All language subtitles for www.TamilRockers.ws - Sixer (2019) [Tamil - 1080p Proper HDRip - x265 HEVC - AC3 DD 5.1 - 1.5GB - ESubs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,240 --> 00:01:24,080 Come on, sister. 2 00:01:24,120 --> 00:01:25,480 'Placid Ivy gourd'. 3 00:01:25,520 --> 00:01:26,960 'Overt ladies finger'. 4 00:01:27,040 --> 00:01:27,880 Come on, sister. 5 00:01:27,960 --> 00:01:29,840 A kilogram costs Rs.20 6 00:01:36,160 --> 00:01:37,360 I'll buy the coconut there. 7 00:01:37,440 --> 00:01:38,400 You buy the vegetables here. Okay? 8 00:01:38,480 --> 00:01:39,760 - In granny's shop? - Yes. 9 00:01:39,840 --> 00:01:44,360 Hey, I'll clear off the market today. 10 00:01:44,440 --> 00:01:46,200 - How are you? - Come on, I'm good. 11 00:01:46,240 --> 00:01:47,080 How are you? 12 00:01:47,160 --> 00:01:50,360 - I'm good. - It's fresh, shall I give? 13 00:01:53,080 --> 00:01:57,280 Hey! Take the money. 14 00:01:57,560 --> 00:01:58,600 Was the collection not good? 15 00:01:58,680 --> 00:01:59,360 How much is the cucumber? 16 00:01:59,400 --> 00:02:01,080 Why do you bother about the price? Take it. 17 00:02:01,160 --> 00:02:02,160 One thousand rupees. 18 00:02:02,240 --> 00:02:03,200 Thugs! 19 00:02:04,280 --> 00:02:07,680 Your son is also here where these thugs are. 20 00:02:08,000 --> 00:02:10,240 A son must be like him. 21 00:02:13,720 --> 00:02:15,440 It seems to be a great hype. 22 00:02:15,520 --> 00:02:17,520 Is he a big cheese? 23 00:02:17,600 --> 00:02:19,240 He is like a 'Sun'. 24 00:02:20,600 --> 00:02:23,640 He will rise in the morning and sets in the evening. 25 00:02:23,720 --> 00:02:26,200 You need a thousand eyes to see him. 26 00:02:26,280 --> 00:02:27,880 Shanthi, it's enough. Leave it. 27 00:02:27,960 --> 00:02:28,680 Just wait. 28 00:02:28,760 --> 00:02:32,040 They will change only when known about your son. 29 00:02:32,120 --> 00:02:33,240 This old lady doesn't understand 30 00:02:33,320 --> 00:02:36,120 A person's eyes will reveal whether he is good or bad. 31 00:02:36,200 --> 00:02:38,400 See, all these people have theft eyes. 32 00:02:38,480 --> 00:02:41,400 But, your son has a 'king's vision'. 33 00:02:44,720 --> 00:02:47,120 Do phenyl and milk be the same? 34 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 Granny, it's enough. 35 00:02:48,880 --> 00:02:51,480 I'll fall on your foot. Leave it. 36 00:02:51,560 --> 00:02:54,000 I've boozed an hour before. 37 00:02:54,080 --> 00:02:55,800 Now the time is only 5.30, 38 00:02:55,880 --> 00:02:57,840 You skipped down my high. 39 00:02:57,920 --> 00:02:59,080 Dear! 40 00:02:59,400 --> 00:03:00,000 What? 41 00:03:00,080 --> 00:03:02,000 The time is 5.30! 42 00:03:04,360 --> 00:03:06,480 Is the time 5.30? 43 00:03:10,160 --> 00:03:11,560 Dude, your bag. 44 00:03:12,640 --> 00:03:15,240 Hey, the time is 5.30. 45 00:03:19,560 --> 00:03:21,360 Hey... 46 00:03:34,040 --> 00:03:35,280 Hey... 47 00:03:36,080 --> 00:03:37,000 Oh, no! 48 00:04:01,160 --> 00:04:03,960 We heard good song in 93.5 Big FM... 49 00:04:04,040 --> 00:04:06,720 We give you some advice for the employees who returned home 50 00:04:06,800 --> 00:04:10,280 Main roads will be heavy traffic Take small lanes to reach home faster 51 00:04:12,600 --> 00:04:13,720 Go fast. He might come. 52 00:04:13,800 --> 00:04:15,960 I'm going fast. Don't panic me. 53 00:04:21,960 --> 00:04:23,880 Oh, my wig! 54 00:04:28,080 --> 00:04:29,800 This too irritates. 55 00:04:30,640 --> 00:04:31,880 Wait, I'll come. 56 00:04:31,960 --> 00:04:33,160 Hey! 57 00:04:35,240 --> 00:04:36,520 Hey, you... 58 00:04:38,920 --> 00:04:40,120 Open it quickly 59 00:04:40,320 --> 00:04:43,200 - He has come, open it - 6 o'clock guy has come 60 00:04:45,480 --> 00:04:47,080 Put stand for bike 61 00:04:49,000 --> 00:04:50,520 Come fast 62 00:05:02,200 --> 00:05:04,440 Mom, coffee. 63 00:05:12,920 --> 00:05:14,040 Surya, sir 64 00:05:15,000 --> 00:05:16,080 'The Commander' 65 00:05:16,440 --> 00:05:19,400 This is the film which I haven't seen directed by Maniratnam. 66 00:05:19,480 --> 00:05:20,760 What do you want from us? 67 00:05:20,840 --> 00:05:22,720 - What should we do? - Stop it 68 00:05:30,920 --> 00:05:32,000 Why, Surya? 69 00:05:32,200 --> 00:05:34,240 Why don't you want us to target the collector? 70 00:05:43,160 --> 00:05:45,280 Is it because his wife was your ex-girlfriend? 71 00:05:45,360 --> 00:05:46,560 I've asked for coffee. 72 00:05:46,640 --> 00:05:48,840 I kept there five minutes ago. 73 00:05:48,920 --> 00:05:49,960 Won't you say? 74 00:05:51,040 --> 00:05:52,000 Look at me and repeat it 75 00:05:52,080 --> 00:05:53,600 Don't deny it, Surya 76 00:05:54,040 --> 00:05:55,440 His father comes to meet you 77 00:05:55,520 --> 00:05:57,760 Something is happening without my knowledge 78 00:06:03,600 --> 00:06:05,360 Are you suspecting me, Deva? 79 00:06:05,800 --> 00:06:07,440 Dr.Swamimalai 80 00:06:07,520 --> 00:06:09,680 I've admitted my brother. 81 00:06:09,760 --> 00:06:12,280 You must save him. Else, you'll not be alive. 82 00:06:12,360 --> 00:06:15,000 This's not burgling or party collection to scare me and get it done 83 00:06:15,080 --> 00:06:17,000 It's treatment! 84 00:06:17,240 --> 00:06:21,040 There's no use in you all shouting here! 85 00:06:21,120 --> 00:06:22,640 Only mine is useful. 86 00:06:23,480 --> 00:06:25,560 Maniratnam rocks! 87 00:06:25,640 --> 00:06:27,440 Brilliant dialogues! 88 00:06:28,360 --> 00:06:31,960 Won't I work if paid even one crore rupees? 89 00:06:32,040 --> 00:06:34,000 Hey, if paid just thirty rupees... 90 00:06:34,080 --> 00:06:36,720 ...I'll work for three days, awakening throughout, 91 00:06:39,960 --> 00:06:44,880 'Sixer' 92 00:06:47,560 --> 00:06:50,960 Hey, Grandpa 93 00:06:51,040 --> 00:06:52,600 You did well 94 00:06:52,680 --> 00:06:54,720 Don't know what atrocities you did in the nights 95 00:06:54,800 --> 00:06:57,120 Thanks to you I am suffrening from night blindness 96 00:06:58,040 --> 00:07:02,760 "Baa baa black sheep, Have you any wool?" 97 00:07:02,840 --> 00:07:03,600 Maa! 98 00:07:03,680 --> 00:07:04,960 What? 99 00:07:05,040 --> 00:07:05,720 Ouch! 100 00:07:05,800 --> 00:07:08,400 Didn't I tell you not to change anything after 6 o'clock? 101 00:07:08,480 --> 00:07:13,240 "Baa baa black sheep, Have you any wool?" 102 00:07:13,840 --> 00:07:18,480 "Yes, sir! Yes, sir! Three bottles full..." 103 00:07:18,560 --> 00:07:21,040 "One for the boss... One for the girl..." 104 00:07:21,120 --> 00:07:23,600 "And one for us to enjoy Waiting till dawn..." 105 00:07:23,680 --> 00:07:26,080 "One for the boss... One for the girl..." 106 00:07:26,160 --> 00:07:28,720 "And one for us to enjoy Waiting till dawn..." 107 00:07:28,800 --> 00:07:31,160 "Baa baa black sheep Have you any wool?" 108 00:07:31,240 --> 00:07:33,760 "Yes, sir! Yes, sir! Three bottles full..." 109 00:07:33,840 --> 00:07:36,320 "One for the boss... One for the girl..." 110 00:07:36,400 --> 00:07:39,080 "And one for us to enjoy Waiting till dawn..." 111 00:07:39,160 --> 00:07:40,960 Why the money goes missing often? 112 00:07:41,040 --> 00:07:42,320 I must find out. 113 00:07:47,600 --> 00:07:48,840 The time is only 5.30 114 00:07:49,200 --> 00:07:50,480 "Aadhi is my name" 115 00:07:50,560 --> 00:07:51,760 "Half of this is my game" 116 00:07:51,840 --> 00:07:54,360 "I'm a tiger You people come on" 117 00:07:54,440 --> 00:07:56,800 "Tune the song Watch and go" 118 00:07:56,880 --> 00:07:58,680 "No one is like me You people come on" 119 00:07:58,760 --> 00:08:00,000 Hey, hello! 120 00:08:00,080 --> 00:08:02,240 "I'm the puffed up hero" 121 00:08:02,280 --> 00:08:04,560 "I'm the Baasha who show up the mass" 122 00:08:04,640 --> 00:08:05,920 "Touch me, if you've courage" 123 00:08:06,000 --> 00:08:07,280 Dude, who is Kaalabai? 124 00:08:07,360 --> 00:08:10,320 "You know what? My nick name is 'Danger'..." 125 00:08:10,800 --> 00:08:12,240 You dare to touch me? 126 00:08:12,360 --> 00:08:14,600 If you're born honourably, touch me now. 127 00:08:14,680 --> 00:08:15,880 You got hit by saying this, right? 128 00:08:15,960 --> 00:08:17,280 Now they won't hit. 129 00:08:17,360 --> 00:08:18,680 Come now. 130 00:08:19,120 --> 00:08:21,880 "Are you ready to play? Are you ready to get banged?" 131 00:08:21,960 --> 00:08:24,320 "You little guys, Are you ready to get thumped?" 132 00:08:24,360 --> 00:08:26,760 "You'll panic upon hearing the name" 133 00:08:26,840 --> 00:08:29,080 "The remaining will pour out when looking him" 134 00:08:29,160 --> 00:08:32,520 "I'm the new hero at the corner of the street" 135 00:08:34,320 --> 00:08:38,080 "I'm the new hero at the corner of the street" 136 00:08:39,360 --> 00:08:43,160 "I'm the new hero at the corner of the street" 137 00:08:43,720 --> 00:08:44,440 Ask, dude. 138 00:08:44,520 --> 00:08:48,200 "I'm the new hero at the corner of the street" 139 00:08:50,280 --> 00:08:51,480 Hi! 140 00:08:51,960 --> 00:08:53,120 How are you? 141 00:08:53,200 --> 00:08:54,840 Who is she? 142 00:08:55,320 --> 00:08:56,200 My friend. 143 00:08:56,560 --> 00:08:58,160 Ask her to hug us once. 144 00:08:58,240 --> 00:08:59,000 Tell her. 145 00:08:59,080 --> 00:09:02,240 Hey, you dad! 146 00:09:02,320 --> 00:09:04,400 You made me to blabber... 147 00:09:04,480 --> 00:09:07,120 Only one thing is saved because of you. 148 00:09:07,200 --> 00:09:08,280 What's that? 149 00:09:08,480 --> 00:09:10,160 I never paid the electricity bill. 150 00:09:10,240 --> 00:09:11,440 Why he is coming sad? 151 00:09:11,520 --> 00:09:13,000 - Did you got fail? - No,i got job. 152 00:09:13,080 --> 00:09:15,040 For that why are you keeping the face like this? 153 00:09:15,120 --> 00:09:17,640 No, I was worried about that leaving you all. 154 00:09:17,720 --> 00:09:19,280 Superb! 155 00:09:19,440 --> 00:09:20,480 Enjoy! 156 00:09:20,880 --> 00:09:25,880 "Baa baa black sheep, Have you any wool?" 157 00:09:26,120 --> 00:09:30,720 "Yes, sir! Yes, sir! Three bottles full..." 158 00:09:31,160 --> 00:09:33,560 "One for the boss... One for the girl..." 159 00:09:33,640 --> 00:09:35,600 "And one for us to enjoy Waiting till dawn..." 160 00:09:35,680 --> 00:09:37,720 I'm going to long drive with you the whole night 161 00:09:38,160 --> 00:09:40,360 I'm going to roam the whole night. 162 00:09:40,960 --> 00:09:44,800 "I'm the new hero at the corner of the street" 163 00:09:44,880 --> 00:09:46,280 Who is Sekar? 164 00:09:46,360 --> 00:09:50,040 "I'm the new hero at the corner of the street" 165 00:09:50,120 --> 00:09:51,040 It's me. 166 00:09:51,120 --> 00:09:54,640 "I'm the new hero at the corner of the street" 167 00:09:54,760 --> 00:09:56,240 "Hero...hero" 168 00:09:56,320 --> 00:09:58,120 "I'm the new hero at the corner of the street" 169 00:09:58,200 --> 00:10:00,120 - Don't call me - Okay 170 00:10:00,200 --> 00:10:01,240 Bye 171 00:10:01,320 --> 00:10:04,160 "I'm the new hero at the corner of the street" 172 00:10:04,240 --> 00:10:06,040 Can you help me to cross the road? 173 00:10:06,120 --> 00:10:07,440 Hey, you dad! 174 00:10:08,760 --> 00:10:10,720 I'm also waiting for it. 175 00:10:11,280 --> 00:10:12,400 Hey, you dad! 176 00:10:12,480 --> 00:10:15,080 "I'm the new hero at the corner of the street" 177 00:10:15,160 --> 00:10:16,000 Come on. 178 00:10:16,360 --> 00:10:17,240 Hey, 179 00:10:17,640 --> 00:10:18,520 Hey, stop! 180 00:10:18,720 --> 00:10:19,640 Stop. 181 00:10:22,720 --> 00:10:24,240 I'll take you safely. 182 00:10:37,120 --> 00:10:38,880 She looks beautiful. 183 00:10:39,240 --> 00:10:40,200 - Oh, no! - Why? 184 00:10:40,280 --> 00:10:42,320 She got married last week. 185 00:10:42,400 --> 00:10:43,440 You're late. 186 00:10:43,520 --> 00:10:44,800 Late! 187 00:10:48,200 --> 00:10:50,000 Oh, no! 188 00:10:51,200 --> 00:10:52,280 What's all these? 189 00:10:52,360 --> 00:10:54,680 This is more than enough for your son. 190 00:10:55,240 --> 00:10:57,840 - Superb! - Thank you 191 00:11:02,520 --> 00:11:03,560 Hey...Hey... 192 00:11:03,640 --> 00:11:06,160 He is pityful. Leave him. 193 00:11:06,520 --> 00:11:08,720 Henceforth, if you look for a bride... 194 00:11:09,320 --> 00:11:10,400 I know to take care of. 195 00:11:10,480 --> 00:11:13,680 Hey! Why is he doing so? 196 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Oh, no! 197 00:11:19,480 --> 00:11:20,600 Krithika, just a minute. 198 00:11:20,800 --> 00:11:22,000 Listen to me. 199 00:11:22,280 --> 00:11:23,600 No need to cover this news. 200 00:11:23,680 --> 00:11:25,720 You're speaking unaware of the consequences. 201 00:11:26,000 --> 00:11:27,680 Do you know he is a big shot? 202 00:11:28,080 --> 00:11:29,800 We can't oppose him. 203 00:11:30,200 --> 00:11:31,560 Let someone cover the news. 204 00:11:31,640 --> 00:11:32,760 We don't need to do it. 205 00:11:32,840 --> 00:11:34,600 Listen me. Please. 206 00:11:35,680 --> 00:11:39,080 Think well before opening the door. 207 00:11:39,160 --> 00:11:40,640 I'm saying for your goodness. 208 00:11:45,960 --> 00:11:47,000 Hello, mam! 209 00:11:48,360 --> 00:11:49,600 - What happened? - Sorry. 210 00:11:49,680 --> 00:11:51,560 Sorry, sir. I'm really sorry. 211 00:11:52,280 --> 00:11:53,720 - Hello, mam! - Thank you. 212 00:11:53,800 --> 00:11:54,480 Sir! 213 00:11:58,760 --> 00:12:00,920 He is K.P 214 00:12:01,000 --> 00:12:01,880 An old thug. 215 00:12:02,760 --> 00:12:04,200 To support the politicians, 216 00:12:04,280 --> 00:12:07,920 He started doing murders, kangaroo courts, rowdyism and abduction. 217 00:12:08,000 --> 00:12:10,520 Now, he is a businessman in this society. 218 00:12:10,600 --> 00:12:11,920 He is Shiva. 219 00:12:12,000 --> 00:12:13,120 KP's brother. 220 00:12:13,320 --> 00:12:14,720 He is everything to KP. 221 00:12:14,800 --> 00:12:16,360 Likewise, KP is for Shiva. 222 00:12:16,600 --> 00:12:19,760 No one was left alive who opposes his brother. 223 00:12:19,840 --> 00:12:21,880 Many murder cases were filed against him. 224 00:12:21,960 --> 00:12:23,680 But, there wasn't any evidence. 225 00:12:23,760 --> 00:12:27,040 Shiva is taking care of KP's illegal business. 226 00:12:27,120 --> 00:12:31,800 For illegal business, KP misuses the girls from his college. 227 00:12:31,880 --> 00:12:36,080 Talking to those girls and compelling them was done by... 228 00:12:36,160 --> 00:12:38,840 ...the professor of that college, Vimala Rani. 229 00:12:42,760 --> 00:12:46,200 The Kith and kin of the victims and the women's club members... 230 00:12:46,280 --> 00:12:49,720 ...are going to protest in the beach, tomorrow. 231 00:12:49,800 --> 00:12:53,840 Definitely, the KP's clan will create ruckus. 232 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 We must cover the whole event. 233 00:12:56,040 --> 00:12:57,520 We shouldn't leave it. 234 00:13:00,200 --> 00:13:01,320 Go ahead. 235 00:13:07,880 --> 00:13:10,120 Brother! 236 00:13:10,840 --> 00:13:13,440 Public going to protest against Vimala rani in beach! 237 00:13:27,440 --> 00:13:28,600 Brother! 238 00:13:28,680 --> 00:13:29,160 What? 239 00:13:29,240 --> 00:13:31,840 The owner asked you to stay tonight and complete the work. 240 00:13:32,440 --> 00:13:34,600 'The tiger won't change stripes even in despair' 241 00:13:34,680 --> 00:13:37,600 You don't need to talk, He told you to finish the work. 242 00:13:38,360 --> 00:13:40,240 Tell him, I've finished the work. 243 00:14:05,200 --> 00:14:06,240 Damn it. 244 00:14:12,760 --> 00:14:14,880 Oh, no! The time is 5.40 245 00:14:16,600 --> 00:14:17,680 Just a minute. 246 00:14:19,280 --> 00:14:22,080 Why is the 6 o'clock guy calling now? 247 00:14:23,160 --> 00:14:25,320 - Tell me. - Dude! 248 00:14:25,400 --> 00:14:28,200 My vehicle halted near the beach. Please, come. 249 00:14:28,280 --> 00:14:31,400 It has become routine for me to serve after 6. 250 00:14:31,480 --> 00:14:32,600 I can't come. Hang up the call. 251 00:14:32,680 --> 00:14:33,960 Come on, please. 252 00:14:35,000 --> 00:14:35,960 Okay, where are you? 253 00:14:36,040 --> 00:14:37,040 Besant Nagar beach. 254 00:14:37,600 --> 00:14:39,040 Stay there. I'll come. 255 00:14:56,120 --> 00:14:58,720 He'll find out if I sit before the vehicle. 256 00:15:11,840 --> 00:15:14,400 It will be good to hear some rap song 257 00:15:14,480 --> 00:15:16,280 A rap song is coming for you 258 00:15:16,360 --> 00:15:20,240 You are hearing 93.5 Big FM Time is 5.55 PM 259 00:15:33,880 --> 00:15:38,600 Do arrest! Do arrest Vimala Rani! 260 00:15:38,680 --> 00:15:39,360 Greetings! 261 00:15:39,440 --> 00:15:42,920 Now, we're in the protest in Besant Nagar beach. 262 00:15:43,000 --> 00:15:48,400 The people have gathered in full swing against the predators. 263 00:15:48,480 --> 00:15:51,000 Come, let's ask the opinion from the public. 