All language subtitles for 04 Just to see you Fate [SMG________]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,480 --> 00:01:33,560 Nice try! 2 00:01:34,200 --> 00:01:36,160 I'm not stupid 3 00:01:36,640 --> 00:01:38,920 I came to you for something 4 00:01:39,160 --> 00:01:42,120 You pay off the money you owe me for the past four years 5 00:01:44,200 --> 00:01:45,400 Give me the money 6 00:01:45,880 --> 00:01:47,200 and I'll leave 7 00:01:47,200 --> 00:01:48,000 In the future, 8 00:01:48,360 --> 00:01:50,000 we're even 9 00:01:54,920 --> 00:01:56,240 I have no money now 10 00:01:57,720 --> 00:02:00,720 You're the daughter of Hongyuan Group 11 00:02:00,720 --> 00:02:02,400 This is nothing at all for you, right? 12 00:02:03,080 --> 00:02:04,680 Or I'll ask your dad for it 13 00:02:05,240 --> 00:02:06,120 No! 14 00:02:07,800 --> 00:02:10,360 Listen, I'm short of money now 15 00:02:10,919 --> 00:02:12,320 But if you give me some time, 16 00:02:12,480 --> 00:02:13,840 I will definitely pay you back 17 00:02:14,080 --> 00:02:16,640 No, there's no contract 18 00:02:16,640 --> 00:02:18,200 between us, 19 00:02:18,360 --> 00:02:20,080 what if one day you run away? 20 00:02:20,680 --> 00:02:21,800 Sign it 21 00:02:34,200 --> 00:02:35,320 This isn’t enough 22 00:02:35,920 --> 00:02:37,680 I think we have to add another one 23 00:02:38,840 --> 00:02:41,520 This agreement is not subject to geographical restrictions 24 00:02:42,120 --> 00:02:43,680 As long as you are alive, 25 00:02:43,880 --> 00:02:45,280 you have to fulfill the contract 26 00:02:46,840 --> 00:02:48,640 You still want to bully me even in homeland 27 00:02:49,280 --> 00:02:51,240 Are you addicted to bullying? 28 00:02:51,280 --> 00:02:54,000 Yes, very much so 29 00:02:54,320 --> 00:02:55,320 Do you sign or not? 30 00:02:55,320 --> 00:02:56,760 I’ll go to your dad if you didn't sign it 31 00:03:08,360 --> 00:03:10,520 What are you looking at? It's your home 32 00:03:25,760 --> 00:03:27,040 What are you doing here? 33 00:03:27,320 --> 00:03:29,960 Ranran, your father asked me to bring you something 34 00:03:32,520 --> 00:03:34,000 I'm busy now 35 00:03:35,600 --> 00:03:37,280 I'll leave after putting this down 36 00:03:41,440 --> 00:03:42,920 Come on now 37 00:03:44,960 --> 00:03:45,920 What do you want? 38 00:03:46,240 --> 00:03:47,600 You go in first. Where to go? 39 00:03:47,640 --> 00:03:48,640 It's my own family business now 40 00:03:49,200 --> 00:03:50,120 Go in 41 00:03:50,120 --> 00:03:51,040 Stay in there! 42 00:03:51,040 --> 00:03:51,880 It's about my private affair 43 00:03:51,880 --> 00:03:52,840 Why? Stay out of this 44 00:03:53,760 --> 00:03:54,960 Stay in there 45 00:04:15,440 --> 00:04:16,320 Ranran 46 00:04:23,760 --> 00:04:25,200 What happened to your foot? 47 00:04:25,920 --> 00:04:27,080 Do you want me to help you? 48 00:04:30,600 --> 00:04:32,120 Your father says you love this 49 00:04:32,680 --> 00:04:34,760 I went to the old shop to buy it for you 50 00:04:35,000 --> 00:04:37,720 This is a good place 51 00:04:38,240 --> 00:04:39,440 Do you live alone? 52 00:04:39,960 --> 00:04:41,280 Doesn't your mother come back? 53 00:04:43,600 --> 00:04:45,040 You came to see my mother or me? 54 00:04:45,560 --> 00:04:46,840 I came to you 55 00:04:47,400 --> 00:04:48,360 Take a look at this 56 00:04:51,080 --> 00:04:53,400 Check it carefully 57 00:04:57,320 --> 00:04:59,360 This is your mother's exit record 58 00:05:01,000 --> 00:05:02,560 She never went out at all 59 00:05:03,520 --> 00:05:04,360 Grandpa knows you're back 60 00:05:04,360 --> 00:05:05,320 and ask you go home for lunch at noon 61 00:05:05,960 --> 00:05:09,520 Have you really been with your mother in England these years? 62 00:05:10,480 --> 00:05:12,120 Nice try! 63 00:05:15,120 --> 00:05:16,800 Do I have to explain to you 64 00:05:17,240 --> 00:05:18,920 whether my mother gone abroad? 65 00:05:19,840 --> 00:05:21,200 Yes, you don’t 66 00:05:21,680 --> 00:05:22,880 But I hope she is here 67 00:05:23,440 --> 00:05:24,960 I wish she could come back, too 68 00:05:25,200 --> 00:05:27,760 Thus, she can make an end with Hongyuan 69 00:05:30,320 --> 00:05:31,520 In my opinion, 70 00:05:33,240 --> 00:05:35,640 in the period when you were in England, 71 00:05:36,080 --> 00:05:38,640 it must be a big expense 72 00:05:38,960 --> 00:05:41,160 of your living expenses and tuition fees 73 00:05:41,160 --> 00:05:42,560 whether you got a real diploma or not 74 00:05:44,480 --> 00:05:46,680 As far as I know, your mother left 75 00:05:46,680 --> 00:05:48,280 with a small amount of money 76 00:05:49,080 --> 00:05:51,200 You must have gone through hard times 77 00:05:53,720 --> 00:05:54,720 What do you mean? 78 00:05:55,360 --> 00:05:56,480 Nothing 79 00:05:57,520 --> 00:05:58,880 I can ignore your mother 80 00:05:59,080 --> 00:06:00,360 But you're a member of Xia's family 81 00:06:00,760 --> 00:06:02,480 So I can’t ignore you 82 00:06:04,120 --> 00:06:05,000 How about this? 83 00:06:05,600 --> 00:06:06,720 You make an offer 84 00:06:08,320 --> 00:06:09,640 If it's just an amount of two or three million 85 00:06:10,320 --> 00:06:12,040 I don't have to tell your dad 86 00:06:12,240 --> 00:06:13,320 I can give you 87 00:06:13,520 --> 00:06:16,560 Even you want to give the amount of two or three million, 88 00:06:16,640 --> 00:06:18,000 we're too embarrassed to take it 89 00:06:18,000 --> 00:06:18,960 How can you get out? 90 00:06:20,440 --> 00:06:22,080 I was wondering why you said you were busy 91 00:06:22,400 --> 00:06:24,640 It turned out that you hid a man in your room 92 00:06:25,040 --> 00:06:27,560 Ranran, introduce him 93 00:06:27,680 --> 00:06:29,480 Not necessarily 94 00:06:29,600 --> 00:06:31,320 I'm not here to make friends with you either 95 00:06:31,920 --> 00:06:33,480 I heard everything you said just now 96 00:06:33,720 --> 00:06:34,920 It makes a lot of sense 97 00:06:36,120 --> 00:06:37,200 