All language subtitles for [eng] You Complete Me ep 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,423 --> 00:00:19,880 ♪We once talked about growing old together♪ 3 00:00:20,359 --> 00:00:23,223 ♪No one can run away♪ 4 00:00:24,469 --> 00:00:29,173 ♪Blushing while agreeing, pretending not to have any worries♪ 5 00:00:30,915 --> 00:00:36,932 ♪Use silence in exchange for some romance in the end♪ 6 00:00:37,469 --> 00:00:44,157 ♪I turned off my phone and suffer alone, not disturbing anyone♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,382 ♪I promised you, I don't want to turn back♪ 8 00:00:50,280 --> 00:00:52,685 ♪I pretend to forget, it's been a long time♪ 9 00:00:53,311 --> 00:00:54,733 ♪If you appear♪ 10 00:00:55,372 --> 00:00:57,014 ♪And you want to leave♪ 11 00:00:57,080 --> 00:01:00,480 ♪I don't want to keep guessing♪ 12 00:01:00,928 --> 00:01:07,423 ♪What's so good about you?♪ 13 00:01:09,040 --> 00:01:12,360 ♪Because it's you♪ 14 00:01:13,200 --> 00:01:18,280 ♪We fell in love by chance♪ 15 00:01:31,080 --> 00:01:37,280 You Complete Me 16 00:01:37,384 --> 00:01:40,038 Episode 13 17 00:02:12,360 --> 00:02:13,640 Meiyitian 18 00:02:30,800 --> 00:02:31,480 Water. 19 00:02:32,760 --> 00:02:33,680 I've bought some food too. 20 00:02:33,840 --> 00:02:34,800 You haven't had your dinner, right? 21 00:02:34,960 --> 00:02:35,920 Have it for supper. 22 00:02:39,680 --> 00:02:40,280 Thanks. 23 00:02:40,600 --> 00:02:41,440 Great, now you're smiling. 24 00:02:47,520 --> 00:02:48,800 Why is it open again? 25 00:03:18,240 --> 00:03:19,360 I'm heading back home. 26 00:03:22,200 --> 00:03:22,800 Lin Wo. 27 00:03:28,080 --> 00:03:28,920 If I liked Wu Dongna, 28 00:03:29,000 --> 00:03:32,680 we would've gotten together years ago. 29 00:03:34,760 --> 00:03:35,560 The feeling she has for me 30 00:03:35,680 --> 00:03:37,080 isn't as you see. 31 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 Therefore, with or without you, 32 00:03:38,880 --> 00:03:40,120 I wouldn't be with her. 33 00:03:41,240 --> 00:03:42,360 I don't want you 34 00:03:42,360 --> 00:03:43,320 to feel pressured about it. 35 00:03:46,080 --> 00:03:47,280 I admit 36 00:03:47,840 --> 00:03:49,760 I have different feelings for you. 37 00:03:50,560 --> 00:03:51,560 But you always seem to be 38 00:03:51,560 --> 00:03:53,040 out of my plan. 39 00:03:54,560 --> 00:03:55,920 I need some time. 40 00:03:58,640 --> 00:03:59,520 I understand. 41 00:04:01,080 --> 00:04:02,840 Do everything you want first. 42 00:04:03,200 --> 00:04:04,280 I'll wait for you. 43 00:04:05,440 --> 00:04:05,960 But we have 44 00:04:06,080 --> 00:04:07,280 a tough war to fight tomorrow. 45 00:04:07,960 --> 00:04:08,720 Rest well. 46 00:04:09,600 --> 00:04:10,200 See you tomorrow. 47 00:04:10,320 --> 00:04:11,040 See you tomorrow. 48 00:04:45,080 --> 00:04:45,880 Nana. 49 00:04:59,440 --> 00:05:01,840 Nana, are you in there? 50 00:05:03,840 --> 00:05:05,360 I want to talk to you. 51 00:05:13,920 --> 00:05:15,120 If I tell the news about Yijia 52 00:05:15,240 --> 00:05:16,920 to Dalong Group's competitor 53 00:05:16,920 --> 00:05:17,640 Huomei, 54 00:05:18,160 --> 00:05:19,720 Dinghe can rightly 55 00:05:19,760 --> 00:05:21,440 help Huomei acquire Yijia. 56 00:05:22,200 --> 00:05:24,120 This is the best opportunity for me to turn the tables. 57 00:05:25,840 --> 00:05:26,600 But 58 00:05:27,160 --> 00:05:28,360 if I did so, 59 00:05:29,360 --> 00:05:30,880 what about Lin Wo and Gao Shan? 60 00:05:31,520 --> 00:05:32,280 This is also their 61 00:05:32,360 --> 00:05:33,880 only chance to win. 62 00:05:38,440 --> 00:05:39,240 What should I do? 63 00:05:49,215 --> 00:05:53,975 Yijia Department Store 64 00:05:57,440 --> 00:05:58,200 We're finally here. 65 00:05:58,360 --> 00:05:59,320 Yijia is just over there. 66 00:06:01,120 --> 00:06:02,680 Have you talked to Nana last night? 67 00:06:03,480 --> 00:06:05,320 I thought of doing so. 68 00:06:05,760 --> 00:06:06,640 But she probably 69 00:06:06,800 --> 00:06:07,920 didn't want to see me. 70 00:06:09,480 --> 00:06:10,720 That's not like her. 71 00:06:12,960 --> 00:06:13,680 Don't worry, 72 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 I'll deal with it. 73 00:06:18,760 --> 00:06:19,960 Pull yourself up. 74 00:06:20,600 --> 00:06:22,040 You haven't forgotten your bet with your father, have you? 75 00:06:23,120 --> 00:06:23,520 Let's go, 76 00:06:23,640 --> 00:06:24,680 we're here to meet their general manager Kang Ming 77 00:06:24,800 --> 00:06:25,920 to figure out what they want. 78 00:06:26,040 --> 00:06:26,840 I know that man. 79 00:06:26,920 --> 00:06:27,520 He's 80 00:06:27,640 --> 00:06:28,840 the husband of Su Meihe 81 00:06:29,000 --> 00:06:29,880 who's the current chairman of Yijia. 82 00:06:30,080 --> 00:06:31,040 She's been quite a figure in retail industry 83 00:06:31,120 --> 00:06:32,200 for these past few years. 84 00:06:32,360 --> 00:06:33,360 She's been called as a late bloomer. 85 00:06:34,160 --> 00:06:34,960 That's what 86 00:06:35,080 --> 00:06:36,880 Kang Ming said. 87 00:06:37,040 --> 00:06:38,400 We haven't found out 88 00:06:38,480 --> 00:06:39,160 what Su Meihe thinks. 89 00:06:39,600 --> 00:06:40,640 They're the model couple 90 00:06:40,680 --> 00:06:41,480 in the industry. 91 00:06:41,600 --> 00:06:42,560 Logically, they should be 92 00:06:42,680 --> 00:06:43,680 on the same boat. 93 00:06:44,320 --> 00:06:45,000 You did your homework. 94 00:06:45,160 --> 00:06:46,560 Of course, this is my strength. 95 00:06:47,160 --> 00:06:48,320 Dalong, Yijia, and Huomei 96 00:06:48,440 --> 00:06:49,040 are against one another. 97 00:06:49,200 --> 00:06:50,680 And now Yijia wants to quit all of a sudden. 98 00:06:50,800 --> 00:06:52,280 It'll surely create 99 00:06:52,440 --> 00:06:53,400 a big storm. 100 00:06:53,560 --> 00:06:54,880 That's why we can't let Huomei 101 00:06:55,000 --> 00:06:56,800 know we're here. 102 00:06:56,920 --> 00:06:58,200 We need to seize the opportunity. 103 00:06:58,360 --> 00:06:59,360 Whoever gets Yijia first 104 00:06:59,520 --> 00:07:01,080 will be the winner. 105 00:07:03,040 --> 00:07:03,640 For now, Kang Ming 106 00:07:03,760 --> 00:07:04,960 is on our side. 107 00:07:05,080 --> 00:07:06,200 But I'm afraid things can change at any time. 108 00:07:06,600 --> 00:07:08,120 This isn't easy to win. 109 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 Are you ready? 110 00:07:10,920 --> 00:07:11,560 Of course. 111 00:07:12,160 --> 00:07:13,120 What are you two talking about? 112 00:07:13,120 --> 00:07:14,040 Can you explain to me? 113 00:07:14,360 --> 00:07:14,880 Let's go. 114 00:07:16,040 --> 00:07:17,200 I'm hungry. I've been driving the whole day. 115 00:07:17,360 --> 00:07:18,200 Do they provide food? 116 00:07:19,120 --> 00:07:20,600 Welcome. 117 00:07:21,560 --> 00:07:22,280 I am Huang Feng, 118 00:07:22,360 --> 00:07:23,840 the office manager of Yijia Department Store. 119 00:07:24,280 --> 00:07:25,640 Surely you are tired from 120 00:07:25,680 --> 00:07:26,280 the long flight. 121 00:07:26,480 --> 00:07:27,200 Have some water first. 122 00:07:28,080 --> 00:07:29,680 Hello, I am Gao Shan. 123 00:07:30,360 --> 00:07:31,240 My colleague, Su Yuan. 124 00:07:31,360 --> 00:07:33,000 This is the representative of Dalong Group, 125 00:07:33,040 --> 00:07:33,520 Lin Wo. 126 00:07:33,520 --> 00:07:34,160 Hello. 