264 00:15:51,080 --> 00:15:53,760 Do arrest. Do arrest Vimala Rani. 265 00:15:53,840 --> 00:15:55,480 Please, leave from here. 266 00:15:55,560 --> 00:15:57,640 This is not the place to protest. 267 00:15:57,720 --> 00:15:59,160 Then, we've to do lathi charge. 268 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 Do arrest! 269 00:16:00,680 --> 00:16:02,920 Tell me, why are you doing this protest? 270 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Do arrest Vimala Rani. 271 00:16:04,080 --> 00:16:06,280 Why so many troubles to a female? 272 00:16:06,360 --> 00:16:09,760 Even when someone caress a child, we've to be dubious. 273 00:16:09,840 --> 00:16:13,000 People worship the unseen god as he created humans. 274 00:16:13,080 --> 00:16:17,000 The woman who gives birth to a child is also a god. 275 00:16:17,080 --> 00:16:19,720 Learn to respect her. 276 00:16:19,800 --> 00:16:23,560 But, Vimala Rani must be arrested who doesn't know to respect women. 277 00:16:23,640 --> 00:16:25,080 That's why, we're doing this protest. 278 00:16:25,520 --> 00:16:28,440 Do this protest succeed? Come, let's see. 279 00:16:28,520 --> 00:16:34,280 A musical line from the film,"Jai Hind" 280 00:16:34,320 --> 00:16:39,080 Do arrest! Do arrest Vimala Rani! 281 00:16:39,400 --> 00:16:41,320 Do arrest Vimala Rani! 282 00:16:41,680 --> 00:16:47,040 Do arrest! Do arrest Vimala Rani! 283 00:16:47,120 --> 00:16:50,960 Do arrest! Do arrest Vimala Rani! 284 00:16:52,440 --> 00:16:56,680 We'll protect! We'll protect our women! 285 00:16:56,760 --> 00:16:58,800 We'll protect! 286 00:16:58,840 --> 00:17:00,280 We'll protect our women! 287 00:17:04,320 --> 00:17:06,040 - Who is that? - Shiva. 288 00:17:07,000 --> 00:17:07,600 Hello! 289 00:17:07,680 --> 00:17:10,720 - Brother, the protest is turning vigorous. - Do arrest. 290 00:17:11,040 --> 00:17:12,600 - The crowd keeps on increasing. - Do arrest Vimala Rani. 291 00:17:12,680 --> 00:17:13,680 What to do now? 292 00:17:14,000 --> 00:17:15,440 How many people are there? 293 00:17:15,520 --> 00:17:17,040 Might be three hundred people. 294 00:17:17,240 --> 00:17:19,760 Only one person would've come truly for the protest. 295 00:17:19,840 --> 00:17:22,160 Others must have come for the money. 296 00:17:22,240 --> 00:17:24,000 Throw a stone. 297 00:17:24,440 --> 00:17:26,720 Those who came for the money will run away. 298 00:17:27,040 --> 00:17:28,720 Only few people will be left. 299 00:17:28,800 --> 00:17:30,240 How many of you from our clan are there? 300 00:17:30,320 --> 00:17:32,960 - Fifteen people. - Thrash them away. 301 00:17:37,640 --> 00:17:41,680 - Arrest Vimala Rani! - I’ll give ten seconds time. 302 00:17:41,920 --> 00:17:47,920 Leave this place, else no one will be spared alive. 303 00:17:48,280 --> 00:17:49,440 Hey, Shiva! 304 00:17:49,680 --> 00:17:56,280 A musical line from the film, 'Jai Hind' 305 00:17:56,360 --> 00:17:57,040 Hey! 306 00:17:57,240 --> 00:18:02,920 One...two...three...four... 307 00:18:03,400 --> 00:18:08,760 Five...six...seven...eight... 308 00:18:08,840 --> 00:18:12,280 Nine...ten... 309 00:18:16,120 --> 00:18:19,040 - 'We'll not be afraid!' -'We'll not be afraid!' 310 00:18:19,120 --> 00:18:21,440 - 'We'll not afraid for threatenings!' - 'We'll not afraid for threatenings!' 311 00:18:21,520 --> 00:18:23,360 - 'We'll not be afraid!' - 'We'll not be afraid!' 312 00:18:23,440 --> 00:18:25,680 - 'We'll not afraid for threatenings!' - 'We'll not afraid for threatenings!' 313 00:18:25,760 --> 00:18:28,080 - 'We'll not be afraid!' - 'We'll not be afraid!' 314 00:18:28,160 --> 00:18:31,080 - 'We'll not afraid for threatenings!' - 'We'll not afraid for threatenings!' 315 00:18:31,560 --> 00:18:32,320 Oh, god! 316 00:18:33,760 --> 00:18:34,600 Hey! 317 00:18:36,800 --> 00:18:37,720 Hey! 318 00:18:41,960 --> 00:18:46,080 (Song from 'Oomai Vizhigal') 319 00:18:54,920 --> 00:18:56,280 What a song! 320 00:18:56,680 --> 00:18:58,920 No one is composing the music like this, nowadays. 321 00:19:19,800 --> 00:19:21,560 Get up and run away. 322 00:19:21,640 --> 00:19:23,840 Else, I'll lynch you here. 323 00:19:31,400 --> 00:19:32,200 Damn it. 324 00:19:32,960 --> 00:19:34,080 Damn mosquito. 325 00:19:41,480 --> 00:19:42,280 Brother! 326 00:19:42,360 --> 00:19:44,920 Only one person would've come truly for the protest. 327 00:19:49,400 --> 00:19:57,800 A musical line from the film, 'Oomai Vizhigal' 328 00:20:02,400 --> 00:20:10,680 A musical line from the film, 'Oomai Vizhigal' 329 00:20:22,840 --> 00:20:24,240 The issue is going contrarily. 330 00:20:24,320 --> 00:20:25,920 If you be here, it'll take some other stance. 331 00:20:26,000 --> 00:20:27,400 Please, leave from here. 332 00:20:28,800 --> 00:20:29,960 I'll talk to brother. 333 00:20:30,040 --> 00:20:31,840 Your death is in my hands. 334 00:20:31,920 --> 00:20:38,760 A musical line from the film, "Oomai Vizhigal" 335 00:20:48,800 --> 00:20:50,480 It seems a protest is going on. 336 00:20:50,560 --> 00:20:52,320 Where is the master? 337 00:20:58,760 --> 00:21:00,560 - Hello! - Hello! 338 00:21:00,640 --> 00:21:02,440 Hey, where are you? 339 00:21:02,520 --> 00:21:03,960 I'm sitting in the beach. 340 00:21:04,040 --> 00:21:05,960 Are you blind like me? 341 00:21:06,040 --> 00:21:07,880 I'm sitting straight away from my bike. 342 00:21:09,240 --> 00:21:11,240 I'm also standing straight to your bike. 343 00:21:11,320 --> 00:21:13,640 Opposite of it, a protest is going on. 344 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 A protest? 345 00:21:14,680 --> 00:21:16,000 It has become routine for the people. 346 00:21:16,080 --> 00:21:18,560 They might turn the state as graveyard in the name of protest. 347 00:21:18,640 --> 00:21:20,200 Okay, how to find you? 348 00:21:21,400 --> 00:21:22,520 Do one thing. 349 00:21:22,600 --> 00:21:24,000 Switch on the torch in your phone. 350 00:21:24,080 --> 00:21:25,880 Torch? Okay, wait. 351 00:21:25,960 --> 00:21:28,400 Why everyone is tuning the same channel in the radio? 352 00:21:32,560 --> 00:21:34,760 I switched on the flash, check whether it's visible? 353 00:21:37,520 --> 00:21:40,640 Hello! Hey! 354 00:21:40,800 --> 00:21:41,840 Can you hear me? 355 00:21:41,920 --> 00:21:45,320 Hey, why so many lights are switched on? 356 00:21:45,400 --> 00:21:47,320 See well. 357 00:21:47,440 --> 00:21:53,600 Professor Vimala Rani was arrested, who victimised the college girls. 358 00:21:53,680 --> 00:21:56,280 This arrest was made because of the ongoing protest in Besant Nagar. 359 00:21:56,360 --> 00:21:58,800 Hey! 360 00:21:58,880 --> 00:22:01,200 Listen, your goal was fulfilled. 361 00:22:01,280 --> 00:22:02,800 Vimala Rani was arrested. 362 00:22:02,880 --> 00:22:04,520 Disperse immediately from here. 363 00:22:05,440 --> 00:22:08,880 Hail! 364 00:22:10,440 --> 00:22:15,360 Dude, are you able to see now? 365 00:22:15,440 --> 00:22:17,000 Yeah, well seen. 366 00:22:20,120 --> 00:22:22,760 No need, better drop me. 367 00:22:31,840 --> 00:22:35,080 They're leaving you the way. 368 00:22:55,760 --> 00:22:57,080 What's the protest about? 369 00:22:57,200 --> 00:22:59,320 They're going to stop Sunny Leone from acting. 370 00:22:59,400 --> 00:23:00,200 Oh, no! 371 00:23:00,360 --> 00:23:01,840 Hey, my bike! 372 00:23:01,920 --> 00:23:02,880 I've told the mechanic. 373 00:23:02,960 --> 00:23:04,920 Hey, it's a costly bike. How to leave it here? 374 00:23:09,200 --> 00:23:10,960 I've enquired thoroughly, sir. 375 00:23:11,040 --> 00:23:13,280 He is just a site engineer. 376 00:23:13,360 --> 00:23:15,600 He is not worth as he says. 377 00:23:16,240 --> 00:23:18,120 He will not interfere in our matters. 378 00:23:18,200 --> 00:23:20,320 It's better to ignore him. 379 00:23:20,360 --> 00:23:21,320 Then, what? 380 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 Brother, you're not understanding. 381 00:23:23,720 --> 00:23:26,120 Definitely, he'll be a trouble to us. 382 00:23:26,360 --> 00:23:28,680 He must be suppressed now itself. 383 00:23:29,040 --> 00:23:33,040 Others have to say that we're troubling. 384 00:23:33,120 --> 00:23:37,160 But, he says us that someone is troubling. 385 00:23:38,760 --> 00:23:41,640 - He might make him the head honcho. - Yes. 386 00:23:41,720 --> 00:23:44,720 Brother, why are you giving hype? 387 00:23:45,280 --> 00:23:48,760 Listen me, we'll kill him. 388 00:23:48,840 --> 00:23:50,200 Kill him? Be quiet. 389 00:23:50,280 --> 00:23:52,680 You're talking about a wastrel. 390 00:23:52,880 --> 00:23:55,480 People join the protest only for two reasons. 391 00:23:55,800 --> 00:23:57,240 One for the politics. 392 00:23:57,600 --> 00:24:00,040 The other for the money. 393 00:24:01,240 --> 00:24:02,520 Talk to him. 394 00:24:02,960 --> 00:24:04,240 Ask him how much money does he need. 395 00:24:04,320 --> 00:24:06,720 Brother, he don't look like money minded. 396 00:24:08,440 --> 00:24:13,720 Do one thing, warn him once. 397 00:24:13,800 --> 00:24:15,960 At least, he might afraid for the sake of his family. 398 00:24:16,040 --> 00:24:16,920 Go. 399 00:24:25,360 --> 00:24:28,760 (Song from 'Thai Piranthal Vazhi Pirakkum') 400 00:25:09,040 --> 00:25:09,960 Greetings! 401 00:25:12,280 --> 00:25:13,680 A beautiful house! 402 00:25:14,480 --> 00:25:15,800 A loving spouse! 403 00:25:17,480 --> 00:25:19,200 Known that you've only son. 404 00:25:19,680 --> 00:25:24,800 Don't you've the desire of getting him married and look after grandchildren? 405 00:25:34,320 --> 00:25:34,880 Hey! 406 00:25:35,080 --> 00:25:35,680 Yes, dear. 407 00:25:35,760 --> 00:25:37,960 The match maker has come with the photos of brides. 408 00:25:38,040 --> 00:25:40,280 - Come and check it. - Yeah, I'm coming. 409 00:25:49,680 --> 00:25:50,800 Who's that? 410 00:25:51,920 --> 00:25:53,160 Who is this, a new guy? 411 00:25:53,240 --> 00:25:55,360 Oh, did Srinivasan sent you? 412 00:25:55,440 --> 00:25:56,720 What's that photos you show? 413 00:25:56,800 --> 00:25:59,040 Can't you show someone like actress Samantha? 414 00:25:59,120 --> 00:26:01,480 - Hey, did he called you? - No, don't talk. 415 00:26:02,520 --> 00:26:03,360 Who is this, mom? 416 00:26:03,800 --> 00:26:04,960 A match maker. 417 00:26:05,040 --> 00:26:07,280 He brought some girls photos. Come and look at it. 418 00:26:07,360 --> 00:26:10,400 How many times I told you not to let people like him inside the house? 419 00:26:10,480 --> 00:26:11,640 Go away. 420 00:26:13,120 --> 00:26:13,920 Let him go. 421 00:26:14,000 --> 00:26:16,440 Bala, you're his friend, right? You know well about him. 422 00:26:16,520 --> 00:26:18,520 You look at it. Show him the photos. 423 00:26:28,000 --> 00:26:29,160 Don't want? 424 00:26:30,640 --> 00:26:32,680 Leave him. He is not fit for all these. 425 00:26:32,800 --> 00:26:34,160 Find a good bride for me. 426 00:26:34,360 --> 00:26:35,760 She must be at the age of 21. 427 00:26:36,080 --> 00:26:38,760 She must be like Losliya. but she doesn't have boyfriend like Kavin 428 00:26:38,840 --> 00:26:39,880 Instead, she must be single 429 00:26:39,960 --> 00:26:42,920 Then, she must be kiss me like Mohan Vaidya 430 00:26:43,080 --> 00:26:44,800 See that type of girl 431 00:26:44,880 --> 00:26:47,560 Don't bother about the commission. I'll give you a good amount. 432 00:26:48,520 --> 00:26:49,920 Sandy, is this okay? 433 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 Okay? 434 00:26:55,120 --> 00:26:57,000 Why are you enraged like Vanitha? 435 00:26:59,800 --> 00:27:01,280 You better say no, if there isn't suitable bride. 436 00:27:01,360 --> 00:27:02,760 Why are you hitting for that sake? 437 00:27:02,840 --> 00:27:03,920 Who are you? 438 00:27:04,000 --> 00:27:05,960 - Wait. - Who are you all? 439 00:27:06,040 --> 00:27:07,400 What are you thinking about? 440 00:27:07,480 --> 00:27:08,800 How am I looking like? 441 00:27:08,880 --> 00:27:10,760 I'll thrash your house. 442 00:27:11,040 --> 00:27:12,600 Who are you? What do you want? 443 00:27:12,680 --> 00:27:15,440 Heeding my brother, I'm talking politely. 444 00:27:15,520 --> 00:27:18,800 Else, you'll be the breaking news, tomorrow. 445 00:27:18,880 --> 00:27:20,600 What's your problem? 446 00:27:20,880 --> 00:27:24,200 Ask your son to move away from my brother. 447 00:27:25,040 --> 00:27:27,480 Only then, you won't have any problem. 448 00:27:27,560 --> 00:27:29,440 We don't know who you are! 449 00:27:29,520 --> 00:27:30,480 Who is your brother? 450 00:27:30,520 --> 00:27:32,560 Dude, don't act. 451 00:27:32,640 --> 00:27:34,480 This is the final warning. 452 00:27:34,560 --> 00:27:39,600 If you feel proud as it's been telecasted repeatedly in TV, 453 00:27:39,920 --> 00:27:41,480 I'll slit you off. 454 00:27:41,720 --> 00:27:42,880 Hey, take the vehicle. 455 00:27:44,800 --> 00:27:46,480 What did you do? 456 00:27:46,560 --> 00:27:47,440 Mom, what I did? 457 00:27:47,520 --> 00:27:50,280 Without doing anything, why is he thrashing? 458 00:27:50,360 --> 00:27:51,040 Isn't it? 459 00:27:51,280 --> 00:27:54,800 Just a minute. He said about TV... 460 00:27:55,200 --> 00:27:56,360 Sorry 461 00:27:59,120 --> 00:28:04,840 People are celebrating the person who lead the protest to victory. 462 00:28:04,920 --> 00:28:06,120 What's all these? 463 00:28:06,200 --> 00:28:07,720 Aah! That's graphics. 464 00:28:07,960 --> 00:28:08,840 You... 465 00:28:08,920 --> 00:28:11,400 They broke all the cameras 466 00:28:11,480 --> 00:28:16,600 Krithika, our news reporter has taken the images in her cellphone. 467 00:28:16,680 --> 00:28:18,640 He is the reason for the victory. 468 00:28:18,720 --> 00:28:20,720 - Who is Krithika? - Who is he? 469 00:28:24,440 --> 00:28:25,640 Look, what am I going to do? 470 00:28:25,720 --> 00:28:27,360 - Where is Krithika? - Yes, sir. 471 00:28:27,440 --> 00:28:28,880 - Krithika! - What happened, sir? 472 00:28:28,960 --> 00:28:30,000 We can't say it to you. 473 00:28:30,080 --> 00:28:31,680 - Tell us, where Krithika is? - Sir, be seated. 474 00:28:31,760 --> 00:28:32,960 We can't sit. Tell us. 475 00:28:33,040 --> 00:28:34,680 Sir, just a minute. who are you? 476 00:28:35,280 --> 00:28:36,440 What's your problem, whoever we might be? 477 00:28:36,520 --> 00:28:37,240 Ask where is Krithika? 478 00:28:37,320 --> 00:28:38,560 Be seated, sir. 479 00:28:40,480 --> 00:28:44,760 Hello, two people have come to see her. 480 00:28:45,240 --> 00:28:45,920 Okay. 481 00:28:47,520 --> 00:28:49,000 Sir, she is in 'Live show'. 482 00:28:49,080 --> 00:28:50,520 - Which floor? - In second floor. 483 00:28:50,600 --> 00:28:52,040 - Go, let's see. - Sir... 484 00:28:52,120 --> 00:28:52,880 We'll decide it today. 485 00:28:52,960 --> 00:28:55,240 Our party will resume to power definitely. 486 00:28:55,320 --> 00:28:56,280 Hey, don't you go home? 487 00:28:56,360 --> 00:28:57,200 Switch off everything. 488 00:28:57,280 --> 00:28:58,680 Who is Krithika, here? 489 00:28:58,760 --> 00:28:59,480 Come out. 490 00:28:59,560 --> 00:29:00,680 Who are you? What do you want? 491 00:29:00,760 --> 00:29:01,880 Are you Krithika? 492 00:29:01,960 --> 00:29:03,400 The whole face is covered by tress. 493 00:29:03,440 --> 00:29:05,520 - If some girls have erratic feelings... - Security! 494 00:29:05,560 --> 00:29:06,920 That was grown as beard. 495 00:29:07,000 --> 00:29:08,680 Hey, I'm a male. 496 00:29:08,760 --> 00:29:09,680 I didn't believe it. 497 00:29:09,760 --> 00:29:11,600 What are you doing? 498 00:29:11,680 --> 00:29:13,520 Who permitted you to telecast his images? 499 00:29:13,600 --> 00:29:16,080 - Are you featuring the news? - No one should enter inside 500 00:29:16,160 --> 00:29:18,000 Get out. Security! 501 00:29:18,080 --> 00:29:20,880 Security is getting banged, Why are you calling him? 502 00:29:21,920 --> 00:29:22,680 Krithika! 503 00:29:22,760 --> 00:29:24,920 I know that you're Krithika. Will you tell? 504 00:29:25,000 --> 00:29:26,800 Krithika! 505 00:29:46,120 --> 00:29:47,320 I am Krithika! 506 00:29:47,400 --> 00:29:49,120 How the female voice is emerging sudden? 507 00:29:49,200 --> 00:29:50,240 Turn that side 508 00:29:51,280 --> 00:29:52,360 Are you Krithika? 509 00:29:52,440 --> 00:29:54,880 Hey, who permitted you to telecast his images on TV? 510 00:29:55,040 --> 00:29:57,360 Whom should I ask? 511 00:29:57,440 --> 00:30:00,000 - Would've asked the image, itself. - They are hitting me in my mouth 512 00:30:00,080 --> 00:30:03,440 I've shown the identity of the people's leader to the people. 513 00:30:04,040 --> 00:30:06,600 - This is the justice of journalism, isn't it? - Disgusting! 514 00:30:06,640 --> 00:30:11,040 The protest means not running away as soon as hitting. 515 00:30:11,120 --> 00:30:12,600 Have to stand opposing. 