wrong? 47 00:03:46,600 --> 00:03:49,560 I think I have to go to the hospital 48 00:03:50,880 --> 00:03:52,120 Let me take you there 49 00:03:52,120 --> 00:03:52,760 Slow down 50 00:03:52,760 --> 00:03:54,800 Stand up Let's go 51 00:03:55,440 --> 00:03:56,480 Be slow 52 00:03:58,160 --> 00:03:59,400 Slow down 53 00:04:00,240 --> 00:04:01,160 Lie down 54 00:04:02,720 --> 00:04:03,680 Make yourself comfortable 55 00:04:04,320 --> 00:04:06,520 The doctor said it's because the lacking of exercise 56 00:04:06,520 --> 00:04:07,440 which resulted the accumulation of lactate 57 00:04:07,440 --> 00:04:08,560 I'll give you a massage later 58 00:04:08,560 --> 00:04:09,840 and you will feel better 59 00:04:10,160 --> 00:04:11,320 Should I lie down? 60 00:04:15,560 --> 00:04:18,000 Brother, there is one thing 61 00:04:18,839 --> 00:04:20,239 I feel quite weird 62 00:04:20,880 --> 00:04:21,560 What's the matter? 63 00:04:22,960 --> 00:04:24,920 When I was playing billiard with Xia Ranran 64 00:04:25,480 --> 00:04:26,560 she required me to make a bet 65 00:04:27,040 --> 00:04:28,680 and said I had to go home with her for dinner 66 00:04:28,680 --> 00:04:30,280 if I lost 67 00:04:32,480 --> 00:04:35,120 But I'm wondering if it's a trap 68 00:04:38,040 --> 00:04:41,240 It's not a trivial matter to go 69 00:04:42,400 --> 00:04:43,880 home with a girl for dinner 70 00:04:43,920 --> 00:04:45,560 Yeah Don't move 71 00:04:46,960 --> 00:04:49,480 I think so 72 00:04:50,000 --> 00:04:52,440 But she said her father was very strict 73 00:04:52,760 --> 00:04:54,480 and we couldn't date before 74 00:04:54,680 --> 00:04:55,320 I saw 75 00:04:55,320 --> 00:04:57,040 her father first 76 00:04:58,160 --> 00:04:59,360 But I just think 77 00:04:59,920 --> 00:05:01,600 it's really weird 78 00:05:03,920 --> 00:05:05,960 Shao Kai 79 00:05:05,960 --> 00:05:07,360 There is something I think you should know 80 00:05:07,640 --> 00:05:08,680 What's it? 81 00:05:09,240 --> 00:05:11,960 I've known Xia Ranran for a long time 82 00:05:12,840 --> 00:05:13,920 She was taking a summer job 83 00:05:14,120 --> 00:05:15,760 for my family in Britain 84 00:05:15,840 --> 00:05:17,320 But I didn't know her name 85 00:05:17,880 --> 00:05:19,480 I only know that she is a marriage-aholic 86 00:05:19,600 --> 00:05:20,680 and she desires to marry anyone 87 00:05:20,760 --> 00:05:22,120 dating with her 88 00:05:23,320 --> 00:05:24,400 Then... 89 00:05:26,320 --> 00:05:28,800 What should I do? 90 00:05:28,800 --> 00:05:30,440 A woman wants to marry me at first sight 91 00:05:30,680 --> 00:05:32,520 Am I that charming? 92 00:05:33,960 --> 00:05:36,040 But, brother, she 93 00:05:36,440 --> 00:05:37,760 doesn't look like a marriage-aholic 94 00:05:38,240 --> 00:05:39,320 The key is 95 00:05:39,320 --> 00:05:41,040 she looks pretty normal 96 00:05:41,280 --> 00:05:41,920 As far as I know 97 00:05:41,920 --> 00:05:43,840 She began to plan her wedding 98 00:05:44,080 --> 00:05:45,600 after dating with a man for a month 99 00:05:45,760 --> 00:05:48,680 It ended up that the man escaped to Lebanon 100 00:05:48,680 --> 00:05:49,800 or Serbia 101 00:05:50,080 --> 00:05:52,440 and changed all of his information 102 00:05:52,480 --> 00:05:53,560 except his gender 103 00:05:53,840 --> 00:05:55,360 Then what should I do? 104 00:05:55,640 --> 00:05:57,680 I have no time for fleeing 105 00:05:57,720 --> 00:05:59,200 to Serbia 106 00:05:59,880 --> 00:06:00,960 It's my duty 107 00:06:01,080 --> 00:06:02,200 that I didn't tell you earlier 108 00:06:02,520 --> 00:06:04,080 How about this 109 00:06:04,480 --> 00:06:06,040 I'll take care of it 110 00:06:06,360 --> 00:06:07,200 Really? 111 00:06:09,080 --> 00:06:09,640 Don't move 112 00:06:09,640 --> 00:06:11,920 Brother, will you really help me? 113 00:06:12,760 --> 00:06:14,120 Oh, my dear brother 114 00:06:14,480 --> 00:06:15,880 I can't do without you 115 00:06:16,360 --> 00:06:19,320 Okay Okay Come on lie down 116 00:06:20,080 --> 00:06:20,800 Are you prepared? 117 00:06:20,800 --> 00:06:21,320 The doctor is coming 118 00:06:21,320 --> 00:06:23,040 What do you wanna do? 119 00:06:24,440 --> 00:06:25,360 I'll go back then 120 00:06:25,880 --> 00:06:27,120 Okay Thank you, brother 121 00:06:27,280 --> 00:06:29,000 Be slow Please take care of it for me 122 00:07:05,560 --> 00:07:06,840 I have something for you 123 00:07:10,400 --> 00:07:12,680 This is the background of Ranran during her stay in Britain 124 00:07:12,840 --> 00:07:14,360 She is going home for dinner this weekend 125 00:07:14,400 --> 00:07:15,960 and I hope her father can see it 126 00:07:16,000 --> 00:07:17,480 before that 127 00:07:17,520 --> 00:07:18,640 Let him find out for himself what kind of girl 128 00:07:18,680 --> 00:07:19,800 his good daughter actually is 129 00:07:19,840 --> 00:07:22,760 Ms. Peng, is that too harsh? 130 00:07:23,320 --> 00:07:24,480 No, it's necessary 131 00:07:25,320 --> 00:07:26,080 Take it 132 00:07:30,720 --> 00:07:33,040 What's more, I heard that 133 00:07:33,040 --> 00:07:34,400 she is very close to Shao Kai these days 134 00:07:34,640 --> 00:07:36,440 Find out what the matter is 135 00:07:37,560 --> 00:07:38,600 Got it 136 00:07:40,760 --> 00:07:41,680 Don't forget it 137 00:07:42,400 --> 00:07:44,080 Your future in Hongyuan 138 00:07:44,080 --> 00:07:45,360 depends on me 139 00:07:45,880 --> 00:07:48,600 So does your mom's 140 00:07:48,640 --> 00:07:50,240 medical expenses 141 00:07:50,240 --> 00:07:51,320 Such a big amount, huh? 142 00:07:52,080 --> 00:07:53,880 I always take you as my own brother 143 00:07:54,200 --> 00:07:55,440 Don't disappoint me 144 00:07:56,880 --> 00:07:57,960 Don't worry 145 00:08:32,840 --> 00:08:33,600 Morning, Madam 146 00:08:34,280 --> 00:08:35,280 Is Sir awake? 