Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:01,120 --> 00:00:05,120
♪You are the biggest problem♪
3
00:00:05,620 --> 00:00:10,100
♪Even Da Vinci found it
difficult to solve♪
4
00:00:11,940 --> 00:00:15,770
♪Being moody sometimes♪
5
00:00:16,010 --> 00:00:21,360
♪It means we all need patience♪
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,750
♪Please let me♪
7
00:00:24,750 --> 00:00:26,710
♪Slowly♪
8
00:00:26,710 --> 00:00:28,710
♪Slowly come close to you♪
9
00:00:28,710 --> 00:00:30,050
♪Protect you♪
10
00:00:30,050 --> 00:00:33,550
♪Let you worry no more♪
11
00:00:34,020 --> 00:00:35,470
♪We will all♪
12
00:00:35,470 --> 00:00:37,360
♪Slowly♪
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,050
♪Slowly believe♪
14
00:00:39,210 --> 00:00:45,000
♪Our love will never change♪
15
00:00:50,780 --> 00:00:55,820
♪Our love will never change♪
16
00:00:55,820 --> 00:00:58,950
Mermaid PrinceEpisode 12
17
00:01:32,260 --> 00:01:33,080
Are you OK?
18
00:01:40,960 --> 00:01:41,630
Muxin.
19
00:01:43,790 --> 00:01:45,060
Jiang Ze. I’m sorry.
20
00:01:49,840 --> 00:01:52,430
But I can’t date you.
21
00:01:55,910 --> 00:01:58,740
I’ve always been adoring you
22
00:01:59,560 --> 00:02:02,330
and I’m glad to hear that you like me.
23
00:02:03,380 --> 00:02:04,190
But
24
00:02:04,830 --> 00:02:06,960
the one I love is An Xida.
25
00:02:08,530 --> 00:02:09,190
I’m sorry.
26
00:02:16,330 --> 00:02:17,490
You don’t have to apologize.
27
00:02:18,660 --> 00:02:20,280
Feelings can’t be forced.
28
00:02:22,560 --> 00:02:23,130
The problem is,
29
00:02:24,010 --> 00:02:25,230
do you really love Xida?
30
00:02:26,130 --> 00:02:27,430
Is it because you take him as a merman,
31
00:02:27,960 --> 00:02:29,140
and you place your love to merman
32
00:02:29,360 --> 00:02:30,460
into him?
33
00:02:33,660 --> 00:02:34,840
In the beginning,
34
00:02:35,960 --> 00:02:37,840
I got close to Xida
35
00:02:37,890 --> 00:02:39,030
for the sake of merman.
36
00:02:42,780 --> 00:02:43,330
But
37
00:02:45,310 --> 00:02:47,830
he often crossed my mind recently.
38
00:02:48,590 --> 00:02:50,960
The affection is now out of my control.
39
00:02:53,940 --> 00:02:55,980
I don’t think it’s
40
00:02:55,980 --> 00:02:57,810
crazy courtship of merman now.
41
00:03:06,140 --> 00:03:06,690
Alright.
42
00:03:07,810 --> 00:03:08,730
Then I will respect your decision.
43
00:03:09,660 --> 00:03:11,330
But it doesn’t mean I’m quitting.
44
00:03:12,230 --> 00:03:13,360
If anything needed,
45
00:03:13,860 --> 00:03:15,160
I will be with you at any time.
46
00:03:18,140 --> 00:03:20,310
Thank you, Jiang Ze.
47
00:03:48,630 --> 00:03:51,230
Report, An Xida has taken the bait.
48
00:03:52,390 --> 00:03:54,640
Professor Cui gave me
49
00:03:54,640 --> 00:03:55,990
his notebook today.
50
00:03:56,730 --> 00:03:59,180
Data of Merman
A mouth-to-mouth touch
51
00:03:59,180 --> 00:04:00,740
Data of Merman
was given on a suspected merman
52
00:04:01,090 --> 00:04:02,140
Data of Merman
but to no avail.
53
00:04:03,090 --> 00:04:05,840
Maybe there’s something in this notebook
54
00:04:05,840 --> 00:04:08,090
that can facilitate the transformation.
55
00:04:09,240 --> 00:04:11,430
Why are all the records
56
00:04:11,430 --> 00:04:13,760
related to An Xida?
57
00:04:15,240 --> 00:04:15,780
The problem is,
58
00:04:16,660 --> 00:04:17,860
do you really love Xida?
59
00:04:19,080 --> 00:04:20,460
Is it because you take him as a merman,
60
00:04:21,010 --> 00:04:22,130
and you place your love to merman
61
00:04:22,390 --> 00:04:23,590
into him?
62
00:04:25,540 --> 00:04:26,480
Oh, no.
63
00:04:27,040 --> 00:04:27,740
I can’t keep thinking.
64
00:04:28,810 --> 00:04:31,740
The most important thing is work.