127 00:07:34,720 --> 00:07:35,160 I know. 128 00:07:35,320 --> 00:07:36,840 Mr. Kang has told me about it. 129 00:07:37,480 --> 00:07:38,320 Where is Mr. Kang? 130 00:07:38,600 --> 00:07:39,480 We would like to talk to him 131 00:07:39,600 --> 00:07:41,440 about the acquisition soonest. 132 00:07:41,840 --> 00:07:43,360 Sorry, bad timing for you. 133 00:07:43,480 --> 00:07:44,440 Two hours ago, 134 00:07:44,560 --> 00:07:45,760 Mr. Kang received a call. 135 00:07:45,920 --> 00:07:46,960 It seemed that something happened 136 00:07:47,000 --> 00:07:48,320 in the branch office. 137 00:07:48,640 --> 00:07:49,400 He's probably 138 00:07:49,560 --> 00:07:50,600 on the plane already. 139 00:07:52,000 --> 00:07:53,160 What happened? 140 00:07:54,000 --> 00:07:55,400 Internal adjustment. 141 00:07:55,760 --> 00:07:56,520 It's hard to say. 142 00:07:58,000 --> 00:07:58,680 But never mind. 143 00:07:58,840 --> 00:07:59,800 Mr. Kang had told me what to do 144 00:07:59,920 --> 00:08:00,800 before he left. 145 00:08:00,920 --> 00:08:02,680 I will give you a tour of our company 146 00:08:02,840 --> 00:08:03,720 first. 147 00:08:04,720 --> 00:08:05,360 Thank you. 148 00:08:05,720 --> 00:08:06,480 Here. This way please. 149 00:08:09,040 --> 00:08:09,640 Here is 150 00:08:09,720 --> 00:08:11,160 our rest area. 151 00:08:11,280 --> 00:08:12,840 Here is our workspace. 152 00:08:13,200 --> 00:08:14,120 And here is our 153 00:08:14,200 --> 00:08:15,080 product showcase area. 154 00:08:15,920 --> 00:08:17,160 Huangyang Mountain 155 00:08:17,280 --> 00:08:18,400 is just outside of the headquarters. 156 00:08:18,880 --> 00:08:19,400 It has been 157 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 the place of luck in Zhuhai 158 00:08:20,960 --> 00:08:22,120 with hundreds of years of history. 159 00:08:23,160 --> 00:08:24,720 You usually sit in the office all the time. 160 00:08:24,840 --> 00:08:26,000 Walking in the mountain can help you relax. 161 00:08:27,880 --> 00:08:29,240 I have been here before. 162 00:08:29,800 --> 00:08:30,960 It didn't change much. 163 00:08:31,520 --> 00:08:32,760 Are you from Zhuhai, Mr. Gao? 164 00:08:33,880 --> 00:08:34,919 I've lived here for a while. 165 00:08:35,480 --> 00:08:36,320 Don't call me Mr. Gao. 166 00:08:36,640 --> 00:08:37,960 You really flattered me. 167 00:08:38,600 --> 00:08:39,480 You're too humble. 168 00:08:40,320 --> 00:08:41,480 We've visited the plant 169 00:08:41,480 --> 00:08:42,440 and the store. 170 00:08:42,640 --> 00:08:43,679 And now we're taking a walk. 171 00:08:43,799 --> 00:08:45,000 What's Yijia up to? 172 00:08:45,480 --> 00:08:46,720 They're beating around the bush. 173 00:08:47,080 --> 00:08:48,320 You mean they're trying 174 00:08:48,440 --> 00:08:49,560 to buy some time? 175 00:08:49,680 --> 00:08:51,080 Kang Ming is sly as a fox. 176 00:08:51,200 --> 00:08:52,080 He's probably trying to negotiate 177 00:08:52,240 --> 00:08:53,400 with Huomei at the same time. 178 00:08:53,640 --> 00:08:54,320 Besides, 179 00:08:54,440 --> 00:08:56,120 he's giving us a hard time 180 00:08:56,280 --> 00:08:57,800 so as to raise his value. 181 00:08:58,000 --> 00:08:58,960 How brilliant, Ms. Lin. 182 00:08:59,120 --> 00:09:00,640 You know how to scratch beneath the surface. 183 00:09:08,800 --> 00:09:09,520 Gao Shan instructed us 184 00:09:09,640 --> 00:09:10,440 to figure out a way 185 00:09:10,440 --> 00:09:11,560 to get rid of that fellow. 186 00:09:11,720 --> 00:09:12,960 Stop messing around with him. 187 00:09:16,520 --> 00:09:17,400 Let's go, Su Yuan. 188 00:09:22,360 --> 00:09:23,560 This stall is still here. 189 00:09:23,680 --> 00:09:24,520 What do you mean? 190 00:09:24,920 --> 00:09:25,720 When I was in university, 191 00:09:25,840 --> 00:09:26,600 I always came here 192 00:09:26,720 --> 00:09:27,680 with my roommate. 193 00:09:27,800 --> 00:09:28,920 Sir, you were 194 00:09:29,080 --> 00:09:30,080 running this stall back then, right? 195 00:09:30,200 --> 00:09:30,600 Sir, 196 00:09:30,600 --> 00:09:31,560 do you recognise me? 197 00:09:31,720 --> 00:09:33,320 Don't cotton up to me. I won't give you a discount. 198 00:09:33,760 --> 00:09:34,760 Such an old-fashioned game 199 00:09:34,840 --> 00:09:35,760 without any discount. 200 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Don't you slander me. 201 00:09:37,160 --> 00:09:38,680 I won't charge you less. 202 00:09:38,880 --> 00:09:40,800 Nostalgia is a trend now. 203 00:09:41,040 --> 00:09:42,200 Ten yuan for three shots. 204 00:09:42,360 --> 00:09:43,240 Shoot the innermost circle three times in a row, 205 00:09:43,360 --> 00:09:44,640 and you'll get a gift. 206 00:09:45,680 --> 00:09:47,000 That bear is so cute. 207 00:09:47,400 --> 00:09:48,000 Have a try. 208 00:09:48,560 --> 00:09:49,800 Come, win me a bear. 209 00:09:51,240 --> 00:09:52,360 Stop it. 210 00:09:53,280 --> 00:09:53,800 Mr. Huang, 211 00:09:53,960 --> 00:09:55,000 would you mind 212 00:09:55,120 --> 00:09:55,880 if we take up some time? 213 00:09:56,400 --> 00:09:57,720 Since Ms. Lin is in the mood of it, 214 00:09:57,880 --> 00:09:58,760 please suit yourself. 215 00:10:00,240 --> 00:10:01,200 Come! 216 00:10:01,480 --> 00:10:02,200 Get the gun loaded. 217 00:10:02,360 --> 00:10:03,480 It's already loaded. 218 00:10:04,280 --> 00:10:04,880 Mr. Huang, 219 00:10:05,360 --> 00:10:06,440 don't sit idle here. 220 00:10:06,560 --> 00:10:07,680 I want to walk around. 221 00:10:08,040 --> 00:10:09,280 But... 222 00:10:09,400 --> 00:10:09,800 It's okay. 223 00:10:09,920 --> 00:10:11,000 If you're worried, 224 00:10:11,120 --> 00:10:11,680 you can stay here. 225 00:10:11,760 --> 00:10:12,600 I can walk around myself. 226 00:10:15,760 --> 00:10:16,440 Mr. Su, 227 00:10:16,920 --> 00:10:17,720 wait. 228 00:10:18,040 --> 00:10:18,720 Mr. Su! 229 00:10:25,440 --> 00:10:26,040 One point. 230 00:10:33,600 --> 00:10:34,280 One point. 231 00:10:35,040 --> 00:10:37,200 It seems that your posture is not so correct. 232 00:10:37,360 --> 00:10:38,200 I'll try again. 233 00:10:38,360 --> 00:10:38,920 Try again. 234 00:10:39,080 --> 00:10:39,560 It's okay, 235 00:10:39,560 --> 00:10:40,680 you need not take it seriously. 236 00:10:40,880 --> 00:10:41,720 We just need to 237 00:10:41,840 --> 00:10:42,560 wait for Su Yuan. 238 00:10:42,720 --> 00:10:43,480 I don't believe I can't hit it. 239 00:10:43,640 --> 00:10:44,240 Let me try. 240 00:10:44,344 --> 00:10:46,363 Ten yuan for three shots. Hit the target thrice to get a gift. 241 00:10:50,800 --> 00:10:52,120 Hey, you missed it. 242 00:10:53,000 --> 00:10:54,280 Your gun was broken. 243 00:10:57,360 --> 00:10:57,760 Look, 244 00:10:57,800 --> 00:10:58,880 I did hit it. 245 00:11:01,960 --> 00:11:02,640 Mr. Su! 246 00:11:04,320 --> 00:11:05,200 Mr. Su, wait for me! 247 00:11:05,320 --> 00:11:05,880 Mr. Su! 248 00:11:09,200 --> 00:11:09,880 Mr. Su! 249 00:11:10,440 --> 00:11:11,160 Mr. Su! 250 00:11:11,720 --> 00:11:12,640 Mr. Su, wait for me! 251 00:11:12,800 --> 00:11:13,560 Mr. Su! 252 00:11:16,880 --> 00:11:17,360 Mr... 253 00:11:20,841 --> 00:11:23,341 ♪You made my love clear♪ 254 00:11:23,669 --> 00:11:24,709 ♪Together♪ 255 00:11:25,286 --> 00:11:27,630 ♪No matter if it's sunny or rainy♪ 256 00:11:28,160 --> 00:11:29,160 You missed it again. 