Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,423 --> 00:00:19,880
♪We once talked
about growing old together♪
3
00:00:20,359 --> 00:00:23,223
♪No one can run away♪
4
00:00:24,469 --> 00:00:29,173
♪Blushing while agreeing,
pretending not to have any worries♪
5
00:00:30,915 --> 00:00:36,932
♪Use silence in exchange
for some romance in the end♪
6
00:00:37,469 --> 00:00:44,157
♪I turned off my phone and suffer alone,
not disturbing anyone♪
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,382
♪I promised you,
I don't want to turn back♪
8
00:00:50,280 --> 00:00:52,685
♪I pretend to forget,
it's been a long time♪
9
00:00:53,311 --> 00:00:54,733
♪If you appear♪
10
00:00:55,372 --> 00:00:57,014
♪And you want to leave♪
11
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
♪I don't want to keep guessing♪
12
00:01:00,928 --> 00:01:07,423
♪What's so good about you?♪
13
00:01:09,040 --> 00:01:12,360
♪Because it's you♪
14
00:01:13,200 --> 00:01:18,280
♪We fell in love by chance♪
15
00:01:32,040 --> 00:01:37,160
You Complete Me
16
00:01:37,286 --> 00:01:39,978
Episode 14
17
00:02:11,039 --> 00:02:12,440
Gao Shan, I've found something.
18
00:02:12,840 --> 00:02:13,680
Come on.
19
00:02:19,480 --> 00:02:20,200
Look.
20
00:02:20,600 --> 00:02:22,120
Have you found out any problem?
21
00:02:23,800 --> 00:02:24,240
Look.
22
00:02:24,440 --> 00:02:25,200
This.
23
00:02:25,720 --> 00:02:26,200
This.
24
00:02:26,480 --> 00:02:27,400
And this.
25
00:02:31,160 --> 00:02:31,800
What's the problem?
26
00:02:32,080 --> 00:02:32,800
In every photo,
27
00:02:32,920 --> 00:02:34,120
the same girl was there.
28
00:02:34,400 --> 00:02:35,360
Look.
29
00:02:35,540 --> 00:02:36,740
News of Yijia
30
00:02:38,280 --> 00:02:39,360
She's Kang Ming's assistant.
31
00:02:39,560 --> 00:02:40,520
It's not that simple.
32
00:02:40,520 --> 00:02:41,360
Look at their posture
33
00:02:41,520 --> 00:02:43,000
and her toecap.
34
00:02:44,680 --> 00:02:45,720
In psychology,
35
00:02:45,840 --> 00:02:46,440
humans
36
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
keep a safe distance among one another.
37
00:02:47,760 --> 00:02:48,720
If they're getting too close,
38
00:02:48,880 --> 00:02:49,640
they'll be alerted
39
00:02:49,800 --> 00:02:50,360
and avoid each other subconsciously.
40
00:02:50,520 --> 00:02:51,800
But they didn't.
41
00:02:52,280 --> 00:02:52,880
The margin of error
42
00:02:53,040 --> 00:02:54,280
for subconscious body language
43
00:02:54,400 --> 00:02:56,520
is around 30 percent.
44
00:02:56,680 --> 00:02:57,560
Therefore, it's reasonable to suspect
45
00:02:57,760 --> 00:02:59,320
that they're very close.
46
00:02:59,600 --> 00:03:00,560
In other words,
47
00:03:00,720 --> 00:03:01,920
Kang Ming and Su Meihe
48
00:03:02,080 --> 00:03:03,720
aren't some model couple
49
00:03:03,880 --> 00:03:05,400
as claimed by many.
50
00:03:05,600 --> 00:03:06,560
It's very likely that
51
00:03:06,680 --> 00:03:08,400
they've been having discord all along.
52
00:03:09,880 --> 00:03:11,400
Do you know psychology as well?
53
00:03:11,960 --> 00:03:13,320
Headhunter is like a hunter.
54
00:03:13,480 --> 00:03:14,480
Without understanding psychology,
55
00:03:14,640 --> 00:03:16,120
how can one take the initiative?
56
00:03:28,320 --> 00:03:31,360
Didn't you sleep last night?
57
00:03:34,040 --> 00:03:35,080
Did you?
58
00:03:35,880 --> 00:03:37,640
I woke up in the morning,
59
00:03:37,800 --> 00:03:38,400
but didn't go back to sleep.
60
00:03:38,640 --> 00:03:40,200
I then sorted and studied
61
00:03:40,440 --> 00:03:41,440
the materials.
62
00:03:48,280 --> 00:03:49,240
Gao Shan,
63
00:03:49,800 --> 00:03:51,800
don't be so hard on yourself.
64
00:03:52,160 --> 00:03:53,280
Just like you've said,
65
00:03:53,560 --> 00:03:55,360
don't care about what others think.
66
00:03:55,720 --> 00:03:57,200
Just be yourself.
67
00:04:00,760 --> 00:04:01,560
Don't worry,
68
00:04:02,440 --> 00:04:03,200
I'm okay.
69
00:04:03,720 --> 00:04:05,080
We're now in a team.
70
00:04:05,240 --> 00:04:06,440
We just need to trust each other,
71
00:04:06,640 --> 00:04:08,000
and there will be no problem.
72
00:04:12,200 --> 00:04:13,240
Let's get down to business.
73
00:04:14,200 --> 00:04:15,840
If your analysis is correct,
74
00:04:16,240 --> 00:04:20,079
there will be a huge change in Yijia.
75
00:04:21,800 --> 00:04:23,960
Are you saying Kang Ming and Su Meihe
76
00:04:24,120 --> 00:04:25,320
will divorce?
77
00:04:26,480 --> 00:04:27,200
So far,
78
00:04:27,440 --> 00:04:30,240
Su Meihe has 35 percent
of Yijia's shares.
79
00:04:30,560 --> 00:04:31,720
Kang Ming has 17 percent of them.
80
00:04:31,920 --> 00:04:32,800
At the general meeting of shareholders,
81
00:04:33,040 --> 00:04:34,920
Su Meihe is at an absolute advantage.
82
00:04:35,160 --> 00:04:36,880
But Kang Ming managed to
get so many shares
83
00:04:37,040 --> 00:04:37,600
from scratch
84
00:04:37,800 --> 00:04:39,160
within these ten years.
85
00:04:39,320 --> 00:04:41,240
He's definitely crafty.
86
00:04:42,160 --> 00:04:44,680
Then are we going to tackle Kang Ming
87
00:04:44,880 --> 00:04:46,600
or persuade Su Meihe?
88
00:04:55,560 --> 00:04:56,640
Why are you
89
00:04:57,120 --> 00:04:58,360
together again?
90
00:04:58,880 --> 00:04:59,720
I...
91
00:05:00,160 --> 00:05:01,560
Why do you have my key card?
92
00:05:02,400 --> 00:05:03,280
Privilege of being good-looking.
93
00:05:03,480 --> 00:05:04,160
The reception gave it to me.
94
00:05:04,400 --> 00:05:05,000
Don't misunderstand,
95
00:05:05,200 --> 00:05:06,760
I just came in.
96
00:05:06,960 --> 00:05:08,440
Look, we're talking about work.
97
00:05:08,480 --> 00:05:09,640
I don't believe you.
98
00:05:09,840 --> 00:05:10,600
Talking about work?
99
00:05:10,800 --> 00:05:12,160
Do you need to unbutton your shirt
to talk about work?
100
00:05:12,440 --> 00:05:13,480
Do you need to hug to talk about work?
101
00:05:13,720 --> 00:05:15,600
Do you need to sneakily...
102
00:05:16,320 --> 00:05:17,120
Let's continue.
103
00:05:17,560 --> 00:05:18,080
I have an idea.
104
00:05:18,200 --> 00:05:19,560
Wait, won't you explain to me?
105
00:05:19,840 --> 00:05:20,680
What?
106
00:05:23,240 --> 00:05:23,880
Do you still remember
107
00:05:24,040 --> 00:05:25,880
the press conference
that Su Meihe mentioned?
108
00:05:26,880 --> 00:05:27,880
It's tomorrow.
109
00:05:28,080 --> 00:05:28,840
It's said that
110
00:05:29,000 --> 00:05:30,720
many well-known media will be there.
111
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Kang Ming and Su Meihe
112
00:05:32,240 --> 00:05:33,440
will attend it together.
113
00:05:33,920 --> 00:05:36,560
If we manage to meet them,
114
00:05:36,800 --> 00:05:38,320
maybe there'll be
some room for negotiation.
115
00:05:40,120 --> 00:05:42,440
But how do we get into
the press conference?
116
00:05:42,520 --> 00:05:44,360
The press conference
will be at Yueshan Hotel.