147 00:08:35,600 --> 00:08:37,240 Mr. Xia and Mr. Chen are having a meeting 148 00:08:48,320 --> 00:08:50,360 Take off this photo later 149 00:08:52,080 --> 00:08:53,120 Really? 150 00:08:55,440 --> 00:08:56,640 Of course 151 00:08:56,840 --> 00:08:58,080 Take if off 152 00:09:06,880 --> 00:09:07,720 Okay Chen Luo 153 00:09:08,360 --> 00:09:10,760 Make the most of the time with it 154 00:09:11,040 --> 00:09:12,160 Yes Mr. Xia 155 00:09:19,520 --> 00:09:20,600 How is Ranran doing recently? 156 00:09:23,200 --> 00:09:24,760 I've visited Ranran's accommodation 157 00:09:25,280 --> 00:09:27,040 The community and its environment are not bad 158 00:09:27,360 --> 00:09:28,720 But she lives alone, 159 00:09:28,920 --> 00:09:30,800 so I have some food and living stuffs taken there 160 00:09:31,520 --> 00:09:32,840 Very simple, though, 161 00:09:32,960 --> 00:09:34,560 it's enough for everyday life 162 00:09:35,000 --> 00:09:36,240 I was planning to pick her up 163 00:09:36,480 --> 00:09:37,640 But she said she would take a lift 164 00:09:38,120 --> 00:09:40,600 and she would come home with a friend 165 00:09:40,600 --> 00:09:42,400 Friend? What kind of friend? 166 00:09:42,720 --> 00:09:44,120 Boy or girl? 167 00:09:47,680 --> 00:09:49,080 I have no idea 168 00:09:50,600 --> 00:09:51,600 I heard that 169 00:09:51,960 --> 00:09:54,000 Ranran has a boyfriend now 170 00:09:54,120 --> 00:09:55,000 Do you know that? 171 00:09:58,760 --> 00:10:01,040 What are you doing, mom 172 00:10:01,280 --> 00:10:02,040 Shh 173 00:10:02,040 --> 00:10:03,440 What are you doing, mom 174 00:10:03,560 --> 00:10:04,880 Chenchen 175 00:10:05,760 --> 00:10:06,920 Your dad is on a meeting 176 00:10:07,080 --> 00:10:08,880 You can't go inside Be quite 177 00:10:09,240 --> 00:10:10,120 Chenchen? 178 00:10:11,960 --> 00:10:13,240 It's us 179 00:10:13,320 --> 00:10:14,360 Dad Chenchen 180 00:10:14,680 --> 00:10:15,520 Chenchen 181 00:10:15,640 --> 00:10:17,400 Don't be naughty, Chenchen, you can't go inside 182 00:10:18,320 --> 00:10:19,440 It's hard to make him quiet 183 00:10:20,040 --> 00:10:21,080 Chenchen, get off 184 00:10:21,080 --> 00:10:22,040 That's not good for Dad's legs 185 00:10:22,080 --> 00:10:23,560 You can't sit there, be a good boy 186 00:10:23,640 --> 00:10:25,000 I'm okay 187 00:10:25,040 --> 00:10:26,520 I'm not that weak 188 00:10:27,160 --> 00:10:28,360 Why did you just stand at the doorway? 189 00:10:28,440 --> 00:10:31,000 Mom said dad was on a meeting with uncle 190 00:10:31,040 --> 00:10:32,640 and I should be quiet 191 00:10:32,760 --> 00:10:35,240 Dad, why are you always on a meeting? 192 00:10:35,360 --> 00:10:36,960 It's my job 193 00:10:37,080 --> 00:10:39,280 Are you sad? 194 00:10:39,520 --> 00:10:42,920 Do you want to play with dad? 195 00:10:44,720 --> 00:10:45,600 Stop it 196 00:10:45,920 --> 00:10:47,280 They have serious business 197 00:10:47,400 --> 00:10:49,280 Haven't you played piano for a long time? 198 00:10:49,320 --> 00:10:51,200 You didn't practice today Go downstairs and practice piano 199 00:10:51,240 --> 00:10:52,680 I don't want to play piano 200 00:10:53,000 --> 00:10:54,160 You are naughty again 201 00:10:54,720 --> 00:10:57,200 Chenchen, will you play piano for me? 202 00:10:57,920 --> 00:10:58,440 Come on, 203 00:10:58,440 --> 00:10:59,760 Wait Wait 204 00:11:01,440 --> 00:11:02,320 Off you go 205 00:11:02,360 --> 00:11:03,760 You still have something to discuss, right? 206 00:11:04,880 --> 00:11:05,920 What is it? 207 00:11:14,120 --> 00:11:16,360 Ranran is going home today 208 00:11:18,240 --> 00:11:19,680 Please stay and have dinner 209 00:11:19,720 --> 00:11:21,320 if you don't have any other plan 210 00:11:21,400 --> 00:11:23,360 Ok No problem 211 00:11:25,760 --> 00:11:26,720 I don't have other plans 212 00:11:27,520 --> 00:11:29,480 But I don't know if it's appropriate to stay 213 00:11:31,280 --> 00:11:32,520 Of course it is 214 00:11:32,880 --> 00:11:34,360 She used to be your student 215 00:11:34,480 --> 00:11:36,960 You two must have many things to talk about 216 00:11:38,840 --> 00:11:41,120 Jingjing is very thoughtful 217 00:11:41,720 --> 00:11:43,760 Chen Luo, just stay 218 00:11:43,880 --> 00:11:45,280 for dinner 219 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 Yes Mr. Xia 220 00:12:04,440 --> 00:12:05,520 Why is nobody answering? 221 00:12:06,880 --> 00:12:08,440 Will he not stand me up? 222 00:12:14,080 --> 00:12:16,600 Danjuaner, Shao Kai is missing 223 00:12:20,440 --> 00:12:21,400 It is not possible 224 00:12:21,760 --> 00:12:23,840 I just saw him posted on Moments 225 00:12:26,560 --> 00:12:27,960 I didn't see that 226 00:12:29,760 --> 00:12:31,480 Did he block me? 227 00:12:46,400 --> 00:12:47,680 What's wrong with him? 228 00:12:48,240 --> 00:12:50,000 Was I too harsh on him yesterday? 229 00:12:56,080 --> 00:12:57,720 He's not that smart 230 00:12:57,880 --> 00:13:00,560 to realize it so quickly 231 00:13:01,840 --> 00:13:03,560 Forget about it, I'll go there by myself 232 00:13:05,280 --> 00:13:07,400 How can a princess not be 233 00:13:07,400 --> 00:13:09,160 accompanied by a Black Knight? 