All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,423 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,359 --> 00:00:23,223 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,469 --> 00:00:29,173 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,915 --> 00:00:36,932 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,469 --> 00:00:44,157 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,382 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,685 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,311 --> 00:00:54,733 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,372 --> 00:00:57,014 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,928 --> 00:01:07,423 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:32,040 --> 00:01:37,160 You Complete Me 16 00:01:37,286 --> 00:01:39,978 Episode 14 17 00:02:11,039 --> 00:02:12,440 Gao Shan, I've found something. 18 00:02:12,840 --> 00:02:13,680 Come on. 19 00:02:19,480 --> 00:02:20,200 Look. 20 00:02:20,600 --> 00:02:22,120 Have you found out any problem? 21 00:02:23,800 --> 00:02:24,240 Look. 22 00:02:24,440 --> 00:02:25,200 This. 23 00:02:25,720 --> 00:02:26,200 This. 24 00:02:26,480 --> 00:02:27,400 And this. 25 00:02:31,160 --> 00:02:31,800 What's the problem? 26 00:02:32,080 --> 00:02:32,800 In every photo, 27 00:02:32,920 --> 00:02:34,120 the same girl was there. 28 00:02:34,400 --> 00:02:35,360 Look. 29 00:02:35,540 --> 00:02:36,740 News of Yijia 30 00:02:38,280 --> 00:02:39,360 She's Kang Ming's assistant. 31 00:02:39,560 --> 00:02:40,520 It's not that simple. 32 00:02:40,520 --> 00:02:41,360 Look at their posture 33 00:02:41,520 --> 00:02:43,000 and her toecap. 34 00:02:44,680 --> 00:02:45,720 In psychology, 35 00:02:45,840 --> 00:02:46,440 humans 36 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 keep a safe distance among one another. 37 00:02:47,760 --> 00:02:48,720 If they're getting too close, 38 00:02:48,880 --> 00:02:49,640 they'll be alerted 39 00:02:49,800 --> 00:02:50,360 and avoid each other subconsciously. 40 00:02:50,520 --> 00:02:51,800 But they didn't. 41 00:02:52,280 --> 00:02:52,880 The margin of error 42 00:02:53,040 --> 00:02:54,280 for subconscious body language 43 00:02:54,400 --> 00:02:56,520 is around 30 percent. 44 00:02:56,680 --> 00:02:57,560 Therefore, it's reasonable to suspect 45 00:02:57,760 --> 00:02:59,320 that they're very close. 46 00:02:59,600 --> 00:03:00,560 In other words, 47 00:03:00,720 --> 00:03:01,920 Kang Ming and Su Meihe 48 00:03:02,080 --> 00:03:03,720 aren't some model couple 49 00:03:03,880 --> 00:03:05,400 as claimed by many. 50 00:03:05,600 --> 00:03:06,560 It's very likely that 51 00:03:06,680 --> 00:03:08,400 they've been having discord all along. 52 00:03:09,880 --> 00:03:11,400 Do you know psychology as well? 53 00:03:11,960 --> 00:03:13,320 Headhunter is like a hunter. 54 00:03:13,480 --> 00:03:14,480 Without understanding psychology, 55 00:03:14,640 --> 00:03:16,120 how can one take the initiative? 56 00:03:28,320 --> 00:03:31,360 Didn't you sleep last night? 57 00:03:34,040 --> 00:03:35,080 Did you? 58 00:03:35,880 --> 00:03:37,640 I woke up in the morning, 59 00:03:37,800 --> 00:03:38,400 but didn't go back to sleep. 60 00:03:38,640 --> 00:03:40,200 I then sorted and studied 61 00:03:40,440 --> 00:03:41,440 the materials. 62 00:03:48,280 --> 00:03:49,240 Gao Shan, 63 00:03:49,800 --> 00:03:51,800 don't be so hard on yourself. 64 00:03:52,160 --> 00:03:53,280 Just like you've said, 65 00:03:53,560 --> 00:03:55,360 don't care about what others think. 66 00:03:55,720 --> 00:03:57,200 Just be yourself. 67 00:04:00,760 --> 00:04:01,560 Don't worry, 68 00:04:02,440 --> 00:04:03,200 I'm okay. 69 00:04:03,720 --> 00:04:05,080 We're now in a team. 70 00:04:05,240 --> 00:04:06,440 We just need to trust each other, 71 00:04:06,640 --> 00:04:08,000 and there will be no problem. 72 00:04:12,200 --> 00:04:13,240 Let's get down to business. 73 00:04:14,200 --> 00:04:15,840 If your analysis is correct, 74 00:04:16,240 --> 00:04:20,079 there will be a huge change in Yijia. 75 00:04:21,800 --> 00:04:23,960 Are you saying Kang Ming and Su Meihe 76 00:04:24,120 --> 00:04:25,320 will divorce? 77 00:04:26,480 --> 00:04:27,200 So far, 78 00:04:27,440 --> 00:04:30,240 Su Meihe has 35 percent of Yijia's shares. 79 00:04:30,560 --> 00:04:31,720 Kang Ming has 17 percent of them. 80 00:04:31,920 --> 00:04:32,800 At the general meeting of shareholders, 81 00:04:33,040 --> 00:04:34,920 Su Meihe is at an absolute advantage. 82 00:04:35,160 --> 00:04:36,880 But Kang Ming managed to get so many shares 83 00:04:37,040 --> 00:04:37,600 from scratch 84 00:04:37,800 --> 00:04:39,160 within these ten years. 85 00:04:39,320 --> 00:04:41,240 He's definitely crafty. 86 00:04:42,160 --> 00:04:44,680 Then are we going to tackle Kang Ming 87 00:04:44,880 --> 00:04:46,600 or persuade Su Meihe? 88 00:04:55,560 --> 00:04:56,640 Why are you 89 00:04:57,120 --> 00:04:58,360 together again? 90 00:04:58,880 --> 00:04:59,720 I... 91 00:05:00,160 --> 00:05:01,560 Why do you have my key card? 92 00:05:02,400 --> 00:05:03,280 Privilege of being good-looking. 93 00:05:03,480 --> 00:05:04,160 The reception gave it to me. 94 00:05:04,400 --> 00:05:05,000 Don't misunderstand, 95 00:05:05,200 --> 00:05:06,760 I just came in. 96 00:05:06,960 --> 00:05:08,440 Look, we're talking about work. 97 00:05:08,480 --> 00:05:09,640 I don't believe you. 98 00:05:09,840 --> 00:05:10,600 Talking about work? 99 00:05:10,800 --> 00:05:12,160 Do you need to unbutton your shirt to talk about work? 100 00:05:12,440 --> 00:05:13,480 Do you need to hug to talk about work? 101 00:05:13,720 --> 00:05:15,600 Do you need to sneakily... 102 00:05:16,320 --> 00:05:17,120 Let's continue. 103 00:05:17,560 --> 00:05:18,080 I have an idea. 104 00:05:18,200 --> 00:05:19,560 Wait, won't you explain to me? 105 00:05:19,840 --> 00:05:20,680 What? 106 00:05:23,240 --> 00:05:23,880 Do you still remember 107 00:05:24,040 --> 00:05:25,880 the press conference that Su Meihe mentioned? 108 00:05:26,880 --> 00:05:27,880 It's tomorrow. 109 00:05:28,080 --> 00:05:28,840 It's said that 110 00:05:29,000 --> 00:05:30,720 many well-known media will be there. 111 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 Kang Ming and Su Meihe 112 00:05:32,240 --> 00:05:33,440 will attend it together. 113 00:05:33,920 --> 00:05:36,560 If we manage to meet them, 114 00:05:36,800 --> 00:05:38,320 maybe there'll be some room for negotiation. 115 00:05:40,120 --> 00:05:42,440 But how do we get into the press conference? 116 00:05:42,520 --> 00:05:44,360 The press conference will be at Yueshan Hotel. 