117
00:05:44,600 --> 00:05:45,320
Do you know anyone
118
00:05:45,560 --> 00:05:47,440
who can get us in?
119
00:05:51,440 --> 00:05:52,400
Want to go in?
120
00:05:55,880 --> 00:05:56,680
Beg me.
121
00:05:58,400 --> 00:05:59,800
Do you have any ways?
122
00:06:06,000 --> 00:06:07,320
I've talked it with Ai Sha.
123
00:06:07,720 --> 00:06:08,400
She'll dress us up as attendants
124
00:06:08,480 --> 00:06:09,640
and sneak us in.
125
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
Ai Sha?
126
00:06:12,080 --> 00:06:13,000
Didn't you abandon
127
00:06:13,080 --> 00:06:14,360
and offend her yesterday?
128
00:06:14,680 --> 00:06:15,440
She's a woman after all.
129
00:06:15,480 --> 00:06:16,960
To them, bags can solve any problems.
130
00:06:17,400 --> 00:06:19,200
For the sake of Most Sky,
131
00:06:19,520 --> 00:06:21,520
you've done a very selfless thing.
132
00:06:21,800 --> 00:06:22,360
It's nothing.
133
00:06:22,520 --> 00:06:23,040
It is.
134
00:06:23,040 --> 00:06:24,120
It's for work after all.
135
00:06:24,400 --> 00:06:25,320
You didn't tell her about
136
00:06:25,480 --> 00:06:26,280
our goal, did you?
137
00:06:26,600 --> 00:06:28,240
Of course not.
Do you think I'm an idiot?
138
00:06:28,360 --> 00:06:29,040
I just told her
139
00:06:29,200 --> 00:06:29,800
that I wanted to get
140
00:06:29,960 --> 00:06:31,040
first-hand information.
141
00:06:34,680 --> 00:06:35,560
Hi.
142
00:06:35,720 --> 00:06:36,840
Who is Mr. Su?
143
00:06:36,920 --> 00:06:37,640
It's me.
144
00:06:38,760 --> 00:06:39,520
Ai Sha is not coming?
145
00:06:39,600 --> 00:06:40,240
Well,
146
00:06:40,240 --> 00:06:41,160
she said she's caught up in something.
147
00:06:41,320 --> 00:06:42,440
She'll call you back tonight.
148
00:06:42,440 --> 00:06:43,360
Okay, thank you.
149
00:06:43,480 --> 00:06:44,800
Quickly get changed.
150
00:06:53,880 --> 00:06:54,520
This outfit
151
00:06:54,640 --> 00:06:55,720
looks quite good on you.
152
00:06:56,280 --> 00:06:57,120
But it seems that
153
00:06:57,320 --> 00:06:58,440
this outfit can't hide
154
00:06:58,640 --> 00:06:59,280
the noble temperament
155
00:06:59,440 --> 00:07:01,000
that comes from within me.
156
00:07:02,080 --> 00:07:02,640
Will they recognise us
157
00:07:02,800 --> 00:07:03,760
wearing like this?
158
00:07:04,000 --> 00:07:05,320
Don't worry, I've asked around.
159
00:07:05,480 --> 00:07:06,280
They're short-handed
160
00:07:06,440 --> 00:07:07,280
to hold the banquet.
161
00:07:07,480 --> 00:07:08,880
They've hired many temporary workers
162
00:07:09,040 --> 00:07:10,000
who don't know one another.
163
00:07:10,160 --> 00:07:11,240
No one will recognise us.
164
00:07:18,160 --> 00:07:19,800
Why are you still wearing
your own shoes?
165
00:07:20,600 --> 00:07:22,360
Those shoes are too big.
I can't wear them.
166
00:07:23,280 --> 00:07:24,320
It's okay. They're just shoes.
167
00:07:24,480 --> 00:07:25,840
I'm sure they won't notice it.
168
00:07:38,000 --> 00:07:39,355
Yijia Department Store,
Glory Again, Future Together
169
00:07:40,880 --> 00:07:42,280
What time does
the press conference start?
170
00:07:42,440 --> 00:07:42,960
At three o'clock.
171
00:07:42,960 --> 00:07:44,120
In less than 20 minutes.
172
00:07:44,920 --> 00:07:46,040
Kang Ming and Su Meihe
should be at the lounge.
173
00:07:46,320 --> 00:07:47,440
Let's go
174
00:07:47,680 --> 00:07:49,000
and find them before it starts.
175
00:07:49,440 --> 00:07:50,480
Wait a minute.
176
00:07:50,800 --> 00:07:51,840
What do I do?
177
00:07:52,760 --> 00:07:54,080
Stay here and keep an eye out.
178
00:07:54,360 --> 00:07:55,440
Let us know if anything happens.
179
00:07:55,880 --> 00:07:56,760
Let's go.
180
00:07:56,840 --> 00:08:01,365
Yijia Department Store,
Glory Again, Future Together
181
00:08:11,480 --> 00:08:12,240
Let's split up.
182
00:08:17,120 --> 00:08:18,040
Thank you.
183
00:08:27,240 --> 00:08:27,920
Kang Ming.
184
00:08:28,840 --> 00:08:29,400
I've heard that you met
185
00:08:29,560 --> 00:08:31,040
those from Dalong and Huomei.
186
00:08:34,440 --> 00:08:35,440
We met several times.
187
00:08:35,840 --> 00:08:37,159
Just ordinary meetings.
188
00:08:39,360 --> 00:08:40,440
I'm reminding you,
189
00:08:40,919 --> 00:08:42,559
Yijia is the fruit of
my father's hard work.
190
00:08:42,799 --> 00:08:43,679
The board of directors won't agree you
191
00:08:43,679 --> 00:08:44,720
to sell the shares.
192
00:08:45,240 --> 00:08:46,400
Neither will I.
193
00:08:46,800 --> 00:08:48,320
Got it, my wife.
194
00:08:48,920 --> 00:08:49,600
You did everything
195
00:08:49,760 --> 00:08:50,880
to organise this press conference,
196
00:08:51,080 --> 00:08:52,360
so as to prove to the outside world
197
00:08:52,560 --> 00:08:54,000
that you're the lady of the house.
198
00:08:54,360 --> 00:08:55,920
I'll go along with you.
199
00:08:56,680 --> 00:08:58,240
I need to use the washroom.
200
00:09:07,000 --> 00:09:07,720
Gao Shan?
201
00:09:08,760 --> 00:09:09,360
Ms. Su,
202
00:09:10,000 --> 00:09:10,680
please don't misunderstand.
203
00:09:11,000 --> 00:09:11,600
I'm not here to force you
204
00:09:11,800 --> 00:09:13,000
to do business with Dalong.
205
00:09:14,240 --> 00:09:15,120
What is it then?
206
00:09:15,800 --> 00:09:17,520
Before I answer your question,
207
00:09:17,720 --> 00:09:18,600
please tell me
208
00:09:18,960 --> 00:09:19,440
how Mr. Kang
209
00:09:19,640 --> 00:09:20,880
reacted to your idea
210
00:09:21,200 --> 00:09:22,440
of having this press conference?
211
00:09:22,760 --> 00:09:23,800
Did he say no?
212
00:09:26,120 --> 00:09:26,800
No.
213
00:09:27,200 --> 00:09:28,520
Why are you asking so?
214
00:09:30,800 --> 00:09:32,000
I suggest you to end
this press conference
215
00:09:32,080 --> 00:09:32,880
at once.
216
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
What?
217
00:09:35,000 --> 00:09:36,360
This is a Hongmen Banquet.
218
00:09:36,560 --> 00:09:37,520
I'm sure Mr. Kang
219
00:09:37,680 --> 00:09:39,200
has been up to something.
220
00:09:39,480 --> 00:09:41,360
If you don't end this press conference,
221
00:09:41,520 --> 00:09:43,440
you'll fall into his trap.
222
00:09:46,440 --> 00:09:48,080
I hate alarmists the most.
223
00:09:48,400 --> 00:09:48,960
Gao Shan,
224
00:09:49,240 --> 00:09:51,360
such trick doesn't work on me.
225
00:09:52,360 --> 00:09:53,200
I'm sorry.
226
00:09:56,840 --> 00:09:58,360
If you need any help,
227
00:09:59,040 --> 00:10:00,400
please let me know anytime.
228
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
Goodbye.
229
00:10:27,040 --> 00:10:27,560
I'm sorry.
230
00:10:27,720 --> 00:10:28,200
I'm sorry.
231
00:10:28,360 --> 00:10:29,680
I'm sorry.
232
00:10:31,360 --> 00:10:32,520
It's okay.
233
00:10:38,040 --> 00:10:38,800
Why are you still wearing
234
00:10:38,800 --> 00:10:39,680
your own shoes?