234 00:13:09,160 --> 00:13:10,520 Wait I'll be there in a minute 235 00:13:12,160 --> 00:13:13,520 It's okay, Juaner 236 00:13:13,680 --> 00:13:15,320 I can't rely on you every time 237 00:13:15,320 --> 00:13:17,000 I have to deal with it by myself at least for once 238 00:13:17,160 --> 00:13:18,720 Cheer me up! 239 00:13:21,360 --> 00:13:22,720 Stop the car 240 00:13:22,800 --> 00:13:24,160 Crush your car 241 00:13:24,680 --> 00:13:26,800 How dare you to crush my car 242 00:13:27,080 --> 00:13:28,040 Look at me 243 00:13:31,000 --> 00:13:34,160 The game is not over 244 00:13:39,240 --> 00:13:40,720 That's enough, Chenchen 245 00:13:41,200 --> 00:13:43,560 Don't bother uncle anymore Get up 246 00:13:44,240 --> 00:13:45,080 Come on Be a good boy 247 00:13:45,080 --> 00:13:47,080 Mom, draw with me 248 00:13:47,480 --> 00:13:48,680 Okay Mom will be with you 249 00:13:48,840 --> 00:13:50,800 Come on Which pen do you want? 250 00:13:51,240 --> 00:13:52,200 The orange one 251 00:13:52,200 --> 00:13:53,000 That one 252 00:13:56,600 --> 00:13:57,960 Why didn't you give Mr. Xia 253 00:13:58,200 --> 00:13:59,840 the materials as I told you 254 00:14:00,520 --> 00:14:01,360 Ms. Peng 255 00:14:02,000 --> 00:14:03,880 I don't think it's really necessary to get things so complicated 256 00:14:05,000 --> 00:14:07,360 After all they have unbreakable blood ties 257 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 What makes you think that 258 00:14:12,520 --> 00:14:13,880 you can make decisions 259 00:14:13,920 --> 00:14:15,720 according to your own will? 260 00:14:17,560 --> 00:14:18,520 I'm telling you 261 00:14:18,600 --> 00:14:20,000 She won't treat me well 262 00:14:20,360 --> 00:14:22,040 even I treat her well 263 00:14:22,200 --> 00:14:23,600 Can't you understand? 264 00:14:24,080 --> 00:14:25,080 In this game, 265 00:14:25,080 --> 00:14:26,640 only one person can live 266 00:14:30,480 --> 00:14:32,400 Come on, have another color 267 00:14:34,360 --> 00:14:35,920 Which side do you choose? 268 00:14:36,280 --> 00:14:37,680 Think about it carefully 269 00:14:44,760 --> 00:14:46,520 You are painting out of the line Be careful 270 00:15:26,960 --> 00:15:28,120 Who do you look for? 271 00:15:31,160 --> 00:15:33,440 Chenchen, be polite 272 00:15:34,360 --> 00:15:35,360 You should call her sister 273 00:15:37,480 --> 00:15:39,480 She is the sister I told you 274 00:15:40,200 --> 00:15:41,400 He is shy with strangers 275 00:15:41,800 --> 00:15:42,840 A little bashful 276 00:15:42,840 --> 00:15:43,920 Come in 277 00:15:44,000 --> 00:15:45,200 Your friend is here 278 00:15:46,920 --> 00:15:48,160 My friend is arrived? 279 00:15:48,440 --> 00:15:50,240 He is inside Follow me 280 00:15:54,120 --> 00:15:55,440 Chen Luo is also here 281 00:15:55,440 --> 00:15:56,920 He is talking with friends 282 00:15:57,960 --> 00:15:59,120 Ranran has come 283 00:16:02,280 --> 00:16:03,160 Ranran 284 00:16:06,640 --> 00:16:08,200 Ranran and I at first decided to come here together 285 00:16:08,400 --> 00:16:10,760 But she thought I would shame her 286 00:16:10,880 --> 00:16:11,840 I eventually determined to 287 00:16:12,320 --> 00:16:13,600 give her a surprise 288 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Come here 289 00:16:28,720 --> 00:16:30,320 Tell me how did you know my family address 290 00:16:30,360 --> 00:16:31,840 Why did you come alone? 291 00:16:32,480 --> 00:16:33,280 I 292 00:16:33,440 --> 00:16:34,840 Okay That's not important 293 00:16:34,840 --> 00:16:35,640 Get away from here 294 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 Say that you are needed somewhere else Right away 295 00:16:38,640 --> 00:16:39,640 Is your foot okay? 296 00:16:40,680 --> 00:16:41,520 It's okay 297 00:16:42,200 --> 00:16:44,480 Are you not afraid of spraining your ankles 298 00:16:46,040 --> 00:16:48,080 Don't go that far Get away now 299 00:16:50,640 --> 00:16:51,600 Come on 300 00:16:59,000 --> 00:16:59,840 What's it? 301 00:17:01,440 --> 00:17:03,600 Your dress must be very expensive 302 00:17:04,520 --> 00:17:06,160 You have that much money to buy the dress 303 00:17:06,240 --> 00:17:08,160 You must also have money to pay your debt 304 00:17:12,599 --> 00:17:13,999 My dress is borrowed 305 00:17:14,160 --> 00:17:15,040 Borrowed? 306 00:17:15,480 --> 00:17:17,800 Who is that generous to borrow you such an expensive dress? 307 00:17:18,119 --> 00:17:19,599 So you can just go to him for more money 308 00:17:19,960 --> 00:17:20,800 to pay your debt 309 00:17:21,680 --> 00:17:23,480 I also don't want to stare at you all day long 310 00:17:23,480 --> 00:17:25,000 I have many things to do 311 00:17:25,079 --> 00:17:27,119 Right, it can't make money for you 312 00:17:27,119 --> 00:17:28,239 to stare at me 313 00:17:28,319 --> 00:17:28,519 Besides, 314 00:17:28,520 --> 00:17:30,160 I've already written you an IOU 315 00:17:30,280 --> 00:17:32,320 I'm not that unscrupulous as you think 316 00:17:32,640 --> 00:17:34,760 You can't disturb me everyday 317 00:17:37,800 --> 00:17:38,640 Don't move 318 00:17:39,360 --> 00:17:41,120 Someone is watching 319 00:17:44,960 --> 00:17:46,200 You must don't want me 320 00:17:46,480 --> 00:17:48,920 to be against you at this time being 321 00:18:04,320 --> 00:18:05,280 It's the third person 322 00:18:05,280 --> 00:18:07,280 destroying your parents' love that you want to drive 323 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 But don't sacrifice other people 324 00:18:08,760 --> 00:18:11,160 for your family business 325 00:18:11,800 --> 00:18:14,080 Who...who did I sacrifice? 326 00:18:14,440 --> 00:18:15,360 Shao Kai 327 00:18:17,320 --> 00:18:18,720 What's the relationship between you and Shao Kai? 328 00:18:19,560 --> 00:18:20,960 He is my brother 329 00:18:22,160 --> 00:18:23,960 Remember, when you go downstairs, 330 00:18:24,280 --> 00:18:26,440 you will face many questions and much embarrassment 331 00:18:26,800 --> 00:18:28,040 What do you plan to do? 332 00:18:30,360 --> 00:18:31,840 Just see what happens 333 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 Hi, aunt 334 00:18:35,360 --> 00:18:35,920 Shh! 335 00:18:35,920 --> 00:18:37,320 Chenchen, why are you here? 336 00:18:37,320 --> 00:18:38,600 Your mom is looking for you 337 00:18:44,240 --> 00:18:45,840 Time for dinner 338 00:18:46,160 --> 00:18:47,200 Okay 339 00:18:47,400 --> 00:18:48,600 Go Let's go 340 00:18:49,200 --> 00:18:52,880 Remember, attack is the best offense 341 00:18:54,200 --> 00:18:55,080 That's great 342 00:18:55,240 --> 00:18:57,920 This house hasn't been this lively for a long time 343 00:18:58,080 --> 00:18:59,080 Come on 344 00:19:00,440 --> 00:19:01,600 No rush 345 00:19:02,560 --> 00:19:05,360 Ranran, you haven't introduced your 346 00:19:05,400 --> 00:19:06,440 friend to us 347 00:19:08,120 --> 00:19:12,120 I'm Shao Mingzhe, Ranran's boyfriend 348 00:19:14,640 --> 00:19:15,640 Boyfriend? 