Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:01,120 --> 00:00:05,120
♪You are the biggest problem♪
3
00:00:05,620 --> 00:00:10,100
♪Even Da Vinci found it
difficult to solve♪
4
00:00:11,940 --> 00:00:15,770
♪Being moody sometimes♪
5
00:00:16,010 --> 00:00:21,360
♪It means we all need patience♪
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,750
♪Please let me♪
7
00:00:24,750 --> 00:00:26,710
♪Slowly♪
8
00:00:26,710 --> 00:00:28,710
♪Slowly come close to you♪
9
00:00:28,710 --> 00:00:30,050
♪Protect you♪
10
00:00:30,050 --> 00:00:33,550
♪Let you worry no more♪
11
00:00:34,020 --> 00:00:35,470
♪We will all♪
12
00:00:35,470 --> 00:00:37,360
♪Slowly♪
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,050
♪Slowly believe♪
14
00:00:39,210 --> 00:00:45,000
♪Our love will never change♪
15
00:00:50,780 --> 00:00:55,820
♪Our love will never change♪
16
00:00:55,820 --> 00:00:58,950
Mermaid PrinceEpisode 11
17
00:00:59,410 --> 00:01:00,940
After dating for a while,
18
00:01:01,990 --> 00:01:02,580
I’m now sure that
19
00:01:03,060 --> 00:01:05,740
I like someone else.
20
00:01:15,390 --> 00:01:16,080
Who is he?
21
00:01:30,120 --> 00:01:32,440
Xingyue Bay Station
22
00:01:34,250 --> 00:01:36,040
Xingyue Bay Station
23
00:01:38,630 --> 00:01:41,560
♪I don’t dare to face it♪
24
00:01:42,490 --> 00:01:45,480
♪Don’t dare to love someone♪
25
00:01:45,930 --> 00:01:48,830
♪The night we broke up♪
26
00:01:49,680 --> 00:01:52,680
♪I said goodbye♪
27
00:01:53,330 --> 00:01:56,240
Xingyue Bay Station
♪I was escaping♪
28
00:01:57,060 --> 00:01:59,980
♪Don’t want to be sad after losing♪
29
00:02:00,760 --> 00:02:03,710
♪But I never found that♪
30
00:02:04,490 --> 00:02:07,710
♪You’re by my side♪
31
00:02:09,110 --> 00:02:15,540
♪I want to forget I want to forget♪
32
00:02:15,620 --> 00:02:17,410
♪Because I love you so much♪
33
00:02:17,410 --> 00:02:18,290
An Xida,
34
00:02:19,730 --> 00:02:20,540
it’s you.
35
00:02:20,660 --> 00:02:22,310
♪Your perfume is still in my house♪
36
00:02:22,490 --> 00:02:25,340
♪The past is the feeling of missing
that can’t be lost♪
37
00:02:25,410 --> 00:02:29,160
♪I don’t want such a lot of memories♪
38
00:02:29,510 --> 00:02:31,930
♪Be in my mind♪
39
00:02:32,290 --> 00:02:35,430
♪I still remember your promise♪
40
00:02:35,790 --> 00:02:36,490
Sorry.
41
00:02:49,040 --> 00:02:49,760
-I…
-I…
42
00:02:50,480 --> 00:02:50,810
You…
43
00:02:52,380 --> 00:02:53,180
You go first.
44
00:02:57,760 --> 00:02:59,780
Wang Hui helped me to investigate you.
45
00:03:00,160 --> 00:03:01,030
She told me that
46
00:03:01,460 --> 00:03:02,980
you quitted the swimming team
47
00:03:03,560 --> 00:03:05,040
because you lost your girlfriend.
48
00:03:05,990 --> 00:03:07,090
You can’t forget her,
49
00:03:07,430 --> 00:03:08,560
so you refused me.
50
00:03:11,490 --> 00:03:12,090
Since you’ve known it,
51
00:03:12,460 --> 00:03:13,340
why are you still bothering me?
52
00:03:15,360 --> 00:03:17,180
Just because I have a crush on you.
53
00:03:17,840 --> 00:03:19,480
If emotion is something easy to control,
54
00:03:19,930 --> 00:03:20,930
people in the world
55
00:03:20,980 --> 00:03:22,680
would never be crossed in love.
56
00:03:27,510 --> 00:03:29,240
The car accident is not your fault.
57
00:03:30,410 --> 00:03:31,990
You don’t need to close yourself off.
58
00:03:33,260 --> 00:03:33,860
I believe
59
00:03:33,930 --> 00:03:35,660
she doesn’t hope to see you like this.
60
00:03:40,130 --> 00:03:42,790
Muxin, now I
61
00:03:44,290 --> 00:03:45,510
can’t promise you.
62
00:03:47,430 --> 00:03:49,790
I still haven’t got ready
63
00:03:50,480 --> 00:03:51,740
for a new relationship.
64
00:03:53,540 --> 00:03:54,610
Maybe I will never…
65
00:03:54,790 --> 00:03:56,060
I don’t need you to forget her.
66
00:03:57,240 --> 00:03:57,990
I will wait
67
00:03:58,610 --> 00:04:00,740
until you leave a space for me.