117 00:05:44,600 --> 00:05:45,320 Do you know anyone 118 00:05:45,560 --> 00:05:47,440 who can get us in? 119 00:05:51,440 --> 00:05:52,400 Want to go in? 120 00:05:55,880 --> 00:05:56,680 Beg me. 121 00:05:58,400 --> 00:05:59,800 Do you have any ways? 122 00:06:06,000 --> 00:06:07,320 I've talked it with Ai Sha. 123 00:06:07,720 --> 00:06:08,400 She'll dress us up as attendants 124 00:06:08,480 --> 00:06:09,640 and sneak us in. 125 00:06:10,040 --> 00:06:11,040 Ai Sha? 126 00:06:12,080 --> 00:06:13,000 Didn't you abandon 127 00:06:13,080 --> 00:06:14,360 and offend her yesterday? 128 00:06:14,680 --> 00:06:15,440 She's a woman after all. 129 00:06:15,480 --> 00:06:16,960 To them, bags can solve any problems. 130 00:06:17,400 --> 00:06:19,200 For the sake of Most Sky, 131 00:06:19,520 --> 00:06:21,520 you've done a very selfless thing. 132 00:06:21,800 --> 00:06:22,360 It's nothing. 133 00:06:22,520 --> 00:06:23,040 It is. 134 00:06:23,040 --> 00:06:24,120 It's for work after all. 135 00:06:24,400 --> 00:06:25,320 You didn't tell her about 136 00:06:25,480 --> 00:06:26,280 our goal, did you? 137 00:06:26,600 --> 00:06:28,240 Of course not. Do you think I'm an idiot? 138 00:06:28,360 --> 00:06:29,040 I just told her 139 00:06:29,200 --> 00:06:29,800 that I wanted to get 140 00:06:29,960 --> 00:06:31,040 first-hand information. 141 00:06:34,680 --> 00:06:35,560 Hi. 142 00:06:35,720 --> 00:06:36,840 Who is Mr. Su? 143 00:06:36,920 --> 00:06:37,640 It's me. 144 00:06:38,760 --> 00:06:39,520 Ai Sha is not coming? 145 00:06:39,600 --> 00:06:40,240 Well, 146 00:06:40,240 --> 00:06:41,160 she said she's caught up in something. 147 00:06:41,320 --> 00:06:42,440 She'll call you back tonight. 148 00:06:42,440 --> 00:06:43,360 Okay, thank you. 149 00:06:43,480 --> 00:06:44,800 Quickly get changed. 150 00:06:53,880 --> 00:06:54,520 This outfit 151 00:06:54,640 --> 00:06:55,720 looks quite good on you. 152 00:06:56,280 --> 00:06:57,120 But it seems that 153 00:06:57,320 --> 00:06:58,440 this outfit can't hide 154 00:06:58,640 --> 00:06:59,280 the noble temperament 155 00:06:59,440 --> 00:07:01,000 that comes from within me. 156 00:07:02,080 --> 00:07:02,640 Will they recognise us 157 00:07:02,800 --> 00:07:03,760 wearing like this? 158 00:07:04,000 --> 00:07:05,320 Don't worry, I've asked around. 159 00:07:05,480 --> 00:07:06,280 They're short-handed 160 00:07:06,440 --> 00:07:07,280 to hold the banquet. 161 00:07:07,480 --> 00:07:08,880 They've hired many temporary workers 162 00:07:09,040 --> 00:07:10,000 who don't know one another. 163 00:07:10,160 --> 00:07:11,240 No one will recognise us. 164 00:07:18,160 --> 00:07:19,800 Why are you still wearing your own shoes? 165 00:07:20,600 --> 00:07:22,360 Those shoes are too big. I can't wear them. 166 00:07:23,280 --> 00:07:24,320 It's okay. They're just shoes. 167 00:07:24,480 --> 00:07:25,840 I'm sure they won't notice it. 168 00:07:38,000 --> 00:07:39,355 Yijia Department Store, Glory Again, Future Together 169 00:07:40,880 --> 00:07:42,280 What time does the press conference start? 170 00:07:42,440 --> 00:07:42,960 At three o'clock. 171 00:07:42,960 --> 00:07:44,120 In less than 20 minutes. 172 00:07:44,920 --> 00:07:46,040 Kang Ming and Su Meihe should be at the lounge. 173 00:07:46,320 --> 00:07:47,440 Let's go 174 00:07:47,680 --> 00:07:49,000 and find them before it starts. 175 00:07:49,440 --> 00:07:50,480 Wait a minute. 176 00:07:50,800 --> 00:07:51,840 What do I do? 177 00:07:52,760 --> 00:07:54,080 Stay here and keep an eye out. 178 00:07:54,360 --> 00:07:55,440 Let us know if anything happens. 179 00:07:55,880 --> 00:07:56,760 Let's go. 180 00:07:56,840 --> 00:08:01,365 Yijia Department Store, Glory Again, Future Together 181 00:08:11,480 --> 00:08:12,240 Let's split up. 182 00:08:17,120 --> 00:08:18,040 Thank you. 183 00:08:27,240 --> 00:08:27,920 Kang Ming. 184 00:08:28,840 --> 00:08:29,400 I've heard that you met 185 00:08:29,560 --> 00:08:31,040 those from Dalong and Huomei. 186 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 We met several times. 187 00:08:35,840 --> 00:08:37,159 Just ordinary meetings. 188 00:08:39,360 --> 00:08:40,440 I'm reminding you, 189 00:08:40,919 --> 00:08:42,559 Yijia is the fruit of my father's hard work. 190 00:08:42,799 --> 00:08:43,679 The board of directors won't agree you 191 00:08:43,679 --> 00:08:44,720 to sell the shares. 192 00:08:45,240 --> 00:08:46,400 Neither will I. 193 00:08:46,800 --> 00:08:48,320 Got it, my wife. 194 00:08:48,920 --> 00:08:49,600 You did everything 195 00:08:49,760 --> 00:08:50,880 to organise this press conference, 196 00:08:51,080 --> 00:08:52,360 so as to prove to the outside world 197 00:08:52,560 --> 00:08:54,000 that you're the lady of the house. 198 00:08:54,360 --> 00:08:55,920 I'll go along with you. 199 00:08:56,680 --> 00:08:58,240 I need to use the washroom. 200 00:09:07,000 --> 00:09:07,720 Gao Shan? 201 00:09:08,760 --> 00:09:09,360 Ms. Su, 202 00:09:10,000 --> 00:09:10,680 please don't misunderstand. 203 00:09:11,000 --> 00:09:11,600 I'm not here to force you 204 00:09:11,800 --> 00:09:13,000 to do business with Dalong. 205 00:09:14,240 --> 00:09:15,120 What is it then? 206 00:09:15,800 --> 00:09:17,520 Before I answer your question, 207 00:09:17,720 --> 00:09:18,600 please tell me 208 00:09:18,960 --> 00:09:19,440 how Mr. Kang 209 00:09:19,640 --> 00:09:20,880 reacted to your idea 210 00:09:21,200 --> 00:09:22,440 of having this press conference? 211 00:09:22,760 --> 00:09:23,800 Did he say no? 212 00:09:26,120 --> 00:09:26,800 No. 213 00:09:27,200 --> 00:09:28,520 Why are you asking so? 214 00:09:30,800 --> 00:09:32,000 I suggest you to end this press conference 215 00:09:32,080 --> 00:09:32,880 at once. 216 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 What? 217 00:09:35,000 --> 00:09:36,360 This is a Hongmen Banquet. 218 00:09:36,560 --> 00:09:37,520 I'm sure Mr. Kang 219 00:09:37,680 --> 00:09:39,200 has been up to something. 220 00:09:39,480 --> 00:09:41,360 If you don't end this press conference, 221 00:09:41,520 --> 00:09:43,440 you'll fall into his trap. 222 00:09:46,440 --> 00:09:48,080 I hate alarmists the most. 223 00:09:48,400 --> 00:09:48,960 Gao Shan, 224 00:09:49,240 --> 00:09:51,360 such trick doesn't work on me. 225 00:09:52,360 --> 00:09:53,200 I'm sorry. 226 00:09:56,840 --> 00:09:58,360 If you need any help, 227 00:09:59,040 --> 00:10:00,400 please let me know anytime. 228 00:10:01,160 --> 00:10:02,160 Goodbye. 229 00:10:27,040 --> 00:10:27,560 I'm sorry. 230 00:10:27,720 --> 00:10:28,200 I'm sorry. 231 00:10:28,360 --> 00:10:29,680 I'm sorry. 232 00:10:31,360 --> 00:10:32,520 It's okay. 233 00:10:38,040 --> 00:10:38,800 Why are you still wearing 234 00:10:38,800 --> 00:10:39,680 your own shoes? 