Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:05,070 --> 00:00:06,500
So, Mr. Han?
3
00:00:07,199 --> 00:00:08,369
Do you want to pay for this?
4
00:00:09,339 --> 00:00:11,640
Well, I can't give you much time.
5
00:00:12,210 --> 00:00:14,440
There are quite a number of people looking for this.
6
00:00:14,510 --> 00:00:16,149
(Episode 4)
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,250
You have until tomorrow.
8
00:00:19,309 --> 00:00:20,879
That'll be 50,000 dollars.
9
00:00:22,750 --> 00:00:24,190
How much is it?
10
00:00:25,390 --> 00:00:26,420
What?
11
00:00:26,420 --> 00:00:28,520
It's too expensive for you to say yes,
12
00:00:28,990 --> 00:00:30,929
but you can't ignore the person who asked you.
13
00:00:31,530 --> 00:00:32,590
That's what that face means.
14
00:00:34,329 --> 00:00:35,429
No.
15
00:00:36,000 --> 00:00:37,670
The meat is a bit too tough, that's all.
16
00:00:38,130 --> 00:00:39,130
Don't deny it.
17
00:00:39,670 --> 00:00:41,439
Is it for a whole life policy or pension insurance?
18
00:00:45,409 --> 00:00:47,109
You said someone spam called you to offer an insurance plan.
19
00:00:47,840 --> 00:00:48,840
Right.
20
00:00:49,109 --> 00:00:50,250
It's okay.
21
00:00:50,880 --> 00:00:52,479
I'm sure it's a spam call.
22
00:00:53,679 --> 00:00:56,689
If it's that expensive, it has to be 1 of the 2.
23
00:00:58,049 --> 00:00:59,219
You should take the whole life insurance.
24
00:01:00,090 --> 00:01:03,060
I'll get a plan that can cover my actual medical expenses.
25
00:01:03,060 --> 00:01:04,329
I'm still healthy enough.
26
00:01:04,659 --> 00:01:05,930
It's a wicked world.
27
00:01:07,129 --> 00:01:08,329
You never know what life has in store.
28
00:01:09,000 --> 00:01:10,370
You might get into an accident.
29
00:01:17,840 --> 00:01:20,510
I'd feel so lost if that ever happens.
30
00:01:22,709 --> 00:01:24,950
I haven't been getting a lot of royalties lately,
31
00:01:25,510 --> 00:01:27,180
and I can't seem to write a new novel.
32
00:01:28,180 --> 00:01:30,349
I'd feel reassured if you got...
33
00:01:30,819 --> 00:01:32,219
a life insurance plan.
34
00:02:20,439 --> 00:02:21,439
Yes, sir.
35
00:02:23,139 --> 00:02:24,539
No, there's nothing out of the ordinary.
36
00:02:25,870 --> 00:02:27,680
However, in Kang Yeo Joo's basement...
37
00:02:39,919 --> 00:02:41,689
I found blood.
38
00:02:43,990 --> 00:02:46,530
It's less than a week old. It's blood type B.
39
00:02:46,530 --> 00:02:49,159
For more details, I've asked the NFS to do a blood test.
40
00:02:50,729 --> 00:02:51,770
Blood type B?
41
00:02:52,969 --> 00:02:55,240
Kang Yeo Joo has blood type A, Han Woo Sung has blood type O,
42
00:02:55,400 --> 00:02:56,539
and the helper has blood type AB.
43
00:02:56,909 --> 00:02:59,139
No one in her family has this blood type. However...
44
00:03:00,879 --> 00:03:02,280
Baek Soo Jung has blood type B.
45
00:03:09,719 --> 00:03:10,719
So?
46
00:03:13,360 --> 00:03:17,560
Are you saying she's involved in Baek Soo Jung's disappearance?
47
00:03:20,629 --> 00:03:21,900
I'm not sure, but...
48
00:03:21,900 --> 00:03:24,969
27 percent of Koreans have blood type B.
49
00:03:26,900 --> 00:03:28,900
Don't waste your time.
50
00:03:45,849 --> 00:03:47,520
My fund isn't much to begin with.
51
00:03:47,919 --> 00:03:49,689
Do you have any money?
52
00:03:50,560 --> 00:03:53,259
No, not an overdraft. She'll find out.
53
00:03:53,500 --> 00:03:56,300
Nowadays, you can manage all your accounts in one app.
