Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:01,120 --> 00:00:05,120
♪You are the biggest problem♪
3
00:00:05,620 --> 00:00:10,100
♪Even Da Vinci found it
difficult to solve♪
4
00:00:11,940 --> 00:00:15,770
♪Being moody sometimes♪
5
00:00:16,010 --> 00:00:21,360
♪It means we all need patience♪
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,750
♪Please let me♪
7
00:00:24,750 --> 00:00:26,710
♪Slowly♪
8
00:00:26,710 --> 00:00:28,710
♪Slowly come close to you♪
9
00:00:28,710 --> 00:00:30,050
♪Protect you♪
10
00:00:30,050 --> 00:00:33,550
♪Let you worry no more♪
11
00:00:34,020 --> 00:00:35,470
♪We will all♪
12
00:00:35,470 --> 00:00:37,360
♪Slowly♪
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,050
♪Slowly believe♪
14
00:00:39,210 --> 00:00:45,000
♪Our love will never change♪
15
00:00:50,780 --> 00:00:55,820
♪Our love will never change♪
16
00:00:55,820 --> 00:00:58,950
Mermaid PrinceEpisode 14
17
00:01:08,530 --> 00:01:11,340
Isn’t the cologne too strong?
18
00:01:13,930 --> 00:01:14,480
Hello.
19
00:01:14,790 --> 00:01:15,340
I am here.
20
00:01:27,140 --> 00:01:27,830
Why are you so late?
21
00:01:28,040 --> 00:01:28,930
I have been here for a while.
22
00:01:29,650 --> 00:01:30,390
I have come just in time.
23
00:01:31,080 --> 00:01:33,940
This man isn’t Helen’s husband!
24
00:01:35,640 --> 00:01:36,340
Helen,
25
00:01:36,390 --> 00:01:37,890
you look so special today.
26
00:01:38,560 --> 00:01:40,410
Are you here for the vacation alone?
27
00:01:40,680 --> 00:01:41,640
It is none of your business.
28
00:01:42,990 --> 00:01:44,230
Forget it. I have come just in time.
29
00:01:44,490 --> 00:01:45,130
Let’s go.
30
00:01:48,190 --> 00:01:51,180
My goodness, I am afraid…
31
00:02:00,490 --> 00:02:01,040
Jimmy.
32
00:02:02,100 --> 00:02:02,520
Jimmy.
33
00:02:03,140 --> 00:02:03,990
Why are you here?
34
00:02:06,030 --> 00:02:06,800
Xida.
35
00:02:07,320 --> 00:02:09,760
This is the merman’s relics’ coordinate.
36
00:02:10,030 --> 00:02:11,630
And the shallow sea chart.
37
00:02:12,200 --> 00:02:13,340
Where the coordinate shows isn’t deep.
38
00:02:13,480 --> 00:02:14,510
We don’t need much equipment.
39
00:02:14,930 --> 00:02:15,710
Snorkeling would be fine.
40
00:02:16,010 --> 00:02:17,090
We’ll set off at dawn.
41
00:02:17,290 --> 00:02:18,280
Don’t be late.
42
00:02:19,430 --> 00:02:21,230
Jimmy, seems like your owner
43
00:02:21,340 --> 00:02:22,440
couldn’t wait any longer.
44
00:02:24,240 --> 00:02:25,990
Good, Jimmy.
45
00:02:42,190 --> 00:02:43,480
Xida, Muxin.
46
00:02:44,630 --> 00:02:46,630
Jiang Ze, why are you here?
47
00:02:47,240 --> 00:02:48,130
The eclipse is today,
48
00:02:48,580 --> 00:02:50,360
and you took half a day off together.
49
00:02:50,690 --> 00:02:52,430
I guessed that you would
come here to explore.
50
00:02:52,930 --> 00:02:54,610
Of course I won’t miss that.
51
00:02:54,930 --> 00:02:56,180
What about your job?
52
00:02:56,440 --> 00:02:57,890
It’s alright. I’ve left them
53
00:02:58,090 --> 00:02:59,190
to Xu Liu and Youqi.
54
00:02:59,740 --> 00:03:02,640
Someone has to take care
of Jimmy anyway.
55
00:03:03,290 --> 00:03:04,740
Time is limited. Let’s start now.
56
00:03:09,990 --> 00:03:11,390
That’s the position
57
00:03:11,440 --> 00:03:12,840
of mermen’s relics,
58
00:03:13,490 --> 00:03:15,400
It’s said the entrance
59
00:03:15,410 --> 00:03:16,490
only appears on eclipse.