68
00:04:05,310 --> 00:04:06,340
Nobody wants you to wait.
69
00:04:10,560 --> 00:04:12,410
I’m just willing to wait for you.
70
00:04:13,310 --> 00:04:14,130
Never will I give up.
71
00:04:16,490 --> 00:04:17,090
Whatever.
72
00:04:18,880 --> 00:04:19,930
If I am proved
73
00:04:20,560 --> 00:04:21,730
to be not a merman,
74
00:04:22,760 --> 00:04:24,240
don’t bother me again with this reason.
75
00:04:25,610 --> 00:04:26,530
Wait, An Xida.
76
00:04:26,710 --> 00:04:28,010
What? I have to go.
77
00:04:28,090 --> 00:04:29,390
I didn’t mean to stop you.
78
00:04:30,860 --> 00:04:32,080
I just want to tell you
79
00:04:32,990 --> 00:04:34,440
that we don’t have a bus now.
80
00:04:41,200 --> 00:04:46,670
Xingyue Bay Station
81
00:04:53,940 --> 00:04:56,190
So you came back to the orphanage
82
00:04:56,760 --> 00:04:58,940
to figure out who you are?
83
00:04:59,860 --> 00:05:01,260
I’m doing that to make you
84
00:05:02,380 --> 00:05:03,090
drop the idea forever
85
00:05:03,480 --> 00:05:04,760
so that you won’t bother me again.
86
00:05:07,230 --> 00:05:08,490
I will never give up
87
00:05:09,280 --> 00:05:10,580
on merman
88
00:05:11,310 --> 00:05:12,610
or on you.
89
00:05:14,260 --> 00:05:15,480
You’d better not waste your time.
90
00:05:17,080 --> 00:05:19,340
I’m not a good-tempered person.
91
00:05:22,740 --> 00:05:23,310
That’s OK.
92
00:05:24,280 --> 00:05:27,230
I’m more tolerant than others.
93
00:05:31,490 --> 00:05:32,490
Friendship can last forever,
94
00:05:33,180 --> 00:05:34,210
but love cannot.
95
00:05:37,140 --> 00:05:38,590
I don’t want to lose you as a friend.
96
00:05:41,240 --> 00:05:43,430
Then we can be friends at first.
97
00:05:44,310 --> 00:05:45,690
I’ve said that I’d wait,
98
00:05:46,240 --> 00:05:47,830
but I don’t want to put pressure on you.
99
00:05:48,960 --> 00:05:50,580
Don’t worry about me.
100
00:05:51,640 --> 00:05:52,180
Muxin.
101
00:05:53,140 --> 00:05:54,940
So thirsty. I’d go buy some drinks.
102
00:06:22,840 --> 00:06:23,490
So
103
00:06:23,890 --> 00:06:25,680
how come you messed with the evils?
104
00:06:28,340 --> 00:06:29,840
It’s a long story.
105
00:06:30,630 --> 00:06:31,490
I have enough time to listen.
106
00:06:34,390 --> 00:06:37,510
I found a piece of scale of the merman
107
00:06:37,940 --> 00:06:39,580
in the restroom of the rescue team.
108
00:06:40,480 --> 00:06:42,760
It’s from the outlet in the north.
109
00:06:43,510 --> 00:06:45,010
So I went there and conducted a survey.
110
00:06:45,740 --> 00:06:46,510
But I didn’t expect
111
00:06:46,560 --> 00:06:48,530
they were discharging waste water there.
112
00:06:49,580 --> 00:06:51,710
Then I was targeted.
113
00:06:52,490 --> 00:06:53,310
Oh, I see.
114
00:06:54,460 --> 00:06:56,240
So there may be
115
00:06:56,610 --> 00:06:58,080
relics of the merman at the outlet.
116
00:06:59,430 --> 00:07:00,010
Exactly.
117
00:07:00,740 --> 00:07:03,230
So I decided to take some time
118
00:07:03,460 --> 00:07:04,980
to go to the sea and check it out.
119
00:07:05,530 --> 00:07:06,340
Will you enter the water?
120
00:07:09,060 --> 00:07:10,990
The outlet is large.
121
00:07:11,680 --> 00:07:12,630
What will you do by yourself?
122
00:07:15,680 --> 00:07:18,280
Archaeology requires to
123
00:07:18,340 --> 00:07:19,780
explore the unknown.
124
00:07:20,440 --> 00:07:21,960
I have the experience
125
00:07:22,060 --> 00:07:23,330
in underwater exploration.
126
00:07:24,030 --> 00:07:26,190
Also I’ve had survival training
recently.
127
00:07:27,240 --> 00:07:28,090
No problem.
128
00:07:31,840 --> 00:07:32,760
Let me go with you.
129
00:07:35,610 --> 00:07:37,940
But you said you didn’t want to have
130
00:07:38,010 --> 00:07:39,680
anything to do with the merman.
131
00:07:40,780 --> 00:07:42,590
I’m worried about you.
132
00:07:43,480 --> 00:07:45,640
And I’ve been tied up
with the merman by fate.
133
00:07:46,890 --> 00:07:47,740
If I have a chance
to see such mysterious
134
00:07:47,740 --> 00:07:48,940
species with my own eyes,
135
00:07:50,710 --> 00:07:51,690
it should be very interesting.