349 00:19:16,840 --> 00:19:18,760 Look, Ranran has a boyfriend now 350 00:19:18,760 --> 00:19:20,240 And none of us know that 351 00:19:20,960 --> 00:19:21,800 Ranran 352 00:19:22,040 --> 00:19:25,360 So he is the friend you said we were going to meet today 353 00:19:25,560 --> 00:19:27,040 Why don't you tell us earlier? 354 00:19:27,200 --> 00:19:29,320 Do you mean to give me a surprise? 355 00:19:30,280 --> 00:19:32,240 How did you meet each other? 356 00:19:32,920 --> 00:19:34,120 We met each other 357 00:19:34,440 --> 00:19:37,320 owing to that Ranran's mom introduced us 358 00:19:37,720 --> 00:19:39,920 When I was in Britain, 359 00:19:39,960 --> 00:19:42,000 a girl who was usually drunk 360 00:19:42,000 --> 00:19:43,880 often rang me up and said that she was searching for her mom 361 00:19:43,920 --> 00:19:45,120 I almost called the police 362 00:19:46,200 --> 00:19:47,120 Ranran 363 00:19:47,600 --> 00:19:48,640 You drink? 364 00:19:52,400 --> 00:19:55,080 Dad, we had many parties 365 00:19:55,080 --> 00:19:56,120 when I was in Britain 366 00:19:56,160 --> 00:19:58,000 It's normal to have some drink 367 00:20:09,200 --> 00:20:11,240 Yeah, parties are very prevalent in Britain 368 00:20:13,600 --> 00:20:14,400 Yeah 369 00:20:14,400 --> 00:20:17,600 My girl was in rebellious period then 370 00:20:18,200 --> 00:20:19,920 And once she had her long hair cut 371 00:20:19,920 --> 00:20:22,480 the day after arguing with us 372 00:20:22,480 --> 00:20:24,160 That hairdo made her look like a boy 373 00:20:24,440 --> 00:20:25,200 Her mom 374 00:20:25,560 --> 00:20:27,920 didn't talk to her for a week because of that 375 00:20:32,320 --> 00:20:34,760 Ranran, your favorite brown-braised pork 376 00:20:34,760 --> 00:20:35,360 Let's eat 377 00:20:35,360 --> 00:20:36,080 Thanks, uncle 378 00:20:36,080 --> 00:20:37,160 Okay 379 00:20:43,680 --> 00:20:45,280 How does it taste? 380 00:20:46,720 --> 00:20:47,600 Very delicious 381 00:20:48,480 --> 00:20:51,120 But I think you cook the better, dad 382 00:20:51,720 --> 00:20:53,440 Aunt has tried her best 383 00:20:53,560 --> 00:20:54,720 Don't be so picky 384 00:20:55,440 --> 00:20:58,160 I will do it better 385 00:20:59,600 --> 00:21:01,960 It seems that you met each other in Britain 386 00:21:02,520 --> 00:21:03,920 So how about telling us 387 00:21:03,920 --> 00:21:05,520 your stories in Britain? 388 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 Her dad must be very interested, either 389 00:21:08,000 --> 00:21:10,160 Nothing special 390 00:21:11,520 --> 00:21:12,880 Ranran is the strongest 391 00:21:13,480 --> 00:21:14,920 girl I've ever met 392 00:21:16,120 --> 00:21:18,040 I remember that she 393 00:21:18,200 --> 00:21:19,080 wasn't overwhelmed 394 00:21:19,320 --> 00:21:20,640 even after being wrongly charged 395 00:21:22,040 --> 00:21:22,760 Remember that 396 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 attack is the best offense 397 00:21:28,680 --> 00:21:30,440 Being charged? Is it that severe? 398 00:21:31,360 --> 00:21:34,320 Why didn't you tell us? 399 00:21:35,680 --> 00:21:38,160 What? You don't know that? 400 00:21:38,600 --> 00:21:40,160 It was so severe 401 00:21:40,320 --> 00:21:42,520 that Ranran wouldn't be released 402 00:21:42,760 --> 00:21:44,920 if the real convict was not arrested 403 00:21:47,400 --> 00:21:49,640 I shouldn't tell you that, should I? 404 00:21:49,640 --> 00:21:50,520 Yes 405 00:21:50,600 --> 00:21:51,600 Ranran, 406 00:21:53,120 --> 00:21:56,360 But I'm totally unaware of that 407 00:21:58,080 --> 00:22:00,960 Dad, I shouldn't keep that from you 408 00:22:01,200 --> 00:22:02,240 When I was in Britain 409 00:22:02,520 --> 00:22:04,400 I was framed for drug possession 410 00:22:05,040 --> 00:22:06,520 and I was detained 411 00:22:10,240 --> 00:22:11,600 When did it happen? 412 00:22:18,520 --> 00:22:20,120 When I was new there 413 00:22:21,040 --> 00:22:24,360 That was a truly ridiculous period 414 00:22:37,080 --> 00:22:40,080 Hi, miss. Hey, you, stop 415 00:22:40,240 --> 00:22:42,440 That's enough. You're taking too much tonight 416 00:22:47,200 --> 00:22:48,840 I can't do anything 417 00:22:50,640 --> 00:22:55,520 I only know drinking and spend money 418 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Take care 419 00:23:03,200 --> 00:23:03,920 Hello 420 00:23:04,640 --> 00:23:07,520 Hey Mia, it's me. We're here 421 00:23:12,960 --> 00:23:14,520 I made many terrible friends 422 00:23:17,200 --> 00:23:19,240 and spent all the money you gave me 423 00:23:29,240 --> 00:23:32,840 You are in arrears with tuition, please pay up the tuition on time 424 00:23:33,000 --> 00:23:35,520 otherwise, you must quit school 425 00:23:37,440 --> 00:23:39,600 Dad, I have no penny now 426 00:23:39,880 --> 00:23:41,960 I need four thousand pounds 427 00:23:43,120 --> 00:23:45,840 Five thousand, I'm terribly penniless 428 00:23:47,280 --> 00:23:50,560 Dad, where have you been 429 00:23:51,200 --> 00:23:53,560 Why did you not reply me? 430 00:23:54,440 --> 00:23:55,960 I gave you many calls 431 00:23:56,000 --> 00:23:57,360 but none of them was answered 432 00:23:57,920 --> 00:23:59,760 I know I was wrong 433 00:24:03,480 --> 00:24:04,920 I didn't realize that until 434 00:24:05,720 --> 00:24:07,360 Peng Jing told me that 435 00:24:08,480 --> 00:24:10,120 you decided not to offer me money 436 00:24:10,840 --> 00:24:11,680 and let me struggle by myself 437 00:24:11,680 --> 00:24:13,520 that I realized I must do something 438 00:24:16,400 --> 00:24:17,240 Peng Jing 439 00:24:18,400 --> 00:24:19,760 When did I tell that I decided to 440 00:24:20,520 --> 00:24:23,240 let Ranran struggle by herself? 