60
00:03:16,990 --> 00:03:18,290
I don’t know if that’s true or not.
61
00:03:18,990 --> 00:03:20,650
We can only give it a try.
62
00:03:27,680 --> 00:03:28,710
The eclipse starts.
63
00:03:30,950 --> 00:03:32,730
That area does seem different.
64
00:03:36,640 --> 00:03:37,830
There should be it, then.
65
00:03:38,490 --> 00:03:39,490
Remember to be careful.
66
00:03:41,290 --> 00:03:42,790
Xida, eclipse doesn’t last long.
67
00:03:43,040 --> 00:03:44,050
We need to set off now.
68
00:03:44,180 --> 00:03:44,660
Let’s go.
69
00:04:28,910 --> 00:04:30,760
This should be
where the coordinate shows.
70
00:04:33,690 --> 00:04:36,840
Weird, why does it look the same?
71
00:04:38,840 --> 00:04:41,080
Isn’t here the place?
72
00:05:04,140 --> 00:05:05,680
Muxin, here.
73
00:05:11,540 --> 00:05:12,940
You really found it.
74
00:06:08,040 --> 00:06:08,790
Why is it like this?
75
00:06:11,780 --> 00:06:13,090
What’s happening?
76
00:06:16,510 --> 00:06:18,380
What… What’s going on?
77
00:06:18,940 --> 00:06:21,190
Is this the merman’s curse?
78
00:06:24,230 --> 00:06:25,010
Hold on.
79
00:06:26,540 --> 00:06:27,480
Muxin.
80
00:06:28,630 --> 00:06:29,430
I… I...
81
00:06:29,590 --> 00:06:30,160
Muxin.
82
00:06:30,360 --> 00:06:31,850
I can’t hold any longer.
83
00:06:33,590 --> 00:06:34,440
Muxin!
84
00:06:36,340 --> 00:06:37,180
Muxin!
85
00:07:17,540 --> 00:07:18,860
Xida, Muxin.
86
00:07:19,590 --> 00:07:20,740
Please be safe.
87
00:07:24,990 --> 00:07:27,110
Muxin, where are you?
88
00:07:32,240 --> 00:07:35,110
Muxin, you must be okay.
89
00:08:06,110 --> 00:08:06,610
Muxin!
90
00:08:08,760 --> 00:08:10,530
Muxin! Hang in there.
91
00:08:12,280 --> 00:08:12,730
Muxin!
92
00:08:13,700 --> 00:08:14,130
Muxin!
93
00:08:17,080 --> 00:08:17,660
I’ll get the electric device.
94
00:08:20,200 --> 00:08:20,680
Muxin.
95
00:08:22,510 --> 00:08:23,030
Wake up.
96
00:08:23,600 --> 00:08:24,860
I haven’t told you my feelings.
97
00:08:26,060 --> 00:08:26,960
Please don’t die.
98
00:08:28,760 --> 00:08:29,880
Qi’er has left me.
99
00:08:30,410 --> 00:08:31,600
You can’t abandon me, too.
100
00:08:33,150 --> 00:08:33,850
If you die,
101
00:08:34,380 --> 00:08:35,730
I really don’t know how
to continue my life.
102
00:08:37,600 --> 00:08:39,010
Muxin, can you hear me?
103
00:08:39,450 --> 00:08:41,850
I like you. Wake up, please.
104
00:08:44,660 --> 00:08:46,350
It’s Xida’s voice.
105
00:08:49,350 --> 00:08:51,780
Is he expressing his feelings?
106
00:08:53,480 --> 00:08:54,360
Where am I?
107
00:08:56,150 --> 00:08:58,760
Am I still alive?
108
00:09:09,630 --> 00:09:12,480
Wait, the feeling now...
109
00:09:13,160 --> 00:09:16,400
Is Xida kissing me?
110
00:09:26,780 --> 00:09:28,910
I should just wake up later.
111
00:09:32,710 --> 00:09:33,710
Xida, move.
112
00:09:33,960 --> 00:09:34,680
-Hurry.
-Electrically shock her.
113
00:09:36,100 --> 00:09:37,280
Switch the mode.
114
00:09:43,230 --> 00:09:43,810
Muxin!
115
00:09:48,700 --> 00:09:49,480
You’re awake.
116
00:10:02,950 --> 00:10:03,650
Are you okay?
117
00:10:05,290 --> 00:10:07,130
I guess Xida is falling for Muxin now.
118
00:10:09,660 --> 00:10:10,180
Wait,
119
00:10:11,660 --> 00:10:12,710
where’s the ceramic board?
