All language subtitles for [English] Irreplaceable Love episode 5 - 1175171v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,070 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 2 00:00:10,070 --> 00:00:14,660 Opening OST: [Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng] 3 00:00:14,660 --> 00:00:17,920 ♫ How much is hidden? ♫ 4 00:00:17,920 --> 00:00:22,070 ♫ So they cannot see through me ♫ 5 00:00:22,970 --> 00:00:25,790 ♫ It's hard to fall in love at the right time ♫ 6 00:00:25,790 --> 00:00:27,750 ♫ It's fine as long as I can stay by your side ♫ 7 00:00:27,750 --> 00:00:30,850 ♫ That shouldn't count as a disturbance ♫ 8 00:00:30,850 --> 00:00:33,840 ♫ I can still hear ♫ 9 00:00:33,840 --> 00:00:37,890 ♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫ 10 00:00:37,890 --> 00:00:41,980 ♫ That love placed in my heart ♫ 11 00:00:41,980 --> 00:00:43,970 ♫ has become a matter of the mind ♫ 12 00:00:43,970 --> 00:00:47,140 ♫ I always revolve around you ♫ 13 00:00:47,140 --> 00:00:48,940 ♫ You, who I depend on, ♫ 14 00:00:48,940 --> 00:00:51,230 ♫ Might not even know ♫ 15 00:00:51,230 --> 00:00:55,280 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 16 00:00:55,280 --> 00:01:00,110 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 17 00:01:00,110 --> 00:01:07,090 ♫ Everyone I've love should be doing well now ♫ 18 00:01:07,090 --> 00:01:11,140 ♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫ 19 00:01:11,140 --> 00:01:16,240 ♫ Engraves a few segments of our youth ♫ 20 00:01:16,240 --> 00:01:20,150 ♫ I'm afraid to know yet I really want to know ♫ 21 00:01:20,150 --> 00:01:24,250 ♫ How are you now? ♫ 22 00:01:24,250 --> 00:01:26,000 ♫ You, who I depend on, ♫ 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,220 ♫ Might not even know ♫ 24 00:01:28,220 --> 00:01:32,190 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 25 00:01:32,190 --> 00:01:37,280 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 26 00:01:37,280 --> 00:01:40,650 ♫ Everyone I've love should be doing well now ♫ 27 00:01:40,650 --> 00:01:44,120 ♫ You, who are in love, should know ♫ 28 00:01:44,120 --> 00:01:48,360 ♫ That you never lacked those beautiful moments ♫ 29 00:01:48,360 --> 00:01:53,270 ♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫ 30 00:01:53,270 --> 00:01:58,000 ♫ I promised you, I will always be fine. ♫ 31 00:01:58,000 --> 00:02:00,360 [Irreplaceable Love] 32 00:02:00,360 --> 00:02:03,190 [Episode 5] 33 00:02:04,270 --> 00:02:08,280 If they can help us begin the product testing process, 34 00:02:08,280 --> 00:02:12,140 how much time would that shorten our timetable? 35 00:02:14,540 --> 00:02:18,700 -At least two weeks -Then that's great, a membership is nothing in comparision. 36 00:02:18,700 --> 00:02:22,710 Besides, with your small body type, you'll need to practice more. 37 00:02:23,800 --> 00:02:25,360 I- 38 00:02:32,350 --> 00:02:36,130 - Where's Han Zimo? - He slept late yesterday so let him sleep in. 39 00:02:36,130 --> 00:02:38,170 It's very late now. 40 00:02:38,670 --> 00:02:42,280 Han Zimo, Han Zimo. 41 00:02:42,280 --> 00:02:44,770 -Han Zimo! -I heard you! 42 00:02:44,770 --> 00:02:47,500 I woke up long ago! Your yelling 43 00:02:47,500 --> 00:02:51,240 - would have woken up someone in a vegetative state. - Son, you're actually right. 44 00:02:51,240 --> 00:02:54,460 Your dad here can wake up a vegetative patient but not you! 45 00:02:54,460 --> 00:02:58,550 - It's like you're constantly sleepwalking. - You're right, 46 00:02:58,550 --> 00:03:01,110 but as long as who I recommended doesn't sleepwalk, it's fine. 47 00:03:01,110 --> 00:03:03,650 - Who? - Li Chuyao! 48 00:03:03,650 --> 00:03:08,990 Dad, isn't Chuyao really focused, really hardworking, and really good at her job? 49 00:03:08,990 --> 00:03:11,320 Compared to your disgusting behavior. 50 00:03:11,320 --> 00:03:13,850 How is Li Chuyao really? 51 00:03:13,850 --> 00:03:16,950 Her work attitude isn't bad, it's just her brain... 52 00:03:16,950 --> 00:03:19,700 - has some problems. - Who speaks about someone like that? 53 00:03:19,700 --> 00:03:22,500 She's just well-behaved! 54 00:03:22,500 --> 00:03:25,820 Unlike you, you old slicker. 55 00:03:25,820 --> 00:03:27,880 Enough now. Eat breakfast, alright? 56 00:03:27,880 --> 00:03:30,860 Food can't even block your mouths. 57 00:03:32,170 --> 00:03:35,090 What are you doing? You're seriously hitting him? 58 00:03:35,090 --> 00:03:37,500 I think you should use some more force, 59 00:03:37,500 --> 00:03:39,490 it doesn't hurt. 60 00:03:40,900 --> 00:03:43,690 - Let me see. - I'm fine. 61 00:03:43,690 --> 00:03:45,430 Eat breakfast. 62 00:03:46,380 --> 00:03:48,600 What kind of person are you? 63 00:03:50,370 --> 00:03:52,610 Serve her some more. 64 00:03:52,610 --> 00:03:54,470 Okay, okay. Thank you. 65 00:03:54,470 --> 00:03:57,910 You're on your phone while eating? 66 00:03:57,910 --> 00:03:59,830 Hurry and eat! 67 00:04:04,800 --> 00:04:06,710 What's up with you these days? 68 00:04:06,710 --> 00:04:09,120 - You're dating? - Huh? 69 00:04:09,120 --> 00:04:11,370 My brother got a girlfriend? 