441 00:24:26,040 --> 00:24:30,320 You didn't say that. You were in the hospital 442 00:24:30,520 --> 00:24:32,160 and the family was in a mess 443 00:24:33,200 --> 00:24:34,360 Although you didn't say that 444 00:24:35,000 --> 00:24:38,280 I wanted to help relieve your burden 445 00:24:38,840 --> 00:24:41,120 I know I'm not entitled to 446 00:24:41,200 --> 00:24:42,440 correct your daughter 447 00:24:43,360 --> 00:24:46,280 But she was too wayward then 448 00:24:46,320 --> 00:24:47,480 She would get herself in big troubles 449 00:24:47,720 --> 00:24:49,960 if I wasn't be strict with her 450 00:24:50,000 --> 00:24:52,040 And that will destroy both you and her 451 00:24:52,680 --> 00:24:53,640 So 452 00:24:56,560 --> 00:24:57,280 Ranran 453 00:24:57,400 --> 00:24:59,160 Your dad knows nothing about it 454 00:24:59,960 --> 00:25:02,920 Just hate me if you'd like to 455 00:25:03,000 --> 00:25:04,120 I don't hate anybody 456 00:25:06,320 --> 00:25:07,720 You are right 457 00:25:08,880 --> 00:25:10,480 Everybody meant to take care of me 458 00:25:13,480 --> 00:25:14,720 I understand that now 459 00:25:16,640 --> 00:25:18,040 It was all my 460 00:25:19,120 --> 00:25:20,520 own mistakes 461 00:25:21,640 --> 00:25:24,120 I was too naive and immature 462 00:25:27,800 --> 00:25:29,680 I hurt the ones who cared me 463 00:25:30,840 --> 00:25:33,880 by messing myself up 464 00:25:35,520 --> 00:25:37,960 And at last 465 00:25:41,160 --> 00:25:43,200 I got nothing left 466 00:25:44,040 --> 00:25:45,560 but myself terribly wounded 467 00:25:51,080 --> 00:25:52,160 But people 468 00:25:52,880 --> 00:25:55,520 can't grow only after suffering 469 00:25:57,320 --> 00:25:58,480 I really appreciate 470 00:25:58,480 --> 00:26:00,240 that period of time 471 00:26:03,160 --> 00:26:04,120 Good 472 00:26:05,560 --> 00:26:07,120 Hongyuan, did you hear that? 473 00:26:07,360 --> 00:26:08,640 Isn't it very touching 474 00:26:08,680 --> 00:26:10,440 to hear that speech of our daughter? 475 00:26:11,800 --> 00:26:13,120 But to be honest, 476 00:26:13,320 --> 00:26:14,640 we really have no idea of your 477 00:26:14,640 --> 00:26:16,040 terrible experiences in Britain 478 00:26:17,320 --> 00:26:19,760 We were wondering why you say nothing about your stay there 479 00:26:21,080 --> 00:26:24,120 So how did you manage to get rid of the charge? 480 00:26:24,760 --> 00:26:26,000 Did you find your mom? 481 00:26:26,200 --> 00:26:27,960 Did her help you? 482 00:26:30,560 --> 00:26:32,040 At last the police found out the truth 483 00:26:32,360 --> 00:26:33,760 and let me go 484 00:26:37,800 --> 00:26:39,120 I get in contact with 485 00:26:39,120 --> 00:26:40,720 mom owing to that 486 00:26:41,240 --> 00:26:42,400 And you all know 487 00:26:42,440 --> 00:26:43,760 what happened thereafter 488 00:26:45,520 --> 00:26:47,120 Although Ranran is pretty calm 489 00:26:47,120 --> 00:26:48,120 when she recalls that experience, 490 00:26:48,840 --> 00:26:51,400 only the person who accompanied her knows 491 00:26:52,120 --> 00:26:53,920 what kind of suffering 492 00:26:53,960 --> 00:26:55,560 she has undergone 493 00:26:56,120 --> 00:26:57,360 So that's why I decided to 494 00:26:57,840 --> 00:27:00,480 protect her, cherish her 495 00:27:03,000 --> 00:27:03,920 That's great 496 00:27:04,400 --> 00:27:05,760 We are so happy 497 00:27:06,000 --> 00:27:08,600 to see that 498 00:27:08,680 --> 00:27:10,240 All is passed 499 00:27:10,560 --> 00:27:12,200 Let's eat. The food is cold 500 00:27:13,880 --> 00:27:14,800 Come on, 501 00:27:17,000 --> 00:27:17,720 Mr. Zhao 502 00:27:18,160 --> 00:27:19,640 I don't know where your hometown is 503 00:27:19,760 --> 00:27:21,840 and whether these foods are to your taste 504 00:27:22,920 --> 00:27:24,200 Here is my hometown 505 00:27:25,440 --> 00:27:27,400 and my surname is Shao instead of Zhao 506 00:27:28,200 --> 00:27:29,280 Sorry 507 00:27:29,360 --> 00:27:30,560 I was mistaken 508 00:27:32,280 --> 00:27:34,640 Only an elite can become Ranran's 509 00:27:34,880 --> 00:27:36,240 boyfriend 510 00:27:36,760 --> 00:27:38,960 What's your job? 511 00:27:39,600 --> 00:27:40,760 I'm a software engineer 512 00:27:41,640 --> 00:27:43,040 So where do you work now? 513 00:27:43,040 --> 00:27:44,680 Is it a big company? Software? 514 00:27:44,720 --> 00:27:47,400 It's difficult to get in a company. I started up a business on my own 515 00:27:47,440 --> 00:27:49,560 And companies will invest in the software developed by us 516 00:27:50,360 --> 00:27:52,720 You have started a good business, pretty good. 517 00:27:53,640 --> 00:27:55,560 I have some friends doing investments 518 00:27:55,600 --> 00:27:56,720 If you need anything 519 00:27:56,720 --> 00:27:58,240 I can make arrangements for you 520 00:27:59,040 --> 00:28:00,120 Thank you for that 521 00:28:00,440 --> 00:28:02,120 but my holographic project with Ranran 522 00:28:02,120 --> 00:28:03,960 has just received a 5 million pounds investment 523 00:28:04,280 --> 00:28:06,680 I will save the trouble for next time with opportunities 524 00:28:07,760 --> 00:28:09,160 About the 5 million pounds 525 00:28:09,440 --> 00:28:10,720 why you haven't told me anything? 526 00:28:11,200 --> 00:28:13,600 I planned to tell you on your birthday 527 00:28:13,640 --> 00:28:14,920 Not yet in time to tell you 528 00:28:15,680 --> 00:28:16,560 Mr. Shao 529 00:28:17,640 --> 00:28:21,920 what's the relationship between you and Shao Yunping? 