All language subtitles for [eng] Mermaid Prince ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:01,120 --> 00:00:05,120 ♪You are the biggest problem♪ 3 00:00:05,620 --> 00:00:10,100 ♪Even Da Vinci found it difficult to solve♪ 4 00:00:11,940 --> 00:00:15,770 ♪Being moody sometimes♪ 5 00:00:16,010 --> 00:00:21,360 ♪It means we all need patience♪ 6 00:00:21,980 --> 00:00:24,750 ♪Please let me♪ 7 00:00:24,750 --> 00:00:26,710 ♪Slowly♪ 8 00:00:26,710 --> 00:00:28,710 ♪Slowly come close to you♪ 9 00:00:28,710 --> 00:00:30,050 ♪Protect you♪ 10 00:00:30,050 --> 00:00:33,550 ♪Let you worry no more♪ 11 00:00:34,020 --> 00:00:35,470 ♪We will all♪ 12 00:00:35,470 --> 00:00:37,360 ♪Slowly♪ 13 00:00:37,360 --> 00:00:39,050 ♪Slowly believe♪ 14 00:00:39,210 --> 00:00:45,000 ♪Our love will never change♪ 15 00:00:50,780 --> 00:00:55,820 ♪Our love will never change♪ 16 00:00:55,820 --> 00:00:58,950 Mermaid Prince Episode 14 17 00:01:08,530 --> 00:01:11,340 Isn’t the cologne too strong? 18 00:01:13,930 --> 00:01:14,480 Hello. 19 00:01:14,790 --> 00:01:15,340 I am here. 20 00:01:27,140 --> 00:01:27,830 Why are you so late? 21 00:01:28,040 --> 00:01:28,930 I have been here for a while. 22 00:01:29,650 --> 00:01:30,390 I have come just in time. 23 00:01:31,080 --> 00:01:33,940 This man isn’t Helen’s husband! 24 00:01:35,640 --> 00:01:36,340 Helen, 25 00:01:36,390 --> 00:01:37,890 you look so special today. 26 00:01:38,560 --> 00:01:40,410 Are you here for the vacation alone? 27 00:01:40,680 --> 00:01:41,640 It is none of your business. 28 00:01:42,990 --> 00:01:44,230 Forget it. I have come just in time. 29 00:01:44,490 --> 00:01:45,130 Let’s go. 30 00:01:48,190 --> 00:01:51,180 My goodness, I am afraid… 31 00:02:00,490 --> 00:02:01,040 Jimmy. 32 00:02:02,100 --> 00:02:02,520 Jimmy. 33 00:02:03,140 --> 00:02:03,990 Why are you here? 34 00:02:06,030 --> 00:02:06,800 Xida. 35 00:02:07,320 --> 00:02:09,760 This is the merman’s relics’ coordinate. 36 00:02:10,030 --> 00:02:11,630 And the shallow sea chart. 37 00:02:12,200 --> 00:02:13,340 Where the coordinate shows isn’t deep. 38 00:02:13,480 --> 00:02:14,510 We don’t need much equipment. 39 00:02:14,930 --> 00:02:15,710 Snorkeling would be fine. 40 00:02:16,010 --> 00:02:17,090 We’ll set off at dawn. 41 00:02:17,290 --> 00:02:18,280 Don’t be late. 42 00:02:19,430 --> 00:02:21,230 Jimmy, seems like your owner 43 00:02:21,340 --> 00:02:22,440 couldn’t wait any longer. 44 00:02:24,240 --> 00:02:25,990 Good, Jimmy. 45 00:02:42,190 --> 00:02:43,480 Xida, Muxin. 46 00:02:44,630 --> 00:02:46,630 Jiang Ze, why are you here? 47 00:02:47,240 --> 00:02:48,130 The eclipse is today, 48 00:02:48,580 --> 00:02:50,360 and you took half a day off together. 49 00:02:50,690 --> 00:02:52,430 I guessed that you would come here to explore. 50 00:02:52,930 --> 00:02:54,610 Of course I won’t miss that. 51 00:02:54,930 --> 00:02:56,180 What about your job? 52 00:02:56,440 --> 00:02:57,890 It’s alright. I’ve left them 53 00:02:58,090 --> 00:02:59,190 to Xu Liu and Youqi. 54 00:02:59,740 --> 00:03:02,640 Someone has to take care of Jimmy anyway. 55 00:03:03,290 --> 00:03:04,740 Time is limited. Let’s start now. 56 00:03:09,990 --> 00:03:11,390 That’s the position 57 00:03:11,440 --> 00:03:12,840 of mermen’s relics, 58 00:03:13,490 --> 00:03:15,400 It’s said the entrance 59 00:03:15,410 --> 00:03:16,490 only appears on eclipse. 