120
00:10:13,730 --> 00:10:16,000
I remember that the chips got scattered.
121
00:10:16,680 --> 00:10:19,510
Then I passed out.
122
00:10:20,480 --> 00:10:22,430
I don’t remember anything after that.
123
00:10:24,110 --> 00:10:25,430
No time to care for the board.
124
00:10:26,380 --> 00:10:27,800
You almost died just now.
125
00:10:28,410 --> 00:10:29,850
I tried so hard to drag you
out of the water.
126
00:10:30,230 --> 00:10:30,680
Yeah.
127
00:10:32,060 --> 00:10:32,930
You survived.
128
00:10:33,360 --> 00:10:34,660
That would be the luckiest thing.
129
00:10:36,530 --> 00:10:37,530
I got it.
130
00:10:38,480 --> 00:10:40,630
It’s a pity though.
131
00:10:53,210 --> 00:10:55,680
Luckily, the key isn’t missing.
132
00:10:56,140 --> 00:10:57,440
I know what you’re thinking.
133
00:10:59,000 --> 00:11:00,310
If you want to go down there again,
134
00:11:01,610 --> 00:11:02,630
I will definitely not let you.
135
00:11:03,800 --> 00:11:04,910
If you want to explore
what’s under the sea,
136
00:11:05,280 --> 00:11:06,430
leave it to the research units.
137
00:11:06,820 --> 00:11:07,680
Let them enter the water.
138
00:11:08,210 --> 00:11:08,900
But I...
139
00:11:09,030 --> 00:11:09,980
No but.
140
00:11:10,610 --> 00:11:11,580
I won’t allow you to risk your life
141
00:11:11,630 --> 00:11:12,730
for it again.
142
00:11:26,130 --> 00:11:26,910
Got it.
143
00:11:34,030 --> 00:11:34,730
Are you okay?
144
00:11:35,760 --> 00:11:39,260
At least I found one of the boards
145
00:11:40,180 --> 00:11:41,730
and saw what the treasure box
looks like.
146
00:11:43,280 --> 00:11:45,350
That’s something to be happy for.
147
00:12:11,560 --> 00:12:12,100
Captain,
148
00:12:13,210 --> 00:12:13,980
let me help.
149
00:12:14,230 --> 00:12:16,230
That’s fine, go to be with Muxin.
150
00:12:16,930 --> 00:12:18,130
Seems like you still have
something to tell her.
151
00:12:38,650 --> 00:12:39,900
Is he regretting
152
00:12:40,110 --> 00:12:42,560
for his words and he wants
to take them back?
153
00:12:43,160 --> 00:12:45,480
No, I can’t let him withdraw.
154
00:12:48,730 --> 00:12:49,200
Xida.
155
00:12:52,650 --> 00:12:54,530
I think I heard
156
00:12:55,040 --> 00:12:56,910
you said that you like me.
157
00:12:59,850 --> 00:13:01,360
It was loud and clear.
158
00:13:01,480 --> 00:13:02,460
If you want to regret it,
159
00:13:02,510 --> 00:13:03,280
you can’t.
160
00:13:05,600 --> 00:13:06,370
You’ve said that...
161
00:13:08,150 --> 00:13:09,000
You know that my ex-girlfriend
162
00:13:09,250 --> 00:13:11,530
passed away due to car accident, right?
163
00:13:15,980 --> 00:13:19,100
Why are you asking me this?
164
00:13:23,010 --> 00:13:24,410
Qi’er died because of me.
165
00:13:29,260 --> 00:13:29,860
That day,
166
00:13:32,100 --> 00:13:33,980
I was planning to propose to her.
167
00:13:36,230 --> 00:13:37,930
But I put training as priority.
168
00:13:38,900 --> 00:13:40,060
So it happened.
169
00:13:45,580 --> 00:13:46,180
Xida, Xida.
170
00:13:46,280 --> 00:13:47,330
Aren’t you gonna propose today?
171
00:13:47,450 --> 00:13:48,280
Why are you still here?
172
00:13:49,030 --> 00:13:49,980
Qi’er won’t run away.
173
00:13:50,460 --> 00:13:52,010
But if I don’t finish my daily training,
174
00:13:52,850 --> 00:13:54,880
my Olympics gold medal
may run away from me.
175
00:13:55,480 --> 00:13:56,980
Even proposing can’t stop you.
176
00:13:58,660 --> 00:13:59,560
Of course.
177
00:14:00,390 --> 00:14:02,530
Relax, wait for my good news.
178
00:14:03,530 --> 00:14:05,710
And, don’t get lazy while training.