516 00:30:13,040 --> 00:30:15,280 He did. 517 00:30:16,480 --> 00:30:19,840 When a thug pointed the knife on your neck, 518 00:30:19,880 --> 00:30:22,200 That sharp look of your's! 519 00:30:24,080 --> 00:30:25,000 No way! 520 00:30:25,080 --> 00:30:26,160 That's what, I'm also saying. 521 00:30:26,240 --> 00:30:27,440 No way! 522 00:30:27,520 --> 00:30:29,560 Did you see him, then? 523 00:30:30,480 --> 00:30:32,320 - Believe me. - Damn it. 524 00:30:32,920 --> 00:30:33,960 Continue! 525 00:30:35,480 --> 00:30:36,640 Proceed! 526 00:30:36,920 --> 00:30:41,120 You've the qualities of a leader. 527 00:30:41,200 --> 00:30:42,440 Where is it? 528 00:30:47,400 --> 00:30:48,840 A small request. 529 00:30:50,920 --> 00:30:52,800 Shall we take a selfie? 530 00:30:58,240 --> 00:31:00,280 Can we do a tiktok? 531 00:31:38,160 --> 00:31:42,600 "Why my heart's status has changed?" 532 00:31:42,680 --> 00:31:47,040 "Why all my mind voice is heard like your's? 533 00:31:47,120 --> 00:31:51,040 "Why all the hashtags bear your name?" 534 00:31:51,120 --> 00:31:52,520 Hi, sir! a selfie? 535 00:31:52,600 --> 00:31:53,840 Thank you. 536 00:31:53,920 --> 00:31:54,880 'Jai hind' 537 00:31:55,280 --> 00:31:56,040 My fans! 538 00:31:56,120 --> 00:32:00,240 "Everything was new because of you" 539 00:32:00,320 --> 00:32:04,920 "My shadow changed so colourful" 540 00:32:05,000 --> 00:32:09,520 "I hold you in my eyes The world become beautiful" 541 00:32:09,600 --> 00:32:14,080 "With her butterfly eyes She has thrown me out" 542 00:32:14,160 --> 00:32:16,080 "I'm swaying in the air because of you" 543 00:32:16,160 --> 00:32:18,520 "My foot is not on the land because of you" 544 00:32:18,600 --> 00:32:22,960 "With her butterfly eyes She has thrown me out" 545 00:32:23,040 --> 00:32:24,960 "I'm swaying in the air because of you" 546 00:32:25,040 --> 00:32:27,840 "My foot is not on the land because of you" 547 00:32:38,680 --> 00:32:39,640 Boss! 548 00:32:40,840 --> 00:32:42,200 - It's you, the boss! - Me? 549 00:32:42,280 --> 00:32:44,160 Our country is also lame like me. 550 00:32:44,240 --> 00:32:45,880 Help it to walk. 551 00:32:48,680 --> 00:32:50,000 He'll do it. 552 00:32:52,080 --> 00:32:55,640 KP can be arrested only if you file a complaint. 553 00:32:55,720 --> 00:32:57,760 No need. 554 00:32:57,840 --> 00:33:01,720 If he is a big shot, a head honcho is with us. 555 00:33:01,800 --> 00:33:04,720 He'll make the big shot tremble. 556 00:33:05,160 --> 00:33:13,680 "Just to impress you I've become a hulk" 557 00:33:14,120 --> 00:33:16,320 "Leaning on your shoulders Listening to gossips..." 558 00:33:16,400 --> 00:33:17,800 I didn't bring the Bike, that's why 559 00:33:17,880 --> 00:33:18,720 Come on. 560 00:33:19,760 --> 00:33:20,680 Shall we go? 561 00:33:20,760 --> 00:33:22,880 "I'm getting excited!" 562 00:33:22,960 --> 00:33:25,120 "Oh, I started forgetting me slowly" 563 00:33:25,200 --> 00:33:27,480 "Oh, I was thinking of you the whole day" 564 00:33:27,560 --> 00:33:32,000 "Would it be only day dreams, hereafter?" 565 00:33:41,000 --> 00:33:45,240 "Why my heart's status has changed?" 566 00:33:45,320 --> 00:33:49,920 "Why all my mind voice is heard like your's? 567 00:33:50,000 --> 00:33:54,320 "Why all the hashtags bear your name?" 568 00:33:54,400 --> 00:33:58,880 "The life is playing on it's own, the ice-boy game" 569 00:33:58,960 --> 00:34:03,080 "Everything was new because of you" 570 00:34:03,160 --> 00:34:07,840 "My shadow changed so colourful" 571 00:34:07,920 --> 00:34:12,280 "I hold you in my eyes The world become beautiful" 572 00:34:12,360 --> 00:34:16,560 "With her butterfly eyes She has thrown me out" 573 00:34:16,640 --> 00:34:18,680 "I'm swaying in the air because of you" 574 00:34:18,760 --> 00:34:21,200 "My foot is not on the land because of you" 575 00:34:21,280 --> 00:34:25,680 "With her butterfly eyes She has thrown me out" 576 00:34:25,760 --> 00:34:27,720 "I'm swaying in the air because of you" 577 00:34:27,800 --> 00:34:30,480 "My foot is not on the land because of you" 578 00:34:38,840 --> 00:34:39,920 I love you 579 00:34:48,280 --> 00:34:51,120 Sorry, I don't like you 580 00:34:51,680 --> 00:34:54,160 Hence, don't follow me 581 00:35:13,240 --> 00:35:14,200 She has left. 582 00:35:14,280 --> 00:35:16,920 (Song from 'Thangaikoru Geetham') 583 00:35:18,600 --> 00:35:19,840 Go... 584 00:35:22,040 --> 00:35:25,320 I got a nice babe but missed out. 585 00:35:28,880 --> 00:35:34,720 A musical line from the film, 'Viswasam' 586 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Lift him. 587 00:35:36,520 --> 00:35:39,080 Hey, who are you? Where are you taking me? 588 00:35:39,160 --> 00:35:40,880 - Come on. - Who are you? 589 00:35:40,960 --> 00:35:42,160 I sang by mistake. 590 00:35:42,240 --> 00:35:43,200 I'll not sing, hereafter. Leave me. 591 00:35:43,280 --> 00:35:45,040 - Come on. - Leave me. 592 00:35:45,120 --> 00:35:46,800 - Shut up and come. - I know Karate. 593 00:35:47,520 --> 00:35:48,960 Who are you? 594 00:35:51,320 --> 00:35:52,600 Where are you taking me? 595 00:35:52,680 --> 00:35:55,240 Tell me, where are you taking me? 596 00:35:55,320 --> 00:35:56,680 Hey... 597 00:35:56,760 --> 00:35:59,400 Leave me. I'm not that kind of person. 598 00:36:00,400 --> 00:36:02,240 Leave me. I'm telling you. 599 00:36:02,320 --> 00:36:04,040 Don't mess up. 600 00:36:04,120 --> 00:36:05,760 Hey, my pants. 601 00:36:05,840 --> 00:36:07,040 I didn't wear the brief. 602 00:36:07,120 --> 00:36:07,920 Hey! 603 00:36:09,040 --> 00:36:10,640 Who are you? 604 00:36:11,040 --> 00:36:12,560 What are you doing? 605 00:36:12,640 --> 00:36:15,120 I've seen all your faces. 606 00:36:15,200 --> 00:36:16,760 You're deadmeat by dawn. 607 00:36:16,840 --> 00:36:18,280 You egghead! 608 00:36:18,360 --> 00:36:20,920 He says, he saw our faces. 609 00:36:33,160 --> 00:36:35,120 Who is he, making fun? 610 00:36:36,440 --> 00:36:38,320 He has night blindness 611 00:36:39,280 --> 00:36:42,120 Are you trying to grab the money from my dad by abducting me. 612 00:36:42,200 --> 00:36:44,480 If my dad knows it... 613 00:36:48,000 --> 00:36:50,640 He is a beggar, will not give a penny. 614 00:36:50,760 --> 00:36:53,480 He grabs money from me. Leave me 615 00:36:53,560 --> 00:36:55,880 He won't give you. 616 00:36:56,880 --> 00:36:58,960 Who are you all? Tell me. 617 00:37:10,120 --> 00:37:11,040 Dear! 618 00:37:11,120 --> 00:37:12,760 Mom, have they abducted you too? 619 00:37:12,880 --> 00:37:14,800 It's we abducted you here. 620 00:37:14,880 --> 00:37:16,320 Did you abduct me? 621 00:37:16,840 --> 00:37:18,240 Okay, don't be furious. 622 00:37:18,320 --> 00:37:19,920 We've come to see the bride. 623 00:37:20,000 --> 00:37:22,240 - Going to see the bride! - Yes. 624 00:37:24,760 --> 00:37:25,720 Mom! 625 00:37:26,760 --> 00:37:29,440 - Give some more. - Wait, I will give you 626 00:37:30,760 --> 00:37:33,160 Time up. How to manage them? 627 00:37:43,360 --> 00:37:49,520 Don't create any ruckus and please be quiet this time. 628 00:37:56,600 --> 00:37:58,520 Why are you quiet? 629 00:37:58,600 --> 00:38:00,240 You told me to stay quiet. 630 00:38:00,840 --> 00:38:02,320 What should we do now? 631 00:38:02,400 --> 00:38:03,920 Don't keep eating. what's the time? 632 00:38:04,000 --> 00:38:05,360 He is on the way. Just a minute. 633 00:38:05,440 --> 00:38:07,000 I'm getting a call. It's him. 634 00:38:07,080 --> 00:38:08,600 - Go and bring him. - Hello! 635 00:38:08,680 --> 00:38:10,960 I've come. Where are you? 636 00:38:22,200 --> 00:38:23,760 The bridegroom is good. 637 00:38:24,200 --> 00:38:25,240 Have they agreed? 638 00:38:25,320 --> 00:38:27,600 - They've agreed. - Then, it's okay for me. 639 00:38:28,280 --> 00:38:29,800 I don't like you 640 00:38:33,840 --> 00:38:35,480 Come on. Greetings! 641 00:38:35,560 --> 00:38:37,200 I can't give this. 642 00:38:38,240 --> 00:38:40,720 - Have you come long before? - No, just now. 643 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 She is my wife. 644 00:38:41,800 --> 00:38:42,600 - Greetings! - Greetings! 645 00:38:42,680 --> 00:38:43,840 He is my son. 646 00:38:46,080 --> 00:38:47,920 - She is my daughter. - Greetings! 647 00:38:48,240 --> 00:38:50,040 - She is my wife. - Greetings! 648 00:38:50,120 --> 00:38:51,400 He is my brother-in-law. 649 00:38:51,520 --> 00:38:52,480 And she is my sister. 650 00:38:54,680 --> 00:38:56,520 He is doing too much. 651 00:38:58,360 --> 00:38:59,880 Simply ignoring. 652 00:39:02,680 --> 00:39:04,240 What is he doing? 653 00:39:04,320 --> 00:39:06,160 He is looking for a site near Tambaram. 654 00:39:06,240 --> 00:39:08,560 Might soon begin his own construction. 655 00:39:10,920 --> 00:39:13,760 He is looking somewhere right from arrival. 656 00:39:13,800 --> 00:39:15,240 Nothing so, he is bit shy. 657 00:39:15,320 --> 00:39:17,360 Then, he must look down. 658 00:39:17,400 --> 00:39:19,200 That's okay... 659 00:39:19,280 --> 00:39:20,840 Okay, it's the latest style of looking up. 660 00:39:20,920 --> 00:39:22,600 If I humiliate them once... 661 00:39:22,680 --> 00:39:25,600 ...then they won't bring me for bride seeing occasion. 662 00:39:26,880 --> 00:39:27,920 I'll do. 663 00:39:29,280 --> 00:39:32,160 Why is he looking at me? 664 00:39:36,760 --> 00:39:38,680 Where is he looking at? 665 00:39:40,560 --> 00:39:41,600 - Hey, - What? 666 00:39:41,680 --> 00:39:44,960 Look down, you shouldn't lift your head till I say. 667 00:39:45,040 --> 00:39:47,320 Ask him whether he likes the bride. 668 00:39:52,520 --> 00:39:53,440 This groom... 669 00:39:53,520 --> 00:39:54,520 Is she a beauty? 670 00:39:54,600 --> 00:39:56,200 Will anyone marry her? 671 00:39:56,280 --> 00:39:57,840 Hey, look here. 672 00:39:57,920 --> 00:40:01,360 She is too old to get married. 673 00:40:01,440 --> 00:40:03,520 Whom are you trying to cheat? 674 00:40:03,600 --> 00:40:04,680 Who are you? 675 00:40:04,760 --> 00:40:06,440 How dare you speak odd on my daughter? 676 00:40:06,520 --> 00:40:08,360 - It’s your daughter? - Oh, no! 677 00:40:08,440 --> 00:40:11,040 She doesn't resemble you at all. 678 00:40:11,240 --> 00:40:12,840 - Hey...Hey - Hold me tightly 679 00:40:12,920 --> 00:40:15,080 I won't leave you. 680 00:40:15,760 --> 00:40:17,120 Why did he leave? 681 00:40:17,200 --> 00:40:18,320 Sorry. 682 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Your son is a lunatic. 683 00:40:22,080 --> 00:40:23,240 Who is lunatic? 684 00:40:23,320 --> 00:40:25,200 - Yes, you're lunatic. - Come. 685 00:40:26,160 --> 00:40:27,560 Come, let's go. 686 00:40:29,280 --> 00:40:30,520 I'll come. 687 00:40:30,680 --> 00:40:32,240 He is coming back. 688 00:40:33,080 --> 00:40:34,680 See whether you resemble your dad. 689 00:40:34,760 --> 00:40:36,280 His face is not good. Go. 690 00:40:36,360 --> 00:40:38,320 Look for an uncle to get married to that aunt. 691 00:40:38,400 --> 00:40:40,480 Be quiet. what have you done? 692 00:40:46,720 --> 00:40:47,560 Oh, my gosh! 693 00:40:47,640 --> 00:40:48,760 Don't puff up. 694 00:40:49,400 --> 00:40:50,320 Come. 695 00:40:50,840 --> 00:40:53,520 Hereafter, will you bring me out in the name of marriage? 696 00:40:55,200 --> 00:40:56,440 That's it. 697 00:40:56,520 --> 00:40:57,560 Where is dad? 698 00:40:57,600 --> 00:40:59,480 He ran away long before. 699 00:40:59,560 --> 00:41:01,400 He might be eating coconut in the temple. 700 00:41:01,480 --> 00:41:02,480 Go and bring him. 701 00:41:02,800 --> 00:41:03,600 Go. 702 00:41:07,920 --> 00:41:12,760 So the confirmation has been sent to your email.... 703 00:41:13,960 --> 00:41:16,160 (A musical line from the film, 'SINGARA VELAN') 704 00:41:31,080 --> 00:41:32,040 Who is he? 705 00:41:32,120 --> 00:41:33,240 Who is this buffoon? 706 00:41:35,360 --> 00:41:38,160 Don't you like actor Kamal Hassan? 707 00:41:39,520 --> 00:41:41,480 Hello, just a minute. 708 00:41:41,560 --> 00:41:42,360 Listen me. 709 00:41:42,440 --> 00:41:43,720 Just a minute. 710 00:41:43,800 --> 00:41:45,640 I'll wear superstar's attire, tomorrow. 711 00:41:45,720 --> 00:41:46,720 It'll be good. 712 00:41:47,120 --> 00:41:49,080 Don't show me your face, hereafter. 713 00:41:49,360 --> 00:41:50,640 Why are you tensed so much? 714 00:41:50,720 --> 00:41:51,720 Why? 715 00:41:53,280 --> 00:41:56,240 I'm too old to get married. 716 00:41:56,400 --> 00:41:57,720 Why did you come here, now? 717 00:41:57,800 --> 00:41:59,360 Too old... 718 00:42:07,080 --> 00:42:08,400 Mam, just a minute. 719 00:42:17,920 --> 00:42:21,240 - Kirthi! - Please, give me two minutes. 720 00:42:21,320 --> 00:42:23,040 I'll tell you the fact. 721 00:42:23,120 --> 00:42:24,320 Just two minutes. 722 00:42:26,960 --> 00:42:30,360 Actually, I denied you, that's why you're enraged. 723 00:42:34,000 --> 00:42:35,280 I'll clear it now. 724 00:42:35,360 --> 00:42:37,200 Earlier, I conveyed you my love. 725 00:42:37,280 --> 00:42:39,080 But, you denied. 726 00:42:39,600 --> 00:42:42,840 The next day, my parents took me to see the bride without my knowledge. 727 00:42:42,920 --> 00:42:45,040 But, to my surprise you're the bride! 728 00:42:45,600 --> 00:42:48,360 I was very happy. 729 00:42:48,680 --> 00:42:52,080 I thought of tying the nuptial thread immediately and take you somewhere... 730 00:42:52,360 --> 00:42:56,880 But, I buried my whole desires. 731 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 Ask me, why? 732 00:42:59,120 --> 00:43:00,120 Hello! 733 00:43:01,360 --> 00:43:02,520 Ask me, why? 734 00:43:03,920 --> 00:43:04,840 You will not ask. 735 00:43:04,920 --> 00:43:06,000 But, I'll tell. 736 00:43:08,680 --> 00:43:09,960 You don't like me. 737 00:43:10,920 --> 00:43:13,120 How to live a life that we don't like? 738 00:43:14,040 --> 00:43:17,000 How long to live for the sake of parents and this society? 739 00:43:17,080 --> 00:43:18,720 Henceforth, live for your sake. 740 00:43:20,320 --> 00:43:22,560 It's okay, if you tag me in 'Me too'. 741 00:43:23,440 --> 00:43:30,200 Living a life which we hate is like a sleepwalker hanging to death. 742 00:43:32,840 --> 00:43:34,360 It's of no use to anyone. 743 00:43:35,200 --> 00:43:37,240 It's going right! 744 00:43:38,320 --> 00:43:40,840 My love on you will never change. 745 00:43:41,080 --> 00:43:44,520 But, you didn't love me. someday, it'll change. 746 00:43:48,880 --> 00:43:49,760 It'll change. 747 00:43:50,960 --> 00:43:52,480 Tell me when that day arrives. 748 00:43:54,160 --> 00:43:54,960 It's okay. 749 00:43:55,040 --> 00:43:57,800 Sorry, I'll not disturb you ever. 750 00:43:58,000 --> 00:43:59,280 It's all over. 751 00:44:10,640 --> 00:44:11,600 I didn't call. 752 00:44:22,240 --> 00:44:23,200 Excuse me. 753 00:44:24,360 --> 00:44:25,680 You didn't call, right? 754 00:44:26,160 --> 00:44:26,800 Dream 755 00:44:26,880 --> 00:44:28,400 I'm foolish guy 756 00:44:28,920 --> 00:44:29,840 Hello! 757 00:44:31,400 --> 00:44:32,280 I called. 758 00:44:32,840 --> 00:44:33,720 Me? 759 00:44:37,800 --> 00:44:38,680 Then? 760 00:44:40,640 --> 00:44:41,680 Pay the bill and go. 761 00:44:42,800 --> 00:44:44,720 Be clear in this. 762 00:44:46,960 --> 00:44:48,880 I want ice cream. 763 00:44:55,560 --> 00:44:56,920 - Hey, waiter. - Sir. 764 00:44:57,200 --> 00:44:58,160 Come here. 765 00:44:58,240 --> 00:44:59,280 What's this? 766 00:44:59,480 --> 00:45:00,440 Bill, sir. 767 00:45:00,520 --> 00:45:01,840 It's written that you want ice cream. 768 00:45:01,920 --> 00:45:05,240 Oh, as you aren't getting tips because of GST, 769 00:45:05,320 --> 00:45:06,760 Will you order whatever you wish? 770 00:45:06,840 --> 00:45:09,080 - Sir, why should I write? - Should I buy ice cream for you? 771 00:45:09,440 --> 00:45:10,360 Then, who wrote it? 772 00:45:10,440 --> 00:45:11,440 I swear, I didn't write it. 773 00:45:11,520 --> 00:45:12,320 Call the manager. 774 00:45:12,400 --> 00:45:15,480 Hey goof, I wrote it. 775 00:45:16,440 --> 00:45:17,360 Damn it. 776 00:45:17,960 --> 00:45:18,880 Did you write it? 777 00:45:18,960 --> 00:45:20,480 Don't you need ice cream, then? 778 00:45:24,360 --> 00:45:26,600 I don't want anything from your money? 779 00:45:26,840 --> 00:45:27,880 Don't want? 780 00:45:40,800 --> 00:45:42,280 I love you 781 00:45:52,520 --> 00:45:56,040 We don't have any problem if Vimala Rani turns as approver. 782 00:45:56,160 --> 00:45:59,960 But, if that girl files a complaint, no one can save us. 783 00:46:00,040 --> 00:46:01,480 We'll be collapsed on the whole. 784 00:46:02,080 --> 00:46:03,000 How? 785 00:46:03,880 --> 00:46:06,520 How that girl lost fear on us? 786 00:46:06,880 --> 00:46:08,640 Aadhi is the reason for all these. 787 00:46:08,720 --> 00:46:11,600 On his support, the complaint was given to the Police Inspector. 