235 00:10:40,680 --> 00:10:42,280 Those shoes are too big. I can't wear them. 236 00:10:43,240 --> 00:10:43,960 It's okay. They're just shoes. 237 00:10:44,120 --> 00:10:45,240 I'm sure they won't notice it. 238 00:10:54,120 --> 00:10:54,800 What are you doing? 239 00:10:55,440 --> 00:10:56,520 I'm arranging them for you. 240 00:10:56,880 --> 00:10:57,720 No need. 241 00:10:59,720 --> 00:11:01,280 What's inside? 242 00:11:01,680 --> 00:11:02,240 They... 243 00:11:02,440 --> 00:11:03,480 They're Ms. Su's gifts for the reporters. 244 00:11:04,400 --> 00:11:04,840 Should we 245 00:11:05,000 --> 00:11:05,800 check if they're broken? 246 00:11:06,000 --> 00:11:06,800 No need. 247 00:11:14,960 --> 00:11:18,440 Yijia Department Store, Glory Again, Future Together 248 00:11:21,458 --> 00:11:23,458 Yijia Department Store, Glory Again, Future Together 249 00:11:31,440 --> 00:11:32,160 Mr. Su. 250 00:11:34,240 --> 00:11:34,840 Why are you here? 251 00:11:35,240 --> 00:11:36,320 Well, Ai Sha asked me 252 00:11:36,480 --> 00:11:37,400 to tell you something. 253 00:11:37,640 --> 00:11:38,280 Don't ever say 254 00:11:38,440 --> 00:11:39,720 that she sneaked you in. 255 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 No one knows about this. 256 00:11:41,120 --> 00:11:42,080 I'm leaving. 257 00:11:42,166 --> 00:11:43,700 Yijia Department Store, Glory Again, Future Together 258 00:11:44,920 --> 00:11:46,400 Why hasn't Gao Shan gone back yet? 259 00:11:46,600 --> 00:11:47,520 If I bump into Wu Dongna, 260 00:11:47,600 --> 00:11:48,680 I'm dead meat. 261 00:11:55,440 --> 00:11:56,440 Su Yuan. 262 00:11:57,120 --> 00:11:58,720 Do you have the hobby 263 00:11:59,040 --> 00:12:00,120 of working part-time? 264 00:12:00,480 --> 00:12:01,840 None of your business. 265 00:12:03,153 --> 00:12:05,153 Yijia Department Store, Glory Again, Future Together 266 00:12:07,880 --> 00:12:08,760 You're here too? 267 00:12:09,600 --> 00:12:11,120 I'm here for the show. 268 00:12:11,480 --> 00:12:12,320 Kang Ming wants to sell it, 269 00:12:12,520 --> 00:12:14,680 but Su Meihe refuses to do so. 270 00:12:15,000 --> 00:12:18,040 This should be a good show. 271 00:12:18,640 --> 00:12:19,240 Judging from the performance report 272 00:12:19,440 --> 00:12:21,000 and development trend, 273 00:12:21,200 --> 00:12:23,800 selling Yijia is the best choice. 274 00:12:24,320 --> 00:12:25,520 Of course I know that. 275 00:12:25,800 --> 00:12:26,600 If not, we wouldn't 276 00:12:26,800 --> 00:12:29,040 see each other again here. 277 00:12:30,400 --> 00:12:33,880 You look handsome on this outfit. 278 00:12:34,360 --> 00:12:35,240 Hey, 279 00:12:35,280 --> 00:12:35,720 we're all wearing uniforms. 280 00:12:35,840 --> 00:12:37,120 What's the difference? 281 00:12:39,160 --> 00:12:41,360 Are you here to see Mr. Kang? 282 00:12:41,560 --> 00:12:42,440 Have you seen him? 283 00:12:43,560 --> 00:12:44,440 Not yet. 284 00:12:45,760 --> 00:12:48,440 What a pity. 285 00:12:48,640 --> 00:12:49,440 Because from now on 286 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 to the press conference ends, 287 00:12:50,960 --> 00:12:52,960 I won't let you succeed. 288 00:13:02,725 --> 00:13:05,848 Yijia Department Store, Glory Again, Future Together 289 00:13:12,246 --> 00:13:17,720 Kang Ming Su Meihe 290 00:13:17,920 --> 00:13:18,480 Today, 291 00:13:18,680 --> 00:13:20,160 I've invited every friend in media here 292 00:13:20,160 --> 00:13:21,480 because I'd like to clear things up. 293 00:13:22,280 --> 00:13:23,000 I know you all 294 00:13:23,160 --> 00:13:24,320 are very concerned about 295 00:13:24,560 --> 00:13:25,800 the future direction of Yijia. 296 00:13:53,280 --> 00:13:54,480 Paint? 297 00:14:01,480 --> 00:14:02,280 Hello? 298 00:14:02,720 --> 00:14:03,880 I'm dealing with something. 299 00:14:04,040 --> 00:14:05,120 I can't talk now. 300 00:14:05,480 --> 00:14:06,800 What are you doing? 301 00:14:08,240 --> 00:14:09,480 I ran into a waiter. 302 00:14:09,760 --> 00:14:10,440 He doesn't seem to be 303 00:14:10,640 --> 00:14:11,480 working here. 304 00:14:12,400 --> 00:14:13,840 And he's behaving strange. 305 00:14:13,920 --> 00:14:14,840 I... 306 00:14:16,920 --> 00:14:17,800 What are you doing? 307 00:14:19,440 --> 00:14:20,560 I'm the new... 308 00:14:20,760 --> 00:14:22,000 I'm the new waitress here. 309 00:14:22,200 --> 00:14:23,680 I think I'm lost. 310 00:14:24,000 --> 00:14:25,760 Where do you want to go? I'll take you there. 311 00:14:27,120 --> 00:14:28,680 I want to... 312 00:14:29,000 --> 00:14:29,760 I think I remembered it just now. 313 00:14:29,920 --> 00:14:30,960 It should be this way. 314 00:14:39,240 --> 00:14:40,080 What are you doing? 315 00:14:40,280 --> 00:14:40,760 Get away from me, 316 00:14:40,920 --> 00:14:42,160 or I'll call the police! 317 00:14:42,320 --> 00:14:43,080 Lin Wo. 318 00:14:43,760 --> 00:14:44,560 What's wrong with Lin Wo? 319 00:14:44,880 --> 00:14:45,600 Get away from me! 320 00:16:05,080 --> 00:16:05,880 Excuse me. 321 00:16:06,760 --> 00:16:07,520 Have you ever 322 00:16:07,680 --> 00:16:08,560 seen a girl? 323 00:16:08,760 --> 00:16:09,720 She's about this tall. 324 00:16:10,080 --> 00:16:10,880 No. 325 00:16:11,480 --> 00:16:12,400 Gao Shan. 326 00:16:12,920 --> 00:16:13,800 Gao Shan. 327 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 Gao Shan! 328 00:16:21,800 --> 00:16:23,040 Gao Shan! 329 00:16:37,960 --> 00:16:39,840 Gao Shan, are you alright? 330 00:16:42,120 --> 00:16:43,240 You're hurt. 331 00:16:43,920 --> 00:16:45,080 Maybe I got hurt 332 00:16:45,080 --> 00:16:46,240 while breaking the door open. I'm all right. 333 00:16:46,240 --> 00:16:47,400 Let's treat the wound first. 334 00:16:47,440 --> 00:16:48,160 No need. 335 00:16:48,240 --> 00:16:49,080 Let's bandage it up now. 336 00:16:50,040 --> 00:16:50,840 What about this person? 337 00:16:51,000 --> 00:16:52,200 He's obviously up to something. 338 00:16:53,600 --> 00:16:54,400 Forget about him. 339 00:16:54,640 --> 00:16:55,520 I'll call Su Yuan. 340 00:16:55,520 --> 00:16:56,640 He'll come and deal with it. 341 00:16:56,680 --> 00:16:57,640 Over there! 342 00:17:18,720 --> 00:17:19,240 Lin Wo, 343 00:17:19,400 --> 00:17:20,319 are you all right? 344 00:17:21,200 --> 00:17:22,119 Can someone ask 345 00:17:22,280 --> 00:17:23,560 if I'm all right? 346 00:17:23,920 --> 00:17:25,520 Who is he? 347 00:17:25,920 --> 00:17:28,119 Why am I always the unluckiest? 348 00:17:42,280 --> 00:17:43,000 Ms. Lin? 349 00:17:43,280 --> 00:17:44,320 How did you get in? 350 00:17:44,480 --> 00:17:46,800 What is going on here? 351 00:17:47,520 --> 00:17:48,160 Who's she? 352 00:17:48,440 --> 00:17:49,680 She's from Dalong. 353 00:17:53,200 --> 00:17:54,360 What happened? 