70 00:04:11,370 --> 00:04:15,010 That's a good thing. When you're not too busy, bring her here so we can look her over. 71 00:04:15,010 --> 00:04:17,170 - Exactly! -Let us meet her. 72 00:04:17,770 --> 00:04:22,790 - Who is she? - You guys are overthinking, I'm not dating. 73 00:04:22,790 --> 00:04:26,070 I'll put down the phone and eat. 74 00:04:33,990 --> 00:04:36,840 The girl must be waiting anxiously 75 00:04:36,840 --> 00:04:39,790 - yet you still won't admit it? - Reply to her! 76 00:04:39,790 --> 00:04:41,520 No. 77 00:04:46,020 --> 00:04:48,240 Let me see who she is. 78 00:04:48,240 --> 00:04:50,630 - You- - Don't bother. 79 00:04:52,830 --> 00:04:55,100 - Them? - Who? 80 00:04:55,100 --> 00:04:57,290 What's going on between you two? 81 00:05:00,280 --> 00:05:03,460 They've been texting me so often lately, please tell them to stop. 82 00:05:03,460 --> 00:05:05,210 So annoying. 83 00:05:05,210 --> 00:05:08,320 When did you two get in contact? 84 00:05:08,320 --> 00:05:10,440 He's the one who ganged up on me. 85 00:05:10,440 --> 00:05:13,500 Give it here, I'll tell them. 86 00:05:15,360 --> 00:05:17,700 You know her? 87 00:05:17,700 --> 00:05:20,460 Who is she? What does she look like? 88 00:05:20,460 --> 00:05:23,400 Do you have photos? Which school is she from? 89 00:05:23,400 --> 00:05:27,760 - Tell me. - Mom, it's a guy. 90 00:05:40,780 --> 00:05:44,120 Have you been in touch with Han Zimo alot recently? 91 00:05:44,120 --> 00:05:46,210 - No. - As if. 92 00:05:46,210 --> 00:05:48,270 You were texting him the whole time while eating. 93 00:05:48,270 --> 00:05:51,790 - What's going on? - Maybe he noticed our company is doing well and wants to cooperate? 94 00:05:51,790 --> 00:05:55,760 Zimo working together with you guys? That's impossible. 95 00:05:55,760 --> 00:05:58,550 I'm telling you, he isn't a very serious person. 96 00:05:58,550 --> 00:06:00,920 Don't be fooled by him. 97 00:06:00,920 --> 00:06:02,970 Like he can fool me? 98 00:06:02,970 --> 00:06:05,310 You shouldn't be fooled by him. 99 00:06:05,310 --> 00:06:07,280 Why would he do that? 100 00:06:07,280 --> 00:06:08,940 Do the dishes, okay? 101 00:06:08,940 --> 00:06:11,450 This brat... 102 00:06:27,700 --> 00:06:31,490 I think your wristband is pretty useful. 103 00:06:31,490 --> 00:06:34,730 Right now, this type is mainly useful for monitoring the heartbeat. 104 00:06:34,730 --> 00:06:36,900 If we're going to develop it fitness-wise, 105 00:06:36,900 --> 00:06:40,080 there are still many parts that need to be improved. 106 00:06:40,080 --> 00:06:44,820 Oh, by the way, Coach Zhang. Even though fitness is popular right now and these wristbands keep appearing on the market, 107 00:06:44,820 --> 00:06:47,580 but I've realized that the number of those students who truly persist in this 108 00:06:47,580 --> 00:06:50,700 appears to be quite small. - True. I've also discovered this problem. 109 00:06:50,700 --> 00:06:54,380 I think people these days are quite flighty and impetuous. 110 00:06:54,380 --> 00:06:57,560 After coming to the gym for a few months, they don't see any results 111 00:06:57,560 --> 00:07:01,980 in their weight and then stop coming. 112 00:07:01,980 --> 00:07:04,390 No results... 113 00:07:05,540 --> 00:07:09,830 Now, if through an app our wrist band could 114 00:07:09,830 --> 00:07:14,860 report changes in BMI, muscle, and water index after each workout, 115 00:07:14,860 --> 00:07:18,530 everyone could get a more straightforward understanding of their workout results. 116 00:07:18,530 --> 00:07:23,090 Wouldn't this encourage people to continue longer down their fitness journey? 117 00:07:23,090 --> 00:07:26,630 That's a good idea and would be great. 118 00:07:28,720 --> 00:07:30,560 That's dangerous! 119 00:07:33,440 --> 00:07:35,620 Sorry, sorry! 120 00:07:36,770 --> 00:07:39,000 Are you alright? 121 00:07:39,000 --> 00:07:40,700 [Emergency Treatment] 122 00:07:40,700 --> 00:07:42,410 Be careful. 123 00:07:47,330 --> 00:07:51,230 Trainer Zhang, thank goodness your bones weren't injured. I'm really sorry. 124 00:07:51,230 --> 00:07:54,310 - Thank you, Trainer Zhang. - No problem. But remember, 125 00:07:54,310 --> 00:07:58,740 don't use unfamiliar equipment without anyone supervising again. 126 00:07:58,740 --> 00:08:01,220 - It's too dangerous. - I understand. 127 00:08:01,220 --> 00:08:04,940 - Alright, I'll get going. You two be careful on the way back. - Okay. 128 00:08:09,700 --> 00:08:11,330 Goodbye! 129 00:08:27,350 --> 00:08:30,570 - You're back? - Why are you packing so many clothes? 130 00:08:30,570 --> 00:08:34,730 All the police officers and their dependents in the department are going to stay a couple days at a mountain guesthouse. 131 00:08:34,730 --> 00:08:37,530 You could say this a benefit for us long term comrades. 132 00:08:37,530 --> 00:08:40,340 At the same time, I get to take your mom for some relaxation. 133 00:08:40,340 --> 00:08:42,590 There you have nature reserves; the lungs of our planet. 134 00:08:42,590 --> 00:08:44,760 The air is really great. 135 00:08:44,760 --> 00:08:48,100 Is my Mom's health good enough for that? 136 00:08:48,100 --> 00:08:51,560 The doctor said a different environment would be beneficial. 