All language subtitles for [eng] Mermaid Prince ep 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:01,120 --> 00:00:05,120 ♪You are the biggest problem♪ 3 00:00:05,620 --> 00:00:10,100 ♪Even Da Vinci found it difficult to solve♪ 4 00:00:11,940 --> 00:00:15,770 ♪Being moody sometimes♪ 5 00:00:16,010 --> 00:00:21,360 ♪It means we all need patience♪ 6 00:00:21,980 --> 00:00:24,750 ♪Please let me♪ 7 00:00:24,750 --> 00:00:26,710 ♪Slowly♪ 8 00:00:26,710 --> 00:00:28,710 ♪Slowly come close to you♪ 9 00:00:28,710 --> 00:00:30,050 ♪Protect you♪ 10 00:00:30,050 --> 00:00:33,550 ♪Let you worry no more♪ 11 00:00:34,020 --> 00:00:35,470 ♪We will all♪ 12 00:00:35,470 --> 00:00:37,360 ♪Slowly♪ 13 00:00:37,360 --> 00:00:39,050 ♪Slowly believe♪ 14 00:00:39,210 --> 00:00:45,000 ♪Our love will never change♪ 15 00:00:50,780 --> 00:00:55,820 ♪Our love will never change♪ 16 00:00:55,820 --> 00:00:58,950 Mermaid Prince Episode 12 17 00:01:32,260 --> 00:01:33,080 Are you OK? 18 00:01:40,960 --> 00:01:41,630 Muxin. 19 00:01:43,790 --> 00:01:45,060 Jiang Ze. I’m sorry. 20 00:01:49,840 --> 00:01:52,430 But I can’t date you. 21 00:01:55,910 --> 00:01:58,740 I’ve always been adoring you 22 00:01:59,560 --> 00:02:02,330 and I’m glad to hear that you like me. 23 00:02:03,380 --> 00:02:04,190 But 24 00:02:04,830 --> 00:02:06,960 the one I love is An Xida. 25 00:02:08,530 --> 00:02:09,190 I’m sorry. 26 00:02:16,330 --> 00:02:17,490 You don’t have to apologize. 27 00:02:18,660 --> 00:02:20,280 Feelings can’t be forced. 28 00:02:22,560 --> 00:02:23,130 The problem is, 29 00:02:24,010 --> 00:02:25,230 do you really love Xida? 30 00:02:26,130 --> 00:02:27,430 Is it because you take him as a merman, 31 00:02:27,960 --> 00:02:29,140 and you place your love to merman 32 00:02:29,360 --> 00:02:30,460 into him? 33 00:02:33,660 --> 00:02:34,840 In the beginning, 34 00:02:35,960 --> 00:02:37,840 I got close to Xida 35 00:02:37,890 --> 00:02:39,030 for the sake of merman. 36 00:02:42,780 --> 00:02:43,330 But 37 00:02:45,310 --> 00:02:47,830 he often crossed my mind recently. 38 00:02:48,590 --> 00:02:50,960 The affection is now out of my control. 39 00:02:53,940 --> 00:02:55,980 I don’t think it’s 40 00:02:55,980 --> 00:02:57,810 crazy courtship of merman now. 41 00:03:06,140 --> 00:03:06,690 Alright. 42 00:03:07,810 --> 00:03:08,730 Then I will respect your decision. 43 00:03:09,660 --> 00:03:11,330 But it doesn’t mean I’m quitting. 44 00:03:12,230 --> 00:03:13,360 If anything needed, 45 00:03:13,860 --> 00:03:15,160 I will be with you at any time. 46 00:03:18,140 --> 00:03:20,310 Thank you, Jiang Ze. 47 00:03:48,630 --> 00:03:51,230 Report, An Xida has taken the bait. 48 00:03:52,390 --> 00:03:54,640 Professor Cui gave me 49 00:03:54,640 --> 00:03:55,990 his notebook today. 50 00:03:56,730 --> 00:03:59,180 Data of Merman A mouth-to-mouth touch 51 00:03:59,180 --> 00:04:00,740 Data of Merman was given on a suspected merman 52 00:04:01,090 --> 00:04:02,140 Data of Merman but to no avail. 53 00:04:03,090 --> 00:04:05,840 Maybe there’s something in this notebook 54 00:04:05,840 --> 00:04:08,090 that can facilitate the transformation. 55 00:04:09,240 --> 00:04:11,430 Why are all the records 56 00:04:11,430 --> 00:04:13,760 related to An Xida? 57 00:04:15,240 --> 00:04:15,780 The problem is, 58 00:04:16,660 --> 00:04:17,860 do you really love Xida? 59 00:04:19,080 --> 00:04:20,460 Is it because you take him as a merman, 60 00:04:21,010 --> 00:04:22,130 and you place your love to merman 61 00:04:22,390 --> 00:04:23,590 into him? 62 00:04:25,540 --> 00:04:26,480 Oh, no. 63 00:04:27,040 --> 00:04:27,740 I can’t keep thinking. 