Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,240 --> 00:01:24,080
Come on, sister.
2
00:01:24,120 --> 00:01:25,480
'Placid Ivy gourd'.
3
00:01:25,520 --> 00:01:26,960
'Overt ladies finger'.
4
00:01:27,040 --> 00:01:27,880
Come on, sister.
5
00:01:27,960 --> 00:01:29,840
A kilogram costs Rs.20
6
00:01:36,160 --> 00:01:37,360
I'll buy the coconut there.
7
00:01:37,440 --> 00:01:38,400
You buy the vegetables here.
Okay?
8
00:01:38,480 --> 00:01:39,760
- In granny's shop?
- Yes.
9
00:01:39,840 --> 00:01:44,360
Hey, I'll clear off the market today.
10
00:01:44,440 --> 00:01:46,200
- How are you?
- Come on, I'm good.
11
00:01:46,240 --> 00:01:47,080
How are you?
12
00:01:47,160 --> 00:01:50,360
- I'm good.
- It's fresh, shall I give?
13
00:01:53,080 --> 00:01:57,280
Hey!
Take the money.
14
00:01:57,560 --> 00:01:58,600
Was the collection not good?
15
00:01:58,680 --> 00:01:59,360
How much is the cucumber?
16
00:01:59,400 --> 00:02:01,080
Why do you bother about the price?
Take it.
17
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
One thousand rupees.
18
00:02:02,240 --> 00:02:03,200
Thugs!
19
00:02:04,280 --> 00:02:07,680
Your son is also here
where these thugs are.
20
00:02:08,000 --> 00:02:10,240
A son must be like him.
21
00:02:13,720 --> 00:02:15,440
It seems to be a great hype.
22
00:02:15,520 --> 00:02:17,520
Is he a big cheese?
23
00:02:17,600 --> 00:02:19,240
He is like a 'Sun'.
24
00:02:20,600 --> 00:02:23,640
He will rise in the morning
and sets in the evening.
25
00:02:23,720 --> 00:02:26,200
You need a thousand eyes
to see him.
26
00:02:26,280 --> 00:02:27,880
Shanthi, it's enough.
Leave it.
27
00:02:27,960 --> 00:02:28,680
Just wait.
28
00:02:28,760 --> 00:02:32,040
They will change only
when known about your son.
29
00:02:32,120 --> 00:02:33,240
This old lady doesn't understand
30
00:02:33,320 --> 00:02:36,120
A person's eyes will reveal
whether he is good or bad.
31
00:02:36,200 --> 00:02:38,400
See, all these people
have theft eyes.
32
00:02:38,480 --> 00:02:41,400
But, your son has a 'king's vision'.
33
00:02:44,720 --> 00:02:47,120
Do phenyl and milk be the same?
34
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
Granny, it's enough.
35
00:02:48,880 --> 00:02:51,480
I'll fall on your foot.
Leave it.
36
00:02:51,560 --> 00:02:54,000
I've boozed an hour before.
37
00:02:54,080 --> 00:02:55,800
Now the time is only 5.30,
38
00:02:55,880 --> 00:02:57,840
You skipped down my high.
39
00:02:57,920 --> 00:02:59,080
Dear!
40
00:02:59,400 --> 00:03:00,000
What?
41
00:03:00,080 --> 00:03:02,000
The time is 5.30!
42
00:03:04,360 --> 00:03:06,480
Is the time 5.30?
43
00:03:10,160 --> 00:03:11,560
Dude, your bag.
44
00:03:12,640 --> 00:03:15,240
Hey, the time is 5.30.
45
00:03:19,560 --> 00:03:21,360
Hey...
46
00:03:34,040 --> 00:03:35,280
Hey...
47
00:03:36,080 --> 00:03:37,000
Oh, no!
48
00:04:01,160 --> 00:04:03,960
We heard good song in 93.5 Big FM...
49
00:04:04,040 --> 00:04:06,720
We give you some advice
for the employees who returned home
50
00:04:06,800 --> 00:04:10,280
Main roads will be heavy traffic
Take small lanes to reach home faster
51
00:04:12,600 --> 00:04:13,720
Go fast.
He might come.
52
00:04:13,800 --> 00:04:15,960
I'm going fast.
Don't panic me.
53
00:04:21,960 --> 00:04:23,880
Oh, my wig!
54
00:04:28,080 --> 00:04:29,800
This too irritates.
55
00:04:30,640 --> 00:04:31,880
Wait, I'll come.
56
00:04:31,960 --> 00:04:33,160
Hey!
57
00:04:35,240 --> 00:04:36,520
Hey, you...
58
00:04:38,920 --> 00:04:40,120
Open it quickly
59
00:04:40,320 --> 00:04:43,200
- He has come, open it
- 6 o'clock guy has come
60
00:04:45,480 --> 00:04:47,080
Put stand for bike
61
00:04:49,000 --> 00:04:50,520
Come fast
62
00:05:02,200 --> 00:05:04,440
Mom, coffee.
63
00:05:12,920 --> 00:05:14,040
Surya, sir
64
00:05:15,000 --> 00:05:16,080
'The Commander'
65
00:05:16,440 --> 00:05:19,400
This is the film which I haven't seen
directed by Maniratnam.
66
00:05:19,480 --> 00:05:20,760
What do you want from us?
67
00:05:20,840 --> 00:05:22,720
- What should we do?
- Stop it
68
00:05:30,920 --> 00:05:32,000
Why, Surya?
69
00:05:32,200 --> 00:05:34,240
Why don't you want us to
target the collector?
70
00:05:43,160 --> 00:05:45,280
Is it because his wife
was your ex-girlfriend?
71
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
I've asked for coffee.
72
00:05:46,640 --> 00:05:48,840
I kept there five minutes ago.
73
00:05:48,920 --> 00:05:49,960
Won't you say?
74
00:05:51,040 --> 00:05:52,000
Look at me and repeat it
75
00:05:52,080 --> 00:05:53,600
Don't deny it, Surya
76
00:05:54,040 --> 00:05:55,440
His father comes to meet you
77
00:05:55,520 --> 00:05:57,760
Something is happening
without my knowledge
78
00:06:03,600 --> 00:06:05,360
Are you suspecting me, Deva?
79
00:06:05,800 --> 00:06:07,440
Dr.Swamimalai
80
00:06:07,520 --> 00:06:09,680
I've admitted my brother.
81
00:06:09,760 --> 00:06:12,280
You must save him.
Else, you'll not be alive.
82
00:06:12,360 --> 00:06:15,000
This's not burgling or party collection
to scare me and get it done
83
00:06:15,080 --> 00:06:17,000
It's treatment!
84
00:06:17,240 --> 00:06:21,040
There's no use in you all shouting here!
