All language subtitles for [eng] Mermaid Prince ep 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:01,120 --> 00:00:05,120 ♪You are the biggest problem♪ 3 00:00:05,620 --> 00:00:10,100 ♪Even Da Vinci found it difficult to solve♪ 4 00:00:11,940 --> 00:00:15,770 ♪Being moody sometimes♪ 5 00:00:16,010 --> 00:00:21,360 ♪It means we all need patience♪ 6 00:00:21,980 --> 00:00:24,750 ♪Please let me♪ 7 00:00:24,750 --> 00:00:26,710 ♪Slowly♪ 8 00:00:26,710 --> 00:00:28,710 ♪Slowly come close to you♪ 9 00:00:28,710 --> 00:00:30,050 ♪Protect you♪ 10 00:00:30,050 --> 00:00:33,550 ♪Let you worry no more♪ 11 00:00:34,020 --> 00:00:35,470 ♪We will all♪ 12 00:00:35,470 --> 00:00:37,360 ♪Slowly♪ 13 00:00:37,360 --> 00:00:39,050 ♪Slowly believe♪ 14 00:00:39,210 --> 00:00:45,000 ♪Our love will never change♪ 15 00:00:50,780 --> 00:00:55,820 ♪Our love will never change♪ 16 00:00:55,820 --> 00:00:58,950 Mermaid Prince Episode 11 17 00:00:59,410 --> 00:01:00,940 After dating for a while, 18 00:01:01,990 --> 00:01:02,580 I’m now sure that 19 00:01:03,060 --> 00:01:05,740 I like someone else. 20 00:01:15,390 --> 00:01:16,080 Who is he? 21 00:01:30,120 --> 00:01:32,440 Xingyue Bay Station 22 00:01:34,250 --> 00:01:36,040 Xingyue Bay Station 23 00:01:38,630 --> 00:01:41,560 ♪I don’t dare to face it♪ 24 00:01:42,490 --> 00:01:45,480 ♪Don’t dare to love someone♪ 25 00:01:45,930 --> 00:01:48,830 ♪The night we broke up♪ 26 00:01:49,680 --> 00:01:52,680 ♪I said goodbye♪ 27 00:01:53,330 --> 00:01:56,240 Xingyue Bay Station ♪I was escaping♪ 28 00:01:57,060 --> 00:01:59,980 ♪Don’t want to be sad after losing♪ 29 00:02:00,760 --> 00:02:03,710 ♪But I never found that♪ 30 00:02:04,490 --> 00:02:07,710 ♪You’re by my side♪ 31 00:02:09,110 --> 00:02:15,540 ♪I want to forget I want to forget♪ 32 00:02:15,620 --> 00:02:17,410 ♪Because I love you so much♪ 33 00:02:17,410 --> 00:02:18,290 An Xida, 34 00:02:19,730 --> 00:02:20,540 it’s you. 35 00:02:20,660 --> 00:02:22,310 ♪Your perfume is still in my house♪ 36 00:02:22,490 --> 00:02:25,340 ♪The past is the feeling of missing that can’t be lost♪ 37 00:02:25,410 --> 00:02:29,160 ♪I don’t want such a lot of memories♪ 38 00:02:29,510 --> 00:02:31,930 ♪Be in my mind♪ 39 00:02:32,290 --> 00:02:35,430 ♪I still remember your promise♪ 40 00:02:35,790 --> 00:02:36,490 Sorry. 41 00:02:49,040 --> 00:02:49,760 -I… -I… 42 00:02:50,480 --> 00:02:50,810 You… 43 00:02:52,380 --> 00:02:53,180 You go first. 44 00:02:57,760 --> 00:02:59,780 Wang Hui helped me to investigate you. 45 00:03:00,160 --> 00:03:01,030 She told me that 46 00:03:01,460 --> 00:03:02,980 you quitted the swimming team 47 00:03:03,560 --> 00:03:05,040 because you lost your girlfriend. 48 00:03:05,990 --> 00:03:07,090 You can’t forget her, 49 00:03:07,430 --> 00:03:08,560 so you refused me. 50 00:03:11,490 --> 00:03:12,090 Since you’ve known it, 51 00:03:12,460 --> 00:03:13,340 why are you still bothering me? 52 00:03:15,360 --> 00:03:17,180 Just because I have a crush on you. 53 00:03:17,840 --> 00:03:19,480 If emotion is something easy to control, 54 00:03:19,930 --> 00:03:20,930 people in the world 55 00:03:20,980 --> 00:03:22,680 would never be crossed in love. 56 00:03:27,510 --> 00:03:29,240 The car accident is not your fault. 57 00:03:30,410 --> 00:03:31,990 You don’t need to close yourself off. 58 00:03:33,260 --> 00:03:33,860 I believe 59 00:03:33,930 --> 00:03:35,660 she doesn’t hope to see you like this. 60 00:03:40,130 --> 00:03:42,790 Muxin, now I 61 00:03:44,290 --> 00:03:45,510 can’t promise you. 62 00:03:47,430 --> 00:03:49,790 I still haven’t got ready 63 00:03:50,480 --> 00:03:51,740 for a new relationship. 64 00:03:53,540 --> 00:03:54,610 Maybe I will never… 65 00:03:54,790 --> 00:03:56,060 I don’t need you to forget her. 66 00:03:57,240 --> 00:03:57,990 I will wait 67 00:03:58,610 --> 00:04:00,740 until you leave a space for me. 68 00:04:05,310 --> 00:04:06,340 Nobody wants you to wait. 69 00:04:10,560 --> 00:04:12,410 I’m just willing to wait for you. 70 00:04:13,310 --> 00:04:14,130 Never will I give up. 71 00:04:16,490 --> 00:04:17,090 Whatever. 