65
00:04:40,880 --> 00:04:44,040
No update at all for a while.
66
00:04:44,690 --> 00:04:47,880
I can’t go to the sea until the eclipse.
67
00:04:52,260 --> 00:04:55,660
But that’s the deadline for the draft.
68
00:04:57,040 --> 00:04:59,390
It’ll be late to submit the script.
69
00:05:00,810 --> 00:05:02,640
If we don’t have an attractive subject,
70
00:05:02,640 --> 00:05:03,740
how can we get the click rate?
71
00:05:04,030 --> 00:05:04,640
If it goes on like this,
72
00:05:05,160 --> 00:05:06,930
we all have to live on air with you.
73
00:05:09,430 --> 00:05:11,540
So boring. That’s terrible.
74
00:05:15,260 --> 00:05:17,280
Girl, unhappy?
75
00:05:17,990 --> 00:05:21,440
No. It’s about work.
76
00:05:21,840 --> 00:05:24,060
I got some good news.
77
00:05:24,890 --> 00:05:26,160
It will surely cheer you up.
78
00:05:26,980 --> 00:05:27,980
-What?
-Attention!
79
00:05:31,160 --> 00:05:32,360
Your Mr. Right is Just In Xingyue Bay
The sunshine, the beach,
80
00:05:32,360 --> 00:05:34,710
pretty boys and girls, romantic holiday.
81
00:05:35,180 --> 00:05:36,130
Attractive?
82
00:05:37,010 --> 00:05:38,240
Not at all!
83
00:05:38,960 --> 00:05:39,540
Why not?
84
00:05:40,660 --> 00:05:43,060
Dad, why didn’t you invite me
85
00:05:43,210 --> 00:05:44,160
to shoot the poster?
86
00:05:44,660 --> 00:05:48,380
Xida is the superstar in swimming.
87
00:05:49,180 --> 00:05:50,030
And with
88
00:05:50,110 --> 00:05:51,190
Director Song Mi.
89
00:05:51,530 --> 00:05:52,810
She’s good-looking and in good shape,
90
00:05:52,940 --> 00:05:54,160
with long legs.
91
00:05:54,190 --> 00:05:55,680
They are good partners.
92
00:05:55,760 --> 00:05:56,510
Well-matched, right?
93
00:05:56,760 --> 00:05:58,960
So you mean my legs are short?
94
00:05:59,210 --> 00:06:00,110
Yeah… No. No. No.
95
00:06:00,290 --> 00:06:01,830
Song Mi’s legs are too long.
96
00:06:02,130 --> 00:06:03,580
You… You don’t…
97
00:06:03,930 --> 00:06:04,940
Yeah, right.
98
00:06:05,330 --> 00:06:08,340
My legs are short.
I’m not good-looking.
99
00:06:08,580 --> 00:06:10,310
You are my dad. It’s your fault.
100
00:06:10,340 --> 00:06:11,630
Hey, dear. Please allow me to explain.
101
00:06:11,680 --> 00:06:12,540
It has nothing to do with me.
102
00:06:12,910 --> 00:06:14,760
You are the most beautiful one
103
00:06:14,830 --> 00:06:16,440
-in my mind except for your mom.
-Forget it.
104
00:06:16,560 --> 00:06:17,660
-Trust me.
-Enough.
105
00:06:17,660 --> 00:06:19,430
Please just stop and get out.
106
00:06:19,430 --> 00:06:20,410
-Quickly.
-No. No. No.
107
00:06:37,240 --> 00:06:39,490
I am actually good-looking.
108
00:06:45,990 --> 00:06:48,510
Fine, I will let you see
109
00:06:48,790 --> 00:06:50,510
I can be a queen too.
110
00:07:12,810 --> 00:07:13,790
Youqi. Youqi.
111
00:07:14,310 --> 00:07:14,910
What’s wrong?
112
00:07:16,540 --> 00:07:17,480
Hot girl.
113
00:07:18,030 --> 00:07:18,910
Let me see.
114
00:07:29,130 --> 00:07:29,980
Uh.
115
00:07:30,560 --> 00:07:31,730
Morning.
116
00:07:32,560 --> 00:07:34,590
What’s wrong with Muxin?
117
00:07:34,860 --> 00:07:36,190
Why is she with heavy makeup?
118
00:07:37,080 --> 00:07:39,280
She must be mad.
119
00:07:40,030 --> 00:07:41,410
Am I a queen?
120
00:07:41,830 --> 00:07:42,680
What’s the problem with you?
121
00:07:43,030 --> 00:07:44,490
How can you be dressed like that?
122
00:07:44,490 --> 00:07:45,730
You don’t think it’s hard enough
123
00:07:45,830 --> 00:07:47,690
to clear up the false eyelashes, right?
124
00:07:49,260 --> 00:07:51,860
Never mind.
125
00:07:52,040 --> 00:07:54,290
I don’t want to quarrel with you.
126
00:08:48,660 --> 00:08:49,580
Terrible.