788 00:46:11,840 --> 00:46:14,520 As he is our well wisher, he denied the complaint. 789 00:46:15,320 --> 00:46:17,200 You said he'll be afraid, if threatened. 790 00:46:17,360 --> 00:46:18,680 See, what happened, now? 791 00:46:18,760 --> 00:46:20,320 He must've been lynched, earlier. 792 00:46:26,760 --> 00:46:27,840 Okay! 793 00:46:32,760 --> 00:46:34,120 Okay, hang up 794 00:46:39,360 --> 00:46:40,920 I can't take this complaint. 795 00:46:42,320 --> 00:46:43,720 Come out and say it. 796 00:46:44,000 --> 00:46:45,840 What will you do if I come out? 797 00:47:03,480 --> 00:47:04,120 Sir... 798 00:47:04,200 --> 00:47:06,280 Why didn't you take up the complaint? 799 00:47:06,360 --> 00:47:09,560 Is it true that you're associated with KP? 800 00:47:09,640 --> 00:47:10,760 Tell us, sir. 801 00:47:12,640 --> 00:47:14,560 This isthe girl Focus her 802 00:47:17,840 --> 00:47:19,400 1 minute Listen to me 803 00:47:19,480 --> 00:47:21,200 I'm telling this for your goodwill 804 00:47:21,320 --> 00:47:23,800 One minute KP sir wants to talk to you 805 00:47:24,240 --> 00:47:27,560 Don't worry about your examinations. 806 00:47:27,640 --> 00:47:31,280 Your higher studies, job and everything will be taken care. 807 00:47:31,360 --> 00:47:36,360 You and your family will not be disturbed by me. 808 00:47:36,680 --> 00:47:38,240 You're an intelligent girl. 809 00:47:38,480 --> 00:47:40,000 Hope you'll understand. 810 00:47:40,240 --> 00:47:42,080 I'll be waiting for you, tomorrow. 811 00:47:46,520 --> 00:47:48,280 (Indistinct voices) 812 00:47:50,120 --> 00:47:52,760 Sir, aren't you the main reason to arrest Vimala Rani? 813 00:47:52,840 --> 00:47:54,480 Oh, no! I'm not that. 814 00:47:55,000 --> 00:47:56,200 Oh no! she is looking me. 815 00:47:56,280 --> 00:47:57,600 Yeah, I am! 816 00:48:00,760 --> 00:48:01,640 Sir! 817 00:48:05,160 --> 00:48:06,440 We'll go, sir. 818 00:48:06,880 --> 00:48:07,320 Brother. 819 00:48:07,400 --> 00:48:10,480 'Vimala Rani has been arrested...' 820 00:48:10,560 --> 00:48:12,760 Sir, Aadhi is the reason for all these. 821 00:48:12,840 --> 00:48:15,200 Only he provoked that girl to file a complaint. 822 00:48:15,280 --> 00:48:17,320 We would've thought of it when shiva has said. 823 00:48:17,400 --> 00:48:18,920 (Indistinct voices) 824 00:48:19,320 --> 00:48:20,160 Clear out. 825 00:48:20,240 --> 00:48:21,080 Move away. 826 00:48:21,160 --> 00:48:22,760 (Indistinct voices) 827 00:48:25,040 --> 00:48:25,880 Move aside 828 00:48:25,960 --> 00:48:27,720 Sir, a girl has filed a complaint on you. 829 00:48:27,800 --> 00:48:28,520 Was it true, sir? 830 00:48:28,600 --> 00:48:29,800 Tell us, sir. 831 00:48:31,120 --> 00:48:34,840 When I come out, she shouldn't be alive. 832 00:48:44,480 --> 00:48:46,240 Hey, Where will he be? 833 00:49:01,280 --> 00:49:02,440 It's so thin 834 00:49:16,640 --> 00:49:17,680 You idiot! 835 00:49:21,920 --> 00:49:23,480 Hey, not her. 836 00:49:23,560 --> 00:49:24,320 It's she! 837 00:49:25,560 --> 00:49:27,040 Let's buy guava 838 00:49:27,680 --> 00:49:29,440 Already I will took it 839 00:49:29,520 --> 00:49:30,960 - See this is good - Okay 840 00:50:04,600 --> 00:50:05,800 Come. 841 00:50:08,600 --> 00:50:09,680 Hey! 842 00:50:10,720 --> 00:50:12,160 Catch him. 843 00:50:17,600 --> 00:50:19,760 - Who are they? - My college friends. 844 00:50:53,080 --> 00:50:54,640 My eyes is becoming dark 845 00:51:13,320 --> 00:51:15,080 Now the time is 5:55 846 00:51:15,160 --> 00:51:17,160 What's the need of slow motion, now? 847 00:51:26,400 --> 00:51:27,960 I am unable to see anybody 848 00:51:30,080 --> 00:51:31,280 Don't leave them. 849 00:51:31,920 --> 00:51:33,240 You don't leave me. 850 00:51:33,560 --> 00:51:34,440 Huh? 851 00:51:38,640 --> 00:51:39,880 What to do? 852 00:51:42,280 --> 00:51:43,280 Tie my eyes with it. 853 00:51:43,680 --> 00:51:44,400 Why? 854 00:51:44,480 --> 00:51:45,480 "To get hits" 855 00:51:45,560 --> 00:51:48,280 It's a shame for me to hit them with eyes opened. 856 00:51:48,360 --> 00:51:49,080 Tie my eyes. 857 00:51:49,120 --> 00:51:50,680 "No would dare to confront me" 858 00:51:50,760 --> 00:51:54,080 "They'll tremble if they face me" 859 00:51:58,160 --> 00:51:59,800 Tell me, who comes in which way. 860 00:51:59,880 --> 00:52:00,760 I'll hit. 861 00:52:00,840 --> 00:52:02,160 Are you a big hero? 862 00:52:04,560 --> 00:52:07,080 I'm the villian in my story. 863 00:52:07,520 --> 00:52:09,120 Hey, he comes on the right. 864 00:52:09,440 --> 00:52:10,560 On left. 865 00:52:11,600 --> 00:52:12,760 On right. 866 00:52:13,000 --> 00:52:13,880 Right. 867 00:52:14,000 --> 00:52:15,080 Left. 868 00:52:17,040 --> 00:52:17,680 Right. 869 00:52:17,760 --> 00:52:18,640 Left. 870 00:52:18,720 --> 00:52:19,480 Left. 871 00:52:19,560 --> 00:52:20,600 Right. 872 00:52:21,200 --> 00:52:22,360 Tell me anyone. 873 00:52:22,440 --> 00:52:24,080 They're coming on both the sides. 874 00:52:26,800 --> 00:52:28,440 Hey, it's me! 875 00:52:28,760 --> 00:52:30,120 Hey, behind you. 876 00:52:31,560 --> 00:52:33,680 Hey, hit me on front if you're dare enough. 877 00:52:37,240 --> 00:52:38,600 Not here! 878 00:52:42,400 --> 00:52:44,040 Just wait. 879 00:52:47,840 --> 00:52:48,800 Come on 880 00:52:48,880 --> 00:52:50,000 Hey, he is coming on the right. 881 00:52:50,080 --> 00:52:51,320 Hit him on the left. 882 00:52:52,480 --> 00:52:53,760 Leave me. 883 00:52:54,360 --> 00:52:55,360 Leave me. 884 00:52:56,280 --> 00:52:57,800 Let it go 885 00:52:58,400 --> 00:53:00,480 Leave me. 886 00:53:00,760 --> 00:53:02,520 It's paining He isn't letting it loosen 887 00:53:02,600 --> 00:53:03,880 You will hit me again, if I let you go. 888 00:53:03,920 --> 00:53:05,120 I won't leave you. 889 00:53:22,200 --> 00:53:23,560 Hey, on your left. 890 00:53:24,640 --> 00:53:26,080 Another one on your right. 891 00:53:27,640 --> 00:53:28,800 Right. 892 00:53:29,080 --> 00:53:30,040 Left. 893 00:53:30,800 --> 00:53:32,440 Leave me. 894 00:53:35,160 --> 00:53:37,000 Drag him. 895 00:53:37,880 --> 00:53:39,160 Hey! 896 00:53:48,320 --> 00:53:50,040 He became furious. 897 00:53:50,120 --> 00:53:51,000 He won't leave anyone. 898 00:53:51,080 --> 00:53:52,400 Come, let's run away. 899 00:53:57,160 --> 00:53:58,560 They've gone. 900 00:53:59,680 --> 00:54:00,560 Gone! 901 00:54:00,640 --> 00:54:01,960 How can we go home now? 902 00:54:02,040 --> 00:54:05,360 Leave me in my house with this valour. 903 00:54:05,600 --> 00:54:08,240 My parents should witness my valour. 904 00:54:24,640 --> 00:54:25,760 You go. 905 00:54:26,760 --> 00:54:27,840 Take care. 906 00:54:44,360 --> 00:54:45,440 Mom! 907 00:54:47,720 --> 00:54:48,720 Mom! 908 00:54:50,080 --> 00:54:51,200 Hey, dad! 909 00:55:04,720 --> 00:55:06,400 Hey, what happened on the forehead? 910 00:55:06,480 --> 00:55:08,280 That's nothing. A small issue. 911 00:55:08,360 --> 00:55:10,280 Why are you here without informing? 912 00:55:10,360 --> 00:55:11,920 Dude, I'm in love with a girl. 913 00:55:12,000 --> 00:55:12,760 What do you say? 914 00:55:12,840 --> 00:55:15,840 Yes, I'm trying to convey for almost two years. 915 00:55:15,920 --> 00:55:18,000 But, I don't have the courage to convey her. 916 00:55:18,080 --> 00:55:19,800 - So? - So? 917 00:55:20,080 --> 00:55:22,400 You've to convey my love to her. 918 00:55:22,520 --> 00:55:24,800 You ought to convey your love lady. 919 00:55:24,880 --> 00:55:26,320 I can't. 920 00:55:26,400 --> 00:55:27,720 That's why, I came to you. 921 00:55:27,800 --> 00:55:28,680 Please, dude. 922 00:55:28,760 --> 00:55:29,920 This won't work out. 923 00:55:30,000 --> 00:55:30,680 Listen me. 924 00:55:30,760 --> 00:55:32,040 Dude, who is there for me? 925 00:55:32,120 --> 00:55:33,360 Please, dude. 926 00:55:33,440 --> 00:55:36,520 Is it right to call me in the night? 927 00:55:36,600 --> 00:55:40,000 I'll take care of you safely. 928 00:55:40,080 --> 00:55:42,400 It's enough if you talk to her. 929 00:55:43,760 --> 00:55:46,120 Fine! Let's go tomorrow. 930 00:55:48,320 --> 00:55:49,360 Okay, dude. 931 00:55:49,760 --> 00:55:50,920 That's all, is it? 932 00:55:51,200 --> 00:55:55,360 I believed, you'll do anything for me as you're my friend. 933 00:55:55,440 --> 00:55:57,560 It's okay, dude. 934 00:55:58,280 --> 00:55:59,240 Venki! 935 00:56:11,640 --> 00:56:12,440 Dude, get down carefully. 936 00:56:12,520 --> 00:56:13,680 What to see? 937 00:56:13,760 --> 00:56:14,440 Hold it 938 00:56:14,560 --> 00:56:15,680 Wait, I'll come. 939 00:56:18,520 --> 00:56:20,840 - Stand here, I'll come. - Okay. 940 00:56:25,880 --> 00:56:26,600 Come, let's go. 941 00:56:26,680 --> 00:56:28,600 (Humming a song) 942 00:56:34,480 --> 00:56:35,200 Thank you. 943 00:56:35,280 --> 00:56:36,240 Do you want another song? 944 00:56:36,320 --> 00:56:38,680 I'll sing for you. 945 00:56:38,800 --> 00:56:39,960 What to sing? 946 00:56:42,520 --> 00:56:43,560 Keep quiet 947 00:56:43,600 --> 00:56:44,880 We will go for another take? 948 00:56:45,000 --> 00:56:46,880 Did you ask them to come here? 949 00:56:47,240 --> 00:56:48,080 - Just a second. - Okay. 950 00:56:48,160 --> 00:56:48,880 Hey, 951 00:56:48,960 --> 00:56:49,720 Dude, she came. 952 00:56:49,800 --> 00:56:50,640 Hello! 953 00:56:50,720 --> 00:56:51,640 Just a minute. 954 00:56:51,720 --> 00:56:52,680 Don't talk in between. 955 00:56:52,760 --> 00:56:54,640 Then, I'll forget what I need to say. 956 00:56:55,440 --> 00:56:56,560 He is Venki. 957 00:56:56,640 --> 00:56:59,440 He loves you truly and deeply. 958 00:56:59,520 --> 00:57:05,200 That is, he loves you deeply that no one can. 959 00:57:05,360 --> 00:57:08,000 But, he hesitates to convey you. 960 00:57:09,480 --> 00:57:10,840 He is a good guy. 961 00:57:10,920 --> 00:57:11,880 Yeah, really. 962 00:57:12,520 --> 00:57:13,440 How to say? 963 00:57:13,520 --> 00:57:18,280 I'll smoke in the morning, booze in the noon... 964 00:57:18,360 --> 00:57:20,720 ...and enjoy with some aunt. 965 00:57:20,800 --> 00:57:24,640 I'm a thug, an accused, a wastrel, just everything. 966 00:57:24,800 --> 00:57:28,480 Most of the guys are like me. 967 00:57:28,560 --> 00:57:31,240 He was born one among the rest. 968 00:57:31,680 --> 00:57:32,800 A rare piece! 969 00:57:32,880 --> 00:57:35,800 Say him your love and do something. 970 00:57:35,880 --> 00:57:37,600 You made me like 'Sasi kumar'. 971 00:57:41,240 --> 00:57:43,520 She is laughing! 972 00:57:44,520 --> 00:57:47,000 If quiet, it's a sign of acceptance. 973 00:57:47,240 --> 00:57:51,080 If she laughs, then she is ready for the marriage. 974 00:57:51,360 --> 00:57:52,440 Immediately, hug her. 975 00:57:52,600 --> 00:57:54,040 Hey! 976 00:57:54,480 --> 00:57:57,520 Nowadays, girls like the fast boys. 977 00:57:57,600 --> 00:57:58,720 Immediately, hug her. 978 00:57:58,920 --> 00:58:00,040 Dude, I'm afraid. 979 00:58:00,120 --> 00:58:01,320 Hug her. 980 00:58:02,560 --> 00:58:03,320 'I love you' 981 00:58:03,400 --> 00:58:04,240 Hey! 982 00:58:04,640 --> 00:58:05,280 Claps! 983 00:58:05,360 --> 00:58:07,040 My notion never went wrong. 984 00:58:08,200 --> 00:58:09,240 Hey! 985 00:58:09,360 --> 00:58:11,440 I believed you as good and fell in love with you. 986 00:58:11,720 --> 00:58:13,120 I must be slapped. 987 00:58:13,200 --> 00:58:14,760 You're a third rated fellow. 988 00:58:14,840 --> 00:58:16,400 Henceforth, you aren't in my life. 989 00:58:16,480 --> 00:58:17,440 Thug. 990 00:58:17,960 --> 00:58:18,840 Kirthi! 991 00:58:18,920 --> 00:58:20,000 Hey! 992 00:58:21,000 --> 00:58:22,080 Kirthi! 993 00:58:22,200 --> 00:58:23,240 Just a minute, Kirthi! 994 00:58:23,320 --> 00:58:24,360 Kirthi! 995 00:58:26,280 --> 00:58:29,280 I never thought my love will end so soon. 996 00:58:29,360 --> 00:58:30,760 Your love, dude? 997 00:58:30,920 --> 00:58:34,840 Hey, why is she saying everything to you? 998 00:58:39,200 --> 00:58:41,280 Is that girl is she? 999 00:58:41,720 --> 00:58:43,040 Is she that girl? 1000 00:58:43,120 --> 00:58:44,400 Yeah, it's she! 1001 00:58:47,320 --> 00:58:48,600 Thank you, dude. 1002 00:58:48,800 --> 00:58:49,880 Thank you. 1003 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 I'll never forget you in my life. 1004 00:58:54,320 --> 00:58:58,200 At this moment, everyone needs a break. 1005 00:59:06,000 --> 00:59:08,080 Hey, don't go that way. 1006 00:59:09,800 --> 00:59:11,160 My life was lost. 1007 00:59:11,400 --> 00:59:13,280 What's there if I go in any way? 1008 00:59:13,360 --> 00:59:14,560 Go away. 1009 00:59:27,960 --> 00:59:29,000 Brother! 1010 00:59:29,720 --> 00:59:31,800 "What a kind of torso?" 1011 00:59:31,880 --> 00:59:34,160 "This torso is made of quintet metals" 1012 00:59:35,080 --> 00:59:38,080 "This torso is made of quintet metals" 1013 00:59:38,840 --> 00:59:41,280 "Then and there passes the nerves and blood vessels" 1014 00:59:41,360 --> 00:59:43,880 "What a kind of torso?" 1015 00:59:43,960 --> 00:59:47,000 "Then and there passes the nerves and blood vessels" 1016 00:59:48,360 --> 00:59:51,080 "What a kind of torso?" 1017 00:59:51,160 --> 00:59:54,320 "Then and there passes the nerves and blood vessels" 1018 00:59:54,400 --> 00:59:57,080 "A small scar on that..." 1019 01:00:00,800 --> 01:00:01,280 Finish him. 1020 01:00:01,360 --> 01:00:02,480 Okay. 1021 01:00:02,760 --> 01:00:03,680 Come. 1022 01:00:05,560 --> 01:00:06,480 What? 1023 01:00:07,520 --> 01:00:09,640 We want a guy to be lynched. 1024 01:00:11,800 --> 01:00:14,360 - Is it a coconut? - Hey, give me. 1025 01:00:14,440 --> 01:00:16,720 Why the pumpkin gets angry when taking a coconut? 1026 01:00:17,920 --> 01:00:21,880 Dear, today no life must be lost because of you. 1027 01:00:21,960 --> 01:00:22,640 Okay? 1028 01:00:22,720 --> 01:00:23,760 Go, dear. 1029 01:00:24,000 --> 01:00:25,440 I'll go and cook. 1030 01:00:25,520 --> 01:00:26,440 Come. 1031 01:00:26,560 --> 01:00:27,960 I'll come. Go. 1032 01:00:32,080 --> 01:00:35,080 Not bored though looking at her many times. 1033 01:00:35,240 --> 01:00:36,400 Get lost. 1034 01:00:41,720 --> 01:00:44,520 - Which place? - Besant Nagar, brother. 1035 01:00:45,360 --> 01:00:47,520 I'll kill hundred people. 1036 01:00:47,680 --> 01:00:49,640 Then, you can find out your guy. 1037 01:00:49,720 --> 01:00:50,920 No need, brother. 1038 01:00:51,600 --> 01:00:53,560 The details are here. 1039 01:00:55,400 --> 01:00:58,680 Then, get ready with the condolence message for him. 1040 01:01:06,360 --> 01:01:08,520 Hey, will he finish the work perfectly? 1041 01:01:08,600 --> 01:01:10,640 Brother, the work is done. 1042 01:01:28,240 --> 01:01:30,520 I don't think he is a layman. 1043 01:01:30,600 --> 01:01:32,040 I don't think he is a layman. 1044 01:01:32,120 --> 01:01:36,360 If he was hitting with eyes tied, then he didn't learn the art here. 1045 01:01:36,880 --> 01:01:39,240 He is the right enemy for me. 1046 01:01:40,040 --> 01:01:44,440 Exactly, in a week his torso must hang in the mid of the market 1047 01:01:44,520 --> 01:01:46,320 I don't think so. 1048 01:01:50,920 --> 01:01:52,400 Hey, buy alcohol. 1049 01:01:52,480 --> 01:01:53,280 Brother, be quiet. 1050 01:01:53,360 --> 01:01:54,080 Already, it's high. 1051 01:01:54,160 --> 01:01:55,440 Hey, go and get it. 1052 01:01:55,520 --> 01:01:56,640 No, eat this chips. 1053 01:01:56,720 --> 01:01:57,840 No, eat this savoury. 1054 01:01:57,920 --> 01:01:59,280 I'm telling you. 1055 01:01:59,840 --> 01:02:01,040 How long? 1056 01:02:01,120 --> 01:02:02,040 Why did you bring him here? 1057 01:02:02,120 --> 01:02:04,040 I didn't, he came on his own. 1058 01:02:04,680 --> 01:02:07,280 You'll come exactly to this kind of places. 1059 01:02:07,560 --> 01:02:08,720 What's your problem? 1060 01:02:08,800 --> 01:02:11,680 She left me on the whole. 1061 01:02:11,760 --> 01:02:13,560 Go and buy the alcohol. 1062 01:02:13,840 --> 01:02:15,400 Go. 1063 01:02:16,200 --> 01:02:18,040 Be happy that she left you. 1064 01:02:18,120 --> 01:02:19,120 Take it. 1065 01:02:22,160 --> 01:02:24,200 How cheap am I? 1066 01:02:24,320 --> 01:02:27,160 I made my friend to hug her... 1067 01:02:27,240 --> 01:02:28,120 Damn it. 1068 01:02:28,200 --> 01:02:29,280 Okay, leave it. 1069 01:02:29,360 --> 01:02:30,840 Have you done it deliberately? 1070 01:02:32,640 --> 01:02:34,520 In this kind of situation, 1071 01:02:34,640 --> 01:02:38,160 We must sing from the heart like we cry. 1072 01:02:38,240 --> 01:02:40,400 No need of song. 1073 01:02:40,800 --> 01:02:42,680 I hear the music 1074 01:02:42,840 --> 01:02:43,920 I'm ready. 1075 01:02:44,120 --> 01:02:45,560 Are you going to sing? 1076 01:02:45,640 --> 01:02:47,960 They may ask me to dance. 1077 01:02:50,120 --> 01:02:51,120 Go ahead. 