72 00:04:18,880 --> 00:04:19,930 If I am proved 73 00:04:20,560 --> 00:04:21,730 to be not a merman, 74 00:04:22,760 --> 00:04:24,240 don’t bother me again with this reason. 75 00:04:25,610 --> 00:04:26,530 Wait, An Xida. 76 00:04:26,710 --> 00:04:28,010 What? I have to go. 77 00:04:28,090 --> 00:04:29,390 I didn’t mean to stop you. 78 00:04:30,860 --> 00:04:32,080 I just want to tell you 79 00:04:32,990 --> 00:04:34,440 that we don’t have a bus now. 80 00:04:41,200 --> 00:04:46,670 Xingyue Bay Station 81 00:04:53,940 --> 00:04:56,190 So you came back to the orphanage 82 00:04:56,760 --> 00:04:58,940 to figure out who you are? 83 00:04:59,860 --> 00:05:01,260 I’m doing that to make you 84 00:05:02,380 --> 00:05:03,090 drop the idea forever 85 00:05:03,480 --> 00:05:04,760 so that you won’t bother me again. 86 00:05:07,230 --> 00:05:08,490 I will never give up 87 00:05:09,280 --> 00:05:10,580 on merman 88 00:05:11,310 --> 00:05:12,610 or on you. 89 00:05:14,260 --> 00:05:15,480 You’d better not waste your time. 90 00:05:17,080 --> 00:05:19,340 I’m not a good-tempered person. 91 00:05:22,740 --> 00:05:23,310 That’s OK. 92 00:05:24,280 --> 00:05:27,230 I’m more tolerant than others. 93 00:05:31,490 --> 00:05:32,490 Friendship can last forever, 94 00:05:33,180 --> 00:05:34,210 but love cannot. 95 00:05:37,140 --> 00:05:38,590 I don’t want to lose you as a friend. 96 00:05:41,240 --> 00:05:43,430 Then we can be friends at first. 97 00:05:44,310 --> 00:05:45,690 I’ve said that I’d wait, 98 00:05:46,240 --> 00:05:47,830 but I don’t want to put pressure on you. 99 00:05:48,960 --> 00:05:50,580 Don’t worry about me. 100 00:05:51,640 --> 00:05:52,180 Muxin. 101 00:05:53,140 --> 00:05:54,940 So thirsty. I’d go buy some drinks. 102 00:06:22,840 --> 00:06:23,490 So 103 00:06:23,890 --> 00:06:25,680 how come you messed with the evils? 104 00:06:28,340 --> 00:06:29,840 It’s a long story. 105 00:06:30,630 --> 00:06:31,490 I have enough time to listen. 106 00:06:34,390 --> 00:06:37,510 I found a piece of scale of the merman 107 00:06:37,940 --> 00:06:39,580 in the restroom of the rescue team. 108 00:06:40,480 --> 00:06:42,760 It’s from the outlet in the north. 109 00:06:43,510 --> 00:06:45,010 So I went there and conducted a survey. 110 00:06:45,740 --> 00:06:46,510 But I didn’t expect 111 00:06:46,560 --> 00:06:48,530 they were discharging waste water there. 112 00:06:49,580 --> 00:06:51,710 Then I was targeted. 113 00:06:52,490 --> 00:06:53,310 Oh, I see. 114 00:06:54,460 --> 00:06:56,240 So there may be 115 00:06:56,610 --> 00:06:58,080 relics of the merman at the outlet. 116 00:06:59,430 --> 00:07:00,010 Exactly. 117 00:07:00,740 --> 00:07:03,230 So I decided to take some time 118 00:07:03,460 --> 00:07:04,980 to go to the sea and check it out. 119 00:07:05,530 --> 00:07:06,340 Will you enter the water? 120 00:07:09,060 --> 00:07:10,990 The outlet is large. 121 00:07:11,680 --> 00:07:12,630 What will you do by yourself? 122 00:07:15,680 --> 00:07:18,280 Archaeology requires to 123 00:07:18,340 --> 00:07:19,780 explore the unknown. 124 00:07:20,440 --> 00:07:21,960 I have the experience 125 00:07:22,060 --> 00:07:23,330 in underwater exploration. 126 00:07:24,030 --> 00:07:26,190 Also I’ve had survival training recently. 127 00:07:27,240 --> 00:07:28,090 No problem. 128 00:07:31,840 --> 00:07:32,760 Let me go with you. 129 00:07:35,610 --> 00:07:37,940 But you said you didn’t want to have 130 00:07:38,010 --> 00:07:39,680 anything to do with the merman. 