54
00:03:56,629 --> 00:03:58,870
I get an allowance from my wife,
55
00:03:58,870 --> 00:04:00,969
so of course, I don't have any money.
56
00:04:03,409 --> 00:04:04,969
Stop that.
57
00:04:06,509 --> 00:04:08,639
Dong Ho, that's enough.
58
00:04:09,610 --> 00:04:13,050
Fine, I'm dead. How much does he want?
59
00:04:13,050 --> 00:04:16,050
- Play with me. - I'm talking to someone, Dong Ho.
60
00:04:16,050 --> 00:04:17,389
I'm dead.
61
00:04:17,389 --> 00:04:19,519
What? 50,000 dollars?
62
00:04:22,589 --> 00:04:23,589
Dong Ho!
63
00:04:24,029 --> 00:04:25,829
Goodness.
64
00:04:25,829 --> 00:04:28,959
It's okay. Don't cry. You're fine.
65
00:04:29,230 --> 00:04:30,529
Where does it hurt?
66
00:04:31,730 --> 00:04:33,500
I'm so sorry.
67
00:04:42,009 --> 00:04:43,009
What?
68
00:04:43,949 --> 00:04:45,509
Where did it go?
69
00:04:47,519 --> 00:04:49,319
I told you to take care of him, not make him cry.
70
00:04:53,160 --> 00:04:54,620
Are you looking for something?
71
00:04:55,220 --> 00:04:56,220
No.
72
00:04:59,360 --> 00:05:01,699
It's too dusty.
73
00:05:01,829 --> 00:05:04,730
One spark, and it could set a fire. That's why.
74
00:05:06,170 --> 00:05:07,170
Is that so?
75
00:05:08,139 --> 00:05:09,370
I thought...
76
00:05:11,009 --> 00:05:12,870
you were looking for this.
77
00:05:14,839 --> 00:05:17,250
I keep finding money around the house.
78
00:05:18,949 --> 00:05:19,949
Let's go.
79
00:05:20,480 --> 00:05:23,120
Don't cry, it's okay. Goodness.
80
00:06:03,689 --> 00:06:04,730
What are you doing?
81
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
I keep finding money around the house.
82
00:06:42,629 --> 00:06:43,629
What?
83
00:06:44,230 --> 00:06:45,529
You got only 300 dollars?
84
00:06:49,470 --> 00:06:50,470
Never mind.
85
00:06:51,009 --> 00:06:52,110
That's enough.
86
00:07:02,050 --> 00:07:03,750
Okay. Thanks. Bye.
87
00:07:07,160 --> 00:07:10,189
Ironing in the middle of the night?
88
00:07:17,069 --> 00:07:19,199
I've thought about this last night.
89
00:07:19,730 --> 00:07:23,240
I think there's a way to solve this with the money I have right now.
90
00:07:23,240 --> 00:07:25,170
Really? Okay.
91
00:07:25,170 --> 00:07:27,279
Hurry up and tell me. Okay.
92
00:07:34,120 --> 00:07:36,120
Here. Throw away these as well.
93
00:07:56,500 --> 00:07:57,769
Lawyer Han Woo Sung?
94
00:07:58,839 --> 00:08:01,540
He looks younger up-close.
95
00:08:02,079 --> 00:08:04,149
He's also very fit for his age.
96
00:08:21,959 --> 00:08:23,600
Does he have a personal stylist?
97
00:08:25,000 --> 00:08:27,570
He dresses like those models in magazines.
98
00:08:30,169 --> 00:08:31,769
He's pretty much a celebrity.
99
00:08:39,009 --> 00:08:40,450
I'll call you back.
100
00:08:54,529 --> 00:08:55,659
Would you like an autograph?
101
00:09:06,509 --> 00:09:09,509
(Han Woo Sung, I wish you happiness)
102
00:09:11,279 --> 00:09:15,519
Didn't I tell you not to think?
103
00:09:16,019 --> 00:09:18,789
Quit this detective act and keep your eyes on Kang Yeo Joo.
104
00:09:19,990 --> 00:09:21,789
Another agent will be helping you out.
105
00:09:27,059 --> 00:09:30,570
Of course. I know.
106
00:09:32,129 --> 00:09:34,370
The head is way up there.
107
00:09:37,909 --> 00:09:42,440
This individual showed great acting skills.