137 00:08:52,110 --> 00:08:54,550 Did you bring medicine? 138 00:08:56,790 --> 00:08:59,460 It's all here, your dad helped me pack it. 139 00:08:59,460 --> 00:09:01,760 Look at how worried you are! 140 00:09:02,740 --> 00:09:05,640 No more of that. How many years has it been since I've gone somewhere? 141 00:09:05,640 --> 00:09:08,170 I really want to go have a look around. 142 00:09:08,170 --> 00:09:11,230 So, when you get there, give us a call. You have to contact us every day. 143 00:09:11,230 --> 00:09:14,510 If you hadn't said that, I'd have forgotten. The charger. 144 00:09:14,510 --> 00:09:16,200 Forgetting that would have caused a big problem. 145 00:09:16,200 --> 00:09:19,250 That head of yours...how many times have I reminded you? 146 00:09:19,250 --> 00:09:22,170 Is going somewhere with you any different than going out with kids? 147 00:09:23,350 --> 00:09:25,650 Are you criticizing me for getting older? 148 00:09:25,650 --> 00:09:29,630 I'm telling you, while I'm waiting for you to get moving, I could carry you up the mountain. 149 00:09:29,630 --> 00:09:33,530 I'll wait to see that. 150 00:09:33,530 --> 00:09:36,490 It's cold in the mountains, pack some warm clothes. 151 00:09:36,490 --> 00:09:38,840 You reminded me. Chuchen, 152 00:09:38,840 --> 00:09:43,100 come with to my bedroom to get 153 00:09:43,100 --> 00:09:45,940 our warm clothes from under the bed. 154 00:09:45,940 --> 00:09:50,170 - A couple is enough. One for each of us is enough. - Okay, I understand. 155 00:09:50,170 --> 00:09:53,980 - Dad, will you two be fine? - Don't worry. 156 00:09:53,980 --> 00:09:57,110 I promise not to take half a step away from her for the whole day. 157 00:09:57,110 --> 00:09:59,480 - You must take care. - Okay. 158 00:10:00,500 --> 00:10:04,300 I'll report on time to this little chief here. 159 00:10:05,150 --> 00:10:07,030 I've been a policeman for a long time. 160 00:10:14,650 --> 00:10:16,640 Trainer Zhang, I'm really sorry. 161 00:10:16,640 --> 00:10:19,120 It was all my fault, are you better now? 162 00:10:19,120 --> 00:10:22,170 I'm fine, it's just a minor injury. 163 00:10:22,170 --> 00:10:25,690 Let's continue training. Here, help me up. 164 00:10:27,010 --> 00:10:29,020 Here, help me up. 165 00:10:33,680 --> 00:10:35,780 Be careful. 166 00:10:37,800 --> 00:10:42,140 You have to trust me that one's potential is limitless. 167 00:10:42,140 --> 00:10:44,900 This can't do, I have to talk to him. 168 00:10:46,300 --> 00:10:48,410 Here, go ahead. 169 00:10:48,410 --> 00:10:50,230 No one's blocking you. 170 00:10:53,830 --> 00:10:55,730 Aren't they just a few ugly medals? 171 00:10:55,730 --> 00:10:58,720 - Later, I'll go online and buy one too. - Right. 172 00:10:58,720 --> 00:11:02,170 In the beginning, weren't you yelling at me for that attitude? 173 00:11:02,170 --> 00:11:06,000 If he hadn't saved me, I would've cursed him out. 174 00:11:07,240 --> 00:11:10,000 How about this, I'll accompany you next time you go. 175 00:11:10,000 --> 00:11:13,140 If there's anything you don't like, I'll deal with him. 176 00:11:13,140 --> 00:11:16,240 With that slim build, could she count on you? 177 00:11:16,240 --> 00:11:18,500 - What's wrong with me? - Siyi, I'll accompany you. 178 00:11:18,500 --> 00:11:20,360 I won't go! 179 00:11:20,360 --> 00:11:23,800 Siyi, there's no need to be so mad. 180 00:11:25,530 --> 00:11:29,540 I'm just saying so, I'm holding back everything for work. 181 00:11:29,540 --> 00:11:32,420 You're holding back? Every time you go to the gym you look unpleased. 182 00:11:32,420 --> 00:11:35,170 - Can you have some control? - I can't! 183 00:11:35,170 --> 00:11:37,990 It's my biological reaction to how disgusting he is. 184 00:11:37,990 --> 00:11:40,500 Biological reaction? 185 00:11:40,500 --> 00:11:44,390 - After you make the deal, you won't have to go. - What? 186 00:11:45,950 --> 00:11:49,340 Could you change the partner? Even when I see him, I feel bad. 187 00:11:49,340 --> 00:11:51,870 You suggested him. 188 00:11:54,540 --> 00:11:57,760 How about if you go? You just said you wanted to. 189 00:11:57,760 --> 00:12:01,500 I...later thought that Trainer Zhang is a bit cheesy. 190 00:12:01,500 --> 00:12:03,820 He doesn't suit me. 191 00:12:08,530 --> 00:12:11,030 - You guys go! - I-I'm going to go copy this. 192 00:12:11,030 --> 00:12:15,600 - Copying this. - Hey, Pang Zi, you go. Pang Zi. 193 00:12:19,640 --> 00:12:23,270 At moments like this, I'm the most reliable. 194 00:12:23,270 --> 00:12:25,250 I'll accompany you. 195 00:12:29,380 --> 00:12:32,610 I said I'll go with you. 196 00:12:32,610 --> 00:12:34,550 There's no need. 197 00:12:34,550 --> 00:12:38,600 One Zhang Zhiyuan is enough, I wouldn't be able to handle another Chang Dale. 198 00:12:38,600 --> 00:12:41,940 - I... - I think that works. 199 00:12:41,940 --> 00:12:44,890 - He can accompany you. - Li Luoshu! 200 00:12:44,890 --> 00:12:47,170 I think that, so what if he's a bit cheesy? 