354 00:17:55,520 --> 00:17:56,440 And who is he? 355 00:17:57,000 --> 00:17:57,680 Ms. Su, 356 00:17:57,920 --> 00:17:59,560 he pretended to be the worker and sneaked in. 357 00:17:59,720 --> 00:18:01,040 I'm afraid he's up to something. 358 00:18:01,640 --> 00:18:02,600 Ms. Lin, 359 00:18:02,920 --> 00:18:04,440 if I'm not mistaken, 360 00:18:04,640 --> 00:18:05,360 you're not 361 00:18:05,480 --> 00:18:06,480 on the invitation list. 362 00:18:07,320 --> 00:18:08,720 I'm very sorry about that. 363 00:18:08,920 --> 00:18:09,520 But there's something 364 00:18:09,680 --> 00:18:11,240 I have to show you all. 365 00:18:24,080 --> 00:18:24,960 It's paint. 366 00:18:26,920 --> 00:18:27,680 Why did you 367 00:18:27,840 --> 00:18:28,560 hide this bucket of paint 368 00:18:28,720 --> 00:18:29,640 among the gifts? 369 00:18:31,280 --> 00:18:32,240 Su Meihe, 370 00:18:32,640 --> 00:18:33,240 my father got into hospital 371 00:18:33,400 --> 00:18:34,280 because of you! 372 00:18:34,520 --> 00:18:35,480 You're such an unethical and wicked business person! 373 00:18:36,120 --> 00:18:37,480 What you've done will get back to you eventually! 374 00:18:38,240 --> 00:18:38,840 Ms. Su, 375 00:18:39,120 --> 00:18:40,000 who is he? 376 00:18:40,160 --> 00:18:41,200 Why did he try to take revenge on you? 377 00:18:41,360 --> 00:18:42,480 Did Yijia get sued? 378 00:18:42,680 --> 00:18:43,560 What did she mean? 379 00:18:43,720 --> 00:18:44,840 Please explain it, Ms. Su. 380 00:18:45,200 --> 00:18:46,400 We're not answering that. 381 00:18:46,840 --> 00:18:48,000 Hello, please excuse us. 382 00:18:48,480 --> 00:18:50,320 Please excuse us. 383 00:18:58,880 --> 00:19:00,160 This is a Hongmen Banquet. 384 00:19:00,600 --> 00:19:01,480 I'm sure Mr. Kang 385 00:19:01,640 --> 00:19:03,320 has been up to something. 386 00:19:03,600 --> 00:19:05,160 If you don't end this press conference, 387 00:19:05,360 --> 00:19:07,040 you'll fall into his trap. 388 00:19:10,400 --> 00:19:11,240 This way please. 389 00:19:24,560 --> 00:19:24,960 Hello. Here. 390 00:19:24,960 --> 00:19:25,400 Here. Please excuse us. 391 00:19:25,680 --> 00:19:26,240 Here. Please excuse us. 392 00:19:38,080 --> 00:19:39,160 Did you find anything? 393 00:19:40,400 --> 00:19:41,440 Last year, there was an accident 394 00:19:41,560 --> 00:19:43,440 while Yijia was building a store on the outskirts. 395 00:19:43,720 --> 00:19:45,120 The contractor ran away with all the money. 396 00:19:45,360 --> 00:19:47,200 That troublemaker is the son whose father got wounded in the accident. 397 00:19:47,360 --> 00:19:48,560 He wanted to throw the paint on Su Meihe 398 00:19:48,760 --> 00:19:50,320 and taught her some lesson. 399 00:19:51,240 --> 00:19:54,080 Then why did the police come? 400 00:19:54,680 --> 00:19:55,680 Someone reported that Su Meihe 401 00:19:55,840 --> 00:19:56,560 and the contractor 402 00:19:56,720 --> 00:19:57,440 were involved in grey market trading. 403 00:19:57,600 --> 00:19:59,040 She'll have to help the police with the investigation. 404 00:20:01,600 --> 00:20:03,360 Someone's posted it on the forum. 405 00:20:05,400 --> 00:20:07,240 It's so quick. 406 00:20:07,520 --> 00:20:09,360 Human flesh search for Su Meihe, 407 00:20:10,040 --> 00:20:13,360 harsh, black-hearted, and bossy chairwoman. 408 00:20:14,160 --> 00:20:15,320 What a characterisation! 409 00:20:16,760 --> 00:20:17,400 Gao Shan, 410 00:20:17,600 --> 00:20:18,560 I have a speculation. 411 00:20:18,800 --> 00:20:20,160 It's Kang Ming's doing? 412 00:20:22,680 --> 00:20:23,920 It's hard for Su Meihe 413 00:20:24,160 --> 00:20:25,520 to stay in the board of directors of Yijia 414 00:20:25,720 --> 00:20:26,800 due to what happened. 415 00:20:27,000 --> 00:20:27,960 At this time, 416 00:20:28,200 --> 00:20:29,040 it happens to be the chance 417 00:20:29,160 --> 00:20:30,800 for Kang Ming to do what he wants. 418 00:20:32,680 --> 00:20:33,960 How sly he is! 419 00:20:34,120 --> 00:20:35,920 How could he set his wife up? 420 00:20:38,360 --> 00:20:39,600 Mr. Kang. 421 00:20:39,840 --> 00:20:42,360 I'm really sorry for what happened. 422 00:20:42,640 --> 00:20:44,160 I've been busy these past two days, 423 00:20:44,400 --> 00:20:45,440 and there's no time to receive you. 424 00:20:45,560 --> 00:20:46,160 In fact, you could have 425 00:20:46,320 --> 00:20:47,680 told my secretary that you're coming. 426 00:20:47,960 --> 00:20:49,360 She would have sent you an invitation card 427 00:20:49,520 --> 00:20:50,840 and you wouldn't have ended up like this. 428 00:20:51,040 --> 00:20:51,760 Mr. Kang, we... 429 00:20:52,040 --> 00:20:53,480 I heard Ms. Lin 430 00:20:53,640 --> 00:20:54,960 was the first one to find the culprit. 431 00:20:56,360 --> 00:20:56,920 Yes. 432 00:20:57,080 --> 00:20:57,800 If so, 433 00:20:57,960 --> 00:20:59,520 why didn't you tell the guards? 434 00:20:59,800 --> 00:21:00,960 If we had stopped him at once, 435 00:21:01,160 --> 00:21:03,440 it wouldn't have turned out this way. 436 00:21:03,880 --> 00:21:04,440 Mr. Kang. 437 00:21:04,600 --> 00:21:05,280 -I am so sorry. -Ms. Lin. 438 00:21:05,480 --> 00:21:06,000 It was... 439 00:21:06,160 --> 00:21:07,400 I'm not blaming you. 440 00:21:07,560 --> 00:21:08,320 It's just that I don't know what to do, 441 00:21:08,480 --> 00:21:09,680 now that Meihe 442 00:21:09,960 --> 00:21:11,480 has been taken away by the police 443 00:21:11,640 --> 00:21:12,880 and Yijia is in a tough spot. 444 00:21:13,600 --> 00:21:14,440 My apologies. 445 00:21:14,600 --> 00:21:15,120 I can't receive you 446 00:21:15,320 --> 00:21:16,320 these days. 447 00:21:17,040 --> 00:21:17,520 You must have been shocked 448 00:21:17,720 --> 00:21:18,560 by what happened today. 449 00:21:18,960 --> 00:21:19,640 Please excuse me, 450 00:21:19,800 --> 00:21:21,160 I'm going to visit Meihe. 451 00:21:26,960 --> 00:21:28,680 Why did he blame the victim? 452 00:21:29,760 --> 00:21:32,200 Kang Ming framed Su Meihe 453 00:21:32,360 --> 00:21:33,680 not simply because he wanted to 454 00:21:33,680 --> 00:21:34,600 tarnish her reputation. 455 00:21:35,840 --> 00:21:36,440 Su Yuan, 456 00:21:36,680 --> 00:21:37,360 keep an eye out. 457 00:21:37,680 --> 00:21:39,480 Something big will happen in Yijia soon. 458 00:21:39,720 --> 00:21:40,880 I can't do this anymore. 459 00:21:41,080 --> 00:21:42,760 I'm injured. 460 00:21:43,280 --> 00:21:44,360 Does it hurt a lot? 461 00:21:44,560 --> 00:21:45,200 Of course. 462 00:21:45,360 --> 00:21:46,280 You can have a try yourself. 463 00:21:46,520 --> 00:21:47,760 Have I offended you before? 464 00:21:47,960 --> 00:21:48,840 Fine. 465 00:21:49,000 --> 00:21:50,600 Why don't you go to hospital? 