530 00:28:22,600 --> 00:28:24,080 He is my uncle 531 00:28:24,840 --> 00:28:26,720 That makes Shao Yun'an your father 532 00:28:26,720 --> 00:28:27,560 Yes 533 00:28:29,880 --> 00:28:31,480 Mom, have some meat 534 00:28:33,360 --> 00:28:35,920 That's all right, totally fine 535 00:28:36,360 --> 00:28:38,680 I'll get the clothes packed, it's fine 536 00:28:44,480 --> 00:28:46,200 Find Shao Family to got your back 537 00:28:48,240 --> 00:28:49,800 Well played of you 538 00:28:57,200 --> 00:29:01,520 Xia Ranran, you will not get lucky all the time! 539 00:29:02,240 --> 00:29:03,400 Wait and see 540 00:29:09,680 --> 00:29:10,440 Ms. Peng 541 00:29:10,720 --> 00:29:12,760 Mr. Xia and Ranran are having tea downstairs 542 00:29:12,920 --> 00:29:14,000 He asked me to check on you 543 00:29:15,280 --> 00:29:17,680 If you hand over the materials to Xia Hongyuan sooner 544 00:29:17,680 --> 00:29:19,000 we can take the strike first 545 00:29:19,000 --> 00:29:20,160 We will not land ourselves in a passive position 546 00:29:20,600 --> 00:29:21,800 I am pissed off 547 00:29:22,000 --> 00:29:23,400 If these materials were handed over 548 00:29:23,480 --> 00:29:24,840 I am afraid your situation 549 00:29:24,920 --> 00:29:26,440 will be much worse than now 550 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Shut up! 551 00:29:30,000 --> 00:29:31,120 Ms. Peng 552 00:29:31,280 --> 00:29:33,080 Ranran was under age when the incident occurred, 553 00:29:33,320 --> 00:29:35,320 police will definitely contact guardian 554 00:29:35,840 --> 00:29:36,880 At that time, 555 00:29:37,000 --> 00:29:39,440 how will you explain your deliberate omission? 556 00:29:39,480 --> 00:29:41,760 Are you saying Xia Hongyuan is not suspecting me now? 557 00:29:42,840 --> 00:29:44,520 Are you saying Xia Ranran will not tell everything 558 00:29:44,520 --> 00:29:45,760 to her father? 559 00:29:45,760 --> 00:29:47,840 She will claim my responsibilities on all of these? 560 00:29:48,040 --> 00:29:49,160 She won't, 561 00:29:49,400 --> 00:29:51,040 as least for now 562 00:29:52,960 --> 00:29:54,720 What makes you so confident? 563 00:29:56,640 --> 00:29:57,680 If she were going to tell 564 00:29:57,920 --> 00:29:59,800 she would have done so during the meal 565 00:30:00,440 --> 00:30:01,400 But She didn't, 566 00:30:01,520 --> 00:30:03,520 which means she does not have solid proofs 567 00:30:03,880 --> 00:30:05,520 She can only tell one side of the story 568 00:30:06,160 --> 00:30:07,960 This will not only raise Mr. Xia's concerns, 569 00:30:08,680 --> 00:30:10,800 but also impose her intentions 570 00:30:11,720 --> 00:30:12,920 So I think 571 00:30:13,440 --> 00:30:15,240 whoever take the first strike 572 00:30:15,720 --> 00:30:17,480 will be in a passive position 573 00:30:20,200 --> 00:30:23,080 I'd suggest you pretending nothing has happened 574 00:30:23,360 --> 00:30:25,160 just act as usual 575 00:30:41,280 --> 00:30:42,920 Dad, good enough here 576 00:30:45,120 --> 00:30:47,640 Come back home when you have time 577 00:30:54,960 --> 00:30:57,720 This is the gift from Chenchen, right? 578 00:30:59,680 --> 00:31:01,520 This is Chenchen's favorite toy 579 00:31:01,520 --> 00:31:02,280 It's for you 580 00:31:02,280 --> 00:31:04,160 Seems Chenchen really like you 581 00:31:05,640 --> 00:31:06,640 Thank you Chenchen 582 00:31:06,840 --> 00:31:07,960 You're welcome 583 00:31:09,480 --> 00:31:10,520 Bye bye, uncle 584 00:31:10,520 --> 00:31:11,720 OK, bye bye 585 00:31:11,920 --> 00:31:12,880 See you, dad 586 00:31:19,560 --> 00:31:20,480 Let's go 587 00:31:26,000 --> 00:31:26,720 Chen Luo, 588 00:31:27,800 --> 00:31:30,640 find out what happened to Ranran in Britain 589 00:31:31,120 --> 00:31:32,160 Yes Mr. Xia 590 00:31:35,720 --> 00:31:37,000 About Shao Mingzhe 591 00:31:39,480 --> 00:31:40,200 Chen Luo, 592 00:31:41,160 --> 00:31:44,360 do you think he is really serious about pursuing Ranran? 593 00:31:46,960 --> 00:31:48,760 I am not quite sure 594 00:31:51,760 --> 00:31:53,720 You saw how he behaved today 595 00:31:55,000 --> 00:31:57,560 What he said was a mix of truths and lies 596 00:31:57,840 --> 00:31:59,400 Can you distinguish? 597 00:32:00,920 --> 00:32:01,520 Mr. Xia 598 00:32:01,880 --> 00:32:03,680 I didn't pay much attention just now 599 00:32:06,680 --> 00:32:08,760 It is true he knew Ranran back in Britain 600 00:32:09,240 --> 00:32:10,800 But his relationship with Ranran 601 00:32:11,240 --> 00:32:12,880 may not be as true as he tells 602 00:32:17,480 --> 00:32:18,280 Do you know 603 00:32:18,600 --> 00:32:21,120 who is the former CEO of Shao's Group? 604 00:32:21,800 --> 00:32:22,640 Shao Yun'an 605 00:32:22,680 --> 00:32:24,160 Right, Shao Yun'an 606 00:32:25,080 --> 00:32:25,880 Speaking of capabilities 607 00:32:26,240 --> 00:32:28,680 Shao Yun'an is not as good as his younger brother Shao Yunping 608 00:32:29,040 --> 00:32:32,560 But the elders in Shao's family were partial to Shao Yun'an 609 00:32:33,440 --> 00:32:36,320 If it was not because the sudden resign of Shao Yun'an a few years ago 610 00:32:36,680 --> 00:32:38,520 Shao Yunping would never have chance 611 00:32:38,520 --> 00:32:40,080 to be in his position today 612 00:32:41,240 --> 00:32:42,160 Think about that, 613 00:32:42,760 --> 00:32:44,520 after all these years' hard work of Shao Yunping 614 00:32:44,800 --> 00:32:46,720 his real title in Shao's Group 615 00:32:46,720 --> 00:32:50,040 is only an acting CEO 616 00:32:51,920 --> 00:32:52,800 You mean 617 00:32:53,520 --> 00:32:56,120 Shao Yunping may not be the true inheritor of Shao's Group 618 00:32:57,040 --> 00:32:58,000 That's right 619 00:33:03,240 --> 00:33:04,920 But from what I just