235
00:10:40,680 --> 00:10:42,280
Those shoes are too big.
I can't wear them.
236
00:10:43,240 --> 00:10:43,960
It's okay. They're just shoes.
237
00:10:44,120 --> 00:10:45,240
I'm sure they won't notice it.
238
00:10:54,120 --> 00:10:54,800
What are you doing?
239
00:10:55,440 --> 00:10:56,520
I'm arranging them for you.
240
00:10:56,880 --> 00:10:57,720
No need.
241
00:10:59,720 --> 00:11:01,280
What's inside?
242
00:11:01,680 --> 00:11:02,240
They...
243
00:11:02,440 --> 00:11:03,480
They're Ms. Su's gifts
for the reporters.
244
00:11:04,400 --> 00:11:04,840
Should we
245
00:11:05,000 --> 00:11:05,800
check if they're broken?
246
00:11:06,000 --> 00:11:06,800
No need.
247
00:11:14,960 --> 00:11:18,440
Yijia Department Store,
Glory Again, Future Together
248
00:11:21,458 --> 00:11:23,458
Yijia Department Store,
Glory Again, Future Together
249
00:11:31,440 --> 00:11:32,160
Mr. Su.
250
00:11:34,240 --> 00:11:34,840
Why are you here?
251
00:11:35,240 --> 00:11:36,320
Well, Ai Sha asked me
252
00:11:36,480 --> 00:11:37,400
to tell you something.
253
00:11:37,640 --> 00:11:38,280
Don't ever say
254
00:11:38,440 --> 00:11:39,720
that she sneaked you in.
255
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
No one knows about this.
256
00:11:41,120 --> 00:11:42,080
I'm leaving.
257
00:11:42,166 --> 00:11:43,700
Yijia Department Store,
Glory Again, Future Together
258
00:11:44,920 --> 00:11:46,400
Why hasn't Gao Shan gone back yet?
259
00:11:46,600 --> 00:11:47,520
If I bump into Wu Dongna,
260
00:11:47,600 --> 00:11:48,680
I'm dead meat.
261
00:11:55,440 --> 00:11:56,440
Su Yuan.
262
00:11:57,120 --> 00:11:58,720
Do you have the hobby
263
00:11:59,040 --> 00:12:00,120
of working part-time?
264
00:12:00,480 --> 00:12:01,840
None of your business.
265
00:12:03,153 --> 00:12:05,153
Yijia Department Store,
Glory Again, Future Together
266
00:12:07,880 --> 00:12:08,760
You're here too?
267
00:12:09,600 --> 00:12:11,120
I'm here for the show.
268
00:12:11,480 --> 00:12:12,320
Kang Ming wants to sell it,
269
00:12:12,520 --> 00:12:14,680
but Su Meihe refuses to do so.
270
00:12:15,000 --> 00:12:18,040
This should be a good show.
271
00:12:18,640 --> 00:12:19,240
Judging from the performance report
272
00:12:19,440 --> 00:12:21,000
and development trend,
273
00:12:21,200 --> 00:12:23,800
selling Yijia is the best choice.
274
00:12:24,320 --> 00:12:25,520
Of course I know that.
275
00:12:25,800 --> 00:12:26,600
If not, we wouldn't
276
00:12:26,800 --> 00:12:29,040
see each other again here.
277
00:12:30,400 --> 00:12:33,880
You look handsome on this outfit.
278
00:12:34,360 --> 00:12:35,240
Hey,
279
00:12:35,280 --> 00:12:35,720
we're all wearing uniforms.
280
00:12:35,840 --> 00:12:37,120
What's the difference?
281
00:12:39,160 --> 00:12:41,360
Are you here to see Mr. Kang?
282
00:12:41,560 --> 00:12:42,440
Have you seen him?
283
00:12:43,560 --> 00:12:44,440
Not yet.
284
00:12:45,760 --> 00:12:48,440
What a pity.
285
00:12:48,640 --> 00:12:49,440
Because from now on
286
00:12:49,640 --> 00:12:50,720
to the press conference ends,
287
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
I won't let you succeed.
288
00:13:02,725 --> 00:13:05,848
Yijia Department Store,
Glory Again, Future Together
289
00:13:12,246 --> 00:13:17,720
Kang MingSu Meihe
290
00:13:17,920 --> 00:13:18,480
Today,
291
00:13:18,680 --> 00:13:20,160
I've invited every friend in media here
292
00:13:20,160 --> 00:13:21,480
because I'd like to clear things up.
293
00:13:22,280 --> 00:13:23,000
I know you all
294
00:13:23,160 --> 00:13:24,320
are very concerned about
295
00:13:24,560 --> 00:13:25,800
the future direction of Yijia.
296
00:13:53,280 --> 00:13:54,480
Paint?
297
00:14:01,480 --> 00:14:02,280
Hello?
298
00:14:02,720 --> 00:14:03,880
I'm dealing with something.
299
00:14:04,040 --> 00:14:05,120
I can't talk now.
300
00:14:05,480 --> 00:14:06,800
What are you doing?
301
00:14:08,240 --> 00:14:09,480
I ran into a waiter.
302
00:14:09,760 --> 00:14:10,440
He doesn't seem to be
303
00:14:10,640 --> 00:14:11,480
working here.
304
00:14:12,400 --> 00:14:13,840
And he's behaving strange.
305
00:14:13,920 --> 00:14:14,840
I...
306
00:14:16,920 --> 00:14:17,800
What are you doing?
307
00:14:19,440 --> 00:14:20,560
I'm the new...
308
00:14:20,760 --> 00:14:22,000
I'm the new waitress here.
309
00:14:22,200 --> 00:14:23,680
I think I'm lost.
310
00:14:24,000 --> 00:14:25,760
Where do you want to go?
I'll take you there.
311
00:14:27,120 --> 00:14:28,680
I want to...
312
00:14:29,000 --> 00:14:29,760
I think I remembered it just now.
313
00:14:29,920 --> 00:14:30,960
It should be this way.
314
00:14:39,240 --> 00:14:40,080
What are you doing?
315
00:14:40,280 --> 00:14:40,760
Get away from me,
316
00:14:40,920 --> 00:14:42,160
or I'll call the police!
317
00:14:42,320 --> 00:14:43,080
Lin Wo.
318
00:14:43,760 --> 00:14:44,560
What's wrong with Lin Wo?
319
00:14:44,880 --> 00:14:45,600
Get away from me!
320
00:16:05,080 --> 00:16:05,880
Excuse me.
321
00:16:06,760 --> 00:16:07,520
Have you ever
322
00:16:07,680 --> 00:16:08,560
seen a girl?
323
00:16:08,760 --> 00:16:09,720
She's about this tall.
324
00:16:10,080 --> 00:16:10,880
No.
325
00:16:11,480 --> 00:16:12,400
Gao Shan.
326
00:16:12,920 --> 00:16:13,800
Gao Shan.
327
00:16:14,440 --> 00:16:15,440
Gao Shan!
328
00:16:21,800 --> 00:16:23,040
Gao Shan!
329
00:16:37,960 --> 00:16:39,840
Gao Shan, are you alright?
330
00:16:42,120 --> 00:16:43,240
You're hurt.
331
00:16:43,920 --> 00:16:45,080
Maybe I got hurt
332
00:16:45,080 --> 00:16:46,240
while breaking the door open.
I'm all right.
333
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
Let's treat the wound first.
334
00:16:47,440 --> 00:16:48,160
No need.
335
00:16:48,240 --> 00:16:49,080
Let's bandage it up now.
336
00:16:50,040 --> 00:16:50,840
What about this person?
337
00:16:51,000 --> 00:16:52,200
He's obviously up to something.
338
00:16:53,600 --> 00:16:54,400
Forget about him.
339
00:16:54,640 --> 00:16:55,520
I'll call Su Yuan.
340
00:16:55,520 --> 00:16:56,640
He'll come and deal with it.
341
00:16:56,680 --> 00:16:57,640
Over there!
342
00:17:18,720 --> 00:17:19,240
Lin Wo,
343
00:17:19,400 --> 00:17:20,319
are you all right?
344
00:17:21,200 --> 00:17:22,119
Can someone ask
345
00:17:22,280 --> 00:17:23,560
if I'm all right?
346
00:17:23,920 --> 00:17:25,520
Who is he?
347
00:17:25,920 --> 00:17:28,119
Why am I always the unluckiest?
348
00:17:42,280 --> 00:17:43,000
Ms. Lin?
349
00:17:43,280 --> 00:17:44,320
How did you get in?
350
00:17:44,480 --> 00:17:46,800
What is going on here?
351
00:17:47,520 --> 00:17:48,160
Who's she?