201 00:12:47,170 --> 00:12:50,040 I'll go all out for you, besides I think 202 00:12:50,040 --> 00:12:52,550 he won't be interested in me. I'll go with you. 203 00:12:52,550 --> 00:12:54,430 Why are you involved in everything? 204 00:12:54,430 --> 00:12:56,400 - What about it? - You're everywhere. 205 00:12:56,400 --> 00:12:59,340 So what if I accompany her? I'll go with her. 206 00:12:59,340 --> 00:13:01,010 I just told you to go and you wouldn't. 207 00:13:01,010 --> 00:13:04,370 - I'll go, okay? - Go, go, go away. 208 00:13:25,980 --> 00:13:29,060 I've decided that I want to quickly get this over with 209 00:13:29,060 --> 00:13:31,740 Get out of this mire as soon as possible. 210 00:13:31,740 --> 00:13:33,640 Extricate myself from this. 211 00:13:34,600 --> 00:13:37,000 How are you going to break free? 212 00:13:37,000 --> 00:13:39,850 Don't tell me you're going to... 213 00:13:39,850 --> 00:13:43,140 - attract him? - What? 214 00:13:43,740 --> 00:13:47,170 That's right. Relax a little. Stomach in. 215 00:13:47,170 --> 00:13:50,810 That's right, don't slack after lying down.. 216 00:13:56,340 --> 00:13:58,870 Work hard! 217 00:14:08,500 --> 00:14:11,240 You look different today. 218 00:14:13,170 --> 00:14:15,690 - Really? - Yeah. 219 00:14:15,690 --> 00:14:20,310 Are you free today? How about if you come familiarize yourself at our company? 220 00:14:20,310 --> 00:14:23,300 I still have two trainees, so how about if you wait for me over there. 221 00:14:25,220 --> 00:14:27,410 I'll wait for you to use it. 222 00:14:39,030 --> 00:14:41,600 Miss Niu? Have some water. 223 00:14:41,600 --> 00:14:43,490 Thank you. 224 00:14:47,790 --> 00:14:49,890 Are you alright? 225 00:14:49,890 --> 00:14:52,880 I'm fine, this water is pretty hot. 226 00:14:52,880 --> 00:14:55,240 There are lots of female members at our gym. 227 00:14:55,240 --> 00:14:57,180 Trainer Zhang prepared hot water 228 00:14:57,180 --> 00:15:00,070 because he said it's good for females. 229 00:15:06,380 --> 00:15:10,700 Is Trainer Zhang usually surrounded by so many female trainees? 230 00:15:10,700 --> 00:15:13,000 He is indeed very charismatic. 231 00:15:13,000 --> 00:15:15,340 Or else, there wouldn't be so many trainees signing up. 232 00:15:15,340 --> 00:15:18,760 However, he's completely invested in working out. 233 00:15:18,760 --> 00:15:21,560 A bystander may not think that the moves are very elegant, 234 00:15:21,560 --> 00:15:23,470 but from a fitness perspective, 235 00:15:23,470 --> 00:15:25,820 it's all for more accurate form when exercising. 236 00:15:25,820 --> 00:15:28,560 Our Trainer Zhang's philosophy is quite simple. 237 00:15:28,560 --> 00:15:31,420 - His focus is single-minded. - I can see that. 238 00:15:31,420 --> 00:15:34,610 He...sometimes flexes his muscles, regardless of the occasion. 239 00:15:34,610 --> 00:15:38,520 - He's pretty narcissistic. - No, he's just confident. 240 00:15:38,520 --> 00:15:40,340 - Confident? - Yes. 241 00:15:40,340 --> 00:15:42,200 Trainer Zhang has told us before, 242 00:15:42,200 --> 00:15:45,550 he was bullied as a kid for being really puny 243 00:15:45,550 --> 00:15:47,130 and had low self-esteem. 244 00:15:47,130 --> 00:15:49,030 After seeing an Arnold Schwarzenegger movie, 245 00:15:49,030 --> 00:15:51,150 he determined to buckle down and become stronger. 246 00:15:51,150 --> 00:15:53,660 Developing muscles isn't for the purpose of showing off. 247 00:15:53,660 --> 00:15:56,760 Instead, he hopes everyone can become aware of the beauty of maintaining good health. 248 00:15:56,760 --> 00:15:59,000 So that everyone can become stronger and healthier. 249 00:15:59,000 --> 00:16:01,940 He believes that becoming a confident role model 250 00:16:01,940 --> 00:16:05,790 will allow more people to shed of their low self-esteem. 251 00:16:06,560 --> 00:16:08,210 Hey, hey, hey! 252 00:16:08,740 --> 00:16:10,540 Can't you keep it up a little longer? 253 00:16:10,540 --> 00:16:12,430 What happened? 254 00:16:12,430 --> 00:16:14,810 - What happened to him? - I don't know. 255 00:16:14,810 --> 00:16:16,530 Please let me through. 256 00:16:16,530 --> 00:16:18,910 Let me through to check. 257 00:16:18,910 --> 00:16:20,530 - This... 258 00:16:22,160 --> 00:16:23,910 He strained a muscle. 259 00:16:24,430 --> 00:16:26,250 - I'll help you. Straighten your leg. - Wait, 260 00:16:26,250 --> 00:16:28,850 - Straighten it. - It hurts! It hurts! 261 00:16:32,980 --> 00:16:34,580 Relax. 262 00:16:35,310 --> 00:16:37,270 Push against my hand. Here. 263 00:16:42,230 --> 00:16:44,560 How are you? Does it feel better? 264 00:16:46,500 --> 00:16:49,770 I think I'm better now. 265 00:16:50,450 --> 00:16:53,680 - Help him up. - You're fine now. 266 00:16:57,150 --> 00:17:00,330 It'll be fine. Just do some exercises like that and you'll be fine. 267 00:17:00,330 --> 00:17:02,180 The same exercises? 268 00:17:02,970 --> 00:17:06,040 - Thank him. - Thank him. 269 00:17:07,180 --> 00:17:10,560 Thank...you, Trainer Zhang. 270 00:17:10,560 --> 00:17:14,360 - It's alright now, continue exercising. - Okay. 271 00:17:20,280 --> 00:17:22,120 Trainer Zhang, I apologize. 272 00:17:22,120 --> 00:17:23,760 I misjudged you before. 273 00:17:23,760 --> 00:17:26,020 From today on, we're all good friends! 