466 00:21:53,040 --> 00:21:54,160 Why not 467 00:21:54,360 --> 00:21:55,600 I send you there? 468 00:21:59,440 --> 00:22:00,760 Why are you looking at me like this? 469 00:22:01,120 --> 00:22:02,200 Why are you still here? 470 00:22:02,400 --> 00:22:03,760 Are you thinking of stealing intelligence? 471 00:22:03,960 --> 00:22:04,520 You heard 472 00:22:04,680 --> 00:22:05,560 what Gao Shan said. 473 00:22:06,920 --> 00:22:08,680 Suit yourself. 474 00:22:13,440 --> 00:22:14,520 I'm not going with her. 475 00:22:14,760 --> 00:22:17,040 I'm still holding a grudge against her. Let's go. 476 00:22:20,520 --> 00:22:21,440 What's wrong? 477 00:22:24,160 --> 00:22:25,000 It... 478 00:22:25,000 --> 00:22:25,880 It's still a bit painful. 479 00:22:26,000 --> 00:22:26,840 I guess I should 480 00:22:27,040 --> 00:22:28,160 get a check-up at the hospital. 481 00:22:28,160 --> 00:22:29,040 It's better. 482 00:22:33,400 --> 00:22:34,520 What the... 483 00:22:44,280 --> 00:22:44,960 Does it hurt? 484 00:22:45,680 --> 00:22:46,560 A bit. 485 00:22:49,360 --> 00:22:51,400 I thought you're bold enough. 486 00:22:53,160 --> 00:22:54,720 It's an emergency, 487 00:22:54,920 --> 00:22:55,680 so I... 488 00:22:55,880 --> 00:22:57,600 Didn't I ask you to keep in touch? 489 00:22:57,960 --> 00:22:59,040 Why did you do it alone? 490 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 I had no time to hesitate. 491 00:23:01,000 --> 00:23:01,880 I just thought that 492 00:23:02,040 --> 00:23:02,760 I couldn't let go of 493 00:23:02,960 --> 00:23:04,400 that suspicious waiter. 494 00:23:06,800 --> 00:23:08,760 Look, it's no big deal. 495 00:23:08,960 --> 00:23:10,400 It's no big deal? 496 00:23:10,600 --> 00:23:12,120 What if he had a knife? 497 00:23:12,520 --> 00:23:13,600 What if he got cornered 498 00:23:13,760 --> 00:23:14,760 and decided to fight with you? 499 00:23:15,080 --> 00:23:16,000 What would you do? 500 00:23:16,280 --> 00:23:17,840 Could you protect yourself? 501 00:23:23,200 --> 00:23:24,440 Are you mad? 502 00:23:28,840 --> 00:23:30,160 Are you really mad? 503 00:23:36,560 --> 00:23:37,800 Don't be mad. 504 00:23:38,800 --> 00:23:39,880 I won't do that again, 505 00:23:39,880 --> 00:23:40,960 okay? 506 00:23:49,720 --> 00:23:51,240 Why is it so difficult to coax you? 507 00:23:54,920 --> 00:23:56,160 I'm not angry with you. 508 00:23:57,720 --> 00:23:59,040 I'm angry with myself. 509 00:23:59,920 --> 00:24:01,760 I'm so easily influenced by you. 510 00:24:03,560 --> 00:24:04,400 Let's go. 511 00:24:12,360 --> 00:24:13,440 Ms. Zheng, you came all of a sudden. 512 00:24:13,640 --> 00:24:15,120 Is there any new instruction? 513 00:24:16,920 --> 00:24:17,760 Stop pretending. 514 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 I've already known 515 00:24:19,280 --> 00:24:21,000 that you messed it up. 516 00:24:22,960 --> 00:24:24,720 Mr. Kang was very angry. 517 00:24:26,240 --> 00:24:27,760 It's just the beginning, 518 00:24:27,920 --> 00:24:28,920 and you gave me such a big surprise. 519 00:24:29,160 --> 00:24:30,000 Lin Wo, 520 00:24:30,280 --> 00:24:31,840 you really disappointed me. 521 00:24:32,040 --> 00:24:34,080 Kang Ming is the troublemaker here. 522 00:24:35,240 --> 00:24:36,320 I care only about results. 523 00:24:36,720 --> 00:24:37,520 Because of you, 524 00:24:37,720 --> 00:24:39,280 Dalong has lost all the advantages, 525 00:24:39,480 --> 00:24:41,600 and it's on the verge of getting kicked out. 526 00:24:43,400 --> 00:24:44,720 I hereby inform you that, 527 00:24:44,920 --> 00:24:45,720 from this moment on, 528 00:24:45,920 --> 00:24:46,600 you are no longer 529 00:24:46,760 --> 00:24:48,560 the person-in-charge of the acquisition of Yijia. 530 00:24:48,800 --> 00:24:49,960 I will take over the case 531 00:24:50,200 --> 00:24:51,960 and clean up your mess. 532 00:24:53,480 --> 00:24:54,040 You haven't forgotten 533 00:24:54,240 --> 00:24:55,760 your promise with Mr. Qin, have you? 534 00:24:59,000 --> 00:24:59,720 In order to prevent you from causing 535 00:24:59,920 --> 00:25:00,880 more troubles, 536 00:25:01,120 --> 00:25:02,360 you will now head back to the headquarters of Dalong 537 00:25:02,520 --> 00:25:03,240 to get trained. 538 00:25:03,640 --> 00:25:04,720 We will start with the most basic one, 539 00:25:04,880 --> 00:25:06,200 office etiquette. 540 00:25:06,480 --> 00:25:07,120 You... 541 00:25:07,120 --> 00:25:08,120 What? 542 00:25:08,440 --> 00:25:09,760 We've signed the agreement in black and white. 543 00:25:10,400 --> 00:25:11,280 Are you refusing to acknowledge it? 544 00:25:15,080 --> 00:25:15,800 Ms. Zheng, 545 00:25:16,360 --> 00:25:17,920 I don't agree with what you've said. 546 00:25:22,600 --> 00:25:24,240 This is the internal affair of Dalong. 547 00:25:24,440 --> 00:25:25,960 You outsider should stay out of it. 548 00:25:26,720 --> 00:25:27,280 I am not 549 00:25:27,400 --> 00:25:29,360 speaking as a Most Sky employee, 550 00:25:29,640 --> 00:25:31,200 but as Lin Wo's friend. 551 00:25:31,760 --> 00:25:32,680 I don't think she should be 552 00:25:32,840 --> 00:25:34,200 treated unfairly. 553 00:25:36,400 --> 00:25:38,000 I am managing my subordinate. 554 00:25:38,120 --> 00:25:38,720 Do I 555 00:25:38,960 --> 00:25:40,240 need to seek your opinion? 556 00:25:40,680 --> 00:25:41,160 Ms. Zheng, 557 00:25:41,320 --> 00:25:42,520 as I remembered, 558 00:25:42,680 --> 00:25:43,240 Lin Wo is 559 00:25:43,400 --> 00:25:44,960 the person-in-charge of Yijia project. 560 00:25:45,320 --> 00:25:45,960 That means, 561 00:25:46,080 --> 00:25:47,280 before the project is done, 562 00:25:47,440 --> 00:25:48,200 Lin Wo 563 00:25:48,400 --> 00:25:50,040 will have her say in how to do it. 564 00:25:50,360 --> 00:25:52,440 If others find out that 565 00:25:52,880 --> 00:25:54,120 you can't wait to drive her away, 566 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 it won't be so nice. 567 00:25:57,000 --> 00:25:59,680 You've totally offended Mr. Kang. 568 00:25:59,880 --> 00:26:01,120 Do you still want to turn the tables? 569 00:26:01,280 --> 00:26:03,640 But before an agreement in black and white is signed, 570 00:26:03,960 --> 00:26:05,360 anything can change. 571 00:26:05,800 --> 00:26:06,800 Am I right, Ms. Lin? 572 00:26:07,240 --> 00:26:08,080 That's right. 573 00:26:08,640 --> 00:26:09,480 Mr. Qin said yes to 574 00:26:09,640 --> 00:26:10,760 my conditions. 575 00:26:11,360 --> 00:26:13,320 Isn't Dalong very particular about trust? 576 00:26:13,480 --> 00:26:15,000 Are you going to go back on your word? 577 00:26:16,520 --> 00:26:17,240 I am still 578 00:26:17,400 --> 00:26:18,560 the person-in-charge of this project. 