60 00:03:16,990 --> 00:03:18,290 I don’t know if that’s true or not. 61 00:03:18,990 --> 00:03:20,650 We can only give it a try. 62 00:03:27,680 --> 00:03:28,710 The eclipse starts. 63 00:03:30,950 --> 00:03:32,730 That area does seem different. 64 00:03:36,640 --> 00:03:37,830 There should be it, then. 65 00:03:38,490 --> 00:03:39,490 Remember to be careful. 66 00:03:41,290 --> 00:03:42,790 Xida, eclipse doesn’t last long. 67 00:03:43,040 --> 00:03:44,050 We need to set off now. 68 00:03:44,180 --> 00:03:44,660 Let’s go. 69 00:04:28,910 --> 00:04:30,760 This should be where the coordinate shows. 70 00:04:33,690 --> 00:04:36,840 Weird, why does it look the same? 71 00:04:38,840 --> 00:04:41,080 Isn’t here the place? 72 00:05:04,140 --> 00:05:05,680 Muxin, here. 73 00:05:11,540 --> 00:05:12,940 You really found it. 74 00:06:08,040 --> 00:06:08,790 Why is it like this? 75 00:06:11,780 --> 00:06:13,090 What’s happening? 76 00:06:16,510 --> 00:06:18,380 What… What’s going on? 77 00:06:18,940 --> 00:06:21,190 Is this the merman’s curse? 78 00:06:24,230 --> 00:06:25,010 Hold on. 79 00:06:26,540 --> 00:06:27,480 Muxin. 80 00:06:28,630 --> 00:06:29,430 I… I... 81 00:06:29,590 --> 00:06:30,160 Muxin. 82 00:06:30,360 --> 00:06:31,850 I can’t hold any longer. 83 00:06:33,590 --> 00:06:34,440 Muxin! 84 00:06:36,340 --> 00:06:37,180 Muxin! 85 00:07:17,540 --> 00:07:18,860 Xida, Muxin. 86 00:07:19,590 --> 00:07:20,740 Please be safe. 87 00:07:24,990 --> 00:07:27,110 Muxin, where are you? 88 00:07:32,240 --> 00:07:35,110 Muxin, you must be okay. 89 00:08:06,110 --> 00:08:06,610 Muxin! 90 00:08:08,760 --> 00:08:10,530 Muxin! Hang in there. 91 00:08:12,280 --> 00:08:12,730 Muxin! 92 00:08:13,700 --> 00:08:14,130 Muxin! 93 00:08:17,080 --> 00:08:17,660 I’ll get the electric device. 94 00:08:20,200 --> 00:08:20,680 Muxin. 95 00:08:22,510 --> 00:08:23,030 Wake up. 96 00:08:23,600 --> 00:08:24,860 I haven’t told you my feelings. 97 00:08:26,060 --> 00:08:26,960 Please don’t die. 98 00:08:28,760 --> 00:08:29,880 Qi’er has left me. 99 00:08:30,410 --> 00:08:31,600 You can’t abandon me, too. 100 00:08:33,150 --> 00:08:33,850 If you die, 101 00:08:34,380 --> 00:08:35,730 I really don’t know how to continue my life. 102 00:08:37,600 --> 00:08:39,010 Muxin, can you hear me? 103 00:08:39,450 --> 00:08:41,850 I like you. Wake up, please. 104 00:08:44,660 --> 00:08:46,350 It’s Xida’s voice. 105 00:08:49,350 --> 00:08:51,780 Is he expressing his feelings? 106 00:08:53,480 --> 00:08:54,360 Where am I? 107 00:08:56,150 --> 00:08:58,760 Am I still alive? 108 00:09:09,630 --> 00:09:12,480 Wait, the feeling now... 109 00:09:13,160 --> 00:09:16,400 Is Xida kissing me? 110 00:09:26,780 --> 00:09:28,910 I should just wake up later. 111 00:09:32,710 --> 00:09:33,710 Xida, move. 112 00:09:33,960 --> 00:09:34,680 -Hurry. -Electrically shock her. 113 00:09:36,100 --> 00:09:37,280 Switch the mode. 114 00:09:43,230 --> 00:09:43,810 Muxin! 115 00:09:48,700 --> 00:09:49,480 You’re awake. 116 00:10:02,950 --> 00:10:03,650 Are you okay? 117 00:10:05,290 --> 00:10:07,130 I guess Xida is falling for Muxin now. 118 00:10:09,660 --> 00:10:10,180 Wait, 119 00:10:11,660 --> 00:10:12,710 where’s the ceramic board? 120 00:10:13,730 --> 00:10:16,000 I remember that the chips got scattered. 121 00:10:16,680 --> 00:10:19,510 Then I passed out. 122 00:10:20,480 --> 00:10:22,430 I don’t remember anything after that. 123 00:10:24,110 --> 00:10:25,430 No time to care for the board. 