136
00:07:55,060 --> 00:07:57,840
You must have been attracted
by the merman.
137
00:07:59,190 --> 00:08:00,230
Maybe
138
00:08:00,560 --> 00:08:03,690
you can count on me
to figure out your birth.
139
00:08:06,710 --> 00:08:07,780
Don’t be on cloud nine.
140
00:08:08,130 --> 00:08:09,330
I’d have to save you then.
141
00:08:11,990 --> 00:08:13,740
Maybe it’s me to save you.
142
00:08:14,130 --> 00:08:17,730
Don’t look down upon my diving skill.
143
00:08:18,680 --> 00:08:19,690
How come you are still laughing?
144
00:08:20,110 --> 00:08:20,830
Why?
145
00:08:20,960 --> 00:08:21,780
Is that so funny?
146
00:08:22,240 --> 00:08:22,960
It’s funny.
147
00:08:23,240 --> 00:08:25,490
Just stop. You’ve drunk too much.
148
00:08:26,630 --> 00:08:27,580
Nice drink.
149
00:08:28,480 --> 00:08:29,240
Buy me another one.
150
00:08:29,490 --> 00:08:30,990
-Quickly.
-No.
151
00:08:44,890 --> 00:08:45,710
Sorry, Xida,
152
00:08:46,110 --> 00:08:47,490
I’m now abroad
153
00:08:47,540 --> 00:08:49,660
Director
for fund-raising for children in need.
154
00:08:50,160 --> 00:08:52,030
I will call you when I’m back.
155
00:08:54,890 --> 00:08:55,990
It’s lucky I missed the bus just now.
156
00:08:56,740 --> 00:08:59,030
Otherwise,
I’d make the trip for nothing.
157
00:09:08,330 --> 00:09:08,960
Jiang Ze.
158
00:09:10,660 --> 00:09:12,030
Excuse me, Miss.
159
00:09:12,150 --> 00:09:13,330
No littering here.
160
00:09:13,540 --> 00:09:14,660
Please throw it into the trash can.
161
00:09:14,890 --> 00:09:15,640
OK.
162
00:09:16,110 --> 00:09:17,040
I’m sorry.
163
00:09:17,690 --> 00:09:18,860
So handsome.
164
00:09:18,890 --> 00:09:19,990
He’s An Xida,
165
00:09:20,030 --> 00:09:22,240
the hottest swimmer a while ago, right?
166
00:09:23,540 --> 00:09:26,250
I can’t believe he’s the lifeguard here.
167
00:09:26,260 --> 00:09:27,380
How handsome!
168
00:09:28,460 --> 00:09:29,690
-Xida.
-Xida.
169
00:09:29,740 --> 00:09:30,990
-Xida. Nice to meet you.
-How should I use it?
170
00:09:31,140 --> 00:09:32,390
Xida, how should I use it?
171
00:09:32,390 --> 00:09:33,330
Please teach me.
172
00:09:33,410 --> 00:09:34,960
No hurry. I will teach you one by one.
173
00:09:35,660 --> 00:09:39,040
-Me first.
-Me first.
174
00:09:39,210 --> 00:09:40,140
One at a time, please.
175
00:09:40,580 --> 00:09:41,530
I will help.
176
00:09:42,040 --> 00:09:43,160
Please help me.
177
00:09:43,240 --> 00:09:44,780
Help me first, please.
178
00:09:44,860 --> 00:09:46,780
Me.
179
00:09:49,280 --> 00:09:51,160
Captain, those women
180
00:09:51,530 --> 00:09:52,860
are easy to become fans.
181
00:09:52,890 --> 00:09:54,960
They now like An Xida more than you.
182
00:09:57,080 --> 00:09:58,280
No kidding. Do your own business.
183
00:10:13,780 --> 00:10:15,640
Excuse me. May I help you?
184
00:10:21,240 --> 00:10:24,110
Nope. I’m the new director
of the P.R. Dept.
185
00:10:24,360 --> 00:10:25,190
You must be Miss Song.
186
00:10:25,830 --> 00:10:27,210
Nice to meet you.
187
00:10:27,960 --> 00:10:28,790
Nice to meet you too, Mr. Shen.
188
00:10:29,160 --> 00:10:30,610
It’s good to see you here.
189
00:10:31,530 --> 00:10:32,330
But I’m too busy
190
00:10:32,740 --> 00:10:34,080
here.
191
00:10:34,330 --> 00:10:35,530
Please just enjoy your time.
192
00:10:35,740 --> 00:10:37,780
OK. I can do it myself.
193
00:10:37,960 --> 00:10:38,580
See you.
194
00:10:39,290 --> 00:10:40,030
See you.
195
00:10:41,640 --> 00:10:42,190
One more thing,
196
00:10:42,440 --> 00:10:44,240
you don’t need to work these days.
197
00:10:44,330 --> 00:10:46,390
You may have a walk on the beach.
198
00:10:46,580 --> 00:10:47,710
Enjoy your trip in Xingyue Bay.
199
00:10:47,860 --> 00:10:48,960
I have to go now.