64 00:04:28,810 --> 00:04:31,740 The most important thing is work. 65 00:04:40,880 --> 00:04:44,040 No update at all for a while. 66 00:04:44,690 --> 00:04:47,880 I can’t go to the sea until the eclipse. 67 00:04:52,260 --> 00:04:55,660 But that’s the deadline for the draft. 68 00:04:57,040 --> 00:04:59,390 It’ll be late to submit the script. 69 00:05:00,810 --> 00:05:02,640 If we don’t have an attractive subject, 70 00:05:02,640 --> 00:05:03,740 how can we get the click rate? 71 00:05:04,030 --> 00:05:04,640 If it goes on like this, 72 00:05:05,160 --> 00:05:06,930 we all have to live on air with you. 73 00:05:09,430 --> 00:05:11,540 So boring. That’s terrible. 74 00:05:15,260 --> 00:05:17,280 Girl, unhappy? 75 00:05:17,990 --> 00:05:21,440 No. It’s about work. 76 00:05:21,840 --> 00:05:24,060 I got some good news. 77 00:05:24,890 --> 00:05:26,160 It will surely cheer you up. 78 00:05:26,980 --> 00:05:27,980 -What? -Attention! 79 00:05:31,160 --> 00:05:32,360 Your Mr. Right is Just In Xingyue Bay The sunshine, the beach, 80 00:05:32,360 --> 00:05:34,710 pretty boys and girls, romantic holiday. 81 00:05:35,180 --> 00:05:36,130 Attractive? 82 00:05:37,010 --> 00:05:38,240 Not at all! 83 00:05:38,960 --> 00:05:39,540 Why not? 84 00:05:40,660 --> 00:05:43,060 Dad, why didn’t you invite me 85 00:05:43,210 --> 00:05:44,160 to shoot the poster? 86 00:05:44,660 --> 00:05:48,380 Xida is the superstar in swimming. 87 00:05:49,180 --> 00:05:50,030 And with 88 00:05:50,110 --> 00:05:51,190 Director Song Mi. 89 00:05:51,530 --> 00:05:52,810 She’s good-looking and in good shape, 90 00:05:52,940 --> 00:05:54,160 with long legs. 91 00:05:54,190 --> 00:05:55,680 They are good partners. 92 00:05:55,760 --> 00:05:56,510 Well-matched, right? 93 00:05:56,760 --> 00:05:58,960 So you mean my legs are short? 94 00:05:59,210 --> 00:06:00,110 Yeah… No. No. No. 95 00:06:00,290 --> 00:06:01,830 Song Mi’s legs are too long. 96 00:06:02,130 --> 00:06:03,580 You… You don’t… 97 00:06:03,930 --> 00:06:04,940 Yeah, right. 98 00:06:05,330 --> 00:06:08,340 My legs are short. I’m not good-looking. 99 00:06:08,580 --> 00:06:10,310 You are my dad. It’s your fault. 100 00:06:10,340 --> 00:06:11,630 Hey, dear. Please allow me to explain. 101 00:06:11,680 --> 00:06:12,540 It has nothing to do with me. 102 00:06:12,910 --> 00:06:14,760 You are the most beautiful one 103 00:06:14,830 --> 00:06:16,440 -in my mind except for your mom. -Forget it. 104 00:06:16,560 --> 00:06:17,660 -Trust me. -Enough. 105 00:06:17,660 --> 00:06:19,430 Please just stop and get out. 106 00:06:19,430 --> 00:06:20,410 -Quickly. -No. No. No. 107 00:06:37,240 --> 00:06:39,490 I am actually good-looking. 108 00:06:45,990 --> 00:06:48,510 Fine, I will let you see 109 00:06:48,790 --> 00:06:50,510 I can be a queen too. 110 00:07:12,810 --> 00:07:13,790 Youqi. Youqi. 111 00:07:14,310 --> 00:07:14,910 What’s wrong? 112 00:07:16,540 --> 00:07:17,480 Hot girl. 113 00:07:18,030 --> 00:07:18,910 Let me see. 114 00:07:29,130 --> 00:07:29,980 Uh. 115 00:07:30,560 --> 00:07:31,730 Morning. 116 00:07:32,560 --> 00:07:34,590 What’s wrong with Muxin? 117 00:07:34,860 --> 00:07:36,190 Why is she with heavy makeup? 118 00:07:37,080 --> 00:07:39,280 She must be mad. 119 00:07:40,030 --> 00:07:41,410 Am I a queen? 120 00:07:41,830 --> 00:07:42,680 What’s the problem with you? 121 00:07:43,030 --> 00:07:44,490 How can you be dressed like that? 122 00:07:44,490 --> 00:07:45,730 You don’t think it’s hard enough 123 00:07:45,830 --> 00:07:47,690 to clear up the false eyelashes, right? 