257 00:11:29,943 --> 00:11:32,383 ♪Us, holding hands together♪ 258 00:11:33,280 --> 00:11:36,680 ♪Having the same breathing rhythm♪ 259 00:11:38,800 --> 00:11:39,280 Hey, 260 00:11:39,440 --> 00:11:40,240 don't be so angry. 261 00:11:40,440 --> 00:11:41,360 It's just a bear. 262 00:11:41,560 --> 00:11:42,400 I'll gift it to you. 263 00:11:42,520 --> 00:11:42,960 I'll gift it to you. 264 00:11:43,000 --> 00:11:44,400 You're frightening me. 265 00:11:47,120 --> 00:11:47,840 Ten points. 266 00:11:48,120 --> 00:11:48,760 Ten points. 267 00:11:49,040 --> 00:11:49,760 Ten points. 268 00:11:51,320 --> 00:11:52,000 You're amazing. 269 00:11:52,200 --> 00:11:53,320 I didn't know you played so well. 270 00:11:55,600 --> 00:11:56,920 I learned how to shoot in the university. 271 00:11:57,080 --> 00:11:57,840 And I was the top in my class. 272 00:11:58,520 --> 00:11:59,360 Don't feel inferior to me. 273 00:11:59,480 --> 00:12:00,360 It's because I'm too good, 274 00:12:00,400 --> 00:12:01,120 not because you're too weak. 275 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 Here, there you go. 276 00:12:02,440 --> 00:12:03,040 Thanks, sir. 277 00:12:03,840 --> 00:12:04,840 That's for you. 278 00:12:05,040 --> 00:12:05,600 You can have it. 279 00:12:05,760 --> 00:12:06,240 Thanks, sir. 280 00:12:08,960 --> 00:12:09,600 Hello? 281 00:12:10,440 --> 00:12:11,040 It's settled. 282 00:12:11,160 --> 00:12:12,240 I'll wait for you guys at the eastern gate of the foot of the Mountain. 283 00:12:13,320 --> 00:12:13,880 Sure. 284 00:12:17,280 --> 00:12:18,480 Actually, I just wanted to 285 00:12:18,600 --> 00:12:19,600 win you this bear. 286 00:12:21,560 --> 00:12:22,720 But I couldn't make it. 287 00:12:25,320 --> 00:12:26,120 Gao Shan, 288 00:12:26,560 --> 00:12:27,720 it's you who gifted this to me. 289 00:12:27,720 --> 00:12:28,560 I'll take it as a gift from you, 290 00:12:28,560 --> 00:12:29,160 okay? 291 00:12:29,600 --> 00:12:30,720 Take it as you've won this for me. 292 00:12:30,880 --> 00:12:32,520 Don't be mad. 293 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 You've won this for me. 294 00:12:33,800 --> 00:12:34,960 You've gifted it to me. 295 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Where did you get the bear? 296 00:12:44,360 --> 00:12:45,280 Where did you get this car? 297 00:12:45,520 --> 00:12:46,320 It's mine. 298 00:12:46,840 --> 00:12:48,000 Didn't you park it at the entrance of Yijia? 299 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Two days ago, Lin Wo asked me 300 00:12:49,520 --> 00:12:50,720 to make different plans 301 00:12:50,880 --> 00:12:51,760 to cope with different situations. 302 00:12:51,960 --> 00:12:52,640 So I asked 303 00:12:52,720 --> 00:12:53,200 some of my men 304 00:12:53,240 --> 00:12:54,000 to follow us in secret. 305 00:12:54,200 --> 00:12:54,960 When you said you wanted to run away, 306 00:12:55,120 --> 00:12:55,840 I immediately asked them 307 00:12:55,920 --> 00:12:56,760 to drive the car here. 308 00:12:57,400 --> 00:12:58,800 What do you think? I did it well, right? 309 00:12:59,880 --> 00:13:00,600 You've improved. 310 00:13:01,400 --> 00:13:01,960 Coming up with plan B 311 00:13:02,040 --> 00:13:02,840 has been what I'm good at. 312 00:13:03,080 --> 00:13:04,360 I did some preparation too. 313 00:13:04,840 --> 00:13:06,720 But Su Yuan, you seemed to 314 00:13:06,840 --> 00:13:08,000 fail to understand what I meant. 315 00:13:08,600 --> 00:13:10,080 Whatever, as long as it's settled. 316 00:13:10,200 --> 00:13:11,640 Gao Shan, what do we do next? 317 00:13:12,080 --> 00:13:13,480 Didn't they say 318 00:13:13,600 --> 00:13:14,640 they'd keep it as a secret? 319 00:13:15,800 --> 00:13:16,960 Without signing a contract 320 00:13:17,080 --> 00:13:17,640 in black and white, 321 00:13:17,720 --> 00:13:18,240 who could 322 00:13:18,280 --> 00:13:19,440 resist greater profit? 323 00:13:19,760 --> 00:13:21,080 Kang Ming keeps delaying it 324 00:13:21,240 --> 00:13:22,240 because the other party has offered 325 00:13:22,360 --> 00:13:23,240 a higher price. 326 00:13:23,480 --> 00:13:25,200 Then we must find Kang Ming soonest. 327 00:13:25,680 --> 00:13:26,720 He's deliberately avoiding us. 328 00:13:26,880 --> 00:13:28,120 Even if we meet him, nothing will come out of it. 329 00:13:28,400 --> 00:13:29,560 What should we do then? 330 00:13:32,720 --> 00:13:34,200 Find Su Meihe. 331 00:13:34,400 --> 00:13:35,120 Her stance 332 00:13:35,200 --> 00:13:36,240 has always been ambiguous. 333 00:13:36,360 --> 00:13:37,480 Moreover, she's the chairwoman. 334 00:13:37,600 --> 00:13:38,480 She holds more say in decision making. 335 00:13:38,640 --> 00:13:40,120 You're a very good student. 336 00:13:40,400 --> 00:13:42,000 I never said you're my teacher. 337 00:13:42,200 --> 00:13:42,720 Why did you 338 00:13:42,840 --> 00:13:43,680 become so in tune? 339 00:13:48,120 --> 00:13:49,080 Let's go and find Su Meihe. 340 00:13:49,240 --> 00:13:49,960 Finding Su Meihe? 341 00:13:50,120 --> 00:13:51,160 You should ask me. 342 00:13:51,960 --> 00:13:53,720 -How do you know where she is? -How do you know where she is? 343 00:13:53,967 --> 00:13:56,887 Le Méridien 344 00:14:07,480 --> 00:14:08,200 Alisa Wu. 345 00:14:08,400 --> 00:14:09,360 I have a reservation. 346 00:14:09,600 --> 00:14:11,080 Sure, I will check for you. 347 00:14:24,280 --> 00:14:24,920 Here we are. 348 00:14:25,080 --> 00:14:26,240 The Meihe Gallery. 349 00:14:27,360 --> 00:14:28,200 Where did you 350 00:14:28,200 --> 00:14:29,360 find out about this? 351 00:14:29,800 --> 00:14:30,760 The Meihe Gallery My ex-girlfriend 352 00:14:30,760 --> 00:14:31,680 The Meihe Gallery had her art exhibition here. 353 00:14:31,840 --> 00:14:32,440 She told me 354 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 that Su Meihe would come today. 355 00:14:33,840 --> 00:14:34,600 You surely 356 00:14:34,720 --> 00:14:36,080 have many friends. 357 00:14:36,520 --> 00:14:37,160 Not quite. 358 00:14:37,720 --> 00:14:38,640 But now Nana 359 00:14:38,800 --> 00:14:39,720 is my only one. 360 00:14:42,640 --> 00:14:43,680 When I woke up this morning, 361 00:14:43,800 --> 00:14:45,200 she was not in her room. 362 00:14:45,400 --> 00:14:46,200 I didn't manage 363 00:14:46,240 --> 00:14:48,080 to tell her that I came back to Zhuhai. 364 00:14:49,840 --> 00:14:50,600 Let's go inside. 365 00:14:50,776 --> 00:14:52,776 The Meihe Gallery 366 00:14:52,840 --> 00:14:56,390 Artists, Exhibitions, Publications 367 00:15:12,960 --> 00:15:14,080 Is this your first time here? 368 00:15:14,360 --> 00:15:15,560 Do you need any introduction? 369 00:15:18,640 --> 00:15:20,560 This painting consists of clean lines 370 00:15:20,640 --> 00:15:21,600 and is brightly-coloured. 371 00:15:21,800 --> 00:15:23,480 It cheers me up looking at it. 372 00:15:23,680 --> 00:15:24,680 Is it? 373 00:15:25,640 --> 00:15:26,320 Let me see. 374 00:15:27,240 --> 00:15:28,320 There's no name on it. 375 00:15:28,480 --> 00:15:30,080 It's not painted by some famous artist, right? 376 00:15:31,280 --> 00:15:33,000 Art is subjective. 