131 00:07:40,780 --> 00:07:42,590 I’m worried about you. 132 00:07:43,480 --> 00:07:45,640 And I’ve been tied up with the merman by fate. 133 00:07:46,890 --> 00:07:47,740 If I have a chance to see such mysterious 134 00:07:47,740 --> 00:07:48,940 species with my own eyes, 135 00:07:50,710 --> 00:07:51,690 it should be very interesting. 136 00:07:55,060 --> 00:07:57,840 You must have been attracted by the merman. 137 00:07:59,190 --> 00:08:00,230 Maybe 138 00:08:00,560 --> 00:08:03,690 you can count on me to figure out your birth. 139 00:08:06,710 --> 00:08:07,780 Don’t be on cloud nine. 140 00:08:08,130 --> 00:08:09,330 I’d have to save you then. 141 00:08:11,990 --> 00:08:13,740 Maybe it’s me to save you. 142 00:08:14,130 --> 00:08:17,730 Don’t look down upon my diving skill. 143 00:08:18,680 --> 00:08:19,690 How come you are still laughing? 144 00:08:20,110 --> 00:08:20,830 Why? 145 00:08:20,960 --> 00:08:21,780 Is that so funny? 146 00:08:22,240 --> 00:08:22,960 It’s funny. 147 00:08:23,240 --> 00:08:25,490 Just stop. You’ve drunk too much. 148 00:08:26,630 --> 00:08:27,580 Nice drink. 149 00:08:28,480 --> 00:08:29,240 Buy me another one. 150 00:08:29,490 --> 00:08:30,990 -Quickly. -No. 151 00:08:44,890 --> 00:08:45,710 Sorry, Xida, 152 00:08:46,110 --> 00:08:47,490 I’m now abroad 153 00:08:47,540 --> 00:08:49,660 Director for fund-raising for children in need. 154 00:08:50,160 --> 00:08:52,030 I will call you when I’m back. 155 00:08:54,890 --> 00:08:55,990 It’s lucky I missed the bus just now. 156 00:08:56,740 --> 00:08:59,030 Otherwise, I’d make the trip for nothing. 157 00:09:08,330 --> 00:09:08,960 Jiang Ze. 158 00:09:10,660 --> 00:09:12,030 Excuse me, Miss. 159 00:09:12,150 --> 00:09:13,330 No littering here. 160 00:09:13,540 --> 00:09:14,660 Please throw it into the trash can. 161 00:09:14,890 --> 00:09:15,640 OK. 162 00:09:16,110 --> 00:09:17,040 I’m sorry. 163 00:09:17,690 --> 00:09:18,860 So handsome. 164 00:09:18,890 --> 00:09:19,990 He’s An Xida, 165 00:09:20,030 --> 00:09:22,240 the hottest swimmer a while ago, right? 166 00:09:23,540 --> 00:09:26,250 I can’t believe he’s the lifeguard here. 167 00:09:26,260 --> 00:09:27,380 How handsome! 168 00:09:28,460 --> 00:09:29,690 -Xida. -Xida. 169 00:09:29,740 --> 00:09:30,990 -Xida. Nice to meet you. -How should I use it? 170 00:09:31,140 --> 00:09:32,390 Xida, how should I use it? 171 00:09:32,390 --> 00:09:33,330 Please teach me. 172 00:09:33,410 --> 00:09:34,960 No hurry. I will teach you one by one. 173 00:09:35,660 --> 00:09:39,040 -Me first. -Me first. 174 00:09:39,210 --> 00:09:40,140 One at a time, please. 175 00:09:40,580 --> 00:09:41,530 I will help. 176 00:09:42,040 --> 00:09:43,160 Please help me. 177 00:09:43,240 --> 00:09:44,780 Help me first, please. 178 00:09:44,860 --> 00:09:46,780 Me. 179 00:09:49,280 --> 00:09:51,160 Captain, those women 180 00:09:51,530 --> 00:09:52,860 are easy to become fans. 181 00:09:52,890 --> 00:09:54,960 They now like An Xida more than you. 182 00:09:57,080 --> 00:09:58,280 No kidding. Do your own business. 183 00:10:13,780 --> 00:10:15,640 Excuse me. May I help you? 184 00:10:21,240 --> 00:10:24,110 Nope. I’m the new director of the P.R. Dept. 185 00:10:24,360 --> 00:10:25,190 You must be Miss Song. 186 00:10:25,830 --> 00:10:27,210 Nice to meet you. 187 00:10:27,960 --> 00:10:28,790 Nice to meet you too, Mr. Shen. 188 00:10:29,160 --> 00:10:30,610 It’s good to see you here. 189 00:10:31,530 --> 00:10:32,330 But I’m too busy 190 00:10:32,740 --> 00:10:34,080 here. 191 00:10:34,330 --> 00:10:35,530 Please just enjoy your time. 192 00:10:35,740 --> 00:10:37,780 OK. I can do it myself. 193 00:10:37,960 --> 00:10:38,580 See you. 194 00:10:39,290 --> 00:10:40,030 See you. 195 00:10:41,640 --> 00:10:42,190 One more thing, 196 00:10:42,440 --> 00:10:44,240 you don’t need to work these days. 197 00:10:44,330 --> 00:10:46,390 You may have a walk on the beach. 198 00:10:46,580 --> 00:10:47,710 Enjoy your trip in Xingyue Bay. 199 00:10:47,860 --> 00:10:48,960 I have to go now. 200 00:11:04,210 --> 00:11:06,530 Xida, help me. 201 00:11:14,030 --> 00:11:15,940 Why did you stop so suddenly? 