124 00:07:49,260 --> 00:07:51,860 Never mind. 125 00:07:52,040 --> 00:07:54,290 I don’t want to quarrel with you. 126 00:08:48,660 --> 00:08:49,580 Terrible. 127 00:08:50,060 --> 00:08:52,740 He just ignored me on purpose. 128 00:08:57,380 --> 00:08:58,160 Why are you laughing? 129 00:09:00,180 --> 00:09:00,940 Nothing special. 130 00:09:02,910 --> 00:09:04,310 I like laughing. 131 00:09:04,530 --> 00:09:05,940 You are laughing at me. 132 00:09:08,580 --> 00:09:09,080 Muxin. 133 00:09:10,180 --> 00:09:10,990 You are naturally beautiful. 134 00:09:11,730 --> 00:09:13,310 There is no need to change. 135 00:09:13,730 --> 00:09:14,880 I didn’t change. 136 00:09:15,210 --> 00:09:17,080 But you are dressed to the teeth. 137 00:09:17,710 --> 00:09:20,580 I just want to change a style. 138 00:09:20,840 --> 00:09:22,760 It’s great to change a style. 139 00:09:23,580 --> 00:09:26,490 But you look terrible 140 00:09:27,880 --> 00:09:29,230 now. 141 00:09:29,760 --> 00:09:31,180 I like the original style of yours. 142 00:09:39,780 --> 00:09:40,840 I have to deal with it. 143 00:10:08,490 --> 00:10:09,540 What makes you so happy? 144 00:10:09,710 --> 00:10:10,410 Nothing. 145 00:10:10,930 --> 00:10:11,560 What brings you here? 146 00:10:12,330 --> 00:10:13,440 For you of course. 147 00:10:13,860 --> 00:10:14,830 It’s your birthday today. 148 00:10:15,090 --> 00:10:16,280 I’d celebrate it for you in the pub. 149 00:10:17,080 --> 00:10:18,090 No, thanks. 150 00:10:18,630 --> 00:10:19,160 Wait a second. 151 00:10:20,480 --> 00:10:21,740 Then have dinner with me, OK? 152 00:10:22,560 --> 00:10:23,340 You know what? 153 00:10:23,660 --> 00:10:24,990 To watch your contest, 154 00:10:25,360 --> 00:10:26,790 I used to skip meals. 155 00:10:27,290 --> 00:10:28,590 Please take it as to realize 156 00:10:28,590 --> 00:10:29,880 your fan’s wish. 157 00:10:33,080 --> 00:10:33,680 Then… 158 00:10:33,860 --> 00:10:34,690 It’s a deal. 159 00:10:34,980 --> 00:10:36,560 See you tonight, at 6 p.m. 160 00:10:39,660 --> 00:10:40,230 Oh. 161 00:10:40,610 --> 00:10:42,140 You look handsome while smiling. 162 00:10:42,440 --> 00:10:43,360 You can smile more often. 163 00:10:56,830 --> 00:10:58,940 It’s great to be myself. 164 00:11:02,230 --> 00:11:04,610 Muxin, I finally got you. 165 00:11:05,180 --> 00:11:05,730 Jiang Kai. 166 00:11:06,440 --> 00:11:07,890 What’s wrong? Any problem? 167 00:11:08,500 --> 00:11:10,820 Party 168 00:11:11,040 --> 00:11:13,330 Are you inviting me to Bay Pub? 169 00:11:14,160 --> 00:11:15,630 I was elected as 170 00:11:15,940 --> 00:11:17,530 the most popular room cleaner. 171 00:11:18,040 --> 00:11:20,210 So I want to thank you all 172 00:11:20,780 --> 00:11:21,910 for your care. 173 00:11:22,980 --> 00:11:23,960 Jiang Kai, it’s so cool. 174 00:11:24,460 --> 00:11:25,910 I will go there for you. 175 00:11:33,730 --> 00:11:34,340 Director Song. 176 00:11:34,990 --> 00:11:36,710 You are all dressed up. 177 00:11:37,240 --> 00:11:38,740 Do you have a date? 178 00:11:39,590 --> 00:11:40,310 You guess it right. 179 00:11:40,690 --> 00:11:42,510 I have a date with my Prince Charming. 180 00:11:42,940 --> 00:11:45,660 Is your Prince Charming An Xida? 181 00:11:46,930 --> 00:11:47,690 How did you know that? 182 00:11:48,030 --> 00:11:49,030 Last time, I accidentally 183 00:11:49,330 --> 00:11:50,690 saw your group photo with him 184 00:11:51,030 --> 00:11:51,990 on your desktop. 185 00:11:52,790 --> 00:11:54,780 I didn’t intend to see it. 186 00:11:54,780 --> 00:11:57,780 It doesn’t matter. I came here 187 00:11:57,960 --> 00:11:58,890 just for Xida. 188 00:11:59,560 --> 00:12:01,130 I’ve liked him for long. 189 00:12:01,830 --> 00:12:03,210 Now we are working together. 