1078 01:02:52,280 --> 01:02:53,400 Hey! 1079 01:03:07,000 --> 01:03:09,760 "In enrage, go wherever you want Go...go...go..." 1080 01:03:09,840 --> 01:03:12,360 "Take me with you Go...go...go..." 1081 01:03:12,440 --> 01:03:15,120 "In enrage, go wherever you want Go...go...go..." 1082 01:03:15,200 --> 01:03:18,040 "Take me with you Go...go...go..." 1083 01:03:18,120 --> 01:03:20,720 "We'll continue our feud, later" 1084 01:03:20,800 --> 01:03:23,440 "We'll end our problem if you switch on the phone" 1085 01:03:23,520 --> 01:03:26,160 "Let the crow fly" 1086 01:03:26,240 --> 01:03:28,840 "Let the chick fly" 1087 01:03:28,920 --> 01:03:31,520 "Let the milk be for the crane" 1088 01:03:31,600 --> 01:03:33,920 "Let the milk be for the chick" 1089 01:03:34,000 --> 01:03:36,120 "Something... something...some feelings!" 1090 01:03:36,200 --> 01:03:39,240 "Call me...call me..." 1091 01:03:39,280 --> 01:03:41,440 "Something... something...some feelings!" 1092 01:03:41,520 --> 01:03:44,520 "Call me...call me..." 1093 01:03:44,600 --> 01:03:47,280 "In enrage, go wherever you want Go...go...go..." 1094 01:03:47,360 --> 01:03:49,880 "Take me with you Go...go...go..." 1095 01:03:49,960 --> 01:03:52,600 "In enrage, go wherever you want Go...go...go..." 1096 01:03:52,680 --> 01:03:55,600 "Take me with you Go...go...go..." 1097 01:04:18,360 --> 01:04:20,880 "Come on, Airtel Give me a reply" 1098 01:04:20,960 --> 01:04:23,680 "This is my notion Come soon" 1099 01:04:23,760 --> 01:04:26,360 "Aircel has gone" You convey the love" 1100 01:04:26,440 --> 01:04:29,080 "Come aside Not getting caught" 1101 01:04:29,160 --> 01:04:31,680 "You're like a creamy milk I'm like the fried fish" 1102 01:04:31,760 --> 01:04:34,440 "You're the lollypop I'm the 'Bingo' lays" 1103 01:04:34,520 --> 01:04:37,120 "I'm taking care of you like a mother" 1104 01:04:37,200 --> 01:04:39,600 "I'm asking for apology committing a fault" 1105 01:04:39,680 --> 01:04:44,720 "You like me, my dear I know that, my dear" 1106 01:04:44,800 --> 01:04:47,560 "In enrage, go wherever you want Go...go...go..." 1107 01:04:47,640 --> 01:04:50,160 "Take me with you Go...go...go..." 1108 01:04:50,240 --> 01:04:52,960 "In enrage, go wherever you want Go...go...go..." 1109 01:04:53,040 --> 01:04:55,880 "Take me with you Go...go...go..." 1110 01:05:18,680 --> 01:05:21,320 "I need you My heart is not found" 1111 01:05:21,400 --> 01:05:24,040 "We'll do 'tiktok' Come soon" 1112 01:05:24,120 --> 01:05:26,720 "We were single Now got mingled" 1113 01:05:26,800 --> 01:05:29,360 "You're my bungalow" 1114 01:05:29,440 --> 01:05:32,000 "You're the precious gold I'm the fake chain" 1115 01:05:32,080 --> 01:05:34,720 "You're the craft deer I'm the spider man" 1116 01:05:34,800 --> 01:05:37,320 "All the girls aren't like you" 1117 01:05:37,400 --> 01:05:39,840 "What's more than this? Say about you..." 1118 01:05:39,920 --> 01:05:42,360 "Don't understand what's happening!" 1119 01:05:42,440 --> 01:05:45,080 "I too don't know to cry" 1120 01:05:45,160 --> 01:05:47,840 "In enrage, go wherever you want Go...go...go..." 1121 01:05:47,920 --> 01:05:50,440 "Take me with you Go...go...go..." 1122 01:05:50,520 --> 01:05:53,200 "In enrage, go wherever you want Go...go...go..." 1123 01:05:53,280 --> 01:05:56,120 "Take me with you Go...go...go..." 1124 01:05:56,200 --> 01:05:58,720 "We'll continue our feud, later" 1125 01:05:58,800 --> 01:06:01,520 "We'll end our problem if you switch on the phone" 1126 01:06:01,600 --> 01:06:04,240 "Let the crow fly" 1127 01:06:04,320 --> 01:06:06,840 "Let the chick fly" 1128 01:06:06,920 --> 01:06:09,520 "Let the milk be for the crane" 1129 01:06:09,600 --> 01:06:12,040 "Let the milk be for the chick" 1130 01:06:12,120 --> 01:06:14,280 "Something... something...some feelings!" 1131 01:06:14,360 --> 01:06:17,320 "Call me...call me..." 1132 01:06:17,400 --> 01:06:19,640 "Something... something...some feelings!" 1133 01:06:19,720 --> 01:06:22,760 "Call me...call me..." 1134 01:06:38,400 --> 01:06:39,040 Hey! 1135 01:06:39,120 --> 01:06:40,320 Who is that? 1136 01:06:40,600 --> 01:06:43,480 Hey, you had hit the KP clan on that day, in the market. 1137 01:06:43,560 --> 01:06:46,120 Now, the job is assigned to me, the seth. 1138 01:06:46,200 --> 01:06:46,960 Who is he? 1139 01:06:47,040 --> 01:06:48,160 Earlier, you had hit him in the market. 1140 01:06:48,240 --> 01:06:49,760 He came with the thugs today. 1141 01:06:49,840 --> 01:06:51,240 They've brought the materials too. 1142 01:06:51,320 --> 01:06:53,080 Hey, throw that. 1143 01:06:54,440 --> 01:06:55,720 Will you hit them? 1144 01:06:55,800 --> 01:06:57,240 How can I? 1145 01:06:57,320 --> 01:06:58,440 I'll switch off the lights and throw a coin. 1146 01:06:58,520 --> 01:06:59,600 Will you hit heeding to that sound? 1147 01:06:59,680 --> 01:07:00,200 Be quiet. 1148 01:07:00,280 --> 01:07:01,520 Just wait. 1149 01:07:03,840 --> 01:07:04,440 Dear! 1150 01:07:04,520 --> 01:07:05,680 Tell me, dear. 1151 01:07:05,760 --> 01:07:06,840 I've come to the market. 1152 01:07:06,920 --> 01:07:08,480 Why did you go out at night? 1153 01:07:08,560 --> 01:07:10,400 I came to buy drumstick. 1154 01:07:10,480 --> 01:07:13,200 Is it? reach home safely. 1155 01:07:13,320 --> 01:07:14,720 - Okay dear - Shall I hit him? 1156 01:07:14,800 --> 01:07:16,640 He is talking on phone with someone. 1157 01:07:17,640 --> 01:07:20,480 Hey, when sister-in-law is speaking, 1158 01:07:20,560 --> 01:07:22,000 The pig shouldn't speak across. 1159 01:07:22,080 --> 01:07:22,680 Sorry, brother. 1160 01:07:22,760 --> 01:07:23,680 Dude, give me a cigaratte. 1161 01:07:23,760 --> 01:07:24,760 Will you smoke when dying? 1162 01:07:24,840 --> 01:07:25,560 Give me the material. 1163 01:07:25,640 --> 01:07:27,040 I'll kill him. 1164 01:07:33,480 --> 01:07:35,320 Hey! 1165 01:07:38,080 --> 01:07:39,960 Your wife is in the market, right? 1166 01:07:40,320 --> 01:07:42,640 Ask her, is there anyone wearing white attire. 1167 01:07:43,360 --> 01:07:46,160 How does he know about my wife gone to the market? 1168 01:07:49,640 --> 01:07:50,600 Tell me, dear. 1169 01:07:50,680 --> 01:07:53,880 Check whether anyone is wearing white attire? 1170 01:08:00,800 --> 01:08:02,080 No one is here. 1171 01:08:02,160 --> 01:08:03,360 Not there? 1172 01:08:04,280 --> 01:08:05,280 He isn't there! 1173 01:08:05,360 --> 01:08:07,920 Hey, ask her to check well. 1174 01:08:08,160 --> 01:08:09,600 Check clearly 1175 01:08:10,880 --> 01:08:11,640 Yes, dear. 1176 01:08:11,760 --> 01:08:13,080 He is here. 1177 01:08:13,160 --> 01:08:14,280 Is he there! 1178 01:08:16,520 --> 01:08:17,680 What happened, dear? 1179 01:08:17,800 --> 01:08:19,840 Ask her to see whether he has a bag in his hand? 1180 01:08:19,920 --> 01:08:22,160 See if he has a bag? 1181 01:08:24,200 --> 01:08:24,840 Yes, dear. 1182 01:08:24,920 --> 01:08:25,800 He has a bag. 1183 01:08:25,880 --> 01:08:26,760 Is there a bag? 1184 01:08:26,840 --> 01:08:28,360 - Dear! - Just a phone call. 1185 01:08:28,440 --> 01:08:31,400 He'll lynch your wife into pieces. 1186 01:08:31,480 --> 01:08:32,840 No...No... 1187 01:08:33,240 --> 01:08:36,400 No one must be here by the time I shut my eyes and open. 1188 01:08:36,480 --> 01:08:38,320 Hey, come on. Let's go. 1189 01:08:38,400 --> 01:08:39,640 Come on. Hurry up. 1190 01:08:41,400 --> 01:08:42,880 Get on the vehicle. 1191 01:08:42,960 --> 01:08:44,920 Take care of that wastrel 1192 01:08:45,000 --> 01:08:47,600 Oh, no! They've gone. 1193 01:08:48,040 --> 01:08:49,240 Superb, dude! 1194 01:08:53,400 --> 01:08:55,120 Hey, you were with me, right? 1195 01:08:55,200 --> 01:08:56,320 When did you plan it? 1196 01:08:56,400 --> 01:08:57,520 Where I planned? 1197 01:08:57,600 --> 01:09:00,120 Don't someone wear a white attire in the market? 1198 01:09:01,560 --> 01:09:03,800 'Jambulingeshwar Temple' 1199 01:09:10,240 --> 01:09:11,040 Go... 1200 01:09:11,120 --> 01:09:12,080 Get out. 1201 01:09:12,160 --> 01:09:15,640 - Krithika! - Don't come in my life. 1202 01:09:15,720 --> 01:09:17,280 Shouldn't shout like this. Understand? 1203 01:09:17,400 --> 01:09:18,520 Get lost. 1204 01:09:27,160 --> 01:09:28,240 Wear it. 1205 01:09:29,880 --> 01:09:31,400 Hello! I'm Venki. 1206 01:09:31,480 --> 01:09:33,040 I'm a good guy. 1207 01:09:33,120 --> 01:09:34,440 I don't have any bad habits. 1208 01:09:34,520 --> 01:09:38,760 I don't smoke, booze or flirt with anyone. 1209 01:09:39,000 --> 01:09:41,160 I love you, do you love me? 1210 01:09:41,240 --> 01:09:42,960 Shall we both get married? 1211 01:09:43,280 --> 01:09:44,080 We'll get married. 1212 01:09:44,160 --> 01:09:46,640 Come on. 1213 01:09:48,000 --> 01:09:49,320 Shall we marry? 1214 01:09:50,840 --> 01:09:52,960 Leave. 1215 01:09:53,640 --> 01:09:55,720 Come on, we'll get married. 1216 01:09:56,000 --> 01:09:57,760 Seems like a lunatic 1217 01:10:01,120 --> 01:10:02,040 Auto. 1218 01:10:04,200 --> 01:10:05,880 Brother, follow that vehicle. 1219 01:10:11,920 --> 01:10:13,120 Have it 1220 01:10:20,080 --> 01:10:21,400 Move aside. 1221 01:10:21,480 --> 01:10:22,520 Get in. 1222 01:10:22,640 --> 01:10:23,800 Move on, don't stare 1223 01:10:23,880 --> 01:10:24,560 Follow the line. 1224 01:10:24,640 --> 01:10:26,800 Move ahead. 1225 01:10:26,880 --> 01:10:28,280 I told you to move ahead. 1226 01:10:45,680 --> 01:10:47,000 Eat a little. 1227 01:10:54,680 --> 01:10:56,720 I'll kill you. 1228 01:10:56,840 --> 01:10:58,680 Look there, she is watching you. 1229 01:11:00,600 --> 01:11:02,600 I'm a lunatic. 1230 01:11:05,480 --> 01:11:07,360 Eat now. 1231 01:11:08,040 --> 01:11:09,280 I want you to eat. 1232 01:11:09,360 --> 01:11:11,120 Eat a little. 1233 01:11:11,200 --> 01:11:12,760 That's all. Breathe the last! 1234 01:11:15,640 --> 01:11:17,560 - You've to perform before her. - Okay. 1235 01:11:18,480 --> 01:11:20,040 If you look at this case... 1236 01:11:20,480 --> 01:11:21,560 Bit louder. 1237 01:11:21,680 --> 01:11:25,480 If you look at this case, Venki has fallen in love. 1238 01:11:25,560 --> 01:11:28,600 When he couldn't express his love to the girl... 1239 01:11:28,680 --> 01:11:33,640 ...she committed suicide thinking he didn't love her. . 1240 01:11:33,800 --> 01:11:36,960 Hey frizzy head, act to the payment of thousand rupees. 1241 01:11:37,400 --> 01:11:40,040 Thinking, she died disheartened for not conveying his love... 1242 01:11:40,120 --> 01:11:42,120 ...he became lunatic. 1243 01:11:42,400 --> 01:11:45,360 But, your friend Aadhi tried his best. 1244 01:11:45,440 --> 01:11:48,880 Even, he took him to a girl, made to believe, deep consciously... 1245 01:11:48,960 --> 01:11:52,920 ...she was his lady love and asked to convey his love to her. 1246 01:11:53,040 --> 01:11:57,320 As she reacted furiously, he became lunatic again. 1247 01:11:57,520 --> 01:11:58,080 Pity on him! 1248 01:11:58,160 --> 01:12:00,320 So, only god must save him. 1249 01:12:00,680 --> 01:12:02,960 No, only Aadhi must save him. 1250 01:12:03,800 --> 01:12:08,040 In case, if I was born as a girl, I would've married Aadhi. 1251 01:12:08,120 --> 01:12:10,360 Let you be born as human, first. 1252 01:12:10,600 --> 01:12:11,320 Doctor! 1253 01:12:11,400 --> 01:12:13,200 Am I? Just a minute. 1254 01:12:13,840 --> 01:12:14,800 Bend. 1255 01:12:15,480 --> 01:12:17,560 Why are you placing on the head? 1256 01:12:17,640 --> 01:12:19,320 Brain related disorder must be checked only on head. 1257 01:12:19,400 --> 01:12:20,960 What will you do for piles? 1258 01:12:22,600 --> 01:12:23,960 I'm a lunatic, right? 1259 01:12:24,920 --> 01:12:28,840 I'm a lunatic! 1260 01:12:30,360 --> 01:12:31,680 Hello, Krithika! 1261 01:12:31,760 --> 01:12:33,320 I didn't notice you. 1262 01:12:33,400 --> 01:12:35,280 Actually, what happened was... 1263 01:12:35,360 --> 01:12:37,680 Enough, I understood everything. 1264 01:12:37,760 --> 01:12:38,960 Have you listened all? 1265 01:12:39,760 --> 01:12:41,400 Then, no need of me to talk. 1266 01:12:58,040 --> 01:12:59,320 I love you Me too! 1267 01:13:02,920 --> 01:13:03,840 Me too 1268 01:13:05,480 --> 01:13:07,440 - We'll marry soon. - Yeah, we will. 1269 01:13:18,160 --> 01:13:19,480 How are you, brother? 1270 01:13:21,200 --> 01:13:23,200 Sir, we've applied for the bail. 1271 01:13:23,280 --> 01:13:24,360 Will get in a week. 1272 01:13:24,440 --> 01:13:25,840 Is he dead? 1273 01:13:26,360 --> 01:13:27,880 No, I tried. 1274 01:13:27,960 --> 01:13:29,760 Is he dead or not? 1275 01:13:30,400 --> 01:13:31,480 No, brother. 1276 01:13:33,440 --> 01:13:35,200 I believed you people. 1277 01:13:35,760 --> 01:13:36,960 That's my fault. 1278 01:13:37,720 --> 01:13:39,480 Are you here to tweak? 1279 01:13:41,120 --> 01:13:43,200 It's of no use to believe you, hereafter. 1280 01:13:43,800 --> 01:13:44,840 I'll take care. 1281 01:13:45,640 --> 01:13:47,000 Brother! 1282 01:13:49,440 --> 01:13:50,480 Damn it! 1283 01:13:50,960 --> 01:13:52,200 Hey, Shiva! 1284 01:13:59,400 --> 01:14:01,640 - Happy Birthday dear - Thank you 1285 01:14:01,760 --> 01:14:04,240 God, I pray for his wedding 1286 01:14:04,360 --> 01:14:06,320 It should happen smoothly 1287 01:14:06,520 --> 01:14:09,520 It will happen smoothly Don't you worry 1288 01:14:11,040 --> 01:14:15,520 "Why were you born, son? 1289 01:14:15,960 --> 01:14:18,800 "Wonder why you were born" 1290 01:14:18,880 --> 01:14:20,760 Happy Birthday, my son 1291 01:14:21,040 --> 01:14:22,080 Thanks, dad 1292 01:14:22,200 --> 01:14:24,640 - Do you have enough money? - Yes, dad 1293 01:14:24,720 --> 01:14:26,000 Then, give me 2000 and go 1294 01:14:27,560 --> 01:14:29,120 Come on, give it 1295 01:14:29,280 --> 01:14:30,760 He won't reform ever 1296 01:14:30,840 --> 01:14:32,000 Why should I? Give 1297 01:14:33,760 --> 01:14:36,640 (song continues) 1298 01:14:37,360 --> 01:14:39,640 Thank you, my dear son 1299 01:14:47,240 --> 01:14:50,800 - Hello - What about the treat, birthday boy? 1300 01:14:50,920 --> 01:14:53,560 Treat? Where do you want to go? 1301 01:14:53,640 --> 01:14:57,960 Let's meet at the restaurant tonight at 8pm, ok? 1302 01:14:58,080 --> 01:14:59,480 - Night? - Yes, why? 1303 01:14:59,640 --> 01:15:01,720 I didn't hear properly 1304 01:15:02,440 --> 01:15:05,800 Why don't we drink something cold in the hot sun? 1305 01:15:05,880 --> 01:15:08,720 Impossible You never took me out in the night 1306 01:15:08,760 --> 01:15:12,400 We'll have fun at night Bye! 1307 01:15:15,360 --> 01:15:17,840 It's time to count the steps. 1308 01:15:17,880 --> 01:15:18,480 Bala! 1309 01:15:19,200 --> 01:15:22,720 One...two..three..four.. 1310 01:15:26,440 --> 01:15:27,120 One second. 1311 01:15:27,160 --> 01:15:28,760 Where are you going? 1312 01:15:29,600 --> 01:15:31,080 Sixteen... 1313 01:15:34,320 --> 01:15:35,480 I'll go myself. 1314 01:15:36,000 --> 01:15:37,360 Seventeen 1315 01:15:53,680 --> 01:15:55,280 What is he doing? 1316 01:16:09,320 --> 01:16:10,760 Has he ordered anything? 1317 01:16:27,200 --> 01:16:28,480 Chair! 1318 01:16:37,200 --> 01:16:38,920 Why is this chair heightened? 1319 01:16:39,240 --> 01:16:40,800 It's the chair's leg. 1320 01:16:42,160 --> 01:16:43,680 What's this in the middle? 1321 01:16:43,720 --> 01:16:46,320 Hey! 1322 01:16:46,360 --> 01:16:47,560 Who are you? 1323 01:16:47,600 --> 01:16:48,640 What's this? 1324 01:16:48,680 --> 01:16:49,880 I've reserved this table. 1325 01:16:49,920 --> 01:16:51,280 Get out. 1326 01:16:51,360 --> 01:16:55,080 Hello, when there is lot of space, will you sit only here? 1327 01:16:55,160 --> 01:16:59,920 - I need to park only here. - Then, park on me. 1328 01:16:59,960 --> 01:17:01,600 It's my wish where to park. 1329 01:17:01,640 --> 01:17:02,280 Please, go. 1330 01:17:02,320 --> 01:17:05,600 Hey, what's that you're talking about parking? 1331 01:17:05,680 --> 01:17:06,880 Nothing, dear. 1332 01:17:06,920 --> 01:17:08,560 I've reserved this table for us. 1333 01:17:08,600 --> 01:17:10,440 Someone is sitting here and teasing. 1334 01:17:10,480 --> 01:17:11,160 Stupid. 1335 01:17:11,200 --> 01:17:12,720 It's okay. 1336 01:17:12,760 --> 01:17:14,360 Many tables are here. 1337 01:17:14,400 --> 01:17:19,840 No, I can view the steps right from this table. 1338 01:17:22,720 --> 01:17:23,680 Hey! Come on. 1339 01:17:24,080 --> 01:17:25,080 - Come on. - Listen me. 1340 01:17:25,120 --> 01:17:27,080 - Why are you behaving like a child? - Please! Please! 1341 01:17:27,120 --> 01:17:28,320 I'll sit only on that table. 1342 01:17:28,360 --> 01:17:29,200 Hey dear! 1343 01:17:29,240 --> 01:17:31,160 - Hey, please! - Come on. 1344 01:17:31,200 --> 01:17:32,000 Damn it. !تبا 1345 01:17:37,760 --> 01:17:40,160 Okay, today is your birthday. 1346 01:17:40,200 --> 01:17:43,040 Tell me the fact, how many girl friends you had earlier? 