179
00:14:05,950 --> 00:14:06,930
Good luck to you.
180
00:14:07,240 --> 00:14:07,640
Okay.
181
00:14:08,230 --> 00:14:10,160
Dear future Olympics winner.
182
00:14:10,780 --> 00:14:12,730
You’ve been late for half an hour.
183
00:14:13,620 --> 00:14:16,200
I’m still waiting for you
around the street’s corner, hurry.
184
00:15:08,700 --> 00:15:10,150
What happened here?
185
00:15:13,100 --> 00:15:14,350
Are you okay, little girl?
186
00:15:14,450 --> 00:15:15,950
-Anyone called the police?
-Call the police now!
187
00:15:17,530 --> 00:15:18,830
Call an ambulance, hurry.
188
00:15:51,510 --> 00:15:52,760
If I had been on time that day,
189
00:15:53,980 --> 00:15:54,950
Qi’er wouldn’t have died.
190
00:15:56,650 --> 00:15:58,030
If I weren’t so self-centered,
191
00:15:59,460 --> 00:16:00,830
and didn’t care
about my grades that much,
192
00:16:03,860 --> 00:16:04,330
maybe,
193
00:16:05,730 --> 00:16:07,110
I could keep her by my side.
194
00:16:11,180 --> 00:16:11,980
After that,
195
00:16:14,210 --> 00:16:15,110
everyone comforted me
196
00:16:17,180 --> 00:16:17,910
that it wasn’t my fault.
197
00:16:20,730 --> 00:16:21,800
But I know clearly
198
00:16:24,410 --> 00:16:25,560
that she died because of me.
199
00:16:28,360 --> 00:16:28,980
I’m just a man
200
00:16:29,010 --> 00:16:30,110
who is irresponsible.
201
00:16:31,650 --> 00:16:33,380
Even so, do you still want
to be with me?
202
00:16:37,610 --> 00:16:40,180
Xida, they were right.
203
00:16:40,830 --> 00:16:42,080
It was merely an accident.
204
00:16:43,050 --> 00:16:44,960
Nobody wants things like that.
205
00:16:45,730 --> 00:16:46,900
Besides, you loved Qi’er so much.
206
00:16:47,280 --> 00:16:48,430
You wouldn’t hurt her.
207
00:16:49,630 --> 00:16:52,080
I believe that if Qi’er knew about it,
208
00:16:52,930 --> 00:16:54,400
she wouldn’t want you
to blame yourself for her.
209
00:16:55,530 --> 00:16:56,860
No, you don’t know.
210
00:16:57,080 --> 00:16:58,400
I do.
211
00:16:59,650 --> 00:17:02,410
Because I love you as she did.
212
00:17:03,730 --> 00:17:05,360
So I know that she wouldn’t want
213
00:17:05,680 --> 00:17:07,230
to see you feeling guilty for her.
214
00:17:08,930 --> 00:17:10,410
Just like when I was in the sea,
215
00:17:11,280 --> 00:17:13,230
what if something did happen to me,
216
00:17:14,030 --> 00:17:15,800
I wouldn’t want you to be sad, either.
217
00:17:16,180 --> 00:17:18,050
Don’t say that.
Nothing will happen to you.
218
00:17:21,330 --> 00:17:22,300
Nothing will.
219
00:17:23,130 --> 00:17:24,630
I will stay by your side.
220
00:17:30,480 --> 00:17:31,630
Who wants you to stay by my side?
221
00:17:32,580 --> 00:17:34,660
I’ll ask you then.
222
00:17:34,930 --> 00:17:36,800
Are you going to confess
your feelings to me or not?
223
00:17:40,360 --> 00:17:41,480
I’m afraid that I may regret it.
224
00:18:22,110 --> 00:18:23,110
You’re going to be my girlfriend.
225
00:18:23,930 --> 00:18:24,830
Where are you going?
226
00:18:50,430 --> 00:18:50,880
Oh no.
227
00:18:51,930 --> 00:18:53,730
I promised Helen to hand
in the draft today.
228
00:18:53,960 --> 00:18:55,330
But I haven’t started yet.
229
00:18:56,480 --> 00:18:58,430
It’s okay. Go back to write it now.
230
00:18:58,630 --> 00:19:00,050
I’ll take care of the rescue team.
231
00:19:06,650 --> 00:19:07,560
Be safe.
232
00:19:53,010 --> 00:19:54,510
Is this the An Xida we know?
233
00:19:55,300 --> 00:19:56,680
Why does he start to dress up?
234
00:19:57,710 --> 00:19:58,980
Love changes people.