127
00:08:50,060 --> 00:08:52,740
He just ignored me on purpose.
128
00:08:57,380 --> 00:08:58,160
Why are you laughing?
129
00:09:00,180 --> 00:09:00,940
Nothing special.
130
00:09:02,910 --> 00:09:04,310
I like laughing.
131
00:09:04,530 --> 00:09:05,940
You are laughing at me.
132
00:09:08,580 --> 00:09:09,080
Muxin.
133
00:09:10,180 --> 00:09:10,990
You are naturally beautiful.
134
00:09:11,730 --> 00:09:13,310
There is no need to change.
135
00:09:13,730 --> 00:09:14,880
I didn’t change.
136
00:09:15,210 --> 00:09:17,080
But you are dressed to the teeth.
137
00:09:17,710 --> 00:09:20,580
I just want to change a style.
138
00:09:20,840 --> 00:09:22,760
It’s great to change a style.
139
00:09:23,580 --> 00:09:26,490
But you look terrible
140
00:09:27,880 --> 00:09:29,230
now.
141
00:09:29,760 --> 00:09:31,180
I like the original style of yours.
142
00:09:39,780 --> 00:09:40,840
I have to deal with it.
143
00:10:08,490 --> 00:10:09,540
What makes you so happy?
144
00:10:09,710 --> 00:10:10,410
Nothing.
145
00:10:10,930 --> 00:10:11,560
What brings you here?
146
00:10:12,330 --> 00:10:13,440
For you of course.
147
00:10:13,860 --> 00:10:14,830
It’s your birthday today.
148
00:10:15,090 --> 00:10:16,280
I’d celebrate it for you in the pub.
149
00:10:17,080 --> 00:10:18,090
No, thanks.
150
00:10:18,630 --> 00:10:19,160
Wait a second.
151
00:10:20,480 --> 00:10:21,740
Then have dinner with me, OK?
152
00:10:22,560 --> 00:10:23,340
You know what?
153
00:10:23,660 --> 00:10:24,990
To watch your contest,
154
00:10:25,360 --> 00:10:26,790
I used to skip meals.
155
00:10:27,290 --> 00:10:28,590
Please take it as to realize
156
00:10:28,590 --> 00:10:29,880
your fan’s wish.
157
00:10:33,080 --> 00:10:33,680
Then…
158
00:10:33,860 --> 00:10:34,690
It’s a deal.
159
00:10:34,980 --> 00:10:36,560
See you tonight, at 6 p.m.
160
00:10:39,660 --> 00:10:40,230
Oh.
161
00:10:40,610 --> 00:10:42,140
You look handsome while smiling.
162
00:10:42,440 --> 00:10:43,360
You can smile more often.
163
00:10:56,830 --> 00:10:58,940
It’s great to be myself.
164
00:11:02,230 --> 00:11:04,610
Muxin, I finally got you.
165
00:11:05,180 --> 00:11:05,730
Jiang Kai.
166
00:11:06,440 --> 00:11:07,890
What’s wrong? Any problem?
167
00:11:08,500 --> 00:11:10,820
Party
168
00:11:11,040 --> 00:11:13,330
Are you inviting me to Bay Pub?
169
00:11:14,160 --> 00:11:15,630
I was elected as
170
00:11:15,940 --> 00:11:17,530
the most popular room cleaner.
171
00:11:18,040 --> 00:11:20,210
So I want to thank you all
172
00:11:20,780 --> 00:11:21,910
for your care.
173
00:11:22,980 --> 00:11:23,960
Jiang Kai, it’s so cool.
174
00:11:24,460 --> 00:11:25,910
I will go there for you.
175
00:11:33,730 --> 00:11:34,340
Director Song.
176
00:11:34,990 --> 00:11:36,710
You are all dressed up.
177
00:11:37,240 --> 00:11:38,740
Do you have a date?
178
00:11:39,590 --> 00:11:40,310
You guess it right.
179
00:11:40,690 --> 00:11:42,510
I have a date with my Prince Charming.
180
00:11:42,940 --> 00:11:45,660
Is your Prince Charming An Xida?
181
00:11:46,930 --> 00:11:47,690
How did you know that?
182
00:11:48,030 --> 00:11:49,030
Last time, I accidentally
183
00:11:49,330 --> 00:11:50,690
saw your group photo with him
184
00:11:51,030 --> 00:11:51,990
on your desktop.
185
00:11:52,790 --> 00:11:54,780
I didn’t intend to see it.
186
00:11:54,780 --> 00:11:57,780
It doesn’t matter. I came here
187
00:11:57,960 --> 00:11:58,890
just for Xida.
188
00:11:59,560 --> 00:12:01,130
I’ve liked him for long.
189
00:12:01,830 --> 00:12:03,210
Now we are working together.
190
00:12:03,590 --> 00:12:05,580
I’m sure he will like me.