202 00:11:18,110 --> 00:11:18,830 Excuse me. 203 00:11:19,490 --> 00:11:21,410 Can you teach me how to use this? 204 00:11:22,690 --> 00:11:23,530 I’m busy now. Sorry about that. 205 00:11:23,830 --> 00:11:25,110 You may ask for someone else. 206 00:11:25,160 --> 00:11:27,990 -Yeah. -Go for some other guys. We are busy. 207 00:11:29,030 --> 00:11:29,790 I will teach you. 208 00:11:34,040 --> 00:11:35,240 No, let me do it. 209 00:11:35,490 --> 00:11:36,190 You are the beauty 210 00:11:36,290 --> 00:11:37,780 injured in the resort, right? 211 00:11:38,580 --> 00:11:40,390 Oh my! I have a chance to see you again here. 212 00:11:41,040 --> 00:11:42,830 I’ve been missing you all the time, you know? 213 00:11:43,830 --> 00:11:45,240 No, thanks. 214 00:11:45,910 --> 00:11:46,660 Please wait. 215 00:11:51,330 --> 00:11:53,030 If they are unwanted, 216 00:11:53,360 --> 00:11:54,290 I can teach you. 217 00:11:55,140 --> 00:11:56,160 Thank you for your good intention. 218 00:11:56,580 --> 00:11:58,490 I’d like to play by myself then. 219 00:12:03,030 --> 00:12:04,940 Really? It’s so interesting. 220 00:12:05,780 --> 00:12:06,530 What’s wrong? 221 00:12:06,960 --> 00:12:07,910 Why did she go there? 222 00:12:08,780 --> 00:12:10,610 Does she only want An Xida? 223 00:12:11,660 --> 00:12:12,780 But I’m cool too. 224 00:12:14,410 --> 00:12:15,190 Let’s change a place. 225 00:12:19,440 --> 00:12:20,210 Have you seen enough? 226 00:12:20,740 --> 00:12:22,780 Neglect of duty is a lifeguard’s taboo. 227 00:12:23,390 --> 00:12:24,710 Shuttle run for 50 times. 228 00:12:34,540 --> 00:12:37,660 How can she twist like that? 229 00:12:46,910 --> 00:12:48,410 What’s wrong? Unhappy? 230 00:12:50,890 --> 00:12:51,580 No. 231 00:12:53,530 --> 00:12:54,690 I’ve seen many beauties 232 00:12:55,660 --> 00:12:57,030 after being a lifeguard for years. 233 00:12:57,740 --> 00:12:58,460 In my opinion, 234 00:12:59,290 --> 00:13:01,110 inner beauty is more important than the outer. 235 00:13:02,990 --> 00:13:03,960 Why? 236 00:13:04,780 --> 00:13:06,160 Many ladies look beautiful. 237 00:13:06,710 --> 00:13:08,780 But they drop litter and lack civic virtue. 238 00:13:09,440 --> 00:13:12,110 Surely, some have both inner and outer beauty. 239 00:13:12,710 --> 00:13:13,290 You, for example. 240 00:13:17,410 --> 00:13:19,530 Jiang Ze, how can you 241 00:13:19,580 --> 00:13:21,160 become so smooth-tongued? 242 00:13:21,410 --> 00:13:22,240 I can do anything 243 00:13:22,610 --> 00:13:23,530 to make you happy. 244 00:13:25,960 --> 00:13:27,660 By the way, Mr. Shen said 245 00:13:27,960 --> 00:13:28,780 you still want to go the outlet 246 00:13:28,830 --> 00:13:29,960 I told you last time 247 00:13:30,460 --> 00:13:31,490 for underwater exploration, right? 248 00:13:32,410 --> 00:13:35,160 Yeah. We agreed to go together. 249 00:13:35,740 --> 00:13:37,890 Right. But you were kidnapped. 250 00:13:38,030 --> 00:13:39,110 Luckily, you are fine now. 251 00:13:39,660 --> 00:13:41,160 When will you go there? 252 00:13:41,280 --> 00:13:42,030 I’d go with you. 253 00:13:43,410 --> 00:13:46,240 No, thanks. Xida will go with me. 254 00:13:51,280 --> 00:13:53,110 I’m more familiar with the water than anyone else. 255 00:13:53,640 --> 00:13:55,330 And Xida is the most popular guy 256 00:13:55,460 --> 00:13:56,610 in the resort now. 257 00:13:57,360 --> 00:13:59,160 Just let him stay here for the guests. 258 00:13:59,740 --> 00:14:01,240 -OK. Give it to me. -Thanks. 259 00:14:01,460 --> 00:14:03,640 -I also want that. -It’s great. 260 00:14:04,460 --> 00:14:05,280 Yeah. 261 00:14:06,030 --> 00:14:09,190 Those ladies always keep after Xida now. 262 00:14:11,710 --> 00:14:13,740 Then tell me after you set a time. 263 00:14:13,990 --> 00:14:14,780 We’ll go together. 