200
00:11:04,210 --> 00:11:06,530
Xida, help me.
201
00:11:14,030 --> 00:11:15,940
Why did you stop so suddenly?
202
00:11:18,110 --> 00:11:18,830
Excuse me.
203
00:11:19,490 --> 00:11:21,410
Can you teach me how to use this?
204
00:11:22,690 --> 00:11:23,530
I’m busy now. Sorry about that.
205
00:11:23,830 --> 00:11:25,110
You may ask for someone else.
206
00:11:25,160 --> 00:11:27,990
-Yeah.
-Go for some other guys. We are busy.
207
00:11:29,030 --> 00:11:29,790
I will teach you.
208
00:11:34,040 --> 00:11:35,240
No, let me do it.
209
00:11:35,490 --> 00:11:36,190
You are the beauty
210
00:11:36,290 --> 00:11:37,780
injured in the resort, right?
211
00:11:38,580 --> 00:11:40,390
Oh my! I have a chance
to see you again here.
212
00:11:41,040 --> 00:11:42,830
I’ve been missing you all the time,
you know?
213
00:11:43,830 --> 00:11:45,240
No, thanks.
214
00:11:45,910 --> 00:11:46,660
Please wait.
215
00:11:51,330 --> 00:11:53,030
If they are unwanted,
216
00:11:53,360 --> 00:11:54,290
I can teach you.
217
00:11:55,140 --> 00:11:56,160
Thank you for your good intention.
218
00:11:56,580 --> 00:11:58,490
I’d like to play by myself then.
219
00:12:03,030 --> 00:12:04,940
Really? It’s so interesting.
220
00:12:05,780 --> 00:12:06,530
What’s wrong?
221
00:12:06,960 --> 00:12:07,910
Why did she go there?
222
00:12:08,780 --> 00:12:10,610
Does she only want An Xida?
223
00:12:11,660 --> 00:12:12,780
But I’m cool too.
224
00:12:14,410 --> 00:12:15,190
Let’s change a place.
225
00:12:19,440 --> 00:12:20,210
Have you seen enough?
226
00:12:20,740 --> 00:12:22,780
Neglect of duty is a lifeguard’s taboo.
227
00:12:23,390 --> 00:12:24,710
Shuttle run for 50 times.
228
00:12:34,540 --> 00:12:37,660
How can she twist like that?
229
00:12:46,910 --> 00:12:48,410
What’s wrong? Unhappy?
230
00:12:50,890 --> 00:12:51,580
No.
231
00:12:53,530 --> 00:12:54,690
I’ve seen many beauties
232
00:12:55,660 --> 00:12:57,030
after being a lifeguard for years.
233
00:12:57,740 --> 00:12:58,460
In my opinion,
234
00:12:59,290 --> 00:13:01,110
inner beauty is more important
than the outer.
235
00:13:02,990 --> 00:13:03,960
Why?
236
00:13:04,780 --> 00:13:06,160
Many ladies look beautiful.
237
00:13:06,710 --> 00:13:08,780
But they drop litter
and lack civic virtue.
238
00:13:09,440 --> 00:13:12,110
Surely, some have both
inner and outer beauty.
239
00:13:12,710 --> 00:13:13,290
You, for example.
240
00:13:17,410 --> 00:13:19,530
Jiang Ze, how can you
241
00:13:19,580 --> 00:13:21,160
become so smooth-tongued?
242
00:13:21,410 --> 00:13:22,240
I can do anything
243
00:13:22,610 --> 00:13:23,530
to make you happy.
244
00:13:25,960 --> 00:13:27,660
By the way, Mr. Shen said
245
00:13:27,960 --> 00:13:28,780
you still want to go the outlet
246
00:13:28,830 --> 00:13:29,960
I told you last time
247
00:13:30,460 --> 00:13:31,490
for underwater exploration, right?
248
00:13:32,410 --> 00:13:35,160
Yeah. We agreed to go together.
249
00:13:35,740 --> 00:13:37,890
Right. But you were kidnapped.
250
00:13:38,030 --> 00:13:39,110
Luckily, you are fine now.
251
00:13:39,660 --> 00:13:41,160
When will you go there?
252
00:13:41,280 --> 00:13:42,030
I’d go with you.
253
00:13:43,410 --> 00:13:46,240
No, thanks. Xida will go with me.
254
00:13:51,280 --> 00:13:53,110
I’m more familiar with the water
than anyone else.
255
00:13:53,640 --> 00:13:55,330
And Xida is the most popular guy
256
00:13:55,460 --> 00:13:56,610
in the resort now.
257
00:13:57,360 --> 00:13:59,160
Just let him stay here for the guests.
258
00:13:59,740 --> 00:14:01,240
-OK. Give it to me.
-Thanks.
259
00:14:01,460 --> 00:14:03,640
-I also want that.
-It’s great.
260
00:14:04,460 --> 00:14:05,280
Yeah.
261
00:14:06,030 --> 00:14:09,190
Those ladies always keep after Xida now.
262
00:14:11,710 --> 00:14:13,740
Then tell me after you set a time.
263
00:14:13,990 --> 00:14:14,780
We’ll go together.