274 00:17:26,020 --> 00:17:29,480 What a surprise! You're in a great mood today. 275 00:17:29,480 --> 00:17:32,730 - Wait, I'm going to change and will be out soon. - Okay. 276 00:17:33,430 --> 00:17:38,000 What a surprise! Siyi is in a good mood today. 277 00:17:47,020 --> 00:17:51,400 - The number you dialed is unavailable at this moment, please try again later. - Who are you calling? 278 00:17:52,200 --> 00:17:56,270 They won't pick up or reply, what do we do? 279 00:17:57,060 --> 00:18:01,240 I checked the weather forecast and the storm is worse in the mountains. 280 00:18:01,240 --> 00:18:04,170 There could be... what was it...flash mudslides or 281 00:18:04,170 --> 00:18:06,320 landslides. 282 00:18:06,320 --> 00:18:09,140 - What do we do? - Don't worry too much. 283 00:18:09,140 --> 00:18:12,110 Our dad's there, nothing bad will happen. 284 00:18:12,110 --> 00:18:14,850 Calm down and sit for a moment. 285 00:18:26,170 --> 00:18:29,290 The number you dialed is unavailable at this moment, please try again later. 286 00:18:29,290 --> 00:18:31,480 Are they still not picking up? 287 00:18:35,420 --> 00:18:39,630 Right now the weather is so bad, it would be normal not to have a good signal in the mountains. 288 00:18:45,740 --> 00:18:49,730 The number you dialed is unavailable at this moment, please try again later. 289 00:18:49,730 --> 00:18:53,150 How about if you go to bed first? I'll tell you if there's any news. 290 00:18:53,150 --> 00:18:55,210 I can't fall asleep. 291 00:19:29,450 --> 00:19:31,750 Mom and dad probably can't reach us right now. 292 00:19:31,750 --> 00:19:36,060 When they have connection, they'll definitely call us immediately. 293 00:19:36,060 --> 00:19:38,030 Let's wait some more. 294 00:19:48,070 --> 00:19:51,660 ♫ If I could go back to that day, ♫ 295 00:19:51,660 --> 00:19:55,870 ♫ I'd freeze your smile ♫ 296 00:19:56,610 --> 00:20:01,180 ♫ If I didn't know my own wish, ♫ 297 00:20:01,180 --> 00:20:06,410 ♫ then how would I change the ending? ♫ 298 00:20:06,410 --> 00:20:11,180 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 299 00:20:11,180 --> 00:20:16,230 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 300 00:20:16,230 --> 00:20:21,000 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 301 00:20:21,000 --> 00:20:25,050 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 302 00:20:25,050 --> 00:20:29,690 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 303 00:20:29,690 --> 00:20:34,890 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 304 00:20:34,890 --> 00:20:39,480 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 305 00:20:39,480 --> 00:20:46,620 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 306 00:21:05,320 --> 00:21:10,580 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 307 00:21:10,580 --> 00:21:15,500 ♫ I'd freeze your smile ♫ 308 00:21:15,500 --> 00:21:20,300 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 309 00:21:20,300 --> 00:21:24,410 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 310 00:21:24,410 --> 00:21:29,020 ♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫ 311 00:21:29,020 --> 00:21:34,180 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 312 00:21:34,180 --> 00:21:38,770 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 313 00:21:38,770 --> 00:21:44,110 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 314 00:21:44,110 --> 00:21:48,640 ♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫ 315 00:21:48,640 --> 00:21:53,700 ♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫ 316 00:21:53,700 --> 00:21:58,360 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 317 00:21:58,360 --> 00:22:03,560 ♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫ 318 00:22:03,560 --> 00:22:08,340 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 319 00:22:08,340 --> 00:22:16,200 [Dad] ♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫ 320 00:22:17,830 --> 00:22:18,940 [Dad] 321 00:22:21,180 --> 00:22:25,050 - Dad, how are you? - We're fine. 322 00:22:25,050 --> 00:22:29,060 Last night, the storm was really bad and the power went out. 323 00:22:29,060 --> 00:22:31,020 Then, the phone died 324 00:22:31,020 --> 00:22:34,490 and just charged this morning after the power came back. 325 00:22:34,490 --> 00:22:38,330 I'm telling you so you won't worry, we're fine. 326 00:22:38,900 --> 00:22:41,250 - Then what about mom? - She's here. 327 00:22:41,250 --> 00:22:43,100 Is it Chuchen? 328 00:22:43,100 --> 00:22:47,030 Chuchen, we're doing fine. 329 00:22:47,030 --> 00:22:49,190 Tell your sister not to worry. 330 00:22:49,190 --> 00:22:52,280 Your dad and I are going to stay for two more days until going back. 331 00:22:52,280 --> 00:22:55,970 It's wonderful here, the air is very fresh! 332 00:22:55,970 --> 00:22:59,400 When there's time, you two have to come here, too. 333 00:22:59,400 --> 00:23:02,300 Sure, dress warmly, okay? 334 00:23:02,300 --> 00:23:04,130 Alright, let's leave it at that. You two hurry and 335 00:23:04,130 --> 00:23:07,370 - sleep some more, it's still early. - Yes. 336 00:23:07,370 --> 00:23:09,460 I'm hanging up, bye. 337 00:23:15,700 --> 00:23:17,790 I'm glad they're fine. 338 00:23:21,140 --> 00:23:23,220 Did you not sleep last night? 