191
00:12:06,080 --> 00:12:07,740
Oh, is that so? I’m on your side.
192
00:12:08,410 --> 00:12:08,780
Let’s go.
193
00:12:10,280 --> 00:12:12,710
So Song Mi came here
194
00:12:12,710 --> 00:12:14,240
for Xida.
195
00:12:15,010 --> 00:12:15,760
Muxin,
196
00:12:18,390 --> 00:12:19,290
finished your work?
197
00:12:20,840 --> 00:12:22,440
Then let’s go.
198
00:12:29,210 --> 00:12:29,740
Let’s go.
199
00:12:35,310 --> 00:12:37,270
♪Happy birthday to you♪
200
00:12:37,270 --> 00:12:37,850
Yes.
201
00:12:38,060 --> 00:12:40,660
♪Happy birthday to you♪
Come on, cheers.
202
00:12:40,940 --> 00:12:47,040
♪Happy birthday to you
Happy birthday to you♪
203
00:12:47,130 --> 00:12:47,660
Thank you.
204
00:12:51,190 --> 00:12:51,940
Make a wish.
205
00:12:54,260 --> 00:12:55,380
I have no idea about my wish.
206
00:12:55,410 --> 00:12:56,030
Just forget it.
207
00:12:56,140 --> 00:12:57,830
You will get a surprise
208
00:12:57,910 --> 00:12:59,110
if you make a wish on your birthday.
209
00:12:59,360 --> 00:12:59,760
Try it.
210
00:13:00,280 --> 00:13:00,910
OK. Let me think.
211
00:13:05,580 --> 00:13:06,890
It’s true.
212
00:13:07,630 --> 00:13:09,530
I saw the merman before.
213
00:13:09,760 --> 00:13:12,410
You should be a merman.
214
00:13:12,660 --> 00:13:13,260
An Xida.
215
00:13:13,490 --> 00:13:15,240
Just admit it. You are a merman!
216
00:13:15,360 --> 00:13:16,360
So you’re a merman.
217
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
I hope Muxin can realize her wishes
218
00:13:21,480 --> 00:13:22,690
no matter if I am a merman or not.
219
00:13:27,180 --> 00:13:28,010
What’s your wish?
220
00:13:28,690 --> 00:13:29,880
It won’t become true if it’s spoken out.
221
00:13:32,430 --> 00:13:33,230
What brought you guys here?
222
00:13:34,340 --> 00:13:35,630
Captain, how come you are here, too.
223
00:13:36,390 --> 00:13:38,760
I’m celebrating Xida’s birthday.
224
00:13:40,840 --> 00:13:42,940
What a coincidence!
It’s Jiang Kai’s birthday, too.
225
00:13:46,710 --> 00:13:48,530
Then let’s celebrate together.
226
00:13:49,140 --> 00:13:49,960
It’s really a coincidence.
227
00:13:50,240 --> 00:13:51,480
Let’s make a toast
228
00:13:51,610 --> 00:13:52,590
to the two.
229
00:13:53,380 --> 00:13:54,610
-Cheers!
-Cheers!
230
00:13:58,680 --> 00:13:59,460
Come on. Again.
231
00:13:59,460 --> 00:14:00,740
-Happy birthday.
-Happy birthday.
232
00:14:01,190 --> 00:14:02,660
Xida, happy birthday.
233
00:14:02,890 --> 00:14:03,590
Thank you.
234
00:14:04,110 --> 00:14:05,240
Jiang Kai, happy birthday.
235
00:14:05,560 --> 00:14:06,210
Let’s take some pictures.
236
00:14:06,790 --> 00:14:08,190
I will put them on our web homepage.
237
00:14:08,840 --> 00:14:09,260
OK.
238
00:14:17,290 --> 00:14:20,210
Muxin, you’re drinking like a fish.
239
00:14:21,340 --> 00:14:22,730
I’m not.
240
00:14:23,190 --> 00:14:24,880
I just feel upset.
241
00:14:28,160 --> 00:14:29,510
Good evening, everyone.
242
00:14:29,740 --> 00:14:31,890
It’s the spinner game moment
243
00:14:31,960 --> 00:14:34,190
you all expect.
244
00:14:34,440 --> 00:14:35,710
Any guests
245
00:14:35,710 --> 00:14:36,530
want to join it?
246
00:14:36,530 --> 00:14:37,330
Me.
247
00:14:37,780 --> 00:14:39,790
Nice. The rules are simple.
248
00:14:40,180 --> 00:14:41,010
You only need to play the finger game.
249
00:14:41,430 --> 00:14:42,760
The one lost the game
250
00:14:43,130 --> 00:14:44,940
will turn
251
00:14:45,230 --> 00:14:46,130
the bottle.
252
00:14:46,480 --> 00:14:47,660
The one pointed by the bottle
253
00:14:47,710 --> 00:14:49,090
will kiss the one
254
00:14:50,630 --> 00:14:51,640
who lost.
