Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,423 --> 00:00:19,880
♪We once talked
about growing old together♪
3
00:00:20,359 --> 00:00:23,223
♪No one can run away♪
4
00:00:24,469 --> 00:00:29,173
♪Blushing while agreeing,
pretending not to have any worries♪
5
00:00:30,915 --> 00:00:36,932
♪Use silence in exchange
for some romance in the end♪
6
00:00:37,469 --> 00:00:44,157
♪I turned off my phone and suffer alone,
not disturbing anyone♪
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,382
♪I promised you,
I don't want to turn back♪
8
00:00:50,280 --> 00:00:52,685
♪I pretend to forget,
it's been a long time♪
9
00:00:53,311 --> 00:00:54,733
♪If you appear♪
10
00:00:55,372 --> 00:00:57,014
♪And you want to leave♪
11
00:00:57,080 --> 00:01:00,480
♪I don't want to keep guessing♪
12
00:01:00,928 --> 00:01:07,423
♪What's so good about you?♪
13
00:01:09,040 --> 00:01:12,360
♪Because it's you♪
14
00:01:13,200 --> 00:01:18,280
♪We fell in love by chance♪
15
00:01:31,080 --> 00:01:37,280
You Complete Me
16
00:01:37,384 --> 00:01:40,038
Episode 13
17
00:02:12,360 --> 00:02:13,640
Meiyitian
18
00:02:30,800 --> 00:02:31,480
Water.
19
00:02:32,760 --> 00:02:33,680
I've bought some food too.
20
00:02:33,840 --> 00:02:34,800
You haven't had your dinner, right?
21
00:02:34,960 --> 00:02:35,920
Have it for supper.
22
00:02:39,680 --> 00:02:40,280
Thanks.
23
00:02:40,600 --> 00:02:41,440
Great, now you're smiling.
24
00:02:47,520 --> 00:02:48,800
Why is it open again?
25
00:03:18,240 --> 00:03:19,360
I'm heading back home.
26
00:03:22,200 --> 00:03:22,800
Lin Wo.
27
00:03:28,080 --> 00:03:28,920
If I liked Wu Dongna,
28
00:03:29,000 --> 00:03:32,680
we would've gotten together years ago.
29
00:03:34,760 --> 00:03:35,560
The feeling she has for me
30
00:03:35,680 --> 00:03:37,080
isn't as you see.
31
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
Therefore, with or without you,
32
00:03:38,880 --> 00:03:40,120
I wouldn't be with her.
33
00:03:41,240 --> 00:03:42,360
I don't want you
34
00:03:42,360 --> 00:03:43,320
to feel pressured about it.
35
00:03:46,080 --> 00:03:47,280
I admit
36
00:03:47,840 --> 00:03:49,760
I have different feelings for you.
37
00:03:50,560 --> 00:03:51,560
But you always seem to be
38
00:03:51,560 --> 00:03:53,040
out of my plan.
39
00:03:54,560 --> 00:03:55,920
I need some time.
40
00:03:58,640 --> 00:03:59,520
I understand.
41
00:04:01,080 --> 00:04:02,840
Do everything you want first.
42
00:04:03,200 --> 00:04:04,280
I'll wait for you.
43
00:04:05,440 --> 00:04:05,960
But we have
44
00:04:06,080 --> 00:04:07,280
a tough war to fight tomorrow.
45
00:04:07,960 --> 00:04:08,720
Rest well.
46
00:04:09,600 --> 00:04:10,200
See you tomorrow.
47
00:04:10,320 --> 00:04:11,040
See you tomorrow.
48
00:04:45,080 --> 00:04:45,880
Nana.
49
00:04:59,440 --> 00:05:01,840
Nana, are you in there?
50
00:05:03,840 --> 00:05:05,360
I want to talk to you.
51
00:05:13,920 --> 00:05:15,120
If I tell the news about Yijia
52
00:05:15,240 --> 00:05:16,920
to Dalong Group's competitor
53
00:05:16,920 --> 00:05:17,640
Huomei,
54
00:05:18,160 --> 00:05:19,720
Dinghe can rightly
55
00:05:19,760 --> 00:05:21,440
help Huomei acquire Yijia.
56
00:05:22,200 --> 00:05:24,120
This is the best opportunity
for me to turn the tables.
57
00:05:25,840 --> 00:05:26,600
But
58
00:05:27,160 --> 00:05:28,360
if I did so,
59
00:05:29,360 --> 00:05:30,880
what about Lin Wo and Gao Shan?
60
00:05:31,520 --> 00:05:32,280
This is also their
61
00:05:32,360 --> 00:05:33,880
only chance to win.
62
00:05:38,440 --> 00:05:39,240
What should I do?
63
00:05:49,215 --> 00:05:53,975
Yijia Department Store
64
00:05:57,440 --> 00:05:58,200
We're finally here.
65
00:05:58,360 --> 00:05:59,320
Yijia is just over there.
66
00:06:01,120 --> 00:06:02,680
Have you talked to Nana last night?
67
00:06:03,480 --> 00:06:05,320
I thought of doing so.
68
00:06:05,760 --> 00:06:06,640
But she probably
69
00:06:06,800 --> 00:06:07,920
didn't want to see me.
70
00:06:09,480 --> 00:06:10,720
That's not like her.
71
00:06:12,960 --> 00:06:13,680
Don't worry,
72
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
I'll deal with it.
73
00:06:18,760 --> 00:06:19,960
Pull yourself up.
74
00:06:20,600 --> 00:06:22,040
You haven't forgotten your bet
with your father, have you?
75
00:06:23,120 --> 00:06:23,520
Let's go,
76
00:06:23,640 --> 00:06:24,680
we're here to meet
their general manager Kang Ming
77
00:06:24,800 --> 00:06:25,920
to figure out what they want.
78
00:06:26,040 --> 00:06:26,840
I know that man.
79
00:06:26,920 --> 00:06:27,520
He's
80
00:06:27,640 --> 00:06:28,840
the husband of Su Meihe
81
00:06:29,000 --> 00:06:29,880
who's the current chairman of Yijia.
82
00:06:30,080 --> 00:06:31,040
She's been quite a figure
in retail industry
83
00:06:31,120 --> 00:06:32,200
for these past few years.
84
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
She's been called as a late bloomer.
85
00:06:34,160 --> 00:06:34,960
That's what
86
00:06:35,080 --> 00:06:36,880
Kang Ming said.
87
00:06:37,040 --> 00:06:38,400
We haven't found out
88
00:06:38,480 --> 00:06:39,160
what Su Meihe thinks.
89
00:06:39,600 --> 00:06:40,640
They're the model couple
90
00:06:40,680 --> 00:06:41,480
in the industry.
91
00:06:41,600 --> 00:06:42,560
Logically, they should be
92
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
on the same boat.
93
00:06:44,320 --> 00:06:45,000
You did your homework.
94
00:06:45,160 --> 00:06:46,560
Of course, this is my strength.
95
00:06:47,160 --> 00:06:48,320
Dalong, Yijia, and Huomei
96
00:06:48,440 --> 00:06:49,040
are against one another.
97
00:06:49,200 --> 00:06:50,680
And now Yijia wants to
quit all of a sudden.
98
00:06:50,800 --> 00:06:52,280
It'll surely create
99
00:06:52,440 --> 00:06:53,400
a big storm.
100
00:06:53,560 --> 00:06:54,880
That's why we can't let Huomei
101
00:06:55,000 --> 00:06:56,800
know we're here.
102
00:06:56,920 --> 00:06:58,200
We need to seize the opportunity.
103
00:06:58,360 --> 00:06:59,360
Whoever gets Yijia first
104
00:06:59,520 --> 00:07:01,080
will be the winner.
105
00:07:03,040 --> 00:07:03,640
For now, Kang Ming
106
00:07:03,760 --> 00:07:04,960
is on our side.
107
00:07:05,080 --> 00:07:06,200
But I'm afraid
things can change at any time.
108
00:07:06,600 --> 00:07:08,120
This isn't easy to win.
109
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Are you ready?
110
00:07:10,920 --> 00:07:11,560
Of course.
111
00:07:12,160 --> 00:07:13,120
What are you two talking about?
112
00:07:13,120 --> 00:07:14,040
Can you explain to me?
113
00:07:14,360 --> 00:07:14,880
Let's go.
114
00:07:16,040 --> 00:07:17,200
I'm hungry.
I've been driving the whole day.
115
00:07:17,360 --> 00:07:18,200
Do they provide food?
116
00:07:19,120 --> 00:07:20,600
Welcome.
117
00:07:21,560 --> 00:07:22,280
I am Huang Feng,
118
00:07:22,360 --> 00:07:23,840
the office manager of
Yijia Department Store.
119
00:07:24,280 --> 00:07:25,640
Surely you are tired from
120
00:07:25,680 --> 00:07:26,280
the long flight.
121
00:07:26,480 --> 00:07:27,200
Have some water first.
122
00:07:28,080 --> 00:07:29,680
Hello, I am Gao Shan.
123
00:07:30,360 --> 00:07:31,240
My colleague, Su Yuan.
124
00:07:31,360 --> 00:07:33,000
This is the representative
of Dalong Group,
125
00:07:33,040 --> 00:07:33,520
Lin Wo.