339 00:23:28,290 --> 00:23:31,730 You sleep, I'll go buy breakfast. 340 00:23:32,330 --> 00:23:35,640 Okay, I'm going to sleep some more. 341 00:23:55,420 --> 00:23:58,130 Your order, please enjoy. 342 00:23:58,130 --> 00:24:02,040 Eat all you want, it's on me today. 343 00:24:02,040 --> 00:24:05,930 Why are you treating me to a meal today? 344 00:24:05,930 --> 00:24:07,920 What do you mean by today? 345 00:24:07,920 --> 00:24:11,160 It's just a meal, we can chat some. 346 00:24:13,740 --> 00:24:17,420 This vinegar is so strong; we should eat dumplings. 347 00:24:18,220 --> 00:24:21,660 Vinegar? What vinegar? 348 00:24:24,650 --> 00:24:28,830 Are you jealous of Zhang Zhiyuan? (T/N note: vinegar also can mean jealousy in Chinese) 349 00:24:31,180 --> 00:24:35,180 Don't kid around. Why would I be jealous? 350 00:24:35,180 --> 00:24:37,560 Okay, then I'm relieved. 351 00:24:37,560 --> 00:24:40,990 Perfect, I think that Niu Siyi and Zhang Zhiyuan are a great pair. 352 00:24:40,990 --> 00:24:43,940 - They could get together. - How dare you! 353 00:24:43,940 --> 00:24:46,440 No way. Will you believe me if I tell you you're risking your life here? 354 00:24:46,440 --> 00:24:49,980 Look at you, still not jealous? 355 00:24:50,900 --> 00:24:54,500 Siyi is a great girl. You'd better hurry up. 356 00:24:54,500 --> 00:24:56,820 Of course I know. 357 00:24:56,820 --> 00:25:00,580 But, I just don't know how to approach her. 358 00:25:02,310 --> 00:25:06,560 I can't help you with getting a girl. 359 00:25:15,460 --> 00:25:17,050 This can't do. 360 00:25:17,640 --> 00:25:20,840 Tell me; I've just started on my career... 361 00:25:20,840 --> 00:25:23,210 Thinking about the relationship between guys and girls, 362 00:25:23,210 --> 00:25:25,720 It's so immature. 363 00:25:25,720 --> 00:25:28,340 - I won't think about it anymore. - I agree with you on this point. 364 00:25:28,340 --> 00:25:31,540 A man should give more importance to his career. 365 00:25:31,540 --> 00:25:34,360 When we reach the top of the industry, 366 00:25:34,360 --> 00:25:37,510 Niu Siyi will be married. 367 00:25:37,510 --> 00:25:42,380 Hold on? Who's going to marry her? 368 00:25:42,380 --> 00:25:46,200 You! You'll marry her. 369 00:25:48,530 --> 00:25:50,310 That's right. 370 00:25:55,600 --> 00:25:59,500 Now, if Han Zimo 371 00:25:59,500 --> 00:26:01,550 were to get Li Chuyao, 372 00:26:01,550 --> 00:26:05,030 would you be jealous as her brother? 373 00:26:05,030 --> 00:26:08,560 Why would I be jealous as her brother? 374 00:26:08,560 --> 00:26:11,060 If I were her brother, 375 00:26:11,060 --> 00:26:12,940 I would be jealous. 376 00:26:18,050 --> 00:26:20,160 Jealous as a brother? 377 00:26:21,290 --> 00:26:25,000 Alright, stop thinking about it. Eat, eat. 378 00:26:46,930 --> 00:26:51,420 [Mind Technology] 379 00:26:51,420 --> 00:26:54,520 - It's ugly! - No, it's not. 380 00:26:54,520 --> 00:26:56,770 - It looks so nice. - It's ugly. 381 00:26:56,770 --> 00:27:00,230 - What I made is super-good looking. - I said it's ugly so it's ugly. 382 00:27:00,230 --> 00:27:02,290 What's wrong with it? Tell me. 383 00:27:02,290 --> 00:27:03,730 Just look at what you've made. 384 00:27:03,730 --> 00:27:07,160 - I made- - Is this Mind Technology? 385 00:27:07,160 --> 00:27:10,610 - Yes... - Do you need something? 386 00:27:10,610 --> 00:27:13,180 Li Luoshu works here, right? 387 00:27:13,730 --> 00:27:15,770 - Yes. - He hasn't come, yet. 388 00:27:15,770 --> 00:27:18,450 How about if you have a seat there? 389 00:27:18,450 --> 00:27:22,870 I've heard that your company's work is in great demand these days. 390 00:27:24,450 --> 00:27:28,680 - True. - Li Luoshu must be a big boss, right? 391 00:27:29,160 --> 00:27:31,310 How many shares does he hold? 392 00:27:31,310 --> 00:27:33,100 You must be an investor! 393 00:27:33,100 --> 00:27:34,900 - Here. I've been a poor host. - Here, please have a seat. 394 00:27:36,560 --> 00:27:39,010 I'm won't be sitting, I'm very busy. 395 00:27:39,010 --> 00:27:44,080 I'd just like to know about your company's situation. 396 00:27:44,080 --> 00:27:46,300 Situation...I'll tell you about us! 397 00:27:46,300 --> 00:27:49,840 Our products will soon be coming out. 398 00:27:49,840 --> 00:27:51,490 Right now, they're awesome. 399 00:27:51,490 --> 00:27:54,110 Besides that, the market value is very high right now. 400 00:27:54,110 --> 00:27:56,920 Many investors are waiting to invest in us. If you have that idea, 401 00:27:56,920 --> 00:28:00,210 you should make good use of the time. 402 00:28:00,920 --> 00:28:02,980 Lishuo, you've come just in time. 403 00:28:02,980 --> 00:28:05,270 This...is an investor. 404 00:28:05,270 --> 00:28:07,080 Aunt. 405 00:28:12,390 --> 00:28:15,140 Aunt? 406 00:28:28,220 --> 00:28:32,090 - How much do you want? - Not much. ¥100,000. 407 00:28:33,860 --> 00:28:37,100 Okay. I'll get it to you quickly. 408 00:28:37,100 --> 00:28:40,030 Also, next time call me ahead of time. 409 00:28:40,030 --> 00:28:42,490 - Don't come to the company, - Enough. 