352
00:17:48,440 --> 00:17:49,680
She's from Dalong.
353
00:17:53,200 --> 00:17:54,360
What happened?
354
00:17:55,520 --> 00:17:56,440
And who is he?
355
00:17:57,000 --> 00:17:57,680
Ms. Su,
356
00:17:57,920 --> 00:17:59,560
he pretended to be the worker
and sneaked in.
357
00:17:59,720 --> 00:18:01,040
I'm afraid he's up to something.
358
00:18:01,640 --> 00:18:02,600
Ms. Lin,
359
00:18:02,920 --> 00:18:04,440
if I'm not mistaken,
360
00:18:04,640 --> 00:18:05,360
you're not
361
00:18:05,480 --> 00:18:06,480
on the invitation list.
362
00:18:07,320 --> 00:18:08,720
I'm very sorry about that.
363
00:18:08,920 --> 00:18:09,520
But there's something
364
00:18:09,680 --> 00:18:11,240
I have to show you all.
365
00:18:24,080 --> 00:18:24,960
It's paint.
366
00:18:26,920 --> 00:18:27,680
Why did you
367
00:18:27,840 --> 00:18:28,560
hide this bucket of paint
368
00:18:28,720 --> 00:18:29,640
among the gifts?
369
00:18:31,280 --> 00:18:32,240
Su Meihe,
370
00:18:32,640 --> 00:18:33,240
my father got into hospital
371
00:18:33,400 --> 00:18:34,280
because of you!
372
00:18:34,520 --> 00:18:35,480
You're such an unethical and
wicked business person!
373
00:18:36,120 --> 00:18:37,480
What you've done will
get back to you eventually!
374
00:18:38,240 --> 00:18:38,840
Ms. Su,
375
00:18:39,120 --> 00:18:40,000
who is he?
376
00:18:40,160 --> 00:18:41,200
Why did he try to take revenge on you?
377
00:18:41,360 --> 00:18:42,480
Did Yijia get sued?
378
00:18:42,680 --> 00:18:43,560
What did she mean?
379
00:18:43,720 --> 00:18:44,840
Please explain it, Ms. Su.
380
00:18:45,200 --> 00:18:46,400
We're not answering that.
381
00:18:46,840 --> 00:18:48,000
Hello, please excuse us.
382
00:18:48,480 --> 00:18:50,320
Please excuse us.
383
00:18:58,880 --> 00:19:00,160
This is a Hongmen Banquet.
384
00:19:00,600 --> 00:19:01,480
I'm sure Mr. Kang
385
00:19:01,640 --> 00:19:03,320
has been up to something.
386
00:19:03,600 --> 00:19:05,160
If you don't end this press conference,
387
00:19:05,360 --> 00:19:07,040
you'll fall into his trap.
388
00:19:10,400 --> 00:19:11,240
This way please.
389
00:19:24,560 --> 00:19:24,960
Hello. Here.
390
00:19:24,960 --> 00:19:25,400
Here. Please excuse us.
391
00:19:25,680 --> 00:19:26,240
Here. Please excuse us.
392
00:19:38,080 --> 00:19:39,160
Did you find anything?
393
00:19:40,400 --> 00:19:41,440
Last year, there was an accident
394
00:19:41,560 --> 00:19:43,440
while Yijia was building a store
on the outskirts.
395
00:19:43,720 --> 00:19:45,120
The contractor
ran away with all the money.
396
00:19:45,360 --> 00:19:47,200
That troublemaker is the son whose
father got wounded in the accident.
397
00:19:47,360 --> 00:19:48,560
He wanted to throw the paint on Su Meihe
398
00:19:48,760 --> 00:19:50,320
and taught her some lesson.
399
00:19:51,240 --> 00:19:54,080
Then why did the police come?
400
00:19:54,680 --> 00:19:55,680
Someone reported that Su Meihe
401
00:19:55,840 --> 00:19:56,560
and the contractor
402
00:19:56,720 --> 00:19:57,440
were involved in grey market trading.
403
00:19:57,600 --> 00:19:59,040
She'll have to help the police
with the investigation.
404
00:20:01,600 --> 00:20:03,360
Someone's posted it on the forum.
405
00:20:05,400 --> 00:20:07,240
It's so quick.
406
00:20:07,520 --> 00:20:09,360
Human flesh search for Su Meihe,
407
00:20:10,040 --> 00:20:13,360
harsh, black-hearted, and
bossy chairwoman.
408
00:20:14,160 --> 00:20:15,320
What a characterisation!
409
00:20:16,760 --> 00:20:17,400
Gao Shan,
410
00:20:17,600 --> 00:20:18,560
I have a speculation.
411
00:20:18,800 --> 00:20:20,160
It's Kang Ming's doing?
412
00:20:22,680 --> 00:20:23,920
It's hard for Su Meihe
413
00:20:24,160 --> 00:20:25,520
to stay in the board
of directors of Yijia
414
00:20:25,720 --> 00:20:26,800
due to what happened.
415
00:20:27,000 --> 00:20:27,960
At this time,
416
00:20:28,200 --> 00:20:29,040
it happens to be the chance
417
00:20:29,160 --> 00:20:30,800
for Kang Ming to do what he wants.
418
00:20:32,680 --> 00:20:33,960
How sly he is!
419
00:20:34,120 --> 00:20:35,920
How could he set his wife up?
420
00:20:38,360 --> 00:20:39,600
Mr. Kang.
421
00:20:39,840 --> 00:20:42,360
I'm really sorry for what happened.
422
00:20:42,640 --> 00:20:44,160
I've been busy these past two days,
423
00:20:44,400 --> 00:20:45,440
and there's no time to receive you.
424
00:20:45,560 --> 00:20:46,160
In fact, you could have
425
00:20:46,320 --> 00:20:47,680
told my secretary that you're coming.
426
00:20:47,960 --> 00:20:49,360
She would have sent you
an invitation card
427
00:20:49,520 --> 00:20:50,840
and you wouldn't have
ended up like this.
428
00:20:51,040 --> 00:20:51,760
Mr. Kang, we...
429
00:20:52,040 --> 00:20:53,480
I heard Ms. Lin
430
00:20:53,640 --> 00:20:54,960
was the first one to find the culprit.
431
00:20:56,360 --> 00:20:56,920
Yes.
432
00:20:57,080 --> 00:20:57,800
If so,
433
00:20:57,960 --> 00:20:59,520
why didn't you tell the guards?
434
00:20:59,800 --> 00:21:00,960
If we had stopped him at once,
435
00:21:01,160 --> 00:21:03,440
it wouldn't have turned out this way.
436
00:21:03,880 --> 00:21:04,440
Mr. Kang.
437
00:21:04,600 --> 00:21:05,280
-I am so sorry.
-Ms. Lin.
438
00:21:05,480 --> 00:21:06,000
It was...
439
00:21:06,160 --> 00:21:07,400
I'm not blaming you.
440
00:21:07,560 --> 00:21:08,320
It's just that I don't know what to do,
441
00:21:08,480 --> 00:21:09,680
now that Meihe
442
00:21:09,960 --> 00:21:11,480
has been taken away by the police
443
00:21:11,640 --> 00:21:12,880
and Yijia is in a tough spot.
444
00:21:13,600 --> 00:21:14,440
My apologies.
445
00:21:14,600 --> 00:21:15,120
I can't receive you
446
00:21:15,320 --> 00:21:16,320
these days.
447
00:21:17,040 --> 00:21:17,520
You must have been shocked
448
00:21:17,720 --> 00:21:18,560
by what happened today.
449
00:21:18,960 --> 00:21:19,640
Please excuse me,
450
00:21:19,800 --> 00:21:21,160
I'm going to visit Meihe.
451
00:21:26,960 --> 00:21:28,680
Why did he blame the victim?
452
00:21:29,760 --> 00:21:32,200
Kang Ming framed Su Meihe
453
00:21:32,360 --> 00:21:33,680
not simply because he wanted to
454
00:21:33,680 --> 00:21:34,600
tarnish her reputation.
455
00:21:35,840 --> 00:21:36,440
Su Yuan,
456
00:21:36,680 --> 00:21:37,360
keep an eye out.
457
00:21:37,680 --> 00:21:39,480
Something big will happen in Yijia soon.
458
00:21:39,720 --> 00:21:40,880
I can't do this anymore.
459
00:21:41,080 --> 00:21:42,760
I'm injured.
460
00:21:43,280 --> 00:21:44,360
Does it hurt a lot?
461
00:21:44,560 --> 00:21:45,200
Of course.
462
00:21:45,360 --> 00:21:46,280
You can have a try yourself.
463
00:21:46,520 --> 00:21:47,760
Have I offended you before?