377 00:15:33,120 --> 00:15:34,160 It depends on who perceives it. 378 00:15:34,320 --> 00:15:35,920 It's useless to seek reputation. 379 00:15:37,440 --> 00:15:39,000 Sir, you have a unique insight. 380 00:15:39,320 --> 00:15:40,320 Many people came here 381 00:15:40,480 --> 00:15:41,280 for nothing, 382 00:15:41,440 --> 00:15:42,480 but only expensive paintings. 383 00:15:42,680 --> 00:15:44,160 And some even came to buy paintings 384 00:15:44,320 --> 00:15:45,240 with their sunglasses on. 385 00:15:45,920 --> 00:15:48,080 It doesn't seem you're here to see the paintings. 386 00:15:49,240 --> 00:15:50,200 If not, 387 00:15:50,280 --> 00:15:51,360 what do you think we are doing here? 388 00:15:53,480 --> 00:15:54,600 To do business? 389 00:15:57,600 --> 00:15:58,480 It seems that 390 00:15:58,880 --> 00:16:00,600 I smell like money, 391 00:16:00,760 --> 00:16:01,680 and it can't be hidden. 392 00:16:03,040 --> 00:16:04,640 May I know if Ms. Su Meihe is around? 393 00:16:04,880 --> 00:16:07,400 I would like to do business with her. 394 00:16:08,920 --> 00:16:10,360 Ms. Su is not here today. 395 00:16:11,320 --> 00:16:12,480 That's impossible. 396 00:16:12,640 --> 00:16:14,000 I'm sure I got the right information. 397 00:16:15,880 --> 00:16:16,840 I saw someone 398 00:16:17,000 --> 00:16:18,200 send in a cup of coffee. 399 00:16:20,160 --> 00:16:21,880 Ms. Su is in her office. 400 00:16:30,480 --> 00:16:31,200 It's here. 401 00:16:43,840 --> 00:16:44,760 Hello, Ms. Su. 402 00:16:44,960 --> 00:16:46,200 We're sorry to bother you. 403 00:16:46,400 --> 00:16:47,960 I am Gao Shan from Most Sky Investment. 404 00:16:48,280 --> 00:16:49,080 We came 405 00:16:49,160 --> 00:16:49,800 to talk to you about 406 00:16:49,920 --> 00:16:50,920 the matters related to 407 00:16:51,040 --> 00:16:51,720 Dalong's acquisition of Yijia. 408 00:16:54,640 --> 00:16:55,560 Surprise! 409 00:16:56,120 --> 00:16:56,960 Nana? 410 00:16:58,200 --> 00:16:59,000 I'm sorry 411 00:16:59,160 --> 00:17:00,280 to see you all here. 412 00:17:01,040 --> 00:17:02,840 I see, Dinghe helped Huomei 413 00:17:02,920 --> 00:17:03,560 with the acquisition. 414 00:17:04,000 --> 00:17:05,400 Where did you get the news? 415 00:17:12,319 --> 00:17:13,560 Why did it drop again? 416 00:17:18,599 --> 00:17:20,160 You saw my files without permission. 417 00:17:23,000 --> 00:17:23,480 Despicable. 418 00:17:23,640 --> 00:17:24,760 You played with my feelings 419 00:17:24,800 --> 00:17:25,760 and stole the data! 420 00:17:27,680 --> 00:17:29,480 Mind your words. 421 00:17:29,840 --> 00:17:31,840 You leaked the confidential data 422 00:17:32,040 --> 00:17:33,200 due to your carelessness. 423 00:17:33,320 --> 00:17:34,560 How can you blame me? 424 00:17:34,760 --> 00:17:36,400 Do you know how important 425 00:17:36,880 --> 00:17:38,440 this case is to Lin Wo and Gao Shan? 426 00:17:38,800 --> 00:17:39,800 I'm fine with you betraying me. 427 00:17:39,960 --> 00:17:41,200 But don't you see them as your friends? 428 00:17:49,280 --> 00:17:50,600 Life and work 429 00:17:50,960 --> 00:17:52,320 are two different things. 430 00:17:54,600 --> 00:17:56,720 Gao Shan, if I were you, 431 00:17:56,880 --> 00:17:58,000 I'd immediately consider 432 00:17:58,080 --> 00:17:59,160 changing my team members 433 00:17:59,320 --> 00:18:00,880 to cut the loss. 434 00:18:01,080 --> 00:18:03,600 You are such a sly woman. 435 00:18:03,880 --> 00:18:05,400 I shouldn't have laid my eyes on you 436 00:18:05,480 --> 00:18:06,320 and got cheated. 437 00:18:06,560 --> 00:18:08,040 Workplace is like a battlefield. 438 00:18:09,040 --> 00:18:10,360 You shouldn't have had any expectations of me. 439 00:18:10,920 --> 00:18:11,680 And you shouldn't have expected 440 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 me to look past your flaws 441 00:18:13,160 --> 00:18:14,880 and let the opportunity slip away. 442 00:18:51,120 --> 00:18:52,000 Who locked the door? 443 00:18:52,160 --> 00:18:53,240 Open the door, now. 444 00:18:53,600 --> 00:18:54,240 Wu Dongna, 445 00:18:54,360 --> 00:18:55,160 I have long seen through 446 00:18:55,240 --> 00:18:55,880 your dirty ruse! 447 00:18:56,000 --> 00:18:56,880 Stop deceiving others! 448 00:18:57,000 --> 00:18:57,560 Fine. 449 00:18:57,640 --> 00:18:58,920 Su Yuan, how dare you lock me here! 450 00:18:59,120 --> 00:18:59,920 When I get out, 451 00:19:00,040 --> 00:19:01,240 I will break your head! 452 00:19:01,600 --> 00:19:02,440 I used to listen to you 453 00:19:02,560 --> 00:19:03,360 because I was courting you. 454 00:19:03,520 --> 00:19:04,360 And you still want to control me? 455 00:19:04,520 --> 00:19:05,440 No way! 456 00:19:08,000 --> 00:19:08,400 Ms. Su. 457 00:19:08,440 --> 00:19:09,120 Ms. Su. 458 00:19:14,320 --> 00:19:15,880 I thought I'd get away. 459 00:19:16,520 --> 00:19:17,960 It was too ignorant of us 460 00:19:18,120 --> 00:19:19,120 that we didn't recognise you. 461 00:19:20,280 --> 00:19:21,200 May I ask a question? 462 00:19:21,360 --> 00:19:21,920 How did you find out 463 00:19:22,000 --> 00:19:22,880 my true identity? 464 00:19:23,040 --> 00:19:24,200 You saw my photo? 465 00:19:24,840 --> 00:19:25,800 If so, 466 00:19:25,960 --> 00:19:26,600 we wouldn't have 467 00:19:26,640 --> 00:19:27,800 beaten around the bush. 468 00:19:28,280 --> 00:19:29,240 Ms. Su, you kept a low profile 469 00:19:29,440 --> 00:19:30,520 and refused all kinds of interviews. 470 00:19:30,680 --> 00:19:31,720 I searched all over the Internet, 471 00:19:31,800 --> 00:19:32,520 only to find 472 00:19:32,560 --> 00:19:33,320 a blurred picture of you. 473 00:19:33,440 --> 00:19:34,440 It's even panoramic. 474 00:19:35,400 --> 00:19:36,880 Now I'm getting more curious. 475 00:19:37,360 --> 00:19:37,960 In fact, when we were 476 00:19:38,080 --> 00:19:39,400 talking to you, judging from 477 00:19:39,560 --> 00:19:41,160 your temperament and the way you talked, 478 00:19:41,320 --> 00:19:41,960 I thought you're definitely not 479 00:19:42,000 --> 00:19:43,040 some ordinary employee. 480 00:19:43,520 --> 00:19:44,520 That's it? 481 00:19:45,840 --> 00:19:48,640 Actually, it's because of Wu Dongna. 482 00:19:49,320 --> 00:19:50,520 I know her well. 483 00:19:50,920 --> 00:19:52,520 She never does meaningless things. 484 00:19:52,680 --> 00:19:53,600 And she doesn't waste time 485 00:19:53,760 --> 00:19:54,760 over them. 486 00:19:54,920 --> 00:19:56,640 She will never stand aside 487 00:19:56,800 --> 00:19:57,440 and wait for 488 00:19:57,480 --> 00:19:58,880 someone who will never show up. 489 00:19:59,120 --> 00:20:00,320 Thus, the only reasonable explanation 490 00:20:00,480 --> 00:20:01,360 is that 491 00:20:01,560 --> 00:20:03,040 she was asked to do so. 492 00:20:05,040 --> 00:20:06,360 I did ask her to do so. 493 00:20:07,080 --> 00:20:07,920 I believe she was glad 494 00:20:07,920 --> 00:20:08,840 to do so because 495 00:20:09,000 --> 00:20:10,120 she could hinder us 496 00:20:10,200 --> 00:20:10,960 and do you a favour. 497 00:20:12,560 --> 00:20:13,560 You're quite observant. 498 00:20:14,080 --> 00:20:15,320 If you didn't work in finance industry, 499 00:20:15,440 --> 00:20:16,800 you could be a detective. 500 00:20:17,320 --> 00:20:18,200 Thank you for your compliment. 