Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,955
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,027
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:05,685 --> 00:00:10,384
PLAYFUL KISS
Episode 14
4
00:00:21,740 --> 00:00:22,930
What are you doing here?
5
00:00:35,910 --> 00:00:40,230
I... I'm moving out.
6
00:00:42,040 --> 00:00:44,390
It'll be awkward if I stayed.
7
00:00:49,740 --> 00:00:52,649
I'm glad Joon Gu is working hard,
8
00:00:52,650 --> 00:00:54,710
Dad likes him very much too,
9
00:00:55,490 --> 00:01:00,610
now together with Joon Gu,
we'll support my dad.
10
00:01:02,690 --> 00:01:05,210
You like him, that Bong Joon Gu?
11
00:01:07,140 --> 00:01:09,120
Yes, of course.
12
00:01:09,940 --> 00:01:12,019
For 4 years, he liked only me.
13
00:01:12,020 --> 00:01:14,959
So if someone says he likes
you, you like him too?
14
00:01:14,960 --> 00:01:17,530
Why? Can't I?
15
00:01:18,000 --> 00:01:20,290
I'm sick and tired now of
having this one-sided love.
16
00:01:22,150 --> 00:01:24,069
I want to be with someone who likes me.
17
00:01:24,070 --> 00:01:25,669
I like Joon Gu.
18
00:01:25,670 --> 00:01:28,800
You... it's me you like.
19
00:01:32,420 --> 00:01:34,730
Other than me, you won't like anyone else.
20
00:01:37,410 --> 00:01:39,759
Who says? You're so over-confident.
21
00:01:39,760 --> 00:01:40,730
Am I wrong?
22
00:01:42,110 --> 00:01:43,370
Yes, you're right!
23
00:01:44,260 --> 00:01:45,820
You're the only one I like.
24
00:01:46,330 --> 00:01:48,309
But what's the good out of it?
25
00:01:48,310 --> 00:01:50,229
You totally disregard me,
26
00:01:50,230 --> 00:01:52,119
You won't have anything to do with me.
27
00:01:52,120 --> 00:01:58,460
{\a6}One more time, one more time
28
00:01:58,970 --> 00:02:05,779
{\a6}Can you come to me again?
29
00:02:05,780 --> 00:02:10,705
{\a6}I will always love only you
30
00:02:11,088 --> 00:02:14,677
Other than me, don't ever say such
things about you liking others.
31
00:02:14,403 --> 00:02:20,659
{\a6}With this regret that comes behind.
32
00:02:17,417 --> 00:02:20,773
- It's the second time.
- What is?
33
00:02:21,280 --> 00:02:22,883
Kiss.
34
00:02:24,732 --> 00:02:26,811
It should be the third time.
35
00:02:28,450 --> 00:02:29,630
Forget it.
36
00:02:31,640 --> 00:02:33,590
It's not important anymore.
37
00:02:46,340 --> 00:02:49,510
It hasn't happened, they're still kids.
38
00:02:49,630 --> 00:02:51,940
You don't have to do this.
39
00:02:52,920 --> 00:02:56,169
Yes, even if they went for
the matchmaking meeting,
40
00:02:56,170 --> 00:02:57,969
it's not like something
will happen immediately.
41
00:02:57,970 --> 00:02:59,949
We will all feel awkward, won't we?
42
00:02:59,950 --> 00:03:01,759
Actually, I'll feel awkward, that's why.
43
00:03:01,760 --> 00:03:03,339
Gi Dong.
44
00:03:03,340 --> 00:03:06,360
You've been a big favor all this
while and we moved in twice too.
45
00:03:07,270 --> 00:03:09,660
I'll make sure I return the favor.
46
00:03:15,770 --> 00:03:16,800
Hyung!
47
00:03:19,450 --> 00:03:22,659
Gosh, what happened to you?
48
00:03:22,660 --> 00:03:25,130
Hey, you'll catch a
cold, go get changed.
49
00:03:28,120 --> 00:03:31,080
Hyung, Oh Ha Ni's moving out.
50
00:03:39,930 --> 00:03:45,379
- I have something to say.
- To me?
51
00:03:45,380 --> 00:03:47,469
Yes, but go get changed first.
52
00:03:47,470 --> 00:03:50,680
I would like to marry Oh Ha Ni.
53
00:03:51,260 --> 00:03:54,379
- What?
- Seung Jo!
54
00:03:54,380 --> 00:03:56,269
Of course, I don't mean immediately.
55
00:03:56,270 --> 00:03:59,619
After we graduate and
father's company stabilizes,
56
00:03:59,620 --> 00:04:01,050
we'll get married then.
57
00:04:01,700 --> 00:04:04,840
I hope to get your approval, father-in-law.
58
00:04:09,260 --> 00:04:12,740
- Do you really mean what you just said?
- Yes.
59
00:04:14,540 --> 00:04:21,469
- As you know, my Ha Ni isn't good at anything.
- I know.
60
00:04:21,470 --> 00:04:24,109
- She's not that smart too.
- I knew that.
61
00:04:24,110 --> 00:04:26,379
- She can't cook as well.
- I know that very well.
62
00:04:26,380 --> 00:04:30,280
- She's careless and foolish too.
- The worst.
63
00:04:32,350 --> 00:04:36,330
But whatever she decides
is good and right,
64
00:04:37,000 --> 00:04:43,689
she will work extremely hard
for it, such an adorable girl.
65
00:04:43,690 --> 00:04:46,140
Yes, I know that very well.
66
00:04:50,370 --> 00:04:56,280
I will follow Ha Ni's
preference of course.
67
00:04:59,020 --> 00:05:00,999
Ha Ni!
68
00:05:01,000 --> 00:05:04,339
This is great. So great.
69
00:05:04,340 --> 00:05:07,049
Hey, Baek Seung Jo,
why must you be so cool?
70
00:05:07,050 --> 00:05:11,200
Oh dear!
71
00:05:16,040 --> 00:05:18,070
I knew this would happen.
72
00:05:20,560 --> 00:05:23,980
Ha Ni, Ha Ni, you finally made it.
73
00:05:39,480 --> 00:05:43,870
- You're not sleeping yet?
- Yes.
74
00:05:45,430 --> 00:05:46,810
The rain stopped.
75
00:05:47,490 --> 00:05:53,310
Yes, the rain stopped
and the sky is clear now.
76
00:05:54,080 --> 00:05:57,500
Yes, aren't you cold?
77
00:06:03,380 --> 00:06:04,910
I'll go sleep now.
78
00:06:09,770 --> 00:06:10,930
Why?
79
00:06:14,010 --> 00:06:15,240
What?
80
00:06:16,370 --> 00:06:17,910
Nothing, just...
81
00:06:19,120 --> 00:06:22,900
If I went in and then in the morning,
82
00:06:23,770 --> 00:06:29,150
I see a cold-blooded Baek Seung Jo
again, I'm thinking what will I do?
83
00:06:29,830 --> 00:06:31,470
So do you want to spend
the night together?
84
00:06:32,140 --> 00:06:34,819
No, I don't mean it that way.
85
00:06:34,820 --> 00:06:38,180
Yes, let's wait a while more.
86
00:06:45,270 --> 00:06:50,290
I never imagined, that you will like me.
87
00:06:50,700 --> 00:06:51,760
Me too.
88
00:06:56,630 --> 00:06:58,050
I like you.
89
00:06:59,020 --> 00:07:00,690
I like you very, very much.
90
00:07:05,740 --> 00:07:07,929
Mom, that's enough.
91
00:07:07,930 --> 00:07:08,930
Shh!
92
00:07:23,520 --> 00:07:25,810
Don't be like this, Joon Gu.
93
00:07:27,240 --> 00:07:30,690
Don't, don't, Joon Gu!
94
00:07:33,230 --> 00:07:34,650
What was wrong with me?
95
00:07:35,310 --> 00:07:37,219
Pouncing on her suddenly,
96
00:07:37,220 --> 00:07:39,530
Even if she liked me, she'll get upset.
97
00:07:42,040 --> 00:07:45,460
Bong Joon Gu, what's wrong with you?
98
00:08:22,130 --> 00:08:23,230
Still not asleep?
99
00:08:48,530 --> 00:08:53,169
Ha Ni, I did wrong yesterday.
100
00:08:53,170 --> 00:08:56,800
Eat this up and forgive me, please.
101
00:09:16,570 --> 00:09:19,620
Oh, who's here so early?
102
00:09:36,470 --> 00:09:37,690
Oh, it's him.
103
00:09:41,750 --> 00:09:45,559
Joon Gu, where are you here so early?
104
00:09:45,560 --> 00:09:47,899
Chef, you went to the market?
105
00:09:47,900 --> 00:09:49,040
Yes.
106
00:09:49,380 --> 00:09:51,146
But what are you doing
so early in the morning?
107
00:09:51,266 --> 00:09:52,660
Who is this doshirak for?