464
00:21:47,960 --> 00:21:48,840
Fine.
465
00:21:49,000 --> 00:21:50,600
Why don't you go to hospital?
466
00:21:53,040 --> 00:21:54,160
Why not
467
00:21:54,360 --> 00:21:55,600
I send you there?
468
00:21:59,440 --> 00:22:00,760
Why are you looking at me like this?
469
00:22:01,120 --> 00:22:02,200
Why are you still here?
470
00:22:02,400 --> 00:22:03,760
Are you thinking of
stealing intelligence?
471
00:22:03,960 --> 00:22:04,520
You heard
472
00:22:04,680 --> 00:22:05,560
what Gao Shan said.
473
00:22:06,920 --> 00:22:08,680
Suit yourself.
474
00:22:13,440 --> 00:22:14,520
I'm not going with her.
475
00:22:14,760 --> 00:22:17,040
I'm still holding a grudge
against her. Let's go.
476
00:22:20,520 --> 00:22:21,440
What's wrong?
477
00:22:24,160 --> 00:22:25,000
It...
478
00:22:25,000 --> 00:22:25,880
It's still a bit painful.
479
00:22:26,000 --> 00:22:26,840
I guess I should
480
00:22:27,040 --> 00:22:28,160
get a check-up at the hospital.
481
00:22:28,160 --> 00:22:29,040
It's better.
482
00:22:33,400 --> 00:22:34,520
What the...
483
00:22:44,280 --> 00:22:44,960
Does it hurt?
484
00:22:45,680 --> 00:22:46,560
A bit.
485
00:22:49,360 --> 00:22:51,400
I thought you're bold enough.
486
00:22:53,160 --> 00:22:54,720
It's an emergency,
487
00:22:54,920 --> 00:22:55,680
so I...
488
00:22:55,880 --> 00:22:57,600
Didn't I ask you to keep in touch?
489
00:22:57,960 --> 00:22:59,040
Why did you do it alone?
490
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
I had no time to hesitate.
491
00:23:01,000 --> 00:23:01,880
I just thought that
492
00:23:02,040 --> 00:23:02,760
I couldn't let go of
493
00:23:02,960 --> 00:23:04,400
that suspicious waiter.
494
00:23:06,800 --> 00:23:08,760
Look, it's no big deal.
495
00:23:08,960 --> 00:23:10,400
It's no big deal?
496
00:23:10,600 --> 00:23:12,120
What if he had a knife?
497
00:23:12,520 --> 00:23:13,600
What if he got cornered
498
00:23:13,760 --> 00:23:14,760
and decided to fight with you?
499
00:23:15,080 --> 00:23:16,000
What would you do?
500
00:23:16,280 --> 00:23:17,840
Could you protect yourself?
501
00:23:23,200 --> 00:23:24,440
Are you mad?
502
00:23:28,840 --> 00:23:30,160
Are you really mad?
503
00:23:36,560 --> 00:23:37,800
Don't be mad.
504
00:23:38,800 --> 00:23:39,880
I won't do that again,
505
00:23:39,880 --> 00:23:40,960
okay?
506
00:23:49,720 --> 00:23:51,240
Why is it so difficult to coax you?
507
00:23:54,920 --> 00:23:56,160
I'm not angry with you.
508
00:23:57,720 --> 00:23:59,040
I'm angry with myself.
509
00:23:59,920 --> 00:24:01,760
I'm so easily influenced by you.
510
00:24:03,560 --> 00:24:04,400
Let's go.
511
00:24:12,360 --> 00:24:13,440
Ms. Zheng, you came all of a sudden.
512
00:24:13,640 --> 00:24:15,120
Is there any new instruction?
513
00:24:16,920 --> 00:24:17,760
Stop pretending.
514
00:24:18,040 --> 00:24:19,040
I've already known
515
00:24:19,280 --> 00:24:21,000
that you messed it up.
516
00:24:22,960 --> 00:24:24,720
Mr. Kang was very angry.
517
00:24:26,240 --> 00:24:27,760
It's just the beginning,
518
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
and you gave me such a big surprise.
519
00:24:29,160 --> 00:24:30,000
Lin Wo,
520
00:24:30,280 --> 00:24:31,840
you really disappointed me.
521
00:24:32,040 --> 00:24:34,080
Kang Ming is the troublemaker here.
522
00:24:35,240 --> 00:24:36,320
I care only about results.
523
00:24:36,720 --> 00:24:37,520
Because of you,
524
00:24:37,720 --> 00:24:39,280
Dalong has lost all the advantages,
525
00:24:39,480 --> 00:24:41,600
and it's on the verge
of getting kicked out.
526
00:24:43,400 --> 00:24:44,720
I hereby inform you that,
527
00:24:44,920 --> 00:24:45,720
from this moment on,
528
00:24:45,920 --> 00:24:46,600
you are no longer
529
00:24:46,760 --> 00:24:48,560
the person-in-charge of
the acquisition of Yijia.
530
00:24:48,800 --> 00:24:49,960
I will take over the case
531
00:24:50,200 --> 00:24:51,960
and clean up your mess.
532
00:24:53,480 --> 00:24:54,040
You haven't forgotten
533
00:24:54,240 --> 00:24:55,760
your promise with Mr. Qin, have you?
534
00:24:59,000 --> 00:24:59,720
In order to prevent you from causing
535
00:24:59,920 --> 00:25:00,880
more troubles,
536
00:25:01,120 --> 00:25:02,360
you will now head back to
the headquarters of Dalong
537
00:25:02,520 --> 00:25:03,240
to get trained.
538
00:25:03,640 --> 00:25:04,720
We will start with the most basic one,
539
00:25:04,880 --> 00:25:06,200
office etiquette.
540
00:25:06,480 --> 00:25:07,120
You...
541
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
What?
542
00:25:08,440 --> 00:25:09,760
We've signed the agreement
in black and white.
543
00:25:10,400 --> 00:25:11,280
Are you refusing to acknowledge it?
544
00:25:15,080 --> 00:25:15,800
Ms. Zheng,
545
00:25:16,360 --> 00:25:17,920
I don't agree with what you've said.
546
00:25:22,600 --> 00:25:24,240
This is the internal affair of Dalong.
547
00:25:24,440 --> 00:25:25,960
You outsider should stay out of it.
548
00:25:26,720 --> 00:25:27,280
I am not
549
00:25:27,400 --> 00:25:29,360
speaking as a Most Sky employee,
550
00:25:29,640 --> 00:25:31,200
but as Lin Wo's friend.
551
00:25:31,760 --> 00:25:32,680
I don't think she should be
552
00:25:32,840 --> 00:25:34,200
treated unfairly.
553
00:25:36,400 --> 00:25:38,000
I am managing my subordinate.
554
00:25:38,120 --> 00:25:38,720
Do I
555
00:25:38,960 --> 00:25:40,240
need to seek your opinion?
556
00:25:40,680 --> 00:25:41,160
Ms. Zheng,
557
00:25:41,320 --> 00:25:42,520
as I remembered,
558
00:25:42,680 --> 00:25:43,240
Lin Wo is
559
00:25:43,400 --> 00:25:44,960
the person-in-charge of Yijia project.
560
00:25:45,320 --> 00:25:45,960
That means,
561
00:25:46,080 --> 00:25:47,280
before the project is done,
562
00:25:47,440 --> 00:25:48,200
Lin Wo
563
00:25:48,400 --> 00:25:50,040
will have her say in how to do it.
564
00:25:50,360 --> 00:25:52,440
If others find out that
565
00:25:52,880 --> 00:25:54,120
you can't wait to drive her away,
566
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
it won't be so nice.
567
00:25:57,000 --> 00:25:59,680
You've totally offended Mr. Kang.
568
00:25:59,880 --> 00:26:01,120
Do you still want to turn the tables?
569
00:26:01,280 --> 00:26:03,640
But before an agreement
in black and white is signed,
570
00:26:03,960 --> 00:26:05,360
anything can change.
571
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
Am I right, Ms. Lin?
572
00:26:07,240 --> 00:26:08,080
That's right.
573
00:26:08,640 --> 00:26:09,480
Mr. Qin said yes to
574
00:26:09,640 --> 00:26:10,760
my conditions.
575
00:26:11,360 --> 00:26:13,320
Isn't Dalong very particular
about trust?
576
00:26:13,480 --> 00:26:15,000
Are you going to go back on your word?
577
00:26:16,520 --> 00:26:17,240
I am still
578
00:26:17,400 --> 00:26:18,560
the person-in-charge of this project.
579
00:26:18,760 --> 00:26:20,600
No one has the right
to tell me what to do.