501 00:20:19,080 --> 00:20:20,480 What is your name again? 502 00:20:20,760 --> 00:20:21,440 Gao Shan. 503 00:20:21,800 --> 00:20:22,840 If it's about the acquisition, 504 00:20:22,960 --> 00:20:24,520 you'd better save your breath. 505 00:20:25,000 --> 00:20:26,240 I asked for Ms. Wu's help 506 00:20:26,400 --> 00:20:27,440 because I didn't want to 507 00:20:27,600 --> 00:20:28,680 repeat it myself. 508 00:20:29,240 --> 00:20:30,960 Be it Dalong or Huomei, 509 00:20:31,240 --> 00:20:32,720 Yijia will not be sold to it. 510 00:20:34,480 --> 00:20:36,000 I appreciate your kindness. 511 00:20:36,160 --> 00:20:36,840 Please leave. 512 00:20:37,000 --> 00:20:38,520 But what we know is that 513 00:20:38,680 --> 00:20:39,880 Yijia hasn't been doing well 514 00:20:40,040 --> 00:20:41,200 and has decided to leave the retail industry. 515 00:20:41,360 --> 00:20:42,040 It has sold 516 00:20:42,080 --> 00:20:43,000 some of its shares. 517 00:20:43,480 --> 00:20:43,920 Mr. Kang asked to 518 00:20:44,080 --> 00:20:45,160 see us today. 519 00:20:45,320 --> 00:20:46,200 But something came up, 520 00:20:46,360 --> 00:20:47,200 so he didn't meet us. 521 00:20:47,360 --> 00:20:48,640 We came to see you 522 00:20:48,760 --> 00:20:50,120 because we didn't want to waste our time. 523 00:20:51,440 --> 00:20:52,040 There were indeed some disagreements 524 00:20:52,200 --> 00:20:53,320 between me and my husband. 525 00:20:53,480 --> 00:20:54,800 But they have been resolved. 526 00:20:55,640 --> 00:20:56,920 Yijia will hold a press conference 527 00:20:57,000 --> 00:20:57,720 in a few days. 528 00:20:58,000 --> 00:20:58,960 We will answer 529 00:20:59,000 --> 00:21:00,040 the questions of those in the industry 530 00:21:00,160 --> 00:21:01,160 who are concerned about us. 531 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 Do stay tuned. 532 00:21:03,400 --> 00:21:04,000 I am sorry 533 00:21:04,000 --> 00:21:05,160 that you came here for nothing. 534 00:21:05,440 --> 00:21:07,880 I will reimburse for your Zhuhai trip. 535 00:21:09,000 --> 00:21:09,640 Ms. Su. 536 00:21:14,320 --> 00:21:16,080 What's the problem? 537 00:21:17,080 --> 00:21:18,040 It seems that 538 00:21:18,480 --> 00:21:20,040 you're rejected as well. 539 00:21:23,720 --> 00:21:24,480 Lin Wo, 540 00:21:24,720 --> 00:21:26,320 don't look at me like this. 541 00:21:26,800 --> 00:21:27,440 I knew 542 00:21:27,680 --> 00:21:29,200 I used a dirty trick. 543 00:21:30,160 --> 00:21:33,000 I refused to see you last night 544 00:21:33,440 --> 00:21:35,240 not because Gao Shan told about his feelings. 545 00:21:37,040 --> 00:21:38,440 It's because I was hesitant 546 00:21:39,120 --> 00:21:40,040 about putting 547 00:21:40,200 --> 00:21:41,320 my best friend 548 00:21:41,480 --> 00:21:42,760 in a tight spot. 549 00:21:44,480 --> 00:21:45,040 I knew 550 00:21:45,040 --> 00:21:46,320 your bet with Qin Shengsheng, 551 00:21:46,680 --> 00:21:48,520 and how much you wanted to win. 552 00:21:49,800 --> 00:21:51,160 But for my career prospects, 553 00:21:51,640 --> 00:21:52,400 I ended up choosing 554 00:21:52,440 --> 00:21:53,960 what benefited me the most. 555 00:21:55,360 --> 00:21:56,240 I'm sorry. 556 00:21:57,200 --> 00:21:59,080 In terms of business, you did nothing wrong. 557 00:21:59,880 --> 00:22:00,800 I don't regret. 558 00:22:01,240 --> 00:22:02,520 But in front of you, 559 00:22:02,800 --> 00:22:04,200 I remain disheartened. 560 00:22:04,960 --> 00:22:05,680 Business competition 561 00:22:05,720 --> 00:22:06,920 has nothing to do with our friendship. 562 00:22:07,160 --> 00:22:08,520 It's just like what you said, 563 00:22:11,160 --> 00:22:12,240 fair competition. 564 00:22:14,800 --> 00:22:16,320 You're quite a fast learner. 565 00:22:18,120 --> 00:22:18,760 Thanks. 566 00:22:19,680 --> 00:22:21,040 I should be the one to say thank you. 567 00:22:21,640 --> 00:22:22,680 I shall not 568 00:22:22,960 --> 00:22:24,200 spare you then. 569 00:22:24,400 --> 00:22:25,360 I'm telling you in advance, 570 00:22:25,560 --> 00:22:26,400 do watch out. 571 00:22:26,600 --> 00:22:27,920 Same goes to you. 572 00:22:31,400 --> 00:22:32,120 Gao Shan. 573 00:22:33,360 --> 00:22:34,280 You're right. 574 00:22:34,640 --> 00:22:35,760 We're not suitable for each other. 575 00:22:36,360 --> 00:22:38,440 We're of the same kind. 576 00:22:39,680 --> 00:22:40,720 If we were on a boat 577 00:22:40,880 --> 00:22:41,880 which was sinking 578 00:22:42,080 --> 00:22:43,640 and only one of us could survive, 579 00:22:44,440 --> 00:22:45,160 both of us 580 00:22:45,160 --> 00:22:45,760 would kick each other off 581 00:22:45,760 --> 00:22:47,000 without hesitation. 582 00:22:48,920 --> 00:22:49,960 So 583 00:22:51,480 --> 00:22:52,240 I give up. 584 00:23:11,680 --> 00:23:12,600 It's upsetting. 585 00:23:12,760 --> 00:23:14,040 Did Ms. Su say yes? 586 00:23:23,720 --> 00:23:24,640 Su Yuan. 587 00:23:26,280 --> 00:23:28,280 You seem to be a bit down. 588 00:23:28,440 --> 00:23:29,920 If you were me, would you be okay? 589 00:23:30,800 --> 00:23:32,280 That woman was really ridiculous. 590 00:23:32,440 --> 00:23:33,600 Not only did she deceive me, 591 00:23:33,760 --> 00:23:36,000 she also threatened to call the police. 592 00:23:36,280 --> 00:23:37,480 And then she kicked me. 593 00:23:37,640 --> 00:23:38,640 She's gotten trained. 594 00:23:38,800 --> 00:23:39,840 Didn't she know that? 595 00:23:40,000 --> 00:23:41,480 Nana was just teasing you. 596 00:23:41,640 --> 00:23:42,960 She didn't call the police for real. 597 00:23:43,200 --> 00:23:44,600 Whose side are you on? 598 00:23:45,160 --> 00:23:46,280 Stay focused while driving. 599 00:23:46,880 --> 00:23:48,120 That's what Wu Dongna is like. 600 00:23:48,320 --> 00:23:49,360 Workplace is like a battlefield. 601 00:23:49,400 --> 00:23:50,280 She was right. 602 00:23:51,040 --> 00:23:53,160 You all are bullying me! 603 00:23:56,200 --> 00:23:57,120 It's Sun Li. 604 00:23:58,640 --> 00:24:01,239 Mr. Sun 605 00:24:01,320 --> 00:24:02,080 Mr. Sun. 606 00:24:02,320 --> 00:24:03,360 What's the matter? 607 00:24:03,760 --> 00:24:04,440 I've received 608 00:24:04,600 --> 00:24:05,960 the news from Dinghe. 609 00:24:07,240 --> 00:24:08,760 You got information so quickly, Mr. Sun. 610 00:24:08,960 --> 00:24:10,760 I heard Dinghe's representative 611 00:24:10,800 --> 00:24:12,200 was Wu Dongna. 612 00:24:13,480 --> 00:24:14,120 That's right. 613 00:24:14,600 --> 00:24:15,880 I also heard 614 00:24:16,040 --> 00:24:17,760 that you're close to her. 615 00:24:19,240 --> 00:24:20,320 We were just classmates. 616 00:24:21,040 --> 00:24:22,200 I separate my work and personal life. 617 00:24:22,440 --> 00:24:23,760 Do you? 618 00:24:24,760 --> 00:24:25,960 Everyone in the company 619 00:24:26,160 --> 00:24:27,520 knows about your relationship with Lin Wo. 620 00:24:28,200 --> 00:24:30,680 Do you think anyone will trust you? 621 00:24:31,520 --> 00:24:33,840 Gao Shan, remember it. 622 00:24:34,840 --> 00:24:36,040 The case of Dalong 623 00:24:36,200 --> 00:24:37,240 is not about 624 00:24:37,400 --> 00:24:38,720 getting only one company listed. 