108
00:09:52,780 --> 00:09:54,530
Hey,
109
00:09:54,650 --> 00:09:56,190
there's chicken too.
110
00:09:56,310 --> 00:09:59,410
Yes, I prepared this for Ha Ni.
111
00:10:00,340 --> 00:10:01,800
- Ha Ni?
- Yes.
112
00:10:02,310 --> 00:10:06,140
Yes. Actually, I did
something to Ha Ni...
113
00:10:07,080 --> 00:10:08,649
anyhow it just happened.
114
00:10:08,650 --> 00:10:10,409
This looks good.
115
00:10:10,410 --> 00:10:11,589
I gave it a name too.
116
00:10:11,590 --> 00:10:15,049
This one, I added wild
cabbage and it's sweet,
117
00:10:15,050 --> 00:10:16,730
it's called Oh! Honey.
118
00:10:16,920 --> 00:10:17,959
Oh! Honey.
119
00:10:17,960 --> 00:10:21,089
And this one, the main ingredient is Takbong*,
(*grilled chicken)
120
00:10:21,090 --> 00:10:24,190
it's called Bong! Joon Gu Lunchbox.
121
00:10:24,510 --> 00:10:28,540
Oh! Honey... Bong! Joon Gu,
that sounds real good.
122
00:10:28,700 --> 00:10:32,679
Chef, what do you think about branching
out with So Pal Bok lunchboxes?
123
00:10:32,680 --> 00:10:34,620
So Pal Bok Lunchboxes?
124
00:10:38,140 --> 00:10:40,520
- I'll think about it.
- Yes, yes.
125
00:10:41,360 --> 00:10:45,020
Oh! Honey... Bong! Joon Gu...
126
00:10:45,640 --> 00:10:46,819
It's done.
127
00:10:46,820 --> 00:10:49,829
What? Are you joking?
128
00:10:49,830 --> 00:10:51,519
It's true.
129
00:10:51,520 --> 00:10:53,960
He said it in front of our parents.
130
00:10:55,150 --> 00:10:58,650
Baek Seung Jo? Not Bong Joon Gu?
131
00:10:58,770 --> 00:11:00,280
Yes.
132
00:11:00,400 --> 00:11:03,799
Why? Why did he mention
marriage at this point?
133
00:11:03,800 --> 00:11:07,569
I don't know. Maybe he
just realized how he feels.
134
00:11:07,570 --> 00:11:10,940
"So this is love!", something like that?
135
00:11:11,870 --> 00:11:15,629
- So you're getting married right away?
- It's still too early. We have to graduate first.
136
00:11:15,630 --> 00:11:17,889
Oh, Oh Ha Ni! That's great.
137
00:11:17,890 --> 00:11:22,309
- Hey, I'm going to make you my life mentor.
- What?
138
00:11:22,310 --> 00:11:26,399
Congratulations! Finally, 4 years of
one-sided love is showing some results.
139
00:11:26,400 --> 00:11:29,656
Yes! And you succeeded in
the end. Congratulations!
140
00:11:29,776 --> 00:11:31,360
- Congratulations!
- Thanks.
141
00:11:33,560 --> 00:11:35,319
She's loving this!
142
00:11:35,320 --> 00:11:37,689
She's ecstatic.
143
00:11:37,690 --> 00:11:42,300
Ah! So what will happen to Bong Joon Gu?
144
00:11:42,980 --> 00:11:46,149
Ah, that's right.
What about Yoon Hae Ra?
145
00:11:46,150 --> 00:11:48,440
Seung Jo will talk to Hae Ra.
146
00:11:49,000 --> 00:11:51,180
I'll have to tell Joon Gu myself.
147
00:12:08,290 --> 00:12:11,300
- That's Oh Ha Ni, alright.
- They're dating?
148
00:12:17,250 --> 00:12:21,039
{\a6}[Oh Ha Ni! Baek Seung Jo! After 4 years,
finally! A promise of marriage]
149
00:12:17,295 --> 00:12:21,040
Wow, it took four years? Four years?
150
00:12:22,200 --> 00:12:25,200
- Who confessed their love first?
- It must have been Oh Ha Ni.
151
00:12:25,500 --> 00:12:28,520
Did Oh Ha Ni make this?
152
00:12:47,880 --> 00:12:49,770
It happened sooner than I imagined.
153
00:12:53,150 --> 00:12:57,280
I knew you'd realize your
true feelings someday.
154
00:12:58,220 --> 00:13:00,560
But it's a lot sooner than I expected.
155
00:13:01,650 --> 00:13:03,870
I didn't expect this to happen too.
156
00:13:05,950 --> 00:13:07,530
You knew all along?
157
00:13:08,620 --> 00:13:11,820
Your mother knew too, didn't she?
158
00:13:12,380 --> 00:13:15,930
Oh Ha Ni is way too difficult.
159
00:13:16,840 --> 00:13:19,970
Just like a problem without
an answer, I felt so lost.
160
00:13:21,530 --> 00:13:22,880
That's why I found it tough.
161
00:13:23,080 --> 00:13:25,710
But you didn't want to admit it, right?
162
00:13:26,070 --> 00:13:31,230
To not know the answer and be
lost, that's not Baek Seung Jo.
163
00:13:32,730 --> 00:13:34,590
How is it you know me so well?
164
00:13:36,980 --> 00:13:38,430
But you're not having it tough now?
165
00:13:39,230 --> 00:13:44,220
Yes. It was tough when I
didn't want to acknowledge it,
166
00:13:45,240 --> 00:13:52,210
but now that I've surrendered to her,
it's not tough anymore. It's fun.
167
00:13:53,020 --> 00:13:57,170
Hey, you're supposed to be apologizing,
aren't you showing off now?
168
00:13:57,280 --> 00:14:03,130
Am I? Alright. I solemnly apologize.
169
00:14:05,220 --> 00:14:08,770
But I didn't take you as just anyone.
170
00:14:09,840 --> 00:14:12,240
I did think we were rather compatible.
171
00:14:13,330 --> 00:14:16,010
When I'm with you, I feel very relaxed.
172
00:14:16,610 --> 00:14:21,860
To escape the tiring Oh Ha Ni,
you came to me for relaxation?
173
00:14:22,440 --> 00:14:23,760
I'm sorry.
174
00:14:24,100 --> 00:14:25,730
You didn't say no to that.
175
00:14:26,490 --> 00:14:28,450
But oh dear me.
176
00:14:28,930 --> 00:14:32,880
"It's alright", I can't say such words.
177
00:14:36,640 --> 00:14:38,080
See your expression,
178
00:14:38,850 --> 00:14:41,450
okay, I accept.
179
00:14:42,690 --> 00:14:44,209
Congratulations on your wedding.
180
00:14:44,210 --> 00:14:45,330
It's way too early.
181
00:14:46,640 --> 00:14:48,480
I wish you ahead of time.
182
00:14:52,920 --> 00:14:53,840
Alright.
183
00:14:54,960 --> 00:14:56,369
What?
184
00:14:56,370 --> 00:15:01,019
I'm supposed to let you go
but why is your hand so warm?
185
00:15:01,020 --> 00:15:04,349
You're really quite a nice lady.
186
00:15:04,350 --> 00:15:05,620
I know.
187
00:15:27,700 --> 00:15:29,910
Bong Joon Gu, time for lunch.
188
00:15:31,380 --> 00:15:33,249
I don't feel like eating, please go ahead.
189
00:15:33,250 --> 00:15:36,130
We work in the canteen,
do we eat when we feel like it?
190
00:15:36,880 --> 00:15:39,540
We eat when there's free time. Hurry up.
191
00:15:41,130 --> 00:15:42,940
Oh, what's this?
192
00:15:43,990 --> 00:15:45,090
Looks like a lunchbox.
193
00:15:45,840 --> 00:15:49,340
He brought a lunchbox yet
he says he has no appetite?
194
00:16:12,980 --> 00:16:17,339
What's this? Squid and glutinous
rice. It's glutinous rice.
195
00:16:17,340 --> 00:16:20,300
This is meat, what a waste.
It's really delicious.
196
00:16:21,370 --> 00:16:23,560
It's good.
197
00:16:25,240 --> 00:16:28,789
I think I have the wrong
impression of Bong Joon Gu.
198
00:16:28,790 --> 00:16:33,579
I'll tell you honestly, I never
expected him to be this good.
199
00:16:33,580 --> 00:16:36,569
Yes, if it was me, I can
eat 10 such meals a day.
200
00:16:36,570 --> 00:16:40,130
He's really good. It's really delicious.
201
00:16:42,260 --> 00:16:43,460
Bong Joon Gu!
202
00:16:44,560 --> 00:16:47,209
This is good enough to be sold.
203
00:16:47,210 --> 00:16:50,109
How about you quit from
that noodle restaurant,
204
00:16:50,110 --> 00:16:51,899
and make lunchboxes with me?
205
00:16:51,900 --> 00:16:56,040
- How?
- Has Ha Ni eaten yet?