126
00:07:33,520 --> 00:07:34,160
Hello.
127
00:07:34,720 --> 00:07:35,160
I know.
128
00:07:35,320 --> 00:07:36,840
Mr. Kang has told me about it.
129
00:07:37,480 --> 00:07:38,320
Where is Mr. Kang?
130
00:07:38,600 --> 00:07:39,480
We would like to talk to him
131
00:07:39,600 --> 00:07:41,440
about the acquisition soonest.
132
00:07:41,840 --> 00:07:43,360
Sorry, bad timing for you.
133
00:07:43,480 --> 00:07:44,440
Two hours ago,
134
00:07:44,560 --> 00:07:45,760
Mr. Kang received a call.
135
00:07:45,920 --> 00:07:46,960
It seemed that something happened
136
00:07:47,000 --> 00:07:48,320
in the branch office.
137
00:07:48,640 --> 00:07:49,400
He's probably
138
00:07:49,560 --> 00:07:50,600
on the plane already.
139
00:07:52,000 --> 00:07:53,160
What happened?
140
00:07:54,000 --> 00:07:55,400
Internal adjustment.
141
00:07:55,760 --> 00:07:56,520
It's hard to say.
142
00:07:58,000 --> 00:07:58,680
But never mind.
143
00:07:58,840 --> 00:07:59,800
Mr. Kang had told me what to do
144
00:07:59,920 --> 00:08:00,800
before he left.
145
00:08:00,920 --> 00:08:02,680
I will give you a tour of our company
146
00:08:02,840 --> 00:08:03,720
first.
147
00:08:04,720 --> 00:08:05,360
Thank you.
148
00:08:05,720 --> 00:08:06,480
Here. This way please.
149
00:08:09,040 --> 00:08:09,640
Here is
150
00:08:09,720 --> 00:08:11,160
our rest area.
151
00:08:11,280 --> 00:08:12,840
Here is our workspace.
152
00:08:13,200 --> 00:08:14,120
And here is our
153
00:08:14,200 --> 00:08:15,080
product showcase area.
154
00:08:15,920 --> 00:08:17,160
Huangyang Mountain
155
00:08:17,280 --> 00:08:18,400
is just outside of the headquarters.
156
00:08:18,880 --> 00:08:19,400
It has been
157
00:08:19,440 --> 00:08:20,800
the place of luck in Zhuhai
158
00:08:20,960 --> 00:08:22,120
with hundreds of years of history.
159
00:08:23,160 --> 00:08:24,720
You usually sit in the office
all the time.
160
00:08:24,840 --> 00:08:26,000
Walking in the mountain
can help you relax.
161
00:08:27,880 --> 00:08:29,240
I have been here before.
162
00:08:29,800 --> 00:08:30,960
It didn't change much.
163
00:08:31,520 --> 00:08:32,760
Are you from Zhuhai, Mr. Gao?
164
00:08:33,880 --> 00:08:34,919
I've lived here for a while.
165
00:08:35,480 --> 00:08:36,320
Don't call me Mr. Gao.
166
00:08:36,640 --> 00:08:37,960
You really flattered me.
167
00:08:38,600 --> 00:08:39,480
You're too humble.
168
00:08:40,320 --> 00:08:41,480
We've visited the plant
169
00:08:41,480 --> 00:08:42,440
and the store.
170
00:08:42,640 --> 00:08:43,679
And now we're taking a walk.
171
00:08:43,799 --> 00:08:45,000
What's Yijia up to?
172
00:08:45,480 --> 00:08:46,720
They're beating around the bush.
173
00:08:47,080 --> 00:08:48,320
You mean they're trying
174
00:08:48,440 --> 00:08:49,560
to buy some time?
175
00:08:49,680 --> 00:08:51,080
Kang Ming is sly as a fox.
176
00:08:51,200 --> 00:08:52,080
He's probably trying to negotiate
177
00:08:52,240 --> 00:08:53,400
with Huomei at the same time.
178
00:08:53,640 --> 00:08:54,320
Besides,
179
00:08:54,440 --> 00:08:56,120
he's giving us a hard time
180
00:08:56,280 --> 00:08:57,800
so as to raise his value.
181
00:08:58,000 --> 00:08:58,960
How brilliant, Ms. Lin.
182
00:08:59,120 --> 00:09:00,640
You know how to
scratch beneath the surface.
183
00:09:08,800 --> 00:09:09,520
Gao Shan instructed us
184
00:09:09,640 --> 00:09:10,440
to figure out a way
185
00:09:10,440 --> 00:09:11,560
to get rid of that fellow.
186
00:09:11,720 --> 00:09:12,960
Stop messing around with him.
187
00:09:16,520 --> 00:09:17,400
Let's go, Su Yuan.
188
00:09:22,360 --> 00:09:23,560
This stall is still here.
189
00:09:23,680 --> 00:09:24,520
What do you mean?
190
00:09:24,920 --> 00:09:25,720
When I was in university,
191
00:09:25,840 --> 00:09:26,600
I always came here
192
00:09:26,720 --> 00:09:27,680
with my roommate.
193
00:09:27,800 --> 00:09:28,920
Sir, you were
194
00:09:29,080 --> 00:09:30,080
running this stall back then, right?
195
00:09:30,200 --> 00:09:30,600
Sir,
196
00:09:30,600 --> 00:09:31,560
do you recognise me?
197
00:09:31,720 --> 00:09:33,320
Don't cotton up to me.
I won't give you a discount.
198
00:09:33,760 --> 00:09:34,760
Such an old-fashioned game
199
00:09:34,840 --> 00:09:35,760
without any discount.
200
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Don't you slander me.
201
00:09:37,160 --> 00:09:38,680
I won't charge you less.
202
00:09:38,880 --> 00:09:40,800
Nostalgia is a trend now.
203
00:09:41,040 --> 00:09:42,200
Ten yuan for three shots.
204
00:09:42,360 --> 00:09:43,240
Shoot the innermost circle
three times in a row,
205
00:09:43,360 --> 00:09:44,640
and you'll get a gift.
206
00:09:45,680 --> 00:09:47,000
That bear is so cute.
207
00:09:47,400 --> 00:09:48,000
Have a try.
208
00:09:48,560 --> 00:09:49,800
Come, win me a bear.
209
00:09:51,240 --> 00:09:52,360
Stop it.
210
00:09:53,280 --> 00:09:53,800
Mr. Huang,
211
00:09:53,960 --> 00:09:55,000
would you mind
212
00:09:55,120 --> 00:09:55,880
if we take up some time?
213
00:09:56,400 --> 00:09:57,720
Since Ms. Lin is in the mood of it,
214
00:09:57,880 --> 00:09:58,760
please suit yourself.
215
00:10:00,240 --> 00:10:01,200
Come!
216
00:10:01,480 --> 00:10:02,200
Get the gun loaded.
217
00:10:02,360 --> 00:10:03,480
It's already loaded.
218
00:10:04,280 --> 00:10:04,880
Mr. Huang,
219
00:10:05,360 --> 00:10:06,440
don't sit idle here.
220
00:10:06,560 --> 00:10:07,680
I want to walk around.
221
00:10:08,040 --> 00:10:09,280
But...
222
00:10:09,400 --> 00:10:09,800
It's okay.
223
00:10:09,920 --> 00:10:11,000
If you're worried,
224
00:10:11,120 --> 00:10:11,680
you can stay here.
225
00:10:11,760 --> 00:10:12,600
I can walk around myself.
226
00:10:15,760 --> 00:10:16,440
Mr. Su,
227
00:10:16,920 --> 00:10:17,720
wait.
228
00:10:18,040 --> 00:10:18,720
Mr. Su!
229
00:10:25,440 --> 00:10:26,040
One point.
230
00:10:33,600 --> 00:10:34,280
One point.
231
00:10:35,040 --> 00:10:37,200
It seems that your posture
is not so correct.
232
00:10:37,360 --> 00:10:38,200
I'll try again.
233
00:10:38,360 --> 00:10:38,920
Try again.
234
00:10:39,080 --> 00:10:39,560
It's okay,
235
00:10:39,560 --> 00:10:40,680
you need not take it seriously.
236
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
We just need to
237
00:10:41,840 --> 00:10:42,560
wait for Su Yuan.
238
00:10:42,720 --> 00:10:43,480
I don't believe I can't hit it.
239
00:10:43,640 --> 00:10:44,240
Let me try.
240
00:10:44,344 --> 00:10:46,363
Ten yuan for three shots.
Hit the target thrice to get a gift.
241
00:10:50,800 --> 00:10:52,120
Hey, you missed it.
242
00:10:53,000 --> 00:10:54,280
Your gun was broken.
243
00:10:57,360 --> 00:10:57,760
Look,
244
00:10:57,800 --> 00:10:58,880
I did hit it.
245
00:11:01,960 --> 00:11:02,640
Mr. Su!
246
00:11:04,320 --> 00:11:05,200
Mr. Su, wait for me!
247
00:11:05,320 --> 00:11:05,880
Mr. Su!
248
00:11:09,200 --> 00:11:09,880
Mr. Su!
249
00:11:10,440 --> 00:11:11,160
Mr. Su!
250
00:11:11,720 --> 00:11:12,640
Mr. Su, wait for me!
251
00:11:12,800 --> 00:11:13,560
Mr. Su!