190 00:12:03,590 --> 00:12:05,580 I’m sure he will like me. 191 00:12:06,080 --> 00:12:07,740 Oh, is that so? I’m on your side. 192 00:12:08,410 --> 00:12:08,780 Let’s go. 193 00:12:10,280 --> 00:12:12,710 So Song Mi came here 194 00:12:12,710 --> 00:12:14,240 for Xida. 195 00:12:15,010 --> 00:12:15,760 Muxin, 196 00:12:18,390 --> 00:12:19,290 finished your work? 197 00:12:20,840 --> 00:12:22,440 Then let’s go. 198 00:12:29,210 --> 00:12:29,740 Let’s go. 199 00:12:35,310 --> 00:12:37,270 ♪Happy birthday to you♪ 200 00:12:37,270 --> 00:12:37,850 Yes. 201 00:12:38,060 --> 00:12:40,660 ♪Happy birthday to you♪ Come on, cheers. 202 00:12:40,940 --> 00:12:47,040 ♪Happy birthday to you Happy birthday to you♪ 203 00:12:47,130 --> 00:12:47,660 Thank you. 204 00:12:51,190 --> 00:12:51,940 Make a wish. 205 00:12:54,260 --> 00:12:55,380 I have no idea about my wish. 206 00:12:55,410 --> 00:12:56,030 Just forget it. 207 00:12:56,140 --> 00:12:57,830 You will get a surprise 208 00:12:57,910 --> 00:12:59,110 if you make a wish on your birthday. 209 00:12:59,360 --> 00:12:59,760 Try it. 210 00:13:00,280 --> 00:13:00,910 OK. Let me think. 211 00:13:05,580 --> 00:13:06,890 It’s true. 212 00:13:07,630 --> 00:13:09,530 I saw the merman before. 213 00:13:09,760 --> 00:13:12,410 You should be a merman. 214 00:13:12,660 --> 00:13:13,260 An Xida. 215 00:13:13,490 --> 00:13:15,240 Just admit it. You are a merman! 216 00:13:15,360 --> 00:13:16,360 So you’re a merman. 217 00:13:18,440 --> 00:13:20,440 I hope Muxin can realize her wishes 218 00:13:21,480 --> 00:13:22,690 no matter if I am a merman or not. 219 00:13:27,180 --> 00:13:28,010 What’s your wish? 220 00:13:28,690 --> 00:13:29,880 It won’t become true if it’s spoken out. 221 00:13:32,430 --> 00:13:33,230 What brought you guys here? 222 00:13:34,340 --> 00:13:35,630 Captain, how come you are here, too. 223 00:13:36,390 --> 00:13:38,760 I’m celebrating Xida’s birthday. 224 00:13:40,840 --> 00:13:42,940 What a coincidence! It’s Jiang Kai’s birthday, too. 225 00:13:46,710 --> 00:13:48,530 Then let’s celebrate together. 226 00:13:49,140 --> 00:13:49,960 It’s really a coincidence. 227 00:13:50,240 --> 00:13:51,480 Let’s make a toast 228 00:13:51,610 --> 00:13:52,590 to the two. 229 00:13:53,380 --> 00:13:54,610 -Cheers! -Cheers! 230 00:13:58,680 --> 00:13:59,460 Come on. Again. 231 00:13:59,460 --> 00:14:00,740 -Happy birthday. -Happy birthday. 232 00:14:01,190 --> 00:14:02,660 Xida, happy birthday. 233 00:14:02,890 --> 00:14:03,590 Thank you. 234 00:14:04,110 --> 00:14:05,240 Jiang Kai, happy birthday. 235 00:14:05,560 --> 00:14:06,210 Let’s take some pictures. 236 00:14:06,790 --> 00:14:08,190 I will put them on our web homepage. 237 00:14:08,840 --> 00:14:09,260 OK. 238 00:14:17,290 --> 00:14:20,210 Muxin, you’re drinking like a fish. 239 00:14:21,340 --> 00:14:22,730 I’m not. 240 00:14:23,190 --> 00:14:24,880 I just feel upset. 241 00:14:28,160 --> 00:14:29,510 Good evening, everyone. 242 00:14:29,740 --> 00:14:31,890 It’s the spinner game moment 243 00:14:31,960 --> 00:14:34,190 you all expect. 244 00:14:34,440 --> 00:14:35,710 Any guests 245 00:14:35,710 --> 00:14:36,530 want to join it? 246 00:14:36,530 --> 00:14:37,330 Me. 247 00:14:37,780 --> 00:14:39,790 Nice. The rules are simple. 248 00:14:40,180 --> 00:14:41,010 You only need to play the finger game. 249 00:14:41,430 --> 00:14:42,760 The one lost the game 250 00:14:43,130 --> 00:14:44,940 will turn 251 00:14:45,230 --> 00:14:46,130 the bottle. 