235
00:19:59,830 --> 00:20:00,910
It must be Muxin, right?
236
00:20:01,210 --> 00:20:01,860
No, no, no.
237
00:20:02,400 --> 00:20:03,610
It must be Song Mi.
238
00:20:06,910 --> 00:20:08,480
I’m going on date with Muxin indeed.
239
00:20:18,504 --> 00:20:28,504
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
240
00:20:45,130 --> 00:20:45,810
Are you
241
00:20:48,960 --> 00:20:50,300
and Muxin really together now?
242
00:20:51,930 --> 00:20:53,630
Actually, I was attracted
243
00:20:54,010 --> 00:20:55,010
to Muxin a long time ago.
244
00:20:55,910 --> 00:20:57,580
But I never had the courage
245
00:20:57,650 --> 00:20:59,230
to face my feelings.
246
00:21:01,430 --> 00:21:03,180
It was Muxin who opened my heart
247
00:21:04,430 --> 00:21:06,680
and taught me how
to love someone.
248
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
So I was brave enough to start it.
249
00:21:15,210 --> 00:21:16,460
If we had met earlier,
250
00:21:17,960 --> 00:21:19,830
then I’d be the one to open your heart.
251
00:21:22,080 --> 00:21:22,930
You’re a good girl.
252
00:21:23,360 --> 00:21:25,030
You’ll surely find the right one
for you.
253
00:21:26,560 --> 00:21:27,060
Yeah.
254
00:21:27,930 --> 00:21:29,400
I’ll find someone who’s much cuter
255
00:21:32,080 --> 00:21:33,160
and sweeter than you
256
00:21:35,060 --> 00:21:36,230
and live a better life.
257
00:21:54,550 --> 00:21:55,280
Dad, I’ll get it.
258
00:21:56,830 --> 00:21:57,930
Xida, here you are.
259
00:21:58,630 --> 00:21:59,230
Good evening, Mr. Shen.
260
00:21:59,580 --> 00:22:00,080
Xida.
261
00:22:00,210 --> 00:22:01,480
Why do you come here at this time?
262
00:22:01,830 --> 00:22:03,010
I’m here to help Muxin with her draft.
263
00:22:03,650 --> 00:22:04,470
Did you two...?
264
00:22:04,860 --> 00:22:05,320
Wait,
265
00:22:05,710 --> 00:22:07,430
why are you going
to my daughter’s room?
266
00:22:15,330 --> 00:22:15,930
Dad.
267
00:22:16,230 --> 00:22:16,980
My foot.
268
00:22:16,980 --> 00:22:17,900
What are you doing?
269
00:22:18,160 --> 00:22:19,530
Keep the door open.
270
00:22:20,280 --> 00:22:21,150
Then how can we
271
00:22:21,160 --> 00:22:22,710
write quietly?
272
00:22:23,060 --> 00:22:23,930
I’d be suspicious
273
00:22:25,110 --> 00:22:26,130
if you close the door.
274
00:22:26,760 --> 00:22:28,060
How do I know if you’re writing
275
00:22:28,160 --> 00:22:29,480
or doing some other stuffs?
276
00:22:30,980 --> 00:22:32,900
Mr. Shen, I’m just discussing
277
00:22:33,010 --> 00:22:34,670
the underwater exploration with Muxin.
278
00:22:35,180 --> 00:22:36,470
Hopefully to give her inspiration.
279
00:22:37,110 --> 00:22:37,720
Don’t worry.
280
00:22:38,230 --> 00:22:39,280
How can a father
281
00:22:39,330 --> 00:22:41,080
not worry about his daughter?
282
00:22:41,930 --> 00:22:42,530
You’ll know
283
00:22:42,610 --> 00:22:43,680
one day you have your
284
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
own children.
285
00:22:45,430 --> 00:22:45,830
Dad,
286
00:22:46,730 --> 00:22:47,880
I want to tell you something.
287
00:22:48,560 --> 00:22:49,080
What is it?
288
00:22:52,180 --> 00:22:54,060
I’m officially dating Xida.
289
00:22:54,680 --> 00:22:55,610
What?
290
00:22:58,860 --> 00:22:59,680
You, you and he...?
291
00:22:59,910 --> 00:23:02,510
Dad, I know what you’re trying to say.
292
00:23:03,160 --> 00:23:04,030
I used to think
293
00:23:04,080 --> 00:23:05,530
that I like Jiang Ze, too.
294
00:23:05,880 --> 00:23:08,250
But then I found that my feelings
295
00:23:08,330 --> 00:23:10,150
for him are just like between families.