124 00:10:26,380 --> 00:10:27,800 You almost died just now. 125 00:10:28,410 --> 00:10:29,850 I tried so hard to drag you out of the water. 126 00:10:30,230 --> 00:10:30,680 Yeah. 127 00:10:32,060 --> 00:10:32,930 You survived. 128 00:10:33,360 --> 00:10:34,660 That would be the luckiest thing. 129 00:10:36,530 --> 00:10:37,530 I got it. 130 00:10:38,480 --> 00:10:40,630 It’s a pity though. 131 00:10:53,210 --> 00:10:55,680 Luckily, the key isn’t missing. 132 00:10:56,140 --> 00:10:57,440 I know what you’re thinking. 133 00:10:59,000 --> 00:11:00,310 If you want to go down there again, 134 00:11:01,610 --> 00:11:02,630 I will definitely not let you. 135 00:11:03,800 --> 00:11:04,910 If you want to explore what’s under the sea, 136 00:11:05,280 --> 00:11:06,430 leave it to the research units. 137 00:11:06,820 --> 00:11:07,680 Let them enter the water. 138 00:11:08,210 --> 00:11:08,900 But I... 139 00:11:09,030 --> 00:11:09,980 No but. 140 00:11:10,610 --> 00:11:11,580 I won’t allow you to risk your life 141 00:11:11,630 --> 00:11:12,730 for it again. 142 00:11:26,130 --> 00:11:26,910 Got it. 143 00:11:34,030 --> 00:11:34,730 Are you okay? 144 00:11:35,760 --> 00:11:39,260 At least I found one of the boards 145 00:11:40,180 --> 00:11:41,730 and saw what the treasure box looks like. 146 00:11:43,280 --> 00:11:45,350 That’s something to be happy for. 147 00:12:11,560 --> 00:12:12,100 Captain, 148 00:12:13,210 --> 00:12:13,980 let me help. 149 00:12:14,230 --> 00:12:16,230 That’s fine, go to be with Muxin. 150 00:12:16,930 --> 00:12:18,130 Seems like you still have something to tell her. 151 00:12:38,650 --> 00:12:39,900 Is he regretting 152 00:12:40,110 --> 00:12:42,560 for his words and he wants to take them back? 153 00:12:43,160 --> 00:12:45,480 No, I can’t let him withdraw. 154 00:12:48,730 --> 00:12:49,200 Xida. 155 00:12:52,650 --> 00:12:54,530 I think I heard 156 00:12:55,040 --> 00:12:56,910 you said that you like me. 157 00:12:59,850 --> 00:13:01,360 It was loud and clear. 158 00:13:01,480 --> 00:13:02,460 If you want to regret it, 159 00:13:02,510 --> 00:13:03,280 you can’t. 160 00:13:05,600 --> 00:13:06,370 You’ve said that... 161 00:13:08,150 --> 00:13:09,000 You know that my ex-girlfriend 162 00:13:09,250 --> 00:13:11,530 passed away due to car accident, right? 163 00:13:15,980 --> 00:13:19,100 Why are you asking me this? 164 00:13:23,010 --> 00:13:24,410 Qi’er died because of me. 165 00:13:29,260 --> 00:13:29,860 That day, 166 00:13:32,100 --> 00:13:33,980 I was planning to propose to her. 167 00:13:36,230 --> 00:13:37,930 But I put training as priority. 168 00:13:38,900 --> 00:13:40,060 So it happened. 169 00:13:45,580 --> 00:13:46,180 Xida, Xida. 170 00:13:46,280 --> 00:13:47,330 Aren’t you gonna propose today? 171 00:13:47,450 --> 00:13:48,280 Why are you still here? 172 00:13:49,030 --> 00:13:49,980 Qi’er won’t run away. 173 00:13:50,460 --> 00:13:52,010 But if I don’t finish my daily training, 174 00:13:52,850 --> 00:13:54,880 my Olympics gold medal may run away from me. 175 00:13:55,480 --> 00:13:56,980 Even proposing can’t stop you. 176 00:13:58,660 --> 00:13:59,560 Of course. 177 00:14:00,390 --> 00:14:02,530 Relax, wait for my good news. 178 00:14:03,530 --> 00:14:05,710 And, don’t get lazy while training. 179 00:14:05,950 --> 00:14:06,930 Good luck to you. 180 00:14:07,240 --> 00:14:07,640 Okay. 181 00:14:08,230 --> 00:14:10,160 Dear future Olympics winner. 