1347 01:17:48,880 --> 01:17:50,120 You're my last! 1348 01:17:54,440 --> 01:17:55,560 Just for fun. 1349 01:17:56,520 --> 01:17:59,760 Why shouldn't we together cut the cake? 1350 01:18:02,320 --> 01:18:05,240 Happy birthday to you 1351 01:18:08,440 --> 01:18:09,520 Don't play. 1352 01:18:12,360 --> 01:18:14,200 Good, she managed. 1353 01:18:17,520 --> 01:18:18,840 Okay, shall we eat? 1354 01:18:18,920 --> 01:18:19,920 Yeah, we'll eat. 1355 01:18:21,920 --> 01:18:23,720 Then, go and bring it. 1356 01:18:25,200 --> 01:18:28,040 My body is painful. 1357 01:18:28,080 --> 01:18:30,000 You go and bring it. 1358 01:18:30,080 --> 01:18:33,120 You know my likes and dislikes, right? 1359 01:18:34,120 --> 01:18:35,400 Yeah, I know. 1360 01:18:35,800 --> 01:18:36,440 Go. 1361 01:18:39,920 --> 01:18:41,800 Wonder, what am I going to do? 1362 01:18:41,880 --> 01:18:42,760 Thank you. 1363 01:18:45,400 --> 01:18:49,160 Taste it here It'll be better than our last eat-out 1364 01:18:49,200 --> 01:18:51,520 Don't know which way to go? 1365 01:18:51,800 --> 01:18:53,800 Hey, bring me non-vegetarian. 1366 01:18:53,840 --> 01:18:55,520 Is chicken okay? 1367 01:18:55,560 --> 01:18:57,520 Boss, where are you going? 1368 01:18:57,560 --> 01:18:58,200 Can't you see? 1369 01:18:58,280 --> 01:18:59,440 I'm going to bring the food. 1370 01:18:59,520 --> 01:19:02,440 Can you take me too? 1371 01:19:03,400 --> 01:19:04,040 Sure. 1372 01:19:06,880 --> 01:19:08,360 Why are you taking me like this? 1373 01:19:08,440 --> 01:19:10,160 See, how am I going to take you. 1374 01:19:10,200 --> 01:19:11,320 You're a big shot, sir! 1375 01:19:11,360 --> 01:19:12,320 The person is not important. 1376 01:19:12,400 --> 01:19:12,880 Then? 1377 01:19:12,960 --> 01:19:14,680 Affection is important. 1378 01:19:14,760 --> 01:19:16,520 What happened? 1379 01:19:23,120 --> 01:19:25,960 - We've come. - Thank you, sir. 1380 01:19:26,960 --> 01:19:28,800 Why such formalities among us? 1381 01:19:29,640 --> 01:19:32,360 He'll enrage if I hold him. 1382 01:19:32,400 --> 01:19:33,640 Just a minute. 1383 01:19:35,000 --> 01:19:36,720 The door is not opening for urgency. 1384 01:19:36,760 --> 01:19:37,320 Waiter! 1385 01:19:37,400 --> 01:19:38,120 Escape. 1386 01:19:38,640 --> 01:19:39,280 Waiter! 1387 01:19:44,000 --> 01:19:45,480 I smell spicy here 1388 01:19:49,280 --> 01:19:50,200 Waiter! 1389 01:19:50,880 --> 01:19:51,600 Waiter! 1390 01:19:52,240 --> 01:19:53,360 No one is seen. 1391 01:19:54,200 --> 01:19:56,800 Hey, what are you doing here with the plate? 1392 01:19:56,840 --> 01:19:59,080 I came to get my girlfriend's favourite. 1393 01:20:01,080 --> 01:20:02,400 Will she like this? 1394 01:20:02,480 --> 01:20:04,040 She like it the most. 1395 01:20:04,080 --> 01:20:05,520 Don't make me tensed, get lost. 1396 01:20:05,560 --> 01:20:08,680 Hey, I'll go only if you keep it in plate. 1397 01:20:08,720 --> 01:20:11,080 I've paid the money. 1398 01:20:11,160 --> 01:20:12,760 Hey, I'll kill you if I come out. 1399 01:20:12,800 --> 01:20:14,400 Will you kill me? 1400 01:20:15,600 --> 01:20:16,520 Where am I? 1401 01:20:16,880 --> 01:20:20,320 [Phone rings] 1402 01:20:20,360 --> 01:20:20,960 Tell me. 1403 01:20:21,160 --> 01:20:22,880 Dude, I came to take the food. 1404 01:20:22,920 --> 01:20:24,240 But, don't know where I'm. 1405 01:20:24,520 --> 01:20:25,480 Help me, please. 1406 01:20:26,200 --> 01:20:28,400 Okay, I'll make video call. 1407 01:20:28,440 --> 01:20:29,680 Show me, where you're. 1408 01:20:32,400 --> 01:20:34,480 Dude, see now. 1409 01:20:34,560 --> 01:20:36,560 He said, it's a 'Thai restaurant'. 1410 01:20:36,640 --> 01:20:38,000 But, looks like toilet restaurant. 1411 01:20:38,080 --> 01:20:39,480 Can you see? 1412 01:20:41,080 --> 01:20:43,000 Focus it somewhere else 1413 01:20:43,400 --> 01:20:46,360 Who is he in between? -Do you know where you're? 1414 01:20:46,400 --> 01:20:46,880 Where? 1415 01:20:46,960 --> 01:20:47,920 In washroom. 1416 01:20:47,960 --> 01:20:48,880 Oh, crap! washroom? 1417 01:20:50,040 --> 01:20:52,280 Who is he looking like a villian? 1418 01:20:52,320 --> 01:20:53,080 Villian? 1419 01:20:53,120 --> 01:20:53,560 Where! 1420 01:20:53,600 --> 01:20:55,360 He is standing behind you. Dude, please run away from there. 1421 01:20:55,440 --> 01:20:57,440 How to go out, tell me. 1422 01:20:57,480 --> 01:20:58,160 Go straight. 1423 01:20:58,200 --> 01:20:59,360 Run away. 1424 01:20:59,440 --> 01:21:01,960 - Door? - Open the door there. 1425 01:21:02,040 --> 01:21:03,880 - I'm going straight. - Open it. 1426 01:21:03,960 --> 01:21:04,760 Open the door. 1427 01:21:04,800 --> 01:21:06,520 Run away. 1428 01:21:06,560 --> 01:21:08,000 Please listen to me. 1429 01:21:10,480 --> 01:21:11,360 Hi! 1430 01:21:11,400 --> 01:21:12,560 Where did you go? 1431 01:21:12,600 --> 01:21:13,640 Only here. 1432 01:21:21,920 --> 01:21:24,400 Go straight. At the end is your table. 1433 01:21:26,880 --> 01:21:27,800 Take this, darling. 1434 01:21:28,360 --> 01:21:29,000 Hold it. 1435 01:21:29,040 --> 01:21:29,720 What's this? 1436 01:21:29,800 --> 01:21:32,360 I brought all your favourite items. 1437 01:21:32,400 --> 01:21:35,440 It's like the side dishes for alcohol. 1438 01:21:36,640 --> 01:21:39,360 Hey, you arrogant. 1439 01:21:42,800 --> 01:21:45,520 Hello, what are you doing? 1440 01:21:45,560 --> 01:21:46,800 I'm pissing. 1441 01:21:47,360 --> 01:21:49,360 Be careful, sprinkled on the face too. 1442 01:21:54,520 --> 01:21:56,200 - Hey, I forgot to tell you. - What? 1443 01:21:56,240 --> 01:21:57,800 My bike was flattened on the way. 1444 01:21:57,880 --> 01:21:58,960 Shall we go by cab? 1445 01:21:59,000 --> 01:21:59,960 No problem. 1446 01:22:00,000 --> 01:22:01,400 We'll repair the bike and go. 1447 01:22:01,440 --> 01:22:02,480 Listen me. 1448 01:22:02,520 --> 01:22:04,520 No, I'll come with you only on bike. 1449 01:22:10,400 --> 01:22:11,480 Are you happy, baby? 1450 01:22:12,000 --> 01:22:13,000 Don't irate me. 1451 01:22:23,360 --> 01:22:26,040 Boss, are you here for contract? 1452 01:22:26,120 --> 01:22:27,600 No, it's a love issue. 1453 01:22:27,680 --> 01:22:29,280 I'm in love with sir's daughter. 1454 01:22:29,360 --> 01:22:30,760 That's why, I came to talk. 1455 01:22:30,840 --> 01:22:32,360 Good message, boss. 1456 01:22:32,560 --> 01:22:33,720 Thank you 1457 01:22:37,680 --> 01:22:39,400 Thangarasu, is he there? 1458 01:22:39,480 --> 01:22:41,200 Yeah, he is in good mindset. 1459 01:22:41,280 --> 01:22:43,320 Whatever you ask will be done, today. 1460 01:22:43,400 --> 01:22:44,600 Finish your work. 1461 01:22:44,680 --> 01:22:46,320 Good timing, Boss. 1462 01:22:46,840 --> 01:22:48,520 Already, he is happy. 1463 01:22:48,960 --> 01:22:53,080 He'll be jubilant if given the bribe. He'll immediately agree your proposal. 1464 01:22:53,160 --> 01:22:54,560 Congrats! 1465 01:22:57,320 --> 01:22:59,560 Boss, what's your zodiac sign? 1466 01:22:59,920 --> 01:23:00,640 Virgo. 1467 01:23:01,080 --> 01:23:02,280 I'm Aquarius. 1468 01:23:02,360 --> 01:23:04,240 Good things will happen to you because of me. 1469 01:23:04,320 --> 01:23:05,680 Go and talk to him. 1470 01:23:14,920 --> 01:23:16,640 Whom are you trying to bribe? 1471 01:23:17,200 --> 01:23:18,200 Get out. 1472 01:23:22,040 --> 01:23:23,200 Get lost. 1473 01:23:23,280 --> 01:23:24,560 If not he, others are there. 1474 01:23:24,640 --> 01:23:26,120 He is doing too much. 1475 01:23:26,200 --> 01:23:29,240 'Good things will happen to you because of me'. 1476 01:23:30,320 --> 01:23:32,120 What are you tweaking in the office? 1477 01:23:33,680 --> 01:23:35,080 Oh, god! 1478 01:23:35,800 --> 01:23:37,800 Sir asked you to wait in the terrace. 1479 01:23:40,800 --> 01:23:42,680 Wonder, what's going to happen today? 1480 01:23:46,240 --> 01:23:49,960 It's 4.30 now. I'll talk to uncle and leave early. 1481 01:23:50,040 --> 01:23:52,320 So that I can go home by 6 o'clock. 1482 01:23:52,480 --> 01:23:53,640 Uncle. 1483 01:23:56,280 --> 01:23:58,800 He doesn't seem to be related to Krithika 1484 01:24:00,200 --> 01:24:00,920 Sir 1485 01:24:01,000 --> 01:24:03,320 Who is he, looking like actor M.R.Radha's son? 1486 01:24:03,720 --> 01:24:04,640 Hello, uncle! 1487 01:24:13,040 --> 01:24:15,280 Must deny though how much money he gives. 1488 01:24:29,560 --> 01:24:31,440 He has a bar inside! 1489 01:24:37,680 --> 01:24:39,280 He is boozing without sharing. 1490 01:24:45,680 --> 01:24:47,360 Shall I open? 1491 01:24:48,560 --> 01:24:49,440 Will you have it? 1492 01:24:49,520 --> 01:24:51,520 Myself and my friends won't booze. 1493 01:24:54,520 --> 01:24:56,320 Will he drink a lot? 1494 01:25:01,280 --> 01:25:03,120 On that day, in temple... 1495 01:25:07,120 --> 01:25:07,800 Sir! 1496 01:25:08,560 --> 01:25:10,440 Not known where the file is. 1497 01:25:10,520 --> 01:25:11,640 I kept it there. 1498 01:25:11,720 --> 01:25:13,080 - Search it. - Okay. sir. 1499 01:25:13,160 --> 01:25:14,840 - He has BP too! - I'll look for it, sir. 1500 01:25:14,960 --> 01:25:16,080 I'll wait. 1501 01:25:22,760 --> 01:25:24,160 Sir, it's on the table. 1502 01:25:24,240 --> 01:25:25,760 - I'll hang up the call. - Okay, sir. 1503 01:25:27,120 --> 01:25:29,800 Actually, on that day in temple... 1504 01:25:35,760 --> 01:25:37,080 It's getting late! 1505 01:25:50,000 --> 01:25:51,760 Uncle, shall I come tomorrow...? 1506 01:25:54,000 --> 01:25:55,760 Did he find out? 1507 01:25:56,240 --> 01:25:58,120 He is looking at the time. 1508 01:26:16,640 --> 01:26:19,440 It was inauspicious from 4.30 to 6 o'clock. 1509 01:26:20,160 --> 01:26:22,720 My inauspicious time starts only now. 1510 01:26:30,520 --> 01:26:33,360 I first saw your daughter in the TV station. 1511 01:26:33,440 --> 01:26:35,160 I liked her very much. 1512 01:26:35,600 --> 01:26:40,720 But, when I proposed my love, she denied. 1513 01:26:41,200 --> 01:26:43,760 She told that she didn't like me, uncle. 1514 01:26:43,840 --> 01:26:45,640 I don't know what to do? 1515 01:26:45,840 --> 01:26:48,320 Suddenly, my parents took me to a temple to see a bride. 1516 01:26:48,400 --> 01:26:50,840 But, to my surprise, your daughter was the bride. 1517 01:26:50,920 --> 01:26:52,000 Listen to me, uncle. 1518 01:26:52,080 --> 01:26:53,680 Listen, uncle. 1519 01:26:53,760 --> 01:26:55,720 Then... 1520 01:27:06,040 --> 01:27:09,560 I swear, I'll take double quantity than you. 1521 01:27:09,640 --> 01:27:12,120 Definitely, I'll learn it. 1522 01:27:12,200 --> 01:27:15,840 Someday, I'll learn all these.. 1523 01:27:15,920 --> 01:27:17,640 Who is he talking to? 1524 01:27:17,720 --> 01:27:19,760 And accompany you, uncle. 1525 01:27:19,840 --> 01:27:20,960 I'll be a good son-in-law. 1526 01:27:21,040 --> 01:27:21,760 I swear. 1527 01:27:21,840 --> 01:27:23,240 I know you'll like me. 1528 01:27:23,320 --> 01:27:24,840 Speak to me, once. 1529 01:27:24,920 --> 01:27:26,800 I'm waiting for you to speak, uncle. 1530 01:27:26,840 --> 01:27:28,560 Not speaking? What, uncle? 1531 01:27:28,640 --> 01:27:30,720 Uncle, it's raining. 1532 01:27:30,800 --> 01:27:32,120 Come, let's run away. 1533 01:27:32,200 --> 01:27:32,960 Come, we'll go. 1534 01:27:33,640 --> 01:27:34,800 Hey! 1535 01:27:35,400 --> 01:27:37,680 - Tell me, can't you see? - No, uncle. 1536 01:27:37,760 --> 01:27:39,160 Someone has lied you. 1537 01:27:39,240 --> 01:27:40,080 I can see well. 1538 01:27:40,160 --> 01:27:41,320 I can see. 1539 01:27:41,400 --> 01:27:42,520 How much is this? 1540 01:27:43,320 --> 01:27:43,800 Two. 1541 01:27:43,880 --> 01:27:45,040 Hey! 1542 01:27:45,120 --> 01:27:45,840 Uncle 1543 01:27:45,920 --> 01:27:46,960 How much is this? 1544 01:27:49,200 --> 01:27:52,240 Uncle, I can't see only in the night. 1545 01:27:52,320 --> 01:27:54,000 But, can see well in the day. 1546 01:27:54,080 --> 01:27:55,800 Do you have 'Night blindness'? 1547 01:27:55,880 --> 01:27:57,240 No, it's 'Night blindness' 1548 01:27:57,320 --> 01:27:58,280 'Night blindness'? 1549 01:27:58,360 --> 01:27:59,480 Talking in English? 1550 01:27:59,960 --> 01:28:01,240 Blind fellow. 1551 01:28:01,360 --> 01:28:03,080 Do you want my daughter? 1552 01:28:03,400 --> 01:28:04,920 You won't get her married in this life. 1553 01:28:05,000 --> 01:28:05,880 Uncle! 1554 01:28:13,600 --> 01:28:14,720 Uncle! 1555 01:28:17,520 --> 01:28:18,600 Uncle! 1556 01:28:31,280 --> 01:28:33,000 Hey, attend the call. 1557 01:28:33,080 --> 01:28:35,120 Do you know how many missed calls? 1558 01:28:36,040 --> 01:28:38,160 Will the problem be solved, if you don't attend? 1559 01:28:38,240 --> 01:28:39,880 Ask what's the matter? 1560 01:28:41,200 --> 01:28:42,040 You... 1561 01:28:42,120 --> 01:28:43,520 How can I attend? 1562 01:28:51,240 --> 01:28:52,160 Hello! 1563 01:28:53,000 --> 01:28:54,840 Can't you attend when the phone rings? 1564 01:28:55,160 --> 01:28:56,320 You must attend like this. 1565 01:28:56,400 --> 01:28:57,680 What research is going on? 1566 01:28:57,720 --> 01:28:59,400 I am talking to you only 1567 01:28:59,680 --> 01:29:00,760 What's he upto? 1568 01:29:00,840 --> 01:29:01,960 - Speak now. - Hello! 1569 01:29:02,360 --> 01:29:03,480 Speak now. 1570 01:29:03,720 --> 01:29:04,840 Hello! 1571 01:29:05,040 --> 01:29:05,880 Hello! 1572 01:29:05,960 --> 01:29:07,040 What are you doing? 1573 01:29:07,120 --> 01:29:09,000 How many times to call you? 1574 01:29:09,160 --> 01:29:11,000 Come home, immediately. 1575 01:29:11,080 --> 01:29:12,040 I'm furious on you. 1576 01:29:12,120 --> 01:29:15,160 Not that, anyhow you're going to humiliate me. 1577 01:29:15,400 --> 01:29:16,440 That's why... 1578 01:29:16,760 --> 01:29:18,480 I didn't ask whether you're coming or not? 1579 01:29:18,560 --> 01:29:19,480 You're coming. 1580 01:29:19,560 --> 01:29:20,440 Dot. 1581 01:29:23,680 --> 01:29:24,680 What? 1582 01:29:26,240 --> 01:29:29,040 - She is asking to come. - Come, let's go and see. 1583 01:29:29,240 --> 01:29:30,520 Come 1584 01:29:41,200 --> 01:29:43,240 Only god must save you, today. 1585 01:29:44,000 --> 01:29:45,760 What to do, then? Come. 1586 01:30:06,200 --> 01:30:08,440 They're moving the wardrobe, it seems. 1587 01:30:08,760 --> 01:30:10,680 Oh, it's the sound from uncle. 1588 01:30:20,960 --> 01:30:22,240 Who is he? 1589 01:30:22,440 --> 01:30:23,400 My friend, uncle. 1590 01:30:23,600 --> 01:30:24,720 Hello, uncle! 1591 01:30:24,800 --> 01:30:25,880 It's okay. 1592 01:30:25,920 --> 01:30:27,720 - No need, okay. - He is enraged. 1593 01:30:31,200 --> 01:30:33,480 Yesterday, you came to the office, didn't you? 1594 01:30:33,640 --> 01:30:35,600 Uncle, to say the fact... 1595 01:30:37,160 --> 01:30:38,480 Did you come or not? 1596 01:30:39,120 --> 01:30:40,280 I came, uncle. 1597 01:30:40,840 --> 01:30:43,920 In the evening, we went to the terrace. 1598 01:30:44,240 --> 01:30:46,240 That's what, to say you in the terrace... 1599 01:30:46,800 --> 01:30:48,280 Did we go or not? 1600 01:30:48,360 --> 01:30:49,400 We went. 1601 01:30:50,280 --> 01:30:52,120 We were talking for a long time. 1602 01:30:52,200 --> 01:30:54,120 That's what, I tried to tell you... 1603 01:30:54,200 --> 01:30:55,600 Did we talk or not? 1604 01:30:56,000 --> 01:30:57,440 Yes, we were talking. 1605 01:31:09,320 --> 01:31:11,640 Why did you leave from there without informing me? 1606 01:31:11,720 --> 01:31:13,560 Did I leave wthout informing? 1607 01:31:13,640 --> 01:31:14,600 What's this? 1608 01:31:14,680 --> 01:31:18,040 My dad will forget everything he spoke, when drunk. 1609 01:31:28,360 --> 01:31:30,080 What were we talking, yesterday? 1610 01:31:30,160 --> 01:31:32,160 I said we'll go to Kerala. 1611 01:31:32,600 --> 01:31:35,360 But, you preferred Bangkok. 1612 01:31:35,680 --> 01:31:36,720 For what? 1613 01:31:36,800 --> 01:31:39,040 For honeymoon. 1614 01:31:40,200 --> 01:31:42,720 Then, you told to take the friend too. 1615 01:31:44,080 --> 01:31:46,240 Why to take your friend for honeymoon? 1616 01:31:47,120 --> 01:31:48,720 That's what, he too asked. 1617 01:31:48,800 --> 01:31:51,240 You told him to get the cash if not going. 1618 01:31:53,360 --> 01:31:54,560 What, dear? 1619 01:31:55,080 --> 01:31:56,600 Is it okay for you? 1620 01:32:00,320 --> 01:32:01,440 Okay, dad. 1621 01:32:02,560 --> 01:32:05,440 Then, you both like each other. 1622 01:32:05,920 --> 01:32:07,400 Bring your parents. 1623 01:32:07,480 --> 01:32:09,680 We'll find an auspicious day and fix the marriage. 1624 01:32:09,720 --> 01:32:10,680 Okay, uncle. 1625 01:32:12,160 --> 01:32:13,960 We're leaving, uncle. Come on. 1626 01:32:15,320 --> 01:32:16,320 Okay. 1627 01:32:18,160 --> 01:32:19,960 - Dude! - Yes, uncle. 