252
00:11:16,880 --> 00:11:17,360
Mr...
253
00:11:20,841 --> 00:11:23,341
♪You made my love clear♪
254
00:11:23,669 --> 00:11:24,709
♪Together♪
255
00:11:25,286 --> 00:11:27,630
♪No matter if it's sunny or rainy♪
256
00:11:28,160 --> 00:11:29,160
You missed it again.
257
00:11:29,943 --> 00:11:32,383
♪Us, holding hands together♪
258
00:11:33,280 --> 00:11:36,680
♪Having the same breathing rhythm♪
259
00:11:38,800 --> 00:11:39,280
Hey,
260
00:11:39,440 --> 00:11:40,240
don't be so angry.
261
00:11:40,440 --> 00:11:41,360
It's just a bear.
262
00:11:41,560 --> 00:11:42,400
I'll gift it to you.
263
00:11:42,520 --> 00:11:42,960
I'll gift it to you.
264
00:11:43,000 --> 00:11:44,400
You're frightening me.
265
00:11:47,120 --> 00:11:47,840
Ten points.
266
00:11:48,120 --> 00:11:48,760
Ten points.
267
00:11:49,040 --> 00:11:49,760
Ten points.
268
00:11:51,320 --> 00:11:52,000
You're amazing.
269
00:11:52,200 --> 00:11:53,320
I didn't know you played so well.
270
00:11:55,600 --> 00:11:56,920
I learned how to shoot
in the university.
271
00:11:57,080 --> 00:11:57,840
And I was the top in my class.
272
00:11:58,520 --> 00:11:59,360
Don't feel inferior to me.
273
00:11:59,480 --> 00:12:00,360
It's because I'm too good,
274
00:12:00,400 --> 00:12:01,120
not because you're too weak.
275
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Here, there you go.
276
00:12:02,440 --> 00:12:03,040
Thanks, sir.
277
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
That's for you.
278
00:12:05,040 --> 00:12:05,600
You can have it.
279
00:12:05,760 --> 00:12:06,240
Thanks, sir.
280
00:12:08,960 --> 00:12:09,600
Hello?
281
00:12:10,440 --> 00:12:11,040
It's settled.
282
00:12:11,160 --> 00:12:12,240
I'll wait for you guys at the eastern
gate of the foot of the Mountain.
283
00:12:13,320 --> 00:12:13,880
Sure.
284
00:12:17,280 --> 00:12:18,480
Actually, I just wanted to
285
00:12:18,600 --> 00:12:19,600
win you this bear.
286
00:12:21,560 --> 00:12:22,720
But I couldn't make it.
287
00:12:25,320 --> 00:12:26,120
Gao Shan,
288
00:12:26,560 --> 00:12:27,720
it's you who gifted this to me.
289
00:12:27,720 --> 00:12:28,560
I'll take it as a gift from you,
290
00:12:28,560 --> 00:12:29,160
okay?
291
00:12:29,600 --> 00:12:30,720
Take it as you've won this for me.
292
00:12:30,880 --> 00:12:32,520
Don't be mad.
293
00:12:32,640 --> 00:12:33,680
You've won this for me.
294
00:12:33,800 --> 00:12:34,960
You've gifted it to me.
295
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
Where did you get the bear?
296
00:12:44,360 --> 00:12:45,280
Where did you get this car?
297
00:12:45,520 --> 00:12:46,320
It's mine.
298
00:12:46,840 --> 00:12:48,000
Didn't you park it
at the entrance of Yijia?
299
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Two days ago, Lin Wo asked me
300
00:12:49,520 --> 00:12:50,720
to make different plans
301
00:12:50,880 --> 00:12:51,760
to cope with different situations.
302
00:12:51,960 --> 00:12:52,640
So I asked
303
00:12:52,720 --> 00:12:53,200
some of my men
304
00:12:53,240 --> 00:12:54,000
to follow us in secret.
305
00:12:54,200 --> 00:12:54,960
When you said you wanted to run away,
306
00:12:55,120 --> 00:12:55,840
I immediately asked them
307
00:12:55,920 --> 00:12:56,760
to drive the car here.
308
00:12:57,400 --> 00:12:58,800
What do you think? I did it well, right?
309
00:12:59,880 --> 00:13:00,600
You've improved.
310
00:13:01,400 --> 00:13:01,960
Coming up with plan B
311
00:13:02,040 --> 00:13:02,840
has been what I'm good at.
312
00:13:03,080 --> 00:13:04,360
I did some preparation too.
313
00:13:04,840 --> 00:13:06,720
But Su Yuan, you seemed to
314
00:13:06,840 --> 00:13:08,000
fail to understand what I meant.
315
00:13:08,600 --> 00:13:10,080
Whatever, as long as it's settled.
316
00:13:10,200 --> 00:13:11,640
Gao Shan, what do we do next?
317
00:13:12,080 --> 00:13:13,480
Didn't they say
318
00:13:13,600 --> 00:13:14,640
they'd keep it as a secret?
319
00:13:15,800 --> 00:13:16,960
Without signing a contract
320
00:13:17,080 --> 00:13:17,640
in black and white,
321
00:13:17,720 --> 00:13:18,240
who could
322
00:13:18,280 --> 00:13:19,440
resist greater profit?
323
00:13:19,760 --> 00:13:21,080
Kang Ming keeps delaying it
324
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
because the other party has offered
325
00:13:22,360 --> 00:13:23,240
a higher price.
326
00:13:23,480 --> 00:13:25,200
Then we must find Kang Ming soonest.
327
00:13:25,680 --> 00:13:26,720
He's deliberately avoiding us.
328
00:13:26,880 --> 00:13:28,120
Even if we meet him,
nothing will come out of it.
329
00:13:28,400 --> 00:13:29,560
What should we do then?
330
00:13:32,720 --> 00:13:34,200
Find Su Meihe.
331
00:13:34,400 --> 00:13:35,120
Her stance
332
00:13:35,200 --> 00:13:36,240
has always been ambiguous.
333
00:13:36,360 --> 00:13:37,480
Moreover, she's the chairwoman.
334
00:13:37,600 --> 00:13:38,480
She holds more say in decision making.
335
00:13:38,640 --> 00:13:40,120
You're a very good student.
336
00:13:40,400 --> 00:13:42,000
I never said you're my teacher.
337
00:13:42,200 --> 00:13:42,720
Why did you
338
00:13:42,840 --> 00:13:43,680
become so in tune?
339
00:13:48,120 --> 00:13:49,080
Let's go and find Su Meihe.
340
00:13:49,240 --> 00:13:49,960
Finding Su Meihe?
341
00:13:50,120 --> 00:13:51,160
You should ask me.
342
00:13:51,960 --> 00:13:53,720
-How do you know where she is?
-How do you know where she is?
343
00:13:53,967 --> 00:13:56,887
Le Méridien
344
00:14:07,480 --> 00:14:08,200
Alisa Wu.
345
00:14:08,400 --> 00:14:09,360
I have a reservation.
346
00:14:09,600 --> 00:14:11,080
Sure, I will check for you.
347
00:14:24,280 --> 00:14:24,920
Here we are.
348
00:14:25,080 --> 00:14:26,240
The Meihe Gallery.
349
00:14:27,360 --> 00:14:28,200
Where did you
350
00:14:28,200 --> 00:14:29,360
find out about this?
351
00:14:29,800 --> 00:14:30,760
The Meihe Gallery
My ex-girlfriend
352
00:14:30,760 --> 00:14:31,680
The Meihe Gallery
had her art exhibition here.
353
00:14:31,840 --> 00:14:32,440
She told me
354
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
that Su Meihe would come today.
355
00:14:33,840 --> 00:14:34,600
You surely
356
00:14:34,720 --> 00:14:36,080
have many friends.
357
00:14:36,520 --> 00:14:37,160
Not quite.
358
00:14:37,720 --> 00:14:38,640
But now Nana
359
00:14:38,800 --> 00:14:39,720
is my only one.
360
00:14:42,640 --> 00:14:43,680
When I woke up this morning,
361
00:14:43,800 --> 00:14:45,200
she was not in her room.
362
00:14:45,400 --> 00:14:46,200
I didn't manage
363
00:14:46,240 --> 00:14:48,080
to tell her that I came back to Zhuhai.
364
00:14:49,840 --> 00:14:50,600
Let's go inside.
365
00:14:50,776 --> 00:14:52,776
The Meihe Gallery
366
00:14:52,840 --> 00:14:56,390
Artists, Exhibitions, Publications
367
00:15:12,960 --> 00:15:14,080
Is this your first time here?
368
00:15:14,360 --> 00:15:15,560
Do you need any introduction?
369
00:15:18,640 --> 00:15:20,560
This painting consists of clean lines
370
00:15:20,640 --> 00:15:21,600
and is brightly-coloured.
371
00:15:21,800 --> 00:15:23,480
It cheers me up looking at it.
372
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
Is it?
373
00:15:25,640 --> 00:15:26,320
Let me see.
374
00:15:27,240 --> 00:15:28,320
There's no name on it.
375
00:15:28,480 --> 00:15:30,080
It's not painted by
some famous artist, right?
376
00:15:31,280 --> 00:15:33,000
Art is subjective.