182 00:14:10,780 --> 00:14:12,730 You’ve been late for half an hour. 183 00:14:13,620 --> 00:14:16,200 I’m still waiting for you around the street’s corner, hurry. 184 00:15:08,700 --> 00:15:10,150 What happened here? 185 00:15:13,100 --> 00:15:14,350 Are you okay, little girl? 186 00:15:14,450 --> 00:15:15,950 -Anyone called the police? -Call the police now! 187 00:15:17,530 --> 00:15:18,830 Call an ambulance, hurry. 188 00:15:51,510 --> 00:15:52,760 If I had been on time that day, 189 00:15:53,980 --> 00:15:54,950 Qi’er wouldn’t have died. 190 00:15:56,650 --> 00:15:58,030 If I weren’t so self-centered, 191 00:15:59,460 --> 00:16:00,830 and didn’t care about my grades that much, 192 00:16:03,860 --> 00:16:04,330 maybe, 193 00:16:05,730 --> 00:16:07,110 I could keep her by my side. 194 00:16:11,180 --> 00:16:11,980 After that, 195 00:16:14,210 --> 00:16:15,110 everyone comforted me 196 00:16:17,180 --> 00:16:17,910 that it wasn’t my fault. 197 00:16:20,730 --> 00:16:21,800 But I know clearly 198 00:16:24,410 --> 00:16:25,560 that she died because of me. 199 00:16:28,360 --> 00:16:28,980 I’m just a man 200 00:16:29,010 --> 00:16:30,110 who is irresponsible. 201 00:16:31,650 --> 00:16:33,380 Even so, do you still want to be with me? 202 00:16:37,610 --> 00:16:40,180 Xida, they were right. 203 00:16:40,830 --> 00:16:42,080 It was merely an accident. 204 00:16:43,050 --> 00:16:44,960 Nobody wants things like that. 205 00:16:45,730 --> 00:16:46,900 Besides, you loved Qi’er so much. 206 00:16:47,280 --> 00:16:48,430 You wouldn’t hurt her. 207 00:16:49,630 --> 00:16:52,080 I believe that if Qi’er knew about it, 208 00:16:52,930 --> 00:16:54,400 she wouldn’t want you to blame yourself for her. 209 00:16:55,530 --> 00:16:56,860 No, you don’t know. 210 00:16:57,080 --> 00:16:58,400 I do. 211 00:16:59,650 --> 00:17:02,410 Because I love you as she did. 212 00:17:03,730 --> 00:17:05,360 So I know that she wouldn’t want 213 00:17:05,680 --> 00:17:07,230 to see you feeling guilty for her. 214 00:17:08,930 --> 00:17:10,410 Just like when I was in the sea, 215 00:17:11,280 --> 00:17:13,230 what if something did happen to me, 216 00:17:14,030 --> 00:17:15,800 I wouldn’t want you to be sad, either. 217 00:17:16,180 --> 00:17:18,050 Don’t say that. Nothing will happen to you. 218 00:17:21,330 --> 00:17:22,300 Nothing will. 219 00:17:23,130 --> 00:17:24,630 I will stay by your side. 220 00:17:30,480 --> 00:17:31,630 Who wants you to stay by my side? 221 00:17:32,580 --> 00:17:34,660 I’ll ask you then. 222 00:17:34,930 --> 00:17:36,800 Are you going to confess your feelings to me or not? 223 00:17:40,360 --> 00:17:41,480 I’m afraid that I may regret it. 224 00:18:22,110 --> 00:18:23,110 You’re going to be my girlfriend. 225 00:18:23,930 --> 00:18:24,830 Where are you going? 226 00:18:50,430 --> 00:18:50,880 Oh no. 227 00:18:51,930 --> 00:18:53,730 I promised Helen to hand in the draft today. 228 00:18:53,960 --> 00:18:55,330 But I haven’t started yet. 229 00:18:56,480 --> 00:18:58,430 It’s okay. Go back to write it now. 230 00:18:58,630 --> 00:19:00,050 I’ll take care of the rescue team. 231 00:19:06,650 --> 00:19:07,560 Be safe. 232 00:19:53,010 --> 00:19:54,510 Is this the An Xida we know? 233 00:19:55,300 --> 00:19:56,680 Why does he start to dress up? 234 00:19:57,710 --> 00:19:58,980 Love changes people. 