Shut up 98 00:06:38,000 --> 00:06:39,400 Since we're open to this matter, 99 00:06:39,640 --> 00:06:41,000 let's make a bargain 100 00:06:43,240 --> 00:06:45,160 No problem! Five million 101 00:06:45,600 --> 00:06:46,680 Five hundred million 102 00:06:50,160 --> 00:06:52,160 Too much? 103 00:06:52,760 --> 00:06:53,800 Not really 104 00:06:54,720 --> 00:06:56,720 The current market value of Hongyuan Group 105 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 is already over 1 billion 106 00:06:58,680 --> 00:07:00,560 If Xia Hongyuan and Han Yun divorce, 107 00:07:00,680 --> 00:07:02,240 the property that Han Yun can get 108 00:07:02,320 --> 00:07:03,520 is more than five hundred million 109 00:07:04,520 --> 00:07:06,560 Xia Ranran is Xia Hongyuan's daughter 110 00:07:06,720 --> 00:07:07,920 She's the legitimate legal heir 111 00:07:07,920 --> 00:07:09,920 of Hongyuan Group 112 00:07:10,640 --> 00:07:11,760 And your son 113 00:07:11,800 --> 00:07:13,520 is only four or five years old now 114 00:07:13,560 --> 00:07:16,080 Before he officially participated in the management, 115 00:07:16,160 --> 00:07:18,600 Xia Ranran is the only heir 116 00:07:23,880 --> 00:07:24,680 If Hongyuan Group wins 117 00:07:24,760 --> 00:07:26,600 cultural and sports center in the southern suburbs 118 00:07:27,280 --> 00:07:29,520 Its market value will be doubled in a short time 119 00:07:29,560 --> 00:07:31,800 You give me five hundred million and I'll leave immediately 120 00:07:31,800 --> 00:07:33,440 And I'll never show up again 121 00:07:33,960 --> 00:07:35,400 You should be better at 122 00:07:35,840 --> 00:07:37,600 calculating than me 123 00:07:41,840 --> 00:07:43,520 Ranran, I have to 124 00:07:43,520 --> 00:07:45,480 remind you 125 00:07:46,200 --> 00:07:47,800 You always choose 126 00:07:48,040 --> 00:07:49,760 the bad guy 127 00:07:50,040 --> 00:07:52,200 You should be more careful this time 128 00:07:52,760 --> 00:07:54,720 or you'll lose both life and wealth 129 00:07:55,600 --> 00:07:57,680 And it's still you who got hurt 130 00:07:59,280 --> 00:08:00,480 Stay care 131 00:08:18,160 --> 00:08:19,680 I just finished killing monsters for you 132 00:08:19,680 --> 00:08:20,640 And you want to kick me out 133 00:08:21,600 --> 00:08:23,080 You have no sentiment! 134 00:08:23,080 --> 00:08:24,200 Miss five hundred million 135 00:08:24,600 --> 00:08:25,440 Get up 136 00:08:26,600 --> 00:08:27,400 Get up 137 00:08:27,400 --> 00:08:28,400 What are you doing? Listen 138 00:08:28,400 --> 00:08:29,800 This is my own family business 139 00:08:29,840 --> 00:08:32,200 Just stay out of it. Get out 140 00:08:33,400 --> 00:08:34,520 Why do I have a hunch 141 00:08:34,760 --> 00:08:36,640 I will help you to the end 142 00:08:36,960 --> 00:08:39,000 And I really can help you 143 00:08:39,440 --> 00:08:40,560 Do you want to know? 144 00:08:41,039 --> 00:08:42,279 Flatter me 145 00:08:43,600 --> 00:08:45,320 Anyone but you! 146 00:08:53,920 --> 00:08:55,280 May I take your order, sir? 147 00:09:02,080 --> 00:09:03,360 What an ostentatious girl! 148 00:09:20,320 --> 00:09:21,160 Hello 149 00:09:22,080 --> 00:09:22,920 Where are you? 150 00:09:23,800 --> 00:09:24,680 At home 151 00:09:25,520 --> 00:09:26,400 You’re at home? 152 00:09:26,880 --> 00:09:27,520 I’ve made an appointment 153 00:09:27,520 --> 00:09:28,680 to have dinner with you today 154 00:09:28,680 --> 00:09:29,680 Did you forget it? 155 00:09:30,640 --> 00:09:31,600 No 156 00:09:32,000 --> 00:09:32,960 Why don't you show up? 157 00:09:34,720 --> 00:09:36,200 It seemed that I didn't promise you 158 00:09:36,240 --> 00:09:37,520 to fulfill it, right? 159 00:09:39,560 --> 00:09:40,840 You're being ostentatious 160 00:09:41,560 --> 00:09:43,640 OK, then I'll buy it for you now 161 00:09:43,640 --> 00:09:44,720 What do you want to eat? 162 00:09:46,120 --> 00:09:47,240 Mr. Shao 163 00:09:47,920 --> 00:09:49,640 As a person with a girlfriend, 164 00:09:49,880 --> 00:09:52,120 do you think it's appropriate 165 00:09:52,720 --> 00:09:53,920 to court other girls like this? 166 00:09:54,120 --> 00:09:55,600 Who told... 167 00:09:56,360 --> 00:09:57,680 Who said I have a girlfriend? 168 00:10:40,840 --> 00:10:42,760 Who is playing the chess? Me or you? 169 00:10:43,160 --> 00:10:44,560 Please, please 170 00:10:47,720 --> 00:10:49,120 When did you come back? 171 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 The day before yesterday 172 00:10:51,240 --> 00:10:52,760 Have you visited your mother? 173 00:10:53,840 --> 00:10:54,120 Yes 174 00:10:55,400 --> 00:10:57,280 You! 175 00:10:57,640 --> 00:11:00,640 I know what's on your mind 176 00:11:01,080 --> 00:11:03,880 You're beyond thirty years old 177 00:11:04,240 --> 00:11:08,040 It's time to come back to your own company, right? 178 00:11:08,120 --> 00:11:09,840 I have something serious to do 179 00:11:09,880 --> 00:11:12,360 I feel that you think me as a prodigal 180 00:11:14,240 --> 00:11:16,360 You said you're working on serious thing 181 00:11:16,360 --> 00:11:18,360 So Shao's Group 182 00:11:18,520 --> 00:11:20,000 is nothing to you, right? 183 00:11:20,760 --> 00:11:21,640 That's not what I mean 184 00:11:22,000 --> 00:11:22,640 Dad 185 00:11:22,720 --> 00:11:23,520 Uncle 186 00:11:24,120 --> 00:11:25,400 Take a seat please 187 00:11:27,360 --> 00:11:28,520 Hello, Zhe 188 00:11:29,440 --> 00:11:31,920 Yunping, you're just in time 189 00:11:32,320 --> 00:11:34,800 I was just about to talk to you about Mingzhe 190 00:11:34,840 --> 00:11:36,480 Now that he has come back 191 00:11:36,560 --> 00:11:39,120 It's time for him to go back to the company 192 00:11:39,120 --> 00:11:40,840 to work on the business in here 193 00:11:41,040 --> 00:11:41,400 Okay 194 00:11:41,440 --> 00:11:42,800 He's already an adult 195 00:11:42,840 --> 00:11:44,920 You can't just let fool around outside 196 00:11:45,920 --> 00:11:48,720 Grandpa, I have a lot of things to do outside here 197 00:11:48,760 --> 00:11:49,840 I've just finished the first round of 198 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 five million financing on the project in England 199 00:11:52,240 --> 00:11:53,560 You just let me throw it away 200 00:11:55,120 --> 00:11:57,520 I also know something about it 201 00:11:57,640 --> 00:11:59,600 It's just a project of computer operation 202 00:12:01,240 --> 00:12:02,440 Shao's Group has the same projects 203 00:12:02,640 --> 00:12:04,120 Get it in our group 204 00:12:04,600 --> 00:12:05,800 I'll give you 5 million 205 00:12:05,880 --> 00:12:07,080 if someone gives you the same amount 206 00:12:07,200 --> 00:12:09,000 Five million pounds! 