580
00:26:21,000 --> 00:26:21,720
Ms. Zheng,
581
00:26:22,040 --> 00:26:23,040
you've crossed the line.
582
00:26:27,320 --> 00:26:28,800
It's good to be confident.
583
00:26:30,120 --> 00:26:31,480
I will wait for you to
turn things around.
584
00:27:05,020 --> 00:27:06,660
Hospital
585
00:27:20,320 --> 00:27:21,560
Nothing wrong in the results.
586
00:27:21,720 --> 00:27:23,000
You're all right, don't worry.
587
00:27:23,360 --> 00:27:25,440
Are you sure I'm all right?
588
00:27:26,120 --> 00:27:26,600
Yes.
589
00:27:26,640 --> 00:27:27,520
No, I mean,
590
00:27:27,680 --> 00:27:29,000
will there be any sequela
591
00:27:29,000 --> 00:27:29,880
that hasn't shown itself?
592
00:27:30,000 --> 00:27:31,360
For examples, twitching limbs,
593
00:27:31,520 --> 00:27:32,880
foaming at the mouth, nerve damage,
594
00:27:32,960 --> 00:27:33,920
mouth ulcers,
595
00:27:34,080 --> 00:27:35,000
endocrine disorders, or something else.
596
00:27:35,240 --> 00:27:37,520
Especially those require me
to rest on bed
597
00:27:37,720 --> 00:27:39,920
and be taken care of.
598
00:27:41,440 --> 00:27:42,520
I've had numerous patients.
599
00:27:42,680 --> 00:27:43,400
But I've never met one
600
00:27:43,560 --> 00:27:44,480
who cursed himself like you.
601
00:27:44,960 --> 00:27:46,400
No,
602
00:27:46,560 --> 00:27:47,640
I've had all kinds of checks.
603
00:27:47,800 --> 00:27:49,160
Did we miss anything?
604
00:27:53,160 --> 00:27:54,080
There's one.
605
00:27:54,600 --> 00:27:55,200
I knew it.
606
00:27:55,200 --> 00:27:56,400
Where's it? Which department?
607
00:27:56,400 --> 00:27:57,200
I'll go queue for it.
608
00:28:00,000 --> 00:28:00,560
Doctor,
609
00:28:00,840 --> 00:28:01,520
we're sorry to bother you.
610
00:28:01,720 --> 00:28:02,560
Thank you.
611
00:28:05,760 --> 00:28:06,920
Let's go.
612
00:28:09,120 --> 00:28:10,745
Clinic 3
613
00:28:12,400 --> 00:28:13,520
What are you doing?
614
00:28:13,680 --> 00:28:14,440
I need to see the doctor.
615
00:28:14,880 --> 00:28:15,480
Again?
616
00:28:15,680 --> 00:28:17,760
You'd have to see a psychiatrist then.
617
00:28:19,040 --> 00:28:19,960
Do you think that I don't know
618
00:28:20,160 --> 00:28:21,520
what you're up to.
619
00:28:22,000 --> 00:28:22,840
Stop guessing.
620
00:28:23,040 --> 00:28:23,680
I'm up to nothing.
621
00:28:23,880 --> 00:28:25,120
I haven't forgiven you.
622
00:28:25,560 --> 00:28:26,840
I did say
623
00:28:27,360 --> 00:28:28,160
that I did nothing wrong.
624
00:28:28,360 --> 00:28:29,880
And I didn't need you to forgive me.
625
00:28:33,080 --> 00:28:33,840
I know
626
00:28:34,280 --> 00:28:34,840
you can't understand
627
00:28:35,040 --> 00:28:36,000
what I did.
628
00:28:36,600 --> 00:28:37,880
But our starting points are different.
629
00:28:38,080 --> 00:28:39,400
So are our futures.
630
00:28:39,800 --> 00:28:40,840
Even if you quit Most Sky,
631
00:28:41,040 --> 00:28:42,560
you still have many other choices.
632
00:28:42,880 --> 00:28:44,000
You can study abroad.
633
00:28:44,240 --> 00:28:45,520
You can take over your family business.
634
00:28:47,080 --> 00:28:49,040
Your life has countless possibilities.
635
00:28:49,360 --> 00:28:50,360
But I...
636
00:28:50,640 --> 00:28:51,440
I've always stood
637
00:28:51,560 --> 00:28:52,640
at the edge of the cliff.
638
00:28:53,520 --> 00:28:54,800
I can only move forward,
639
00:28:55,560 --> 00:28:56,600
without looking back.
640
00:29:00,120 --> 00:29:00,760
Forget it.
641
00:29:01,080 --> 00:29:02,560
Since we can't understand each other,
642
00:29:02,880 --> 00:29:04,360
there's no need to force to be together.
643
00:29:06,520 --> 00:29:07,440
I'm having a stomachache.
644
00:29:07,680 --> 00:29:08,360
It's true.
645
00:29:08,720 --> 00:29:09,360
You see, Gao Shan and Lin Wo
646
00:29:09,520 --> 00:29:10,400
didn't care about me.
647
00:29:11,200 --> 00:29:12,160
Mr. Su!
648
00:29:12,520 --> 00:29:13,840
Mr. Su, what happened to you?
649
00:29:14,040 --> 00:29:15,240
It's just been a while since we met.
650
00:29:18,520 --> 00:29:19,680
Who are you?
651
00:29:21,760 --> 00:29:23,040
She's so rude.
652
00:29:23,600 --> 00:29:24,560
Mr. Su.
653
00:29:24,920 --> 00:29:26,120
What happened to you?
654
00:29:26,480 --> 00:29:27,680
Myocardial damage?
655
00:29:28,080 --> 00:29:29,480
Twitching limbs?
656
00:29:30,160 --> 00:29:32,720
Do you need my 24-hour care?
657
00:29:40,800 --> 00:29:42,480
A lot has happened today.
658
00:29:43,200 --> 00:29:44,800
Take a good rest first.
659
00:29:45,760 --> 00:29:47,040
But Yijia...
660
00:29:47,040 --> 00:29:47,880
I'll figure out a way.
661
00:29:48,080 --> 00:29:48,640
We're running out of time.
662
00:29:48,760 --> 00:29:50,480
I can't lose to Zheng Wanying.
663
00:29:54,960 --> 00:29:55,720
What exactly happened
664
00:29:55,880 --> 00:29:57,360
between you and her?
665
00:29:58,760 --> 00:29:59,840
Nothing.
666
00:30:01,360 --> 00:30:02,160
Then why do you get so upset
667
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
hearing her name?
668
00:30:03,680 --> 00:30:04,920
It's unlike you.
669
00:30:12,080 --> 00:30:13,040
Don't think too much.
670
00:30:13,960 --> 00:30:14,440
Do you know
671
00:30:14,640 --> 00:30:15,360
you haven't slept well
672
00:30:15,480 --> 00:30:16,840
for almost two days?
673
00:30:18,280 --> 00:30:19,000
I'm right here.
674
00:30:19,640 --> 00:30:20,520
Take a rest first.
675
00:30:20,840 --> 00:30:22,120
You need a lot of energy
676
00:30:22,320 --> 00:30:23,760
to put up a good fight.
677
00:30:51,108 --> 00:30:54,548
Han Siyang
678
00:30:57,280 --> 00:30:57,960
Hello?
679
00:30:58,920 --> 00:30:59,760
Hello, Gao Shan.
680
00:31:00,400 --> 00:31:01,320
I found something.
681
00:31:03,960 --> 00:31:04,760
Where are you?
682
00:31:05,440 --> 00:31:06,520
I'll be right there.
683
00:31:32,200 --> 00:31:33,800
Gao Shan, I have something to tell you.
684
00:31:34,000 --> 00:31:35,200
Me too.
685
00:31:35,200 --> 00:31:36,000
What's it?
686
00:31:36,000 --> 00:31:36,720
Come with me.
687
00:31:36,880 --> 00:31:38,520
Where are we going at this late hour?
688
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
I knew it.
689
00:31:55,840 --> 00:31:57,280
My goodness.
690
00:31:58,560 --> 00:32:00,080
Why are they here together?
691
00:32:01,040 --> 00:32:01,600
Gao Shan,
692
00:32:01,960 --> 00:32:02,840
what's going on here?
693
00:32:06,800 --> 00:32:07,800
Congratulations.
694
00:32:09,400 --> 00:32:10,640
What for, Ms. Zheng?
695
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
We're almost done with
696
00:32:13,120 --> 00:32:14,440
the acquisition of Yijia's odd lots.
697
00:32:15,160 --> 00:32:17,080
Mr. Kang, now you can quit safely.
698
00:32:17,560 --> 00:32:19,760
Isn't this something to celebrate?