625 00:24:39,080 --> 00:24:41,080 It matters the overall structure of Most Sky. 626 00:24:41,960 --> 00:24:43,520 If the project ends up with a failure, 627 00:24:44,000 --> 00:24:45,360 all of the efforts Most Sky put in 628 00:24:45,520 --> 00:24:47,040 will go down the drain. 629 00:24:48,600 --> 00:24:50,040 You should be clear of 630 00:24:50,520 --> 00:24:51,600 its importance. 631 00:24:52,520 --> 00:24:53,480 Rest assured, Mr. Sun. 632 00:24:53,760 --> 00:24:55,880 I will be responsible if anything goes wrong. 633 00:24:56,080 --> 00:24:58,080 Do you think you have the right to say so? 634 00:25:04,960 --> 00:25:07,240 Sun Li is so mean. 635 00:25:09,720 --> 00:25:12,120 Blame it on me, for I was bewitched. 636 00:25:12,280 --> 00:25:13,760 You're the scapegoat here. 637 00:25:14,760 --> 00:25:16,280 What's done is done. 638 00:25:16,880 --> 00:25:18,320 Just look on the bright side. 639 00:25:19,160 --> 00:25:20,760 At least our opponent is Wu Dongna. 640 00:25:20,960 --> 00:25:22,880 She's someone we know after all. 641 00:25:23,560 --> 00:25:25,160 But she also knows well 642 00:25:25,360 --> 00:25:26,640 what you're up to. 643 00:25:28,240 --> 00:25:29,400 That's why I've said 644 00:25:30,240 --> 00:25:31,520 to look on the bright side. 645 00:25:33,680 --> 00:25:35,120 That's not humor. 646 00:25:47,240 --> 00:25:47,800 Here we are. 647 00:25:47,880 --> 00:25:49,240 Go in. I'm leaving now. 648 00:25:49,400 --> 00:25:50,080 Call me if you need help. 649 00:25:50,280 --> 00:25:51,080 Didn't the company 650 00:25:51,160 --> 00:25:51,800 book us this hotel? 651 00:25:52,000 --> 00:25:53,080 I'm really 652 00:25:53,240 --> 00:25:54,560 not used to staying with men. 653 00:25:54,920 --> 00:25:55,600 Furthermore, 654 00:25:55,760 --> 00:25:56,720 at least a five-star hotel 655 00:25:56,920 --> 00:25:58,280 can be my living place. 656 00:25:58,440 --> 00:25:59,560 A five-star hotel? 657 00:25:59,720 --> 00:26:00,640 And you've paid for it yourself? 658 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 You won't get to save any money from your salary. 659 00:26:02,160 --> 00:26:03,280 Have you lost your mind? 660 00:26:03,480 --> 00:26:04,680 I'm not working for money. 661 00:26:04,880 --> 00:26:05,920 As long as I don't stay at home 662 00:26:06,120 --> 00:26:06,760 to be called an idler 663 00:26:06,880 --> 00:26:07,880 by my parents, I'll be fine. 664 00:26:08,080 --> 00:26:08,760 Happiness 665 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 is the most important after all. 666 00:26:10,160 --> 00:26:11,240 Since I'm upset today, 667 00:26:11,440 --> 00:26:12,680 I need to have some fun. 668 00:26:12,880 --> 00:26:13,440 Where are you going? 669 00:26:14,280 --> 00:26:14,960 Dating. 670 00:26:15,400 --> 00:26:16,920 That secretary of Mr. Huang 671 00:26:17,080 --> 00:26:18,240 has a nice body, right? 672 00:26:18,840 --> 00:26:19,560 This afternoon, you just said 673 00:26:19,560 --> 00:26:21,200 that you only had Nana. 674 00:26:21,960 --> 00:26:23,080 I should take revenge on her, 675 00:26:23,120 --> 00:26:23,720 shouldn't I? 676 00:26:23,840 --> 00:26:24,440 Moreover, 677 00:26:24,640 --> 00:26:25,400 don't you want to 678 00:26:25,480 --> 00:26:26,160 find out more about Yijia? 679 00:26:26,360 --> 00:26:27,720 I'm going to sneak into the enemy's party 680 00:26:27,920 --> 00:26:28,680 and sacrifice myself 681 00:26:28,880 --> 00:26:29,720 for the sake of everyone. 682 00:26:30,560 --> 00:26:31,080 Bye. 683 00:26:33,640 --> 00:26:34,320 My goodness. 684 00:26:34,520 --> 00:26:35,680 He's annoyed for real. 685 00:26:37,800 --> 00:26:38,840 Drowning sorrows 686 00:26:39,000 --> 00:26:39,960 is what he's good at. 687 00:26:40,160 --> 00:26:40,960 He'll be fine. 688 00:26:45,120 --> 00:26:45,800 Gao Shan. 689 00:26:46,240 --> 00:26:47,320 Be honest with me. 690 00:26:47,520 --> 00:26:49,040 Is Most Sky going bankrupt? 691 00:26:49,240 --> 00:26:50,800 Why did they book such a lousy hotel? 692 00:26:51,720 --> 00:26:53,200 Sun Li said that months ago, 693 00:26:53,400 --> 00:26:54,840 the Investment Division overspent. 694 00:26:55,040 --> 00:26:56,160 Finance Division imposed strict control over our expenditure. 695 00:26:56,360 --> 00:26:57,880 Isn't Four Seasons the standard in the industry? 696 00:26:58,040 --> 00:26:59,160 He did this on purpose. 697 00:26:59,800 --> 00:27:01,120 I offended him. 698 00:27:02,280 --> 00:27:03,600 This is just the beginning. 699 00:27:05,000 --> 00:27:05,680 Let's go. 700 00:27:07,880 --> 00:27:08,840 It's okay, I go on business trips all the time. 701 00:27:09,040 --> 00:27:10,000 I'm used to carrying it myself. 702 00:27:13,320 --> 00:27:14,320 From now on, 703 00:27:14,840 --> 00:27:16,040 get rid of that habit. 704 00:27:21,000 --> 00:27:23,080 Yes, Kang Ming's beating around the bush. 705 00:27:23,240 --> 00:27:24,640 And Dinghe's meddling in it. 706 00:27:24,840 --> 00:27:26,520 This is a tough situation. 707 00:27:26,800 --> 00:27:27,600 I'll try 708 00:27:27,680 --> 00:27:28,680 to find some solutions 709 00:27:28,840 --> 00:27:29,720 from the report of Yijia. 710 00:27:30,120 --> 00:27:31,240 I think something went wrong 711 00:27:31,400 --> 00:27:33,120 between Kang Ming and Su Meihe. 712 00:27:38,360 --> 00:27:39,000 Why haven't they 713 00:27:39,000 --> 00:27:39,880 sent me the files? 714 00:27:40,800 --> 00:27:42,040 Did you hire someone to investigate them? 715 00:27:42,600 --> 00:27:43,880 You're good at looting and nibbling, 716 00:27:44,080 --> 00:27:45,320 while reading one's mind is my strength. 717 00:27:45,520 --> 00:27:46,600 Since we've decided to put up a good fight, 718 00:27:46,800 --> 00:27:48,040 we should do some preparation. 719 00:27:52,960 --> 00:27:53,880 Open the door. 720 00:28:01,200 --> 00:28:01,960 Are you sure? 721 00:28:06,120 --> 00:28:07,280 This is my room. 722 00:28:13,400 --> 00:28:14,040 Wanna get in? 723 00:28:14,320 --> 00:28:15,840 I didn't mean it. 724 00:28:18,360 --> 00:28:19,240 Then 725 00:28:20,200 --> 00:28:21,040 what did you mean? 726 00:28:22,160 --> 00:28:23,720 It's not what you're thinking. 727 00:28:25,440 --> 00:28:26,240 Then how did you know 728 00:28:26,240 --> 00:28:27,160 what I was thinking? 729 00:28:30,720 --> 00:28:31,800 The fair competition 730 00:28:31,840 --> 00:28:32,920 you told Wu Dongna about, 731 00:28:33,480 --> 00:28:34,280 what did you mean by that? 732 00:28:35,800 --> 00:28:36,960 I'm not telling you. 733 00:28:38,200 --> 00:28:40,440 Okay, I understand. 734 00:28:40,880 --> 00:28:42,200 What do you understand? 735 00:28:43,200 --> 00:28:44,200 I'm not telling you either. 736 00:28:48,996 --> 00:28:51,084 Le Méridien 737 00:28:55,440 --> 00:28:56,200 Mr. Su, 738 00:28:56,400 --> 00:28:59,000 look at how beautiful the dolls are. 739 00:29:00,040 --> 00:29:00,880 They surely are. 740 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 But they're not so beautiful as you. 741 00:29:04,440 --> 00:29:05,760 Really? 742 00:29:13,880 --> 00:29:14,560 Mr. Su. 743 00:29:17,680 --> 00:29:18,880 What's wrong with this woman? 744 00:29:19,640 --> 00:29:21,040 Does she plan to seduce him? 745 00:29:38,560 --> 00:29:39,360 Pervert! 746 00:29:39,680 --> 00:29:40,800 Why are you following me? 747 00:29:41,040 --> 00:29:42,120 You pervert! 748 00:29:42,400 --> 00:29:44,240 Stop it, Wu Dongna! 