207 00:12:10,960 --> 00:12:13,080 You threat me by money, don't you? 208 00:12:17,080 --> 00:12:19,120 I don't care if you 209 00:12:19,600 --> 00:12:20,960 work on anything outside 210 00:12:21,520 --> 00:12:23,800 You can exert more efforts on it 211 00:12:24,000 --> 00:12:25,840 if you won't give up 212 00:12:26,480 --> 00:12:28,240 It's just the same case 213 00:12:28,280 --> 00:12:29,880 It's just about two jobs 214 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 I don't know anything about the operation of company 215 00:12:33,080 --> 00:12:34,360 You can learn if you don't understand 216 00:12:34,960 --> 00:12:35,920 You can learn from Uncle 217 00:12:35,960 --> 00:12:37,440 He'll teach you 218 00:12:39,200 --> 00:12:43,480 Li Shi was developed by Shao's Group 219 00:12:43,520 --> 00:12:45,000 and is the foundation of the group 220 00:12:46,320 --> 00:12:47,120 Yunping 221 00:12:47,920 --> 00:12:49,520 Be sure to teach him 222 00:12:50,320 --> 00:12:51,560 I get it, Dad 223 00:13:01,560 --> 00:13:02,920 What's the password? 224 00:13:07,120 --> 00:13:08,120 Let me guess 225 00:13:09,080 --> 00:13:11,680 Let me guess 226 00:13:18,240 --> 00:13:20,040 I guess it's my birthday 227 00:13:20,080 --> 00:13:21,320 It's not a surprise at all 228 00:13:49,240 --> 00:13:50,440 Look 229 00:13:52,120 --> 00:13:53,040 Stay away. Stay away 230 00:13:53,040 --> 00:13:54,120 What about here? 231 00:14:14,680 --> 00:14:15,760 Stop playing! 232 00:14:15,760 --> 00:14:17,400 Wash your hands and have dinner 233 00:14:17,480 --> 00:14:19,840 How does it taste? Delicious 234 00:14:21,440 --> 00:14:23,120 Drink more. Okay 235 00:14:29,040 --> 00:14:30,080 Who is she? 236 00:14:33,560 --> 00:14:34,720 How did you get in here? 237 00:14:34,720 --> 00:14:35,760 You let me in 238 00:14:35,760 --> 00:14:38,240 I… I didn't let you in 239 00:14:39,360 --> 00:14:40,120 Okay, okay 240 00:14:41,000 --> 00:14:41,840 Go out 241 00:14:44,800 --> 00:14:45,920 I know 242 00:14:46,040 --> 00:14:46,800 It's the girl with whom 243 00:14:46,800 --> 00:14:48,760 you broke up, right? 244 00:14:50,760 --> 00:14:51,720 How old is she? 245 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 She looks pretty 246 00:14:54,400 --> 00:14:56,160 But I think she's minor, right? 247 00:14:56,400 --> 00:14:58,440 Uncle, it's illegal to do this. Do you know that? 248 00:14:59,320 --> 00:15:00,480 How long have you been together? 249 00:15:02,040 --> 00:15:03,760 Did she dump you? 250 00:15:14,400 --> 00:15:16,120 I'm crazy 251 00:15:33,200 --> 00:15:34,120 Chen Luo 252 00:15:34,280 --> 00:15:35,120 Ranran 253 00:15:35,120 --> 00:15:35,960 Come in 254 00:15:37,320 --> 00:15:39,280 What a lively atmosphere in my home 255 00:15:39,360 --> 00:15:41,120 I'll get you a bottle of water 256 00:15:44,120 --> 00:15:45,280 What happened to your foot? 257 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 It's okay 258 00:15:46,160 --> 00:15:48,040 I twisted my foot while running today 259 00:15:49,320 --> 00:15:50,760 Let’s go to see a doctor 260 00:15:50,840 --> 00:15:53,280 No need. I didn't hurt the bones, so it's okay 261 00:15:53,520 --> 00:15:55,400 All right, come on, come on, sit down, sit down 262 00:15:55,480 --> 00:15:56,880 You sit down. I'll get it myself 263 00:15:56,880 --> 00:15:58,640 Then go and get yourself a bottle of water 264 00:15:58,640 --> 00:16:00,040 There is nothing else in my house 265 00:16:17,680 --> 00:16:18,520 Come on, have a drink 266 00:16:18,520 --> 00:16:19,360 Thanks 267 00:16:20,640 --> 00:16:21,920 You're very much welcome 268 00:16:23,280 --> 00:16:24,240 How does it feel 269 00:16:24,520 --> 00:16:25,640 to live here? 270 00:16:26,000 --> 00:16:28,040 Let me know at any time if you need anything 271 00:16:29,720 --> 00:16:31,560 Did my dad ask you to care about me? 272 00:16:32,440 --> 00:16:34,520 Mr. Xia is afraid that you aren't used to living alone 273 00:16:36,040 --> 00:16:37,200 Then tell my dad 274 00:16:37,200 --> 00:16:39,400 that I live well and I'm used to it 275 00:16:41,840 --> 00:16:42,600 Ranran 276 00:16:43,480 --> 00:16:44,440 This time, 277 00:16:44,720 --> 00:16:45,760 are you going to live permanently 278 00:16:46,080 --> 00:16:48,280 or just for a short-term stay? 279 00:16:48,800 --> 00:16:51,920 Now there’re Chen Luo and mistress around your father 280 00:16:52,000 --> 00:16:53,960 So far, they are 281 00:16:54,000 --> 00:16:55,240 the most trusted ones of your dad 282 00:16:55,240 --> 00:16:56,840 If Chen Luo is by mistress’s side, 283 00:16:56,880 --> 00:16:59,440 the attack power on our side is too weak 284 00:16:59,880 --> 00:17:00,760 Mr. Chen 285 00:17:01,560 --> 00:17:03,680 Are you now an assistant representing my dad 286 00:17:04,079 --> 00:17:05,359 or on behalf of my friend 287 00:17:05,359 --> 00:17:06,479 to talk to me here? 288 00:17:08,400 --> 00:17:09,440 What do you think? 289 00:17:10,319 --> 00:17:11,079 Can you 290 00:17:11,079 --> 00:17:13,159 just answer the questions? 