235 00:19:59,830 --> 00:20:00,910 It must be Muxin, right? 236 00:20:01,210 --> 00:20:01,860 No, no, no. 237 00:20:02,400 --> 00:20:03,610 It must be Song Mi. 238 00:20:06,910 --> 00:20:08,480 I’m going on date with Muxin indeed. 239 00:20:18,504 --> 00:20:28,504 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 240 00:20:45,130 --> 00:20:45,810 Are you 241 00:20:48,960 --> 00:20:50,300 and Muxin really together now? 242 00:20:51,930 --> 00:20:53,630 Actually, I was attracted 243 00:20:54,010 --> 00:20:55,010 to Muxin a long time ago. 244 00:20:55,910 --> 00:20:57,580 But I never had the courage 245 00:20:57,650 --> 00:20:59,230 to face my feelings. 246 00:21:01,430 --> 00:21:03,180 It was Muxin who opened my heart 247 00:21:04,430 --> 00:21:06,680 and taught me how to love someone. 248 00:21:08,400 --> 00:21:09,960 So I was brave enough to start it. 249 00:21:15,210 --> 00:21:16,460 If we had met earlier, 250 00:21:17,960 --> 00:21:19,830 then I’d be the one to open your heart. 251 00:21:22,080 --> 00:21:22,930 You’re a good girl. 252 00:21:23,360 --> 00:21:25,030 You’ll surely find the right one for you. 253 00:21:26,560 --> 00:21:27,060 Yeah. 254 00:21:27,930 --> 00:21:29,400 I’ll find someone who’s much cuter 255 00:21:32,080 --> 00:21:33,160 and sweeter than you 256 00:21:35,060 --> 00:21:36,230 and live a better life. 257 00:21:54,550 --> 00:21:55,280 Dad, I’ll get it. 258 00:21:56,830 --> 00:21:57,930 Xida, here you are. 259 00:21:58,630 --> 00:21:59,230 Good evening, Mr. Shen. 260 00:21:59,580 --> 00:22:00,080 Xida. 261 00:22:00,210 --> 00:22:01,480 Why do you come here at this time? 262 00:22:01,830 --> 00:22:03,010 I’m here to help Muxin with her draft. 263 00:22:03,650 --> 00:22:04,470 Did you two...? 264 00:22:04,860 --> 00:22:05,320 Wait, 265 00:22:05,710 --> 00:22:07,430 why are you going to my daughter’s room? 266 00:22:15,330 --> 00:22:15,930 Dad. 267 00:22:16,230 --> 00:22:16,980 My foot. 268 00:22:16,980 --> 00:22:17,900 What are you doing? 269 00:22:18,160 --> 00:22:19,530 Keep the door open. 270 00:22:20,280 --> 00:22:21,150 Then how can we 271 00:22:21,160 --> 00:22:22,710 write quietly? 272 00:22:23,060 --> 00:22:23,930 I’d be suspicious 273 00:22:25,110 --> 00:22:26,130 if you close the door. 274 00:22:26,760 --> 00:22:28,060 How do I know if you’re writing 275 00:22:28,160 --> 00:22:29,480 or doing some other stuffs? 276 00:22:30,980 --> 00:22:32,900 Mr. Shen, I’m just discussing 277 00:22:33,010 --> 00:22:34,670 the underwater exploration with Muxin. 278 00:22:35,180 --> 00:22:36,470 Hopefully to give her inspiration. 279 00:22:37,110 --> 00:22:37,720 Don’t worry. 280 00:22:38,230 --> 00:22:39,280 How can a father 281 00:22:39,330 --> 00:22:41,080 not worry about his daughter? 282 00:22:41,930 --> 00:22:42,530 You’ll know 283 00:22:42,610 --> 00:22:43,680 one day you have your 284 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 own children. 285 00:22:45,430 --> 00:22:45,830 Dad, 286 00:22:46,730 --> 00:22:47,880 I want to tell you something. 287 00:22:48,560 --> 00:22:49,080 What is it? 288 00:22:52,180 --> 00:22:54,060 I’m officially dating Xida. 289 00:22:54,680 --> 00:22:55,610 What? 290 00:22:58,860 --> 00:22:59,680 You, you and he...? 291 00:22:59,910 --> 00:23:02,510 Dad, I know what you’re trying to say. 292 00:23:03,160 --> 00:23:04,030 I used to think 293 00:23:04,080 --> 00:23:05,530 that I like Jiang Ze, too. 294 00:23:05,880 --> 00:23:08,250 But then I found that my feelings 295 00:23:08,330 --> 00:23:10,150 for him are just like between families. 