108
00:09:42,440 --> 00:09:44,279
He was nominated last year.
109
00:09:44,279 --> 00:09:47,320
This year, he received the grand award.
110
00:10:03,500 --> 00:10:05,070
How are you, Ms. Kang?
111
00:10:07,269 --> 00:10:08,269
Not doing too well.
112
00:10:10,110 --> 00:10:14,039
All the dresses look terrible.
113
00:10:14,409 --> 00:10:17,450
You won't be able to hide a single dagger in them.
114
00:10:18,110 --> 00:10:20,519
But those heels could be used as a weapon.
115
00:10:23,149 --> 00:10:25,019
But then again, those earrings could be used...
116
00:10:26,090 --> 00:10:27,690
to stab someone's vital spots.
117
00:10:28,120 --> 00:10:29,659
This is what you call a weapon.
118
00:10:35,299 --> 00:10:36,870
Doesn't it look similar to the hammer...
119
00:10:36,870 --> 00:10:38,470
Yoo Young Chul made himself?
120
00:10:39,129 --> 00:10:40,899
It looks very heavy.
121
00:10:41,500 --> 00:10:43,470
It looks like plated tin alloy.
122
00:10:43,970 --> 00:10:45,909
They're all carrying them with both of their hands.
123
00:10:47,779 --> 00:10:49,610
Your next serial killer must be a celebrity.
124
00:10:49,610 --> 00:10:50,610
No.
125
00:10:52,909 --> 00:10:54,350
Buy me some beer.
126
00:10:55,220 --> 00:10:56,220
And more of this.
127
00:11:00,190 --> 00:11:03,830
Your next serial killer must be an alcoholic.
128
00:11:06,090 --> 00:11:07,659
Be careful.
129
00:11:08,000 --> 00:11:09,659
I don't want my beer to foam up.
130
00:11:09,799 --> 00:11:11,299
(10 dollars for 5)
131
00:11:11,299 --> 00:11:12,700
(Hohwa Chips)
132
00:11:17,639 --> 00:11:19,809
This is such an easy job. You don't have much to do.
133
00:11:22,340 --> 00:11:23,710
I'm sorry.
134
00:11:28,419 --> 00:11:30,519
Life was much better when I had worked here.
135
00:11:36,929 --> 00:11:38,590
That's her favourite drink.
136
00:11:41,960 --> 00:11:43,029
Those are her favourite chips.
137
00:11:46,529 --> 00:11:48,500
She always sits in that corner, so keep it vacant.
138
00:11:48,500 --> 00:11:50,909
Put some boxes there, so no one sits down.
139
00:11:50,909 --> 00:11:52,139
And most of all,
140
00:11:53,610 --> 00:11:54,840
don't forget the straws.
141
00:11:58,610 --> 00:12:00,480
That'll be 25.80 dollars.
142
00:12:02,980 --> 00:12:04,720
Do you know anything about her?
143
00:12:04,720 --> 00:12:05,789
I know her resident registration number, her former schools,
144
00:12:05,789 --> 00:12:07,490
home address, publishing company, and friends from school.
145
00:12:09,820 --> 00:12:11,830
Have you read her novel?
146
00:12:11,830 --> 00:12:14,759
"The blood drenched the dry grass that night."
147
00:12:14,759 --> 00:12:18,370
"The dark blue moonlight covered the grave like cotton flowers."
148
00:12:18,370 --> 00:12:21,299
The 11th line on page 94 of her 4th book, "Buried Alive".
149
00:12:29,009 --> 00:12:32,179
A monster has started working here. She memorized all six books?
150
00:12:44,389 --> 00:12:45,490
Congratulations.
151
00:12:56,269 --> 00:12:58,039
That's really expensive.
152
00:13:01,779 --> 00:13:02,809
Did she get sponsored?
153
00:13:03,950 --> 00:13:05,049
Or did someone buy it for her?
154
00:13:12,620 --> 00:13:14,460
Are you taking down the curtains?
155
00:13:14,460 --> 00:13:15,620
Yes.
156
00:13:17,090 --> 00:13:19,929
Don't forget to wipe off the dust on the rails when you take them down.
157
00:13:19,929 --> 00:13:22,059
Okay, I get it.
158
00:13:22,200 --> 00:13:25,269
Don't even think about going out. We need to clean today.