264 00:14:19,910 --> 00:14:21,660 I’d do anything for you. 265 00:14:22,210 --> 00:14:24,440 Would you like me to be there for you 266 00:14:24,740 --> 00:14:25,580 as your boyfriend? 267 00:14:28,110 --> 00:14:31,490 Maybe I should make it clear with Jiang Ze 268 00:14:32,110 --> 00:14:33,530 so that he won’t wait around. 269 00:14:38,460 --> 00:14:39,190 Jiang Ze. 270 00:14:39,910 --> 00:14:41,290 It was tidied up just now. 271 00:14:41,440 --> 00:14:42,160 But it’s in a mess so quickly. 272 00:14:43,790 --> 00:14:44,960 Please go and clear it up. 273 00:14:48,360 --> 00:14:49,080 OK. 274 00:14:51,420 --> 00:14:52,620 OK. Let’s go. 275 00:14:53,110 --> 00:14:54,240 -Let’s go. -Let’s go. Come on. 276 00:14:54,240 --> 00:14:55,780 We will go to the sea. 277 00:14:56,860 --> 00:14:57,660 Wait for me. 278 00:15:40,610 --> 00:15:41,490 That’s my hair ring. 279 00:15:45,780 --> 00:15:47,990 Thank you. I’d like to introduce myself. 280 00:15:48,390 --> 00:15:49,860 I’m the new director of P. R. Dept. 281 00:15:50,240 --> 00:15:51,960 We will work together later on. 282 00:15:52,660 --> 00:15:53,490 I’m going to have lunch. 283 00:15:54,110 --> 00:15:54,580 Hold on. 284 00:15:54,960 --> 00:15:56,460 Maybe we can have lunch together. 285 00:16:03,780 --> 00:16:04,410 Thank you. 286 00:16:09,540 --> 00:16:10,490 I didn’t expect 287 00:16:10,690 --> 00:16:12,240 I can have lunch together with my idol. 288 00:16:12,960 --> 00:16:15,030 It’s like a dream. 289 00:16:16,040 --> 00:16:16,860 I’m not an idol, 290 00:16:17,280 --> 00:16:18,210 but a lifeguard. 291 00:16:18,390 --> 00:16:21,110 No, you are an idol to me. 292 00:16:26,460 --> 00:16:26,990 Look. 293 00:16:26,990 --> 00:16:27,790 An Xida 294 00:16:27,790 --> 00:16:29,110 An Xida I’ve carefully collected 295 00:16:29,530 --> 00:16:30,410 all the photos of you 296 00:16:30,740 --> 00:16:31,960 An Xida Competes in Freestyle and the news about you. 297 00:16:31,960 --> 00:16:32,540 An Xida in Championship of National Swimming and the Asian Games 298 00:16:32,540 --> 00:16:34,110 These are my treasures. 299 00:16:35,280 --> 00:16:37,910 Any impression on me? 300 00:16:39,160 --> 00:16:40,860 Seems you are a big fan of me. 301 00:16:41,610 --> 00:16:43,140 But I really have no impression of you. 302 00:16:47,330 --> 00:16:47,990 That’s right. 303 00:16:48,960 --> 00:16:50,530 You had a lot of fans before. 304 00:16:50,910 --> 00:16:52,210 Many took group photos with you. 305 00:16:52,780 --> 00:16:54,110 You must have no impression on me. 306 00:16:54,890 --> 00:16:57,910 And you’ve placed attention on your girlfriend. 307 00:16:59,590 --> 00:17:01,220 It’s hard for you to notice others. 308 00:17:06,580 --> 00:17:07,140 Sorry. 309 00:17:08,080 --> 00:17:09,330 I didn’t mean it. 310 00:17:10,290 --> 00:17:11,030 That’s OK. 311 00:17:19,180 --> 00:17:19,940 An Xida You don’t know 312 00:17:19,940 --> 00:17:21,000 An Xida 313 00:17:21,010 --> 00:17:24,510 how important these are to me. 314 00:17:28,540 --> 00:17:31,100 An Xida 315 00:17:43,990 --> 00:17:45,830 To share the family burden 316 00:17:46,690 --> 00:17:48,540 and earn more money for tuition, 317 00:17:49,490 --> 00:17:51,440 I worked while studying at an early age. 318 00:18:04,140 --> 00:18:05,440 Come on! Come on! 319 00:18:05,510 --> 00:18:06,990 Hurry. 320 00:18:07,010 --> 00:18:10,140 -Pass him. -Come on! 321 00:18:10,240 --> 00:18:10,790 Ladies and gentlemen, 322 00:18:10,930 --> 00:18:12,480 An Xida in Channel Seven 323 00:18:12,640 --> 00:18:13,790 is temporarily in the lead. 324 00:18:13,790 --> 00:18:14,910 Come on! Come on! 325 00:18:15,130 --> 00:18:16,660 An Xida got injured in the last contest. 326 00:18:16,840 --> 00:18:17,910 He is not very well now. 327 00:18:18,190 --> 00:18:20,040 But he still performed extraordinarily 328 00:18:20,180 --> 00:18:20,890 and surpassed other players. 