296 00:23:12,530 --> 00:23:15,180 Xida is who I actually like. 297 00:23:18,180 --> 00:23:19,180 An Xida. 298 00:23:20,660 --> 00:23:21,930 Come, come here. 299 00:23:25,960 --> 00:23:27,220 Have a seat. Just sit down here. 300 00:23:28,630 --> 00:23:29,650 Your height is giving 301 00:23:29,980 --> 00:23:31,480 me a lot of pressure. 302 00:23:34,080 --> 00:23:36,050 If you want to date my girl, 303 00:23:38,410 --> 00:23:39,550 from now on, 304 00:23:40,260 --> 00:23:42,710 you can’t go across this floor tile. 305 00:23:46,180 --> 00:23:47,650 Don’t get close to her. 306 00:23:48,050 --> 00:23:49,960 Don’t have any improper thoughts. 307 00:23:50,480 --> 00:23:53,530 I will check on you any time. 308 00:24:00,580 --> 00:24:01,260 Dad. 309 00:24:07,560 --> 00:24:08,830 I’ll come up to check on you any time. 310 00:24:09,570 --> 00:24:09,970 Dad. 311 00:24:10,130 --> 00:24:10,910 Don’t close the door. 312 00:24:11,210 --> 00:24:12,330 Got it. 313 00:24:16,650 --> 00:24:18,180 My dad is too sensitive. 314 00:24:18,860 --> 00:24:20,380 He shouldn’t be like that to your face. 315 00:24:21,030 --> 00:24:21,620 That’s okay. 316 00:24:22,010 --> 00:24:23,650 He’ll accept me one day. 317 00:24:24,430 --> 00:24:25,590 If I know this would happen, 318 00:24:25,980 --> 00:24:27,470 we should have just video called. 319 00:24:27,830 --> 00:24:29,650 You wouldn’t need to come all this way. 320 00:24:31,330 --> 00:24:32,110 No. 321 00:24:32,930 --> 00:24:34,080 At least I’m here with you now. 322 00:24:35,060 --> 00:24:36,380 Even if we’re not doing anything. 323 00:24:45,580 --> 00:24:47,730 I’m sorry. My room is bit of a mess. 324 00:24:58,230 --> 00:24:58,830 Are you okay? 325 00:25:01,510 --> 00:25:02,480 I’m fine. 326 00:25:12,150 --> 00:25:15,230 Well, do you think we can 327 00:25:15,230 --> 00:25:19,260 find more clues of mermen in the treasure box? 328 00:25:20,780 --> 00:25:22,710 Yeah, I think so too. 329 00:25:23,780 --> 00:25:26,150 Now you’ve got plenty of materials to write about. 330 00:25:27,080 --> 00:25:27,650 Exactly. 331 00:25:31,510 --> 00:25:33,380 ♪Enough of your moves♪ 332 00:25:33,730 --> 00:25:35,860 ♪Baby♪ 333 00:25:35,860 --> 00:25:39,580 ♪Baby♪ 334 00:25:40,510 --> 00:25:42,380 ♪Don’t push me♪ 335 00:25:42,760 --> 00:25:44,550 ♪I love you I love you♪ 336 00:25:44,930 --> 00:25:46,730 ♪I love you this tonight♪ 337 00:25:47,130 --> 00:25:48,960 ♪I miss you I miss you♪ 338 00:25:49,400 --> 00:25:51,180 ♪I miss you this tonight♪ 339 00:25:51,550 --> 00:25:53,230 ♪I love you I love you♪ 340 00:25:56,410 --> 00:25:57,430 I knew that you could do it. 341 00:25:57,580 --> 00:25:59,160 You wouldn’t let the magazine down. 342 00:26:00,380 --> 00:26:02,080 Actually, thanks to Professor Cui 343 00:26:02,160 --> 00:26:04,130 for the help with analyzing the letters on the board, 344 00:26:04,760 --> 00:26:06,370 I could finish it on time. 345 00:26:07,530 --> 00:26:10,230 But now we’ve got more riddles to solve. 346 00:26:10,630 --> 00:26:12,540 Riddles attract readers. 347 00:26:13,130 --> 00:26:15,150 But only the mermen’s daily activities 348 00:26:15,330 --> 00:26:17,280 were written on this board. 349 00:26:17,610 --> 00:26:19,910 I don’t know much about the details, either. 