264
00:14:19,910 --> 00:14:21,660
I’d do anything for you.
265
00:14:22,210 --> 00:14:24,440
Would you like me to be there for you
266
00:14:24,740 --> 00:14:25,580
as your boyfriend?
267
00:14:28,110 --> 00:14:31,490
Maybe I should make it clear
with Jiang Ze
268
00:14:32,110 --> 00:14:33,530
so that he won’t wait around.
269
00:14:38,460 --> 00:14:39,190
Jiang Ze.
270
00:14:39,910 --> 00:14:41,290
It was tidied up just now.
271
00:14:41,440 --> 00:14:42,160
But it’s in a mess so quickly.
272
00:14:43,790 --> 00:14:44,960
Please go and clear it up.
273
00:14:48,360 --> 00:14:49,080
OK.
274
00:14:51,420 --> 00:14:52,620
OK. Let’s go.
275
00:14:53,110 --> 00:14:54,240
-Let’s go.
-Let’s go. Come on.
276
00:14:54,240 --> 00:14:55,780
We will go to the sea.
277
00:14:56,860 --> 00:14:57,660
Wait for me.
278
00:15:40,610 --> 00:15:41,490
That’s my hair ring.
279
00:15:45,780 --> 00:15:47,990
Thank you. I’d like to introduce myself.
280
00:15:48,390 --> 00:15:49,860
I’m the new director of P. R. Dept.
281
00:15:50,240 --> 00:15:51,960
We will work together later on.
282
00:15:52,660 --> 00:15:53,490
I’m going to have lunch.
283
00:15:54,110 --> 00:15:54,580
Hold on.
284
00:15:54,960 --> 00:15:56,460
Maybe we can have lunch together.
285
00:16:03,780 --> 00:16:04,410
Thank you.
286
00:16:09,540 --> 00:16:10,490
I didn’t expect
287
00:16:10,690 --> 00:16:12,240
I can have lunch together with my idol.
288
00:16:12,960 --> 00:16:15,030
It’s like a dream.
289
00:16:16,040 --> 00:16:16,860
I’m not an idol,
290
00:16:17,280 --> 00:16:18,210
but a lifeguard.
291
00:16:18,390 --> 00:16:21,110
No, you are an idol to me.
292
00:16:26,460 --> 00:16:26,990
Look.
293
00:16:26,990 --> 00:16:27,790
An Xida
294
00:16:27,790 --> 00:16:29,110
An Xida
I’ve carefully collected
295
00:16:29,530 --> 00:16:30,410
all the photos of you
296
00:16:30,740 --> 00:16:31,960
An Xida Competes in Freestyle
and the news about you.
297
00:16:31,960 --> 00:16:32,540
An Xida in Championship of National
Swimming and the Asian Games
298
00:16:32,540 --> 00:16:34,110
These are my treasures.
299
00:16:35,280 --> 00:16:37,910
Any impression on me?
300
00:16:39,160 --> 00:16:40,860
Seems you are a big fan of me.
301
00:16:41,610 --> 00:16:43,140
But I really have no impression of you.
302
00:16:47,330 --> 00:16:47,990
That’s right.
303
00:16:48,960 --> 00:16:50,530
You had a lot of fans before.
304
00:16:50,910 --> 00:16:52,210
Many took group photos with you.
305
00:16:52,780 --> 00:16:54,110
You must have no impression on me.
306
00:16:54,890 --> 00:16:57,910
And you’ve placed attention
on your girlfriend.
307
00:16:59,590 --> 00:17:01,220
It’s hard for you to notice others.
308
00:17:06,580 --> 00:17:07,140
Sorry.
309
00:17:08,080 --> 00:17:09,330
I didn’t mean it.
310
00:17:10,290 --> 00:17:11,030
That’s OK.
311
00:17:19,180 --> 00:17:19,940
An Xida
You don’t know
312
00:17:19,940 --> 00:17:21,000
An Xida
313
00:17:21,010 --> 00:17:24,510
how important these are to me.
314
00:17:28,540 --> 00:17:31,100
An Xida
315
00:17:43,990 --> 00:17:45,830
To share the family burden
316
00:17:46,690 --> 00:17:48,540
and earn more money for tuition,
317
00:17:49,490 --> 00:17:51,440
I worked while studying at an early age.
318
00:18:04,140 --> 00:18:05,440
Come on! Come on!
319
00:18:05,510 --> 00:18:06,990
Hurry.
320
00:18:07,010 --> 00:18:10,140
-Pass him.
-Come on!
321
00:18:10,240 --> 00:18:10,790
Ladies and gentlemen,
322
00:18:10,930 --> 00:18:12,480
An Xida in Channel Seven
323
00:18:12,640 --> 00:18:13,790
is temporarily in the lead.
324
00:18:13,790 --> 00:18:14,910
Come on! Come on!
325
00:18:15,130 --> 00:18:16,660
An Xida got injured in the last contest.
326
00:18:16,840 --> 00:18:17,910
He is not very well now.
327
00:18:18,190 --> 00:18:20,040
But he still performed extraordinarily
328
00:18:20,180 --> 00:18:20,890
and surpassed other players.
329
00:18:21,010 --> 00:18:22,410
He really has great willpower.