255
00:14:52,560 --> 00:14:53,180
After that,
256
00:14:53,510 --> 00:14:55,390
our pub will offer food for free.
257
00:14:56,040 --> 00:14:58,590
And you’ll have enough free beer.
258
00:15:00,310 --> 00:15:01,440
Anybody?
259
00:15:01,810 --> 00:15:04,330
I’m allergic to alcohol. So I quit.
260
00:15:04,590 --> 00:15:06,210
It’ll be more fun with more people.
261
00:15:06,210 --> 00:15:07,190
How about you drink the beverage?
262
00:15:07,560 --> 00:15:08,790
-No, I mean…
-We want to play.
263
00:15:08,790 --> 00:15:09,890
-How?
-OK. Great!
264
00:15:10,190 --> 00:15:11,640
Well, let’s get it ready.
265
00:15:11,990 --> 00:15:14,290
-Come on. Rock, paper, scissors.
-Let’s do it.
266
00:15:16,030 --> 00:15:18,390
Congrats to our most handsome
267
00:15:18,730 --> 00:15:20,480
Captain.
268
00:15:21,160 --> 00:15:21,910
Who will be kissed
269
00:15:21,910 --> 00:15:23,440
by our captain?
270
00:15:23,860 --> 00:15:25,990
Now, Captain, please turn it.
271
00:15:26,130 --> 00:15:26,790
Let’s take a look.
272
00:15:28,980 --> 00:15:29,680
Come on.
273
00:15:43,490 --> 00:15:44,830
Not Muxin.
274
00:15:47,490 --> 00:15:49,540
Muxin, please.
275
00:16:14,760 --> 00:16:16,890
Congrats, our stylish man won.
276
00:16:17,020 --> 00:16:19,760
Kiss our Captain now.
277
00:16:24,430 --> 00:16:25,370
Guys.
278
00:16:25,630 --> 00:16:27,780
All food is for free today!
279
00:16:28,130 --> 00:16:30,880
Enjoy the free beer.
280
00:16:36,870 --> 00:16:37,390
Jiang Ze.
281
00:16:38,370 --> 00:16:40,340
The barman was so great.
282
00:16:40,740 --> 00:16:42,420
Let’s come again, OK?
283
00:16:42,650 --> 00:16:43,270
OK.
284
00:16:48,100 --> 00:16:50,400
Jiang Ze, are you alright?
285
00:16:52,320 --> 00:16:53,320
I’m fine.
286
00:17:15,490 --> 00:17:16,120
So
287
00:17:17,170 --> 00:17:18,800
Xida has a crush on Muxin?
288
00:17:20,320 --> 00:17:20,800
No way.
289
00:17:21,640 --> 00:17:22,790
I will do it first.
290
00:17:30,890 --> 00:17:31,450
Are you OK?
291
00:17:32,070 --> 00:17:33,620
Seems I’m drunk.
292
00:17:36,140 --> 00:17:37,940
You shouldn’t have drunk so much.
293
00:17:38,600 --> 00:17:42,170
Sorry. It’s your birthday.
294
00:17:42,450 --> 00:17:43,450
I didn’t want to spoil the mood.
295
00:17:45,500 --> 00:17:46,850
Fine. I will send you back.
296
00:17:53,170 --> 00:17:55,890
Handsome An. It’s a joyful night.
297
00:17:56,220 --> 00:17:56,940
Chairman Xiao.
298
00:17:58,620 --> 00:17:59,800
I’m driving back to the resort.
299
00:18:00,070 --> 00:18:01,120
Want a lift?
300
00:18:02,090 --> 00:18:03,250
Director Song is drunk.
301
00:18:03,540 --> 00:18:04,520
Would you mind driving her back?
302
00:18:10,720 --> 00:18:11,400
How about you?
303
00:18:11,820 --> 00:18:14,000
I’m running back. See you then.
304
00:18:14,940 --> 00:18:16,950
Why did you drink that much?
305
00:18:18,850 --> 00:18:19,290
Let’s go.
306
00:18:21,920 --> 00:18:22,550
Bye-bye.
307
00:18:22,740 --> 00:18:23,790
-Bye-bye.
-Bye-bye.
308
00:18:36,650 --> 00:18:37,120
Xida.
309
00:18:38,170 --> 00:18:39,700
The parent over there
310
00:18:39,900 --> 00:18:41,650
keeps watching the phone
311
00:18:41,720 --> 00:18:42,440
and lets the kid play alone.
312
00:18:42,590 --> 00:18:43,390
Pay more attention.
313
00:18:43,990 --> 00:18:44,390
OK.
314
00:18:44,820 --> 00:18:46,390
Got it. You may take a rest.
315
00:18:46,650 --> 00:18:47,190
OK.
316
00:19:01,390 --> 00:19:02,870
Why is she here again?
317
00:19:04,770 --> 00:19:07,140
What a sunny day!
318
00:19:07,450 --> 00:19:08,990
How come is it so hot?