350 00:26:20,830 --> 00:26:21,710 If to find more evidence 351 00:26:21,800 --> 00:26:23,230 of mermen’s existence, 352 00:26:23,530 --> 00:26:24,890 I still have to ask Professor Cui 353 00:26:25,040 --> 00:26:25,900 to help me look into 354 00:26:26,080 --> 00:26:27,460 the exact meaning of the board. 355 00:26:28,830 --> 00:26:29,550 That’s fine. 356 00:26:30,040 --> 00:26:31,930 The board alone was precious enough. 357 00:26:32,760 --> 00:26:34,550 Besides, I remember last time you told me 358 00:26:34,680 --> 00:26:36,930 that mermen can have telepathy with animals. 359 00:26:37,220 --> 00:26:38,880 Why don’t you write about this next time? 360 00:26:41,330 --> 00:26:44,330 If I write about it 361 00:26:44,650 --> 00:26:46,960 and readers find out about Xida’s ability, 362 00:26:47,430 --> 00:26:49,480 it’d cause an uproar. 363 00:26:50,360 --> 00:26:50,760 What is it? 364 00:26:50,880 --> 00:26:51,830 What are you thinking, Muxin? 365 00:26:53,160 --> 00:26:53,760 Nothing. 366 00:26:54,610 --> 00:26:57,330 I will give it a thought about this. 367 00:26:57,610 --> 00:26:58,660 I’ll reply later. 368 00:26:59,260 --> 00:26:59,810 Sure. 369 00:27:06,480 --> 00:27:08,310 Women’s Locker Room Mommy, I need to pee. 370 00:27:08,330 --> 00:27:09,680 Why didn’t you say earlier? 371 00:27:09,760 --> 00:27:10,740 Just pee in the pool. 372 00:27:14,830 --> 00:27:17,030 Madam, the pool is a public place. 373 00:27:17,580 --> 00:27:18,410 You can’t just pee here. 374 00:27:18,480 --> 00:27:19,790 I can’t hold any longer. 375 00:27:19,810 --> 00:27:20,840 I’ll take him to the toilet. 376 00:27:21,050 --> 00:27:22,430 Come on, let’s go. 377 00:27:26,430 --> 00:27:27,460 It’s too late. 378 00:27:43,130 --> 00:27:43,760 Done. 379 00:27:48,580 --> 00:27:49,480 This is the first time 380 00:27:50,180 --> 00:27:51,530 for somebody to pee on me. 381 00:27:53,660 --> 00:27:56,280 You know what? Children’s pee can expel bad luck. 382 00:27:56,510 --> 00:27:58,400 You, you should get some more. 383 00:27:58,680 --> 00:28:00,400 Really? Maybe you should too. 384 00:28:00,550 --> 00:28:01,610 No, no. 385 00:28:02,160 --> 00:28:02,970 Go away. 386 00:28:03,170 --> 00:28:04,690 Xida, Xida. 387 00:28:06,060 --> 00:28:07,910 Wu Ming? How come you’re here? 388 00:28:15,530 --> 00:28:16,890 It’s him? 389 00:28:19,180 --> 00:28:20,910 Nice, you act fast. 390 00:28:21,360 --> 00:28:22,060 We have just talked 391 00:28:22,260 --> 00:28:23,260 and now you have a new girlfriend. 392 00:28:23,530 --> 00:28:24,720 Introduce us, hurry. 393 00:28:25,150 --> 00:28:26,650 This is my girlfriend, Muxin. 394 00:28:27,330 --> 00:28:30,160 Muxin, this is my good friend 395 00:28:30,260 --> 00:28:31,160 in college. 396 00:28:31,610 --> 00:28:33,260 We used to study and work together. 397 00:28:33,830 --> 00:28:35,550 We even went backpacking in several countries. 398 00:28:35,780 --> 00:28:36,480 We experienced a lot. 399 00:28:37,260 --> 00:28:37,800 Hello. 400 00:28:37,980 --> 00:28:38,430 Hello. 401 00:28:38,680 --> 00:28:39,960 Xida is too modest. 402 00:28:40,680 --> 00:28:42,680 He got into the national team when he was so young. 403 00:28:43,030 --> 00:28:43,890 Everyday there are 404 00:28:43,930 --> 00:28:45,680 crazy female fans who want 405 00:28:45,930 --> 00:28:47,410 to take photos with him. 406 00:28:47,900 --> 00:28:49,260 -What’s the relationship -I’m so jealous. 407 00:28:49,620 --> 00:28:51,030 of him and Helen? 