330
00:18:22,830 --> 00:18:31,140
Come on! Come on!
331
00:18:32,410 --> 00:18:33,190
The game is over.
332
00:18:33,380 --> 00:18:35,640
The winner is An Xida of Channel Seven!
333
00:18:35,640 --> 00:18:36,260
He won.
334
00:18:36,260 --> 00:18:37,760
He overcame the setbacks
335
00:18:37,990 --> 00:18:38,990
and didn’t give up easily.
336
00:18:39,010 --> 00:18:40,510
It’s really encouraging.
337
00:18:40,930 --> 00:18:42,230
He didn’t only take the crown
338
00:18:42,330 --> 00:18:43,990
but also broke the record.
339
00:18:44,130 --> 00:18:45,660
What an extraordinary game!
340
00:18:47,330 --> 00:18:47,990
Amazing!
341
00:18:48,480 --> 00:18:49,890
-Nice.
-Great.
342
00:18:55,260 --> 00:18:56,090
After that,
343
00:18:56,430 --> 00:18:58,190
I became a big fan of you
344
00:18:58,910 --> 00:19:00,480
and watched all your matches.
345
00:19:01,330 --> 00:19:02,430
Whenever I felt tired,
346
00:19:02,740 --> 00:19:04,410
or got frustrated,
347
00:19:04,910 --> 00:19:06,190
I told myself
348
00:19:06,760 --> 00:19:09,380
that I should never give up.
349
00:19:12,240 --> 00:19:13,990
You never knew who I am.
350
00:19:14,830 --> 00:19:15,390
But during the years,
351
00:19:15,930 --> 00:19:17,690
you’ve always been with me.
352
00:19:19,630 --> 00:19:20,590
I often thought we’ve
353
00:19:20,660 --> 00:19:21,990
been tied by fate.
354
00:19:24,390 --> 00:19:25,380
I competed
355
00:19:26,590 --> 00:19:28,060
for my own honor.
356
00:19:29,330 --> 00:19:30,180
But I never thought that
357
00:19:30,690 --> 00:19:32,330
someone would be encouraged by me.
358
00:19:33,740 --> 00:19:35,660
Last time when I came to the resort,
359
00:19:36,340 --> 00:19:37,390
you happened to save me.
360
00:19:38,660 --> 00:19:39,990
I’m so happy.
361
00:19:40,890 --> 00:19:42,390
You’ve disappeared for a long time.
362
00:19:43,240 --> 00:19:44,740
I’ve been worried about you.
363
00:19:45,580 --> 00:19:46,160
No matter how,
364
00:19:47,140 --> 00:19:48,160
thank you for your support.
365
00:19:49,230 --> 00:19:52,060
But I don’t want to mention it again.
366
00:19:53,410 --> 00:19:55,390
OK. From now on,
367
00:19:55,790 --> 00:19:57,130
let’s get to know each other.
368
00:20:01,640 --> 00:20:04,090
I’m Song Mi. Nice to meet you!
369
00:20:07,390 --> 00:20:09,230
I’m An Xida. Nice to meet you too!
370
00:20:11,640 --> 00:20:12,280
What?
371
00:20:15,490 --> 00:20:16,840
Tell me, what’s going on?
372
00:20:17,550 --> 00:20:19,810
Where is my bracelet?
373
00:20:20,210 --> 00:20:20,890
What happened?
374
00:20:21,850 --> 00:20:23,350
This lady was drowning just now.
375
00:20:23,440 --> 00:20:24,190
I saved her,
376
00:20:24,380 --> 00:20:25,580
but she suddenly got into a temper.
377
00:20:25,940 --> 00:20:28,130
Sorry. I’m the Director of P. R. Dept.
378
00:20:28,580 --> 00:20:29,830
May you tell me what happened?
379
00:20:30,310 --> 00:20:31,590
I’d complain against her.
380
00:20:32,310 --> 00:20:33,540
She stole my bracelet
381
00:20:33,740 --> 00:20:34,830
when I was drowning.
382
00:20:35,040 --> 00:20:36,100
How could it be possible?
383
00:20:36,280 --> 00:20:37,790
I rushed to save her
on entering the pool.
384
00:20:37,930 --> 00:20:39,500
I didn’t see any bracelet.
385
00:20:39,790 --> 00:20:41,380
In this case, it should be in the water.
386
00:20:41,670 --> 00:20:42,340
I’ll go and check.
387
00:20:59,390 --> 00:21:01,080
You must be complicit
388
00:21:01,710 --> 00:21:03,830
in stealing my bracelet.
389
00:21:04,660 --> 00:21:05,580
Now you were caught,
390
00:21:05,880 --> 00:21:07,640
so you have to take it out.
391
00:21:08,680 --> 00:21:09,510
You thieves.
392
00:21:12,830 --> 00:21:14,240
We are glad to get it back for you.
393
00:21:14,640 --> 00:21:16,490
Our resort is near the sea
394
00:21:16,640 --> 00:21:17,840
and there are many water sports
395
00:21:18,190 --> 00:21:20,040
You’d better put valuables in the room.
396
00:21:20,570 --> 00:21:22,660
Oh! Your bracelet is really beautiful.