85
00:06:21,120 --> 00:06:22,640
Only mine is useful.
86
00:06:23,480 --> 00:06:25,560
Maniratnam rocks!
87
00:06:25,640 --> 00:06:27,440
Brilliant dialogues!
88
00:06:28,360 --> 00:06:31,960
Won't I work if paid even one crore rupees?
89
00:06:32,040 --> 00:06:34,000
Hey, if paid just thirty rupees...
90
00:06:34,080 --> 00:06:36,720
...I'll work for three days,
awakening throughout,
91
00:06:39,960 --> 00:06:44,880
'Sixer'
92
00:06:47,560 --> 00:06:50,960
Hey, Grandpa
93
00:06:51,040 --> 00:06:52,600
You did well
94
00:06:52,680 --> 00:06:54,720
Don't know what atrocities
you did in the nights
95
00:06:54,800 --> 00:06:57,120
Thanks to you
I am suffrening from night blindness
96
00:06:58,040 --> 00:07:02,760
"Baa baa black sheep,
Have you any wool?"
97
00:07:02,840 --> 00:07:03,600
Maa!
98
00:07:03,680 --> 00:07:04,960
What?
99
00:07:05,040 --> 00:07:05,720
Ouch!
100
00:07:05,800 --> 00:07:08,400
Didn't I tell you not to change
anything after 6 o'clock?
101
00:07:08,480 --> 00:07:13,240
"Baa baa black sheep,
Have you any wool?"
102
00:07:13,840 --> 00:07:18,480
"Yes, sir! Yes, sir!
Three bottles full..."
103
00:07:18,560 --> 00:07:21,040
"One for the boss...
One for the girl..."
104
00:07:21,120 --> 00:07:23,600
"And one for us to enjoy
Waiting till dawn..."
105
00:07:23,680 --> 00:07:26,080
"One for the boss...
One for the girl..."
106
00:07:26,160 --> 00:07:28,720
"And one for us to enjoy
Waiting till dawn..."
107
00:07:28,800 --> 00:07:31,160
"Baa baa black sheep
Have you any wool?"
108
00:07:31,240 --> 00:07:33,760
"Yes, sir! Yes, sir!
Three bottles full..."
109
00:07:33,840 --> 00:07:36,320
"One for the boss...
One for the girl..."
110
00:07:36,400 --> 00:07:39,080
"And one for us to enjoy
Waiting till dawn..."
111
00:07:39,160 --> 00:07:40,960
Why the money goes missing often?
112
00:07:41,040 --> 00:07:42,320
I must find out.
113
00:07:47,600 --> 00:07:48,840
The time is only 5.30
114
00:07:49,200 --> 00:07:50,480
"Aadhi is my name"
115
00:07:50,560 --> 00:07:51,760
"Half of this is my game"
116
00:07:51,840 --> 00:07:54,360
"I'm a tiger
You people come on"
117
00:07:54,440 --> 00:07:56,800
"Tune the song
Watch and go"
118
00:07:56,880 --> 00:07:58,680
"No one is like me
You people come on"
119
00:07:58,760 --> 00:08:00,000
Hey, hello!
120
00:08:00,080 --> 00:08:02,240
"I'm the puffed up hero"
121
00:08:02,280 --> 00:08:04,560
"I'm the Baasha
who show up the mass"
122
00:08:04,640 --> 00:08:05,920
"Touch me, if you've courage"
123
00:08:06,000 --> 00:08:07,280
Dude, who is Kaalabai?
124
00:08:07,360 --> 00:08:10,320
"You know what?
My nick name is 'Danger'..."
125
00:08:10,800 --> 00:08:12,240
You dare to touch me?
126
00:08:12,360 --> 00:08:14,600
If you're born honourably,
touch me now.
127
00:08:14,680 --> 00:08:15,880
You got hit by saying this, right?
128
00:08:15,960 --> 00:08:17,280
Now they won't hit.
129
00:08:17,360 --> 00:08:18,680
Come now.
130
00:08:19,120 --> 00:08:21,880
"Are you ready to play?
Are you ready to get banged?"
131
00:08:21,960 --> 00:08:24,320
"You little guys,
Are you ready to get thumped?"
132
00:08:24,360 --> 00:08:26,760
"You'll panic upon hearing the name"
133
00:08:26,840 --> 00:08:29,080
"The remaining will pour out
when looking him"
134
00:08:29,160 --> 00:08:32,520
"I'm the new hero at the corner
of the street"
135
00:08:34,320 --> 00:08:38,080
"I'm the new hero at the corner
of the street"
136
00:08:39,360 --> 00:08:43,160
"I'm the new hero at the corner
of the street"
137
00:08:43,720 --> 00:08:44,440
Ask, dude.
138
00:08:44,520 --> 00:08:48,200
"I'm the new hero at the corner
of the street"
139
00:08:50,280 --> 00:08:51,480
Hi!
140
00:08:51,960 --> 00:08:53,120
How are you?
141
00:08:53,200 --> 00:08:54,840
Who is she?
142
00:08:55,320 --> 00:08:56,200
My friend.
143
00:08:56,560 --> 00:08:58,160
Ask her to hug us once.
144
00:08:58,240 --> 00:08:59,000
Tell her.
145
00:08:59,080 --> 00:09:02,240
Hey, you dad!
146
00:09:02,320 --> 00:09:04,400
You made me to blabber...
147
00:09:04,480 --> 00:09:07,120
Only one thing is saved
because of you.
148
00:09:07,200 --> 00:09:08,280
What's that?
149
00:09:08,480 --> 00:09:10,160
I never paid the electricity bill.
150
00:09:10,240 --> 00:09:11,440
Why he is coming sad?
151
00:09:11,520 --> 00:09:13,000
- Did you got fail?
- No,i got job.
152
00:09:13,080 --> 00:09:15,040
For that why are you keeping
the face like this?
153
00:09:15,120 --> 00:09:17,640
No, I was worried about
that leaving you all.
154
00:09:17,720 --> 00:09:19,280
Superb!
155
00:09:19,440 --> 00:09:20,480
Enjoy!
156
00:09:20,880 --> 00:09:25,880
"Baa baa black sheep,
Have you any wool?"
157
00:09:26,120 --> 00:09:30,720
"Yes, sir! Yes, sir!
Three bottles full..."
158
00:09:31,160 --> 00:09:33,560
"One for the boss...
One for the girl..."
159
00:09:33,640 --> 00:09:35,600
"And one for us to enjoy
Waiting till dawn..."
160
00:09:35,680 --> 00:09:37,720
I'm going to long drive
with you the whole night
161
00:09:38,160 --> 00:09:40,360
I'm going to roam the whole night.