159
00:13:25,269 --> 00:13:26,529
Okay.
160
00:13:27,169 --> 00:13:29,000
He's good at answering.
161
00:13:38,580 --> 00:13:39,710
My gosh. I'm so annoyed.
162
00:13:41,549 --> 00:13:42,620
Dad!
163
00:13:46,690 --> 00:13:49,860
I'm going to work.
164
00:13:49,860 --> 00:13:50,889
Okay.
165
00:13:52,759 --> 00:13:54,200
Goodness.
166
00:13:54,330 --> 00:13:57,230
Come over here.
167
00:13:57,500 --> 00:13:59,269
You're so courteous.
168
00:13:59,570 --> 00:14:03,500
I told him to check his pockets before putting his clothes in.
169
00:14:03,970 --> 00:14:06,740
Why doesn't he ever check his pockets?
170
00:14:12,450 --> 00:14:13,720
I can't live like this.
171
00:14:15,580 --> 00:14:18,389
I told you to take off your socks properly!
172
00:14:18,690 --> 00:14:21,059
I can't do this because it's disgusting, so you do it!
173
00:14:21,460 --> 00:14:22,559
Darn it.
174
00:14:23,889 --> 00:14:25,529
Dad ran away.
175
00:14:26,029 --> 00:14:28,299
What? That jerk.
176
00:14:31,700 --> 00:14:34,070
You shouldn't say that about your dad. That's rude.
177
00:14:34,169 --> 00:14:37,269
Oh, right. Dad ran away.
178
00:14:38,769 --> 00:14:39,970
Where did he say he was going?
179
00:14:40,039 --> 00:14:41,279
He went to work.
180
00:14:41,679 --> 00:14:44,480
I mean, he left to go to work.
181
00:14:45,809 --> 00:14:47,649
What kind of work does he have to do on a Sunday?
182
00:14:51,450 --> 00:14:52,620
Where did it go?
183
00:14:55,789 --> 00:14:59,289
It seemed like he couldn't tell me about spending money on something.
184
00:15:09,269 --> 00:15:11,509
There's no reason to go this far.
185
00:15:15,480 --> 00:15:16,610
No, rather...
186
00:15:24,019 --> 00:15:25,019
What is this?
187
00:15:26,419 --> 00:15:27,419
Hey.
188
00:15:30,429 --> 00:15:31,929
There we go.
189
00:15:40,840 --> 00:15:41,970
Ms. Kang?
190
00:15:46,039 --> 00:15:47,110
Ms. Kang.
191
00:15:49,610 --> 00:15:51,350
Ms. Kang, I bought your beer.
192
00:15:54,679 --> 00:15:55,820
Are you here?
193
00:16:08,460 --> 00:16:10,769
Are you going somewhere?
194
00:16:10,769 --> 00:16:11,769
Yes.
195
00:16:12,700 --> 00:16:16,240
I was matching my outfit to my shoes, so I got overdressed.
196
00:16:26,350 --> 00:16:27,980
I see you like that kind of style.
197
00:16:29,350 --> 00:16:30,350
I had no idea.
198
00:16:31,019 --> 00:16:33,350
No. I hate this kind of style.
199
00:16:34,059 --> 00:16:36,820
The sound they make is so annoying.
200
00:16:38,129 --> 00:16:39,590
Then why are you wearing them out?
201
00:16:41,629 --> 00:16:42,929
It's a wonderful thing.
202
00:16:43,559 --> 00:16:47,639
Irritating someone with every step you take.
203
00:16:48,639 --> 00:16:49,639
Pardon?
204
00:17:02,579 --> 00:17:04,049
Why were you so late?
205
00:17:04,049 --> 00:17:05,690
I...
206
00:17:06,789 --> 00:17:09,890
I barely managed to escape. Did you get the money ready?
207
00:17:10,390 --> 00:17:11,460
5,000 dollars.
208
00:17:11,490 --> 00:17:12,890
Will that be enough?
209
00:17:13,089 --> 00:17:15,259
Don't worry. I've thought of everything,
210
00:17:15,259 --> 00:17:16,500
Did you bring your laptop?
211
00:17:16,500 --> 00:17:17,900
Yes, I did.
212
00:17:20,569 --> 00:17:21,599
Here.
213
00:17:24,509 --> 00:17:25,539
What are you doing?