397
00:21:22,770 --> 00:21:23,910
It fits you very well.
398
00:21:24,380 --> 00:21:24,880
Fine.
399
00:21:25,790 --> 00:21:26,890
I’d do you this honor.
400
00:21:27,760 --> 00:21:28,980
I’m now letting things slide.
401
00:21:34,080 --> 00:21:34,980
It’s alright now.
402
00:21:35,640 --> 00:21:36,630
Thank you.
403
00:21:37,660 --> 00:21:39,330
Seems you are good at dealing with
404
00:21:39,690 --> 00:21:41,160
the unreasonable guests.
405
00:21:53,440 --> 00:21:55,580
So she is the new P. R. Director,
406
00:21:56,080 --> 00:21:57,240
Song Mi.
407
00:21:57,800 --> 00:21:59,090
She’s truly good at that stuff.
408
00:21:59,360 --> 00:22:02,080
The lady was convinced by her easily.
409
00:22:02,680 --> 00:22:03,660
I was so angry.
410
00:22:04,040 --> 00:22:05,410
But she could still be so polite.
411
00:22:05,910 --> 00:22:06,680
That’s greatly cool.
412
00:22:06,910 --> 00:22:08,090
Song Mi
413
00:22:08,490 --> 00:22:10,410
used to be the manager of a
414
00:22:10,870 --> 00:22:12,840
premium hotel in a big city.
415
00:22:13,840 --> 00:22:14,660
Yeah.
416
00:22:15,690 --> 00:22:18,830
Then why does she come here?
417
00:22:19,410 --> 00:22:21,160
I have no idea about that.
418
00:22:21,930 --> 00:22:23,190
OK. That’s it.
419
00:22:24,330 --> 00:22:26,910
Anyway, with her ability,
420
00:22:27,990 --> 00:22:30,660
I believe she can bring great profit
421
00:22:31,190 --> 00:22:32,160
to our resort.
422
00:22:41,930 --> 00:22:43,830
Jiang Ze, where are you going?
423
00:22:44,370 --> 00:22:45,580
You look so handsome.
424
00:22:46,080 --> 00:22:48,830
I will have a meal with Muxin.
425
00:22:49,130 --> 00:22:49,940
Then we will go diving.
426
00:22:52,660 --> 00:22:54,430
You are on good terms with Muxin.
427
00:22:54,760 --> 00:22:56,090
You even go out together.
428
00:22:56,660 --> 00:22:58,160
I want to go with you too.
429
00:22:59,390 --> 00:23:00,930
I planned to bring you with us.
430
00:23:01,330 --> 00:23:03,830
But I also want your help.
431
00:23:15,840 --> 00:23:16,490
Hello.
432
00:23:17,580 --> 00:23:18,180
Jiang Ze.
433
00:23:18,760 --> 00:23:20,660
We’re having underwater exploration.
434
00:23:20,980 --> 00:23:22,330
Why did you ask me here?
435
00:23:23,430 --> 00:23:24,760
I can’t let you get hungry.
436
00:23:25,240 --> 00:23:25,830
So let’s eat something first.
437
00:23:26,330 --> 00:23:27,430
Then we can enter the water.
438
00:23:29,630 --> 00:23:31,760
You are so thoughtful.
439
00:23:32,090 --> 00:23:33,760
But I didn’t prepare anything.
440
00:23:34,490 --> 00:23:36,010
I’m pleased with your coming.
441
00:23:41,080 --> 00:23:43,910
Why did he buy flowers?
442
00:23:45,040 --> 00:23:46,980
Will he express his love again?
443
00:23:47,690 --> 00:23:48,430
What should I do?
444
00:23:48,940 --> 00:23:51,390
We still haven’t said it clearly.
445
00:23:55,590 --> 00:23:56,230
Please enjoy.
446
00:23:58,890 --> 00:24:00,390
Muxin, what’s wrong?
447
00:24:01,430 --> 00:24:02,180
No big deal.
448
00:24:03,240 --> 00:24:04,160
Let’s eat first.
449
00:24:04,740 --> 00:24:06,410
Then we can enter the water.
450
00:24:16,700 --> 00:24:17,300
1. Don’t run away alone
451
00:24:17,300 --> 00:24:19,630
2. Don’t touch anything
Help Jiang Ze play the music.
452
00:24:19,830 --> 00:24:21,660
The music is especially for Muxin.
453
00:24:22,490 --> 00:24:24,330
I want it to create an atmosphere
454
00:24:24,790 --> 00:24:26,220
so that Muxin can say yes.
455
00:24:27,060 --> 00:24:27,940
Really?
456
00:24:30,380 --> 00:24:32,140
3. Help me play the music.
OK. I’m counting on you.
457
00:24:33,580 --> 00:24:36,590
Jiang Ze asked me to play this one?
458
00:24:40,680 --> 00:24:41,760
Jiang Kai, not this one.
459
00:24:42,090 --> 00:24:42,830
Not this one.
460
00:25:00,490 --> 00:25:01,240
No.
461
00:25:12,240 --> 00:25:13,040
Jiang Ze.
462
00:25:13,580 --> 00:25:15,540
It doesn’t matter.