291 00:17:15,560 --> 00:17:16,360 Okay 292 00:17:17,079 --> 00:17:18,519 As your dad's assistant, 293 00:17:18,839 --> 00:17:20,199 I'm responsible for your dad 294 00:17:20,480 --> 00:17:21,600 As your friend, 295 00:17:22,480 --> 00:17:23,800 I'm responsible for you 296 00:17:24,920 --> 00:17:26,160 As long as there’s no direct interest relationship 297 00:17:26,160 --> 00:17:27,640 between you and your father 298 00:17:28,640 --> 00:17:30,240 I think I'm your friend 299 00:17:32,200 --> 00:17:33,560 Why are you still like this? 300 00:17:33,800 --> 00:17:35,400 You always speak so officially 301 00:17:36,280 --> 00:17:37,280 I heard from my dad 302 00:17:38,120 --> 00:17:40,120 that you've been looking for me in England all these years 303 00:17:42,360 --> 00:17:43,560 Who has been looking for me? 304 00:17:44,800 --> 00:17:45,920 You or Peng Jing? 305 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 Both of us 306 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 I believe that Peng Jing said she couldn't find me 307 00:17:54,960 --> 00:17:56,560 Couldn't you find me either? 308 00:17:57,560 --> 00:17:58,480 Ranran 309 00:18:04,160 --> 00:18:06,880 Chen Luo. You- 310 00:18:08,800 --> 00:18:10,920 Have you been bought off by that woman? 311 00:18:15,920 --> 00:18:18,760 Ranran, I went to school to you 312 00:18:19,440 --> 00:18:21,200 The school officials said you didn't go to class 313 00:18:22,240 --> 00:18:23,880 I went to your place to you 314 00:18:24,800 --> 00:18:26,560 They said you returned the rent and left 315 00:18:27,480 --> 00:18:29,040 I really wanted to contact your mother 316 00:18:29,880 --> 00:18:31,760 But I really couldn't reach her 317 00:18:32,440 --> 00:18:33,760 Later, every time I went to England on business, 318 00:18:33,800 --> 00:18:34,960 I would come to find you 319 00:18:35,520 --> 00:18:36,440 At that time 320 00:18:36,920 --> 00:18:38,240 Mr. Xia had a car accident 321 00:18:38,680 --> 00:18:40,280 and had been in a coma for more than half a year 322 00:18:40,880 --> 00:18:42,600 I didn't know what happened to you 323 00:18:43,400 --> 00:18:46,200 and even what to say to your father 324 00:18:47,160 --> 00:18:48,760 Ranran, can you tell me 325 00:18:49,320 --> 00:18:50,960 where on earth have you been? 326 00:18:50,960 --> 00:18:52,320 What on earth happened? 327 00:18:53,200 --> 00:18:54,800 Have you been with your mother? 328 00:19:00,880 --> 00:19:02,280 You really don't know? 329 00:19:03,600 --> 00:19:04,840 What? 330 00:19:08,680 --> 00:19:09,840 You just sit. I’ll take it 331 00:19:13,040 --> 00:19:14,120 Hello, your take-out 332 00:19:14,160 --> 00:19:15,240 Okay, thank you 333 00:19:15,240 --> 00:19:16,520 You're welcome 334 00:19:24,640 --> 00:19:25,960 Is that what you usually eat? 335 00:19:26,920 --> 00:19:28,240 I hurt my foot 336 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 and don't want to cook 337 00:19:31,600 --> 00:19:32,400 Ranran 338 00:19:32,840 --> 00:19:34,440 Actually, your father knows very well 339 00:19:34,920 --> 00:19:36,440 about why you came back 340 00:19:38,640 --> 00:19:40,040 What is he going to do with me? 341 00:19:42,040 --> 00:19:43,400 Is it appropriate to such intense words 342 00:19:43,440 --> 00:19:45,080 between you and your father? 343 00:19:46,600 --> 00:19:48,280 I can't guess personally 344 00:19:48,800 --> 00:19:49,960 the thoughts of Mr. Xia 345 00:19:50,520 --> 00:19:52,240 But one thing I'm sure of is 346 00:19:53,240 --> 00:19:54,760 he thinks he owes you in heart 347 00:19:56,560 --> 00:19:57,200 So I think 348 00:19:57,200 --> 00:19:57,960 you can have 349 00:19:57,960 --> 00:19:59,280 a peace talk 350 00:19:59,680 --> 00:20:01,200 You don't have to try to be brave 351 00:20:01,200 --> 00:20:02,640 and suffer so much 352 00:20:04,520 --> 00:20:05,720 In other words, 353 00:20:05,920 --> 00:20:07,600 if you want to realize your goal, 354 00:20:08,240 --> 00:20:09,720 it’s absolutely good for you 355 00:20:09,720 --> 00:20:11,520 to let your dad take your side 356 00:20:12,840 --> 00:20:15,400 Ranran, you can't do everything 357 00:20:15,400 --> 00:20:16,760 on your own 358 00:20:17,240 --> 00:20:18,760 You need someone to help you 359 00:20:19,840 --> 00:20:22,480 It sounds as if you're helping me 360 00:20:22,720 --> 00:20:25,120 You should know that I don't say it ostentatiously 361 00:20:29,920 --> 00:20:32,400 Well, have a good rest 362 00:20:32,560 --> 00:20:33,440 and take good care of yourself 363 00:20:33,960 --> 00:20:36,680 I'll tell someone to bring you food tomorrow 364 00:20:38,160 --> 00:20:41,600 Besides, Mr. Xia wants you to go home for dinner 365 00:20:42,280 --> 00:20:43,720 You can choose 366 00:20:43,720 --> 00:20:44,880 Saturday or Sunday 367 00:20:50,480 --> 00:20:51,400 Saturday 368 00:20:51,840 --> 00:20:54,240 OK, I'll pick you up then 369 00:20:56,720 --> 00:20:57,760 Have a good rest 370 00:20:58,440 --> 00:20:59,320 I'm leaving 371 00:21:18,240 --> 00:21:20,480 Ranran, you can't do everything 372 00:21:20,480 --> 00:21:21,760 on your own 373 00:21:22,440 --> 00:21:23,880 You need someone to help you 374 00:21:34,320 --> 00:21:35,640 Okay, have a look 375 00:21:36,280 --> 00:21:38,320 It's your first time to come to the company 376 00:21:38,520 --> 00:21:39,960 I'll show you around 377 00:21:41,000 --> 00:21:41,920 Hello, Mr. Shao 378 00:21:43,120 --> 00:21:44,360 This way. Hello, Mr. Shao 379 00:21:46,560 --> 00:21:47,560 Hello, Mr. Shao 380 00:21:47,560 --> 00:21:48,360 Hello 381 00:21:49,560 --> 00:21:52,280 On the right is the reception area 382 00:21:52,800 --> 00:21:54,960 On the left is the office area 383 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 Hello, Mr. Shao 384 00:22:03,680 --> 00:22:04,840 Zhe, take a seat inside 385 00:22:09,640 --> 00:22:11,520 How do you feel? 386 00:22:12,800 --> 00:22:14,240 It's bigger than I thought 387 00:22:15,320 --> 00:22:16,920 To manage such a large enterprise well 388 00:22:17,320 --> 00:22:19,040 needs more than just ability, right? 