329 00:18:21,010 --> 00:18:22,410 He really has great willpower. 330 00:18:22,830 --> 00:18:31,140 Come on! Come on! 331 00:18:32,410 --> 00:18:33,190 The game is over. 332 00:18:33,380 --> 00:18:35,640 The winner is An Xida of Channel Seven! 333 00:18:35,640 --> 00:18:36,260 He won. 334 00:18:36,260 --> 00:18:37,760 He overcame the setbacks 335 00:18:37,990 --> 00:18:38,990 and didn’t give up easily. 336 00:18:39,010 --> 00:18:40,510 It’s really encouraging. 337 00:18:40,930 --> 00:18:42,230 He didn’t only take the crown 338 00:18:42,330 --> 00:18:43,990 but also broke the record. 339 00:18:44,130 --> 00:18:45,660 What an extraordinary game! 340 00:18:47,330 --> 00:18:47,990 Amazing! 341 00:18:48,480 --> 00:18:49,890 -Nice. -Great. 342 00:18:55,260 --> 00:18:56,090 After that, 343 00:18:56,430 --> 00:18:58,190 I became a big fan of you 344 00:18:58,910 --> 00:19:00,480 and watched all your matches. 345 00:19:01,330 --> 00:19:02,430 Whenever I felt tired, 346 00:19:02,740 --> 00:19:04,410 or got frustrated, 347 00:19:04,910 --> 00:19:06,190 I told myself 348 00:19:06,760 --> 00:19:09,380 that I should never give up. 349 00:19:12,240 --> 00:19:13,990 You never knew who I am. 350 00:19:14,830 --> 00:19:15,390 But during the years, 351 00:19:15,930 --> 00:19:17,690 you’ve always been with me. 352 00:19:19,630 --> 00:19:20,590 I often thought we’ve 353 00:19:20,660 --> 00:19:21,990 been tied by fate. 354 00:19:24,390 --> 00:19:25,380 I competed 355 00:19:26,590 --> 00:19:28,060 for my own honor. 356 00:19:29,330 --> 00:19:30,180 But I never thought that 357 00:19:30,690 --> 00:19:32,330 someone would be encouraged by me. 358 00:19:33,740 --> 00:19:35,660 Last time when I came to the resort, 359 00:19:36,340 --> 00:19:37,390 you happened to save me. 360 00:19:38,660 --> 00:19:39,990 I’m so happy. 361 00:19:40,890 --> 00:19:42,390 You’ve disappeared for a long time. 362 00:19:43,240 --> 00:19:44,740 I’ve been worried about you. 363 00:19:45,580 --> 00:19:46,160 No matter how, 364 00:19:47,140 --> 00:19:48,160 thank you for your support. 365 00:19:49,230 --> 00:19:52,060 But I don’t want to mention it again. 366 00:19:53,410 --> 00:19:55,390 OK. From now on, 367 00:19:55,790 --> 00:19:57,130 let’s get to know each other. 368 00:20:01,640 --> 00:20:04,090 I’m Song Mi. Nice to meet you! 369 00:20:07,390 --> 00:20:09,230 I’m An Xida. Nice to meet you too! 370 00:20:11,640 --> 00:20:12,280 What? 371 00:20:15,490 --> 00:20:16,840 Tell me, what’s going on? 372 00:20:17,550 --> 00:20:19,810 Where is my bracelet? 373 00:20:20,210 --> 00:20:20,890 What happened? 374 00:20:21,850 --> 00:20:23,350 This lady was drowning just now. 375 00:20:23,440 --> 00:20:24,190 I saved her, 376 00:20:24,380 --> 00:20:25,580 but she suddenly got into a temper. 377 00:20:25,940 --> 00:20:28,130 Sorry. I’m the Director of P. R. Dept. 378 00:20:28,580 --> 00:20:29,830 May you tell me what happened? 379 00:20:30,310 --> 00:20:31,590 I’d complain against her. 380 00:20:32,310 --> 00:20:33,540 She stole my bracelet 381 00:20:33,740 --> 00:20:34,830 when I was drowning. 382 00:20:35,040 --> 00:20:36,100 How could it be possible? 383 00:20:36,280 --> 00:20:37,790 I rushed to save her on entering the pool. 384 00:20:37,930 --> 00:20:39,500 I didn’t see any bracelet. 385 00:20:39,790 --> 00:20:41,380 In this case, it should be in the water. 386 00:20:41,670 --> 00:20:42,340 I’ll go and check. 387 00:20:59,390 --> 00:21:01,080 You must be complicit 388 00:21:01,710 --> 00:21:03,830 in stealing my bracelet. 389 00:21:04,660 --> 00:21:05,580 Now you were caught, 390 00:21:05,880 --> 00:21:07,640 so you have to take it out. 391 00:21:08,680 --> 00:21:09,510 You thieves. 392 00:21:12,830 --> 00:21:14,240 We are glad to get it back for you. 393 00:21:14,640 --> 00:21:16,490 Our resort is near the sea 394 00:21:16,640 --> 00:21:17,840 and there are many water sports 395 00:21:18,190 --> 00:21:20,040 You’d better put valuables in the room. 396 00:21:20,570 --> 00:21:22,660 Oh! Your bracelet is really beautiful. 