296
00:23:12,530 --> 00:23:15,180
Xida is who I actually like.
297
00:23:18,180 --> 00:23:19,180
An Xida.
298
00:23:20,660 --> 00:23:21,930
Come, come here.
299
00:23:25,960 --> 00:23:27,220
Have a seat. Just sit down here.
300
00:23:28,630 --> 00:23:29,650
Your height is giving
301
00:23:29,980 --> 00:23:31,480
me a lot of pressure.
302
00:23:34,080 --> 00:23:36,050
If you want to date my girl,
303
00:23:38,410 --> 00:23:39,550
from now on,
304
00:23:40,260 --> 00:23:42,710
you can’t go across this floor tile.
305
00:23:46,180 --> 00:23:47,650
Don’t get close to her.
306
00:23:48,050 --> 00:23:49,960
Don’t have any improper thoughts.
307
00:23:50,480 --> 00:23:53,530
I will check on you any time.
308
00:24:00,580 --> 00:24:01,260
Dad.
309
00:24:07,560 --> 00:24:08,830
I’ll come up to check on you any time.
310
00:24:09,570 --> 00:24:09,970
Dad.
311
00:24:10,130 --> 00:24:10,910
Don’t close the door.
312
00:24:11,210 --> 00:24:12,330
Got it.
313
00:24:16,650 --> 00:24:18,180
My dad is too sensitive.
314
00:24:18,860 --> 00:24:20,380
He shouldn’t be like that to your face.
315
00:24:21,030 --> 00:24:21,620
That’s okay.
316
00:24:22,010 --> 00:24:23,650
He’ll accept me one day.
317
00:24:24,430 --> 00:24:25,590
If I know this would happen,
318
00:24:25,980 --> 00:24:27,470
we should have just video called.
319
00:24:27,830 --> 00:24:29,650
You wouldn’t need to come all this way.
320
00:24:31,330 --> 00:24:32,110
No.
321
00:24:32,930 --> 00:24:34,080
At least I’m here with you now.
322
00:24:35,060 --> 00:24:36,380
Even if we’re not doing anything.
323
00:24:45,580 --> 00:24:47,730
I’m sorry. My room is bit of a mess.
324
00:24:58,230 --> 00:24:58,830
Are you okay?
325
00:25:01,510 --> 00:25:02,480
I’m fine.
326
00:25:12,150 --> 00:25:15,230
Well, do you think we can
327
00:25:15,230 --> 00:25:19,260
find more clues of mermen
in the treasure box?
328
00:25:20,780 --> 00:25:22,710
Yeah, I think so too.
329
00:25:23,780 --> 00:25:26,150
Now you’ve got plenty
of materials to write about.
330
00:25:27,080 --> 00:25:27,650
Exactly.
331
00:25:31,510 --> 00:25:33,380
♪Enough of your moves♪
332
00:25:33,730 --> 00:25:35,860
♪Baby♪
333
00:25:35,860 --> 00:25:39,580
♪Baby♪
334
00:25:40,510 --> 00:25:42,380
♪Don’t push me♪
335
00:25:42,760 --> 00:25:44,550
♪I love you I love you♪
336
00:25:44,930 --> 00:25:46,730
♪I love you this tonight♪
337
00:25:47,130 --> 00:25:48,960
♪I miss you I miss you♪
338
00:25:49,400 --> 00:25:51,180
♪I miss you this tonight♪
339
00:25:51,550 --> 00:25:53,230
♪I love you I love you♪
340
00:25:56,410 --> 00:25:57,430
I knew that you could do it.
341
00:25:57,580 --> 00:25:59,160
You wouldn’t let the magazine down.
342
00:26:00,380 --> 00:26:02,080
Actually, thanks to Professor Cui
343
00:26:02,160 --> 00:26:04,130
for the help with analyzing
the letters on the board,
344
00:26:04,760 --> 00:26:06,370
I could finish it on time.
345
00:26:07,530 --> 00:26:10,230
But now we’ve got more riddles to solve.
346
00:26:10,630 --> 00:26:12,540
Riddles attract readers.
347
00:26:13,130 --> 00:26:15,150
But only the mermen’s daily activities
348
00:26:15,330 --> 00:26:17,280
were written on this board.
349
00:26:17,610 --> 00:26:19,910
I don’t know much
about the details, either.
350
00:26:20,830 --> 00:26:21,710
If to find more evidence
351
00:26:21,800 --> 00:26:23,230
of mermen’s existence,
352
00:26:23,530 --> 00:26:24,890
I still have to ask Professor Cui
353
00:26:25,040 --> 00:26:25,900
to help me look into
354
00:26:26,080 --> 00:26:27,460
the exact meaning of the board.