162
00:09:40,960 --> 00:09:44,800
"I'm the new hero at the corner
of the street"
163
00:09:44,880 --> 00:09:46,280
Who is Sekar?
164
00:09:46,360 --> 00:09:50,040
"I'm the new hero at the corner
of the street"
165
00:09:50,120 --> 00:09:51,040
It's me.
166
00:09:51,120 --> 00:09:54,640
"I'm the new hero at the corner
of the street"
167
00:09:54,760 --> 00:09:56,240
"Hero...hero"
168
00:09:56,320 --> 00:09:58,120
"I'm the new hero at the corner
of the street"
169
00:09:58,200 --> 00:10:00,120
- Don't call me
- Okay
170
00:10:00,200 --> 00:10:01,240
Bye
171
00:10:01,320 --> 00:10:04,160
"I'm the new hero at the corner
of the street"
172
00:10:04,240 --> 00:10:06,040
Can you help me
to cross the road?
173
00:10:06,120 --> 00:10:07,440
Hey, you dad!
174
00:10:08,760 --> 00:10:10,720
I'm also waiting for it.
175
00:10:11,280 --> 00:10:12,400
Hey, you dad!
176
00:10:12,480 --> 00:10:15,080
"I'm the new hero at the corner
of the street"
177
00:10:15,160 --> 00:10:16,000
Come on.
178
00:10:16,360 --> 00:10:17,240
Hey,
179
00:10:17,640 --> 00:10:18,520
Hey, stop!
180
00:10:18,720 --> 00:10:19,640
Stop.
181
00:10:22,720 --> 00:10:24,240
I'll take you safely.
182
00:10:37,120 --> 00:10:38,880
She looks beautiful.
183
00:10:39,240 --> 00:10:40,200
- Oh, no!
- Why?
184
00:10:40,280 --> 00:10:42,320
She got married last week.
185
00:10:42,400 --> 00:10:43,440
You're late.
186
00:10:43,520 --> 00:10:44,800
Late!
187
00:10:48,200 --> 00:10:50,000
Oh, no!
188
00:10:51,200 --> 00:10:52,280
What's all these?
189
00:10:52,360 --> 00:10:54,680
This is more than enough
for your son.
190
00:10:55,240 --> 00:10:57,840
- Superb!
- Thank you
191
00:11:02,520 --> 00:11:03,560
Hey...Hey...
192
00:11:03,640 --> 00:11:06,160
He is pityful.
Leave him.
193
00:11:06,520 --> 00:11:08,720
Henceforth, if you look for a bride...
194
00:11:09,320 --> 00:11:10,400
I know to take care of.
195
00:11:10,480 --> 00:11:13,680
Hey!
Why is he doing so?
196
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Oh, no!
197
00:11:19,480 --> 00:11:20,600
Krithika, just a minute.
198
00:11:20,800 --> 00:11:22,000
Listen to me.
199
00:11:22,280 --> 00:11:23,600
No need to cover this news.
200
00:11:23,680 --> 00:11:25,720
You're speaking unaware
of the consequences.
201
00:11:26,000 --> 00:11:27,680
Do you know he is a big shot?
202
00:11:28,080 --> 00:11:29,800
We can't oppose him.
203
00:11:30,200 --> 00:11:31,560
Let someone cover the news.
204
00:11:31,640 --> 00:11:32,760
We don't need to do it.
205
00:11:32,840 --> 00:11:34,600
Listen me. Please.
206
00:11:35,680 --> 00:11:39,080
Think well before opening
the door.
207
00:11:39,160 --> 00:11:40,640
I'm saying for your goodness.
208
00:11:45,960 --> 00:11:47,000
Hello, mam!
209
00:11:48,360 --> 00:11:49,600
- What happened?
- Sorry.
210
00:11:49,680 --> 00:11:51,560
Sorry, sir.
I'm really sorry.
211
00:11:52,280 --> 00:11:53,720
- Hello, mam!
- Thank you.
212
00:11:53,800 --> 00:11:54,480
Sir!
213
00:11:58,760 --> 00:12:00,920
He is K.P
214
00:12:01,000 --> 00:12:01,880
An old thug.
215
00:12:02,760 --> 00:12:04,200
To support the politicians,
216
00:12:04,280 --> 00:12:07,920
He started doing murders, kangaroo courts,
rowdyism and abduction.
217
00:12:08,000 --> 00:12:10,520
Now, he is a businessman
in this society.
218
00:12:10,600 --> 00:12:11,920
He is Shiva.
219
00:12:12,000 --> 00:12:13,120
KP's brother.
220
00:12:13,320 --> 00:12:14,720
He is everything to KP.
221
00:12:14,800 --> 00:12:16,360
Likewise, KP is for Shiva.
222
00:12:16,600 --> 00:12:19,760
No one was left alive
who opposes his brother.
223
00:12:19,840 --> 00:12:21,880
Many murder cases
were filed against him.
224
00:12:21,960 --> 00:12:23,680
But, there wasn't any evidence.
225
00:12:23,760 --> 00:12:27,040
Shiva is taking care of KP's
illegal business.
226
00:12:27,120 --> 00:12:31,800
For illegal business, KP misuses
the girls from his college.
227
00:12:31,880 --> 00:12:36,080
Talking to those girls and
compelling them was done by...
228
00:12:36,160 --> 00:12:38,840
...the professor of that college,
Vimala Rani.
229
00:12:42,760 --> 00:12:46,200
The Kith and kin of the victims
and the women's club members...
230
00:12:46,280 --> 00:12:49,720
...are going to protest
in the beach, tomorrow.
231
00:12:49,800 --> 00:12:53,840
Definitely, the KP's clan
will create ruckus.
232
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
We must cover the whole event.
233
00:12:56,040 --> 00:12:57,520
We shouldn't leave it.
234
00:13:00,200 --> 00:13:01,320
Go ahead.
235
00:13:07,880 --> 00:13:10,120
Brother!
236
00:13:10,840 --> 00:13:13,440
Public going to protest
against Vimala rani in beach!
237
00:13:27,440 --> 00:13:28,600
Brother!
238
00:13:28,680 --> 00:13:29,160
What?
239
00:13:29,240 --> 00:13:31,840
The owner asked you to stay tonight
and complete the work.
240
00:13:32,440 --> 00:13:34,600
'The tiger won't change stripes
even in despair'
241
00:13:34,680 --> 00:13:37,600
You don't need to talk,
He told you to finish the work.
242
00:13:38,360 --> 00:13:40,240
Tell him,
I've finished the work.
243
00:14:05,200 --> 00:14:06,240
Damn it.
244
00:14:12,760 --> 00:14:14,880
Oh, no!