699
00:32:20,360 --> 00:32:21,760
If they're so close,
700
00:32:22,000 --> 00:32:22,680
why did Dalong
701
00:32:22,880 --> 00:32:24,280
ask us to approach Kang Ming?
702
00:32:25,280 --> 00:32:26,400
Don't you get it?
703
00:32:28,440 --> 00:32:29,440
It's very simple.
704
00:32:30,320 --> 00:32:31,920
The so-called M&A of Yijia
705
00:32:32,240 --> 00:32:35,280
has always been a fraud.
706
00:32:36,200 --> 00:32:37,200
What?
707
00:32:38,280 --> 00:32:39,440
What do you mean?
708
00:32:40,120 --> 00:32:41,240
I've had a hard time
709
00:32:41,520 --> 00:32:43,280
putting up a good show.
710
00:32:45,120 --> 00:32:46,200
Without good acting,
711
00:32:46,480 --> 00:32:48,240
how can one catch the big fish?
712
00:32:56,040 --> 00:32:57,000
To put it simple,
713
00:32:57,280 --> 00:32:58,920
Kang Ming wanted to divorce Su Meihe
714
00:32:59,160 --> 00:33:01,640
and sell his shares for cash
715
00:33:01,920 --> 00:33:03,200
which would affect
716
00:33:03,240 --> 00:33:04,360
the distribution of shares in Yijia.
717
00:33:04,560 --> 00:33:05,400
So it needed
718
00:33:05,400 --> 00:33:06,320
Su Meihe's approval.
719
00:33:06,760 --> 00:33:07,600
But that would be impossible.
720
00:33:07,920 --> 00:33:08,760
Ms. Su said that Yijia
721
00:33:08,920 --> 00:33:09,880
was the result of
all her father's hard work.
722
00:33:10,080 --> 00:33:11,160
That she wouldn't agree to it.
723
00:33:11,680 --> 00:33:12,560
That's right.
724
00:33:12,880 --> 00:33:15,040
That's why Kang Ming
secretly did something.
725
00:33:15,400 --> 00:33:16,040
He went to Dalong
726
00:33:16,240 --> 00:33:17,760
and reached an agreement privately.
727
00:33:17,880 --> 00:33:18,920
He helped Dalong to acquire
728
00:33:19,120 --> 00:33:20,200
the odd lots of Yijia.
729
00:33:20,480 --> 00:33:21,120
Once Dalong
730
00:33:21,280 --> 00:33:22,760
joins the Yijia's board of directors,
731
00:33:22,920 --> 00:33:24,280
both parties will hold more shares
732
00:33:24,440 --> 00:33:25,680
than Su Meihe.
733
00:33:25,920 --> 00:33:27,520
They will have more power.
734
00:33:27,920 --> 00:33:29,600
Kang Ming will then sell
735
00:33:29,760 --> 00:33:31,760
his own shares and quit.
736
00:33:32,080 --> 00:33:33,040
Is it possible?
737
00:33:33,280 --> 00:33:34,560
Or is it just your random guess?
738
00:33:43,000 --> 00:33:44,440
Investment Plan of Dumei Fund
739
00:33:44,440 --> 00:33:45,160
Dumei Fund?
740
00:33:45,360 --> 00:33:46,400
What's this?
741
00:33:47,840 --> 00:33:49,240
Dalong established the fund
742
00:33:49,440 --> 00:33:50,760
to acquire odd lots.
743
00:33:51,000 --> 00:33:52,400
It's a cover-up.
744
00:33:53,600 --> 00:33:55,440
The information is enough to prove
745
00:33:55,680 --> 00:33:56,800
that Dalong is the financier
746
00:33:56,960 --> 00:33:57,760
of Dumei Fund.
747
00:33:58,880 --> 00:33:59,960
That means
748
00:34:00,160 --> 00:34:00,800
Dumei and Dalong
749
00:34:00,920 --> 00:34:01,960
did the negotiation long ago.
750
00:34:02,280 --> 00:34:03,520
Su Meihe will lose
751
00:34:03,680 --> 00:34:04,880
her control over Yijia anytime.
752
00:34:07,000 --> 00:34:08,159
No wonder.
753
00:34:09,280 --> 00:34:10,120
What?
754
00:34:10,960 --> 00:34:12,280
No wonder Ai Sha
755
00:34:12,400 --> 00:34:13,880
told me that Yijia was going to have
756
00:34:13,960 --> 00:34:14,639
an emergency board meeting.
757
00:34:14,800 --> 00:34:15,920
She's insanely busy.
758
00:34:16,239 --> 00:34:17,000
When?
759
00:34:17,520 --> 00:34:18,400
The morning of the day after tomorrow.
760
00:34:18,400 --> 00:34:19,120
Then
761
00:34:19,120 --> 00:34:20,199
why didn't you tell me earlier?
762
00:34:20,239 --> 00:34:21,840
I wanted to.
763
00:34:21,920 --> 00:34:22,719
But you said you had something to say
764
00:34:22,800 --> 00:34:23,679
before dragging me here.
765
00:34:24,199 --> 00:34:24,960
And I have another question.
766
00:34:25,040 --> 00:34:25,639
That is,
767
00:34:25,679 --> 00:34:26,719
since Dalong and Dumei
768
00:34:26,840 --> 00:34:27,639
had done the negotiation,
769
00:34:27,719 --> 00:34:28,320
why did they ask
770
00:34:28,360 --> 00:34:29,080
for Most Sky's help?
771
00:34:29,280 --> 00:34:30,320
Wasn't it unnecessary?
772
00:34:31,159 --> 00:34:32,280
If too many shares have been acquired,
773
00:34:32,440 --> 00:34:34,320
Su Meihe will notice it for sure.
774
00:34:34,639 --> 00:34:35,920
If she's determined to check,
775
00:34:36,080 --> 00:34:36,760
she'll soon discover
776
00:34:36,920 --> 00:34:38,120
the existence of Dumei Fund
777
00:34:38,320 --> 00:34:40,000
and Dalong behind it.
778
00:34:40,239 --> 00:34:40,840
That way,
779
00:34:41,000 --> 00:34:41,840
the plan between Kang Ming and Dalong
780
00:34:42,000 --> 00:34:43,239
will be a failure.
781
00:34:43,840 --> 00:34:44,639
That means
782
00:34:44,840 --> 00:34:46,960
Most Sky is simply a cover-up.
783
00:34:47,520 --> 00:34:49,000
In fact, they just needed more time
784
00:34:49,199 --> 00:34:51,280
to acquire enough shares
785
00:34:51,440 --> 00:34:52,400
to kick Su Meihe out of
786
00:34:52,560 --> 00:34:54,280
the board of directors.
787
00:34:54,760 --> 00:34:56,400
At that time, if they fell out with her,
788
00:34:56,679 --> 00:34:57,960
Su Meihe wouldn't be able to
789
00:34:58,120 --> 00:34:58,800
turn things around.
790
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
How cunning Sun Li is.
791
00:35:00,280 --> 00:35:02,200
No wonder he asked me to join it.
792
00:35:02,320 --> 00:35:03,480
Gao Shan, we can't let him win.
793
00:35:03,640 --> 00:35:04,520
We have to figure out a countermeasure.
794
00:35:04,960 --> 00:35:05,880
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
795
00:35:06,360 --> 00:35:07,120
My usual style.
796
00:35:07,280 --> 00:35:08,360
What are you up to this time?
797
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
I assume
798
00:35:10,120 --> 00:35:11,080
all the plan carries out
799
00:35:11,280 --> 00:35:13,400
on condition that
Dumei successfully acquires Yijia.
800
00:35:13,680 --> 00:35:14,880
If Dumei fails,
801
00:35:15,120 --> 00:35:16,160
that'll be another story.
802
00:35:16,680 --> 00:35:17,640
What do you mean?
803
00:35:18,480 --> 00:35:19,240
During the press conference,
804
00:35:19,320 --> 00:35:20,760
I reminded Su Meihe.
805
00:35:21,120 --> 00:35:23,440
I guess now
she deeply resents Kang Ming.
806
00:35:23,720 --> 00:35:26,320
We just need to utilise her anger.
807
00:35:26,560 --> 00:35:28,120
Gain the bargaining chip
808
00:35:28,320 --> 00:35:29,360
by helping her to
fight against Kang Ming.
809
00:35:29,560 --> 00:35:30,320
She'll surely consider
810
00:35:30,520 --> 00:35:31,480
to sell us the shares.
811
00:35:31,720 --> 00:35:33,240
As long as Kang Ming's not the chairman,
812
00:35:33,880 --> 00:35:35,120
Sun Li won't be able to
813
00:35:35,440 --> 00:35:36,840
realise his dream.
814
00:35:39,640 --> 00:35:40,920
What about Lin Wo?