355
00:26:28,830 --> 00:26:29,550
That’s fine.
356
00:26:30,040 --> 00:26:31,930
The board alone was precious enough.
357
00:26:32,760 --> 00:26:34,550
Besides, I remember last time
you told me
358
00:26:34,680 --> 00:26:36,930
that mermen can have telepathy
with animals.
359
00:26:37,220 --> 00:26:38,880
Why don’t you write
about this next time?
360
00:26:41,330 --> 00:26:44,330
If I write about it
361
00:26:44,650 --> 00:26:46,960
and readers find out
about Xida’s ability,
362
00:26:47,430 --> 00:26:49,480
it’d cause an uproar.
363
00:26:50,360 --> 00:26:50,760
What is it?
364
00:26:50,880 --> 00:26:51,830
What are you thinking, Muxin?
365
00:26:53,160 --> 00:26:53,760
Nothing.
366
00:26:54,610 --> 00:26:57,330
I will give it a thought about this.
367
00:26:57,610 --> 00:26:58,660
I’ll reply later.
368
00:26:59,260 --> 00:26:59,810
Sure.
369
00:27:06,480 --> 00:27:08,310
Women’s Locker Room
Mommy, I need to pee.
370
00:27:08,330 --> 00:27:09,680
Why didn’t you say earlier?
371
00:27:09,760 --> 00:27:10,740
Just pee in the pool.
372
00:27:14,830 --> 00:27:17,030
Madam, the pool is a public place.
373
00:27:17,580 --> 00:27:18,410
You can’t just pee here.
374
00:27:18,480 --> 00:27:19,790
I can’t hold any longer.
375
00:27:19,810 --> 00:27:20,840
I’ll take him to the toilet.
376
00:27:21,050 --> 00:27:22,430
Come on, let’s go.
377
00:27:26,430 --> 00:27:27,460
It’s too late.
378
00:27:43,130 --> 00:27:43,760
Done.
379
00:27:48,580 --> 00:27:49,480
This is the first time
380
00:27:50,180 --> 00:27:51,530
for somebody to pee on me.
381
00:27:53,660 --> 00:27:56,280
You know what?
Children’s pee can expel bad luck.
382
00:27:56,510 --> 00:27:58,400
You, you should get some more.
383
00:27:58,680 --> 00:28:00,400
Really? Maybe you should too.
384
00:28:00,550 --> 00:28:01,610
No, no.
385
00:28:02,160 --> 00:28:02,970
Go away.
386
00:28:03,170 --> 00:28:04,690
Xida, Xida.
387
00:28:06,060 --> 00:28:07,910
Wu Ming? How come you’re here?
388
00:28:15,530 --> 00:28:16,890
It’s him?
389
00:28:19,180 --> 00:28:20,910
Nice, you act fast.
390
00:28:21,360 --> 00:28:22,060
We have just talked
391
00:28:22,260 --> 00:28:23,260
and now you have a new girlfriend.
392
00:28:23,530 --> 00:28:24,720
Introduce us, hurry.
393
00:28:25,150 --> 00:28:26,650
This is my girlfriend, Muxin.
394
00:28:27,330 --> 00:28:30,160
Muxin, this is my good friend
395
00:28:30,260 --> 00:28:31,160
in college.
396
00:28:31,610 --> 00:28:33,260
We used to study and work together.
397
00:28:33,830 --> 00:28:35,550
We even went backpacking
in several countries.
398
00:28:35,780 --> 00:28:36,480
We experienced a lot.
399
00:28:37,260 --> 00:28:37,800
Hello.
400
00:28:37,980 --> 00:28:38,430
Hello.
401
00:28:38,680 --> 00:28:39,960
Xida is too modest.
402
00:28:40,680 --> 00:28:42,680
He got into the national team
when he was so young.
403
00:28:43,030 --> 00:28:43,890
Everyday there are
404
00:28:43,930 --> 00:28:45,680
crazy female fans who want
405
00:28:45,930 --> 00:28:47,410
to take photos with him.
406
00:28:47,900 --> 00:28:49,260
-What’s the relationship
-I’m so jealous.
407
00:28:49,620 --> 00:28:51,030
of him and Helen?
408
00:28:52,530 --> 00:28:53,730
May I ask
409
00:28:53,930 --> 00:28:55,160
about your job?
410
00:28:55,560 --> 00:28:57,530
I’m a female psychological therapist.