214
00:17:25,809 --> 00:17:26,910
Hold on.
215
00:17:28,339 --> 00:17:29,480
Okay.
216
00:17:29,809 --> 00:17:31,779
What? What is it?
217
00:17:32,680 --> 00:17:34,680
Gosh. Did you buy another fountain pen?
218
00:17:34,680 --> 00:17:35,950
Goodness.
219
00:17:37,079 --> 00:17:38,289
Was it expensive?
220
00:17:39,089 --> 00:17:41,059
The gold decorations are...
221
00:17:41,720 --> 00:17:42,960
It works fine.
222
00:17:43,589 --> 00:17:46,130
Gosh, that surprised me. My nose... My gosh.
223
00:17:46,690 --> 00:17:47,900
My nostrils. Gosh.
224
00:17:49,829 --> 00:17:51,000
It's a hidden camera?
225
00:17:55,069 --> 00:17:56,240
What are you going to film?
226
00:17:57,470 --> 00:17:58,569
The head of management.
227
00:18:00,170 --> 00:18:01,279
What's your plan?
228
00:18:01,279 --> 00:18:02,440
First,
229
00:18:03,809 --> 00:18:05,349
I'm going to give him 5,000 dollars.
230
00:18:16,390 --> 00:18:17,460
Is this all?
231
00:18:20,289 --> 00:18:21,900
Are you kidding me?
232
00:18:21,900 --> 00:18:23,900
Do you think I'm a beggar?
233
00:18:27,640 --> 00:18:31,069
Do you want me to release your video to Rispatch?
234
00:18:31,140 --> 00:18:32,470
Do you want to see what will happen?
235
00:18:33,339 --> 00:18:37,140
So if I don't give you 50,000 dollars,
236
00:18:37,849 --> 00:18:41,049
you're going to release my video. Am I right?
237
00:18:41,049 --> 00:18:44,490
It's not 50,000 dollars anymore. It's 100,000 dollars now.
238
00:18:46,490 --> 00:18:47,490
Blackmail.
239
00:18:48,990 --> 00:18:51,359
Clause 1 of Article 283 of the current law.
240
00:18:52,190 --> 00:18:54,730
Anyone who has blackmailed another person...
241
00:18:54,730 --> 00:18:56,930
can get up to 3 years in prison or fined up to 5,000 dollars.
242
00:18:59,329 --> 00:19:00,329
What?
243
00:19:01,440 --> 00:19:04,609
Extortion. Clause 1 of Article 350 of the current law.
244
00:19:04,609 --> 00:19:07,009
Anyone who blackmails another person...
245
00:19:07,009 --> 00:19:09,509
for the sake of gaining assets can get up to 10 years in prison.
246
00:19:10,140 --> 00:19:12,079
We have footage of you blackmailing me.
247
00:19:15,380 --> 00:19:18,920
Do you want me to release your video to Rispatch?
248
00:19:18,920 --> 00:19:20,690
Do you want to see what will happen?
249
00:19:23,220 --> 00:19:25,089
Do you want to take the 5,000 dollars,
250
00:19:25,390 --> 00:19:26,430
or...
251
00:19:28,359 --> 00:19:29,759
do you want to go to prison?
252
00:19:34,369 --> 00:19:36,640
We just need to film him threatening me.
253
00:19:36,640 --> 00:19:38,309
Then he can't make unreasonable demands.
254
00:19:38,309 --> 00:19:41,140
Right. As long as he isn't a fool, he'll leave with the 5,000 dollars.
255
00:19:41,140 --> 00:19:43,079
It's not even a video of the crime.
256
00:19:45,950 --> 00:19:47,720
Gosh, I was scared for no reason.
257
00:19:48,480 --> 00:19:50,079
It's not even a big deal.
258
00:19:50,950 --> 00:19:53,490
Gosh, you're so smart.
259
00:20:19,750 --> 00:20:20,980
Why isn't he here yet?
260
00:20:21,579 --> 00:20:22,750
Call him.
261
00:20:23,019 --> 00:20:25,319
I keep calling, but he won't pick up.
262
00:21:08,660 --> 00:21:10,460
(Kang Yeo Joo)
263
00:21:11,230 --> 00:21:13,829
Gosh. She's so annoying. Why does she keep calling me?
264
00:21:14,200 --> 00:21:16,039
I'm sorry. Please continue.