410 00:28:42,490 --> 00:28:45,920 As long as you pay, whatever you say is fine. 411 00:28:51,560 --> 00:28:56,230 There's something I think you should still know about. 412 00:28:56,850 --> 00:28:58,610 What is it? 413 00:29:24,610 --> 00:29:26,670 [Public Telephone] 414 00:29:39,910 --> 00:29:43,310 Kid, you're here to call again? 415 00:29:43,310 --> 00:29:47,900 Let me ask you. You've come here so many times to make a call; and yet it's never gone through even once. 416 00:29:47,900 --> 00:29:49,780 Exactly who are you calling? 417 00:29:49,780 --> 00:29:51,880 No one. 418 00:29:51,880 --> 00:29:54,920 - Someone I don't know. - Someone you don't know? 419 00:29:54,920 --> 00:29:57,710 If you don't know them, why are you calling them? 420 00:29:58,620 --> 00:30:00,370 I won't call. 421 00:31:12,980 --> 00:31:15,070 Hey, he's out. 422 00:31:15,070 --> 00:31:18,650 Luoshu's here. Hurry, come in and sit down. - It's nothing, we can talk here. 423 00:31:27,510 --> 00:31:29,400 Just ¥300? 424 00:31:30,520 --> 00:31:33,870 I had a test today. I didn't have time to work. 425 00:31:33,870 --> 00:31:35,930 You have time to ask for money 426 00:31:35,930 --> 00:31:38,970 but none when returning it? 427 00:31:40,100 --> 00:31:44,890 Tomorrow, my tests will be finished. I'll definitely get part-time work then. I'll give my school fees to you. 428 00:31:44,890 --> 00:31:47,420 As a mother, letting go of a son, 429 00:31:47,420 --> 00:31:50,540 my own people have vanished. As a son, 430 00:31:50,540 --> 00:31:52,720 spending every day eating at someone else's house... 431 00:31:52,720 --> 00:31:55,500 Like one family, that's great. 432 00:31:55,500 --> 00:31:57,690 You don't even see yourself as a bother. 433 00:31:57,690 --> 00:31:59,960 Don't say so much. 434 00:32:01,980 --> 00:32:04,500 Luoshu, come in and sit down for a bit. 435 00:32:04,500 --> 00:32:07,380 No; I won't. I'll be going. 436 00:32:49,290 --> 00:32:52,090 What is it? Something on your mind? 437 00:32:52,090 --> 00:32:53,840 It's nothing. 438 00:32:54,810 --> 00:32:59,690 Don't lie to me, I saw you sitting downstairs when I came back. 439 00:32:59,690 --> 00:33:01,960 What happened? 440 00:33:01,960 --> 00:33:05,710 I might have...been too busy with work lately. 441 00:33:08,320 --> 00:33:10,990 If you need anything, tell me. 442 00:33:10,990 --> 00:33:12,900 I'll definitely help you. 443 00:33:13,820 --> 00:33:17,400 Don't worry, go to bed soon. 444 00:33:38,760 --> 00:33:40,390 Why are you here again? 445 00:33:40,390 --> 00:33:42,560 You told me not to go to your company. 446 00:33:42,560 --> 00:33:45,380 Also, I wanted to tell you that putting it off won't work. 447 00:33:45,380 --> 00:33:47,760 You can't hide from what's yours. 448 00:33:47,760 --> 00:33:51,750 Have I not done something I promised? 449 00:33:51,750 --> 00:33:55,630 Who knows if you'll run away in the middle. 450 00:33:59,130 --> 00:34:02,900 - You leave first. - What's going on? 451 00:34:02,900 --> 00:34:05,690 Nothing, go to work. 452 00:34:05,690 --> 00:34:09,410 I haven't figured out what's happening, yet. Who is she? 453 00:34:09,410 --> 00:34:12,720 - It's not your business. - What?! I'm you're- 454 00:34:12,720 --> 00:34:15,750 I'll handle my own problems. 455 00:34:15,750 --> 00:34:18,480 - Come with me. - Let go. 456 00:34:44,270 --> 00:34:46,860 Chuyao? So, 457 00:34:46,860 --> 00:34:51,340 tomorrow's the weekend, we should go hang out. 458 00:34:51,340 --> 00:34:54,930 - Work has been tiring lately so I won't be going. - Oh... 459 00:34:54,930 --> 00:34:59,460 Alright, then. Oh right, what has Luoshu been up to lately? 460 00:34:59,460 --> 00:35:04,170 - I couldn't contact him. - I don't know, either. 461 00:35:04,170 --> 00:35:08,310 Is he avoiding me? 462 00:35:08,310 --> 00:35:10,470 Why would he do that? 463 00:35:10,470 --> 00:35:13,910 He might just be busy, let him take a break. 464 00:35:13,910 --> 00:35:15,850 Then... 465 00:35:15,850 --> 00:35:17,910 Okay. 466 00:35:17,910 --> 00:35:19,510 Bye. 467 00:35:30,770 --> 00:35:32,860 I'm back! 468 00:35:32,860 --> 00:35:34,750 You're home? 469 00:35:34,750 --> 00:35:39,170 - Hurry and call Chuchen to ask when he's coming home. - Okay. 470 00:36:00,630 --> 00:36:04,260 Hello, when are you coming home? Dinner's ready. 471 00:36:04,260 --> 00:36:07,070 I still have tings to do at the company. I won't be coming back. 472 00:36:07,070 --> 00:36:10,950 Alright, come back soon or else mom will be worried. 473 00:36:10,950 --> 00:36:14,600 Okay, don't wait for me and eat first. 474 00:36:16,000 --> 00:36:18,540 He said he had something to do at school and won't be coming back. 475 00:36:18,540 --> 00:36:21,220 - Not coming back to eat? - Yeah. 476 00:36:21,220 --> 00:36:25,190 - Then, I'll wait for him. - Let's eat first. 477 00:37:14,510 --> 00:37:16,140 Dad. 478 00:37:17,100 --> 00:37:19,340 He still hasn't texted? 479 00:37:20,150 --> 00:37:23,760 I've called him several times and he's never picked up. 480 00:37:23,760 --> 00:37:27,370 Why don't you guys go to bed? I'll wait for him. 481 00:38:06,360 --> 00:38:08,430 Chuchen? 