319
00:19:10,770 --> 00:19:11,550
She…
320
00:19:12,200 --> 00:19:14,450
No… These days, she…
321
00:19:23,400 --> 00:19:25,890
Help! Help!
322
00:19:34,850 --> 00:19:36,550
I got a cramp on my leg.
323
00:19:37,050 --> 00:19:38,520
Please help me! It hurts.
324
00:19:39,650 --> 00:19:40,250
Come on. Stretch your leg.
325
00:19:43,920 --> 00:19:44,490
How do you feel?
326
00:19:45,300 --> 00:19:46,400
It still hurts.
327
00:19:51,800 --> 00:19:52,450
Better now?
328
00:19:53,650 --> 00:19:54,450
Yeah.
329
00:19:57,420 --> 00:20:00,170
She is following Xida on purpose?
330
00:20:00,570 --> 00:20:01,850
Help!
331
00:20:03,720 --> 00:20:06,370
Help! Help!
332
00:20:08,950 --> 00:20:09,870
Are you alright?
333
00:20:16,500 --> 00:20:17,450
Are you OK?
334
00:20:21,540 --> 00:20:22,540
It’s so scary.
335
00:20:22,940 --> 00:20:25,390
I was almost dead.
336
00:20:25,750 --> 00:20:26,670
It’s not deep.
337
00:20:27,450 --> 00:20:28,870
When you get drowning, don’t panic.
338
00:20:29,240 --> 00:20:30,270
You can drive your legs and stand.
339
00:20:30,800 --> 00:20:32,970
Really? Like this?
340
00:20:33,750 --> 00:20:37,370
But I just couldn’t get the bottom.
341
00:20:37,570 --> 00:20:38,470
I was so scared.
342
00:20:38,470 --> 00:20:39,620
It’s OK. You can stand now.
343
00:20:41,070 --> 00:20:41,650
Chairman Xiao.
344
00:20:44,250 --> 00:20:45,990
You’ve got drowning very often.
345
00:20:46,350 --> 00:20:48,070
Maybe you can have this life vest.
346
00:20:48,420 --> 00:20:49,820
It’ll make you safer.
347
00:20:51,170 --> 00:20:52,290
What do you mean?
348
00:20:53,040 --> 00:20:55,700
As lifeguards, we need to keep
349
00:20:55,920 --> 00:20:57,220
all tourists safe.
350
00:20:57,870 --> 00:20:59,690
If they put all time on you alone,
351
00:21:00,050 --> 00:21:01,120
I’m afraid it will be a harm
352
00:21:01,120 --> 00:21:02,650
to those who really need help.
353
00:21:03,000 --> 00:21:04,440
What’s the meaning?
354
00:21:05,040 --> 00:21:06,320
You mean I was pretending?
355
00:21:06,920 --> 00:21:08,250
I was wasting your time?
356
00:21:09,440 --> 00:21:09,970
You…
357
00:21:10,550 --> 00:21:12,320
Mr. Shen! Mr. Shen!
358
00:21:12,500 --> 00:21:13,050
Well…
359
00:21:13,770 --> 00:21:14,340
May I help?
360
00:21:15,090 --> 00:21:16,700
Look at your lifeguard.
361
00:21:17,370 --> 00:21:19,770
I was drowning and almost killed.
362
00:21:20,190 --> 00:21:22,400
She didn’t worry about me,
363
00:21:22,700 --> 00:21:23,800
but doubted me.
364
00:21:24,150 --> 00:21:25,850
Chairman Xiao, please calm down.
365
00:21:26,770 --> 00:21:28,670
There may be some misunderstanding.
366
00:21:29,590 --> 00:21:30,150
Muxin.
367
00:21:30,970 --> 00:21:33,170
Come on. Make an apology.
368
00:21:35,640 --> 00:21:38,190
Why? I’m telling the truth.
369
00:21:38,750 --> 00:21:39,520
You… You…
370
00:21:39,640 --> 00:21:41,970
Chairman Xiao, I know you can’t swim.
371
00:21:42,090 --> 00:21:43,520
That caused the drowning.
372
00:21:44,270 --> 00:21:44,920
How about this?
373
00:21:45,670 --> 00:21:46,650
To keep you safe,
374
00:21:46,840 --> 00:21:48,550
I will arrange an exclusive lifeguard
375
00:21:48,800 --> 00:21:50,240
to teach you to swim.
376
00:21:54,370 --> 00:21:55,970
Exclusive one?
377
00:21:56,670 --> 00:21:58,700
If it’s her, I refuse.
378
00:22:01,570 --> 00:22:01,970
No.
379
00:22:02,240 --> 00:22:04,350
It’s an experienced male lifeguard.
380
00:22:05,320 --> 00:22:06,240
Then Xida.
381
00:22:07,070 --> 00:22:09,050
Chairman Xiao, I’m really sorry.