1628 01:32:20,480 --> 01:32:24,560 Is my daughter's face resembling me, now? 1629 01:32:25,160 --> 01:32:26,760 Both of you look the same. 1630 01:32:26,840 --> 01:32:30,840 Actually, if she has moustache and bit awful, she'll be exactly like you. 1631 01:32:32,760 --> 01:32:34,760 Oldey, bursting in laughter. 1632 01:32:35,360 --> 01:32:38,440 (Chanting mantras) 1633 01:32:53,440 --> 01:32:54,920 Where did you bring me? 1634 01:32:55,520 --> 01:32:56,800 Come, I'll tell you. 1635 01:32:58,880 --> 01:33:01,560 Why did she want to give the first invitation here? 1636 01:33:11,160 --> 01:33:12,520 Oh, no! 1637 01:33:15,360 --> 01:33:17,360 You see the doctor is coming there 1638 01:33:17,720 --> 01:33:19,000 He is my relative 1639 01:33:19,120 --> 01:33:21,880 Don't punch on his face as how you punched on my nose 1640 01:33:21,960 --> 01:33:23,120 Your relative?! 1641 01:33:25,160 --> 01:33:26,400 I am mad, you know? 1642 01:33:26,920 --> 01:33:28,360 How dare you punch on my nose? 1643 01:33:28,440 --> 01:33:29,720 Die man 1644 01:33:30,000 --> 01:33:32,840 You have forgotten me because of your love shock 1645 01:33:33,440 --> 01:33:34,680 Sorry, dude. 1646 01:33:53,800 --> 01:33:55,400 What happened to your leg? 1647 01:33:55,560 --> 01:33:56,560 How are you? 1648 01:33:56,640 --> 01:33:58,880 What happened to your leg? Tell me. 1649 01:33:59,960 --> 01:34:03,720 I lost a leg in the car accident two months ago. 1650 01:34:08,240 --> 01:34:09,400 Your wife? 1651 01:34:10,280 --> 01:34:14,720 She left me citing she can't lead the life with a lame. 1652 01:34:16,080 --> 01:34:17,760 My life was ruined. 1653 01:34:18,720 --> 01:34:27,080 Will you leave me, if I become lame in future? 1654 01:34:31,160 --> 01:34:34,160 Hey goof, that's all you understood me. 1655 01:34:34,520 --> 01:34:37,160 I won't leave you for losing hands and legs. 1656 01:34:37,560 --> 01:34:40,400 But, I'll leave you if you lose the eyes. 1657 01:34:51,400 --> 01:34:52,720 No one is in home. 1658 01:34:53,400 --> 01:34:56,320 They all went for a function. 1659 01:34:56,680 --> 01:34:59,080 I've to sleep alone. 1660 01:34:59,520 --> 01:35:00,760 Will you come? 1661 01:35:01,680 --> 01:35:02,760 Now? 1662 01:35:04,440 --> 01:35:08,160 Tell me, will you come? 1663 01:35:08,960 --> 01:35:11,480 Shall I send my mom to be with you? 1664 01:35:11,600 --> 01:35:13,520 She will sing well and make you asleep. 1665 01:35:13,600 --> 01:35:14,560 Hello! 1666 01:35:14,720 --> 01:35:16,080 You no need to come. 1667 01:35:16,160 --> 01:35:17,880 - Hang up the call. - Hello! 1668 01:35:26,720 --> 01:35:28,680 Don't be in a hurry I'll help you 1669 01:35:28,760 --> 01:35:30,520 This way 1670 01:35:32,880 --> 01:35:34,240 Steps ahead 1671 01:35:34,600 --> 01:35:35,800 Hello, uncle 1672 01:35:36,480 --> 01:35:37,720 Just for fun, I lied 1673 01:35:37,800 --> 01:35:39,680 - Was it a comedy? - Didn't you like? 1674 01:35:45,280 --> 01:35:46,640 You can go. 1675 01:35:48,360 --> 01:35:49,880 How long to watch the DVDs? 1676 01:35:49,960 --> 01:35:51,400 Will watch once, 'on llive'. 1677 01:35:51,920 --> 01:35:53,360 Hey, go away. 1678 01:35:53,560 --> 01:35:55,760 - He got it. - I must hear the bike sound. 1679 01:36:11,960 --> 01:36:14,000 Hey, what's this? 1680 01:36:14,600 --> 01:36:18,800 I shouldn't lose my chastity before marriage. 1681 01:36:19,240 --> 01:36:21,120 I might lose if I see you. 1682 01:36:21,720 --> 01:36:24,640 Take me to the sofa. 1683 01:36:49,560 --> 01:36:57,280 "Why do you stumble in this romantic night and standing idle?" 1684 01:36:57,360 --> 01:37:04,200 "Nothing to talk in this heavenly hour yet you're vanishing slyly" 1685 01:37:04,280 --> 01:37:11,600 "Shall I come close to please you whole night?" 1686 01:37:11,680 --> 01:37:18,880 "I am ready to serve myself fully to you" 1687 01:37:19,160 --> 01:37:27,280 "Will make you seek nectar from me whole night" 1688 01:37:27,360 --> 01:37:34,640 "Will hold you tight and suffocate you" 1689 01:37:35,680 --> 01:37:43,440 "I am fully incited Am brimming with anxiety" 1690 01:37:43,520 --> 01:37:50,720 "I am inebriated at your thoughts Am yearning to hug you" 1691 01:37:50,800 --> 01:37:58,360 "I am fully incited Am brimming with anxiety" 1692 01:37:58,440 --> 01:38:05,280 "I am inebriated at your thoughts Am yearning to hug you" 1693 01:38:05,360 --> 01:38:09,640 "I am yearning for you" 1694 01:38:25,840 --> 01:38:27,400 It's an awesome feel, isn't it? 1695 01:38:27,480 --> 01:38:31,880 In the night, I must hold your hands and lean on your shoulders... 1696 01:38:32,440 --> 01:38:34,280 ...throughout my life. 1697 01:38:34,920 --> 01:38:36,400 The neck will sprain. 1698 01:38:36,680 --> 01:38:37,840 Making fun? 1699 01:38:38,320 --> 01:38:41,600 Why should we roam outside in the night? 1700 01:38:41,640 --> 01:38:43,000 Come, let's go home. 1701 01:38:44,960 --> 01:38:47,080 What's there to afraid when you're with me? 1702 01:38:50,280 --> 01:38:51,440 'I love you'. 1703 01:38:52,680 --> 01:38:54,440 Hey, no! 1704 01:38:54,520 --> 01:38:55,880 - Give me that. - Open your eyes. 1705 01:38:55,960 --> 01:38:58,280 Give me. I won't open my eyes. 1706 01:38:58,360 --> 01:38:59,600 Open the eyes. 1707 01:39:00,080 --> 01:39:01,520 I won't open my eyes. 1708 01:39:01,680 --> 01:39:04,000 Already, I'm feeling guilty. 1709 01:39:04,520 --> 01:39:05,920 Krithika! Please. 1710 01:39:06,000 --> 01:39:08,200 Don't play. 1711 01:39:17,080 --> 01:39:18,120 Die, man 1712 01:39:31,320 --> 01:39:32,480 Krithika! 1713 01:39:32,560 --> 01:39:33,680 Is anyone there? 1714 01:39:35,040 --> 01:39:36,440 Krithika! 1715 01:39:37,360 --> 01:39:38,560 Speak out. 1716 01:39:39,760 --> 01:39:40,760 Where are you? 1717 01:39:40,840 --> 01:39:42,240 Is anybody around here? 1718 01:39:43,000 --> 01:39:44,640 Krithika! 1719 01:39:45,120 --> 01:39:46,200 Please talk 1720 01:39:46,280 --> 01:39:47,480 Krithika! 1721 01:39:50,840 --> 01:39:53,360 Hello, someone help me. 1722 01:39:53,440 --> 01:39:54,640 Krithika! 1723 01:40:25,400 --> 01:40:26,560 Nothing will happen. 1724 01:40:26,640 --> 01:40:27,840 Don't get panic. 1725 01:40:44,160 --> 01:40:46,360 'What's there to afraid when you're with me?' 1726 01:41:15,760 --> 01:41:17,560 Nothing to worry. 1727 01:41:17,920 --> 01:41:20,320 Doctor said she'll be discharged in two days. 1728 01:41:20,920 --> 01:41:22,840 Don't toil your mind. 1729 01:41:26,880 --> 01:41:28,360 I don't want this marriage. 1730 01:41:28,400 --> 01:41:29,400 Stop it. 1731 01:41:30,320 --> 01:41:31,160 Why? 1732 01:41:31,240 --> 01:41:32,440 What happened? 1733 01:41:33,920 --> 01:41:37,560 The utmost expectation of a girl from a guy is,'safety'. 1734 01:41:38,120 --> 01:41:39,720 I can't assure that, dad. 1735 01:41:41,680 --> 01:41:43,880 She met with an accident in my presence. 1736 01:41:44,640 --> 01:41:46,240 But, I was helpless. 1737 01:41:48,880 --> 01:41:52,680 Someday, we've to say her that I've 'night blindness'. 1738 01:41:54,160 --> 01:41:55,720 I'll say that right now. 1739 01:41:58,560 --> 01:42:00,440 I can't see after 6 o'clock. 1740 01:42:00,520 --> 01:42:02,000 She can't live with me. 1741 01:42:04,120 --> 01:42:07,520 This reason is enough for her to deny me getting married. 1742 01:42:11,320 --> 01:42:12,560 I feel agony. 1743 01:42:13,080 --> 01:42:14,080 Leave it, dad. 1744 01:42:17,120 --> 01:42:18,160 I'll tell her. 1745 01:42:18,240 --> 01:42:20,000 Hey, sit down. 1746 01:42:20,880 --> 01:42:21,960 Sit down. 1747 01:42:22,520 --> 01:42:25,400 Why are you agonised about the 'night blindness'? 1748 01:42:25,960 --> 01:42:29,960 Whoever ignores the pain of others is 'blind' only. 1749 01:42:31,400 --> 01:42:34,440 If we love someone truly, their faults doesn't seem to be important. 1750 01:42:34,520 --> 01:42:37,080 In your case, you loved her very much. 1751 01:42:37,400 --> 01:42:39,240 That's why, you've hidden all these. 1752 01:42:39,320 --> 01:42:40,960 What's wrong in this? 1753 01:42:42,160 --> 01:42:44,080 You did only in want of her. 1754 01:42:45,640 --> 01:42:48,280 You think there is nothing in this world after dusk. 1755 01:42:48,360 --> 01:42:50,600 But, she lives thinking you're the world. 1756 01:42:52,760 --> 01:42:54,320 Don't spoil that belief. 1757 01:42:56,560 --> 01:42:58,160 This marriage should happen. 1758 01:42:58,320 --> 01:42:59,600 It ought to happen. 1759 01:43:04,080 --> 01:43:05,760 Shall I tell you one thing? 1760 01:43:07,480 --> 01:43:09,400 You won't get any other bride. 1761 01:43:24,840 --> 01:43:27,720 Kin-in-law, what's this like a child? 1762 01:43:29,000 --> 01:43:31,320 I can't tolerate my daughter's stance. 1763 01:43:31,880 --> 01:43:35,760 I brought her up without a scratch. 1764 01:43:36,760 --> 01:43:37,880 Now, to see her... 1765 01:43:38,320 --> 01:43:40,160 It's all because of me 1766 01:43:40,360 --> 01:43:42,000 Okay, don't worry. 1767 01:43:43,920 --> 01:43:45,120 I feel disheartened. 1768 01:43:45,200 --> 01:43:46,040 Okay, leave it. 1769 01:43:46,120 --> 01:43:49,080 Shall I get alcohol? 1770 01:43:50,120 --> 01:43:51,400 Uncle! 1771 01:43:51,480 --> 01:43:52,480 It's the hospital. 1772 01:43:52,520 --> 01:43:53,720 Where to get it? 1773 01:44:10,400 --> 01:44:11,600 Son-in-law! 1774 01:44:12,240 --> 01:44:14,600 Take care of my daughter. 1775 01:44:15,000 --> 01:44:17,200 He'll take care. 1776 01:44:17,320 --> 01:44:19,360 I know, he'll take care. 1777 01:44:19,440 --> 01:44:21,600 Take that snacks packet. 1778 01:44:21,800 --> 01:44:23,520 Give him. 1779 01:44:23,600 --> 01:44:25,960 You don't have vision, isn't it? 1780 01:44:27,440 --> 01:44:28,760 Yes, uncle. 1781 01:44:42,360 --> 01:44:44,400 Dude, he is getting furious. 1782 01:44:47,480 --> 01:44:48,880 Blind fellow. 1783 01:44:48,960 --> 01:44:50,360 Do you want my daughter? 1784 01:44:51,280 --> 01:44:52,160 Oh, no! 1785 01:44:52,240 --> 01:44:54,880 He remembers everything when drunk. 1786 01:44:55,840 --> 01:44:58,320 '3 Months Later' 1787 01:45:02,120 --> 01:45:04,520 Hey, brother got released. 1788 01:45:04,960 --> 01:45:07,760 Bring everyone to the godown. 1789 01:45:11,920 --> 01:45:15,080 In which choultry his marraige taking place? 1790 01:45:16,160 --> 01:45:17,640 If we manage today, 1791 01:45:17,720 --> 01:45:18,920 It's our victory. 1792 01:45:19,480 --> 01:45:20,840 The bride is coming. 1793 01:45:22,520 --> 01:45:23,360 Hi! 1794 01:45:23,440 --> 01:45:24,440 This side. 1795 01:45:25,000 --> 01:45:26,440 She is your mother-in-law. 1796 01:45:27,520 --> 01:45:29,120 Hey, how is my dress? 1797 01:45:29,200 --> 01:45:30,520 He doesn't know where you're... 1798 01:45:30,560 --> 01:45:31,800 ...asking him about the dress? 1799 01:45:31,880 --> 01:45:33,200 What's this green in colour? 1800 01:45:33,280 --> 01:45:34,200 Disgusting, damn it. 1801 01:45:34,280 --> 01:45:35,600 Why are you mentioning the colour? 1802 01:45:35,680 --> 01:45:36,440 It's pink. 1803 01:45:36,520 --> 01:45:38,160 Then, pink. Disgusting! 1804 01:45:38,280 --> 01:45:39,600 How is my makeup? 1805 01:45:39,800 --> 01:45:40,920 You're deadmeat! 1806 01:45:41,360 --> 01:45:43,760 Awful, who applied the makeup for you? 1807 01:45:43,840 --> 01:45:44,560 Your face looks like... 1808 01:45:44,640 --> 01:45:46,200 Okay, don't get angry. 1809 01:45:46,400 --> 01:45:48,880 - Mom, wipe my makeup a little... - You would've been dumb too. 1810 01:45:48,920 --> 01:45:51,480 - Her makeup is disgusting only. - Then, get lost. 1811 01:45:55,080 --> 01:45:56,640 Keep quiet, devils 1812 01:45:58,800 --> 01:45:59,960 Brother! 1813 01:46:00,600 --> 01:46:04,080 'Happy birthday to you' 1814 01:46:04,720 --> 01:46:07,440 'Happy birthday to you' 1815 01:46:07,520 --> 01:46:09,120 Hey, it's him. 1816 01:46:10,440 --> 01:46:11,640 What's this? 1817 01:46:11,840 --> 01:46:15,400 When we speak on the phone, the police shouldn't track and catch us. 1818 01:46:15,480 --> 01:46:17,560 That's why, I'm speaking on wireless. 1819 01:46:17,640 --> 01:46:18,800 How is my plan? 1820 01:46:18,840 --> 01:46:20,000 Good, dude! 1821 01:46:20,040 --> 01:46:22,960 Start soon and come here. 1822 01:46:23,040 --> 01:46:24,200 I'll come. 1823 01:46:24,680 --> 01:46:27,800 I'll come and kill him 1824 01:46:27,920 --> 01:46:29,880 All of you look here 1825 01:46:30,280 --> 01:46:31,120 A selfie! 1826 01:46:31,200 --> 01:46:32,120 Yeah, selfie. 1827 01:46:32,200 --> 01:46:33,160 Okay. 1828 01:46:34,120 --> 01:46:35,360 Why is he looking there? 1829 01:46:35,400 --> 01:46:36,800 What is he doing? 1830 01:46:37,920 --> 01:46:39,720 - Hey! - Look there. 1831 01:46:39,800 --> 01:46:41,520 That's old fashion. 1832 01:46:41,560 --> 01:46:43,200 This is new. Take this side. 1833 01:46:43,280 --> 01:46:45,040 - Look here. - Look here. 1834 01:46:45,120 --> 01:46:46,880 I'll become mad because of him 1835 01:46:47,360 --> 01:46:48,600 That's it. 1836 01:46:49,280 --> 01:46:51,320 Dude! 1837 01:46:51,560 --> 01:46:54,760 The couple look nice. 1838 01:46:54,840 --> 01:46:55,600 Hey, you... 1839 01:46:55,680 --> 01:46:56,800 Shut your crap. 1840 01:46:56,880 --> 01:46:58,520 Why are you enraged? 1841 01:46:59,360 --> 01:47:00,280 Where did he go? 1842 01:47:00,360 --> 01:47:01,240 Welcome! 1843 01:47:01,320 --> 01:47:02,200 Get inside. 1844 01:47:02,280 --> 01:47:03,640 Welcome! Come on. 1845 01:47:04,200 --> 01:47:06,080 Where is he? 1846 01:47:09,040 --> 01:47:10,400 Hi! 1847 01:47:10,440 --> 01:47:12,000 Have you just arrived? Okay. 1848 01:47:12,080 --> 01:47:13,360 I said about Santosh, isn't it? 1849 01:47:13,440 --> 01:47:14,760 Working on the site. 1850 01:47:15,600 --> 01:47:17,360 Shobanlal is coming. 1851 01:47:17,440 --> 01:47:18,800 - Congrats! - Thank you. 1852 01:47:18,880 --> 01:47:20,880 - Congrats! - Hello... 1853 01:47:21,480 --> 01:47:23,560 Why his hands are soft? 1854 01:47:25,640 --> 01:47:27,480 - Hey, she is aunty. - Oh, is it? 1855 01:47:27,560 --> 01:47:29,600 Tell me the truth, you've mild vision, right? 1856 01:47:29,680 --> 01:47:31,120 No, I don't know. 1857 01:47:31,200 --> 01:47:33,160 But, you're enjoying well. 1858 01:47:33,640 --> 01:47:36,320 Why no fuss is going on? 1859 01:47:36,600 --> 01:47:37,800 I'll create it. 1860 01:47:38,200 --> 01:47:39,520 Everyone is giving him gifts. 1861 01:47:40,560 --> 01:47:41,680 Dear! 1862 01:47:42,040 --> 01:47:44,840 Oh, no! What to do? 1863 01:47:47,360 --> 01:47:48,320 Dear! 1864 01:47:48,560 --> 01:47:49,800 What are you doing here? 1865 01:47:49,960 --> 01:47:51,040 Hey, I'm hiding. 1866 01:47:51,160 --> 01:47:52,800 - Why did you find me? - Come out, first. 1867 01:47:52,880 --> 01:47:53,920 Why are you calling me? 1868 01:47:54,000 --> 01:47:55,280 You're my husband, right? 1869 01:47:55,600 --> 01:47:58,000 Better let someone be your husband till the marriage gets over. 1870 01:47:58,080 --> 01:47:58,920 What are you talking? 1871 01:47:59,000 --> 01:48:00,360 Come out, first. 1872 01:48:00,440 --> 01:48:02,480 - He'll bang me. - A bag too. 1873 01:48:02,560 --> 01:48:03,720 Give it. 1874 01:48:03,960 --> 01:48:04,800 Go. 1875 01:48:04,880 --> 01:48:05,880 Go. 1876 01:48:06,160 --> 01:48:08,120 Hello! Ask her to sing this song. 1877 01:48:08,200 --> 01:48:08,960 This song. 1878 01:48:09,040 --> 01:48:10,040 Okay. 1879 01:48:10,640 --> 01:48:13,560 Dude, we forgot about your father-in-law. 1880 01:48:13,680 --> 01:48:15,040 Take care of him not to booze. 1881 01:48:15,120 --> 01:48:16,360 He'll mess up everything. 1882 01:48:16,440 --> 01:48:18,440 Okay, I'll take care. Manage for a while. 1883 01:48:19,440 --> 01:48:22,880 Take care, patiently. I'll manage. okay? 1884 01:48:23,200 --> 01:48:25,640 Whom are you speaking to when no one is there? 1885 01:48:27,040 --> 01:48:30,000 I'm just practising how to kiss, tonight. 1886 01:48:35,560 --> 01:48:36,760 I thought. 1887 01:48:37,080 --> 01:48:38,640 Hey, it's just a soft drink. 1888 01:48:43,360 --> 01:48:44,640 Soft drink, right? 1889 01:48:45,160 --> 01:48:46,160 It tastes good. 1890 01:48:46,320 --> 01:48:47,520 Good? 1891 01:48:48,960 --> 01:48:51,480 You've confirmed it as alcohol. Give me. 1892 01:48:51,560 --> 01:48:52,960 No, you shouldn't drink. 1893 01:48:53,040 --> 01:48:55,560 - Even if you yell lewd, I won't give. - Give me. 1894 01:49:01,200 --> 01:49:02,680 'Happy Birthday' 1895 01:49:04,960 --> 01:49:07,040 Wish you happy birthday to you, brother 1896 01:49:07,120 --> 01:49:08,800 What do you want as your birthday gift? 1897 01:49:08,880 --> 01:49:10,680 Tell us, brother 1898 01:49:10,760 --> 01:49:13,000 I want to kill you a guy 1899 01:49:13,120 --> 01:49:15,880 Brother? Shall we have some drinks and then kill him, okay? 1900 01:49:17,080 --> 01:49:18,600 - Congrats - Thank you 1901 01:49:18,680 --> 01:49:19,720 Hey, dude! 1902 01:49:19,800 --> 01:49:22,400 Thank you for coming. You must have dinner and go. 1903 01:49:23,560 --> 01:49:24,920 You... 1904 01:49:25,480 --> 01:49:26,520 Your leg. 1905 01:49:26,640 --> 01:49:28,200 You lost your leg in the accident, right? 