408 00:28:52,530 --> 00:28:53,730 May I ask 409 00:28:53,930 --> 00:28:55,160 about your job? 410 00:28:55,560 --> 00:28:57,530 I’m a female psychological therapist. 411 00:28:59,380 --> 00:29:00,810 Sorry, I didn’t bring cards. 412 00:29:02,650 --> 00:29:03,380 That’s okay. 413 00:29:04,400 --> 00:29:06,280 Xida, it’s my first time at the Xingyue Bay. 414 00:29:06,610 --> 00:29:07,860 Show me around, come on. 415 00:29:08,130 --> 00:29:08,550 Let’s go. 416 00:29:08,810 --> 00:29:10,150 -You talk too much. -Let’s go, let’s go. 417 00:29:10,630 --> 00:29:11,580 I’ll show him around now. 418 00:29:12,150 --> 00:29:12,710 Bye-bye. 419 00:29:36,160 --> 00:29:37,010 Annoying. 420 00:29:48,900 --> 00:29:49,710 Xida, 421 00:29:50,310 --> 00:29:52,550 I don’t think Wu Ming is a 422 00:29:52,680 --> 00:29:54,230 psychological therapist. 423 00:29:55,080 --> 00:29:56,360 What they are doing doesn’t 424 00:29:56,730 --> 00:29:57,960 look like what a 425 00:29:57,970 --> 00:29:59,180 therapist will do. 426 00:29:59,180 --> 00:30:00,570 ♪Hidden in my heart I don’t know♪ 427 00:30:00,570 --> 00:30:02,150 ♪Maybe gradually you’d know♪ 428 00:30:02,150 --> 00:30:04,390 ♪My love for you is unspeakable♪ 429 00:30:04,390 --> 00:30:06,780 ♪Listen to the music you like♪ 430 00:30:07,150 --> 00:30:09,680 Does that annoying couple live here? 431 00:30:11,290 --> 00:30:13,320 ♪On the bus In the crowd♪ 432 00:30:13,330 --> 00:30:13,750 Let’s go. 433 00:30:13,750 --> 00:30:15,170 ♪We meet♪ 434 00:30:15,170 --> 00:30:18,680 ♪On the bus I love your fragrance♪ 435 00:30:18,700 --> 00:30:19,420 Stop it. 436 00:30:19,430 --> 00:30:22,780 ♪On the bus We remain silent♪ 437 00:30:23,050 --> 00:30:27,230 ♪On the bus All the memories about you♪ 438 00:30:27,580 --> 00:30:31,150 ♪Your smell is here♪ 439 00:30:31,480 --> 00:30:35,030 ♪Your photo is here♪ 440 00:30:35,580 --> 00:30:39,150 ♪Your smell is here♪ 441 00:30:39,510 --> 00:30:42,280 ♪Your love is here♪ 442 00:30:51,000 --> 00:30:53,040 ♪Start to talk♪ 443 00:30:53,330 --> 00:30:54,480 ♪Accidentally♪ 444 00:30:54,850 --> 00:30:57,300 ♪Tell the truth♪ 445 00:30:57,300 --> 00:30:59,780 ♪Finally I understand♪ 446 00:31:00,000 --> 00:31:03,720 ♪Why chose him♪ 447 00:31:04,330 --> 00:31:06,370 ♪We have happiness♪ 448 00:31:06,690 --> 00:31:08,000 ♪We have fears♪ 449 00:31:08,280 --> 00:31:10,520 ♪We have a crazy youth♪ 450 00:31:10,520 --> 00:31:13,270 ♪We talk and laugh♪ 451 00:31:13,270 --> 00:31:16,620 ♪Don’t let the tears slide down♪ 452 00:31:18,570 --> 00:31:20,600 ♪Love♪ 453 00:31:20,600 --> 00:31:24,270 ♪Wasn’t complicated then♪ 454 00:31:24,720 --> 00:31:26,710 ♪There is a price to pay♪ 455 00:31:26,710 --> 00:31:30,740 ♪To be mature♪ 456 00:31:30,740 --> 00:31:33,830 ♪Everything is gone♪ 457 00:31:33,830 --> 00:31:37,350 ♪Why not stay naive♪ 458 00:31:37,350 --> 00:31:44,020 ♪If we never struggle with the future♪ 459 00:31:44,020 --> 00:31:47,340 ♪Everything is gone♪ 460 00:31:47,340 --> 00:31:50,690 ♪Pretend to be cool about it♪ 461 00:31:50,910 --> 00:31:57,590 ♪I can only stay there and watch you leave♪ 462 00:31:57,750 --> 00:31:59,720 ♪We have happiness♪ 463 00:31:59,950 --> 00:32:01,370 ♪We have fears♪ 464 00:32:01,720 --> 00:32:04,260 ♪We have a crazy youth♪ 465 00:32:04,260 --> 00:32:06,710 ♪Maybe you still remember♪ 466 00:32:06,710 --> 00:32:10,860 ♪Maybe you are still in love♪ 30245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.