382
00:22:09,670 --> 00:22:11,690
Xida is my boyfriend.
383
00:22:12,170 --> 00:22:14,320
How about Meng Youqi?
384
00:22:14,640 --> 00:22:16,040
He’s experienced, too.
385
00:22:18,040 --> 00:22:18,700
That’s it.
386
00:22:19,690 --> 00:22:22,020
But he has to help me to learn it well.
387
00:22:23,090 --> 00:22:24,970
Don’t give a chance to someone
388
00:22:25,040 --> 00:22:25,900
to ruin my fame.
389
00:22:25,900 --> 00:22:27,170
No, don’t worry.
390
00:22:27,950 --> 00:22:29,570
It won’t happen again.
391
00:22:29,970 --> 00:22:30,670
Muxin.
392
00:22:31,500 --> 00:22:33,850
Make an apology. Quickly.
393
00:22:35,950 --> 00:22:36,700
I’m sorry.
394
00:22:38,120 --> 00:22:38,840
It’s my fault.
395
00:22:53,340 --> 00:22:54,900
Xida, have some food.
396
00:22:58,000 --> 00:22:59,770
It’s good to be handsome.
397
00:23:00,040 --> 00:23:01,520
The beauty pleases you voluntarily.
398
00:23:02,940 --> 00:23:03,640
What are you saying?
399
00:23:04,370 --> 00:23:06,920
Nothing. I’ll leave and stop disturbing.
400
00:23:12,770 --> 00:23:14,740
Don’t bring me food anymore.
401
00:23:15,390 --> 00:23:16,490
I’m afraid you are hungry.
402
00:23:16,790 --> 00:23:17,450
It’s unnecessary.
403
00:23:18,370 --> 00:23:18,950
Oh.
404
00:23:19,690 --> 00:23:21,090
Why did you tell Chairman Xiao
405
00:23:21,300 --> 00:23:22,100
that I’m your boyfriend?
406
00:23:22,690 --> 00:23:23,950
I just meant to help
407
00:23:24,520 --> 00:23:25,900
so that you won’t be disturbed again.
408
00:23:27,320 --> 00:23:28,220
Thank you for your help.
409
00:23:29,200 --> 00:23:30,470
But I will deal with her myself.
410
00:23:31,090 --> 00:23:31,790
Don’t worry about me.
411
00:23:33,400 --> 00:23:34,140
Got it.
412
00:23:35,000 --> 00:23:36,920
I won’t do this without asking you.
413
00:23:53,370 --> 00:23:53,950
Xida.
414
00:23:57,370 --> 00:23:58,040
My dad said
415
00:23:58,400 --> 00:24:00,050
he would pay more attention to that
416
00:24:00,340 --> 00:24:01,800
so it wouldn’t bother us again.
417
00:24:13,870 --> 00:24:14,540
What’s it?
418
00:24:14,850 --> 00:24:15,740
Director told me he’s back.
419
00:24:16,840 --> 00:24:18,640
He wants to talk about my birth.
420
00:24:20,390 --> 00:24:21,490
That’s great.
421
00:24:22,000 --> 00:24:23,050
You have a day off tomorrow.
422
00:24:23,350 --> 00:24:24,570
Then you can see him tonight.
423
00:24:27,390 --> 00:24:29,470
Oh, I will go with you.
424
00:24:29,990 --> 00:24:31,470
If you are a merman,
425
00:24:31,800 --> 00:24:34,090
I can record it at the first time.
426
00:24:34,140 --> 00:24:34,670
No way.
427
00:24:35,040 --> 00:24:36,820
You will have a lot of questions.
428
00:24:37,470 --> 00:24:38,190
I’m going myself.
429
00:24:39,450 --> 00:24:40,150
I…
430
00:24:53,620 --> 00:24:55,170
Hope we can figure out
431
00:24:56,140 --> 00:24:57,500
if I am a merman or not.
432
00:25:03,090 --> 00:25:05,200
Get on. I will drive you there.
433
00:25:05,750 --> 00:25:06,800
I asked you not to come.
434
00:25:07,420 --> 00:25:08,890
I don’t have to listen to you.
435
00:25:09,920 --> 00:25:11,790
It’s a good chance to check it out.
436
00:25:12,240 --> 00:25:13,620
I can’t just let it go.
437
00:25:20,170 --> 00:25:20,720
Let’s go.
438
00:25:30,540 --> 00:25:31,100
Director.
439
00:25:32,370 --> 00:25:34,140
It’s been a while.
440
00:25:36,370 --> 00:25:36,870
Director.
441
00:25:37,750 --> 00:25:38,840
You haven’t changed at all.
442
00:25:39,840 --> 00:25:40,820
You still look so young.
443
00:25:41,600 --> 00:25:42,370
You are
444
00:25:42,970 --> 00:25:45,640
as handsome as before, too.
445
00:25:46,400 --> 00:25:47,850
Director. Please don’t laugh at me.