206
00:16:57,570 --> 00:16:58,880
I don't care.
207
00:17:55,010 --> 00:17:58,180
I should tell him personally first.
208
00:17:59,550 --> 00:18:01,680
I tried yesterday too.
209
00:18:03,350 --> 00:18:05,390
Has Seung Jo done it yet?
210
00:18:06,670 --> 00:18:10,710
Hae Ra seems to like Seung Jo a lot too.
211
00:18:12,150 --> 00:18:14,620
That's why she treated me so badly.
212
00:18:17,810 --> 00:18:20,070
Why must love be so complicated?
213
00:18:20,730 --> 00:18:22,989
Oh Ha Ni and Baek Seung Jo?
214
00:18:22,990 --> 00:18:26,469
After 4 years of dating,
they're finally getting married.
215
00:18:26,470 --> 00:18:28,909
So what does Oh Ha Ni look like?
216
00:18:28,910 --> 00:18:31,829
I should take a look at her.
217
00:18:31,830 --> 00:18:39,430
Oh, she's so ugly, totally ugly, really.
218
00:19:01,940 --> 00:19:03,860
I like you.
219
00:19:04,030 --> 00:19:08,969
Let's just try getting
along and see, shall we?
220
00:19:09,571 --> 00:19:12,763
Let's start dating, shall we?
221
00:19:17,270 --> 00:19:23,989
{\a6}We really cherish only
after we've lost it
222
00:19:24,109 --> 00:19:31,008
{\a6}Just like the you now
223
00:19:24,295 --> 00:19:27,789
You're really quite a nice lady.
224
00:19:31,268 --> 00:19:37,750
{\a6}I'm sorry, I didn't realize
the tears you shed
225
00:19:37,870 --> 00:19:44,480
{\a6}I'm sorry for appearing
in front of you only now
226
00:19:44,600 --> 00:19:50,690
{\a6}One more time, one more time
227
00:19:51,140 --> 00:19:57,190
{\a6}Can you come
to me again?
228
00:19:57,600 --> 00:20:04,950
{\a6}I will always love only you
229
00:20:05,070 --> 00:20:08,819
{\a6}With this regret that comes belatedly
230
00:20:08,820 --> 00:20:11,509
{\a6}I will love you even more
231
00:20:11,510 --> 00:20:17,320
{\a6}One more time, one more time
232
00:20:23,680 --> 00:20:25,620
Hey, where are the drinks? Drinks!
233
00:20:26,020 --> 00:20:27,270
Oh I see.
234
00:20:30,960 --> 00:20:35,999
She must be really thirsty. But
what does she like for a drink?
235
00:20:36,000 --> 00:20:42,399
Water? Not water. This is not even
cold. Cold. But this is too cold.
236
00:20:42,400 --> 00:20:46,289
But when thirsty, we shouldn't
be drinking cold drinks.
237
00:20:46,290 --> 00:20:50,899
Ionic drinks? Ah, ionic drinks
are good after exercising.
238
00:20:50,900 --> 00:20:51,899
But this is not good sense at all.
239
00:20:51,900 --> 00:20:55,569
Cola! Cola, cola. Diet cola.
240
00:20:55,570 --> 00:20:58,629
But she's so skinny, why would she diet?
241
00:20:58,630 --> 00:21:00,560
I'm going crazy, what should I buy?
242
00:21:01,940 --> 00:21:06,810
Excuse me, when you extra thirsty,
what would you want to drink?
243
00:21:51,610 --> 00:21:56,160
- Yoon Hae Ra, what's wrong with you?
- Are you alright?
244
00:22:01,000 --> 00:22:06,800
- Beer?
- Ah, it was cold just now.
245
00:22:15,170 --> 00:22:18,520
It's fine, I'm thirsty.
246
00:22:34,910 --> 00:22:38,739
Oh! Ah!
247
00:22:38,740 --> 00:22:40,889
Why can't I open this?
248
00:22:40,890 --> 00:22:44,150
Let me do it for you.
249
00:22:44,590 --> 00:22:46,150
I'll do it.
250
00:22:52,750 --> 00:22:56,570
Oh, this is so sickening.
251
00:23:01,150 --> 00:23:05,360
You can cry out loud,
it's alright with me.
252
00:23:05,780 --> 00:23:07,210
Don't keep it in.
253
00:24:22,670 --> 00:24:24,841
Ha Ni...
254
00:24:25,197 --> 00:24:28,307
I wanted so much to be with you.
255
00:24:38,056 --> 00:24:42,819
Dear, you are the navigation of my life,
256
00:24:47,130 --> 00:24:54,274
Please guide me along the
paths that... I have to take.
257
00:24:56,830 --> 00:24:59,620
{\a6}Like a fool
258
00:25:07,020 --> 00:25:11,060
{\a6}I will let you go now
259
00:25:14,320 --> 00:25:19,470
{\a6}And if it's hard for you when I do
260
00:25:21,636 --> 00:25:23,430
Yes, chef?
261
00:25:23,965 --> 00:25:25,820
Ah, I just went out for some air...
262
00:25:25,940 --> 00:25:34,220
{\a6}I'll keep the place
by my side empty for you
263
00:25:26,279 --> 00:25:27,940
Yes, I got it. I'll be right back.
264
00:25:28,060 --> 00:25:29,827
Alright.
265
00:25:34,960 --> 00:25:38,300
{\a6}Why won't I do?
266
00:25:38,860 --> 00:25:42,070
{\a6}We were always together until now
267
00:25:42,460 --> 00:25:45,690
{\a6}The love you felt caused you pain
268
00:25:46,170 --> 00:25:54,810
{\a6}And I watched throughout it all,
waiting without knowing until when
269
00:25:54,910 --> 00:26:00,780
{\a6}That was me all along
270
00:26:00,990 --> 00:26:06,419
{\a6}But it was so hard for me
to see you all this time
271
00:26:06,539 --> 00:26:09,029
You should go home and rest early.
272
00:26:09,030 --> 00:26:10,359
Yes, I know.
273
00:26:10,360 --> 00:26:12,760
- Thank you.
- Thank you.
274
00:26:13,260 --> 00:26:14,820
Bye! Bye!
275
00:27:10,940 --> 00:27:12,579
You're here?
276
00:27:12,580 --> 00:27:16,199
Just nice. Chef forgot
and left his wallet here.
277
00:27:16,200 --> 00:27:17,550
Where is it?
278
00:27:18,000 --> 00:27:18,980
Here.
279
00:27:21,790 --> 00:27:22,870
Wallet.
280
00:27:34,870 --> 00:27:36,759
The color's beautiful,
281
00:27:36,760 --> 00:27:38,140
what is it?
282
00:27:39,850 --> 00:27:42,570
It's nothing.
283
00:27:43,950 --> 00:27:48,779
Joon Gu, I have something to tell you.
284
00:27:48,780 --> 00:27:51,829
I'm sorry. I have to go home now.
285
00:27:51,830 --> 00:27:53,590
It's been such a busy day.
286
00:28:11,380 --> 00:28:13,820
Bong Joon Gu, have a talk with me.
287
00:28:15,670 --> 00:28:17,319
What a joke!
288
00:28:17,320 --> 00:28:18,860
What do we have to talk about?
289
00:28:19,630 --> 00:28:20,639
Just go.
290
00:28:20,640 --> 00:28:22,299
I'll speak here then.
291
00:28:22,300 --> 00:28:25,170
I like Oh Ha Ni.
292
00:28:29,480 --> 00:28:31,900
Even though I don't need
your approval to date her,
293
00:28:33,580 --> 00:28:35,160
Ha Ni feels bad about it.
294
00:28:36,430 --> 00:28:38,310
I hope you can let her go.
295
00:28:39,530 --> 00:28:41,000
You just have to let her go.
296
00:28:43,040 --> 00:28:46,339
What kind of a joke is this? Let her go?
297
00:28:46,340 --> 00:28:47,569
Baek Seung Jo,
298
00:28:47,570 --> 00:28:50,219
have you forgotten how you've
been bullying Ha Ni all along?
299
00:28:50,220 --> 00:28:51,909
But now you say you like her?
300
00:28:51,910 --> 00:28:53,430
I think you didn't get it straight,
301
00:28:53,550 --> 00:28:56,020
- it's been 4 years that I...
- Joon Gu,
302
00:28:59,560 --> 00:29:00,650
I'm sorry.
303
00:29:03,780 --> 00:29:06,300
Why do you have to apologize to me?
304
00:29:06,810 --> 00:29:10,890
I'm sorry and I'm grateful.
305
00:29:13,990 --> 00:29:15,709
But I really can't...
306
00:29:15,710 --> 00:29:19,870
Forget it, don't say it.
307
00:29:21,090 --> 00:29:24,320
I know, I can tell.
308
00:29:27,710 --> 00:29:31,470
Oh Ha Ni, really. You really
have bad taste in guys.
309
00:29:31,990 --> 00:29:34,889
If you regret it in the future,
310
00:29:34,890 --> 00:29:36,590
don't come to me crying.