482 00:38:34,240 --> 00:38:36,630 Are you asleep Chuyao? 483 00:38:36,630 --> 00:38:39,190 Chuyao? 484 00:38:39,190 --> 00:38:43,940 - What's up, Dad? - It's so late; why isn't he back yet? 485 00:38:43,940 --> 00:38:48,900 - I don't know either. I've just called him several times again and he hasn't picked up. - That kid. 486 00:38:50,520 --> 00:38:53,760 - This won't do. I need to go look for him. - Hey, Dad. 487 00:38:53,760 --> 00:38:58,080 Don't go. He's old enough; you can't go looking for him for every little thing. 488 00:38:58,850 --> 00:39:02,160 If Mom wakes up, the issue will become a big deal. 489 00:39:04,030 --> 00:39:06,850 That kid. 490 00:39:06,850 --> 00:39:09,040 Go on back. It'll be fine. 491 00:39:10,980 --> 00:39:12,870 - Hurry; go back to bed. - Okay. 492 00:39:12,870 --> 00:39:15,460 - I'll keep calling him. - Okay. 493 00:39:16,160 --> 00:39:17,650 I'll go to sleep. 494 00:39:52,310 --> 00:39:54,250 Chuchen? 495 00:39:59,690 --> 00:40:02,150 Chuchen, are you there? 496 00:40:23,330 --> 00:40:25,340 Mom. 497 00:40:25,340 --> 00:40:27,530 You're up already? 498 00:40:28,400 --> 00:40:29,880 Where's Chuchen? 499 00:40:29,880 --> 00:40:34,760 Him? Something came up at the school. He left really early. 500 00:40:34,760 --> 00:40:37,080 He's already gone? 501 00:40:38,750 --> 00:40:41,380 He didn't even eat any of the food I left out for him. That kid. 502 00:40:41,380 --> 00:40:44,720 True. It was too early. 503 00:40:44,720 --> 00:40:47,840 Why did you get up so early. Why don't you go back and sleep a little longer? 504 00:40:47,840 --> 00:40:50,470 When I sleep, my waist and back ache. 505 00:40:50,470 --> 00:40:53,580 Then, I"ll go lay down for a while. 506 00:40:53,580 --> 00:40:56,480 I won't worry about you, okay? 507 00:41:48,740 --> 00:41:50,600 He's hasn't come to the company for the last couple days? 508 00:41:50,600 --> 00:41:53,190 Exactly right. We haven't seen even his shadow. 509 00:41:53,190 --> 00:41:56,920 - And, he won't answer his phone. - Then, do you guys know where he might have gone? 510 00:41:56,920 --> 00:41:59,190 Or...has anyone come looking for him recently? 511 00:41:59,190 --> 00:42:03,000 Sister, you know he has a set rule with all of us. 512 00:42:03,000 --> 00:42:07,100 If something important comes up, we should just call him. We can't go to your house looking for him. 513 00:42:09,000 --> 00:42:13,920 Oh, right, sister...a few days ago, an aunt came looking for Luoshu. 514 00:42:13,920 --> 00:42:18,010 She even asked if he was a big stockholder in the company. - That's true. 515 00:42:18,010 --> 00:42:20,140 An aunt? 516 00:42:24,230 --> 00:42:26,780 [Nurse Station] 517 00:42:26,780 --> 00:42:29,420 Hello. What room is Chen Shuang in? 518 00:42:30,110 --> 00:42:37,220 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 519 00:42:37,220 --> 00:42:42,120 ♫ If I could go back to that day, ♫ 520 00:42:42,120 --> 00:42:47,000 ♫ I'd freeze your smile ♫ 521 00:42:47,000 --> 00:42:51,650 ♫ If I didn't know my own wish, ♫ 522 00:42:51,650 --> 00:42:56,820 ♫ then how would I change the ending? ♫ 523 00:42:56,820 --> 00:43:01,620 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 524 00:43:01,620 --> 00:43:06,650 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 525 00:43:06,650 --> 00:43:11,440 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 526 00:43:11,440 --> 00:43:15,390 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 527 00:43:15,390 --> 00:43:20,050 ♫ In the margins of your memory is the biggest knot of your heart ♫ 528 00:43:20,050 --> 00:43:25,240 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 529 00:43:25,240 --> 00:43:29,910 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 530 00:43:29,910 --> 00:43:36,230 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 531 00:43:47,930 --> 00:43:53,110 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 532 00:43:53,110 --> 00:43:58,020 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 533 00:43:58,020 --> 00:44:02,900 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 534 00:44:02,900 --> 00:44:07,000 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 535 00:44:07,000 --> 00:44:11,630 ♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫ 536 00:44:11,630 --> 00:44:16,610 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 537 00:44:16,610 --> 00:44:21,330 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 538 00:44:21,330 --> 00:44:26,560 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 539 00:44:26,560 --> 00:44:31,180 ♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫ 540 00:44:31,180 --> 00:44:36,290 ♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫ 541 00:44:36,290 --> 00:44:40,920 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 542 00:44:40,920 --> 00:44:46,140 ♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫ 543 00:44:46,140 --> 00:44:50,760 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 544 00:44:50,760 --> 00:44:59,270 ♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫ 42052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.