749 00:29:46,600 --> 00:29:47,960 It's you? 750 00:29:48,600 --> 00:29:49,520 Why were you 751 00:29:49,680 --> 00:29:50,440 following me? 752 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 Are you an aggressive person? 753 00:29:52,840 --> 00:29:53,960 Why do you always beat others? 754 00:29:54,720 --> 00:29:55,360 I'm a girl. 755 00:29:55,560 --> 00:29:56,600 It's normal 756 00:29:56,680 --> 00:29:57,440 to be cautious 757 00:29:57,440 --> 00:29:58,440 when being followed at midnight. 758 00:30:04,000 --> 00:30:04,880 What are you looking at? 759 00:30:05,520 --> 00:30:06,360 You're alone? 760 00:30:06,600 --> 00:30:07,560 Of course. 761 00:30:07,880 --> 00:30:09,240 I saw... 762 00:30:09,960 --> 00:30:11,120 What did you see? 763 00:30:11,800 --> 00:30:12,440 Nothing. 764 00:30:12,920 --> 00:30:13,600 I'm leaving. 765 00:30:14,360 --> 00:30:15,720 Did you want to say 766 00:30:16,040 --> 00:30:17,160 that you saw 767 00:30:17,240 --> 00:30:18,480 I was with Huang Feng? 768 00:30:18,720 --> 00:30:20,200 That I wanted to seduce him 769 00:30:20,360 --> 00:30:21,800 in exchange for some conditions? 770 00:30:26,600 --> 00:30:27,600 Am I that cheap? 771 00:30:28,200 --> 00:30:28,760 Only 772 00:30:28,760 --> 00:30:30,280 you yourself know that. 773 00:30:31,240 --> 00:30:32,240 If so, 774 00:30:32,440 --> 00:30:33,560 let's clear things up then. 775 00:30:34,040 --> 00:30:35,720 Although I love money and rich people, 776 00:30:35,920 --> 00:30:36,760 I 777 00:30:37,040 --> 00:30:37,760 don't like you. 778 00:30:37,960 --> 00:30:38,520 Why? 779 00:30:38,560 --> 00:30:39,200 I just don't like you. 780 00:30:39,400 --> 00:30:39,920 You haven't tried. 781 00:30:40,000 --> 00:30:40,920 How can you know you don't like me? 782 00:30:42,240 --> 00:30:43,000 Su Yuan, 783 00:30:43,520 --> 00:30:45,160 I'm being serious. 784 00:30:45,600 --> 00:30:46,720 There's no way 785 00:30:46,920 --> 00:30:49,680 we can be together. 786 00:30:50,400 --> 00:30:51,840 I have two principles. 787 00:30:52,080 --> 00:30:53,040 I'm not into second generation rich 788 00:30:53,240 --> 00:30:54,320 nor silly men. 789 00:30:57,040 --> 00:30:58,960 Do you think I'm a silly man, 790 00:30:59,160 --> 00:30:59,960 or a second generation rich? 791 00:31:00,200 --> 00:31:01,720 It depends on you. 792 00:31:02,160 --> 00:31:03,000 Wu Dongna, 793 00:31:04,040 --> 00:31:05,240 I must have gotten my head hit 794 00:31:05,320 --> 00:31:06,400 to get scolded by you! 795 00:31:17,760 --> 00:31:19,320 Huang Feng and I 796 00:31:19,560 --> 00:31:21,080 did have some exchanges. 797 00:31:24,520 --> 00:31:25,760 I figured out some problems 798 00:31:25,840 --> 00:31:26,640 in his investment and financial management. 799 00:31:26,840 --> 00:31:27,920 I helped him to sort them out. 800 00:31:28,120 --> 00:31:29,080 He was grateful to me. 801 00:31:29,320 --> 00:31:30,440 So he sent me back here. 802 00:31:31,040 --> 00:31:33,080 And now he's left. 803 00:31:43,000 --> 00:31:44,360 Why are you telling me all these? 804 00:31:44,640 --> 00:31:45,560 Do you care about me? 805 00:31:46,680 --> 00:31:48,160 I said so as I wanted. 806 00:31:51,320 --> 00:31:52,600 Here's another advice for you. 807 00:31:53,560 --> 00:31:54,440 You're not suitable for 808 00:31:54,680 --> 00:31:55,480 investment banking. 809 00:31:55,680 --> 00:31:56,760 You should head home early 810 00:31:56,840 --> 00:31:58,120 and be a mummy's boy. 811 00:32:00,680 --> 00:32:01,680 Wu Dongna! 812 00:32:02,560 --> 00:32:03,360 Don't you look down on me! 813 00:32:03,600 --> 00:32:05,160 I will prove it to you! 814 00:32:32,320 --> 00:32:33,800 I saw you didn't eat much for dinner. 815 00:32:34,040 --> 00:32:35,000 I've ordered you some food. 816 00:32:35,240 --> 00:32:36,080 You should eat it while working. 817 00:32:37,160 --> 00:32:38,400 Do you mind if I spend some time here? 818 00:32:39,200 --> 00:32:39,880 Of course not. 819 00:32:40,120 --> 00:32:41,280 I happen to be hungry. 820 00:32:45,640 --> 00:32:46,680 Have you found anything? 821 00:32:47,320 --> 00:32:48,480 Nothing. 822 00:32:48,680 --> 00:32:49,440 I've started to doubt 823 00:32:49,440 --> 00:32:50,360 my capability. 824 00:32:51,840 --> 00:32:53,320 Are you giving up? That's quick. 825 00:32:53,760 --> 00:32:54,880 I'm kidding. 826 00:32:55,880 --> 00:32:57,080 I've found the relationship 827 00:32:57,280 --> 00:32:58,080 between Kang Ming and Su Meihe 828 00:32:58,120 --> 00:32:59,120 was a bit strange, 829 00:32:59,440 --> 00:33:00,600 perhaps from which 830 00:33:00,600 --> 00:33:01,480 we could find a solution. 831 00:33:03,040 --> 00:33:03,960 Do you need my help? 832 00:33:04,280 --> 00:33:04,840 No. 833 00:33:04,920 --> 00:33:05,960 Searching for one's background 834 00:33:05,960 --> 00:33:06,640 is my strength. 835 00:33:06,880 --> 00:33:08,440 Just focus on your part. 836 00:33:08,680 --> 00:33:10,320 We can save time by working together. 837 00:33:14,440 --> 00:33:16,560 Recently, I've been looking into the files of Dalong 838 00:33:17,200 --> 00:33:18,080 to see if there are more 839 00:33:18,200 --> 00:33:19,520 reasons to persuade Yijia. 840 00:33:20,320 --> 00:33:21,160 I've found that 841 00:33:21,400 --> 00:33:24,000 the breakthrough development of Dalong 842 00:33:24,040 --> 00:33:25,400 happened ten years ago. 843 00:33:26,200 --> 00:33:28,680 What happened that year? 844 00:33:32,280 --> 00:33:33,200 I've found that Mr. Qin 845 00:33:33,320 --> 00:33:34,760 wanted to acquire 846 00:33:34,880 --> 00:33:36,600 a company named Qingrun. 847 00:33:36,880 --> 00:33:38,240 But he suddenly withdrew the money. 848 00:33:39,120 --> 00:33:42,160 Were these two things related? 849 00:33:48,640 --> 00:33:49,360 What's wrong? 850 00:33:50,360 --> 00:33:51,280 Nothing. 851 00:33:51,840 --> 00:33:53,320 With regard to Dalong, 852 00:33:53,360 --> 00:33:54,800 I don't know more than you do. 853 00:33:55,360 --> 00:33:57,000 Zheng Wanying gave me some documents. 854 00:33:57,120 --> 00:33:58,240 But I didn't have time to go through them. 855 00:33:58,480 --> 00:33:59,800 They're some internal documents. 856 00:33:59,880 --> 00:34:03,040 So I can't let you read them. 857 00:34:07,440 --> 00:34:08,560 It's soiled. 858 00:34:09,719 --> 00:34:10,360 How unlucky. 859 00:34:10,440 --> 00:34:11,360 The coffee is also... 860 00:34:11,480 --> 00:34:12,560 Let me wash it for you. 861 00:34:12,639 --> 00:34:13,120 It's okay. 862 00:34:13,280 --> 00:34:13,920 I'll just scrub it. 863 00:34:14,040 --> 00:34:15,480 It'd be too late by then. 864 00:34:15,679 --> 00:34:17,199 You wouldn't be able to clean it. 865 00:34:20,600 --> 00:34:22,080 Why are you looking at me? 866 00:34:23,840 --> 00:34:25,159 It feels quite good 867 00:34:25,600 --> 00:34:26,719 to have my clothes cleaned by someone. 868 00:34:27,960 --> 00:34:28,880 Wait. 869 00:34:29,120 --> 00:34:30,080 I'll give it back to you when it's done. 870 00:34:47,320 --> 00:34:48,760 There's no water. 871 00:35:06,780 --> 00:35:09,100 Investment Plan of Dumei Fund 872 00:35:10,720 --> 00:35:11,880 Dumei Fund? 873 00:35:18,400 --> 00:35:19,240 Help! 874 00:35:19,240 --> 00:35:20,600 -Help me! -Lin Wo! 875 00:35:21,920 --> 00:35:22,800 It's leaking! 