311
00:29:37,550 --> 00:29:38,860
Have you really decided?
312
00:29:40,610 --> 00:29:44,030
See, you can't answer immediately.
313
00:29:44,910 --> 00:29:47,909
Baek Seung Jo, what are you going to do?
314
00:29:47,910 --> 00:29:49,390
Ha Ni can't answer me.
315
00:29:49,830 --> 00:29:52,540
That's right, I'm nervous.
316
00:29:56,280 --> 00:29:59,690
Seung Jo, don't forget this,
317
00:30:00,140 --> 00:30:02,920
every moment, every instant,
I'll be watching you.
318
00:30:04,070 --> 00:30:06,030
If you should make Ha Ni cry,
319
00:30:06,610 --> 00:30:08,790
you'll shed tears of blood, you hear me?
320
00:30:11,366 --> 00:30:12,805
I'll remember it.
321
00:30:27,570 --> 00:30:29,550
Did I leave it behind?
322
00:31:23,600 --> 00:31:24,880
What's this?
323
00:31:25,350 --> 00:31:26,530
Get in.
324
00:31:41,430 --> 00:31:42,580
Where did you get this car?
325
00:31:42,660 --> 00:31:45,780
It belongs to the company,
I'm using it temporarily.
326
00:31:46,630 --> 00:31:48,670
Dad can't drive for the time being,
327
00:31:48,960 --> 00:31:50,510
and it doesn't fit his style too.
328
00:31:52,700 --> 00:31:56,180
Wow, this is nice.
329
00:31:58,290 --> 00:32:01,820
So shall we take this for a drive?
330
00:32:01,910 --> 00:32:03,250
Stop dreaming.
331
00:32:03,590 --> 00:32:06,460
This car is to be used for business only.
332
00:32:27,320 --> 00:32:28,300
Here.
333
00:32:38,550 --> 00:32:39,570
Eat some.
334
00:32:48,230 --> 00:32:49,230
Chef.
335
00:32:50,500 --> 00:32:51,650
what is it?
336
00:32:52,380 --> 00:32:59,310
I long so much to call you 'father'.
337
00:33:01,630 --> 00:33:06,250
Call you as my father-in-law.
338
00:33:07,900 --> 00:33:09,680
Father-in-law.
339
00:33:15,720 --> 00:33:20,610
Father-in-law, father-in-law.
340
00:33:34,000 --> 00:33:36,810
I'm terribly sorry about your granddaughter.
341
00:33:38,090 --> 00:33:43,500
It's all my fault. I suddenly
collapsed and was warded.
342
00:33:43,750 --> 00:33:48,700
Seung Jo is still very young
and inexperienced, so he is...
343
00:33:48,780 --> 00:33:51,600
Ah! No need to make excuses.
344
00:33:52,280 --> 00:33:55,400
There was a condition for my investment,
345
00:33:55,660 --> 00:33:57,760
in this situation now, let's take
it as we never had any agreement.
346
00:33:57,830 --> 00:33:59,120
Isn't it that simple?
347
00:33:59,290 --> 00:34:02,380
But the game development is almost done,
348
00:34:02,850 --> 00:34:05,450
and President, you were quite
pleased with it, weren't you?
349
00:34:05,750 --> 00:34:07,800
I'm not such an impartial man.
350
00:34:08,120 --> 00:34:11,450
I can't separate business
and private that distinctly.
351
00:34:11,850 --> 00:34:15,890
I had ulterior motives that's why
I was very happy with the game.
352
00:34:23,480 --> 00:34:24,800
Seung Jo!
353
00:34:26,210 --> 00:34:29,320
Are you here to plead guilty?
354
00:34:29,600 --> 00:34:32,530
No, the matter with your granddaughter,
355
00:34:32,660 --> 00:34:34,540
I've already informed her personally.
356
00:34:34,820 --> 00:34:37,160
Today, I'm here to talk business.
357
00:34:37,360 --> 00:34:38,220
Seung Jo!
358
00:34:38,330 --> 00:34:39,100
What?
359
00:34:39,160 --> 00:34:41,440
If I apologized to you about this matter,
360
00:34:41,740 --> 00:34:44,880
I don't think that's what
Hae Ra would want to see.
361
00:34:45,540 --> 00:34:46,940
Whatever the reason,
362
00:34:47,140 --> 00:34:49,640
she wouldn't want to be
seen in the shoes of a victim,
363
00:34:49,770 --> 00:34:52,670
she wouldn't want to be on the
side to receive any apology.
364
00:34:52,960 --> 00:34:54,760
Since we're very similar, I know her well.
365
00:34:54,850 --> 00:34:58,940
And so? You're not apologizing for Hae Ra,
366
00:34:59,050 --> 00:35:00,540
but you still want my investment.
367
00:35:00,720 --> 00:35:01,540
Yes.
368
00:35:02,130 --> 00:35:05,090
- Seung Jo!
- Please maintain your investment.
369
00:35:06,620 --> 00:35:09,410
But you don't necessarily
have to invest in us.
370
00:35:10,700 --> 00:35:14,250
It's acceptable to let another
company take over our game,
371
00:35:14,410 --> 00:35:18,500
or President, your own
company can manage it too.
372
00:35:19,710 --> 00:35:23,780
Whatever the case, please allow
the game development to proceed.
373
00:35:25,670 --> 00:35:28,210
Our employees have worked without pay,
374
00:35:29,010 --> 00:35:31,810
struggling through the past 2 months.
375
00:35:32,440 --> 00:35:37,570
We've worked very hard and
the results are showing.
376
00:35:39,130 --> 00:35:41,540
You can choose not to partner with us,
377
00:35:42,080 --> 00:35:44,140
but please do not put a stop to this game.
378
00:35:44,310 --> 00:35:48,460
And please continue using
the development team.
379
00:35:50,070 --> 00:35:51,990
Just because you hate the shipbuilder,
380
00:35:52,100 --> 00:35:53,760
that's no reason to give up that ship too.
381
00:35:53,830 --> 00:35:59,010
Hey ignorant, are you trying
to tell me what to do now?
382
00:35:59,070 --> 00:36:00,020
That's not my intention.
383
00:36:00,090 --> 00:36:01,310
Baek Seung Jo!
384
00:36:01,430 --> 00:36:03,660
- I'm not happy with you.
- I'm sorry.
385
00:36:03,780 --> 00:36:05,380
You should be begging me now,
386
00:36:05,470 --> 00:36:08,360
please invest or we'll be finished,
387
00:36:08,610 --> 00:36:11,240
apologize about Hae Ra
and beg my forgiveness,
388
00:36:11,490 --> 00:36:13,310
You should be begging me, punk!
389
00:36:13,680 --> 00:36:15,440
Then I can pretend to
hesitate and think about it,
390
00:36:15,500 --> 00:36:17,510
then sign the contract with you, right?
391
00:36:19,920 --> 00:36:21,290
Obnoxious fella.
392
00:36:22,500 --> 00:36:23,740
Yes, President?
393
00:36:23,810 --> 00:36:25,360
Bring in my seal.
394
00:36:26,850 --> 00:36:27,800
Thank you.
395
00:36:27,870 --> 00:36:30,330
Don't you dare swallow my money!
396
00:36:30,650 --> 00:36:31,750
You have to return it in multiples!
397
00:36:31,830 --> 00:36:33,340
Yes, I will.
398
00:36:34,910 --> 00:36:37,200
Thank you, thank you.
399
00:36:38,110 --> 00:36:40,230
So the game will open next week?
400
00:36:40,360 --> 00:36:42,730
Yes, if there are no acts of God happening.
401
00:36:42,840 --> 00:36:45,540
Wow, Seung Jo, you did great.
402
00:36:46,840 --> 00:36:50,350
Yes, this time I learnt something from you.
403
00:36:51,340 --> 00:36:52,630
I was shocked today.
404
00:36:53,160 --> 00:36:55,090
I was wondering if that was my son.
405
00:36:55,230 --> 00:36:56,330
You did fine.
406
00:36:58,990 --> 00:37:01,740
But you mustn't be conceited in front of me.
407
00:37:02,610 --> 00:37:04,890
In the past, such things happened to me
not just once or twice, understand?
408
00:37:04,960 --> 00:37:06,860
Yes, I thought so too.
409
00:37:07,320 --> 00:37:10,290
Alright, so you should stop here.
410
00:37:12,760 --> 00:37:13,960
It's fine for you to stop,
411
00:37:14,030 --> 00:37:15,390
so just don't do anymore.
412
00:37:16,190 --> 00:37:18,400
You've chosen your major
already, haven't you?
413
00:37:19,740 --> 00:37:21,070
Medical school.
414
00:37:24,420 --> 00:37:28,150
But now the game hasn't
opened officially yet,
415
00:37:28,490 --> 00:37:30,370
and it's not completely perfect yet,
416
00:37:30,730 --> 00:37:32,210
and dad, your health too...