397 00:21:22,770 --> 00:21:23,910 It fits you very well. 398 00:21:24,380 --> 00:21:24,880 Fine. 399 00:21:25,790 --> 00:21:26,890 I’d do you this honor. 400 00:21:27,760 --> 00:21:28,980 I’m now letting things slide. 401 00:21:34,080 --> 00:21:34,980 It’s alright now. 402 00:21:35,640 --> 00:21:36,630 Thank you. 403 00:21:37,660 --> 00:21:39,330 Seems you are good at dealing with 404 00:21:39,690 --> 00:21:41,160 the unreasonable guests. 405 00:21:53,440 --> 00:21:55,580 So she is the new P. R. Director, 406 00:21:56,080 --> 00:21:57,240 Song Mi. 407 00:21:57,800 --> 00:21:59,090 She’s truly good at that stuff. 408 00:21:59,360 --> 00:22:02,080 The lady was convinced by her easily. 409 00:22:02,680 --> 00:22:03,660 I was so angry. 410 00:22:04,040 --> 00:22:05,410 But she could still be so polite. 411 00:22:05,910 --> 00:22:06,680 That’s greatly cool. 412 00:22:06,910 --> 00:22:08,090 Song Mi 413 00:22:08,490 --> 00:22:10,410 used to be the manager of a 414 00:22:10,870 --> 00:22:12,840 premium hotel in a big city. 415 00:22:13,840 --> 00:22:14,660 Yeah. 416 00:22:15,690 --> 00:22:18,830 Then why does she come here? 417 00:22:19,410 --> 00:22:21,160 I have no idea about that. 418 00:22:21,930 --> 00:22:23,190 OK. That’s it. 419 00:22:24,330 --> 00:22:26,910 Anyway, with her ability, 420 00:22:27,990 --> 00:22:30,660 I believe she can bring great profit 421 00:22:31,190 --> 00:22:32,160 to our resort. 422 00:22:41,930 --> 00:22:43,830 Jiang Ze, where are you going? 423 00:22:44,370 --> 00:22:45,580 You look so handsome. 424 00:22:46,080 --> 00:22:48,830 I will have a meal with Muxin. 425 00:22:49,130 --> 00:22:49,940 Then we will go diving. 426 00:22:52,660 --> 00:22:54,430 You are on good terms with Muxin. 427 00:22:54,760 --> 00:22:56,090 You even go out together. 428 00:22:56,660 --> 00:22:58,160 I want to go with you too. 429 00:22:59,390 --> 00:23:00,930 I planned to bring you with us. 430 00:23:01,330 --> 00:23:03,830 But I also want your help. 431 00:23:15,840 --> 00:23:16,490 Hello. 432 00:23:17,580 --> 00:23:18,180 Jiang Ze. 433 00:23:18,760 --> 00:23:20,660 We’re having underwater exploration. 434 00:23:20,980 --> 00:23:22,330 Why did you ask me here? 435 00:23:23,430 --> 00:23:24,760 I can’t let you get hungry. 436 00:23:25,240 --> 00:23:25,830 So let’s eat something first. 437 00:23:26,330 --> 00:23:27,430 Then we can enter the water. 438 00:23:29,630 --> 00:23:31,760 You are so thoughtful. 439 00:23:32,090 --> 00:23:33,760 But I didn’t prepare anything. 440 00:23:34,490 --> 00:23:36,010 I’m pleased with your coming. 441 00:23:41,080 --> 00:23:43,910 Why did he buy flowers? 442 00:23:45,040 --> 00:23:46,980 Will he express his love again? 443 00:23:47,690 --> 00:23:48,430 What should I do? 444 00:23:48,940 --> 00:23:51,390 We still haven’t said it clearly. 445 00:23:55,590 --> 00:23:56,230 Please enjoy. 446 00:23:58,890 --> 00:24:00,390 Muxin, what’s wrong? 447 00:24:01,430 --> 00:24:02,180 No big deal. 448 00:24:03,240 --> 00:24:04,160 Let’s eat first. 449 00:24:04,740 --> 00:24:06,410 Then we can enter the water. 450 00:24:16,700 --> 00:24:17,300 1. Don’t run away alone 451 00:24:17,300 --> 00:24:19,630 2. Don’t touch anything Help Jiang Ze play the music. 452 00:24:19,830 --> 00:24:21,660 The music is especially for Muxin. 453 00:24:22,490 --> 00:24:24,330 I want it to create an atmosphere 454 00:24:24,790 --> 00:24:26,220 so that Muxin can say yes. 455 00:24:27,060 --> 00:24:27,940 Really? 