876 00:35:23,360 --> 00:35:24,480 I thought you fell down. 877 00:35:24,880 --> 00:35:26,240 Hurry up and call the reception, 878 00:35:26,320 --> 00:35:27,560 ask him to come and fix the faucet! 879 00:35:27,800 --> 00:35:28,360 Hurry up! 880 00:35:29,960 --> 00:35:31,160 What do we do? 881 00:35:33,320 --> 00:35:35,160 Hello, is that the reception? 882 00:35:35,480 --> 00:35:37,040 The water pipe of Room 803 has burst. 883 00:35:59,920 --> 00:36:00,760 Gao Shan. 884 00:36:04,760 --> 00:36:05,520 Gao Shan. 885 00:36:08,680 --> 00:36:09,320 This is strange. 886 00:36:09,320 --> 00:36:10,720 Where are they? It's late at night. 887 00:36:27,480 --> 00:36:28,160 Attendant. 888 00:36:31,960 --> 00:36:32,800 What happened? 889 00:36:33,360 --> 00:36:34,200 The water pipe has burst. 890 00:36:34,440 --> 00:36:35,520 Why no one answers the door? 891 00:36:35,800 --> 00:36:37,320 Don't you have the key card? Open it. 892 00:36:37,920 --> 00:36:38,720 No, sir. 893 00:36:39,160 --> 00:36:40,160 Without the guests' permission, 894 00:36:40,400 --> 00:36:41,000 we... 895 00:36:41,120 --> 00:36:42,560 It's okay, they're both my friends. 896 00:36:42,800 --> 00:36:43,400 But... 897 00:36:43,760 --> 00:36:44,520 Hold me responsible. 898 00:36:44,600 --> 00:36:45,280 Open the door first. 899 00:36:46,600 --> 00:36:47,960 Fine, I'll go get the key card. 900 00:36:49,080 --> 00:36:49,840 It's stopped. 901 00:36:50,120 --> 00:36:51,360 Someone will come and fix it later. 902 00:37:26,840 --> 00:37:28,640 Let me get you a towel. 903 00:37:33,360 --> 00:37:34,120 I... 904 00:37:38,520 --> 00:37:40,400 I said I needed some time to calm down. 905 00:37:40,480 --> 00:37:41,240 You can't force me. 906 00:37:42,400 --> 00:37:42,920 Okay. 907 00:38:00,880 --> 00:38:02,160 Am I interrupting you guys? 908 00:38:02,760 --> 00:38:03,720 I did nothing. 909 00:38:04,000 --> 00:38:05,320 It's not what you think. 910 00:38:05,600 --> 00:38:06,160 My hair 911 00:38:06,240 --> 00:38:07,560 is tangled in his button. 912 00:38:09,360 --> 00:38:10,040 Go on. 913 00:38:10,120 --> 00:38:10,960 Go on. Let's go now. 914 00:38:12,320 --> 00:38:13,880 I'll come back to fix the faucet later. 915 00:38:39,320 --> 00:38:40,800 It's fixed. The faucet is getting old. 916 00:38:41,240 --> 00:38:41,800 I'm sorry 917 00:38:41,920 --> 00:38:42,600 for disturbing you guys. 918 00:38:43,240 --> 00:38:44,240 What you guys? 919 00:38:44,280 --> 00:38:45,640 This is my own room. 920 00:38:47,440 --> 00:38:48,120 Your own room. 921 00:38:48,160 --> 00:38:48,760 Yes. 922 00:38:49,120 --> 00:38:51,400 Then I'll get going. 923 00:38:53,440 --> 00:38:54,160 Sir, 924 00:38:54,840 --> 00:38:56,160 aren't you coming with me? 925 00:38:57,240 --> 00:38:57,800 Me? 926 00:38:58,640 --> 00:38:59,240 Why should I leave? 927 00:38:59,360 --> 00:39:00,360 There's something I need to figure out. 928 00:39:00,880 --> 00:39:02,360 Didn't you say you're not staying here? 929 00:39:02,600 --> 00:39:03,400 Why are you back here? 930 00:39:04,520 --> 00:39:06,240 I've made up my mind. 931 00:39:06,520 --> 00:39:07,640 No matter what the price it takes, 932 00:39:07,880 --> 00:39:09,440 I have to defeat Dinghe 933 00:39:09,440 --> 00:39:10,200 and seize Yijia. 934 00:39:10,920 --> 00:39:11,800 What do you mean? 935 00:39:12,600 --> 00:39:14,000 Have you repented so quickly 936 00:39:14,160 --> 00:39:14,840 and decided to work hard? 937 00:39:15,240 --> 00:39:16,160 That's not the point. 938 00:39:16,560 --> 00:39:17,480 What's it? 939 00:39:18,480 --> 00:39:19,720 Stop beating around the bush. 940 00:39:19,800 --> 00:39:20,440 What matters is 941 00:39:20,560 --> 00:39:21,640 when you two got together 942 00:39:21,720 --> 00:39:22,600 without informing me? 943 00:39:25,560 --> 00:39:26,320 I'm going to bed. 944 00:39:26,400 --> 00:39:26,920 You should leave. 945 00:39:27,200 --> 00:39:27,840 You guys should go back now. 946 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 Why are you pushing me, 947 00:39:28,920 --> 00:39:29,640 but not him? 948 00:39:29,680 --> 00:39:30,200 Talk in his room. 949 00:39:30,320 --> 00:39:30,960 Leave. 950 00:39:31,120 --> 00:39:31,480 You... 951 00:39:31,600 --> 00:39:32,360 Let's go. 952 00:39:37,360 --> 00:39:39,680 It's almost dawn. Go to bed early. 953 00:39:46,080 --> 00:39:46,720 Good night. 954 00:39:47,160 --> 00:39:47,760 Good night. 955 00:40:06,160 --> 00:40:06,920 Since Lin Wo refused to tell me, 956 00:40:06,960 --> 00:40:07,600 you'd better tell me. 957 00:40:07,680 --> 00:40:08,520 You can't keep it from me. 958 00:40:09,160 --> 00:40:10,120 You're not a celebrity. 959 00:40:10,240 --> 00:40:11,000 Why are you hiding 960 00:40:11,040 --> 00:40:11,960 this relationship? 961 00:40:12,760 --> 00:40:13,720 Let's talk inside. 962 00:40:16,760 --> 00:40:17,400 Gao Shan! 963 00:40:21,240 --> 00:40:22,560 What's wrong with them? 964 00:40:22,640 --> 00:40:23,760 Am I the third wheel here? 965 00:40:26,040 --> 00:40:26,640 Fine. 966 00:40:36,664 --> 00:40:46,664 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 967 00:41:14,280 --> 00:41:15,840 In your eyes, 968 00:41:16,400 --> 00:41:17,600 I know your ambition. 969 00:41:17,600 --> 00:41:18,840 Most Sky isn't your destination. 970 00:41:19,240 --> 00:41:20,480 But no matter what it is, 971 00:41:20,960 --> 00:41:21,600 remember this. 972 00:41:22,200 --> 00:41:23,920 Don't use Wo as your shield again. 973 00:41:36,040 --> 00:41:36,680 Hello? 974 00:41:38,840 --> 00:41:39,600 Han Siyang, 975 00:41:40,840 --> 00:41:42,160 get me all the information 976 00:41:42,240 --> 00:41:43,280 as soon as possible. 977 00:41:55,400 --> 00:41:58,138 ♪Objectively we say it's just a coincidence♪ 978 00:41:58,345 --> 00:42:01,760 ♪Like the marks from a folded envelope♪ 979 00:42:02,321 --> 00:42:08,173 ♪Deeply, the words criticize me♪ 980 00:42:09,493 --> 00:42:12,618 ♪Subjectively getting back what was lost♪ 981 00:42:12,830 --> 00:42:18,806 ♪Completing oneself, reluctant♪ 982 00:42:19,024 --> 00:42:23,310 ♪It must be you♪ 983 00:42:23,830 --> 00:42:26,868 ♪Pulled by worldliness, repeating the same mistakes♪ 984 00:42:27,087 --> 00:42:30,790 ♪Like a passionate sage, reason is blocked♪ 985 00:42:31,103 --> 00:42:36,960 ♪Slowly, it would dry up and heal♪ 986 00:42:38,270 --> 00:42:41,230 ♪Can't bear for it to darken♪ 987 00:42:41,345 --> 00:42:47,181 ♪Change twists and turns, it's worth it♪ 988 00:42:47,524 --> 00:42:50,510 ♪It must be you♪ 989 00:42:51,001 --> 00:42:52,626 ♪You're the galaxy♪ 990 00:42:53,048 --> 00:42:58,220 ♪Look up and light up each warm star♪ 991 00:42:58,290 --> 00:43:04,950 ♪You are the stunning color of light and shade combined♪ 992 00:43:05,470 --> 00:43:10,310 ♪Connecting to you♪ 993 00:43:10,510 --> 00:43:12,670 ♪I'm happy, my body♪ 994 00:43:12,743 --> 00:43:17,870 ♪It must be you♪ 995 00:43:19,907 --> 00:43:21,688 ♪You're mine♪ 996 00:43:21,750 --> 00:43:27,310 ♪Don't care about the refraction of time♪ 997 00:43:27,390 --> 00:43:34,030 ♪You're the mark of my indulgence in the world♪ 998 00:43:34,228 --> 00:43:39,110 ♪Getting back what was lost♪ 999 00:43:39,190 --> 00:43:42,830 ♪I speak, I agree♪ 1000 00:43:42,910 --> 00:43:47,390 ♪It's worth it♪ 63009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.