If Jiang Kai likes it,
463
00:25:15,830 --> 00:25:16,940
let him play it.
464
00:25:18,980 --> 00:25:20,740
But I…
465
00:25:21,340 --> 00:25:22,490
It’s almost time.
466
00:25:22,880 --> 00:25:24,040
Let’s get things ready
467
00:25:24,090 --> 00:25:25,130
for the exploration.
468
00:25:25,180 --> 00:25:26,080
Otherwise it’ll be late.
469
00:25:30,660 --> 00:25:32,040
Professor Cui.
470
00:25:34,990 --> 00:25:35,560
Muxin.
471
00:25:35,880 --> 00:25:37,590
Don’t enter the water today.
472
00:25:39,990 --> 00:25:40,840
Why not?
473
00:25:41,040 --> 00:25:42,550
The latest ocean current report
474
00:25:42,590 --> 00:25:45,410
shows a bottom torrent.
No underwater operation.
475
00:25:45,490 --> 00:25:46,890
I’ve sent it to you.
476
00:25:47,420 --> 00:25:48,420
You will see.
477
00:25:50,310 --> 00:25:51,540
OK. Dad, let me speak to her.
478
00:25:52,190 --> 00:25:53,410
Well, here you are.
479
00:25:54,010 --> 00:25:54,670
Fenfen.
480
00:25:54,800 --> 00:25:56,260
Hi, Muxin. It’s been a while.
481
00:25:56,740 --> 00:25:57,540
How are you doing?
482
00:25:58,420 --> 00:25:59,660
I’m in the hospital with my father.
483
00:26:00,070 --> 00:26:01,420
It’s boring every day.
484
00:26:01,740 --> 00:26:02,640
I miss you guys very much.
485
00:26:03,060 --> 00:26:04,410
We miss you too.
486
00:26:05,060 --> 00:26:06,690
Fenfen. Cheer up.
487
00:26:06,790 --> 00:26:07,440
Try your best to regain your health.
488
00:26:07,760 --> 00:26:09,220
We are waiting for you here.
489
00:26:09,840 --> 00:26:11,660
The doctor said I’m getting better.
490
00:26:12,120 --> 00:26:12,570
As soon as I’m recovered,
491
00:26:12,660 --> 00:26:13,990
I’ll return to you.
492
00:26:14,140 --> 00:26:14,970
Please wait for me.
493
00:26:15,060 --> 00:26:15,620
Sure.
494
00:26:16,760 --> 00:26:17,410
Bye-bye.
495
00:26:18,250 --> 00:26:18,560
Bye.
496
00:26:25,040 --> 00:26:27,810
Seems we can’t go exploring today.
497
00:26:29,520 --> 00:26:31,890
It doesn’t matter. We have time.
498
00:26:32,400 --> 00:26:34,260
If there are relics about the merman,
499
00:26:34,560 --> 00:26:35,390
we’ll find it sometime.
500
00:26:36,920 --> 00:26:37,890
Absolutely.
501
00:27:51,590 --> 00:27:52,170
Be careful.
502
00:27:59,194 --> 00:28:09,194
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
503
00:28:26,800 --> 00:28:28,840
♪Start to talk♪
504
00:28:29,130 --> 00:28:30,280
♪Accidentally♪
505
00:28:30,650 --> 00:28:33,100
♪Tell the truth♪
506
00:28:33,100 --> 00:28:35,580
♪Finally I understand♪
507
00:28:35,800 --> 00:28:39,520
♪Why chose him♪
508
00:28:40,130 --> 00:28:42,170
♪We have happiness♪
509
00:28:42,490 --> 00:28:43,800
♪We have fears♪
510
00:28:44,080 --> 00:28:46,320
♪We have a crazy youth♪
511
00:28:46,320 --> 00:28:49,070
♪We talk and laugh♪
512
00:28:49,070 --> 00:28:52,420
♪Don’t let the tears slide down♪
513
00:28:54,370 --> 00:28:56,400
♪Love♪
514
00:28:56,400 --> 00:29:00,070
♪Wasn’t complicated then♪
515
00:29:00,520 --> 00:29:02,510
♪There is a price to pay♪
516
00:29:02,510 --> 00:29:06,540
♪To be mature♪
517
00:29:06,540 --> 00:29:09,630
♪Everything is gone♪
518
00:29:09,630 --> 00:29:13,150
♪Why not stay naive♪
519
00:29:13,150 --> 00:29:19,820
♪If we never struggle with the future♪
520
00:29:19,820 --> 00:29:23,140
♪Everything is gone♪
521
00:29:23,140 --> 00:29:26,490
♪Pretend to be cool about it♪
522
00:29:26,710 --> 00:29:33,390
♪I can only stay there
and watch you leave♪
523
00:29:33,550 --> 00:29:35,520
♪We have happiness♪
524
00:29:35,750 --> 00:29:37,170
♪We have fears♪
525
00:29:37,520 --> 00:29:40,060
♪We have a crazy youth♪
526
00:29:40,060 --> 00:29:42,510
♪Maybe you still remember♪
527
00:29:42,510 --> 00:29:46,660
♪Maybe you are still in love♪
34374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.