579 00:26:18,760 --> 00:26:20,600 No one has the right to tell me what to do. 580 00:26:21,000 --> 00:26:21,720 Ms. Zheng, 581 00:26:22,040 --> 00:26:23,040 you've crossed the line. 582 00:26:27,320 --> 00:26:28,800 It's good to be confident. 583 00:26:30,120 --> 00:26:31,480 I will wait for you to turn things around. 584 00:27:05,020 --> 00:27:06,660 Hospital 585 00:27:20,320 --> 00:27:21,560 Nothing wrong in the results. 586 00:27:21,720 --> 00:27:23,000 You're all right, don't worry. 587 00:27:23,360 --> 00:27:25,440 Are you sure I'm all right? 588 00:27:26,120 --> 00:27:26,600 Yes. 589 00:27:26,640 --> 00:27:27,520 No, I mean, 590 00:27:27,680 --> 00:27:29,000 will there be any sequela 591 00:27:29,000 --> 00:27:29,880 that hasn't shown itself? 592 00:27:30,000 --> 00:27:31,360 For examples, twitching limbs, 593 00:27:31,520 --> 00:27:32,880 foaming at the mouth, nerve damage, 594 00:27:32,960 --> 00:27:33,920 mouth ulcers, 595 00:27:34,080 --> 00:27:35,000 endocrine disorders, or something else. 596 00:27:35,240 --> 00:27:37,520 Especially those require me to rest on bed 597 00:27:37,720 --> 00:27:39,920 and be taken care of. 598 00:27:41,440 --> 00:27:42,520 I've had numerous patients. 599 00:27:42,680 --> 00:27:43,400 But I've never met one 600 00:27:43,560 --> 00:27:44,480 who cursed himself like you. 601 00:27:44,960 --> 00:27:46,400 No, 602 00:27:46,560 --> 00:27:47,640 I've had all kinds of checks. 603 00:27:47,800 --> 00:27:49,160 Did we miss anything? 604 00:27:53,160 --> 00:27:54,080 There's one. 605 00:27:54,600 --> 00:27:55,200 I knew it. 606 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 Where's it? Which department? 607 00:27:56,400 --> 00:27:57,200 I'll go queue for it. 608 00:28:00,000 --> 00:28:00,560 Doctor, 609 00:28:00,840 --> 00:28:01,520 we're sorry to bother you. 610 00:28:01,720 --> 00:28:02,560 Thank you. 611 00:28:05,760 --> 00:28:06,920 Let's go. 612 00:28:09,120 --> 00:28:10,745 Clinic 3 613 00:28:12,400 --> 00:28:13,520 What are you doing? 614 00:28:13,680 --> 00:28:14,440 I need to see the doctor. 615 00:28:14,880 --> 00:28:15,480 Again? 616 00:28:15,680 --> 00:28:17,760 You'd have to see a psychiatrist then. 617 00:28:19,040 --> 00:28:19,960 Do you think that I don't know 618 00:28:20,160 --> 00:28:21,520 what you're up to. 619 00:28:22,000 --> 00:28:22,840 Stop guessing. 620 00:28:23,040 --> 00:28:23,680 I'm up to nothing. 621 00:28:23,880 --> 00:28:25,120 I haven't forgiven you. 622 00:28:25,560 --> 00:28:26,840 I did say 623 00:28:27,360 --> 00:28:28,160 that I did nothing wrong. 624 00:28:28,360 --> 00:28:29,880 And I didn't need you to forgive me. 625 00:28:33,080 --> 00:28:33,840 I know 626 00:28:34,280 --> 00:28:34,840 you can't understand 627 00:28:35,040 --> 00:28:36,000 what I did. 628 00:28:36,600 --> 00:28:37,880 But our starting points are different. 629 00:28:38,080 --> 00:28:39,400 So are our futures. 630 00:28:39,800 --> 00:28:40,840 Even if you quit Most Sky, 631 00:28:41,040 --> 00:28:42,560 you still have many other choices. 632 00:28:42,880 --> 00:28:44,000 You can study abroad. 633 00:28:44,240 --> 00:28:45,520 You can take over your family business. 634 00:28:47,080 --> 00:28:49,040 Your life has countless possibilities. 635 00:28:49,360 --> 00:28:50,360 But I... 636 00:28:50,640 --> 00:28:51,440 I've always stood 637 00:28:51,560 --> 00:28:52,640 at the edge of the cliff. 638 00:28:53,520 --> 00:28:54,800 I can only move forward, 639 00:28:55,560 --> 00:28:56,600 without looking back. 640 00:29:00,120 --> 00:29:00,760 Forget it. 641 00:29:01,080 --> 00:29:02,560 Since we can't understand each other, 642 00:29:02,880 --> 00:29:04,360 there's no need to force to be together. 643 00:29:06,520 --> 00:29:07,440 I'm having a stomachache. 644 00:29:07,680 --> 00:29:08,360 It's true. 645 00:29:08,720 --> 00:29:09,360 You see, Gao Shan and Lin Wo 646 00:29:09,520 --> 00:29:10,400 didn't care about me. 647 00:29:11,200 --> 00:29:12,160 Mr. Su! 648 00:29:12,520 --> 00:29:13,840 Mr. Su, what happened to you? 649 00:29:14,040 --> 00:29:15,240 It's just been a while since we met. 650 00:29:18,520 --> 00:29:19,680 Who are you? 651 00:29:21,760 --> 00:29:23,040 She's so rude. 652 00:29:23,600 --> 00:29:24,560 Mr. Su. 653 00:29:24,920 --> 00:29:26,120 What happened to you? 654 00:29:26,480 --> 00:29:27,680 Myocardial damage? 655 00:29:28,080 --> 00:29:29,480 Twitching limbs? 656 00:29:30,160 --> 00:29:32,720 Do you need my 24-hour care? 657 00:29:40,800 --> 00:29:42,480 A lot has happened today. 658 00:29:43,200 --> 00:29:44,800 Take a good rest first. 659 00:29:45,760 --> 00:29:47,040 But Yijia... 660 00:29:47,040 --> 00:29:47,880 I'll figure out a way. 661 00:29:48,080 --> 00:29:48,640 We're running out of time. 662 00:29:48,760 --> 00:29:50,480 I can't lose to Zheng Wanying. 663 00:29:54,960 --> 00:29:55,720 What exactly happened 664 00:29:55,880 --> 00:29:57,360 between you and her? 665 00:29:58,760 --> 00:29:59,840 Nothing. 666 00:30:01,360 --> 00:30:02,160 Then why do you get so upset 667 00:30:02,320 --> 00:30:03,320 hearing her name? 668 00:30:03,680 --> 00:30:04,920 It's unlike you. 669 00:30:12,080 --> 00:30:13,040 Don't think too much. 670 00:30:13,960 --> 00:30:14,440 Do you know 671 00:30:14,640 --> 00:30:15,360 you haven't slept well 672 00:30:15,480 --> 00:30:16,840 for almost two days? 673 00:30:18,280 --> 00:30:19,000 I'm right here. 674 00:30:19,640 --> 00:30:20,520 Take a rest first. 675 00:30:20,840 --> 00:30:22,120 You need a lot of energy 676 00:30:22,320 --> 00:30:23,760 to put up a good fight. 677 00:30:51,108 --> 00:30:54,548 Han Siyang 678 00:30:57,280 --> 00:30:57,960 Hello? 679 00:30:58,920 --> 00:30:59,760 Hello, Gao Shan. 680 00:31:00,400 --> 00:31:01,320 I found something. 681 00:31:03,960 --> 00:31:04,760 Where are you? 682 00:31:05,440 --> 00:31:06,520 I'll be right there. 683 00:31:32,200 --> 00:31:33,800 Gao Shan, I have something to tell you. 684 00:31:34,000 --> 00:31:35,200 Me too. 685 00:31:35,200 --> 00:31:36,000 What's it? 686 00:31:36,000 --> 00:31:36,720 Come with me. 687 00:31:36,880 --> 00:31:38,520 Where are we going at this late hour? 688 00:31:53,800 --> 00:31:55,400 I knew it. 689 00:31:55,840 --> 00:31:57,280 My goodness. 690 00:31:58,560 --> 00:32:00,080 Why are they here together? 691 00:32:01,040 --> 00:32:01,600 Gao Shan, 692 00:32:01,960 --> 00:32:02,840 what's going on here? 693 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 Congratulations. 694 00:32:09,400 --> 00:32:10,640 What for, Ms. Zheng? 695 00:32:11,960 --> 00:32:12,960 We're almost done with 696 00:32:13,120 --> 00:32:14,440 the acquisition of Yijia's odd lots. 697 00:32:15,160 --> 00:32:17,080 Mr. Kang, now you can quit safely. 698 00:32:17,560 --> 00:32:19,760 Isn't this something to celebrate? 