The time is 5.40
245
00:14:16,600 --> 00:14:17,680
Just a minute.
246
00:14:19,280 --> 00:14:22,080
Why is the 6 o'clock guy
calling now?
247
00:14:23,160 --> 00:14:25,320
- Tell me.
- Dude!
248
00:14:25,400 --> 00:14:28,200
My vehicle halted near the beach.
Please, come.
249
00:14:28,280 --> 00:14:31,400
It has become routine
for me to serve after 6.
250
00:14:31,480 --> 00:14:32,600
I can't come.
Hang up the call.
251
00:14:32,680 --> 00:14:33,960
Come on, please.
252
00:14:35,000 --> 00:14:35,960
Okay, where are you?
253
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
Besant Nagar beach.
254
00:14:37,600 --> 00:14:39,040
Stay there.
I'll come.
255
00:14:56,120 --> 00:14:58,720
He'll find out
if I sit before the vehicle.
256
00:15:11,840 --> 00:15:14,400
It will be good to hear
some rap song
257
00:15:14,480 --> 00:15:16,280
A rap song is coming for you
258
00:15:16,360 --> 00:15:20,240
You are hearing 93.5 Big FM
Time is 5.55 PM
259
00:15:33,880 --> 00:15:38,600
Do arrest!
Do arrest Vimala Rani!
260
00:15:38,680 --> 00:15:39,360
Greetings!
261
00:15:39,440 --> 00:15:42,920
Now, we're in the protest
in Besant Nagar beach.
262
00:15:43,000 --> 00:15:48,400
The people have gathered
in full swing against the predators.
263
00:15:48,480 --> 00:15:51,000
Come, let's ask the opinion
from the public.
264
00:15:51,080 --> 00:15:53,760
Do arrest.
Do arrest Vimala Rani.
265
00:15:53,840 --> 00:15:55,480
Please, leave from here.
266
00:15:55,560 --> 00:15:57,640
This is not the place to protest.
267
00:15:57,720 --> 00:15:59,160
Then, we've to do lathi charge.
268
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
Do arrest!
269
00:16:00,680 --> 00:16:02,920
Tell me, why are you doing
this protest?
270
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Do arrest Vimala Rani.
271
00:16:04,080 --> 00:16:06,280
Why so many troubles to a female?
272
00:16:06,360 --> 00:16:09,760
Even when someone caress a child,
we've to be dubious.
273
00:16:09,840 --> 00:16:13,000
People worship the unseen god
as he created humans.
274
00:16:13,080 --> 00:16:17,000
The woman who gives birth
to a child is also a god.
275
00:16:17,080 --> 00:16:19,720
Learn to respect her.
276
00:16:19,800 --> 00:16:23,560
But, Vimala Rani must be arrested
who doesn't know to respect women.
277
00:16:23,640 --> 00:16:25,080
That's why, we're doing this protest.
278
00:16:25,520 --> 00:16:28,440
Do this protest succeed?
Come, let's see.
279
00:16:28,520 --> 00:16:34,280
A musical line from the film,"Jai Hind"
280
00:16:34,320 --> 00:16:39,080
Do arrest!
Do arrest Vimala Rani!
281
00:16:39,400 --> 00:16:41,320
Do arrest Vimala Rani!
282
00:16:41,680 --> 00:16:47,040
Do arrest!
Do arrest Vimala Rani!
283
00:16:47,120 --> 00:16:50,960
Do arrest!
Do arrest Vimala Rani!
284
00:16:52,440 --> 00:16:56,680
We'll protect!
We'll protect our women!
285
00:16:56,760 --> 00:16:58,800
We'll protect!
286
00:16:58,840 --> 00:17:00,280
We'll protect our women!
287
00:17:04,320 --> 00:17:06,040
- Who is that?
- Shiva.
288
00:17:07,000 --> 00:17:07,600
Hello!
289
00:17:07,680 --> 00:17:10,720
- Brother, the protest is turning vigorous.
- Do arrest.
290
00:17:11,040 --> 00:17:12,600
- The crowd keeps on increasing.
- Do arrest Vimala Rani.
291
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
What to do now?
292
00:17:14,000 --> 00:17:15,440
How many people are there?
293
00:17:15,520 --> 00:17:17,040
Might be three hundred people.
294
00:17:17,240 --> 00:17:19,760
Only one person would've come
truly for the protest.
295
00:17:19,840 --> 00:17:22,160
Others must have come
for the money.
296
00:17:22,240 --> 00:17:24,000
Throw a stone.
297
00:17:24,440 --> 00:17:26,720
Those who came for the money
will run away.
298
00:17:27,040 --> 00:17:28,720
Only few people will be left.
299
00:17:28,800 --> 00:17:30,240
How many of you
from our clan are there?
300
00:17:30,320 --> 00:17:32,960
- Fifteen people.
- Thrash them away.
301
00:17:37,640 --> 00:17:41,680
- Arrest Vimala Rani!
- I’ll give ten seconds time.
302
00:17:41,920 --> 00:17:47,920
Leave this place,
else no one will be spared alive.
303
00:17:48,280 --> 00:17:49,440
Hey, Shiva!
304
00:17:49,680 --> 00:17:56,280
A musical line from the film, 'Jai Hind'
305
00:17:56,360 --> 00:17:57,040
Hey!
306
00:17:57,240 --> 00:18:02,920
One...two...three...four...
307
00:18:03,400 --> 00:18:08,760
Five...six...seven...eight...
308
00:18:08,840 --> 00:18:12,280
Nine...ten...
309
00:18:16,120 --> 00:18:19,040
- 'We'll not be afraid!'
-'We'll not be afraid!'
310
00:18:19,120 --> 00:18:21,440
- 'We'll not afraid for threatenings!'
- 'We'll not afraid for threatenings!'
311
00:18:21,520 --> 00:18:23,360
- 'We'll not be afraid!'
- 'We'll not be afraid!'
312
00:18:23,440 --> 00:18:25,680
- 'We'll not afraid for threatenings!'
- 'We'll not afraid for threatenings!'
313
00:18:25,760 --> 00:18:28,080
- 'We'll not be afraid!'
- 'We'll not be afraid!'
314
00:18:28,160 --> 00:18:31,080
- 'We'll not afraid for threatenings!'
- 'We'll not afraid for threatenings!'
315
00:18:31,560 --> 00:18:32,320
Oh, god!
316
00:18:33,760 --> 00:18:34,600
Hey!
317
00:18:36,800 --> 00:18:37,720
Hey!
318
00:18:41,960 --> 00:18:46,080
(Song from 'Oomai Vizhigal')
319
00:18:54,920 --> 00:18:56,280
What a song!