377
00:15:33,120 --> 00:15:34,160
It depends on who perceives it.
378
00:15:34,320 --> 00:15:35,920
It's useless to seek reputation.
379
00:15:37,440 --> 00:15:39,000
Sir, you have a unique insight.
380
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
Many people came here
381
00:15:40,480 --> 00:15:41,280
for nothing,
382
00:15:41,440 --> 00:15:42,480
but only expensive paintings.
383
00:15:42,680 --> 00:15:44,160
And some even
came to buy paintings
384
00:15:44,320 --> 00:15:45,240
with their sunglasses on.
385
00:15:45,920 --> 00:15:48,080
It doesn't seem
you're here to see the paintings.
386
00:15:49,240 --> 00:15:50,200
If not,
387
00:15:50,280 --> 00:15:51,360
what do you think we are doing here?
388
00:15:53,480 --> 00:15:54,600
To do business?
389
00:15:57,600 --> 00:15:58,480
It seems that
390
00:15:58,880 --> 00:16:00,600
I smell like money,
391
00:16:00,760 --> 00:16:01,680
and it can't be hidden.
392
00:16:03,040 --> 00:16:04,640
May I know if Ms. Su Meihe is around?
393
00:16:04,880 --> 00:16:07,400
I would like to do business with her.
394
00:16:08,920 --> 00:16:10,360
Ms. Su is not here today.
395
00:16:11,320 --> 00:16:12,480
That's impossible.
396
00:16:12,640 --> 00:16:14,000
I'm sure I got the right information.
397
00:16:15,880 --> 00:16:16,840
I saw someone
398
00:16:17,000 --> 00:16:18,200
send in a cup of coffee.
399
00:16:20,160 --> 00:16:21,880
Ms. Su is in her office.
400
00:16:30,480 --> 00:16:31,200
It's here.
401
00:16:43,840 --> 00:16:44,760
Hello, Ms. Su.
402
00:16:44,960 --> 00:16:46,200
We're sorry to bother you.
403
00:16:46,400 --> 00:16:47,960
I am Gao Shan from Most Sky Investment.
404
00:16:48,280 --> 00:16:49,080
We came
405
00:16:49,160 --> 00:16:49,800
to talk to you about
406
00:16:49,920 --> 00:16:50,920
the matters related to
407
00:16:51,040 --> 00:16:51,720
Dalong's acquisition of Yijia.
408
00:16:54,640 --> 00:16:55,560
Surprise!
409
00:16:56,120 --> 00:16:56,960
Nana?
410
00:16:58,200 --> 00:16:59,000
I'm sorry
411
00:16:59,160 --> 00:17:00,280
to see you all here.
412
00:17:01,040 --> 00:17:02,840
I see, Dinghe helped Huomei
413
00:17:02,920 --> 00:17:03,560
with the acquisition.
414
00:17:04,000 --> 00:17:05,400
Where did you get the news?
415
00:17:12,319 --> 00:17:13,560
Why did it drop again?
416
00:17:18,599 --> 00:17:20,160
You saw my files without permission.
417
00:17:23,000 --> 00:17:23,480
Despicable.
418
00:17:23,640 --> 00:17:24,760
You played with my feelings
419
00:17:24,800 --> 00:17:25,760
and stole the data!
420
00:17:27,680 --> 00:17:29,480
Mind your words.
421
00:17:29,840 --> 00:17:31,840
You leaked the confidential data
422
00:17:32,040 --> 00:17:33,200
due to your carelessness.
423
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
How can you blame me?
424
00:17:34,760 --> 00:17:36,400
Do you know how important
425
00:17:36,880 --> 00:17:38,440
this case is to Lin Wo and Gao Shan?
426
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
I'm fine with you betraying me.
427
00:17:39,960 --> 00:17:41,200
But don't you see them as your friends?
428
00:17:49,280 --> 00:17:50,600
Life and work
429
00:17:50,960 --> 00:17:52,320
are two different things.
430
00:17:54,600 --> 00:17:56,720
Gao Shan, if I were you,
431
00:17:56,880 --> 00:17:58,000
I'd immediately consider
432
00:17:58,080 --> 00:17:59,160
changing my team members
433
00:17:59,320 --> 00:18:00,880
to cut the loss.
434
00:18:01,080 --> 00:18:03,600
You are such a sly woman.
435
00:18:03,880 --> 00:18:05,400
I shouldn't have laid my eyes on you
436
00:18:05,480 --> 00:18:06,320
and got cheated.
437
00:18:06,560 --> 00:18:08,040
Workplace is like a battlefield.
438
00:18:09,040 --> 00:18:10,360
You shouldn't have
had any expectations of me.
439
00:18:10,920 --> 00:18:11,680
And you shouldn't have expected
440
00:18:11,800 --> 00:18:13,000
me to look past your flaws
441
00:18:13,160 --> 00:18:14,880
and let the opportunity slip away.
442
00:18:51,120 --> 00:18:52,000
Who locked the door?
443
00:18:52,160 --> 00:18:53,240
Open the door, now.
444
00:18:53,600 --> 00:18:54,240
Wu Dongna,
445
00:18:54,360 --> 00:18:55,160
I have long seen through
446
00:18:55,240 --> 00:18:55,880
your dirty ruse!
447
00:18:56,000 --> 00:18:56,880
Stop deceiving others!
448
00:18:57,000 --> 00:18:57,560
Fine.
449
00:18:57,640 --> 00:18:58,920
Su Yuan, how dare you lock me here!
450
00:18:59,120 --> 00:18:59,920
When I get out,
451
00:19:00,040 --> 00:19:01,240
I will break your head!
452
00:19:01,600 --> 00:19:02,440
I used to listen to you
453
00:19:02,560 --> 00:19:03,360
because I was courting you.
454
00:19:03,520 --> 00:19:04,360
And you still want to control me?
455
00:19:04,520 --> 00:19:05,440
No way!
456
00:19:08,000 --> 00:19:08,400
Ms. Su.
457
00:19:08,440 --> 00:19:09,120
Ms. Su.
458
00:19:14,320 --> 00:19:15,880
I thought I'd get away.
459
00:19:16,520 --> 00:19:17,960
It was too ignorant of us
460
00:19:18,120 --> 00:19:19,120
that we didn't recognise you.
461
00:19:20,280 --> 00:19:21,200
May I ask a question?
462
00:19:21,360 --> 00:19:21,920
How did you find out
463
00:19:22,000 --> 00:19:22,880
my true identity?
464
00:19:23,040 --> 00:19:24,200
You saw my photo?
465
00:19:24,840 --> 00:19:25,800
If so,
466
00:19:25,960 --> 00:19:26,600
we wouldn't have
467
00:19:26,640 --> 00:19:27,800
beaten around the bush.
468
00:19:28,280 --> 00:19:29,240
Ms. Su, you kept a low profile
469
00:19:29,440 --> 00:19:30,520
and refused all kinds of interviews.
470
00:19:30,680 --> 00:19:31,720
I searched all over the Internet,
471
00:19:31,800 --> 00:19:32,520
only to find
472
00:19:32,560 --> 00:19:33,320
a blurred picture of you.
473
00:19:33,440 --> 00:19:34,440
It's even panoramic.
474
00:19:35,400 --> 00:19:36,880
Now I'm getting more curious.
475
00:19:37,360 --> 00:19:37,960
In fact, when we were
476
00:19:38,080 --> 00:19:39,400
talking to you, judging from
477
00:19:39,560 --> 00:19:41,160
your temperament and the way you talked,
478
00:19:41,320 --> 00:19:41,960
I thought you're definitely not
479
00:19:42,000 --> 00:19:43,040
some ordinary employee.
480
00:19:43,520 --> 00:19:44,520
That's it?
481
00:19:45,840 --> 00:19:48,640
Actually, it's because of Wu Dongna.
482
00:19:49,320 --> 00:19:50,520
I know her well.
483
00:19:50,920 --> 00:19:52,520
She never does meaningless things.
484
00:19:52,680 --> 00:19:53,600
And she doesn't waste time
485
00:19:53,760 --> 00:19:54,760
over them.
486
00:19:54,920 --> 00:19:56,640
She will never stand aside
487
00:19:56,800 --> 00:19:57,440
and wait for
488
00:19:57,480 --> 00:19:58,880
someone who will never show up.
489
00:19:59,120 --> 00:20:00,320
Thus, the only reasonable explanation
490
00:20:00,480 --> 00:20:01,360
is that
491
00:20:01,560 --> 00:20:03,040
she was asked to do so.
492
00:20:05,040 --> 00:20:06,360
I did ask her to do so.
493
00:20:07,080 --> 00:20:07,920
I believe she was glad
494
00:20:07,920 --> 00:20:08,840
to do so because
495
00:20:09,000 --> 00:20:10,120
she could hinder us
496
00:20:10,200 --> 00:20:10,960
and do you a favour.
497
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
You're quite observant.
498
00:20:14,080 --> 00:20:15,320
If you didn't work in finance industry,
499
00:20:15,440 --> 00:20:16,800
you could be a detective.
500
00:20:17,320 --> 00:20:18,200
Thank you for your compliment.
501
00:20:19,080 --> 00:20:20,480
What is your name again?
502
00:20:20,760 --> 00:20:21,440
Gao Shan.