815
00:35:42,960 --> 00:35:44,560
She'll be the worst in this incident.
816
00:35:44,840 --> 00:35:45,600
If she found out
817
00:35:45,800 --> 00:35:46,600
that her father and Zheng Wanying
818
00:35:46,800 --> 00:35:47,840
joined hands and framed her,
819
00:35:48,040 --> 00:35:49,560
she'd be so mad and jump into the sea.
820
00:35:51,360 --> 00:35:53,040
I've made this step.
821
00:35:53,360 --> 00:35:54,960
There's no way to quit.
822
00:35:55,500 --> 00:35:57,700
Homeinn Selected
823
00:35:58,240 --> 00:35:59,440
Are you sure about it?
824
00:36:00,400 --> 00:36:01,840
She has to know this.
825
00:36:02,400 --> 00:36:03,440
If Lin Wo finds out about it,
826
00:36:03,600 --> 00:36:04,080
she'll be most likely
827
00:36:04,280 --> 00:36:05,280
to cut all ties with her father.
828
00:36:05,640 --> 00:36:07,080
She'll be very upset.
829
00:36:12,060 --> 00:36:17,580
803
830
00:36:18,680 --> 00:36:20,120
Could she be sleeping soundly?
831
00:36:24,280 --> 00:36:25,120
Lin Wo.
832
00:36:28,360 --> 00:36:29,240
Lin Wo!
833
00:36:35,040 --> 00:36:36,480
You're getting close like this?
834
00:36:40,120 --> 00:36:41,000
Where is she?
835
00:36:48,980 --> 00:36:51,980
Homeinn Selected
836
00:36:54,000 --> 00:36:55,200
Sorry, the number...
837
00:36:55,680 --> 00:36:56,400
She's not picking up.
838
00:36:56,600 --> 00:36:57,200
What happened?
839
00:36:57,400 --> 00:36:58,360
What did Zheng Wanying tell Lin Wo
840
00:36:58,600 --> 00:36:59,520
that annoyed her like this?
841
00:37:00,320 --> 00:37:00,920
Lin Wo doesn't seem like
842
00:37:01,080 --> 00:37:02,760
an unreliable person.
843
00:37:03,040 --> 00:37:03,640
And they fight whenever
844
00:37:03,800 --> 00:37:04,560
they see each other.
845
00:37:04,720 --> 00:37:05,920
I think they must have had a discord.
846
00:37:08,760 --> 00:37:09,640
Let's split up.
847
00:37:09,840 --> 00:37:11,000
I'll go check out that side.
848
00:37:11,160 --> 00:37:12,960
Keep me updated.
849
00:37:15,320 --> 00:37:16,520
What a man!
850
00:37:17,640 --> 00:37:18,720
But this is the first time
851
00:37:19,040 --> 00:37:20,920
I've seen Gao Shan so anxious.
852
00:37:30,944 --> 00:37:40,944
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
853
00:37:49,000 --> 00:37:50,040
Why didn't you pick up my call?
854
00:37:50,400 --> 00:37:51,960
Don't you know I'm worried about you?
855
00:38:07,680 --> 00:38:08,480
What really happened
856
00:38:08,640 --> 00:38:09,880
between you and Zheng Wanying?
857
00:38:10,880 --> 00:38:12,240
If you want to say it,
858
00:38:12,600 --> 00:38:13,960
you can tell me.
859
00:38:20,240 --> 00:38:21,560
Did you drink?
860
00:38:23,640 --> 00:38:24,440
Wait, you're so drunk.
861
00:38:24,600 --> 00:38:25,280
How could you say you didn't drink?
862
00:38:25,480 --> 00:38:26,440
I didn't drink!
863
00:38:26,760 --> 00:38:27,360
Let's head back.
864
00:38:27,360 --> 00:38:28,000
Don't touch me!
865
00:38:28,000 --> 00:38:28,680
Let's go.
866
00:38:28,680 --> 00:38:29,240
Don't touch me!
867
00:38:29,360 --> 00:38:30,600
If you touch me again,
868
00:38:30,600 --> 00:38:31,680
I'll scream for help.
869
00:38:32,480 --> 00:38:33,280
It's me.
870
00:38:33,280 --> 00:38:34,200
If you do it again, I'll scream.
871
00:38:34,200 --> 00:38:36,480
Help!
872
00:38:36,640 --> 00:38:37,560
-No.
-Help!
873
00:38:37,560 --> 00:38:39,000
Lin Wo, it's me. I'm Gao Shan!
874
00:38:39,000 --> 00:38:39,640
Don't touch me!
875
00:38:39,640 --> 00:38:40,600
Gao Shan.
876
00:38:41,320 --> 00:38:42,440
Gao Shan?
877
00:38:45,200 --> 00:38:47,520
Are you here to visit me?
878
00:38:50,160 --> 00:38:51,920
Are you really Gao Shan?
879
00:38:52,600 --> 00:38:53,880
You...
880
00:38:57,640 --> 00:39:01,560
I hate you the most!
881
00:39:02,040 --> 00:39:02,960
Why?
882
00:39:03,640 --> 00:39:06,240
Because you're so weird.
883
00:39:06,560 --> 00:39:07,640
Sometimes
884
00:39:07,840 --> 00:39:10,000
you treated me well.
885
00:39:10,160 --> 00:39:11,120
But sometimes
886
00:39:11,280 --> 00:39:12,600
you're so cruel.
887
00:39:12,920 --> 00:39:15,320
So I don't understand you at all!
888
00:39:15,800 --> 00:39:16,360
Okay.
889
00:39:16,560 --> 00:39:17,200
Let's head back first.
890
00:39:17,360 --> 00:39:17,960
No, I don't want!
891
00:39:18,120 --> 00:39:19,240
I don't want to go!
892
00:39:19,440 --> 00:39:20,200
No.
893
00:39:21,760 --> 00:39:22,680
Leave.
894
00:39:23,160 --> 00:39:23,960
I want to stay here.
895
00:39:23,960 --> 00:39:24,840
No.
896
00:39:25,000 --> 00:39:26,240
I'll go.
897
00:39:26,720 --> 00:39:27,600
Don't fall into it.
898
00:39:29,160 --> 00:39:30,960
I'll go. Stay away from it.
899
00:39:33,200 --> 00:39:35,160
Are you leaving for real?
900
00:39:44,560 --> 00:39:45,760
I...
901
00:39:50,080 --> 00:39:51,160
Where is Gao Shan?
902
00:39:52,400 --> 00:39:54,920
He's gone. He didn't wait for me.
903
00:40:29,120 --> 00:40:31,858
♪Objectively we say
it's just a coincidence♪
904
00:40:32,065 --> 00:40:35,480
♪Like the marks from a folded envelope♪
905
00:40:36,041 --> 00:40:41,893
♪Deeply, the words criticize me♪
906
00:40:43,213 --> 00:40:46,338
♪Subjectively getting back
what was lost♪
907
00:40:46,550 --> 00:40:52,526
♪Completing oneself, reluctant♪
908
00:40:52,744 --> 00:40:57,030
♪It must be you♪
909
00:40:57,550 --> 00:41:00,588
♪Pulled by worldliness,
repeating the same mistakes♪
910
00:41:00,807 --> 00:41:04,510
♪Like a passionate sage,
reason is blocked♪
911
00:41:04,823 --> 00:41:10,680
♪Slowly, it would dry up and heal♪
912
00:41:11,990 --> 00:41:14,950
♪Can't bear for it to darken♪
913
00:41:15,065 --> 00:41:20,901
♪Change twists and turns, it's worth it♪
914
00:41:21,244 --> 00:41:24,230
♪It must be you♪
915
00:41:24,721 --> 00:41:26,346
♪You're the galaxy♪
916
00:41:26,768 --> 00:41:31,940
♪Look up and light up each warm star♪
917
00:41:32,010 --> 00:41:38,670
♪You are the stunning color of light
and shade combined♪
918
00:41:39,190 --> 00:41:44,030
♪Connecting to you♪
919
00:41:44,230 --> 00:41:46,390
♪I'm happy, my body♪
920
00:41:46,463 --> 00:41:51,590
♪It must be you♪
921
00:41:53,627 --> 00:41:55,408
♪You're mine♪
922
00:41:55,470 --> 00:42:01,030
♪Don't care about
the refraction of time♪
923
00:42:01,110 --> 00:42:07,750
♪You're the mark of my indulgence
in the world♪
924
00:42:07,948 --> 00:42:12,830
♪Getting back what was lost♪
925
00:42:12,910 --> 00:42:16,550
♪I speak, I agree♪
926
00:42:16,630 --> 00:42:21,110
♪It's worth it♪
58611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.