320
00:18:56,680 --> 00:18:58,920
No one is composing the music
like this, nowadays.
321
00:19:19,800 --> 00:19:21,560
Get up and run away.
322
00:19:21,640 --> 00:19:23,840
Else, I'll lynch you here.
323
00:19:31,400 --> 00:19:32,200
Damn it.
324
00:19:32,960 --> 00:19:34,080
Damn mosquito.
325
00:19:41,480 --> 00:19:42,280
Brother!
326
00:19:42,360 --> 00:19:44,920
Only one person would've come
truly for the protest.
327
00:19:49,400 --> 00:19:57,800
A musical line from the film,
'Oomai Vizhigal'
328
00:20:02,400 --> 00:20:10,680
A musical line from the film,
'Oomai Vizhigal'
329
00:20:22,840 --> 00:20:24,240
The issue is going contrarily.
330
00:20:24,320 --> 00:20:25,920
If you be here,
it'll take some other stance.
331
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
Please, leave from here.
332
00:20:28,800 --> 00:20:29,960
I'll talk to brother.
333
00:20:30,040 --> 00:20:31,840
Your death is in my hands.
334
00:20:31,920 --> 00:20:38,760
A musical line from the film,
"Oomai Vizhigal"
335
00:20:48,800 --> 00:20:50,480
It seems a protest is going on.
336
00:20:50,560 --> 00:20:52,320
Where is the master?
337
00:20:58,760 --> 00:21:00,560
- Hello!
- Hello!
338
00:21:00,640 --> 00:21:02,440
Hey, where are you?
339
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
I'm sitting in the beach.
340
00:21:04,040 --> 00:21:05,960
Are you blind like me?
341
00:21:06,040 --> 00:21:07,880
I'm sitting straight away
from my bike.
342
00:21:09,240 --> 00:21:11,240
I'm also standing straight
to your bike.
343
00:21:11,320 --> 00:21:13,640
Opposite of it,
a protest is going on.
344
00:21:13,720 --> 00:21:14,600
A protest?
345
00:21:14,680 --> 00:21:16,000
It has become routine for the people.
346
00:21:16,080 --> 00:21:18,560
They might turn the state
as graveyard in the name of protest.
347
00:21:18,640 --> 00:21:20,200
Okay, how to find you?
348
00:21:21,400 --> 00:21:22,520
Do one thing.
349
00:21:22,600 --> 00:21:24,000
Switch on the torch in your phone.
350
00:21:24,080 --> 00:21:25,880
Torch?
Okay, wait.
351
00:21:25,960 --> 00:21:28,400
Why everyone is tuning
the same channel in the radio?
352
00:21:32,560 --> 00:21:34,760
I switched on the flash,
check whether it's visible?
353
00:21:37,520 --> 00:21:40,640
Hello!
Hey!
354
00:21:40,800 --> 00:21:41,840
Can you hear me?
355
00:21:41,920 --> 00:21:45,320
Hey, why so many lights
are switched on?
356
00:21:45,400 --> 00:21:47,320
See well.
357
00:21:47,440 --> 00:21:53,600
Professor Vimala Rani was arrested,
who victimised the college girls.
358
00:21:53,680 --> 00:21:56,280
This arrest was made because
of the ongoing protest in Besant Nagar.
359
00:21:56,360 --> 00:21:58,800
Hey!
360
00:21:58,880 --> 00:22:01,200
Listen, your goal was fulfilled.
361
00:22:01,280 --> 00:22:02,800
Vimala Rani was arrested.
362
00:22:02,880 --> 00:22:04,520
Disperse immediately from here.
363
00:22:05,440 --> 00:22:08,880
Hail!
364
00:22:10,440 --> 00:22:15,360
Dude, are you able to see now?
365
00:22:15,440 --> 00:22:17,000
Yeah, well seen.
366
00:22:20,120 --> 00:22:22,760
No need, better drop me.
367
00:22:31,840 --> 00:22:35,080
They're leaving you the way.
368
00:22:55,760 --> 00:22:57,080
What's the protest about?
369
00:22:57,200 --> 00:22:59,320
They're going to stop Sunny Leone
from acting.
370
00:22:59,400 --> 00:23:00,200
Oh, no!
371
00:23:00,360 --> 00:23:01,840
Hey, my bike!
372
00:23:01,920 --> 00:23:02,880
I've told the mechanic.
373
00:23:02,960 --> 00:23:04,920
Hey, it's a costly bike.
How to leave it here?
374
00:23:09,200 --> 00:23:10,960
I've enquired thoroughly, sir.
375
00:23:11,040 --> 00:23:13,280
He is just a site engineer.
376
00:23:13,360 --> 00:23:15,600
He is not worth as he says.
377
00:23:16,240 --> 00:23:18,120
He will not interfere in our matters.
378
00:23:18,200 --> 00:23:20,320
It's better to ignore him.
379
00:23:20,360 --> 00:23:21,320
Then, what?
380
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
Brother, you're not understanding.
381
00:23:23,720 --> 00:23:26,120
Definitely, he'll be a trouble to us.
382
00:23:26,360 --> 00:23:28,680
He must be suppressed now itself.
383
00:23:29,040 --> 00:23:33,040
Others have to say that we're troubling.
384
00:23:33,120 --> 00:23:37,160
But, he says us that someone is troubling.
385
00:23:38,760 --> 00:23:41,640
- He might make him the head honcho.
- Yes.
386
00:23:41,720 --> 00:23:44,720
Brother, why are you giving hype?
387
00:23:45,280 --> 00:23:48,760
Listen me, we'll kill him.
388
00:23:48,840 --> 00:23:50,200
Kill him? Be quiet.
389
00:23:50,280 --> 00:23:52,680
You're talking about a wastrel.
390
00:23:52,880 --> 00:23:55,480
People join the protest
only for two reasons.
391
00:23:55,800 --> 00:23:57,240
One for the politics.
392
00:23:57,600 --> 00:24:00,040
The other for the money.
393
00:24:01,240 --> 00:24:02,520
Talk to him.
394
00:24:02,960 --> 00:24:04,240
Ask him how much money
does he need.
395
00:24:04,320 --> 00:24:06,720
Brother, he don't look like
money minded.
396
00:24:08,440 --> 00:24:13,720
Do one thing,
warn him once.
397
00:24:13,800 --> 00:24:15,960
At least, he might afraid
for the sake of his family.
398
00:24:16,040 --> 00:24:16,920
Go.
399
00:24:25,360 --> 00:24:28,760
(Song from 'Thai Piranthal Vazhi Pirakkum')
400
00:25:09,040 --> 00:25:09,960
Greetings!
401
00:25:12,280 --> 00:25:13,680
A beautiful house!