265
00:21:17,140 --> 00:21:20,069
I was sensitive because I was up all night the previous day.
266
00:21:20,210 --> 00:21:22,579
But at around dawn, they began fighting in the hall.
267
00:21:23,140 --> 00:21:25,309
Your voice echoes in the hall even if you're speaking quietly.
268
00:21:25,309 --> 00:21:26,849
It was really noisy.
269
00:21:26,880 --> 00:21:29,349
Who are you to meddle with my private life?
270
00:21:29,349 --> 00:21:31,549
Whether I have a scandal or not, I'll take care of it.
271
00:21:31,589 --> 00:21:32,890
Come on.
272
00:21:33,089 --> 00:21:35,819
Let go. Let go of me!
273
00:21:36,589 --> 00:21:39,690
I'm going to meet him. He agreed to come here!
274
00:21:40,059 --> 00:21:42,359
They fought for a while, and then it got quiet.
275
00:21:44,900 --> 00:21:46,329
Was it a man?
276
00:21:46,829 --> 00:21:49,569
Yes. He was tall, and he had a good build.
277
00:21:50,910 --> 00:21:53,470
Was he handsome?
278
00:21:53,769 --> 00:21:57,180
No. I see him from time to time in the parking lot,
279
00:21:57,180 --> 00:21:59,250
and he doesn't leave a good impression.
280
00:21:59,250 --> 00:22:01,220
You've seen him in the parking lot?
281
00:22:01,950 --> 00:22:04,690
He calls Ms. Baek Soo Jung by her name...
282
00:22:05,490 --> 00:22:07,890
and carries her things and drives her car for her.
283
00:22:08,319 --> 00:22:10,289
We usually call those people managers.
284
00:22:17,799 --> 00:22:19,099
The one who holds stuff for a celebrity...
285
00:22:19,099 --> 00:22:22,099
and drives them around is their manager, isn't that so?
286
00:22:32,250 --> 00:22:35,180
I spent all night up watching the Korean Wave Media Awards.
287
00:22:35,519 --> 00:22:37,549
Didn't that happen a few days ago?
288
00:22:37,549 --> 00:22:38,990
I watched the rerun online.
289
00:22:39,349 --> 00:22:41,089
You must have a lot of time in your hands.
290
00:22:41,289 --> 00:22:43,390
I've recently been working on my new novel.
291
00:22:43,789 --> 00:22:46,660
When it comes out, it'll immediately become a bestseller,
292
00:22:46,789 --> 00:22:48,430
and I'll receive awards at the end of the year,
293
00:22:48,529 --> 00:22:51,799
so I needed to know this year's trend for dresses.
294
00:22:53,329 --> 00:22:55,099
How long are you going to follow us?
295
00:22:55,740 --> 00:22:57,170
I didn't bring my car.
296
00:23:05,180 --> 00:23:06,250
And you want a ride?
297
00:23:06,250 --> 00:23:07,750
Not for free.
298
00:23:09,279 --> 00:23:11,650
I'll find that trophy.
299
00:23:11,950 --> 00:23:13,849
Why would you suddenly find a trophy?
300
00:23:14,759 --> 00:23:16,259
The trophy from the awards.
301
00:23:23,230 --> 00:23:24,329
(2007 KWB Drama Awards, Baek Soo Jung)
302
00:23:24,329 --> 00:23:27,900
That trophy wasn't in her room.
303
00:23:29,369 --> 00:23:31,009
Why should it be there?
304
00:23:31,369 --> 00:23:32,609
On the day she went missing,
305
00:23:32,910 --> 00:23:35,309
she won the Korean Wave Star Award.
306
00:23:35,839 --> 00:23:39,279
She put on a bright yellow silk dress,
307
00:23:39,880 --> 00:23:40,880
like cold medicine.
308
00:23:41,420 --> 00:23:44,319
No, she looked like huge snot.
309
00:23:45,019 --> 00:23:46,019
Snot?
310
00:23:46,190 --> 00:23:49,690
Hey, we know she received that award.
311
00:23:49,890 --> 00:23:52,490
Why don't you know anything about the trophy that went missing?
312
00:23:52,630 --> 00:23:54,660
(Korean Wave Star Award: Baek Soo Jung)
313
00:23:54,730 --> 00:23:57,730
That trophy is infamous for its size and weight.