417
00:37:32,320 --> 00:37:34,200
I told you not to be conceited.
418
00:37:34,810 --> 00:37:38,050
In this country, I can be counted
as one of the ancestors of game.
419
00:37:38,410 --> 00:37:39,570
You only made a tiny contribution,
420
00:37:39,610 --> 00:37:41,090
yet you want to claim all the credit.
421
00:37:42,080 --> 00:37:44,090
Seung Jo, you're not to eye my position,
422
00:37:44,660 --> 00:37:48,110
I can go on for at least another 20 years.
423
00:37:48,220 --> 00:37:51,740
20 years? And after that?
424
00:37:52,300 --> 00:37:53,720
There's me, right?
425
00:37:54,810 --> 00:37:58,760
On this topic, when it comes to games,
hyung's not better than me.
426
00:37:59,110 --> 00:38:01,210
Hyung is not great at games,
427
00:38:01,650 --> 00:38:03,100
neither does he like them.
428
00:38:04,620 --> 00:38:08,740
I believe I can become
an excellent successor.
429
00:38:10,360 --> 00:38:12,370
So hyung, you can be a doctor,
430
00:38:12,430 --> 00:38:15,670
become a doctor and heal No Ri.
431
00:38:16,630 --> 00:38:18,720
No Ri is very sick.
432
00:38:20,320 --> 00:38:22,410
The boy who recently collapsed,
433
00:38:22,600 --> 00:38:24,390
yet now he's so strong and healthy.
434
00:38:25,790 --> 00:38:26,950
Yes.
435
00:38:27,020 --> 00:38:28,910
This time, once the new game starts,
436
00:38:29,120 --> 00:38:30,470
you go off to medical school.
437
00:38:42,920 --> 00:38:44,570
You poor thing, oh dear.
438
00:38:44,950 --> 00:38:46,780
Your hands are always blistered.
439
00:38:47,750 --> 00:38:51,450
Recently I've been practicing cutting hair,
440
00:38:51,770 --> 00:38:54,470
there's blood every day, look at this.
441
00:38:54,820 --> 00:38:56,810
Next month, you're getting qualified, right?
442
00:38:56,860 --> 00:38:58,570
Yes. Oh yes,
443
00:38:58,630 --> 00:39:01,420
If I pass, you guys buy
me a set of scissors.
444
00:39:01,540 --> 00:39:02,890
That's expensive, you know.
445
00:39:03,050 --> 00:39:06,710
Even so, get it for me. Those
who pass always gets presents.
446
00:39:06,790 --> 00:39:08,660
You two, start saving up today.
447
00:39:08,860 --> 00:39:11,130
Got it. I should start part-time work again.
448
00:39:11,210 --> 00:39:13,130
Then I shall make something for you.
449
00:39:13,390 --> 00:39:14,960
What's that?
450
00:39:15,120 --> 00:39:17,380
Just something I use when doing animation.
451
00:39:17,530 --> 00:39:19,590
Ah! I saw your animation.
452
00:39:19,640 --> 00:39:20,750
Heartfelt Parang Senior High.
453
00:39:20,830 --> 00:39:23,100
It's all about us, totally amazing!
454
00:39:23,310 --> 00:39:27,390
Hey you! How can you make
me so fat? Am I that fat?
455
00:39:28,130 --> 00:39:30,630
Why? The response is so good.
456
00:39:30,720 --> 00:39:34,250
That character which portrays you could
be the most popular, you know.
457
00:39:34,430 --> 00:39:35,390
Really?
458
00:39:35,710 --> 00:39:39,590
Dok Go Min Ah, are you
already a famous writer?
459
00:39:39,670 --> 00:39:41,530
Should we collect your autographs?
460
00:39:41,620 --> 00:39:43,120
Sign here, quick.
461
00:39:43,160 --> 00:39:44,660
Ah hurry!
462
00:39:44,780 --> 00:39:46,330
Right now, the game I'm introducing,
463
00:39:46,430 --> 00:39:48,530
uses imagination as a secret weapon,
464
00:39:48,650 --> 00:39:51,670
MOR's newly launched digi-game.
465
00:39:51,800 --> 00:39:55,800
Real system installed on top
of the original foundation,
466
00:39:55,890 --> 00:39:58,320
the game will show an explosive
force exceeding your imagination.
467
00:39:58,360 --> 00:40:03,020
With focus on content and 3-D
animation unmatched by other games.
468
00:40:04,610 --> 00:40:06,530
Now, let's start.
469
00:40:07,870 --> 00:40:12,580
Recently online games fare as
well as the car export business,
470
00:40:12,680 --> 00:40:15,120
and is gaining international attention.
471
00:40:15,400 --> 00:40:19,450
In our country, a new
replacement game has surfaced.
472
00:40:19,550 --> 00:40:21,520
The time spent online
is too long and boring,
473
00:40:21,600 --> 00:40:25,440
or are there elegant games in
the current games market,
474
00:40:26,110 --> 00:40:29,440
just like you're seeing an
entertaining animation on-screen,
475
00:40:29,610 --> 00:40:31,140
We made a simple yet fun game.
476
00:40:32,170 --> 00:40:33,410
Indeed.
477
00:40:34,910 --> 00:40:36,780
He's great, right? Grandpa.
478
00:40:37,240 --> 00:40:39,590
Yes, very good.
479
00:40:40,070 --> 00:40:43,500
Of course, would I have
fallen for a boring man?
480
00:40:45,820 --> 00:40:47,240
You used past-tense?
481
00:40:49,410 --> 00:40:51,940
So have you wrapped up all feelings for him?
482
00:40:52,190 --> 00:40:53,720
Is that what you meant?
483
00:40:54,670 --> 00:40:57,590
Looking at him now, I feel greedy again.
484
00:40:58,960 --> 00:41:01,000
Ah! How I wish.
485
00:41:01,400 --> 00:41:03,710
Joon Gu, I'll be right back.
486
00:41:07,580 --> 00:41:13,120
Joon Gu, get done with the dishes quickly,
then get the chives and noodles ready.
487
00:41:13,210 --> 00:41:14,410
Yes, I'll do that.
488
00:41:17,390 --> 00:41:19,180
Yes, Baek Seung Jo.
489
00:41:19,800 --> 00:41:21,450
Let's give it a good shot.
490
00:41:26,600 --> 00:41:30,250
Hey, because of you,
I'll do better at what I do.
491
00:41:30,740 --> 00:41:34,450
Just you wait, I will become a man
just as successful as you
492
00:41:39,390 --> 00:41:42,740
On the internet, the response to
the game was really explosive.
493
00:41:43,810 --> 00:41:48,050
He may be my son but I have to say
Seung Jo's really impressive.
494
00:41:48,940 --> 00:41:49,880
Oh yes, Ha Ni,
495
00:41:49,940 --> 00:41:52,610
I saw Min Ah's internet web
story, it's very interesting.
496
00:41:52,690 --> 00:41:53,780
Isn't it? Recently she's
been really popular.
497
00:41:53,960 --> 00:41:57,110
Recently she's been really popular.
498
00:41:57,370 --> 00:41:59,580
Maybe soon, she'll make the
most popular writers' list.
499
00:41:59,680 --> 00:42:01,620
That's great.
500
00:42:01,710 --> 00:42:04,150
Yes, I'm really happy for her.
501
00:42:04,410 --> 00:42:07,860
She has the abilities that's why
she can settle down so quickly.
502
00:42:08,310 --> 00:42:10,530
Recently undergrads are
finding it hard to get a job,
503
00:42:10,610 --> 00:42:13,270
they get career counseling,
which is really good.
504
00:42:13,390 --> 00:42:14,960
I heard that even during
difficult times like this,
505
00:42:15,050 --> 00:42:17,740
there are still many unemployed students,
506
00:42:18,030 --> 00:42:19,510
but your friends all work very hard.
507
00:42:19,600 --> 00:42:21,150
Yes, they do.
508
00:42:22,320 --> 00:42:24,010
About those unemployed students,
509
00:42:24,120 --> 00:42:26,160
we have one right in our house, don't we?
510
00:42:26,910 --> 00:42:28,320
You again!
511
00:42:29,010 --> 00:42:31,600
Oh yes, Ha Ni. The school
mailed you something.
512
00:42:31,710 --> 00:42:33,800
Eun Jo, pass me that mail from over there.
513
00:42:38,840 --> 00:42:39,590
Here.
514
00:42:48,300 --> 00:42:49,470
What is it?
515
00:42:53,900 --> 00:42:55,550
My results.
516
00:42:57,390 --> 00:42:59,400
I can tell without even looking.
517
00:43:15,510 --> 00:43:17,910
What should I do?
518
00:43:25,480 --> 00:43:30,510
I calculated the points
I needed so I didn't worry.
519
00:43:30,790 --> 00:43:35,520
I thought I cleared but now they
say I don't have enough points.
520
00:43:35,550 --> 00:43:37,600
So maybe you calculated the points wrongly.