252 00:14:46,480 --> 00:14:47,660 The one pointed by the bottle 253 00:14:47,710 --> 00:14:49,090 will kiss the one 254 00:14:50,630 --> 00:14:51,640 who lost. 255 00:14:52,560 --> 00:14:53,180 After that, 256 00:14:53,510 --> 00:14:55,390 our pub will offer food for free. 257 00:14:56,040 --> 00:14:58,590 And you’ll have enough free beer. 258 00:15:00,310 --> 00:15:01,440 Anybody? 259 00:15:01,810 --> 00:15:04,330 I’m allergic to alcohol. So I quit. 260 00:15:04,590 --> 00:15:06,210 It’ll be more fun with more people. 261 00:15:06,210 --> 00:15:07,190 How about you drink the beverage? 262 00:15:07,560 --> 00:15:08,790 -No, I mean… -We want to play. 263 00:15:08,790 --> 00:15:09,890 -How? -OK. Great! 264 00:15:10,190 --> 00:15:11,640 Well, let’s get it ready. 265 00:15:11,990 --> 00:15:14,290 -Come on. Rock, paper, scissors. -Let’s do it. 266 00:15:16,030 --> 00:15:18,390 Congrats to our most handsome 267 00:15:18,730 --> 00:15:20,480 Captain. 268 00:15:21,160 --> 00:15:21,910 Who will be kissed 269 00:15:21,910 --> 00:15:23,440 by our captain? 270 00:15:23,860 --> 00:15:25,990 Now, Captain, please turn it. 271 00:15:26,130 --> 00:15:26,790 Let’s take a look. 272 00:15:28,980 --> 00:15:29,680 Come on. 273 00:15:43,490 --> 00:15:44,830 Not Muxin. 274 00:15:47,490 --> 00:15:49,540 Muxin, please. 275 00:16:14,760 --> 00:16:16,890 Congrats, our stylish man won. 276 00:16:17,020 --> 00:16:19,760 Kiss our Captain now. 277 00:16:24,430 --> 00:16:25,370 Guys. 278 00:16:25,630 --> 00:16:27,780 All food is for free today! 279 00:16:28,130 --> 00:16:30,880 Enjoy the free beer. 280 00:16:36,870 --> 00:16:37,390 Jiang Ze. 281 00:16:38,370 --> 00:16:40,340 The barman was so great. 282 00:16:40,740 --> 00:16:42,420 Let’s come again, OK? 283 00:16:42,650 --> 00:16:43,270 OK. 284 00:16:48,100 --> 00:16:50,400 Jiang Ze, are you alright? 285 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 I’m fine. 286 00:17:15,490 --> 00:17:16,120 So 287 00:17:17,170 --> 00:17:18,800 Xida has a crush on Muxin? 288 00:17:20,320 --> 00:17:20,800 No way. 289 00:17:21,640 --> 00:17:22,790 I will do it first. 290 00:17:30,890 --> 00:17:31,450 Are you OK? 291 00:17:32,070 --> 00:17:33,620 Seems I’m drunk. 292 00:17:36,140 --> 00:17:37,940 You shouldn’t have drunk so much. 293 00:17:38,600 --> 00:17:42,170 Sorry. It’s your birthday. 294 00:17:42,450 --> 00:17:43,450 I didn’t want to spoil the mood. 295 00:17:45,500 --> 00:17:46,850 Fine. I will send you back. 296 00:17:53,170 --> 00:17:55,890 Handsome An. It’s a joyful night. 297 00:17:56,220 --> 00:17:56,940 Chairman Xiao. 298 00:17:58,620 --> 00:17:59,800 I’m driving back to the resort. 299 00:18:00,070 --> 00:18:01,120 Want a lift? 300 00:18:02,090 --> 00:18:03,250 Director Song is drunk. 301 00:18:03,540 --> 00:18:04,520 Would you mind driving her back? 302 00:18:10,720 --> 00:18:11,400 How about you? 303 00:18:11,820 --> 00:18:14,000 I’m running back. See you then. 304 00:18:14,940 --> 00:18:16,950 Why did you drink that much? 305 00:18:18,850 --> 00:18:19,290 Let’s go. 306 00:18:21,920 --> 00:18:22,550 Bye-bye. 307 00:18:22,740 --> 00:18:23,790 -Bye-bye. -Bye-bye. 308 00:18:36,650 --> 00:18:37,120 Xida. 309 00:18:38,170 --> 00:18:39,700 The parent over there 310 00:18:39,900 --> 00:18:41,650 keeps watching the phone 311 00:18:41,720 --> 00:18:42,440 and lets the kid play alone. 312 00:18:42,590 --> 00:18:43,390 Pay more attention. 313 00:18:43,990 --> 00:18:44,390 OK. 314 00:18:44,820 --> 00:18:46,390 Got it. You may take a rest. 315 00:18:46,650 --> 00:18:47,190 OK. 316 00:19:01,390 --> 00:19:02,870 Why is she here again? 