heard, 620 00:33:05,000 --> 00:33:08,040 it seems Shao Mingzhe wasn't interested 621 00:33:08,080 --> 00:33:09,360 in the Shao's business 622 00:33:10,840 --> 00:33:12,200 An inheritor to a family business 623 00:33:12,480 --> 00:33:16,160 was never measured in terms of personal interests 624 00:33:17,920 --> 00:33:20,200 I don't know why, but I got a feeling, 625 00:33:20,200 --> 00:33:21,280 the competition between us 626 00:33:21,720 --> 00:33:24,440 and Shao's Group on the Southern Rural Project 627 00:33:24,480 --> 00:33:27,120 will have some unexpected changes 628 00:33:27,320 --> 00:33:29,880 because of Shao Mingzhe's appearance today 629 00:33:32,360 --> 00:33:34,640 Your younger brother is quite adorable 630 00:33:39,320 --> 00:33:40,200 The grudges between adults, 631 00:33:41,000 --> 00:33:42,360 do not get the kids involved in 632 00:33:47,800 --> 00:33:50,440 The very rich second-generation Mr. Nobody 633 00:33:50,760 --> 00:33:52,280 am I so pathetic? 634 00:33:52,360 --> 00:33:54,640 You have to come all the way to my home to save me? 635 00:33:57,320 --> 00:33:59,800 I find I am surrounded by actors 636 00:34:01,160 --> 00:34:03,600 Prince of Shao's Group, 637 00:34:04,920 --> 00:34:06,280 why are you acting so good? 638 00:34:06,680 --> 00:34:08,400 Seriously? It was just a joke I made with you 639 00:34:09,040 --> 00:34:09,720 Is it funny? 640 00:34:12,360 --> 00:34:13,240 Help yourself 641 00:34:13,520 --> 00:34:14,360 What? 642 00:34:22,600 --> 00:34:23,880 Why it is in your hands? 643 00:34:24,120 --> 00:34:25,520 Last time, when we had meal together in Britain 644 00:34:25,520 --> 00:34:26,680 I was planning to give it back to you 645 00:34:27,440 --> 00:34:29,600 How's that? Are you moved? 646 00:34:31,760 --> 00:34:33,040 This is some of the dividends 647 00:34:33,440 --> 00:34:34,320 although not much 648 00:34:34,800 --> 00:34:35,880 it could afford you 649 00:34:35,880 --> 00:34:37,040 some decent dresses 650 00:34:37,560 --> 00:34:38,600 Take it 651 00:34:40,639 --> 00:34:41,679 Shao Mingzhe 652 00:34:42,199 --> 00:34:43,959 you can't be someone who uses money 653 00:34:43,960 --> 00:34:45,400 to make apologies, can you? 654 00:34:45,760 --> 00:34:47,040 Sorry 655 00:34:47,679 --> 00:34:48,719 Wait a moment 656 00:34:52,280 --> 00:34:53,159 Say it again 657 00:34:53,159 --> 00:34:54,199 How old are you to play with this? 658 00:34:54,760 --> 00:34:55,639 Say it again 659 00:34:55,639 --> 00:34:56,239 I won't 660 00:34:56,239 --> 00:34:57,760 Say it please 661 00:35:02,520 --> 00:35:03,600 Sorry 662 00:35:04,080 --> 00:35:05,760 I shouldn't have made such a joke with you, 663 00:35:06,000 --> 00:35:07,280 my bad 664 00:35:07,400 --> 00:35:08,680 This is not bad 665 00:35:11,320 --> 00:35:11,800 Sorry 666 00:35:11,800 --> 00:35:13,480 I shouldn't have made such a joke with you, 667 00:35:15,000 --> 00:35:16,640 So the agreement between us 668 00:35:18,240 --> 00:35:19,800 can be cancelled now, right? 669 00:35:20,760 --> 00:35:21,680 Xia Ranran 670 00:35:22,200 --> 00:35:24,600 you really have to kill the hound after he served you the hares in such a hurry? 671 00:35:25,120 --> 00:35:26,000 What? 672 00:35:26,080 --> 00:35:28,240 Shall not there be anything else you will ask for my help? 673 00:35:29,480 --> 00:35:30,560 Is it useful? 674 00:35:30,600 --> 00:35:31,560 You can try 675 00:35:32,080 --> 00:35:33,120 Live in your dreams 676 00:35:34,320 --> 00:35:35,400 After the meal today 677 00:35:35,600 --> 00:35:37,520 your stepmother-to-be should be able to tell 678 00:35:37,560 --> 00:35:39,440 you are not someone who can be handled 679 00:35:39,440 --> 00:35:40,640 with a few millions 680 00:35:41,800 --> 00:35:42,560 Chen Luo, 681 00:35:42,680 --> 00:35:45,240 Tomorrow, take Ranran to check on the houses 682 00:35:45,400 --> 00:35:47,000 let her pick whatever she likes 683 00:35:47,160 --> 00:35:48,160 No matter this time 684 00:35:48,160 --> 00:35:49,680 she will be staying for short or long 685 00:35:50,680 --> 00:35:52,760 she can't stay in someone else's home 686 00:35:53,120 --> 00:35:54,400 Yes, I see 687 00:35:54,880 --> 00:35:55,640 By the way 688 00:35:56,520 --> 00:35:58,720 you should pay attention on Lin Xiaodong 689 00:35:59,360 --> 00:36:02,040 to see if there is anything we can help 690 00:36:03,160 --> 00:36:03,600 Yes 691 00:36:03,600 --> 00:36:06,880 Is Lin Xiaodong taking over the elder chief? 692 00:36:07,560 --> 00:36:08,480 It's possible 693 00:36:09,280 --> 00:36:10,720 When I go to Aunt Qiao's home, 694 00:36:10,720 --> 00:36:12,240 I have seen Uncle. Lin many times 695 00:36:12,800 --> 00:36:14,640 It might be because I have changed a lot these years 696 00:36:14,720 --> 00:36:16,160 he didn't recognize me 697 00:36:18,120 --> 00:36:18,840 Chen Luo, 698 00:36:18,920 --> 00:36:20,240 I remember this Lin Xiaodong 699 00:36:21,520 --> 00:36:23,560 He was transferred from the Commission for Discipline Inspection 700 00:36:23,800 --> 00:36:24,520 Right 701 00:36:24,600 --> 00:36:27,000 He was transferred from the Commission for Discipline Inspection to General Administration of Sport four years ago 702 00:36:27,080 --> 00:36:29,040 His work mainly focused on the Party's integrity and discipline 703 00:36:30,680 --> 00:36:32,240 Lin Xiaodong's son is Lin Xiang'an, 704 00:36:32,280 --> 00:36:33,920 who used to be Ranran's classmate 705 00:36:34,800 --> 00:36:36,360 There was once when Ranran was at school, 706 00:36:37,480 --> 00:36:39,600 she had a bad fight with a boy, 707 00:36:39,600 --> 00:36:40,520 non-negotiable 708 00:36:40,800 --> 00:36:42,400 Was that boy Lin Xiang'an? 709 00:36:45,000 --> 00:36:45,680 Yes 710 00:36:47,520 --> 00:36:48,600 Our daughter's coming back this time 711 00:36:48,600 --> 00:36:50,320 is quite a time! 712 00:36:54,960 --> 00:36:58,000 Jingjing, don't overthink 713 00:36:59,360 --> 00:37:00,840 Previous things 714 00:37:01,720 --> 00:37:03,200 let's just let them go 715 00:37:03,280 --> 00:37:06,440 I do not want to be bothered by those annoying stuff 716 00:37:06,560 --> 00:37:09,760 Ranran came back as a grown-up this time 717 00:37:11,120 --> 00:37:13,440 She got upset outside 718 00:37:13,680 --> 00:37:16,600 it is reasonable for her to act coquettishly back home 719 00:37:16,680 --> 00:37:17,560 Right? 