521
00:43:37,810 --> 00:43:38,650
Oh!
522
00:43:39,230 --> 00:43:41,040
Maybe so.
523
00:43:41,850 --> 00:43:43,310
What should I do?
524
00:43:43,530 --> 00:43:47,160
If points aren't enough, just attend
the lessons and make it up.
525
00:43:47,920 --> 00:43:50,150
Complaining to me like this won't help.
526
00:43:50,540 --> 00:43:52,840
Since this is a consequence
of your own actions,
527
00:43:53,190 --> 00:43:55,120
only you can solve this problem.
528
00:43:57,230 --> 00:43:58,490
I knew that, of course.
529
00:43:58,550 --> 00:43:59,860
That's all then.
530
00:44:00,360 --> 00:44:07,270
But I don't think I'm cut out for studies,
531
00:44:09,010 --> 00:44:11,500
How about I just give up my studies now?
532
00:44:12,900 --> 00:44:15,150
I did try my best,
533
00:44:17,240 --> 00:44:18,940
but my grades won't go up, what can I do?
534
00:44:19,030 --> 00:44:24,360
So you think you can tag along
with me and have peace of mind?
535
00:44:25,280 --> 00:44:26,490
Not necessarily so.
536
00:44:26,600 --> 00:44:29,680
Students everywhere want
to score well to get a job,
537
00:44:29,950 --> 00:44:31,920
it's a time of challenge with studying.
538
00:44:32,100 --> 00:44:33,650
What have you been doing?
539
00:44:33,830 --> 00:44:36,580
Have you thought about your future?
540
00:44:37,430 --> 00:44:39,620
You went to school without your brains,
541
00:44:39,690 --> 00:44:41,360
that's why you miscalculated your points,
542
00:44:41,850 --> 00:44:44,280
and you don't have enough
points to graduate now.
543
00:44:45,400 --> 00:44:46,680
Baek Seung Jo.
544
00:44:46,760 --> 00:44:48,220
Did what I say make sense?
545
00:44:50,350 --> 00:44:51,870
You don't know how I feel.
546
00:44:52,390 --> 00:44:54,940
You excel at studies and sports
without even working at it,
547
00:44:55,060 --> 00:44:56,990
and you're so popular amongst the girls,
548
00:44:58,400 --> 00:45:02,210
Baek Seung Jo, you don't appreciate
other people's suffering.
549
00:45:02,330 --> 00:45:03,980
A person like you won't
understand how I feel.
550
00:45:04,060 --> 00:45:06,490
Other than your tenacity, what do you have?
551
00:45:08,260 --> 00:45:11,770
You in this state, you're
not that attractive at all.
552
00:45:17,680 --> 00:45:21,510
So you're this cold a person, Baek Seung Jo.
553
00:45:24,780 --> 00:45:25,980
Where are you going?
554
00:45:26,090 --> 00:45:27,110
Wherever.
555
00:45:28,630 --> 00:45:30,510
Is there even a place for you?
556
00:45:35,480 --> 00:45:38,750
Yes. I can just go to other men's place.
557
00:45:38,820 --> 00:45:40,890
You have courage like that too?
558
00:45:41,260 --> 00:45:44,390
Bong Joon Gu? Else Kyung Soo sunbae?
559
00:45:44,710 --> 00:45:48,190
You! Don't blame me if you
regret this in the future.
560
00:45:48,310 --> 00:45:49,430
Up to you.
561
00:46:05,570 --> 00:46:08,140
You're so cruel, Baek Seung Jo.
562
00:46:08,650 --> 00:46:11,830
I was already upset about
being short of points,
563
00:46:11,970 --> 00:46:14,070
he's still a wet blanket.
564
00:46:14,450 --> 00:46:17,450
Even I get hurt sometimes.
565
00:46:17,800 --> 00:46:20,970
I just needed some consolation, that's all.
566
00:46:21,840 --> 00:46:23,430
I hate you, Baek Seung Jo.
567
00:46:24,060 --> 00:46:26,550
What did you say to Ha Ni?
568
00:46:27,250 --> 00:46:28,880
What's wrong with Ha Ni?
569
00:46:29,000 --> 00:46:32,590
You treat her so coldly, yet
she never holds it against you.
570
00:46:32,760 --> 00:46:34,740
Tell me, what did you say?
571
00:46:35,280 --> 00:46:37,820
What did you say that she had to go?
572
00:46:37,900 --> 00:46:39,870
Maybe she went to her friend's place.
573
00:46:40,040 --> 00:46:42,230
And I didn't say much.
574
00:46:42,760 --> 00:46:44,840
She got warned about not graduating,
575
00:46:45,190 --> 00:46:47,130
so she's in a bit of a shock.
576
00:46:47,210 --> 00:46:50,350
You're really... I thought you
had changed for the better.
577
00:46:50,590 --> 00:46:51,760
Why now again?
578
00:46:51,830 --> 00:46:53,280
It's a good opportunity.
579
00:46:53,440 --> 00:46:57,270
Away from me, she can give
some thought to her own matters.
580
00:46:57,630 --> 00:46:59,360
That's what Ha Ni needs.
581
00:47:01,890 --> 00:47:10,860
There's so much hair,
I got to sweep them away.
582
00:47:14,050 --> 00:47:15,250
Joo Ri.
583
00:47:16,620 --> 00:47:18,720
Oh! Ha Ni!
584
00:47:19,810 --> 00:47:21,720
What are you doing here at this hour?
585
00:47:22,160 --> 00:47:25,340
I... I left home.
586
00:47:26,200 --> 00:47:26,970
What?
587
00:47:29,500 --> 00:47:31,670
So you didn't make the grade?
588
00:47:32,410 --> 00:47:33,380
Yes.
589
00:47:33,580 --> 00:47:36,180
So you quarreled with Baek Seung Jo?
590
00:47:36,910 --> 00:47:37,800
Couple's quarrel?
591
00:47:37,890 --> 00:47:40,210
Hey, I'm not in the mood for jokes.
592
00:47:40,300 --> 00:47:42,120
No matter how angry you were,
593
00:47:42,200 --> 00:47:45,030
how can there be people like you
who pack their bags and leave?
594
00:47:46,220 --> 00:47:47,930
He'll come for you.
595
00:47:48,980 --> 00:47:50,000
You think so?
596
00:47:50,060 --> 00:47:51,180
I don't know.
597
00:47:51,260 --> 00:47:53,910
You haven't had beer for a
while, it tastes so good.
598
00:47:53,990 --> 00:47:56,610
Yes, we'll drink and die, drink and die.
599
00:48:02,780 --> 00:48:04,000
Don't worry, just drink.
600
00:48:04,100 --> 00:48:05,890
Sleep at my place tonight.
601
00:48:06,490 --> 00:48:07,770
Thanks.
602
00:48:19,100 --> 00:48:22,600
Is Seung Jo asleep already?
603
00:48:24,990 --> 00:48:27,300
No, that's not possible.
604
00:48:28,600 --> 00:48:32,680
He must be too worried about me
to sleep, since I disappeared.
605
00:48:33,410 --> 00:48:36,200
Could he be looking for me everywhere?
606
00:48:38,650 --> 00:48:42,270
Should I message him to let
him know where I am?
607
00:48:43,290 --> 00:48:47,220
Anyhow, I think I went
overboard with what I said,
608
00:48:47,810 --> 00:48:49,920
telling him I'll go to other men.
609
00:48:52,300 --> 00:48:55,330
Tomorrow, he'll come for me, right?
610
00:48:56,100 --> 00:48:58,120
He would have repented, right?
611
00:49:01,530 --> 00:49:02,900
Baek Seung Jo,
612
00:49:04,040 --> 00:49:06,060
without you, I'm lonely.
613
00:49:07,390 --> 00:49:08,690
I hate to admit it,
614
00:49:09,870 --> 00:49:12,350
but I miss you, Seung Jo.
615
00:49:26,040 --> 00:49:29,210
Oh Ha Ni, I don't think you slept at all.
616
00:49:29,470 --> 00:49:32,980
If you miss Seung Jo,
you should just go home.
617
00:49:33,500 --> 00:49:36,070
I can lose out like this.
618
00:49:36,530 --> 00:49:40,150
It's a good chance to left Seung Jo know,
619
00:49:40,590 --> 00:49:42,480
how important my existence is.
620
00:49:42,620 --> 00:49:45,000
I can't always be the one
to like him unilaterally.
621
00:49:45,130 --> 00:49:48,550
Aigoo, Oh Ha Ni, you finally
got things sorted out.
622
00:49:49,200 --> 00:49:51,980
I have to go, I'm late for the beauty salon.
623
00:49:52,330 --> 00:49:53,560
- Bye!
- I'm off.
624
00:49:53,680 --> 00:49:54,930
- Bye!
- Call me!
625
00:49:56,350 --> 00:49:57,500
Bye!
626
00:50:03,330 --> 00:50:04,990
Yes, you sorted it out well.