317 00:19:04,770 --> 00:19:07,140 What a sunny day! 318 00:19:07,450 --> 00:19:08,990 How come is it so hot? 319 00:19:10,770 --> 00:19:11,550 She… 320 00:19:12,200 --> 00:19:14,450 No… These days, she… 321 00:19:23,400 --> 00:19:25,890 Help! Help! 322 00:19:34,850 --> 00:19:36,550 I got a cramp on my leg. 323 00:19:37,050 --> 00:19:38,520 Please help me! It hurts. 324 00:19:39,650 --> 00:19:40,250 Come on. Stretch your leg. 325 00:19:43,920 --> 00:19:44,490 How do you feel? 326 00:19:45,300 --> 00:19:46,400 It still hurts. 327 00:19:51,800 --> 00:19:52,450 Better now? 328 00:19:53,650 --> 00:19:54,450 Yeah. 329 00:19:57,420 --> 00:20:00,170 She is following Xida on purpose? 330 00:20:00,570 --> 00:20:01,850 Help! 331 00:20:03,720 --> 00:20:06,370 Help! Help! 332 00:20:08,950 --> 00:20:09,870 Are you alright? 333 00:20:16,500 --> 00:20:17,450 Are you OK? 334 00:20:21,540 --> 00:20:22,540 It’s so scary. 335 00:20:22,940 --> 00:20:25,390 I was almost dead. 336 00:20:25,750 --> 00:20:26,670 It’s not deep. 337 00:20:27,450 --> 00:20:28,870 When you get drowning, don’t panic. 338 00:20:29,240 --> 00:20:30,270 You can drive your legs and stand. 339 00:20:30,800 --> 00:20:32,970 Really? Like this? 340 00:20:33,750 --> 00:20:37,370 But I just couldn’t get the bottom. 341 00:20:37,570 --> 00:20:38,470 I was so scared. 342 00:20:38,470 --> 00:20:39,620 It’s OK. You can stand now. 343 00:20:41,070 --> 00:20:41,650 Chairman Xiao. 344 00:20:44,250 --> 00:20:45,990 You’ve got drowning very often. 345 00:20:46,350 --> 00:20:48,070 Maybe you can have this life vest. 346 00:20:48,420 --> 00:20:49,820 It’ll make you safer. 347 00:20:51,170 --> 00:20:52,290 What do you mean? 348 00:20:53,040 --> 00:20:55,700 As lifeguards, we need to keep 349 00:20:55,920 --> 00:20:57,220 all tourists safe. 350 00:20:57,870 --> 00:20:59,690 If they put all time on you alone, 351 00:21:00,050 --> 00:21:01,120 I’m afraid it will be a harm 352 00:21:01,120 --> 00:21:02,650 to those who really need help. 353 00:21:03,000 --> 00:21:04,440 What’s the meaning? 354 00:21:05,040 --> 00:21:06,320 You mean I was pretending? 355 00:21:06,920 --> 00:21:08,250 I was wasting your time? 356 00:21:09,440 --> 00:21:09,970 You… 357 00:21:10,550 --> 00:21:12,320 Mr. Shen! Mr. Shen! 358 00:21:12,500 --> 00:21:13,050 Well… 359 00:21:13,770 --> 00:21:14,340 May I help? 360 00:21:15,090 --> 00:21:16,700 Look at your lifeguard. 361 00:21:17,370 --> 00:21:19,770 I was drowning and almost killed. 362 00:21:20,190 --> 00:21:22,400 She didn’t worry about me, 363 00:21:22,700 --> 00:21:23,800 but doubted me. 364 00:21:24,150 --> 00:21:25,850 Chairman Xiao, please calm down. 365 00:21:26,770 --> 00:21:28,670 There may be some misunderstanding. 366 00:21:29,590 --> 00:21:30,150 Muxin. 367 00:21:30,970 --> 00:21:33,170 Come on. Make an apology. 368 00:21:35,640 --> 00:21:38,190 Why? I’m telling the truth. 369 00:21:38,750 --> 00:21:39,520 You… You… 370 00:21:39,640 --> 00:21:41,970 Chairman Xiao, I know you can’t swim. 371 00:21:42,090 --> 00:21:43,520 That caused the drowning. 372 00:21:44,270 --> 00:21:44,920 How about this? 373 00:21:45,670 --> 00:21:46,650 To keep you safe, 374 00:21:46,840 --> 00:21:48,550 I will arrange an exclusive lifeguard 375 00:21:48,800 --> 00:21:50,240 to teach you to swim. 376 00:21:54,370 --> 00:21:55,970 Exclusive one? 377 00:21:56,670 --> 00:21:58,700 If it’s her, I refuse. 378 00:22:01,570 --> 00:22:01,970 No. 379 00:22:02,240 --> 00:22:04,350 It’s an experienced male lifeguard. 380 00:22:05,320 --> 00:22:06,240 Then Xida. 381 00:22:07,070 --> 00:22:09,050 Chairman Xiao, I’m really sorry. 382 00:22:09,670 --> 00:22:11,690 Xida is my boyfriend. 383 00:22:12,170 --> 00:22:14,320 How about Meng Youqi? 