503
00:20:21,800 --> 00:20:22,840
If it's about the acquisition,
504
00:20:22,960 --> 00:20:24,520
you'd better save your breath.
505
00:20:25,000 --> 00:20:26,240
I asked for Ms. Wu's help
506
00:20:26,400 --> 00:20:27,440
because I didn't want to
507
00:20:27,600 --> 00:20:28,680
repeat it myself.
508
00:20:29,240 --> 00:20:30,960
Be it Dalong or Huomei,
509
00:20:31,240 --> 00:20:32,720
Yijia will not be sold to it.
510
00:20:34,480 --> 00:20:36,000
I appreciate your kindness.
511
00:20:36,160 --> 00:20:36,840
Please leave.
512
00:20:37,000 --> 00:20:38,520
But what we know is that
513
00:20:38,680 --> 00:20:39,880
Yijia hasn't been doing well
514
00:20:40,040 --> 00:20:41,200
and has decided to
leave the retail industry.
515
00:20:41,360 --> 00:20:42,040
It has sold
516
00:20:42,080 --> 00:20:43,000
some of its shares.
517
00:20:43,480 --> 00:20:43,920
Mr. Kang asked to
518
00:20:44,080 --> 00:20:45,160
see us today.
519
00:20:45,320 --> 00:20:46,200
But something came up,
520
00:20:46,360 --> 00:20:47,200
so he didn't meet us.
521
00:20:47,360 --> 00:20:48,640
We came to see you
522
00:20:48,760 --> 00:20:50,120
because we didn't want to
waste our time.
523
00:20:51,440 --> 00:20:52,040
There were indeed some disagreements
524
00:20:52,200 --> 00:20:53,320
between me and my husband.
525
00:20:53,480 --> 00:20:54,800
But they have been resolved.
526
00:20:55,640 --> 00:20:56,920
Yijia will hold a press conference
527
00:20:57,000 --> 00:20:57,720
in a few days.
528
00:20:58,000 --> 00:20:58,960
We will answer
529
00:20:59,000 --> 00:21:00,040
the questions of those in the industry
530
00:21:00,160 --> 00:21:01,160
who are concerned about us.
531
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
Do stay tuned.
532
00:21:03,400 --> 00:21:04,000
I am sorry
533
00:21:04,000 --> 00:21:05,160
that you came here for nothing.
534
00:21:05,440 --> 00:21:07,880
I will reimburse for your Zhuhai trip.
535
00:21:09,000 --> 00:21:09,640
Ms. Su.
536
00:21:14,320 --> 00:21:16,080
What's the problem?
537
00:21:17,080 --> 00:21:18,040
It seems that
538
00:21:18,480 --> 00:21:20,040
you're rejected as well.
539
00:21:23,720 --> 00:21:24,480
Lin Wo,
540
00:21:24,720 --> 00:21:26,320
don't look at me like this.
541
00:21:26,800 --> 00:21:27,440
I knew
542
00:21:27,680 --> 00:21:29,200
I used a dirty trick.
543
00:21:30,160 --> 00:21:33,000
I refused to see you last night
544
00:21:33,440 --> 00:21:35,240
not because Gao Shan
told about his feelings.
545
00:21:37,040 --> 00:21:38,440
It's because I was hesitant
546
00:21:39,120 --> 00:21:40,040
about putting
547
00:21:40,200 --> 00:21:41,320
my best friend
548
00:21:41,480 --> 00:21:42,760
in a tight spot.
549
00:21:44,480 --> 00:21:45,040
I knew
550
00:21:45,040 --> 00:21:46,320
your bet with Qin Shengsheng,
551
00:21:46,680 --> 00:21:48,520
and how much you wanted to win.
552
00:21:49,800 --> 00:21:51,160
But for my career prospects,
553
00:21:51,640 --> 00:21:52,400
I ended up choosing
554
00:21:52,440 --> 00:21:53,960
what benefited me the most.
555
00:21:55,360 --> 00:21:56,240
I'm sorry.
556
00:21:57,200 --> 00:21:59,080
In terms of business,
you did nothing wrong.
557
00:21:59,880 --> 00:22:00,800
I don't regret.
558
00:22:01,240 --> 00:22:02,520
But in front of you,
559
00:22:02,800 --> 00:22:04,200
I remain disheartened.
560
00:22:04,960 --> 00:22:05,680
Business competition
561
00:22:05,720 --> 00:22:06,920
has nothing to do with our friendship.
562
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
It's just like what you said,
563
00:22:11,160 --> 00:22:12,240
fair competition.
564
00:22:14,800 --> 00:22:16,320
You're quite a fast learner.
565
00:22:18,120 --> 00:22:18,760
Thanks.
566
00:22:19,680 --> 00:22:21,040
I should be the one to say thank you.
567
00:22:21,640 --> 00:22:22,680
I shall not
568
00:22:22,960 --> 00:22:24,200
spare you then.
569
00:22:24,400 --> 00:22:25,360
I'm telling you in advance,
570
00:22:25,560 --> 00:22:26,400
do watch out.
571
00:22:26,600 --> 00:22:27,920
Same goes to you.
572
00:22:31,400 --> 00:22:32,120
Gao Shan.
573
00:22:33,360 --> 00:22:34,280
You're right.
574
00:22:34,640 --> 00:22:35,760
We're not suitable for each other.
575
00:22:36,360 --> 00:22:38,440
We're of the same kind.
576
00:22:39,680 --> 00:22:40,720
If we were on a boat
577
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
which was sinking
578
00:22:42,080 --> 00:22:43,640
and only one of us could survive,
579
00:22:44,440 --> 00:22:45,160
both of us
580
00:22:45,160 --> 00:22:45,760
would kick each other off
581
00:22:45,760 --> 00:22:47,000
without hesitation.
582
00:22:48,920 --> 00:22:49,960
So
583
00:22:51,480 --> 00:22:52,240
I give up.
584
00:23:11,680 --> 00:23:12,600
It's upsetting.
585
00:23:12,760 --> 00:23:14,040
Did Ms. Su say yes?
586
00:23:23,720 --> 00:23:24,640
Su Yuan.
587
00:23:26,280 --> 00:23:28,280
You seem to be a bit down.
588
00:23:28,440 --> 00:23:29,920
If you were me, would you be okay?
589
00:23:30,800 --> 00:23:32,280
That woman was really ridiculous.
590
00:23:32,440 --> 00:23:33,600
Not only did she deceive me,
591
00:23:33,760 --> 00:23:36,000
she also threatened to call the police.
592
00:23:36,280 --> 00:23:37,480
And then she kicked me.
593
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
She's gotten trained.
594
00:23:38,800 --> 00:23:39,840
Didn't she know that?
595
00:23:40,000 --> 00:23:41,480
Nana was just teasing you.
596
00:23:41,640 --> 00:23:42,960
She didn't call the police for real.
597
00:23:43,200 --> 00:23:44,600
Whose side are you on?
598
00:23:45,160 --> 00:23:46,280
Stay focused while driving.
599
00:23:46,880 --> 00:23:48,120
That's what Wu Dongna is like.
600
00:23:48,320 --> 00:23:49,360
Workplace is like a battlefield.
601
00:23:49,400 --> 00:23:50,280
She was right.
602
00:23:51,040 --> 00:23:53,160
You all are bullying me!
603
00:23:56,200 --> 00:23:57,120
It's Sun Li.
604
00:23:58,640 --> 00:24:01,239
Mr. Sun
605
00:24:01,320 --> 00:24:02,080
Mr. Sun.
606
00:24:02,320 --> 00:24:03,360
What's the matter?
607
00:24:03,760 --> 00:24:04,440
I've received
608
00:24:04,600 --> 00:24:05,960
the news from Dinghe.
609
00:24:07,240 --> 00:24:08,760
You got information so quickly, Mr. Sun.
610
00:24:08,960 --> 00:24:10,760
I heard Dinghe's representative
611
00:24:10,800 --> 00:24:12,200
was Wu Dongna.
612
00:24:13,480 --> 00:24:14,120
That's right.
613
00:24:14,600 --> 00:24:15,880
I also heard
614
00:24:16,040 --> 00:24:17,760
that you're close to her.
615
00:24:19,240 --> 00:24:20,320
We were just classmates.
616
00:24:21,040 --> 00:24:22,200
I separate my work and personal life.
617
00:24:22,440 --> 00:24:23,760
Do you?
618
00:24:24,760 --> 00:24:25,960
Everyone in the company
619
00:24:26,160 --> 00:24:27,520
knows about
your relationship with Lin Wo.
620
00:24:28,200 --> 00:24:30,680
Do you think anyone will trust you?
621
00:24:31,520 --> 00:24:33,840
Gao Shan, remember it.
622
00:24:34,840 --> 00:24:36,040
The case of Dalong
623
00:24:36,200 --> 00:24:37,240
is not about
624
00:24:37,400 --> 00:24:38,720
getting only one company listed.
625
00:24:39,080 --> 00:24:41,080
It matters the overall structure
of Most Sky.
626
00:24:41,960 --> 00:24:43,520
If the project ends up with a failure,
627
00:24:44,000 --> 00:24:45,360
all of the efforts Most Sky put in
628
00:24:45,520 --> 00:24:47,040
will go down the drain.