699 00:32:20,360 --> 00:32:21,760 If they're so close, 700 00:32:22,000 --> 00:32:22,680 why did Dalong 701 00:32:22,880 --> 00:32:24,280 ask us to approach Kang Ming? 702 00:32:25,280 --> 00:32:26,400 Don't you get it? 703 00:32:28,440 --> 00:32:29,440 It's very simple. 704 00:32:30,320 --> 00:32:31,920 The so-called M&A of Yijia 705 00:32:32,240 --> 00:32:35,280 has always been a fraud. 706 00:32:36,200 --> 00:32:37,200 What? 707 00:32:38,280 --> 00:32:39,440 What do you mean? 708 00:32:40,120 --> 00:32:41,240 I've had a hard time 709 00:32:41,520 --> 00:32:43,280 putting up a good show. 710 00:32:45,120 --> 00:32:46,200 Without good acting, 711 00:32:46,480 --> 00:32:48,240 how can one catch the big fish? 712 00:32:56,040 --> 00:32:57,000 To put it simple, 713 00:32:57,280 --> 00:32:58,920 Kang Ming wanted to divorce Su Meihe 714 00:32:59,160 --> 00:33:01,640 and sell his shares for cash 715 00:33:01,920 --> 00:33:03,200 which would affect 716 00:33:03,240 --> 00:33:04,360 the distribution of shares in Yijia. 717 00:33:04,560 --> 00:33:05,400 So it needed 718 00:33:05,400 --> 00:33:06,320 Su Meihe's approval. 719 00:33:06,760 --> 00:33:07,600 But that would be impossible. 720 00:33:07,920 --> 00:33:08,760 Ms. Su said that Yijia 721 00:33:08,920 --> 00:33:09,880 was the result of all her father's hard work. 722 00:33:10,080 --> 00:33:11,160 That she wouldn't agree to it. 723 00:33:11,680 --> 00:33:12,560 That's right. 724 00:33:12,880 --> 00:33:15,040 That's why Kang Ming secretly did something. 725 00:33:15,400 --> 00:33:16,040 He went to Dalong 726 00:33:16,240 --> 00:33:17,760 and reached an agreement privately. 727 00:33:17,880 --> 00:33:18,920 He helped Dalong to acquire 728 00:33:19,120 --> 00:33:20,200 the odd lots of Yijia. 729 00:33:20,480 --> 00:33:21,120 Once Dalong 730 00:33:21,280 --> 00:33:22,760 joins the Yijia's board of directors, 731 00:33:22,920 --> 00:33:24,280 both parties will hold more shares 732 00:33:24,440 --> 00:33:25,680 than Su Meihe. 733 00:33:25,920 --> 00:33:27,520 They will have more power. 734 00:33:27,920 --> 00:33:29,600 Kang Ming will then sell 735 00:33:29,760 --> 00:33:31,760 his own shares and quit. 736 00:33:32,080 --> 00:33:33,040 Is it possible? 737 00:33:33,280 --> 00:33:34,560 Or is it just your random guess? 738 00:33:43,000 --> 00:33:44,440 Investment Plan of Dumei Fund 739 00:33:44,440 --> 00:33:45,160 Dumei Fund? 740 00:33:45,360 --> 00:33:46,400 What's this? 741 00:33:47,840 --> 00:33:49,240 Dalong established the fund 742 00:33:49,440 --> 00:33:50,760 to acquire odd lots. 743 00:33:51,000 --> 00:33:52,400 It's a cover-up. 744 00:33:53,600 --> 00:33:55,440 The information is enough to prove 745 00:33:55,680 --> 00:33:56,800 that Dalong is the financier 746 00:33:56,960 --> 00:33:57,760 of Dumei Fund. 747 00:33:58,880 --> 00:33:59,960 That means 748 00:34:00,160 --> 00:34:00,800 Dumei and Dalong 749 00:34:00,920 --> 00:34:01,960 did the negotiation long ago. 750 00:34:02,280 --> 00:34:03,520 Su Meihe will lose 751 00:34:03,680 --> 00:34:04,880 her control over Yijia anytime. 752 00:34:07,000 --> 00:34:08,159 No wonder. 753 00:34:09,280 --> 00:34:10,120 What? 754 00:34:10,960 --> 00:34:12,280 No wonder Ai Sha 755 00:34:12,400 --> 00:34:13,880 told me that Yijia was going to have 756 00:34:13,960 --> 00:34:14,639 an emergency board meeting. 757 00:34:14,800 --> 00:34:15,920 She's insanely busy. 758 00:34:16,239 --> 00:34:17,000 When? 759 00:34:17,520 --> 00:34:18,400 The morning of the day after tomorrow. 760 00:34:18,400 --> 00:34:19,120 Then 761 00:34:19,120 --> 00:34:20,199 why didn't you tell me earlier? 762 00:34:20,239 --> 00:34:21,840 I wanted to. 763 00:34:21,920 --> 00:34:22,719 But you said you had something to say 764 00:34:22,800 --> 00:34:23,679 before dragging me here. 765 00:34:24,199 --> 00:34:24,960 And I have another question. 766 00:34:25,040 --> 00:34:25,639 That is, 767 00:34:25,679 --> 00:34:26,719 since Dalong and Dumei 768 00:34:26,840 --> 00:34:27,639 had done the negotiation, 769 00:34:27,719 --> 00:34:28,320 why did they ask 770 00:34:28,360 --> 00:34:29,080 for Most Sky's help? 771 00:34:29,280 --> 00:34:30,320 Wasn't it unnecessary? 772 00:34:31,159 --> 00:34:32,280 If too many shares have been acquired, 773 00:34:32,440 --> 00:34:34,320 Su Meihe will notice it for sure. 774 00:34:34,639 --> 00:34:35,920 If she's determined to check, 775 00:34:36,080 --> 00:34:36,760 she'll soon discover 776 00:34:36,920 --> 00:34:38,120 the existence of Dumei Fund 777 00:34:38,320 --> 00:34:40,000 and Dalong behind it. 778 00:34:40,239 --> 00:34:40,840 That way, 779 00:34:41,000 --> 00:34:41,840 the plan between Kang Ming and Dalong 780 00:34:42,000 --> 00:34:43,239 will be a failure. 781 00:34:43,840 --> 00:34:44,639 That means 782 00:34:44,840 --> 00:34:46,960 Most Sky is simply a cover-up. 783 00:34:47,520 --> 00:34:49,000 In fact, they just needed more time 784 00:34:49,199 --> 00:34:51,280 to acquire enough shares 785 00:34:51,440 --> 00:34:52,400 to kick Su Meihe out of 786 00:34:52,560 --> 00:34:54,280 the board of directors. 787 00:34:54,760 --> 00:34:56,400 At that time, if they fell out with her, 788 00:34:56,679 --> 00:34:57,960 Su Meihe wouldn't be able to 789 00:34:58,120 --> 00:34:58,800 turn things around. 790 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 How cunning Sun Li is. 791 00:35:00,280 --> 00:35:02,200 No wonder he asked me to join it. 792 00:35:02,320 --> 00:35:03,480 Gao Shan, we can't let him win. 793 00:35:03,640 --> 00:35:04,520 We have to figure out a countermeasure. 794 00:35:04,960 --> 00:35:05,880 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 795 00:35:06,360 --> 00:35:07,120 My usual style. 796 00:35:07,280 --> 00:35:08,360 What are you up to this time? 797 00:35:08,960 --> 00:35:09,960 I assume 798 00:35:10,120 --> 00:35:11,080 all the plan carries out 799 00:35:11,280 --> 00:35:13,400 on condition that Dumei successfully acquires Yijia. 800 00:35:13,680 --> 00:35:14,880 If Dumei fails, 801 00:35:15,120 --> 00:35:16,160 that'll be another story. 802 00:35:16,680 --> 00:35:17,640 What do you mean? 803 00:35:18,480 --> 00:35:19,240 During the press conference, 804 00:35:19,320 --> 00:35:20,760 I reminded Su Meihe. 805 00:35:21,120 --> 00:35:23,440 I guess now she deeply resents Kang Ming. 806 00:35:23,720 --> 00:35:26,320 We just need to utilise her anger. 807 00:35:26,560 --> 00:35:28,120 Gain the bargaining chip 808 00:35:28,320 --> 00:35:29,360 by helping her to fight against Kang Ming. 809 00:35:29,560 --> 00:35:30,320 She'll surely consider 810 00:35:30,520 --> 00:35:31,480 to sell us the shares. 