314
00:23:58,900 --> 00:24:00,970
A friend of mine who won the Best TV Reporter Award...
315
00:24:00,970 --> 00:24:04,339
makes use of that trophy by cracking walnuts.
316
00:24:05,470 --> 00:24:09,609
Do you think it can only crack walnuts?
317
00:24:11,410 --> 00:24:13,880
Are you suggesting it could've been the weapon?
318
00:24:13,880 --> 00:24:16,079
You've watched one too many movies.
319
00:24:16,619 --> 00:24:18,720
The trophy is evidence.
320
00:24:19,420 --> 00:24:21,160
So why is it gone?
321
00:24:22,859 --> 00:24:25,990
Don't you think her manager would know?
322
00:25:35,059 --> 00:25:36,329
Is anybody home?
323
00:25:40,400 --> 00:25:42,500
Let me know if you need my help.
324
00:25:45,170 --> 00:25:47,839
Why? Do you think you can open this?
325
00:25:48,980 --> 00:25:51,180
It doesn't look that hard.
326
00:25:57,819 --> 00:25:59,990
Hey, what are you doing? Hey.
327
00:26:00,089 --> 00:26:01,089
Hey!
328
00:26:02,220 --> 00:26:03,289
You're insane.
329
00:26:03,289 --> 00:26:06,589
Goodness, my hand slipped.
330
00:26:20,839 --> 00:26:21,880
Darn it.
331
00:26:23,940 --> 00:26:25,349
Where's the lock?
332
00:26:40,789 --> 00:26:43,759
Why would anyone leave a dried-up flowerpot in front of the door?
333
00:26:48,839 --> 00:26:50,740
You should've said so already!
334
00:26:50,970 --> 00:26:52,339
Be quiet.
335
00:26:58,180 --> 00:27:01,420
Darn it. She could've just said so.
336
00:27:01,420 --> 00:27:03,519
Does she think I'm a joke or what?
337
00:27:20,869 --> 00:27:21,869
What is this?
338
00:27:30,940 --> 00:27:33,250
He doesn't seem like an ordinary manager.
339
00:27:35,380 --> 00:27:37,019
(You shine so brightly when you smile.)
340
00:27:37,250 --> 00:27:39,750
He's as good as a stalker.
341
00:27:40,619 --> 00:27:43,819
Why did they hire a stalker like him as a manager?
342
00:27:44,390 --> 00:27:47,230
I also hired a stalker as my assistant.
343
00:27:48,759 --> 00:27:50,799
People who are obsessive tend to be meticulous.
344
00:27:50,799 --> 00:27:51,869
He's good at his job.
345
00:27:59,740 --> 00:28:01,180
What's this?
346
00:28:07,880 --> 00:28:09,920
Baek Soo Jung has been hosting "Morning Stories."
347
00:28:10,349 --> 00:28:12,319
I've watched that show too.
348
00:28:15,859 --> 00:28:18,130
("Morning Stories")
349
00:28:33,839 --> 00:28:35,180
I got this gut feeling.
350
00:28:37,240 --> 00:28:39,380
Hey, come here.
351
00:28:47,650 --> 00:28:48,660
Look at this.
352
00:28:48,660 --> 00:28:51,019
("Morning Stories")
353
00:28:51,089 --> 00:28:52,289
Only one of these is different.
354
00:28:54,799 --> 00:28:56,500
("Morning Stories")
355
00:29:00,599 --> 00:29:02,369
What makes this different?
356
00:29:03,099 --> 00:29:04,470
The angle.
357
00:29:07,039 --> 00:29:08,680
The angle of her head is different.
358
00:29:09,009 --> 00:29:11,609
And that shows the angle of her heart.
359
00:29:13,880 --> 00:29:14,880
Like this.
360
00:29:19,420 --> 00:29:21,759
- Then did they... - Are you two dating?
361
00:29:25,230 --> 00:29:27,660
Get off of me. Your head is heavy.
362
00:29:29,059 --> 00:29:31,059
It's because I got a lot of stuff up here.
363
00:29:32,069 --> 00:29:34,170
If I had known, I would've taken the taxi.
364
00:29:34,329 --> 00:29:36,140
I can be that courteous.
365
00:29:37,200 --> 00:29:39,210
It's not too late to grab one and leave.
366
00:29:40,740 --> 00:29:42,079
I should pay you for the ride.
25605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.