446
00:25:49,040 --> 00:25:50,400
I’m telling the truth.
447
00:25:50,950 --> 00:25:51,740
When you were a child,
448
00:25:52,270 --> 00:25:54,470
you were really good at sports.
449
00:25:55,600 --> 00:25:56,370
At that time,
450
00:25:56,620 --> 00:25:57,620
I’ve believed that
451
00:25:58,150 --> 00:26:00,240
you would make achievements.
452
00:26:01,490 --> 00:26:03,020
I was exactly right.
453
00:26:04,940 --> 00:26:05,450
Now
454
00:26:06,190 --> 00:26:08,040
I often showed your videos
455
00:26:08,250 --> 00:26:09,540
to the kids.
456
00:26:10,240 --> 00:26:12,050
You are their idol.
457
00:26:13,890 --> 00:26:14,850
That’s all in the past.
458
00:26:16,170 --> 00:26:17,970
Oh yeah. Please allow me to introduce
459
00:26:18,370 --> 00:26:20,100
my colleague in the rescue team.
460
00:26:20,390 --> 00:26:20,890
Nice to meet you.
461
00:26:21,100 --> 00:26:23,200
Nice to meet you, Director.
I’m Shen Muxin.
462
00:26:23,790 --> 00:26:25,920
I’m a lifeguard
463
00:26:26,220 --> 00:26:27,570
as well as a network writer.
464
00:26:28,120 --> 00:26:30,540
Now I’m writing a theme about merman.
465
00:26:31,870 --> 00:26:33,220
Xida mentioned that to me.
466
00:26:34,300 --> 00:26:35,900
He wants to know his history.
467
00:26:36,420 --> 00:26:38,300
It may be related to your theme.
468
00:26:39,400 --> 00:26:39,920
Yeah.
469
00:26:41,390 --> 00:26:43,890
Finding out who you are is secondary.
470
00:26:44,570 --> 00:26:48,000
I’m afraid one may forget the history.
471
00:26:59,300 --> 00:26:59,940
Xida.
472
00:27:01,370 --> 00:27:03,120
It’s found together with you
473
00:27:03,840 --> 00:27:04,820
when you were sent to the orphanage.
474
00:27:07,390 --> 00:27:10,100
It’s the totem of merman.
475
00:27:11,800 --> 00:27:13,250
I guessed it right.
476
00:27:13,420 --> 00:27:14,750
Xida, you are really a merman.
477
00:27:15,590 --> 00:27:16,420
Don’t draw a conclusion.
478
00:27:17,150 --> 00:27:17,920
It’s not open now.
479
00:27:18,590 --> 00:27:19,720
Then open it quickly.
480
00:27:20,440 --> 00:27:21,290
I will witness
481
00:27:21,470 --> 00:27:22,970
the greatest discovery of the century.
482
00:27:32,994 --> 00:27:42,994
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
483
00:28:21,100 --> 00:28:23,140
♪Start to talk♪
484
00:28:23,430 --> 00:28:24,580
♪Accidentally♪
485
00:28:24,950 --> 00:28:27,400
♪Tell the truth♪
486
00:28:27,400 --> 00:28:29,880
♪Finally I understand♪
487
00:28:30,100 --> 00:28:33,820
♪Why chose him♪
488
00:28:34,430 --> 00:28:36,470
♪We have happiness♪
489
00:28:36,790 --> 00:28:38,100
♪We have fears♪
490
00:28:38,380 --> 00:28:40,620
♪We have a crazy youth♪
491
00:28:40,620 --> 00:28:43,370
♪We talk and laugh♪
492
00:28:43,370 --> 00:28:46,720
♪Don’t let the tears slide down♪
493
00:28:48,670 --> 00:28:50,700
♪Love♪
494
00:28:50,700 --> 00:28:54,370
♪Wasn’t complicated then♪
495
00:28:54,820 --> 00:28:56,810
♪There is a price to pay♪
496
00:28:56,810 --> 00:29:00,840
♪To be mature♪
497
00:29:00,840 --> 00:29:03,930
♪Everything is gone♪
498
00:29:03,930 --> 00:29:07,450
♪Why not stay naive♪
499
00:29:07,450 --> 00:29:14,120
♪If we never struggle with the future♪
500
00:29:14,120 --> 00:29:17,440
♪Everything is gone♪
501
00:29:17,440 --> 00:29:20,790
♪Pretend to be cool about it♪
502
00:29:21,010 --> 00:29:27,690
♪I can only stay there
and watch you leave♪
503
00:29:27,850 --> 00:29:29,820
♪We have happiness♪
504
00:29:30,050 --> 00:29:31,470
♪We have fears♪
505
00:29:31,820 --> 00:29:34,360
♪We have a crazy youth♪
506
00:29:34,360 --> 00:29:36,810
♪Maybe you still remember♪
507
00:29:36,810 --> 00:29:40,960
♪Maybe you are still in love♪
32032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.