811 00:35:31,720 --> 00:35:33,240 As long as Kang Ming's not the chairman, 812 00:35:33,880 --> 00:35:35,120 Sun Li won't be able to 813 00:35:35,440 --> 00:35:36,840 realise his dream. 814 00:35:39,640 --> 00:35:40,920 What about Lin Wo? 815 00:35:42,960 --> 00:35:44,560 She'll be the worst in this incident. 816 00:35:44,840 --> 00:35:45,600 If she found out 817 00:35:45,800 --> 00:35:46,600 that her father and Zheng Wanying 818 00:35:46,800 --> 00:35:47,840 joined hands and framed her, 819 00:35:48,040 --> 00:35:49,560 she'd be so mad and jump into the sea. 820 00:35:51,360 --> 00:35:53,040 I've made this step. 821 00:35:53,360 --> 00:35:54,960 There's no way to quit. 822 00:35:55,500 --> 00:35:57,700 Homeinn Selected 823 00:35:58,240 --> 00:35:59,440 Are you sure about it? 824 00:36:00,400 --> 00:36:01,840 She has to know this. 825 00:36:02,400 --> 00:36:03,440 If Lin Wo finds out about it, 826 00:36:03,600 --> 00:36:04,080 she'll be most likely 827 00:36:04,280 --> 00:36:05,280 to cut all ties with her father. 828 00:36:05,640 --> 00:36:07,080 She'll be very upset. 829 00:36:12,060 --> 00:36:17,580 803 830 00:36:18,680 --> 00:36:20,120 Could she be sleeping soundly? 831 00:36:24,280 --> 00:36:25,120 Lin Wo. 832 00:36:28,360 --> 00:36:29,240 Lin Wo! 833 00:36:35,040 --> 00:36:36,480 You're getting close like this? 834 00:36:40,120 --> 00:36:41,000 Where is she? 835 00:36:48,980 --> 00:36:51,980 Homeinn Selected 836 00:36:54,000 --> 00:36:55,200 Sorry, the number... 837 00:36:55,680 --> 00:36:56,400 She's not picking up. 838 00:36:56,600 --> 00:36:57,200 What happened? 839 00:36:57,400 --> 00:36:58,360 What did Zheng Wanying tell Lin Wo 840 00:36:58,600 --> 00:36:59,520 that annoyed her like this? 841 00:37:00,320 --> 00:37:00,920 Lin Wo doesn't seem like 842 00:37:01,080 --> 00:37:02,760 an unreliable person. 843 00:37:03,040 --> 00:37:03,640 And they fight whenever 844 00:37:03,800 --> 00:37:04,560 they see each other. 845 00:37:04,720 --> 00:37:05,920 I think they must have had a discord. 846 00:37:08,760 --> 00:37:09,640 Let's split up. 847 00:37:09,840 --> 00:37:11,000 I'll go check out that side. 848 00:37:11,160 --> 00:37:12,960 Keep me updated. 849 00:37:15,320 --> 00:37:16,520 What a man! 850 00:37:17,640 --> 00:37:18,720 But this is the first time 851 00:37:19,040 --> 00:37:20,920 I've seen Gao Shan so anxious. 852 00:37:30,944 --> 00:37:40,944 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 853 00:37:49,000 --> 00:37:50,040 Why didn't you pick up my call? 854 00:37:50,400 --> 00:37:51,960 Don't you know I'm worried about you? 855 00:38:07,680 --> 00:38:08,480 What really happened 856 00:38:08,640 --> 00:38:09,880 between you and Zheng Wanying? 857 00:38:10,880 --> 00:38:12,240 If you want to say it, 858 00:38:12,600 --> 00:38:13,960 you can tell me. 859 00:38:20,240 --> 00:38:21,560 Did you drink? 860 00:38:23,640 --> 00:38:24,440 Wait, you're so drunk. 861 00:38:24,600 --> 00:38:25,280 How could you say you didn't drink? 862 00:38:25,480 --> 00:38:26,440 I didn't drink! 863 00:38:26,760 --> 00:38:27,360 Let's head back. 864 00:38:27,360 --> 00:38:28,000 Don't touch me! 865 00:38:28,000 --> 00:38:28,680 Let's go. 866 00:38:28,680 --> 00:38:29,240 Don't touch me! 867 00:38:29,360 --> 00:38:30,600 If you touch me again, 868 00:38:30,600 --> 00:38:31,680 I'll scream for help. 869 00:38:32,480 --> 00:38:33,280 It's me. 870 00:38:33,280 --> 00:38:34,200 If you do it again, I'll scream. 871 00:38:34,200 --> 00:38:36,480 Help! 872 00:38:36,640 --> 00:38:37,560 -No. -Help! 873 00:38:37,560 --> 00:38:39,000 Lin Wo, it's me. I'm Gao Shan! 874 00:38:39,000 --> 00:38:39,640 Don't touch me! 875 00:38:39,640 --> 00:38:40,600 Gao Shan. 876 00:38:41,320 --> 00:38:42,440 Gao Shan? 877 00:38:45,200 --> 00:38:47,520 Are you here to visit me? 878 00:38:50,160 --> 00:38:51,920 Are you really Gao Shan? 879 00:38:52,600 --> 00:38:53,880 You... 880 00:38:57,640 --> 00:39:01,560 I hate you the most! 881 00:39:02,040 --> 00:39:02,960 Why? 882 00:39:03,640 --> 00:39:06,240 Because you're so weird. 883 00:39:06,560 --> 00:39:07,640 Sometimes 884 00:39:07,840 --> 00:39:10,000 you treated me well. 885 00:39:10,160 --> 00:39:11,120 But sometimes 886 00:39:11,280 --> 00:39:12,600 you're so cruel. 887 00:39:12,920 --> 00:39:15,320 So I don't understand you at all! 888 00:39:15,800 --> 00:39:16,360 Okay. 889 00:39:16,560 --> 00:39:17,200 Let's head back first. 890 00:39:17,360 --> 00:39:17,960 No, I don't want! 891 00:39:18,120 --> 00:39:19,240 I don't want to go! 892 00:39:19,440 --> 00:39:20,200 No. 893 00:39:21,760 --> 00:39:22,680 Leave. 894 00:39:23,160 --> 00:39:23,960 I want to stay here. 895 00:39:23,960 --> 00:39:24,840 No. 896 00:39:25,000 --> 00:39:26,240 I'll go. 897 00:39:26,720 --> 00:39:27,600 Don't fall into it. 898 00:39:29,160 --> 00:39:30,960 I'll go. Stay away from it. 899 00:39:33,200 --> 00:39:35,160 Are you leaving for real? 900 00:39:44,560 --> 00:39:45,760 I... 901 00:39:50,080 --> 00:39:51,160 Where is Gao Shan? 902 00:39:52,400 --> 00:39:54,920 He's gone. He didn't wait for me. 903 00:40:29,120 --> 00:40:31,858 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 904 00:40:32,065 --> 00:40:35,480 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 905 00:40:36,041 --> 00:40:41,893 ♪Deeply, the words criticize me♪ 906 00:40:43,213 --> 00:40:46,338 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 907 00:40:46,550 --> 00:40:52,526 ♪Completing oneself, reluctant♪ 908 00:40:52,744 --> 00:40:57,030 ♪It must be you♪ 909 00:40:57,550 --> 00:41:00,588 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 910 00:41:00,807 --> 00:41:04,510 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 911 00:41:04,823 --> 00:41:10,680 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 912 00:41:11,990 --> 00:41:14,950 ♪Can't bear for it to darken♪ 913 00:41:15,065 --> 00:41:20,901 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 914 00:41:21,244 --> 00:41:24,230 ♪It must be you♪ 915 00:41:24,721 --> 00:41:26,346 ♪You're the galaxy♪ 916 00:41:26,768 --> 00:41:31,940 ♪Look up and light up each warm star♪ 917 00:41:32,010 --> 00:41:38,670 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 918 00:41:39,190 --> 00:41:44,030 ♪Connecting to you♪ 919 00:41:44,230 --> 00:41:46,390 ♪I'm happy, my body♪ 920 00:41:46,463 --> 00:41:51,590 ♪It must be you♪ 921 00:41:53,627 --> 00:41:55,408 ♪You're mine♪ 922 00:41:55,470 --> 00:42:01,030 ♪Don't care about the refraction of time♪ 923 00:42:01,110 --> 00:42:07,750 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 924 00:42:07,948 --> 00:42:12,830 ♪Getting back what was lost♪ 925 00:42:12,910 --> 00:42:16,550 ♪I speak, I agree♪ 926 00:42:16,630 --> 00:42:21,110 ♪It's worth it♪ 58611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.