384 00:22:14,640 --> 00:22:16,040 He’s experienced, too. 385 00:22:18,040 --> 00:22:18,700 That’s it. 386 00:22:19,690 --> 00:22:22,020 But he has to help me to learn it well. 387 00:22:23,090 --> 00:22:24,970 Don’t give a chance to someone 388 00:22:25,040 --> 00:22:25,900 to ruin my fame. 389 00:22:25,900 --> 00:22:27,170 No, don’t worry. 390 00:22:27,950 --> 00:22:29,570 It won’t happen again. 391 00:22:29,970 --> 00:22:30,670 Muxin. 392 00:22:31,500 --> 00:22:33,850 Make an apology. Quickly. 393 00:22:35,950 --> 00:22:36,700 I’m sorry. 394 00:22:38,120 --> 00:22:38,840 It’s my fault. 395 00:22:53,340 --> 00:22:54,900 Xida, have some food. 396 00:22:58,000 --> 00:22:59,770 It’s good to be handsome. 397 00:23:00,040 --> 00:23:01,520 The beauty pleases you voluntarily. 398 00:23:02,940 --> 00:23:03,640 What are you saying? 399 00:23:04,370 --> 00:23:06,920 Nothing. I’ll leave and stop disturbing. 400 00:23:12,770 --> 00:23:14,740 Don’t bring me food anymore. 401 00:23:15,390 --> 00:23:16,490 I’m afraid you are hungry. 402 00:23:16,790 --> 00:23:17,450 It’s unnecessary. 403 00:23:18,370 --> 00:23:18,950 Oh. 404 00:23:19,690 --> 00:23:21,090 Why did you tell Chairman Xiao 405 00:23:21,300 --> 00:23:22,100 that I’m your boyfriend? 406 00:23:22,690 --> 00:23:23,950 I just meant to help 407 00:23:24,520 --> 00:23:25,900 so that you won’t be disturbed again. 408 00:23:27,320 --> 00:23:28,220 Thank you for your help. 409 00:23:29,200 --> 00:23:30,470 But I will deal with her myself. 410 00:23:31,090 --> 00:23:31,790 Don’t worry about me. 411 00:23:33,400 --> 00:23:34,140 Got it. 412 00:23:35,000 --> 00:23:36,920 I won’t do this without asking you. 413 00:23:53,370 --> 00:23:53,950 Xida. 414 00:23:57,370 --> 00:23:58,040 My dad said 415 00:23:58,400 --> 00:24:00,050 he would pay more attention to that 416 00:24:00,340 --> 00:24:01,800 so it wouldn’t bother us again. 417 00:24:13,870 --> 00:24:14,540 What’s it? 418 00:24:14,850 --> 00:24:15,740 Director told me he’s back. 419 00:24:16,840 --> 00:24:18,640 He wants to talk about my birth. 420 00:24:20,390 --> 00:24:21,490 That’s great. 421 00:24:22,000 --> 00:24:23,050 You have a day off tomorrow. 422 00:24:23,350 --> 00:24:24,570 Then you can see him tonight. 423 00:24:27,390 --> 00:24:29,470 Oh, I will go with you. 424 00:24:29,990 --> 00:24:31,470 If you are a merman, 425 00:24:31,800 --> 00:24:34,090 I can record it at the first time. 426 00:24:34,140 --> 00:24:34,670 No way. 427 00:24:35,040 --> 00:24:36,820 You will have a lot of questions. 428 00:24:37,470 --> 00:24:38,190 I’m going myself. 429 00:24:39,450 --> 00:24:40,150 I… 430 00:24:53,620 --> 00:24:55,170 Hope we can figure out 431 00:24:56,140 --> 00:24:57,500 if I am a merman or not. 432 00:25:03,090 --> 00:25:05,200 Get on. I will drive you there. 433 00:25:05,750 --> 00:25:06,800 I asked you not to come. 434 00:25:07,420 --> 00:25:08,890 I don’t have to listen to you. 435 00:25:09,920 --> 00:25:11,790 It’s a good chance to check it out. 436 00:25:12,240 --> 00:25:13,620 I can’t just let it go. 437 00:25:20,170 --> 00:25:20,720 Let’s go. 438 00:25:30,540 --> 00:25:31,100 Director. 439 00:25:32,370 --> 00:25:34,140 It’s been a while. 440 00:25:36,370 --> 00:25:36,870 Director. 441 00:25:37,750 --> 00:25:38,840 You haven’t changed at all. 442 00:25:39,840 --> 00:25:40,820 You still look so young. 443 00:25:41,600 --> 00:25:42,370 You are 444 00:25:42,970 --> 00:25:45,640 as handsome as before, too. 445 00:25:46,400 --> 00:25:47,850 Director. Please don’t laugh at me. 446 00:25:49,040 --> 00:25:50,400 I’m telling the truth. 