389 00:22:20,520 --> 00:22:21,280 Yeah 390 00:22:22,840 --> 00:22:23,680 These people 391 00:22:24,560 --> 00:22:25,400 Come on 392 00:22:26,120 --> 00:22:27,320 Let me introduce you 393 00:22:27,960 --> 00:22:30,600 Shao Mingzhe, and he's Mr. Zhao's son 394 00:22:30,920 --> 00:22:31,600 In the future, 395 00:22:31,600 --> 00:22:33,040 he’s the new director of the Department of Finance 396 00:22:33,440 --> 00:22:34,400 Hello, hello 397 00:22:34,440 --> 00:22:35,920 Xiao Ding, Manager of the Department of Finance 398 00:22:35,960 --> 00:22:37,160 He's your mother's right-hand man 399 00:22:37,400 --> 00:22:38,720 Just ask him 400 00:22:38,800 --> 00:22:39,760 anything you don't know in the future 401 00:22:40,240 --> 00:22:41,080 Okay 402 00:22:41,080 --> 00:22:41,760 Xiao Ding 403 00:22:41,920 --> 00:22:43,760 Show Mingzhe around in the Department of Finance 404 00:22:43,800 --> 00:22:45,640 Okay, this way, please 405 00:22:52,800 --> 00:22:55,520 Which side is this Chen Luo on? 406 00:22:57,960 --> 00:22:59,440 From what he said, 407 00:22:59,920 --> 00:23:01,200 it seems that he's helping me 408 00:23:01,520 --> 00:23:02,640 But there's a possibility that 409 00:23:02,640 --> 00:23:04,920 the woman sent him to spy on me 410 00:23:04,920 --> 00:23:09,320 Just put it in a simple way 411 00:23:09,360 --> 00:23:10,400 Can you tell me clearly 412 00:23:10,400 --> 00:23:11,480 whether he's helping us 413 00:23:11,480 --> 00:23:12,800 or the woman? 414 00:23:14,160 --> 00:23:16,840 I can tell you very clearly 415 00:23:16,920 --> 00:23:18,160 I just don't know 416 00:23:18,160 --> 00:23:19,800 Baby, you're not so smart to 417 00:23:19,800 --> 00:23:21,320 analyze it 418 00:23:23,800 --> 00:23:25,440 I have to observe for a while 419 00:23:25,720 --> 00:23:27,520 Chen Luo is very clever 420 00:23:27,600 --> 00:23:28,960 One of the characteristics of a wise men 421 00:23:29,000 --> 00:23:30,600 is that they don't go against the trend 422 00:23:34,640 --> 00:23:36,480 Can you just make it more clearly? 423 00:23:38,240 --> 00:23:40,000 Don't you often watch TV dramas? 424 00:23:40,800 --> 00:23:43,400 The officials in important positions 425 00:23:43,520 --> 00:23:45,400 don't take sides easily 426 00:23:46,960 --> 00:23:48,400 The company belongs to the Xia’s family 427 00:23:48,480 --> 00:23:49,800 Chen Luo can't get the control 428 00:23:49,800 --> 00:23:51,840 over the company 429 00:23:51,920 --> 00:23:53,400 So, the smartest way 430 00:23:53,440 --> 00:23:55,000 is that he doesn't take side 431 00:23:55,320 --> 00:23:57,920 He's needed for the company whether Peng Jing dominates 432 00:23:58,280 --> 00:23:59,720 or I'm in power 433 00:24:01,320 --> 00:24:03,720 So if Chen Luo remains neutral, 434 00:24:03,960 --> 00:24:05,600 do we need to work harder? 435 00:24:05,680 --> 00:24:06,880 Absolutely 436 00:24:09,960 --> 00:24:11,880 That depends on what he is in need 437 00:24:12,840 --> 00:24:13,880 What is he in need? 438 00:24:17,120 --> 00:24:18,600 What do you think he lacks most? 439 00:24:21,040 --> 00:24:23,800 No. That's not right 440 00:24:24,320 --> 00:24:26,000 We should think 441 00:24:26,040 --> 00:24:28,520 about the things that we can give him while others cannot 442 00:24:34,880 --> 00:24:35,960 Got it 443 00:24:36,320 --> 00:24:37,840 You almost scared me to death 444 00:24:37,840 --> 00:24:39,080 Love 445 00:24:39,200 --> 00:24:41,360 You can make Chen Luo fall in love with you 446 00:24:41,480 --> 00:24:43,200 When he loves you, 447 00:24:43,200 --> 00:24:44,360 he's willing to be obedient to 448 00:24:44,360 --> 00:24:46,680 whatever you ask him to do 449 00:24:47,360 --> 00:24:49,560 Although it's a bit mean, 450 00:24:49,960 --> 00:24:50,880 it's really 451 00:24:50,880 --> 00:24:53,000 in line with the needs 452 00:24:54,280 --> 00:24:56,840 Can you think in other way? 453 00:24:56,840 --> 00:24:57,640 What's the matter? 454 00:25:00,840 --> 00:25:02,360 Why do we must do it 455 00:25:02,440 --> 00:25:03,800 through exchanging interests? 456 00:25:04,240 --> 00:25:05,760 Can we just do it 457 00:25:05,840 --> 00:25:07,040 in a humanistic and moral way? 458 00:25:08,400 --> 00:25:11,560 Boss, you always lose because of integrity 459 00:25:11,560 --> 00:25:13,440 Have you forgotten how you saved that woman 460 00:25:13,440 --> 00:25:15,560 and she made a false counter charge? 461 00:25:31,920 --> 00:25:32,840 Aunt 462 00:25:33,080 --> 00:25:34,000 Aunt, what's wrong with you? 463 00:25:34,000 --> 00:25:34,520 Ranran 464 00:25:35,360 --> 00:25:37,480 Help me. I'm having a baby 465 00:25:39,480 --> 00:25:39,960 Aunt, 466 00:25:40,360 --> 00:25:41,720 how can you do such a thing? 467 00:25:42,800 --> 00:25:44,520 How can you push a pregnant woman downstairs? 468 00:25:44,760 --> 00:25:46,840 You really let me down 469 00:25:50,320 --> 00:25:51,920 Dad, I didn't do this 470 00:25:51,960 --> 00:25:53,360 She fell by herself 471 00:25:53,600 --> 00:25:54,960 Don't try to argue! 472 00:25:55,120 --> 00:25:57,440 Alright, Hongyuan 473 00:25:58,000 --> 00:26:00,480 I'm sure Ranran didn't mean it 474 00:26:01,000 --> 00:26:02,400 Calm down 475 00:26:02,440 --> 00:26:05,520 Ranran, apologize to your dad 476 00:26:05,520 --> 00:26:06,920 We’re family 477 00:26:07,840 --> 00:26:09,080 Peng Jing, you... 478 00:26:09,240 --> 00:26:11,040 How can you spoil her so much? 479 00:26:11,240 --> 00:26:13,160 She may do something daring in the future 480 00:26:16,800 --> 00:26:17,680 Where are you going? 