627
00:50:05,360 --> 00:50:07,420
You should do this some time.
628
00:50:09,820 --> 00:50:13,160
But how will Seung Jo be doing?
629
00:50:15,480 --> 00:50:19,610
How about we take a peek from far?
630
00:50:20,360 --> 00:50:21,630
Oh Ha Ni.
631
00:50:21,750 --> 00:50:23,920
Why? It's fun, right?
632
00:50:24,310 --> 00:50:27,830
I get to see the Baek Seung Jo
I think about all day.
633
00:50:34,710 --> 00:50:35,880
He's over there.
634
00:50:47,730 --> 00:50:50,050
I think he looks pretty happy to me.
635
00:50:50,450 --> 00:50:52,830
He doesn't look depressed
not being able to see you.
636
00:50:52,920 --> 00:50:53,970
Look at him.
637
00:50:56,030 --> 00:50:58,260
I will certainly not go home.
638
00:50:59,210 --> 00:51:00,400
Definitely.
639
00:51:04,160 --> 00:51:06,420
Why are you sighing again?
640
00:51:06,880 --> 00:51:10,520
Since Ha Ni left yesterday,
she hasn't been in touch.
641
00:51:11,290 --> 00:51:12,430
I'm home.
642
00:51:12,660 --> 00:51:14,000
Oh you're early.
643
00:51:14,350 --> 00:51:16,210
And Ha Ni? Did you look for her?
644
00:51:16,310 --> 00:51:17,290
No.
645
00:51:17,880 --> 00:51:21,610
Hey, how about you go get her back?
646
00:51:22,950 --> 00:51:26,310
Ha Ni's just being stubborn.
647
00:51:26,460 --> 00:51:30,630
She wants to come back but
she can't. So she's troubled.
648
00:51:30,910 --> 00:51:33,000
Don't you know that?
649
00:51:36,950 --> 00:51:39,230
Why is he so cold?
650
00:51:40,960 --> 00:51:43,420
Ha Ni's such a poor thing, oh dear.
651
00:51:44,060 --> 00:51:45,680
Just let them be.
652
00:51:46,940 --> 00:51:49,210
This matter concerns both of them anyway.
653
00:51:50,090 --> 00:51:54,180
Maybe to Ha Ni, this time of
separation could be beneficial.
654
00:51:54,280 --> 00:51:57,130
How can you say that too, Gi Dong?
655
00:52:00,180 --> 00:52:05,880
Ha Ni, just one day away
and I miss her so much.
656
00:52:08,620 --> 00:52:11,290
Sorry, suddenly my family returned.
657
00:52:11,680 --> 00:52:13,310
You'll go home, right?
658
00:52:13,670 --> 00:52:14,680
What?
659
00:52:15,940 --> 00:52:17,800
It's best you go home.
660
00:52:18,030 --> 00:52:20,150
He may have been too harsh,
661
00:52:20,240 --> 00:52:22,780
but I hear it as his concern for you.
662
00:52:24,520 --> 00:52:25,670
Go home, alright?
663
00:52:25,920 --> 00:52:28,560
Alright, I know. Go on in.
664
00:52:29,410 --> 00:52:31,660
Sorry, Ha Ni. Be strong.
665
00:52:31,800 --> 00:52:32,780
Alright.
666
00:52:33,570 --> 00:52:34,330
Go on.
667
00:52:41,650 --> 00:52:43,590
Go on in, your family's waiting.
668
00:52:49,100 --> 00:52:50,570
I'm off, go home now!
669
00:52:50,640 --> 00:52:51,590
Okay.
670
00:52:59,880 --> 00:53:02,440
I love you, go on!
671
00:53:20,230 --> 00:53:21,630
Where should I go now?
672
00:53:23,880 --> 00:53:25,090
Bad Baek Seung Jo.
673
00:53:27,040 --> 00:53:28,790
Isn't he worried about me?
674
00:53:29,150 --> 00:53:30,970
Why didn't he call at all?
675
00:54:21,490 --> 00:54:24,500
Have some fun before you go.
We have great service.
676
00:54:24,660 --> 00:54:26,090
No thanks.
677
00:54:26,140 --> 00:54:27,340
It's really great.
678
00:54:51,820 --> 00:54:52,920
Where are you going so late?
679
00:54:52,990 --> 00:54:56,230
Since you're not going to look, I'll go.
680
00:54:56,360 --> 00:54:58,020
I'm worried about her too.
681
00:54:58,570 --> 00:55:03,450
But in this situation,
let us figure it out ourselves.
682
00:55:04,340 --> 00:55:07,670
For Ha Ni's sake, that's a good thing too.
683
00:55:08,650 --> 00:55:09,930
Got it.
684
00:55:10,770 --> 00:55:13,270
But did you know?
685
00:55:14,450 --> 00:55:20,190
A human heart is not like a math
problem with only one answer.
686
00:55:21,390 --> 00:55:24,810
I don't know what's the correct answer too.
687
00:55:49,620 --> 00:55:51,550
Seung Jo was correct to say,
688
00:55:51,880 --> 00:55:53,920
I've been too reliant on others.
689
00:55:54,080 --> 00:55:56,060
I've never considered about myself,
690
00:55:56,160 --> 00:55:59,330
and I've not done anything for my future.
691
00:56:02,270 --> 00:56:04,730
It's not time for me to go back yet.
692
00:56:05,070 --> 00:56:08,290
If I went, I wouldn't have
changed a thing about myself.
693
00:56:09,310 --> 00:56:10,430
Wait for me.
694
00:56:10,600 --> 00:56:15,630
From now till the wedding, I will become
someone worthy of Baek Seung Jo.
695
00:56:25,140 --> 00:56:25,980
Thank you.
696
00:56:26,050 --> 00:56:27,340
Goodbye.
697
00:56:28,640 --> 00:56:32,341
[Help Wanted! Board provided.
Flexible schedule. Salary negotiable.]
698
00:56:42,660 --> 00:56:43,670
You're all done?
699
00:56:43,750 --> 00:56:44,970
Yes.
700
00:56:45,410 --> 00:56:48,680
But you look so young, are
you sure you can do the job?
701
00:56:49,760 --> 00:56:52,370
It may look easy but
actually it's hard work.
702
00:56:52,440 --> 00:56:53,950
The harder, the better.
703
00:56:54,020 --> 00:56:57,050
When the orders are too many,
you will be needed in the kitchen too.
704
00:56:57,120 --> 00:56:58,580
You don't have to worry about that.
705
00:56:58,670 --> 00:57:00,690
My father owns a restaurant,
706
00:57:00,770 --> 00:57:03,080
and it's a noodle shop
with 60 years tradition.
707
00:57:03,150 --> 00:57:03,890
Is that so?
708
00:57:05,360 --> 00:57:08,040
So can you start today?
709
00:57:08,560 --> 00:57:11,860
Actually the ahjumma resigned
and I've been shorthanded.
710
00:57:11,980 --> 00:57:13,390
Yes, of course.
711
00:57:13,470 --> 00:57:14,780
I promise to work hard.
712
00:57:14,870 --> 00:57:15,600
Alright.
713
00:57:15,690 --> 00:57:17,470
Leave it, leave it. I'll clear up.
714
00:57:18,440 --> 00:57:19,330
Alright then.
715
00:57:25,240 --> 00:57:27,670
Aunt, let me do the dishes too.
716
00:57:27,780 --> 00:57:28,570
Good night.
717
00:57:28,660 --> 00:57:30,010
Part-time at a canteen?
718
00:57:33,780 --> 00:57:35,760
I thought she went home.
719
00:57:35,850 --> 00:57:38,220
But actually she found a job
at a canteen with room and board.
720
00:57:38,550 --> 00:57:41,430
Aigoo, Oh Ha Ni's in trouble again.
721
00:57:41,830 --> 00:57:44,840
She said to keep it a secret from
Baek Seung Jo, we must not divulge it.
722
00:57:44,910 --> 00:57:46,810
So before she can show some
results on her own strength,
723
00:57:46,890 --> 00:57:48,920
she's not planning to see Baek Seung Jo.
724
00:57:49,000 --> 00:57:51,450
No, it seems the canteen is a little crude,
725
00:57:51,660 --> 00:57:55,160
she said she looked awful
wearing the dirty, old apron.
726
00:57:55,390 --> 00:57:56,450
Oh dear.
727
00:57:56,660 --> 00:57:58,820
Then what about school?
728
00:57:58,890 --> 00:58:01,200
I thought she mentioned
about stopping school.
729
00:58:01,380 --> 00:58:03,640
She's going to keep working at the canteen?
730
00:58:05,810 --> 00:58:06,860
Oh dear.
731
00:58:10,580 --> 00:58:11,960
Baek Seung Jo.
732
00:58:18,420 --> 00:58:20,590
I'm out on a delivery.
733
00:58:25,150 --> 00:58:27,230
Aunt, I'm back.