402
00:25:14,480 --> 00:25:15,800
A loving spouse!
403
00:25:17,480 --> 00:25:19,200
Known that you've only son.
404
00:25:19,680 --> 00:25:24,800
Don't you've the desire of getting him
married and look after grandchildren?
405
00:25:34,320 --> 00:25:34,880
Hey!
406
00:25:35,080 --> 00:25:35,680
Yes, dear.
407
00:25:35,760 --> 00:25:37,960
The match maker has come
with the photos of brides.
408
00:25:38,040 --> 00:25:40,280
- Come and check it.
- Yeah, I'm coming.
409
00:25:49,680 --> 00:25:50,800
Who's that?
410
00:25:51,920 --> 00:25:53,160
Who is this, a new guy?
411
00:25:53,240 --> 00:25:55,360
Oh, did Srinivasan sent you?
412
00:25:55,440 --> 00:25:56,720
What's that photos you show?
413
00:25:56,800 --> 00:25:59,040
Can't you show someone
like actress Samantha?
414
00:25:59,120 --> 00:26:01,480
- Hey, did he called you?
- No, don't talk.
415
00:26:02,520 --> 00:26:03,360
Who is this, mom?
416
00:26:03,800 --> 00:26:04,960
A match maker.
417
00:26:05,040 --> 00:26:07,280
He brought some girls photos.
Come and look at it.
418
00:26:07,360 --> 00:26:10,400
How many times I told you not to
let people like him inside the house?
419
00:26:10,480 --> 00:26:11,640
Go away.
420
00:26:13,120 --> 00:26:13,920
Let him go.
421
00:26:14,000 --> 00:26:16,440
Bala, you're his friend, right?
You know well about him.
422
00:26:16,520 --> 00:26:18,520
You look at it.
Show him the photos.
423
00:26:28,000 --> 00:26:29,160
Don't want?
424
00:26:30,640 --> 00:26:32,680
Leave him. He is not
fit for all these.
425
00:26:32,800 --> 00:26:34,160
Find a good bride for me.
426
00:26:34,360 --> 00:26:35,760
She must be at the age of 21.
427
00:26:36,080 --> 00:26:38,760
She must be like Losliya.
but she doesn't have boyfriend like Kavin
428
00:26:38,840 --> 00:26:39,880
Instead, she must be single
429
00:26:39,960 --> 00:26:42,920
Then, she must be kiss me
like Mohan Vaidya
430
00:26:43,080 --> 00:26:44,800
See that type of girl
431
00:26:44,880 --> 00:26:47,560
Don't bother about the commission.
I'll give you a good amount.
432
00:26:48,520 --> 00:26:49,920
Sandy, is this okay?
433
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
Okay?
434
00:26:55,120 --> 00:26:57,000
Why are you enraged like Vanitha?
435
00:26:59,800 --> 00:27:01,280
You better say no,
if there isn't suitable bride.
436
00:27:01,360 --> 00:27:02,760
Why are you hitting for that sake?
437
00:27:02,840 --> 00:27:03,920
Who are you?
438
00:27:04,000 --> 00:27:05,960
- Wait.
- Who are you all?
439
00:27:06,040 --> 00:27:07,400
What are you thinking about?
440
00:27:07,480 --> 00:27:08,800
How am I looking like?
441
00:27:08,880 --> 00:27:10,760
I'll thrash your house.
442
00:27:11,040 --> 00:27:12,600
Who are you?
What do you want?
443
00:27:12,680 --> 00:27:15,440
Heeding my brother,
I'm talking politely.
444
00:27:15,520 --> 00:27:18,800
Else, you'll be the breaking news,
tomorrow.
445
00:27:18,880 --> 00:27:20,600
What's your problem?
446
00:27:20,880 --> 00:27:24,200
Ask your son to move away
from my brother.
447
00:27:25,040 --> 00:27:27,480
Only then, you won't have any problem.
448
00:27:27,560 --> 00:27:29,440
We don't know who you are!
449
00:27:29,520 --> 00:27:30,480
Who is your brother?
450
00:27:30,520 --> 00:27:32,560
Dude, don't act.
451
00:27:32,640 --> 00:27:34,480
This is the final warning.
452
00:27:34,560 --> 00:27:39,600
If you feel proud as it's been
telecasted repeatedly in TV,
453
00:27:39,920 --> 00:27:41,480
I'll slit you off.
454
00:27:41,720 --> 00:27:42,880
Hey, take the vehicle.
455
00:27:44,800 --> 00:27:46,480
What did you do?
456
00:27:46,560 --> 00:27:47,440
Mom, what I did?
457
00:27:47,520 --> 00:27:50,280
Without doing anything,
why is he thrashing?
458
00:27:50,360 --> 00:27:51,040
Isn't it?
459
00:27:51,280 --> 00:27:54,800
Just a minute. He
said about TV...
460
00:27:55,200 --> 00:27:56,360
Sorry
461
00:27:59,120 --> 00:28:04,840
People are celebrating the person
who lead the protest to victory.
462
00:28:04,920 --> 00:28:06,120
What's all these?
463
00:28:06,200 --> 00:28:07,720
Aah! That's graphics.
464
00:28:07,960 --> 00:28:08,840
You...
465
00:28:08,920 --> 00:28:11,400
They broke all the cameras
466
00:28:11,480 --> 00:28:16,600
Krithika, our news reporter has taken
the images in her cellphone.
467
00:28:16,680 --> 00:28:18,640
He is the reason for the victory.
468
00:28:18,720 --> 00:28:20,720
- Who is Krithika?
- Who is he?
469
00:28:24,440 --> 00:28:25,640
Look, what am I going to do?
470
00:28:25,720 --> 00:28:27,360
- Where is Krithika?
- Yes, sir.
471
00:28:27,440 --> 00:28:28,880
- Krithika!
- What happened, sir?
472
00:28:28,960 --> 00:28:30,000
We can't say it to you.
473
00:28:30,080 --> 00:28:31,680
- Tell us, where Krithika is?
- Sir, be seated.
474
00:28:31,760 --> 00:28:32,960
We can't sit.
Tell us.
475
00:28:33,040 --> 00:28:34,680
Sir, just a minute.
who are you?
476
00:28:35,280 --> 00:28:36,440
What's your problem,
whoever we might be?
477
00:28:36,520 --> 00:28:37,240
Ask where is Krithika?
478
00:28:37,320 --> 00:28:38,560
Be seated, sir.
479
00:28:40,480 --> 00:28:44,760
Hello, two people have come
to see her.
480
00:28:45,240 --> 00:28:45,920
Okay.
481
00:28:47,520 --> 00:28:49,000
Sir, she is in 'Live show'.