411
00:28:59,380 --> 00:29:00,810
Sorry, I didn’t bring cards.
412
00:29:02,650 --> 00:29:03,380
That’s okay.
413
00:29:04,400 --> 00:29:06,280
Xida, it’s my first time
at the Xingyue Bay.
414
00:29:06,610 --> 00:29:07,860
Show me around, come on.
415
00:29:08,130 --> 00:29:08,550
Let’s go.
416
00:29:08,810 --> 00:29:10,150
-You talk too much.
-Let’s go, let’s go.
417
00:29:10,630 --> 00:29:11,580
I’ll show him around now.
418
00:29:12,150 --> 00:29:12,710
Bye-bye.
419
00:29:36,160 --> 00:29:37,010
Annoying.
420
00:29:48,900 --> 00:29:49,710
Xida,
421
00:29:50,310 --> 00:29:52,550
I don’t think Wu Ming is a
422
00:29:52,680 --> 00:29:54,230
psychological therapist.
423
00:29:55,080 --> 00:29:56,360
What they are doing doesn’t
424
00:29:56,730 --> 00:29:57,960
look like what a
425
00:29:57,970 --> 00:29:59,180
therapist will do.
426
00:29:59,180 --> 00:30:00,570
♪Hidden in my heart I don’t know♪
427
00:30:00,570 --> 00:30:02,150
♪Maybe gradually you’d know♪
428
00:30:02,150 --> 00:30:04,390
♪My love for you is unspeakable♪
429
00:30:04,390 --> 00:30:06,780
♪Listen to the music you like♪
430
00:30:07,150 --> 00:30:09,680
Does that annoying couple
live here?
431
00:30:11,290 --> 00:30:13,320
♪On the bus In the crowd♪
432
00:30:13,330 --> 00:30:13,750
Let’s go.
433
00:30:13,750 --> 00:30:15,170
♪We meet♪
434
00:30:15,170 --> 00:30:18,680
♪On the bus I love your fragrance♪
435
00:30:18,700 --> 00:30:19,420
Stop it.
436
00:30:19,430 --> 00:30:22,780
♪On the bus We remain silent♪
437
00:30:23,050 --> 00:30:27,230
♪On the bus
All the memories about you♪
438
00:30:27,580 --> 00:30:31,150
♪Your smell is here♪
439
00:30:31,480 --> 00:30:35,030
♪Your photo is here♪
440
00:30:35,580 --> 00:30:39,150
♪Your smell is here♪
441
00:30:39,510 --> 00:30:42,280
♪Your love is here♪
442
00:30:51,000 --> 00:30:53,040
♪Start to talk♪
443
00:30:53,330 --> 00:30:54,480
♪Accidentally♪
444
00:30:54,850 --> 00:30:57,300
♪Tell the truth♪
445
00:30:57,300 --> 00:30:59,780
♪Finally I understand♪
446
00:31:00,000 --> 00:31:03,720
♪Why chose him♪
447
00:31:04,330 --> 00:31:06,370
♪We have happiness♪
448
00:31:06,690 --> 00:31:08,000
♪We have fears♪
449
00:31:08,280 --> 00:31:10,520
♪We have a crazy youth♪
450
00:31:10,520 --> 00:31:13,270
♪We talk and laugh♪
451
00:31:13,270 --> 00:31:16,620
♪Don’t let the tears slide down♪
452
00:31:18,570 --> 00:31:20,600
♪Love♪
453
00:31:20,600 --> 00:31:24,270
♪Wasn’t complicated then♪
454
00:31:24,720 --> 00:31:26,710
♪There is a price to pay♪
455
00:31:26,710 --> 00:31:30,740
♪To be mature♪
456
00:31:30,740 --> 00:31:33,830
♪Everything is gone♪
457
00:31:33,830 --> 00:31:37,350
♪Why not stay naive♪
458
00:31:37,350 --> 00:31:44,020
♪If we never struggle with the future♪
459
00:31:44,020 --> 00:31:47,340
♪Everything is gone♪
460
00:31:47,340 --> 00:31:50,690
♪Pretend to be cool about it♪
461
00:31:50,910 --> 00:31:57,590
♪I can only stay there
and watch you leave♪
462
00:31:57,750 --> 00:31:59,720
♪We have happiness♪
463
00:31:59,950 --> 00:32:01,370
♪We have fears♪
464
00:32:01,720 --> 00:32:04,260
♪We have a crazy youth♪
465
00:32:04,260 --> 00:32:06,710
♪Maybe you still remember♪
466
00:32:06,710 --> 00:32:10,860
♪Maybe you are still in love♪
30245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.