629
00:24:48,600 --> 00:24:50,040
You should be clear of
630
00:24:50,520 --> 00:24:51,600
its importance.
631
00:24:52,520 --> 00:24:53,480
Rest assured, Mr. Sun.
632
00:24:53,760 --> 00:24:55,880
I will be responsible
if anything goes wrong.
633
00:24:56,080 --> 00:24:58,080
Do you think you have
the right to say so?
634
00:25:04,960 --> 00:25:07,240
Sun Li is so mean.
635
00:25:09,720 --> 00:25:12,120
Blame it on me, for I was bewitched.
636
00:25:12,280 --> 00:25:13,760
You're the scapegoat here.
637
00:25:14,760 --> 00:25:16,280
What's done is done.
638
00:25:16,880 --> 00:25:18,320
Just look on the bright side.
639
00:25:19,160 --> 00:25:20,760
At least our opponent is Wu Dongna.
640
00:25:20,960 --> 00:25:22,880
She's someone we know after all.
641
00:25:23,560 --> 00:25:25,160
But she also knows well
642
00:25:25,360 --> 00:25:26,640
what you're up to.
643
00:25:28,240 --> 00:25:29,400
That's why I've said
644
00:25:30,240 --> 00:25:31,520
to look on the bright side.
645
00:25:33,680 --> 00:25:35,120
That's not humor.
646
00:25:47,240 --> 00:25:47,800
Here we are.
647
00:25:47,880 --> 00:25:49,240
Go in. I'm leaving now.
648
00:25:49,400 --> 00:25:50,080
Call me if you need help.
649
00:25:50,280 --> 00:25:51,080
Didn't the company
650
00:25:51,160 --> 00:25:51,800
book us this hotel?
651
00:25:52,000 --> 00:25:53,080
I'm really
652
00:25:53,240 --> 00:25:54,560
not used to staying with men.
653
00:25:54,920 --> 00:25:55,600
Furthermore,
654
00:25:55,760 --> 00:25:56,720
at least a five-star hotel
655
00:25:56,920 --> 00:25:58,280
can be my living place.
656
00:25:58,440 --> 00:25:59,560
A five-star hotel?
657
00:25:59,720 --> 00:26:00,640
And you've paid for it yourself?
658
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
You won't get to save any money
from your salary.
659
00:26:02,160 --> 00:26:03,280
Have you lost your mind?
660
00:26:03,480 --> 00:26:04,680
I'm not working for money.
661
00:26:04,880 --> 00:26:05,920
As long as I don't stay at home
662
00:26:06,120 --> 00:26:06,760
to be called an idler
663
00:26:06,880 --> 00:26:07,880
by my parents, I'll be fine.
664
00:26:08,080 --> 00:26:08,760
Happiness
665
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
is the most important after all.
666
00:26:10,160 --> 00:26:11,240
Since I'm upset today,
667
00:26:11,440 --> 00:26:12,680
I need to have some fun.
668
00:26:12,880 --> 00:26:13,440
Where are you going?
669
00:26:14,280 --> 00:26:14,960
Dating.
670
00:26:15,400 --> 00:26:16,920
That secretary of Mr. Huang
671
00:26:17,080 --> 00:26:18,240
has a nice body, right?
672
00:26:18,840 --> 00:26:19,560
This afternoon, you just said
673
00:26:19,560 --> 00:26:21,200
that you only had Nana.
674
00:26:21,960 --> 00:26:23,080
I should take revenge on her,
675
00:26:23,120 --> 00:26:23,720
shouldn't I?
676
00:26:23,840 --> 00:26:24,440
Moreover,
677
00:26:24,640 --> 00:26:25,400
don't you want to
678
00:26:25,480 --> 00:26:26,160
find out more about Yijia?
679
00:26:26,360 --> 00:26:27,720
I'm going to sneak into
the enemy's party
680
00:26:27,920 --> 00:26:28,680
and sacrifice myself
681
00:26:28,880 --> 00:26:29,720
for the sake of everyone.
682
00:26:30,560 --> 00:26:31,080
Bye.
683
00:26:33,640 --> 00:26:34,320
My goodness.
684
00:26:34,520 --> 00:26:35,680
He's annoyed for real.
685
00:26:37,800 --> 00:26:38,840
Drowning sorrows
686
00:26:39,000 --> 00:26:39,960
is what he's good at.
687
00:26:40,160 --> 00:26:40,960
He'll be fine.
688
00:26:45,120 --> 00:26:45,800
Gao Shan.
689
00:26:46,240 --> 00:26:47,320
Be honest with me.
690
00:26:47,520 --> 00:26:49,040
Is Most Sky going bankrupt?
691
00:26:49,240 --> 00:26:50,800
Why did they book such a lousy hotel?
692
00:26:51,720 --> 00:26:53,200
Sun Li said that months ago,
693
00:26:53,400 --> 00:26:54,840
the Investment Division overspent.
694
00:26:55,040 --> 00:26:56,160
Finance Division imposed
strict control over our expenditure.
695
00:26:56,360 --> 00:26:57,880
Isn't Four Seasons
the standard in the industry?
696
00:26:58,040 --> 00:26:59,160
He did this on purpose.
697
00:26:59,800 --> 00:27:01,120
I offended him.
698
00:27:02,280 --> 00:27:03,600
This is just the beginning.
699
00:27:05,000 --> 00:27:05,680
Let's go.
700
00:27:07,880 --> 00:27:08,840
It's okay, I go on
business trips all the time.
701
00:27:09,040 --> 00:27:10,000
I'm used to carrying it myself.
702
00:27:13,320 --> 00:27:14,320
From now on,
703
00:27:14,840 --> 00:27:16,040
get rid of that habit.
704
00:27:21,000 --> 00:27:23,080
Yes, Kang Ming's
beating around the bush.
705
00:27:23,240 --> 00:27:24,640
And Dinghe's meddling in it.
706
00:27:24,840 --> 00:27:26,520
This is a tough situation.
707
00:27:26,800 --> 00:27:27,600
I'll try
708
00:27:27,680 --> 00:27:28,680
to find some solutions
709
00:27:28,840 --> 00:27:29,720
from the report of Yijia.
710
00:27:30,120 --> 00:27:31,240
I think something went wrong
711
00:27:31,400 --> 00:27:33,120
between Kang Ming and Su Meihe.
712
00:27:38,360 --> 00:27:39,000
Why haven't they
713
00:27:39,000 --> 00:27:39,880
sent me the files?
714
00:27:40,800 --> 00:27:42,040
Did you hire someone
to investigate them?
715
00:27:42,600 --> 00:27:43,880
You're good at looting and nibbling,
716
00:27:44,080 --> 00:27:45,320
while reading one's mind is my strength.
717
00:27:45,520 --> 00:27:46,600
Since we've decided
to put up a good fight,
718
00:27:46,800 --> 00:27:48,040
we should do some preparation.
719
00:27:52,960 --> 00:27:53,880
Open the door.
720
00:28:01,200 --> 00:28:01,960
Are you sure?
721
00:28:06,120 --> 00:28:07,280
This is my room.
722
00:28:13,400 --> 00:28:14,040
Wanna get in?
723
00:28:14,320 --> 00:28:15,840
I didn't mean it.
724
00:28:18,360 --> 00:28:19,240
Then
725
00:28:20,200 --> 00:28:21,040
what did you mean?
726
00:28:22,160 --> 00:28:23,720
It's not what you're thinking.
727
00:28:25,440 --> 00:28:26,240
Then how did you know
728
00:28:26,240 --> 00:28:27,160
what I was thinking?
729
00:28:30,720 --> 00:28:31,800
The fair competition
730
00:28:31,840 --> 00:28:32,920
you told Wu Dongna about,
731
00:28:33,480 --> 00:28:34,280
what did you mean by that?
732
00:28:35,800 --> 00:28:36,960
I'm not telling you.
733
00:28:38,200 --> 00:28:40,440
Okay, I understand.
734
00:28:40,880 --> 00:28:42,200
What do you understand?
735
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
I'm not telling you either.
736
00:28:48,996 --> 00:28:51,084
Le Méridien
737
00:28:55,440 --> 00:28:56,200
Mr. Su,
738
00:28:56,400 --> 00:28:59,000
look at how beautiful the dolls are.
739
00:29:00,040 --> 00:29:00,880
They surely are.
740
00:29:02,520 --> 00:29:03,720
But they're not so beautiful as you.
741
00:29:04,440 --> 00:29:05,760
Really?
742
00:29:13,880 --> 00:29:14,560
Mr. Su.
743
00:29:17,680 --> 00:29:18,880
What's wrong with this woman?
744
00:29:19,640 --> 00:29:21,040
Does she plan to seduce him?
745
00:29:38,560 --> 00:29:39,360
Pervert!
746
00:29:39,680 --> 00:29:40,800
Why are you following me?
747
00:29:41,040 --> 00:29:42,120
You pervert!
748
00:29:42,400 --> 00:29:44,240
Stop it, Wu Dongna!
749
00:29:46,600 --> 00:29:47,960
It's you?
750
00:29:48,600 --> 00:29:49,520
Why were you
751
00:29:49,680 --> 00:29:50,440
following me?
752
00:29:51,000 --> 00:29:52,680
Are you an aggressive person?