734
00:58:36,360 --> 00:58:37,740
Welcome.
735
00:58:39,080 --> 00:58:40,900
What shall we eat?
736
00:58:41,290 --> 00:58:43,360
The bean paste soup is good here.
737
00:58:43,840 --> 00:58:45,450
So shall we have that?
738
00:58:45,580 --> 00:58:46,910
2 portions of bean paste soup, please.
739
00:58:46,960 --> 00:58:48,010
Got it.
740
00:58:48,920 --> 00:58:51,680
Aunt, 2 portions of bean
paste soup over here.
741
00:58:52,850 --> 00:58:54,530
Enjoy your meal.
742
01:00:05,840 --> 01:00:07,240
Oh Ha Ni?
743
01:00:09,190 --> 01:00:11,210
Hey, aren't you Ha Ni?
744
01:00:11,350 --> 01:00:12,460
Nope.
745
01:00:14,110 --> 01:00:16,240
I'm right, you're Ha Ni.
746
01:00:16,320 --> 01:00:18,100
Ha Ni, what are you doing here?
747
01:00:18,450 --> 01:00:21,500
Part-time or is it your own business?
748
01:00:22,080 --> 01:00:24,420
Something like that.
749
01:00:25,220 --> 01:00:27,570
I heard you're in the law faculty,
750
01:00:27,870 --> 01:00:29,900
and preparing to take the bar exam?
751
01:00:30,050 --> 01:00:31,830
I heard it's terribly difficult.
752
01:00:32,280 --> 01:00:35,150
If it's not the one of a kind Baek Seung Jo,
753
01:00:35,240 --> 01:00:37,160
it's not possible to
clear it the first time.
754
01:00:37,260 --> 01:00:41,060
There are still people who study the same
books and sit for the exam after 10 years.
755
01:00:41,140 --> 01:00:44,800
Indeed, everything is so easy
for you guys, how nice.
756
01:00:45,040 --> 01:00:46,910
That's what everyone says.
757
01:00:47,320 --> 01:00:49,960
But even for a genius,
758
01:00:50,060 --> 01:00:53,000
to manage everything is actually
a rather difficult thing to do.
759
01:00:53,460 --> 01:00:54,910
I may not know for sure,
760
01:00:55,030 --> 01:00:57,950
but I think Baek Seung Jo also
put in his utmost effort.
761
01:00:59,180 --> 01:01:03,220
In this world, no manna drops from the sky.
762
01:01:03,450 --> 01:01:04,390
Child.
763
01:01:06,370 --> 01:01:10,330
For Ha Ni, since studying is too difficult,
764
01:01:10,540 --> 01:01:12,020
it's better you consider
doing something else.
765
01:01:12,390 --> 01:01:14,490
Oh, what could it be? What?
766
01:01:14,580 --> 01:01:17,700
Maybe a full time housewife?
767
01:01:18,740 --> 01:01:22,300
Oh, that fits you. You look
really professional holding a mop.
768
01:01:22,400 --> 01:01:24,090
Work hard, I'll cheer you on.
769
01:01:24,180 --> 01:01:26,460
I've got to go, I've got to study.
770
01:01:29,720 --> 01:01:30,840
Go on.
771
01:01:40,620 --> 01:01:41,910
Aunt, I'm back.
772
01:01:41,990 --> 01:01:43,720
Thanks.
773
01:01:44,050 --> 01:01:46,300
- Table 9, 1 bean paste soup.
- Okay.
774
01:01:46,360 --> 01:01:48,490
I have to disappear for a bit.
775
01:02:01,990 --> 01:02:03,880
Enjoy your food.
776
01:02:12,840 --> 01:02:14,360
Tastes bad.
777
01:02:16,410 --> 01:02:17,650
Is that so?
778
01:02:17,760 --> 01:02:19,150
I'll get you a fresh portion.
779
01:02:19,310 --> 01:02:21,730
A fresh portion will still taste the same.
780
01:02:22,900 --> 01:02:23,820
Seung Jo.
781
01:02:23,900 --> 01:02:26,970
Your friends said this canteen's
not bad so I came over.
782
01:02:27,240 --> 01:02:28,800
What taste is this?
783
01:02:33,840 --> 01:02:37,170
So, what do you want to
do about your future?
784
01:02:37,430 --> 01:02:41,410
I've been away from you these few days,
785
01:02:43,380 --> 01:02:48,260
and I found out how childish I was,
you must have been upset.
786
01:02:50,100 --> 01:02:52,500
I was just thinking about myself.
787
01:02:54,110 --> 01:02:55,210
And so?
788
01:02:55,860 --> 01:02:58,520
After all that thinking,
did you decide on anything?
789
01:02:58,850 --> 01:03:00,030
Yes.
790
01:03:01,190 --> 01:03:03,640
What is it I most want to do?
791
01:03:04,570 --> 01:03:06,010
I thought about that.
792
01:03:06,950 --> 01:03:08,430
And what is that?
793
01:03:09,380 --> 01:03:13,620
Seung Jo, you may laugh it off,
794
01:03:15,130 --> 01:03:18,300
but I thought hard and
this is all I came up with.
795
01:03:20,020 --> 01:03:22,220
To support Baek Seung Jo in what he does.
796
01:03:23,400 --> 01:03:26,730
I want to become a nurse.
797
01:03:27,970 --> 01:03:30,320
It's a job that concerns lives,
798
01:03:31,210 --> 01:03:33,990
you may think I'm not suitable for it,
799
01:03:35,610 --> 01:03:39,670
but this is truly how I think about it -
800
01:03:41,090 --> 01:03:44,160
I want to become a wife who befits you.
801
01:03:52,170 --> 01:03:54,320
You sure gave it a lot of thought.
802
01:03:55,110 --> 01:03:57,240
Work hard, nurse.
803
01:04:00,370 --> 01:04:01,790
Seung Jo...
804
01:04:10,020 --> 01:04:12,200
Come home, it's time.
805
01:04:15,110 --> 01:04:16,410
Can I?
806
01:04:18,180 --> 01:04:21,453
Actually you know, I...
807
01:04:22,837 --> 01:04:25,850
missed you so much I almost died.
808
01:04:26,760 --> 01:04:29,300
I know, I know it all.
809
01:04:39,070 --> 01:04:41,700
Seung Jo's going to start school
so you should be getting busier.
810
01:04:41,800 --> 01:04:44,120
Might not be easy to catch you now.
811
01:04:44,320 --> 01:04:45,480
I think so.
812
01:04:45,720 --> 01:04:48,430
I think I'll be very busy until I graduate.
813
01:04:48,680 --> 01:04:50,150
I...
814
01:04:50,240 --> 01:04:52,130
Oh yes, the game that Seung Jo developed,
815
01:04:52,170 --> 01:04:54,530
it will be in next year's
game show in America.
816
01:04:54,720 --> 01:04:55,770
Really?
817
01:04:55,920 --> 01:04:57,390
That's great.
818
01:04:57,480 --> 01:05:01,310
I... I have something to tell everyone.
819
01:05:02,220 --> 01:05:06,370
Next Wednesday, you all keep that day free.
820
01:05:06,460 --> 01:05:09,010
Wednesday? I agreed to play golf with
President Yoon on that day.
821
01:05:09,070 --> 01:05:11,160
My restaurant employees and I are
going on an excursion too.
822
01:05:11,230 --> 01:05:13,870
I can't too. I have a
birthday party to attend.
823
01:05:13,990 --> 01:05:15,590
- Me too.
- Okay.
824
01:05:15,830 --> 01:05:17,230
Cancel all of it.
825
01:05:17,430 --> 01:05:18,510
What? Why?
826
01:05:18,600 --> 01:05:20,250
What's special on that day?
827
01:05:20,560 --> 01:05:22,690
Your wedding ceremony.
828
01:05:23,890 --> 01:05:25,950
Wedding ceremony?!
829
01:05:34,329 --> 01:05:36,827
Brought to you by HaruHaruSubs
830
01:05:36,947 --> 01:05:39,498
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
831
01:05:39,618 --> 01:05:42,000
Main Translator: ai*
Spot Translator: soluna413
832
01:05:42,120 --> 01:05:44,500
Timers: KimT, benchmarkjoe
Editor/QC: mantra777, sayroo
833
01:05:44,620 --> 01:05:46,913
Coordinators: sayroo, cute girl
834
01:05:47,033 --> 01:05:52,646
{\a6}One more time, one more time
835
01:06:03,555 --> 01:06:10,134
{\a6}I love you, I love you.
836
01:06:10,129 --> 01:06:16,685
{\a6}Will you accept the current me again?
837
01:06:17,041 --> 01:06:24,216
{\a6}I will continue to do all
I can to get back this love.
838
01:06:24,600 --> 01:06:31,600
{\a6}Please allow me to do what I can
to compensate for everything.
839
01:06:33,357 --> 01:06:40,956
{\a6}Please hold on to my hands.
840
01:06:41,076 --> 01:06:45,071
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
61373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.