481 00:26:24,000 --> 00:26:25,880 We know each other best. You know that? 482 00:26:26,000 --> 00:26:27,320 Think about it 483 00:26:27,480 --> 00:26:29,800 Since we were born, 484 00:26:29,800 --> 00:26:32,240 we lived in the same street and ate together; 485 00:26:32,280 --> 00:26:33,320 we went to the same kindergarten, 486 00:26:33,320 --> 00:26:35,240 same primary school and same middle school 487 00:26:35,360 --> 00:26:37,280 Our intimate relationship 488 00:26:37,280 --> 00:26:38,840 has lasted for more than twenty years 489 00:26:38,880 --> 00:26:40,200 If you're wronged, 490 00:26:40,240 --> 00:26:41,960 I'll always 491 00:26:41,960 --> 00:26:43,080 support you 492 00:26:43,080 --> 00:26:44,800 even at the loss of my life 493 00:26:44,800 --> 00:26:46,560 If it weren't for you, 494 00:26:46,600 --> 00:26:47,520 I won't give a glance 495 00:26:47,520 --> 00:26:48,840 even he begs me 496 00:26:53,840 --> 00:26:57,120 But we don't have to be too negative 497 00:26:57,880 --> 00:27:02,080 Whether Chen Luo is a loyal or not, 498 00:27:02,520 --> 00:27:04,120 one sentence he said is right 499 00:27:04,120 --> 00:27:06,800 That’s you can't deal with Peng Jing 500 00:27:07,040 --> 00:27:09,200 on your own 501 00:27:09,520 --> 00:27:10,640 One more helper 502 00:27:11,640 --> 00:27:13,520 is always better to have more than one enemy 503 00:27:14,680 --> 00:27:16,200 But baby, listen to me 504 00:27:16,200 --> 00:27:17,400 I know 505 00:27:17,800 --> 00:27:18,920 We have to be careful 506 00:27:19,000 --> 00:27:20,400 and we can't trust others too much 507 00:27:20,800 --> 00:27:22,480 and uphold justice all the time 508 00:27:22,920 --> 00:27:25,160 When you go for dinner on Saturday, 509 00:27:25,200 --> 00:27:26,320 you must dress yourself up 510 00:27:26,640 --> 00:27:28,440 These are new style of clothes 511 00:27:28,760 --> 00:27:30,800 Pick whatever you want 512 00:27:31,880 --> 00:27:32,880 Whatever I want? 513 00:27:32,880 --> 00:27:34,320 Pick whatever you want 514 00:27:38,520 --> 00:27:41,480 Juaner, I can't rob you 515 00:27:41,720 --> 00:27:44,040 Come on. Listen 516 00:27:44,040 --> 00:27:45,600 When I share these on circle of friends 517 00:27:45,600 --> 00:27:46,760 to tell the friends new clothes are on sales 518 00:27:46,800 --> 00:27:47,960 Then you'll know 519 00:27:48,040 --> 00:27:50,240 what does "rob" mean 520 00:27:51,760 --> 00:27:53,440 I can feel the purchasing power 521 00:27:53,440 --> 00:27:55,040 of the Chinese people here 522 00:27:55,520 --> 00:27:58,480 These are star limited editions 523 00:27:58,520 --> 00:28:00,080 It's exclusive. Look at this 524 00:28:03,440 --> 00:28:04,400 How about this? 525 00:28:06,600 --> 00:28:07,720 This is good 526 00:28:09,920 --> 00:28:10,720 How about this? 527 00:28:11,000 --> 00:28:13,120 This armor fits you well 528 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 Don't flatter me. No! 529 00:28:16,000 --> 00:28:17,640 Go on with your work. I'll change the clothes 530 00:28:17,640 --> 00:28:18,240 Okay 531 00:28:20,360 --> 00:28:21,800 Welcome. You can try it if you like 532 00:28:21,800 --> 00:28:23,280 These are all our new styles this season 533 00:28:41,920 --> 00:28:43,040 I drew this family portrait 534 00:28:43,040 --> 00:28:45,560 for my family 535 00:28:46,240 --> 00:28:48,360 I've felt proud of 536 00:28:48,360 --> 00:28:49,600 living in such a happy family 537 00:28:49,720 --> 00:28:51,600 since I was a child 538 00:28:52,520 --> 00:28:55,440 Today, I want to give this pride 539 00:28:55,440 --> 00:28:56,560 to my dad 540 00:28:56,880 --> 00:28:59,200 I hope they will 541 00:28:59,560 --> 00:29:00,800 grow old together 542 00:29:02,160 --> 00:29:03,520 Interesting 543 00:29:06,360 --> 00:29:07,120 Welcome... 544 00:29:10,200 --> 00:29:12,840 What's the matter? Are you blind? 545 00:29:12,920 --> 00:29:13,880 If you want to buy counterfeit, 546 00:29:13,880 --> 00:29:15,320 just leave as soon as possible 547 00:29:15,440 --> 00:29:16,480 Not here! 548 00:29:16,800 --> 00:29:18,080 You're funny 549 00:29:18,480 --> 00:29:19,280 Where is she? 550 00:29:19,960 --> 00:29:20,840 Who? 551 00:29:21,840 --> 00:29:24,160 Where is Xia Ranran that grab other girl's fiance? 552 00:29:24,560 --> 00:29:25,440 Who are you? 553 00:29:25,440 --> 00:29:27,240 Why were you yelling in my shop? 554 00:29:28,440 --> 00:29:29,920 I'm Shao Kai's girlfriend 555 00:29:30,200 --> 00:29:31,400 I don't care whose girlfriend you are 556 00:29:31,440 --> 00:29:32,320 I don't care 557 00:29:32,360 --> 00:29:34,240 You can't yell at me in my shop either 558 00:29:34,640 --> 00:29:37,080 I come to you but her 559 00:29:37,360 --> 00:29:39,120 Xia Ranran 560 00:29:39,520 --> 00:29:41,000 Why are you so shameless? 561 00:29:41,440 --> 00:29:42,920 You're really shameless 562 00:29:45,480 --> 00:29:46,720 Why are you doing? Stay out of it 563 00:29:48,560 --> 00:29:50,000 Can you calm down and speak? 564 00:29:50,000 --> 00:29:51,560 Hold your horse! Listen. Hold your horse! 565 00:29:51,640 --> 00:29:52,560 Hold your horse! 566 00:29:52,800 --> 00:29:53,680 Hold your horse! 567 00:29:57,520 --> 00:29:59,400 You said Shao Kai was your boyfriend 568 00:30:00,120 --> 00:30:01,960 Why did he become your fiance? 569 00:30:01,960 --> 00:30:03,040 If it's because of your... 570 00:30:04,280 --> 00:30:06,480 I advise you to cool down 571 00:30:06,480 --> 00:30:08,000 and talk with good attitude 572 00:30:08,160 --> 00:30:09,320 If it weren't you, 573 00:30:09,320 --> 00:30:10,680 he's already my fiance 574 00:30:13,360 --> 00:30:14,400 All right 575 00:30:15,080 --> 00:30:16,280 You don' t have to explain to me 576 00:30:16,880 --> 00:30:18,120 What happened between you and Shao Kai 577 00:30:18,120 --> 00:30:19,680 has nothing to do with me 578 00:30:21,280 --> 00:30:22,080 How about this? 579 00:30:22,760 --> 00:30:24,200 You call Shao Kai now 580 00:30:24,400 --> 00:30:26,360 Let's make it clear to the three of us 581 00:30:36,320 --> 00:30:39,320 Sorry, the subscriber you dialed is busy... 582 00:30:39,640 --> 00:30:42,080 What's the matter? Why doesn't he answer? 583 00:30:43,880 --> 00:30:46,920 Sorry, the subscriber you dialed is busy... 584 00:30:47,080 --> 00:30:48,720 please redial later 585 00:30:49,320 --> 00:30:50,480 Let me call with your phone 586 00:31:00,960 --> 00:31:01,920 Come in 587 00:31:04,400 --> 00:31:05,520 Here you are 588 00:31:06,320 --> 00:31:07,800 So annoying! 