753
00:29:52,840 --> 00:29:53,960
Why do you always beat others?
754
00:29:54,720 --> 00:29:55,360
I'm a girl.
755
00:29:55,560 --> 00:29:56,600
It's normal
756
00:29:56,680 --> 00:29:57,440
to be cautious
757
00:29:57,440 --> 00:29:58,440
when being followed at midnight.
758
00:30:04,000 --> 00:30:04,880
What are you looking at?
759
00:30:05,520 --> 00:30:06,360
You're alone?
760
00:30:06,600 --> 00:30:07,560
Of course.
761
00:30:07,880 --> 00:30:09,240
I saw...
762
00:30:09,960 --> 00:30:11,120
What did you see?
763
00:30:11,800 --> 00:30:12,440
Nothing.
764
00:30:12,920 --> 00:30:13,600
I'm leaving.
765
00:30:14,360 --> 00:30:15,720
Did you want to say
766
00:30:16,040 --> 00:30:17,160
that you saw
767
00:30:17,240 --> 00:30:18,480
I was with Huang Feng?
768
00:30:18,720 --> 00:30:20,200
That I wanted to seduce him
769
00:30:20,360 --> 00:30:21,800
in exchange for some conditions?
770
00:30:26,600 --> 00:30:27,600
Am I that cheap?
771
00:30:28,200 --> 00:30:28,760
Only
772
00:30:28,760 --> 00:30:30,280
you yourself know that.
773
00:30:31,240 --> 00:30:32,240
If so,
774
00:30:32,440 --> 00:30:33,560
let's clear things up then.
775
00:30:34,040 --> 00:30:35,720
Although I love money and rich people,
776
00:30:35,920 --> 00:30:36,760
I
777
00:30:37,040 --> 00:30:37,760
don't like you.
778
00:30:37,960 --> 00:30:38,520
Why?
779
00:30:38,560 --> 00:30:39,200
I just don't like you.
780
00:30:39,400 --> 00:30:39,920
You haven't tried.
781
00:30:40,000 --> 00:30:40,920
How can you know you don't like me?
782
00:30:42,240 --> 00:30:43,000
Su Yuan,
783
00:30:43,520 --> 00:30:45,160
I'm being serious.
784
00:30:45,600 --> 00:30:46,720
There's no way
785
00:30:46,920 --> 00:30:49,680
we can be together.
786
00:30:50,400 --> 00:30:51,840
I have two principles.
787
00:30:52,080 --> 00:30:53,040
I'm not into second generation rich
788
00:30:53,240 --> 00:30:54,320
nor silly men.
789
00:30:57,040 --> 00:30:58,960
Do you think I'm a silly man,
790
00:30:59,160 --> 00:30:59,960
or a second generation rich?
791
00:31:00,200 --> 00:31:01,720
It depends on you.
792
00:31:02,160 --> 00:31:03,000
Wu Dongna,
793
00:31:04,040 --> 00:31:05,240
I must have gotten my head hit
794
00:31:05,320 --> 00:31:06,400
to get scolded by you!
795
00:31:17,760 --> 00:31:19,320
Huang Feng and I
796
00:31:19,560 --> 00:31:21,080
did have some exchanges.
797
00:31:24,520 --> 00:31:25,760
I figured out some problems
798
00:31:25,840 --> 00:31:26,640
in his investment and
financial management.
799
00:31:26,840 --> 00:31:27,920
I helped him to sort them out.
800
00:31:28,120 --> 00:31:29,080
He was grateful to me.
801
00:31:29,320 --> 00:31:30,440
So he sent me back here.
802
00:31:31,040 --> 00:31:33,080
And now he's left.
803
00:31:43,000 --> 00:31:44,360
Why are you telling me all these?
804
00:31:44,640 --> 00:31:45,560
Do you care about me?
805
00:31:46,680 --> 00:31:48,160
I said so as I wanted.
806
00:31:51,320 --> 00:31:52,600
Here's another advice for you.
807
00:31:53,560 --> 00:31:54,440
You're not suitable for
808
00:31:54,680 --> 00:31:55,480
investment banking.
809
00:31:55,680 --> 00:31:56,760
You should head home early
810
00:31:56,840 --> 00:31:58,120
and be a mummy's boy.
811
00:32:00,680 --> 00:32:01,680
Wu Dongna!
812
00:32:02,560 --> 00:32:03,360
Don't you look down on me!
813
00:32:03,600 --> 00:32:05,160
I will prove it to you!
814
00:32:32,320 --> 00:32:33,800
I saw you didn't eat much for dinner.
815
00:32:34,040 --> 00:32:35,000
I've ordered you some food.
816
00:32:35,240 --> 00:32:36,080
You should eat it while working.
817
00:32:37,160 --> 00:32:38,400
Do you mind if I spend some time here?
818
00:32:39,200 --> 00:32:39,880
Of course not.
819
00:32:40,120 --> 00:32:41,280
I happen to be hungry.
820
00:32:45,640 --> 00:32:46,680
Have you found anything?
821
00:32:47,320 --> 00:32:48,480
Nothing.
822
00:32:48,680 --> 00:32:49,440
I've started to doubt
823
00:32:49,440 --> 00:32:50,360
my capability.
824
00:32:51,840 --> 00:32:53,320
Are you giving up? That's quick.
825
00:32:53,760 --> 00:32:54,880
I'm kidding.
826
00:32:55,880 --> 00:32:57,080
I've found the relationship
827
00:32:57,280 --> 00:32:58,080
between Kang Ming and Su Meihe
828
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
was a bit strange,
829
00:32:59,440 --> 00:33:00,600
perhaps from which
830
00:33:00,600 --> 00:33:01,480
we could find a solution.
831
00:33:03,040 --> 00:33:03,960
Do you need my help?
832
00:33:04,280 --> 00:33:04,840
No.
833
00:33:04,920 --> 00:33:05,960
Searching for one's background
834
00:33:05,960 --> 00:33:06,640
is my strength.
835
00:33:06,880 --> 00:33:08,440
Just focus on your part.
836
00:33:08,680 --> 00:33:10,320
We can save time by working together.
837
00:33:14,440 --> 00:33:16,560
Recently, I've been looking into
the files of Dalong
838
00:33:17,200 --> 00:33:18,080
to see if there are more
839
00:33:18,200 --> 00:33:19,520
reasons to persuade Yijia.
840
00:33:20,320 --> 00:33:21,160
I've found that
841
00:33:21,400 --> 00:33:24,000
the breakthrough development of Dalong
842
00:33:24,040 --> 00:33:25,400
happened ten years ago.
843
00:33:26,200 --> 00:33:28,680
What happened that year?
844
00:33:32,280 --> 00:33:33,200
I've found that Mr. Qin
845
00:33:33,320 --> 00:33:34,760
wanted to acquire
846
00:33:34,880 --> 00:33:36,600
a company named Qingrun.
847
00:33:36,880 --> 00:33:38,240
But he suddenly withdrew the money.
848
00:33:39,120 --> 00:33:42,160
Were these two things related?
849
00:33:48,640 --> 00:33:49,360
What's wrong?
850
00:33:50,360 --> 00:33:51,280
Nothing.
851
00:33:51,840 --> 00:33:53,320
With regard to Dalong,
852
00:33:53,360 --> 00:33:54,800
I don't know more than you do.
853
00:33:55,360 --> 00:33:57,000
Zheng Wanying gave me some documents.
854
00:33:57,120 --> 00:33:58,240
But I didn't have time to
go through them.
855
00:33:58,480 --> 00:33:59,800
They're some internal documents.
856
00:33:59,880 --> 00:34:03,040
So I can't let you read them.
857
00:34:07,440 --> 00:34:08,560
It's soiled.
858
00:34:09,719 --> 00:34:10,360
How unlucky.
859
00:34:10,440 --> 00:34:11,360
The coffee is also...
860
00:34:11,480 --> 00:34:12,560
Let me wash it for you.
861
00:34:12,639 --> 00:34:13,120
It's okay.
862
00:34:13,280 --> 00:34:13,920
I'll just scrub it.
863
00:34:14,040 --> 00:34:15,480
It'd be too late by then.
864
00:34:15,679 --> 00:34:17,199
You wouldn't be able to clean it.
865
00:34:20,600 --> 00:34:22,080
Why are you looking at me?
866
00:34:23,840 --> 00:34:25,159
It feels quite good
867
00:34:25,600 --> 00:34:26,719
to have my clothes
cleaned by someone.
868
00:34:27,960 --> 00:34:28,880
Wait.
869
00:34:29,120 --> 00:34:30,080
I'll give it back to you when it's done.
870
00:34:47,320 --> 00:34:48,760
There's no water.
871
00:35:06,780 --> 00:35:09,100
Investment Plan of Dumei Fund
872
00:35:10,720 --> 00:35:11,880
Dumei Fund?
873
00:35:18,400 --> 00:35:19,240
Help!
874
00:35:19,240 --> 00:35:20,600
-Help me!
-Lin Wo!
875
00:35:21,920 --> 00:35:22,800
It's leaking!
876
00:35:23,360 --> 00:35:24,480
I thought you fell down.
877
00:35:24,880 --> 00:35:26,240
Hurry up and call the reception,
878
00:35:26,320 --> 00:35:27,560
ask him to come and fix the faucet!