482
00:28:49,080 --> 00:28:50,520
- Which floor?
- In second floor.
483
00:28:50,600 --> 00:28:52,040
- Go, let's see.
- Sir...
484
00:28:52,120 --> 00:28:52,880
We'll decide it today.
485
00:28:52,960 --> 00:28:55,240
Our party will resume
to power definitely.
486
00:28:55,320 --> 00:28:56,280
Hey, don't you go home?
487
00:28:56,360 --> 00:28:57,200
Switch off everything.
488
00:28:57,280 --> 00:28:58,680
Who is Krithika, here?
489
00:28:58,760 --> 00:28:59,480
Come out.
490
00:28:59,560 --> 00:29:00,680
Who are you? What do you want?
491
00:29:00,760 --> 00:29:01,880
Are you Krithika?
492
00:29:01,960 --> 00:29:03,400
The whole face is covered by tress.
493
00:29:03,440 --> 00:29:05,520
- If some girls have erratic feelings...
- Security!
494
00:29:05,560 --> 00:29:06,920
That was grown as beard.
495
00:29:07,000 --> 00:29:08,680
Hey, I'm a male.
496
00:29:08,760 --> 00:29:09,680
I didn't believe it.
497
00:29:09,760 --> 00:29:11,600
What are you doing?
498
00:29:11,680 --> 00:29:13,520
Who permitted you
to telecast his images?
499
00:29:13,600 --> 00:29:16,080
- Are you featuring the news?
- No one should enter inside
500
00:29:16,160 --> 00:29:18,000
Get out. Security!
501
00:29:18,080 --> 00:29:20,880
Security is getting banged,
Why are you calling him?
502
00:29:21,920 --> 00:29:22,680
Krithika!
503
00:29:22,760 --> 00:29:24,920
I know that you're Krithika.
Will you tell?
504
00:29:25,000 --> 00:29:26,800
Krithika!
505
00:29:46,120 --> 00:29:47,320
I am Krithika!
506
00:29:47,400 --> 00:29:49,120
How the female voice
is emerging sudden?
507
00:29:49,200 --> 00:29:50,240
Turn that side
508
00:29:51,280 --> 00:29:52,360
Are you Krithika?
509
00:29:52,440 --> 00:29:54,880
Hey, who permitted you
to telecast his images on TV?
510
00:29:55,040 --> 00:29:57,360
Whom should I ask?
511
00:29:57,440 --> 00:30:00,000
- Would've asked the image, itself.
- They are hitting me in my mouth
512
00:30:00,080 --> 00:30:03,440
I've shown the identity of
the people's leader to the people.
513
00:30:04,040 --> 00:30:06,600
- This is the justice of journalism, isn't it?
- Disgusting!
514
00:30:06,640 --> 00:30:11,040
The protest means not running away
as soon as hitting.
515
00:30:11,120 --> 00:30:12,600
Have to stand opposing.
516
00:30:13,040 --> 00:30:15,280
He did.
517
00:30:16,480 --> 00:30:19,840
When a thug pointed
the knife on your neck,
518
00:30:19,880 --> 00:30:22,200
That sharp look of your's!
519
00:30:24,080 --> 00:30:25,000
No way!
520
00:30:25,080 --> 00:30:26,160
That's what, I'm also saying.
521
00:30:26,240 --> 00:30:27,440
No way!
522
00:30:27,520 --> 00:30:29,560
Did you see him, then?
523
00:30:30,480 --> 00:30:32,320
- Believe me.
- Damn it.
524
00:30:32,920 --> 00:30:33,960
Continue!
525
00:30:35,480 --> 00:30:36,640
Proceed!
526
00:30:36,920 --> 00:30:41,120
You've the qualities of a leader.
527
00:30:41,200 --> 00:30:42,440
Where is it?
528
00:30:47,400 --> 00:30:48,840
A small request.
529
00:30:50,920 --> 00:30:52,800
Shall we take a selfie?
530
00:30:58,240 --> 00:31:00,280
Can we do a tiktok?
531
00:31:38,160 --> 00:31:42,600
"Why my heart's status has changed?"
532
00:31:42,680 --> 00:31:47,040
"Why all my mind voice is heard
like your's?
533
00:31:47,120 --> 00:31:51,040
"Why all the hashtags bear your name?"
534
00:31:51,120 --> 00:31:52,520
Hi, sir! a selfie?
535
00:31:52,600 --> 00:31:53,840
Thank you.
536
00:31:53,920 --> 00:31:54,880
'Jai hind'
537
00:31:55,280 --> 00:31:56,040
My fans!
538
00:31:56,120 --> 00:32:00,240
"Everything was new because of you"
539
00:32:00,320 --> 00:32:04,920
"My shadow changed so colourful"
540
00:32:05,000 --> 00:32:09,520
"I hold you in my eyes
The world become beautiful"
541
00:32:09,600 --> 00:32:14,080
"With her butterfly eyes
She has thrown me out"
542
00:32:14,160 --> 00:32:16,080
"I'm swaying in the air
because of you"
543
00:32:16,160 --> 00:32:18,520
"My foot is not on the land
because of you"
544
00:32:18,600 --> 00:32:22,960
"With her butterfly eyes
She has thrown me out"
545
00:32:23,040 --> 00:32:24,960
"I'm swaying in the air
because of you"
546
00:32:25,040 --> 00:32:27,840
"My foot is not on the land
because of you"
547
00:32:38,680 --> 00:32:39,640
Boss!
548
00:32:40,840 --> 00:32:42,200
- It's you, the boss!
- Me?
549
00:32:42,280 --> 00:32:44,160
Our country is also lame like me.
550
00:32:44,240 --> 00:32:45,880
Help it to walk.
551
00:32:48,680 --> 00:32:50,000
He'll do it.
552
00:32:52,080 --> 00:32:55,640
KP can be arrested
only if you file a complaint.
553
00:32:55,720 --> 00:32:57,760
No need.
554
00:32:57,840 --> 00:33:01,720
If he is a big shot,
a head honcho is with us.
555
00:33:01,800 --> 00:33:04,720
He'll make the big shot tremble.
556
00:33:05,160 --> 00:33:13,680
"Just to impress you
I've become a hulk"
557
00:33:14,120 --> 00:33:16,320
"Leaning on your shoulders
Listening to gossips..."
558
00:33:16,400 --> 00:33:17,800
I didn't bring the Bike, that's why
559
00:33:17,880 --> 00:33:18,720
Come on.
560
00:33:19,760 --> 00:33:20,680
Shall we go?
561
00:33:20,760 --> 00:33:22,880
"I'm getting excited!"