456 00:24:30,380 --> 00:24:32,140 3. Help me play the music. OK. I’m counting on you. 457 00:24:33,580 --> 00:24:36,590 Jiang Ze asked me to play this one? 458 00:24:40,680 --> 00:24:41,760 Jiang Kai, not this one. 459 00:24:42,090 --> 00:24:42,830 Not this one. 460 00:25:00,490 --> 00:25:01,240 No. 461 00:25:12,240 --> 00:25:13,040 Jiang Ze. 462 00:25:13,580 --> 00:25:15,540 It doesn’t matter. If Jiang Kai likes it, 463 00:25:15,830 --> 00:25:16,940 let him play it. 464 00:25:18,980 --> 00:25:20,740 But I… 465 00:25:21,340 --> 00:25:22,490 It’s almost time. 466 00:25:22,880 --> 00:25:24,040 Let’s get things ready 467 00:25:24,090 --> 00:25:25,130 for the exploration. 468 00:25:25,180 --> 00:25:26,080 Otherwise it’ll be late. 469 00:25:30,660 --> 00:25:32,040 Professor Cui. 470 00:25:34,990 --> 00:25:35,560 Muxin. 471 00:25:35,880 --> 00:25:37,590 Don’t enter the water today. 472 00:25:39,990 --> 00:25:40,840 Why not? 473 00:25:41,040 --> 00:25:42,550 The latest ocean current report 474 00:25:42,590 --> 00:25:45,410 shows a bottom torrent. No underwater operation. 475 00:25:45,490 --> 00:25:46,890 I’ve sent it to you. 476 00:25:47,420 --> 00:25:48,420 You will see. 477 00:25:50,310 --> 00:25:51,540 OK. Dad, let me speak to her. 478 00:25:52,190 --> 00:25:53,410 Well, here you are. 479 00:25:54,010 --> 00:25:54,670 Fenfen. 480 00:25:54,800 --> 00:25:56,260 Hi, Muxin. It’s been a while. 481 00:25:56,740 --> 00:25:57,540 How are you doing? 482 00:25:58,420 --> 00:25:59,660 I’m in the hospital with my father. 483 00:26:00,070 --> 00:26:01,420 It’s boring every day. 484 00:26:01,740 --> 00:26:02,640 I miss you guys very much. 485 00:26:03,060 --> 00:26:04,410 We miss you too. 486 00:26:05,060 --> 00:26:06,690 Fenfen. Cheer up. 487 00:26:06,790 --> 00:26:07,440 Try your best to regain your health. 488 00:26:07,760 --> 00:26:09,220 We are waiting for you here. 489 00:26:09,840 --> 00:26:11,660 The doctor said I’m getting better. 490 00:26:12,120 --> 00:26:12,570 As soon as I’m recovered, 491 00:26:12,660 --> 00:26:13,990 I’ll return to you. 492 00:26:14,140 --> 00:26:14,970 Please wait for me. 493 00:26:15,060 --> 00:26:15,620 Sure. 494 00:26:16,760 --> 00:26:17,410 Bye-bye. 495 00:26:18,250 --> 00:26:18,560 Bye. 496 00:26:25,040 --> 00:26:27,810 Seems we can’t go exploring today. 497 00:26:29,520 --> 00:26:31,890 It doesn’t matter. We have time. 498 00:26:32,400 --> 00:26:34,260 If there are relics about the merman, 499 00:26:34,560 --> 00:26:35,390 we’ll find it sometime. 500 00:26:36,920 --> 00:26:37,890 Absolutely. 501 00:27:51,590 --> 00:27:52,170 Be careful. 502 00:27:59,194 --> 00:28:09,194 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 503 00:28:26,800 --> 00:28:28,840 ♪Start to talk♪ 504 00:28:29,130 --> 00:28:30,280 ♪Accidentally♪ 505 00:28:30,650 --> 00:28:33,100 ♪Tell the truth♪ 506 00:28:33,100 --> 00:28:35,580 ♪Finally I understand♪ 507 00:28:35,800 --> 00:28:39,520 ♪Why chose him♪ 508 00:28:40,130 --> 00:28:42,170 ♪We have happiness♪ 509 00:28:42,490 --> 00:28:43,800 ♪We have fears♪ 510 00:28:44,080 --> 00:28:46,320 ♪We have a crazy youth♪ 511 00:28:46,320 --> 00:28:49,070 ♪We talk and laugh♪ 512 00:28:49,070 --> 00:28:52,420 ♪Don’t let the tears slide down♪ 513 00:28:54,370 --> 00:28:56,400 ♪Love♪ 514 00:28:56,400 --> 00:29:00,070 ♪Wasn’t complicated then♪ 515 00:29:00,520 --> 00:29:02,510 ♪There is a price to pay♪ 516 00:29:02,510 --> 00:29:06,540 ♪To be mature♪ 517 00:29:06,540 --> 00:29:09,630 ♪Everything is gone♪ 518 00:29:09,630 --> 00:29:13,150 ♪Why not stay naive♪ 519 00:29:13,150 --> 00:29:19,820 ♪If we never struggle with the future♪ 520 00:29:19,820 --> 00:29:23,140 ♪Everything is gone♪ 521 00:29:23,140 --> 00:29:26,490 ♪Pretend to be cool about it♪ 522 00:29:26,710 --> 00:29:33,390 ♪I can only stay there and watch you leave♪ 523 00:29:33,550 --> 00:29:35,520 ♪We have happiness♪ 524 00:29:35,750 --> 00:29:37,170 ♪We have fears♪ 525 00:29:37,520 --> 00:29:40,060 ♪We have a crazy youth♪ 526 00:29:40,060 --> 00:29:42,510 ♪Maybe you still remember♪ 527 00:29:42,510 --> 00:29:46,660 ♪Maybe you are still in love♪ 34374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.