879
00:35:27,800 --> 00:35:28,360
Hurry up!
880
00:35:29,960 --> 00:35:31,160
What do we do?
881
00:35:33,320 --> 00:35:35,160
Hello, is that the reception?
882
00:35:35,480 --> 00:35:37,040
The water pipe of Room 803 has burst.
883
00:35:59,920 --> 00:36:00,760
Gao Shan.
884
00:36:04,760 --> 00:36:05,520
Gao Shan.
885
00:36:08,680 --> 00:36:09,320
This is strange.
886
00:36:09,320 --> 00:36:10,720
Where are they? It's late at night.
887
00:36:27,480 --> 00:36:28,160
Attendant.
888
00:36:31,960 --> 00:36:32,800
What happened?
889
00:36:33,360 --> 00:36:34,200
The water pipe has burst.
890
00:36:34,440 --> 00:36:35,520
Why no one answers the door?
891
00:36:35,800 --> 00:36:37,320
Don't you have the key card? Open it.
892
00:36:37,920 --> 00:36:38,720
No, sir.
893
00:36:39,160 --> 00:36:40,160
Without the guests' permission,
894
00:36:40,400 --> 00:36:41,000
we...
895
00:36:41,120 --> 00:36:42,560
It's okay, they're both my friends.
896
00:36:42,800 --> 00:36:43,400
But...
897
00:36:43,760 --> 00:36:44,520
Hold me responsible.
898
00:36:44,600 --> 00:36:45,280
Open the door first.
899
00:36:46,600 --> 00:36:47,960
Fine, I'll go get the key card.
900
00:36:49,080 --> 00:36:49,840
It's stopped.
901
00:36:50,120 --> 00:36:51,360
Someone will come and fix it later.
902
00:37:26,840 --> 00:37:28,640
Let me get you a towel.
903
00:37:33,360 --> 00:37:34,120
I...
904
00:37:38,520 --> 00:37:40,400
I said I needed some time to calm down.
905
00:37:40,480 --> 00:37:41,240
You can't force me.
906
00:37:42,400 --> 00:37:42,920
Okay.
907
00:38:00,880 --> 00:38:02,160
Am I interrupting you guys?
908
00:38:02,760 --> 00:38:03,720
I did nothing.
909
00:38:04,000 --> 00:38:05,320
It's not what you think.
910
00:38:05,600 --> 00:38:06,160
My hair
911
00:38:06,240 --> 00:38:07,560
is tangled in his button.
912
00:38:09,360 --> 00:38:10,040
Go on.
913
00:38:10,120 --> 00:38:10,960
Go on. Let's go now.
914
00:38:12,320 --> 00:38:13,880
I'll come back to fix the faucet later.
915
00:38:39,320 --> 00:38:40,800
It's fixed. The faucet is getting old.
916
00:38:41,240 --> 00:38:41,800
I'm sorry
917
00:38:41,920 --> 00:38:42,600
for disturbing you guys.
918
00:38:43,240 --> 00:38:44,240
What you guys?
919
00:38:44,280 --> 00:38:45,640
This is my own room.
920
00:38:47,440 --> 00:38:48,120
Your own room.
921
00:38:48,160 --> 00:38:48,760
Yes.
922
00:38:49,120 --> 00:38:51,400
Then I'll get going.
923
00:38:53,440 --> 00:38:54,160
Sir,
924
00:38:54,840 --> 00:38:56,160
aren't you coming with me?
925
00:38:57,240 --> 00:38:57,800
Me?
926
00:38:58,640 --> 00:38:59,240
Why should I leave?
927
00:38:59,360 --> 00:39:00,360
There's something I need to figure out.
928
00:39:00,880 --> 00:39:02,360
Didn't you say you're not staying here?
929
00:39:02,600 --> 00:39:03,400
Why are you back here?
930
00:39:04,520 --> 00:39:06,240
I've made up my mind.
931
00:39:06,520 --> 00:39:07,640
No matter what the price it takes,
932
00:39:07,880 --> 00:39:09,440
I have to defeat Dinghe
933
00:39:09,440 --> 00:39:10,200
and seize Yijia.
934
00:39:10,920 --> 00:39:11,800
What do you mean?
935
00:39:12,600 --> 00:39:14,000
Have you repented so quickly
936
00:39:14,160 --> 00:39:14,840
and decided to work hard?
937
00:39:15,240 --> 00:39:16,160
That's not the point.
938
00:39:16,560 --> 00:39:17,480
What's it?
939
00:39:18,480 --> 00:39:19,720
Stop beating around the bush.
940
00:39:19,800 --> 00:39:20,440
What matters is
941
00:39:20,560 --> 00:39:21,640
when you two got together
942
00:39:21,720 --> 00:39:22,600
without informing me?
943
00:39:25,560 --> 00:39:26,320
I'm going to bed.
944
00:39:26,400 --> 00:39:26,920
You should leave.
945
00:39:27,200 --> 00:39:27,840
You guys should go back now.
946
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
Why are you pushing me,
947
00:39:28,920 --> 00:39:29,640
but not him?
948
00:39:29,680 --> 00:39:30,200
Talk in his room.
949
00:39:30,320 --> 00:39:30,960
Leave.
950
00:39:31,120 --> 00:39:31,480
You...
951
00:39:31,600 --> 00:39:32,360
Let's go.
952
00:39:37,360 --> 00:39:39,680
It's almost dawn. Go to bed early.
953
00:39:46,080 --> 00:39:46,720
Good night.
954
00:39:47,160 --> 00:39:47,760
Good night.
955
00:40:06,160 --> 00:40:06,920
Since Lin Wo refused to tell me,
956
00:40:06,960 --> 00:40:07,600
you'd better tell me.
957
00:40:07,680 --> 00:40:08,520
You can't keep it from me.
958
00:40:09,160 --> 00:40:10,120
You're not a celebrity.
959
00:40:10,240 --> 00:40:11,000
Why are you hiding
960
00:40:11,040 --> 00:40:11,960
this relationship?
961
00:40:12,760 --> 00:40:13,720
Let's talk inside.
962
00:40:16,760 --> 00:40:17,400
Gao Shan!
963
00:40:21,240 --> 00:40:22,560
What's wrong with them?
964
00:40:22,640 --> 00:40:23,760
Am I the third wheel here?
965
00:40:26,040 --> 00:40:26,640
Fine.
966
00:40:36,664 --> 00:40:46,664
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
967
00:41:14,280 --> 00:41:15,840
In your eyes,
968
00:41:16,400 --> 00:41:17,600
I know your ambition.
969
00:41:17,600 --> 00:41:18,840
Most Sky isn't your destination.
970
00:41:19,240 --> 00:41:20,480
But no matter what it is,
971
00:41:20,960 --> 00:41:21,600
remember this.
972
00:41:22,200 --> 00:41:23,920
Don't use Wo as your shield again.
973
00:41:36,040 --> 00:41:36,680
Hello?
974
00:41:38,840 --> 00:41:39,600
Han Siyang,
975
00:41:40,840 --> 00:41:42,160
get me all the information
976
00:41:42,240 --> 00:41:43,280
as soon as possible.
977
00:41:55,400 --> 00:41:58,138
♪Objectively we say
it's just a coincidence♪
978
00:41:58,345 --> 00:42:01,760
♪Like the marks from a folded envelope♪
979
00:42:02,321 --> 00:42:08,173
♪Deeply, the words criticize me♪
980
00:42:09,493 --> 00:42:12,618
♪Subjectively getting back
what was lost♪
981
00:42:12,830 --> 00:42:18,806
♪Completing oneself, reluctant♪
982
00:42:19,024 --> 00:42:23,310
♪It must be you♪
983
00:42:23,830 --> 00:42:26,868
♪Pulled by worldliness,
repeating the same mistakes♪
984
00:42:27,087 --> 00:42:30,790
♪Like a passionate sage,
reason is blocked♪
985
00:42:31,103 --> 00:42:36,960
♪Slowly, it would dry up and heal♪
986
00:42:38,270 --> 00:42:41,230
♪Can't bear for it to darken♪
987
00:42:41,345 --> 00:42:47,181
♪Change twists and turns, it's worth it♪
988
00:42:47,524 --> 00:42:50,510
♪It must be you♪
989
00:42:51,001 --> 00:42:52,626
♪You're the galaxy♪
990
00:42:53,048 --> 00:42:58,220
♪Look up and light up each warm star♪
991
00:42:58,290 --> 00:43:04,950
♪You are the stunning color of light
and shade combined♪
992
00:43:05,470 --> 00:43:10,310
♪Connecting to you♪
993
00:43:10,510 --> 00:43:12,670
♪I'm happy, my body♪
994
00:43:12,743 --> 00:43:17,870
♪It must be you♪
995
00:43:19,907 --> 00:43:21,688
♪You're mine♪
996
00:43:21,750 --> 00:43:27,310
♪Don't care about
the refraction of time♪
997
00:43:27,390 --> 00:43:34,030
♪You're the mark of my indulgence
in the world♪
998
00:43:34,228 --> 00:43:39,110
♪Getting back what was lost♪
999
00:43:39,190 --> 00:43:42,830
♪I speak, I agree♪
1000
00:43:42,910 --> 00:43:47,390
♪It's worth it♪
63009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.