1906 01:49:28,280 --> 01:49:30,360 Look there. All your Kith and kin there. 1907 01:49:30,640 --> 01:49:31,680 You've eloped, isn't it? 1908 01:49:31,760 --> 01:49:34,320 - What! Have I eloped? - Nothing, dear. 1909 01:49:34,400 --> 01:49:37,560 You went for jogging in the morning. that's what she is saying about. 1910 01:49:37,640 --> 01:49:39,040 - Actually... - What's happening? 1911 01:49:39,120 --> 01:49:40,560 - Look there. - Just a minute. 1912 01:49:40,600 --> 01:49:41,560 She came again. 1913 01:49:41,640 --> 01:49:43,480 - Hey, what is he saying? - Just wait. Nothing. 1914 01:49:43,560 --> 01:49:44,920 My leg has grown. 1915 01:49:45,000 --> 01:49:46,200 You mean, the leg has grown! 1916 01:49:46,280 --> 01:49:48,080 See, many people are awaiting in the queue. 1917 01:49:48,160 --> 01:49:49,720 Happy married life, da 1918 01:49:52,200 --> 01:49:53,680 - Congrats! - Thank you, aunty. 1919 01:49:53,760 --> 01:49:54,840 Take it. 1920 01:50:07,320 --> 01:50:08,520 Hey, go inside. 1921 01:50:09,840 --> 01:50:10,880 Oh, no! 1922 01:50:10,960 --> 01:50:13,960 Go and play there. Go. 1923 01:50:19,200 --> 01:50:21,320 - Dude! - Just a minute. 1924 01:50:21,400 --> 01:50:22,440 Tell me. 1925 01:50:22,520 --> 01:50:24,880 Who is that playing songs about the eyes? 1926 01:50:25,240 --> 01:50:26,600 Switch it off. 1927 01:50:26,760 --> 01:50:28,280 Ask them to change the songs. 1928 01:50:30,960 --> 01:50:33,760 Hello! this is the next song. Okay? 1929 01:50:36,480 --> 01:50:37,600 He must be... 1930 01:50:38,040 --> 01:50:39,040 Do you want to give the gift? 1931 01:50:39,120 --> 01:50:40,120 Give it. 1932 01:50:42,840 --> 01:50:43,600 Move away. 1933 01:50:43,680 --> 01:50:44,760 Hey, no! 1934 01:50:44,840 --> 01:50:46,560 Don't run. Stop. 1935 01:50:46,840 --> 01:50:48,760 Brother, why are we here? 1936 01:50:49,040 --> 01:50:53,000 I must see the fear in his eyes before his death. 1937 01:50:53,400 --> 01:50:54,680 Don't be idle, Brother. 1938 01:50:54,760 --> 01:50:55,680 Lift your hands. 1939 01:50:55,760 --> 01:50:56,400 Smile a little. 1940 01:50:56,480 --> 01:50:57,720 Keep doing something. 1941 01:51:19,280 --> 01:51:21,160 He is saying us to lick. 1942 01:51:21,720 --> 01:51:23,120 - Okay? - Superb, Brother! 1943 01:51:23,200 --> 01:51:24,400 Hi! 1944 01:51:25,080 --> 01:51:26,880 His death is near. 1945 01:51:31,160 --> 01:51:32,080 Don't want anything else. 1946 01:51:32,160 --> 01:51:33,400 He might come. 1947 01:51:33,480 --> 01:51:34,680 Okay. 1948 01:51:35,640 --> 01:51:37,400 No, you shouldn't drink. 1949 01:51:37,720 --> 01:51:40,160 It's foreign brand. 1950 01:51:42,400 --> 01:51:43,320 Is it? 1951 01:51:47,360 --> 01:51:49,880 Was my makeup not good, really? 1952 01:51:51,560 --> 01:51:53,200 Not good...not good... 1953 01:51:53,320 --> 01:51:54,640 How many times to tell you? 1954 01:51:54,720 --> 01:51:55,960 Who applied makeup for you? Call now. 1955 01:51:56,040 --> 01:51:57,840 Okay, don't be irate. 1956 01:52:02,800 --> 01:52:04,640 (Indistinct voices) 1957 01:52:09,320 --> 01:52:11,200 Get up. Let's go. 1958 01:52:12,800 --> 01:52:14,400 Hey, need to kill him. 1959 01:52:14,520 --> 01:52:16,920 Let's go and kill. 1960 01:52:17,040 --> 01:52:18,280 Come on. 1961 01:52:18,720 --> 01:52:20,280 Sekar, come on. 1962 01:52:20,560 --> 01:52:22,520 We've to kill him. 1963 01:52:22,600 --> 01:52:23,880 Sekar! 1964 01:52:24,200 --> 01:52:26,480 - Go, you fool. - Go away. 1965 01:52:26,800 --> 01:52:28,520 - I'm seth. - Go... 1966 01:52:28,920 --> 01:52:30,320 Come. let's go. 1967 01:52:32,520 --> 01:52:34,400 Why are you burning my skin? 1968 01:52:34,760 --> 01:52:36,320 Hey... 1969 01:52:36,760 --> 01:52:37,920 What are you doing? 1970 01:52:38,000 --> 01:52:38,840 Leave me. 1971 01:52:38,920 --> 01:52:40,320 I'm your brother. Get lost. 1972 01:52:40,400 --> 01:52:43,800 - Get lost. - Hey, come on. 1973 01:52:44,040 --> 01:52:46,120 Whom are you kissing? I'm your brother. 1974 01:52:47,080 --> 01:52:48,200 Who is he? 1975 01:52:48,280 --> 01:52:49,520 Hey, come on. 1976 01:52:52,080 --> 01:52:54,360 At least, you come, let's go. 1977 01:53:01,520 --> 01:53:03,120 Happy birthday, brother. 1978 01:53:12,120 --> 01:53:13,040 Where is Bala? 1979 01:53:13,120 --> 01:53:14,800 He is with your father-in-law. 1980 01:53:18,960 --> 01:53:20,680 Somehow, we've managed. 1981 01:53:20,880 --> 01:53:23,680 We were dead on managing the crowd. 1982 01:53:24,000 --> 01:53:26,080 It's enough if the marriage gets over. 1983 01:53:33,160 --> 01:53:35,000 I'm changing the dress. I'll come. 1984 01:53:35,960 --> 01:53:37,440 I said I'll come. 1985 01:53:45,600 --> 01:53:48,120 I'll go home and come here to the muhurtham 1986 01:53:48,880 --> 01:53:49,640 Hello! 1987 01:53:49,720 --> 01:53:50,640 Hey! 1988 01:53:50,840 --> 01:53:53,200 Without bride, whom are you going to marry? 1989 01:53:53,320 --> 01:53:54,440 Who are you? 1990 01:53:54,480 --> 01:53:57,920 If you want her alive come out of the marriage hall 1991 01:53:59,120 --> 01:54:00,000 Brother! 1992 01:54:00,320 --> 01:54:01,480 What happened, Brother? 1993 01:54:01,560 --> 01:54:02,840 Take me to the out 1994 01:54:02,920 --> 01:54:04,240 What happened? 1995 01:54:07,520 --> 01:54:08,920 Who are these people? 1996 01:54:09,000 --> 01:54:10,040 Hey! 1997 01:54:10,960 --> 01:54:12,320 Where are you taking him? 1998 01:54:12,360 --> 01:54:14,560 Stop it. Who are you all? 1999 01:54:14,640 --> 01:54:15,560 Stop the vehicle. 2000 01:54:15,640 --> 01:54:16,880 Hey, stop. Stop 2001 01:54:16,960 --> 01:54:18,560 Brother! Hey! 2002 01:54:23,000 --> 01:54:27,120 You've ruined all my dignity within a night. 2003 01:54:51,880 --> 01:54:53,120 Krithika! 2004 01:54:56,080 --> 01:54:57,120 Krithika! 2005 01:55:00,880 --> 01:55:02,000 Stop. 2006 01:55:06,480 --> 01:55:07,760 Catch him. 2007 01:55:19,120 --> 01:55:22,040 Hey, are you blind? 2008 01:55:26,640 --> 01:55:28,720 You've found it just now. 2009 01:55:28,800 --> 01:55:30,160 Useless thug. 2010 01:55:31,720 --> 01:55:34,240 Yes, I don't have vision after 6 o'clock. 2011 01:55:34,320 --> 01:55:36,200 He has 'night blindness'. 2012 01:55:46,320 --> 01:55:49,600 When someone shares their sorrow, others will console. 2013 01:55:50,040 --> 01:55:52,680 But, why do you laugh at my sorrow? 2014 01:55:57,840 --> 01:55:59,480 Do whatever you wish to me. 2015 01:55:59,840 --> 01:56:01,600 Don't hurt her. 2016 01:56:02,600 --> 01:56:04,160 She is everything to me. 2017 01:56:04,240 --> 01:56:06,000 I don't have life without her. 2018 01:56:06,040 --> 01:56:06,880 Leave her. 2019 01:56:06,920 --> 01:56:08,600 Why are you talking with him? 2020 01:56:17,000 --> 01:56:18,360 Leave her, please. 2021 01:56:20,840 --> 01:56:22,000 Lift him. 2022 01:56:25,640 --> 01:56:26,800 Stop it. 2023 01:56:28,040 --> 01:56:29,560 What's to do by killing him? 2024 01:56:30,960 --> 01:56:32,360 He doesn't know his death. 2025 01:56:33,320 --> 01:56:34,560 Leave him. 2026 01:56:34,680 --> 01:56:36,440 He is telling about a life, right? 2027 01:56:36,680 --> 01:56:38,080 Kill that life. 2028 01:56:39,680 --> 01:56:42,760 He must see her death by his eyes. 2029 01:56:44,960 --> 01:56:46,280 Hey, no. 2030 01:56:47,480 --> 01:56:49,760 You'll get vision only after dawn, isn't it? 2031 01:56:51,280 --> 01:56:52,600 Let's wait till dawn. 2032 01:56:53,520 --> 01:56:55,280 Lock him inside till then. 2033 01:56:55,440 --> 01:56:56,880 No, please. 2034 01:56:56,960 --> 01:56:58,160 Let go of me 2035 01:57:25,840 --> 01:57:27,000 Krithika! 2036 01:57:37,520 --> 01:57:39,760 Hey, stop the marriage. 2037 01:57:39,840 --> 01:57:41,960 - Kin-in-law, what happened? - You mean, what? 2038 01:57:42,000 --> 01:57:43,080 I'll hit you. 2039 01:57:43,240 --> 01:57:46,200 Are you getting my daughter married to a "night blindness" guy? 2040 01:57:46,280 --> 01:57:47,320 Oh, my gosh! 2041 01:57:47,360 --> 01:57:49,240 Left! Right! 2042 01:57:49,280 --> 01:57:50,400 Dear! 2043 01:57:50,680 --> 01:57:52,120 What's happening here? 2044 01:57:52,200 --> 01:57:53,920 - Forgive us, Kin-in-law. - What to forgive? 2045 01:57:54,000 --> 01:57:56,400 You cheated me acting good. 2046 01:57:56,480 --> 01:57:57,640 Fraudulent family. 2047 01:57:57,720 --> 01:57:58,800 Where is he? 2048 01:57:58,880 --> 01:58:00,600 Hey, come on. 2049 01:58:00,680 --> 01:58:02,320 I'll kill you, come on. 2050 01:58:04,520 --> 01:58:06,400 Just one more round, uncle. 2051 01:58:06,680 --> 01:58:07,840 You too. 2052 01:58:09,640 --> 01:58:11,080 Cheers! 2053 01:58:31,280 --> 01:58:32,840 Hey, kill him 2054 01:58:40,160 --> 01:58:41,360 Hey, stop. 2055 01:58:42,880 --> 01:58:44,240 His face is not visible. 2056 01:58:44,280 --> 01:58:46,000 Open the window. 2057 01:59:06,160 --> 01:59:07,840 Lynch her, now. 2058 02:01:15,360 --> 02:01:16,640 Please don't Kill me. 2059 02:01:21,040 --> 02:01:23,960 My story will be flat without a villian. 2060 02:01:24,480 --> 02:01:25,800 Get ready soon and come. 2061 02:01:25,960 --> 02:01:26,920 Okay? 2062 02:01:40,960 --> 02:01:42,080 Krithika! 2063 02:01:43,600 --> 02:01:44,640 Krithika! 2064 02:01:46,640 --> 02:01:47,720 Krithika! 2065 02:01:49,280 --> 02:01:51,600 Brother, I'm pooja! 2066 02:02:05,880 --> 02:02:07,240 Who are you? 2067 02:02:07,560 --> 02:02:10,520 I came to apply makeup for the bride, they abducted me. 2068 02:02:11,000 --> 02:02:12,600 It's not good. 2069 02:02:12,840 --> 02:02:14,880 Who applied you makeup? Call now. 2070 02:02:15,440 --> 02:02:16,800 Thank you very much, Brother. 2071 02:02:16,880 --> 02:02:19,320 You saved me fighting with them. 2072 02:02:22,600 --> 02:02:23,680 It's okay. 2073 02:02:25,320 --> 02:02:26,800 Do you've the phone? 2074 02:02:27,400 --> 02:02:28,640 Yes, I've. 2075 02:02:29,120 --> 02:02:30,520 Book a cab. 2076 02:02:30,800 --> 02:02:32,600 Do you need to go to the hospital? 2077 02:02:48,120 --> 02:02:50,040 Hey, god! What happened? 2078 02:02:51,320 --> 02:02:52,560 What happened? 2079 02:02:59,560 --> 02:03:02,240 Hey! what happened, dude? 2080 02:03:03,320 --> 02:03:04,440 Sorry, dude. 2081 02:03:04,560 --> 02:03:07,040 Everyone was aware of the fact. 2082 02:03:07,600 --> 02:03:08,840 It's because of me. 2083 02:03:16,760 --> 02:03:18,600 What's this? 2084 02:03:19,000 --> 02:03:20,240 What happened? 2085 02:03:21,840 --> 02:03:23,000 Tell me. 2086 02:03:34,640 --> 02:03:36,320 What everyone says is the fact. 2087 02:03:37,600 --> 02:03:39,480 I shouldn't have hid this to you. 2088 02:03:40,520 --> 02:03:43,520 I've 'night blindness'. 2089 02:03:45,080 --> 02:03:46,600 I know earlier. 2090 02:03:47,000 --> 02:03:50,520 You've fallen in love with a 'night blindness' guy. 2091 02:03:52,400 --> 02:03:55,240 You can't get him married. 2092 02:03:55,760 --> 02:03:56,960 Be careful. 2093 02:04:00,480 --> 02:04:02,480 I'm going to be with you throughout my life. 2094 02:04:02,560 --> 02:04:05,960 Just twelve hours doesn't seem to be a issue for me. 2095 02:04:06,920 --> 02:04:09,640 Some lies are needed for true love. 2096 02:04:11,320 --> 02:04:15,760 For my sake, the lies you told doesn't bother me. 2097 02:04:19,800 --> 02:04:20,760 What? 2098 02:04:21,360 --> 02:04:24,760 Don't you know when I'm ready? 2099 02:04:26,160 --> 02:04:28,320 Come, let's get married. 2100 02:04:28,400 --> 02:04:31,160 You can accept, but we aren't. 2101 02:04:31,520 --> 02:04:34,200 Whatever, I won't accept this marriage. 2102 02:04:35,280 --> 02:04:36,520 What are you thinking? 2103 02:04:36,600 --> 02:04:37,640 Mom! 2104 02:04:39,320 --> 02:04:41,800 We've to tolerate some faults and live. 2105 02:04:42,160 --> 02:04:43,800 Like you tolerate my dad. 2106 02:04:44,000 --> 02:04:46,600 We've to accept some faults and live. 2107 02:04:46,680 --> 02:04:48,560 Like I accepted him. 2108 02:04:49,160 --> 02:04:50,440 Believe me, mom. 2109 02:04:54,160 --> 02:04:55,480 Oh,no! 2110 02:04:56,080 --> 02:04:57,560 Definitely, I'll be happy. 2111 02:04:58,400 --> 02:05:00,920 The sacred firepit is not seen. 2112 02:05:02,480 --> 02:05:03,920 What are you looking at? 2113 02:05:04,240 --> 02:05:05,720 The auspicious time is arriving. 2114 02:05:05,800 --> 02:05:06,920 I think your father is down. 2115 02:05:07,000 --> 02:05:09,000 Call the bridegroom to tie the nuptial thread. 2116 02:05:19,640 --> 02:05:21,360 Beat the auspicious drums. 2117 02:05:24,440 --> 02:05:26,720 Somehow managed by handling this night blindness 2118 02:05:28,640 --> 02:05:29,720 Ma, where is dad? 2119 02:05:29,800 --> 02:05:31,400 He is missing since yesterday night 2120 02:05:31,480 --> 02:05:32,880 Don't know where has he gone 2121 02:05:32,960 --> 02:05:34,560 Missing, huh? Okay...okay 2122 02:05:34,640 --> 02:05:36,120 - Bye, dude - Thank you 2123 02:05:36,200 --> 02:05:38,080 It's getting late Go and get in the car 2124 02:05:38,200 --> 02:05:39,760 Bye, da Shall we go? 2125 02:05:46,840 --> 02:05:48,160 Why is he here? 2126 02:05:51,240 --> 02:05:53,240 15 people will be there 2127 02:05:53,320 --> 02:05:54,960 You can easily hit them, right? 2128 02:05:58,920 --> 02:06:00,400 Congrats Go ahead 2129 02:06:00,560 --> 02:06:01,600 Give me a cigarette 2130 02:06:01,680 --> 02:06:03,320 He has planned something 2131 02:06:17,600 --> 02:06:18,760 Where is your wife? 2132 02:06:18,840 --> 02:06:21,040 I know you will be asking like this 2133 02:06:21,640 --> 02:06:24,040 My wife is inside the car safely 2134 02:06:24,680 --> 02:06:26,280 What will you do now? 2135 02:06:26,360 --> 02:06:27,600 Your kids? 2136 02:06:27,680 --> 02:06:31,200 Including my kids and our pet dog all of them are safe 2137 02:06:31,600 --> 02:06:33,720 He kept everything in safe zone 2138 02:06:35,880 --> 02:06:38,880 Your wife and kids are in safe zone 2139 02:06:38,960 --> 02:06:40,560 Do you think you are in safe place? 2140 02:06:40,600 --> 02:06:42,560 Look at your shirt 2141 02:06:47,000 --> 02:06:48,880 Ayaiyo! Sniper shoot...sniper shoot 2142 02:06:48,960 --> 02:06:50,640 Don't do, man 2143 02:06:55,280 --> 02:06:58,120 All of you run away before this cigarette falls down 2144 02:06:58,200 --> 02:06:59,400 - Hey, dude... - Or else 2145 02:06:59,440 --> 02:07:00,920 Don't throw the cigarette down 2146 02:07:01,000 --> 02:07:02,200 I want to say a few dialogs 2147 02:07:02,280 --> 02:07:03,400 - Go - Wait 2148 02:07:09,440 --> 02:07:11,760 All of you keep your mouths on airplane mode 2149 02:07:12,960 --> 02:07:15,440 Having a face like monkey yawns 2150 02:07:15,520 --> 02:07:17,080 You call yourself a rowdy 2151 02:07:19,520 --> 02:07:21,640 Haven't you seen the caliber of my dude? 2152 02:07:21,720 --> 02:07:23,360 He went to the sniper level 2153 02:07:23,440 --> 02:07:26,520 Bringing here a vegetable cutter and doing rowdyism 2154 02:07:26,600 --> 02:07:27,920 You don't need him to punch you 2155 02:07:28,000 --> 02:07:29,640 I am more enough 2156 02:07:31,480 --> 02:07:35,000 Henceforth he is not my target, but you 2157 02:07:36,280 --> 02:07:38,840 As if he is Dhoni, fix the target and hits the ball 2158 02:07:38,920 --> 02:07:40,280 Hey, get lost 2159 02:07:40,560 --> 02:07:43,120 Make sure join all of them in the zoo including you 2160 02:07:43,200 --> 02:07:44,880 Go and start the jeep 2161 02:07:44,960 --> 02:07:46,880 - Clear the place - Go, start the jeep 2162 02:07:46,960 --> 02:07:48,160 How is it? 2163 02:07:50,120 --> 02:07:51,400 Dude! 2164 02:07:51,480 --> 02:07:53,680 Who are those snipers? 2165 02:07:53,720 --> 02:07:55,040 Look at your behind 2166 02:07:59,840 --> 02:08:01,960 Trusting these kids, did you fight with those thugs? 2167 02:08:02,040 --> 02:08:03,040 Yes 2168 02:08:03,120 --> 02:08:04,840 What will I do if they come here again? 2169 02:08:04,920 --> 02:08:05,880 What can I do for that? 2170 02:08:05,960 --> 02:08:07,280 Dude, he says I am his target 2171 02:08:07,360 --> 02:08:09,000 I have a honeymoon trip I am sorry 2172 02:08:09,080 --> 02:08:10,480 At least you tell to your husband 2173 02:08:10,560 --> 02:08:12,560 Fixing me into some problem you want a pleasure trip? 2174 02:08:12,600 --> 02:08:14,400 Pleasure trip is important, get lost 2175 02:08:14,480 --> 02:08:16,640 Leave it, buddy We can handle your problem 2176 02:08:16,720 --> 02:08:18,000 What will he do? 2177 02:08:18,080 --> 02:08:19,640 Please, da 2178 02:08:20,160 --> 02:08:21,720 - Come, man - Don't leave me and go 2179 02:08:21,800 --> 02:08:22,880 Happy married life 2180 02:08:22,960 --> 02:08:24,760 Your 1st night will become my last night 2181 02:08:24,840 --> 02:08:25,480 Help me, dude 144894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.