720 00:37:18,160 --> 00:37:19,520 The stuff between me and her mom, 721 00:37:19,560 --> 00:37:20,920 we will end it 722 00:37:21,600 --> 00:37:23,080 But it may be upset for you 723 00:37:24,440 --> 00:37:25,680 You will have wait longer 724 00:37:26,920 --> 00:37:27,680 Wait? 725 00:37:28,040 --> 00:37:29,960 The last thing Peng Jing wants now is waiting 726 00:37:30,240 --> 00:37:31,840 If my mother never shows up, 727 00:37:32,000 --> 00:37:34,680 she will never get divorced with my father, 728 00:37:35,040 --> 00:37:36,440 do you think she is willing to wait? 729 00:37:37,080 --> 00:37:38,480 If she is sincere, 730 00:37:39,000 --> 00:37:40,080 she would be willing to wait 731 00:37:41,000 --> 00:37:42,720 But according to her behavior today, 732 00:37:43,160 --> 00:37:45,440 she is quite a woman that is good at hiding her 733 00:37:45,440 --> 00:37:46,760 real emotions and thoughts 734 00:37:46,760 --> 00:37:47,920 and in-depth deliberations 735 00:37:47,960 --> 00:37:49,240 But if you say she is 736 00:37:49,320 --> 00:37:50,600 a wily woman, 737 00:37:52,200 --> 00:37:54,160 she should not have gone to you a few days ago 738 00:37:54,200 --> 00:37:55,440 to expose her weakness 739 00:37:56,320 --> 00:37:57,520 What does this mean? 740 00:37:58,440 --> 00:37:59,720 It means your appearance 741 00:37:59,800 --> 00:38:01,160 has crossed up her plans 742 00:38:04,560 --> 00:38:07,360 What do you think she will do next? 743 00:38:07,800 --> 00:38:09,280 It is likely that she will continue to play innocent 744 00:38:10,040 --> 00:38:11,840 Her purpose is not chase you away 745 00:38:12,120 --> 00:38:14,000 but to get married with your father as soon as possible 746 00:38:14,920 --> 00:38:16,240 she will not just let go 747 00:38:16,280 --> 00:38:18,360 She will definitely find a new attach spot 748 00:38:19,120 --> 00:38:21,440 She will not find it on me 749 00:38:22,480 --> 00:38:23,320 Does it mean 750 00:38:25,000 --> 00:38:26,280 she will find it on you? 751 00:38:42,440 --> 00:38:43,480 I was fooled by you 752 00:38:43,920 --> 00:38:45,360 They do not know 753 00:38:45,440 --> 00:38:47,000 how I survived the four years 754 00:38:47,520 --> 00:38:49,160 Who can imagine such a 755 00:38:49,160 --> 00:38:50,480 rich second generation like you 756 00:38:50,560 --> 00:38:53,440 being so stingy, so mean and so quibbling? 757 00:38:55,000 --> 00:38:57,080 You are not the only one being upset 758 00:38:57,520 --> 00:38:59,120 Thank god they do not know much about me 759 00:38:59,240 --> 00:39:01,040 or they will question that 760 00:39:01,080 --> 00:39:02,880 how come my taste on women become so bad 761 00:39:03,520 --> 00:39:04,440 You... 762 00:39:07,280 --> 00:39:08,760 stop being so arrogant 763 00:39:09,240 --> 00:39:11,120 Who's willing to be your girlfriend? 764 00:39:11,160 --> 00:39:11,880 Let me tell you, 765 00:39:11,880 --> 00:39:13,960 whoever likes you will be screwed 766 00:39:15,000 --> 00:39:15,680 Yes 767 00:39:16,080 --> 00:39:18,200 Yeah no one's willing to be my girlfriend 768 00:39:18,840 --> 00:39:19,760 I don't who is the one 769 00:39:20,680 --> 00:39:22,360 always eyeing me up 770 00:39:22,440 --> 00:39:24,200 Risking life to save me from the fire 771 00:39:24,440 --> 00:39:26,360 Crying on my shoulder like dying 772 00:39:26,400 --> 00:39:28,560 Saying fear of losing me so so so much 773 00:39:30,120 --> 00:39:31,800 Who said fear of losing you? 774 00:39:43,160 --> 00:39:44,640 Come, let me help you 775 00:39:44,640 --> 00:39:45,520 Don't move 776 00:39:45,520 --> 00:39:46,880 Turn around 777 00:39:52,840 --> 00:39:54,280 Can't you be 778 00:39:55,080 --> 00:39:56,520 adoring me? 779 00:39:57,240 --> 00:39:59,560 If you think of all the good I did to you 780 00:39:59,560 --> 00:40:00,960 as something called love 781 00:40:02,000 --> 00:40:04,200 that won't do good to both of us 782 00:40:05,680 --> 00:40:06,840 Shao Mingzhe 783 00:40:07,160 --> 00:40:08,320 Whom do you think you are? 784 00:40:08,360 --> 00:40:09,640 Who would like you? 785 00:40:10,920 --> 00:40:11,640 All right 786 00:40:11,640 --> 00:40:12,680 leave me alone 787 00:40:16,760 --> 00:40:17,720 Come back 788 00:40:32,960 --> 00:40:34,080 Be quick, drink 789 00:40:34,080 --> 00:40:35,200 Drink it up 790 00:40:38,840 --> 00:40:40,080 It's freezing, I am dying! 791 00:40:40,600 --> 00:40:41,560 You are such an asshole! 792 00:40:42,080 --> 00:40:43,240 Such as asshole! 793 00:40:43,240 --> 00:40:45,080 Made me jump down there 794 00:40:45,080 --> 00:40:45,800 That's enough, stop cursing ... 795 00:40:45,800 --> 00:40:47,600 It's really freezing with my bare feet 796 00:40:47,640 --> 00:40:48,200 Stop cursing all the time 797 00:40:48,200 --> 00:40:50,080 with his ancestors 798 00:40:50,800 --> 00:40:53,200 You get out of the car yourself, whom are you blaming on? 799 00:40:54,840 --> 00:40:55,680 Boss 800 00:40:56,440 --> 00:40:58,000 It's not a big matter 801 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 I think you are over-reacting 802 00:41:01,160 --> 00:41:02,400 Did you 803 00:41:02,560 --> 00:41:04,440 really liked him before? 804 00:41:08,040 --> 00:41:09,240 It's not like that 49090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.