589 00:31:08,680 --> 00:31:09,920 What's wrong? Sit down 590 00:31:10,120 --> 00:31:11,120 No big deal 591 00:31:13,320 --> 00:31:14,120 How does it feel 592 00:31:14,280 --> 00:31:18,000 How was your first day at work? Mr. Shao 593 00:31:19,200 --> 00:31:20,800 I'll try to get used to it 594 00:31:21,920 --> 00:31:22,720 Don't worry 595 00:31:22,840 --> 00:31:24,120 Soon you'll find that 596 00:31:24,600 --> 00:31:25,640 you will spend every day 597 00:31:25,640 --> 00:31:27,160 in the same way 598 00:31:28,200 --> 00:31:29,320 But I didn't expect that 599 00:31:29,840 --> 00:31:31,120 you would 600 00:31:31,360 --> 00:31:33,000 surrender one day 601 00:31:33,760 --> 00:31:35,760 I can't always live for myself 602 00:31:37,200 --> 00:31:38,680 You're my idol 603 00:31:39,280 --> 00:31:40,680 Whenever I got stuck in here, 604 00:31:40,680 --> 00:31:41,480 I always thought that 605 00:31:42,520 --> 00:31:44,480 I could depend on you, 606 00:31:44,520 --> 00:31:45,920 my footloose brother 607 00:31:46,680 --> 00:31:48,920 And that made me comfortable 608 00:31:49,280 --> 00:31:50,320 But now I lose 609 00:31:50,360 --> 00:31:51,600 that hope 610 00:31:51,840 --> 00:31:53,600 It's like you've suffered a lot 611 00:31:54,200 --> 00:31:55,240 You don't understand me 612 00:31:55,760 --> 00:31:57,960 You. It looks like this is the end 613 00:31:58,280 --> 00:32:00,560 In fact, this is only the first step of your compromise 614 00:32:01,040 --> 00:32:03,280 The second step is to let you get married 615 00:32:03,640 --> 00:32:05,760 And the third is to make you raise a child 616 00:32:07,360 --> 00:32:09,280 I'll tell you with my experience 617 00:32:09,280 --> 00:32:11,720 of fighting against this situation 618 00:32:11,760 --> 00:32:13,440 I advise you not to give up so early 619 00:32:13,800 --> 00:32:15,320 or you’ll be faced with a 620 00:32:15,320 --> 00:32:16,840 hopeless life 621 00:32:18,000 --> 00:32:18,880 It sounds like 622 00:32:18,880 --> 00:32:20,320 I'm terminally ill 623 00:32:25,280 --> 00:32:26,960 Call me again! 624 00:32:27,000 --> 00:32:28,320 What took so long? 625 00:32:28,400 --> 00:32:29,640 You're Shilly-shally 626 00:32:29,800 --> 00:32:31,080 and use brawn rather than brain 627 00:32:31,120 --> 00:32:32,840 To fight Peng Jing with your own strength, 628 00:32:33,040 --> 00:32:34,240 you can only lose it 629 00:32:34,400 --> 00:32:35,320 What do you want to eat for lunch? 630 00:32:35,320 --> 00:32:36,120 It's on me 631 00:32:38,560 --> 00:32:39,360 Come on 632 00:32:41,800 --> 00:32:42,760 You're so busy 633 00:32:43,120 --> 00:32:44,440 How can I have time to invite me to lunch? 634 00:32:45,040 --> 00:32:47,080 No matter how busy I am, you’re the most important to me 635 00:32:49,680 --> 00:32:51,960 Brother, I have to take an important call 636 00:32:55,800 --> 00:32:59,160 Xia Ranran, you finally called me 637 00:32:59,680 --> 00:33:02,000 Shao Kai, why don't you answer the phone? 638 00:33:02,880 --> 00:33:05,200 I... I didn't get your call 639 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 I didn't call you by myself 640 00:33:08,080 --> 00:33:09,280 Someone wants to talk to you 641 00:33:09,560 --> 00:33:11,200 She claims that she's your fiancee 642 00:33:11,200 --> 00:33:13,040 and is acting as a rascal in my friend's shop 643 00:33:14,360 --> 00:33:15,640 Can you tell me 644 00:33:16,000 --> 00:33:17,640 when did I fall in love with you? 645 00:33:18,280 --> 00:33:19,240 Why do you get me involved in this 646 00:33:19,240 --> 00:33:20,880 when you're about to break up? 647 00:33:21,040 --> 00:33:22,240 I didn't offend you, right? 648 00:33:25,680 --> 00:33:26,800 What fiancée? 649 00:33:27,120 --> 00:33:28,520 I... I never had a fiancee 650 00:33:28,520 --> 00:33:31,280 You... Who told you that? 651 00:33:32,040 --> 00:33:32,800 Come on 652 00:33:33,880 --> 00:33:35,320 She stands in front of me 653 00:33:35,320 --> 00:33:36,640 How could I make a mistake? 654 00:33:37,440 --> 00:33:37,840 Who? 655 00:33:38,240 --> 00:33:39,320 Who is she? 656 00:33:39,800 --> 00:33:40,880 Ranran, listen 657 00:33:40,920 --> 00:33:42,280 Don't listen to anyone 658 00:33:42,720 --> 00:33:43,440 Where are you? 659 00:33:43,480 --> 00:33:44,760 I'll come to you right now 660 00:33:45,960 --> 00:33:47,120 Brother, I have something to deal with now 661 00:33:47,120 --> 00:33:47,880 I'm leaving 662 00:33:47,880 --> 00:33:48,640 Wait... Wait... 663 00:33:49,440 --> 00:33:53,520 Were you on the phone with Xia Ranran just now? 664 00:33:53,680 --> 00:33:54,360 Yeah 665 00:33:55,440 --> 00:33:56,400 Who is Xia Ranran? 666 00:33:56,760 --> 00:33:57,960 Come on, that Xia Ranran 667 00:33:58,080 --> 00:34:00,400 Xia Ranran, Xia Hongyuan's daughter 668 00:34:00,680 --> 00:34:01,640 You have known each other for a long time? 669 00:34:02,320 --> 00:34:03,280 That's not what I mean 670 00:34:04,600 --> 00:34:07,920 Xia Ranran fell in love with me at first sight 671 00:34:08,440 --> 00:34:09,880 I can't get rid of her 672 00:34:10,120 --> 00:34:11,080 What? 673 00:34:11,639 --> 00:34:12,479 Let’s stop here 674 00:34:12,480 --> 00:34:13,360 I'll hurry over now 675 00:34:13,560 --> 00:34:15,320 to solve the problem. We can continue when I'm back 676 00:34:31,440 --> 00:34:33,160 This is the card he gave me 677 00:34:33,320 --> 00:34:35,000 Why isn't he my boyfriend? 678 00:34:37,480 --> 00:34:39,679 You can inquire about it 679 00:34:39,679 --> 00:34:42,399 Almost every model received Shao Kai's gift 680 00:34:42,760 --> 00:34:44,280 Let alone a platinum card, 681 00:34:44,360 --> 00:34:46,360 even he gives you a black gold card 682 00:34:46,360 --> 00:34:47,800 That doesn't mean he's your boyfriend 683 00:34:47,800 --> 00:34:49,200 It's more reasonable to call him as your "fancy man" 684 00:34:53,400 --> 00:34:55,040 Kai, you finally come here 685 00:34:55,199 --> 00:34:56,599 They bullied me 686 00:34:56,920 --> 00:34:58,920 Ranran, I'm sorry, I'm sorry 687 00:35:04,320 --> 00:35:05,560 Here we go. Here we go 688 00:35:05,560 --> 00:35:06,360 It will be quite a show 689 00:35:08,200 --> 00:35:08,960 What are you doing? 