447 00:25:50,950 --> 00:25:51,740 When you were a child, 448 00:25:52,270 --> 00:25:54,470 you were really good at sports. 449 00:25:55,600 --> 00:25:56,370 At that time, 450 00:25:56,620 --> 00:25:57,620 I’ve believed that 451 00:25:58,150 --> 00:26:00,240 you would make achievements. 452 00:26:01,490 --> 00:26:03,020 I was exactly right. 453 00:26:04,940 --> 00:26:05,450 Now 454 00:26:06,190 --> 00:26:08,040 I often showed your videos 455 00:26:08,250 --> 00:26:09,540 to the kids. 456 00:26:10,240 --> 00:26:12,050 You are their idol. 457 00:26:13,890 --> 00:26:14,850 That’s all in the past. 458 00:26:16,170 --> 00:26:17,970 Oh yeah. Please allow me to introduce 459 00:26:18,370 --> 00:26:20,100 my colleague in the rescue team. 460 00:26:20,390 --> 00:26:20,890 Nice to meet you. 461 00:26:21,100 --> 00:26:23,200 Nice to meet you, Director. I’m Shen Muxin. 462 00:26:23,790 --> 00:26:25,920 I’m a lifeguard 463 00:26:26,220 --> 00:26:27,570 as well as a network writer. 464 00:26:28,120 --> 00:26:30,540 Now I’m writing a theme about merman. 465 00:26:31,870 --> 00:26:33,220 Xida mentioned that to me. 466 00:26:34,300 --> 00:26:35,900 He wants to know his history. 467 00:26:36,420 --> 00:26:38,300 It may be related to your theme. 468 00:26:39,400 --> 00:26:39,920 Yeah. 469 00:26:41,390 --> 00:26:43,890 Finding out who you are is secondary. 470 00:26:44,570 --> 00:26:48,000 I’m afraid one may forget the history. 471 00:26:59,300 --> 00:26:59,940 Xida. 472 00:27:01,370 --> 00:27:03,120 It’s found together with you 473 00:27:03,840 --> 00:27:04,820 when you were sent to the orphanage. 474 00:27:07,390 --> 00:27:10,100 It’s the totem of merman. 475 00:27:11,800 --> 00:27:13,250 I guessed it right. 476 00:27:13,420 --> 00:27:14,750 Xida, you are really a merman. 477 00:27:15,590 --> 00:27:16,420 Don’t draw a conclusion. 478 00:27:17,150 --> 00:27:17,920 It’s not open now. 479 00:27:18,590 --> 00:27:19,720 Then open it quickly. 480 00:27:20,440 --> 00:27:21,290 I will witness 481 00:27:21,470 --> 00:27:22,970 the greatest discovery of the century. 482 00:27:32,994 --> 00:27:42,994 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 483 00:28:21,100 --> 00:28:23,140 ♪Start to talk♪ 484 00:28:23,430 --> 00:28:24,580 ♪Accidentally♪ 485 00:28:24,950 --> 00:28:27,400 ♪Tell the truth♪ 486 00:28:27,400 --> 00:28:29,880 ♪Finally I understand♪ 487 00:28:30,100 --> 00:28:33,820 ♪Why chose him♪ 488 00:28:34,430 --> 00:28:36,470 ♪We have happiness♪ 489 00:28:36,790 --> 00:28:38,100 ♪We have fears♪ 490 00:28:38,380 --> 00:28:40,620 ♪We have a crazy youth♪ 491 00:28:40,620 --> 00:28:43,370 ♪We talk and laugh♪ 492 00:28:43,370 --> 00:28:46,720 ♪Don’t let the tears slide down♪ 493 00:28:48,670 --> 00:28:50,700 ♪Love♪ 494 00:28:50,700 --> 00:28:54,370 ♪Wasn’t complicated then♪ 495 00:28:54,820 --> 00:28:56,810 ♪There is a price to pay♪ 496 00:28:56,810 --> 00:29:00,840 ♪To be mature♪ 497 00:29:00,840 --> 00:29:03,930 ♪Everything is gone♪ 498 00:29:03,930 --> 00:29:07,450 ♪Why not stay naive♪ 499 00:29:07,450 --> 00:29:14,120 ♪If we never struggle with the future♪ 500 00:29:14,120 --> 00:29:17,440 ♪Everything is gone♪ 501 00:29:17,440 --> 00:29:20,790 ♪Pretend to be cool about it♪ 502 00:29:21,010 --> 00:29:27,690 ♪I can only stay there and watch you leave♪ 503 00:29:27,850 --> 00:29:29,820 ♪We have happiness♪ 504 00:29:30,050 --> 00:29:31,470 ♪We have fears♪ 505 00:29:31,820 --> 00:29:34,360 ♪We have a crazy youth♪ 506 00:29:34,360 --> 00:29:36,810 ♪Maybe you still remember♪ 507 00:29:36,810 --> 00:29:40,960 ♪Maybe you are still in love♪ 32032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.