690 00:35:09,000 --> 00:35:09,800 You... You... 691 00:35:10,320 --> 00:35:11,200 What's the matter with you? 692 00:35:11,200 --> 00:35:12,240 How can you do that to humiliate me? 693 00:35:12,720 --> 00:35:14,960 Kai, I'm sorry. I was wrong 694 00:35:15,040 --> 00:35:16,320 I really love you 695 00:35:16,440 --> 00:35:17,360 Don't... 696 00:35:17,360 --> 00:35:19,040 Without me... Without you, I... 697 00:35:19,160 --> 00:35:20,640 Juaner 698 00:35:21,760 --> 00:35:24,320 What do you think if I really fall in love with Shao Kai? 699 00:35:24,920 --> 00:35:26,320 What? What? 700 00:35:26,720 --> 00:35:27,640 Say that again please! 701 00:35:29,320 --> 00:35:31,880 What do you think if 702 00:35:32,040 --> 00:35:33,000 I really fall in love with Shao Kai? 703 00:35:33,040 --> 00:35:33,960 I think it will be a bad relationship 704 00:35:33,960 --> 00:35:36,400 It’s illegal for people to “fall in love with animals” 705 00:35:37,520 --> 00:35:39,440 What we need now is help 706 00:35:39,600 --> 00:35:41,760 Is there a more suitable ally than a man from Shao's Group? 707 00:35:42,000 --> 00:35:44,120 You can't sacrifice yourself 708 00:35:45,400 --> 00:35:47,480 But compared with the enemy now, 709 00:35:47,840 --> 00:35:50,360 he poses no threat to me 710 00:36:00,680 --> 00:36:01,320 Ranran 711 00:36:02,760 --> 00:36:04,040 Are you all right? Ranran 712 00:36:04,080 --> 00:36:04,840 I'm all right 713 00:36:04,880 --> 00:36:06,000 It's all my fault 714 00:36:06,200 --> 00:36:07,160 I'm sorry 715 00:36:07,160 --> 00:36:08,240 Not really 716 00:36:08,240 --> 00:36:09,840 Why did she 717 00:36:09,840 --> 00:36:11,240 hit my model rudely? 718 00:36:11,280 --> 00:36:13,280 I'll pay. I'll pay for everything 719 00:36:16,760 --> 00:36:19,040 I'll pay for everything Ranran likes 720 00:36:19,040 --> 00:36:20,080 in the future 721 00:36:23,480 --> 00:36:24,480 Are you still angry? 722 00:36:30,320 --> 00:36:31,240 Calm down 723 00:36:32,280 --> 00:36:34,320 Aren't you angry 724 00:36:34,480 --> 00:36:36,080 if someone framed you up? 725 00:36:36,680 --> 00:36:38,480 You should be. It's my fault 726 00:36:39,600 --> 00:36:41,200 I came here today with sincerity 727 00:36:41,280 --> 00:36:42,800 If you don't feel relieved today, 728 00:36:43,080 --> 00:36:44,280 I won't let you go 729 00:36:47,160 --> 00:36:48,760 Really, I'm very sincere 730 00:36:51,840 --> 00:36:53,320 Do you really want to make me happy? 731 00:36:53,360 --> 00:36:54,080 Yes 732 00:36:58,080 --> 00:36:59,160 Follow me 733 00:37:10,320 --> 00:37:11,360 Dumb girl 734 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 Would she let anyone be an ally 735 00:37:13,520 --> 00:37:16,000 for revenge? 736 00:37:29,840 --> 00:37:33,720 Sorry, the subscriber you dialed is busy 737 00:37:49,160 --> 00:37:50,760 Get a cup of XO 738 00:37:50,760 --> 00:37:52,040 and a Long Island Iced Tea 739 00:37:52,160 --> 00:37:52,840 Okay 740 00:37:54,600 --> 00:37:55,760 You can play this? 741 00:37:57,000 --> 00:37:57,920 A little bit 742 00:37:57,960 --> 00:37:58,880 What about you? 743 00:38:00,680 --> 00:38:02,240 Not bad 744 00:38:05,480 --> 00:38:06,280 Recently, 745 00:38:06,280 --> 00:38:07,400 my friends 746 00:38:10,560 --> 00:38:12,480 like Xiaohui and Junting 747 00:38:12,480 --> 00:38:13,800 went to compete abroad 748 00:38:16,360 --> 00:38:17,880 So you're professional 749 00:38:18,360 --> 00:38:19,920 Then you have to give ground to me 750 00:38:20,480 --> 00:38:21,360 Okay 751 00:38:22,280 --> 00:38:23,480 I'll let you go with five moves 752 00:38:25,400 --> 00:38:26,600 What a gentleman 753 00:38:27,640 --> 00:38:28,480 Well, not bad 754 00:38:33,400 --> 00:38:34,200 A moment please 755 00:38:35,520 --> 00:38:37,000 It's boring to play so 756 00:38:38,160 --> 00:38:40,600 Why don't we bet on something? 757 00:38:45,280 --> 00:38:46,120 Sure 758 00:38:46,680 --> 00:38:47,880 What do you want to bet on? 759 00:38:48,720 --> 00:38:51,320 If I win, 760 00:38:53,360 --> 00:38:54,480 be my girlfriend 761 00:38:55,560 --> 00:38:56,680 That's a big one 762 00:38:57,400 --> 00:38:59,120 Come on. Let's start. It's just a game 763 00:38:59,360 --> 00:39:00,400 You're scared, right? 764 00:39:01,400 --> 00:39:02,600 It makes sense 765 00:39:04,920 --> 00:39:06,240 What if I win? 766 00:39:06,440 --> 00:39:08,120 No big deal. Please make an offer 767 00:39:08,160 --> 00:39:09,240 Buy whatever you want 768 00:39:09,560 --> 00:39:10,000 Really? 769 00:39:10,000 --> 00:39:10,880 Really 770 00:39:20,120 --> 00:39:23,960 I like to watch men sweat a little 771 00:39:28,840 --> 00:39:30,040 Remember what you said 772 00:39:30,040 --> 00:39:31,280 Don't say it's unfair when you lose 773 00:40:06,040 --> 00:40:07,120 Bravo 774 00:40:08,520 --> 00:40:09,360 Nice 775 00:40:09,760 --> 00:40:10,440 Tell me 776 00:40:10,800 --> 00:40:12,240 How do you want me to sweat? 777 00:40:25,280 --> 00:40:30,600 47 48 49 50 778 00:40:35,960 --> 00:40:37,160 You don't usually work out, do you? 779 00:40:37,280 --> 00:40:38,120 You’re shaking 780 00:40:39,000 --> 00:40:39,800 No 781 00:40:41,280 --> 00:40:41,920 How about this? 782 00:40:42,520 --> 00:40:43,880 Let's play again 783 00:40:47,360 --> 00:40:48,080 Sure 784 00:40:48,560 --> 00:40:49,360 You start 785 00:40:52,200 --> 00:40:54,960 For me, lady always first 786 00:40:55,000 --> 00:40:55,800 Please 787 00:41:23,960 --> 00:41:24,800 Are you alright? 788 00:41:25,600 --> 00:41:26,360 Yeah 789 00:41:27,000 --> 00:41:29,200 I'm fine. Let's play again 790 00:41:32,920 --> 00:41:33,920 Okay! But 791 00:41:34,080 --> 00:41:36,520 let's change the bet 792 00:41:38,480 --> 00:41:39,240 What's the bet? 47806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.