562
00:33:22,960 --> 00:33:25,120
"Oh, I started forgetting me slowly"
563
00:33:25,200 --> 00:33:27,480
"Oh, I was thinking of you
the whole day"
564
00:33:27,560 --> 00:33:32,000
"Would it be only day dreams,
hereafter?"
565
00:33:41,000 --> 00:33:45,240
"Why my heart's status has changed?"
566
00:33:45,320 --> 00:33:49,920
"Why all my mind voice is heard
like your's?
567
00:33:50,000 --> 00:33:54,320
"Why all the hashtags bear your name?"
568
00:33:54,400 --> 00:33:58,880
"The life is playing on it's own,
the ice-boy game"
569
00:33:58,960 --> 00:34:03,080
"Everything was new because of you"
570
00:34:03,160 --> 00:34:07,840
"My shadow changed so colourful"
571
00:34:07,920 --> 00:34:12,280
"I hold you in my eyes
The world become beautiful"
572
00:34:12,360 --> 00:34:16,560
"With her butterfly eyes
She has thrown me out"
573
00:34:16,640 --> 00:34:18,680
"I'm swaying in the air
because of you"
574
00:34:18,760 --> 00:34:21,200
"My foot is not on the land
because of you"
575
00:34:21,280 --> 00:34:25,680
"With her butterfly eyes
She has thrown me out"
576
00:34:25,760 --> 00:34:27,720
"I'm swaying in the air
because of you"
577
00:34:27,800 --> 00:34:30,480
"My foot is not on the land
because of you"
578
00:34:38,840 --> 00:34:39,920
I love you
579
00:34:48,280 --> 00:34:51,120
Sorry, I don't like you
580
00:34:51,680 --> 00:34:54,160
Hence, don't follow me
581
00:35:13,240 --> 00:35:14,200
She has left.
582
00:35:14,280 --> 00:35:16,920
(Song from 'Thangaikoru Geetham')
583
00:35:18,600 --> 00:35:19,840
Go...
584
00:35:22,040 --> 00:35:25,320
I got a nice babe but missed out.
585
00:35:28,880 --> 00:35:34,720
A musical line from the film, 'Viswasam'
586
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
Lift him.
587
00:35:36,520 --> 00:35:39,080
Hey, who are you? Where
are you taking me?
588
00:35:39,160 --> 00:35:40,880
- Come on.
- Who are you?
589
00:35:40,960 --> 00:35:42,160
I sang by mistake.
590
00:35:42,240 --> 00:35:43,200
I'll not sing, hereafter.
Leave me.
591
00:35:43,280 --> 00:35:45,040
- Come on.
- Leave me.
592
00:35:45,120 --> 00:35:46,800
- Shut up and come.
- I know Karate.
593
00:35:47,520 --> 00:35:48,960
Who are you?
594
00:35:51,320 --> 00:35:52,600
Where are you taking me?
595
00:35:52,680 --> 00:35:55,240
Tell me, where are you taking me?
596
00:35:55,320 --> 00:35:56,680
Hey...
597
00:35:56,760 --> 00:35:59,400
Leave me. I'm not
that kind of person.
598
00:36:00,400 --> 00:36:02,240
Leave me. I'm telling you.
599
00:36:02,320 --> 00:36:04,040
Don't mess up.
600
00:36:04,120 --> 00:36:05,760
Hey, my pants.
601
00:36:05,840 --> 00:36:07,040
I didn't wear the brief.
602
00:36:07,120 --> 00:36:07,920
Hey!
603
00:36:09,040 --> 00:36:10,640
Who are you?
604
00:36:11,040 --> 00:36:12,560
What are you doing?
605
00:36:12,640 --> 00:36:15,120
I've seen all your faces.
606
00:36:15,200 --> 00:36:16,760
You're deadmeat by dawn.
607
00:36:16,840 --> 00:36:18,280
You egghead!
608
00:36:18,360 --> 00:36:20,920
He says, he saw our faces.
609
00:36:33,160 --> 00:36:35,120
Who is he, making fun?
610
00:36:36,440 --> 00:36:38,320
He has night blindness
611
00:36:39,280 --> 00:36:42,120
Are you trying to grab the money
from my dad by abducting me.
612
00:36:42,200 --> 00:36:44,480
If my dad knows it...
613
00:36:48,000 --> 00:36:50,640
He is a beggar,
will not give a penny.
614
00:36:50,760 --> 00:36:53,480
He grabs money from me.
Leave me
615
00:36:53,560 --> 00:36:55,880
He won't give you.
616
00:36:56,880 --> 00:36:58,960
Who are you all? Tell me.
617
00:37:10,120 --> 00:37:11,040
Dear!
618
00:37:11,120 --> 00:37:12,760
Mom, have they abducted you too?
619
00:37:12,880 --> 00:37:14,800
It's we abducted you here.
620
00:37:14,880 --> 00:37:16,320
Did you abduct me?
621
00:37:16,840 --> 00:37:18,240
Okay, don't be furious.
622
00:37:18,320 --> 00:37:19,920
We've come to see the bride.
623
00:37:20,000 --> 00:37:22,240
- Going to see the bride!
- Yes.
624
00:37:24,760 --> 00:37:25,720
Mom!
625
00:37:26,760 --> 00:37:29,440
- Give some more.
- Wait, I will give you
626
00:37:30,760 --> 00:37:33,160
Time up. How to manage them?
627
00:37:43,360 --> 00:37:49,520
Don't create any ruckus
and please be quiet this time.
628
00:37:56,600 --> 00:37:58,520
Why are you quiet?
629
00:37:58,600 --> 00:38:00,240
You told me to stay quiet.
630
00:38:00,840 --> 00:38:02,320
What should we do now?
631
00:38:02,400 --> 00:38:03,920
Don't keep eating.
what's the time?
632
00:38:04,000 --> 00:38:05,360
He is on the way. Just a minute.
633
00:38:05,440 --> 00:38:07,000
I'm getting a call. It's him.
634
00:38:07,080 --> 00:38:08,600
- Go and bring him.
- Hello!
635
00:38:08,680 --> 00:38:10,960
I've come. Where are you?
636
00:38:22,200 --> 00:38:23,760
The bridegroom is good.
637
00:38:24,200 --> 00:38:25,240
Have they agreed?
638
00:38:25,320 --> 00:38:27,600
- They've agreed.
- Then, it's okay for me.
639
00:38:28,280 --> 00:38:29,800
I don't like you
640
00:38:33,840 --> 00:38:35,480
Come on.
Greetings!
641
00:38:35,560 --> 00:38:37,200
I can't give this.
642
00:38:38,240 --> 00:38:40,720
- Have you come long before?
- No, just now.
643
00:38:40,800 --> 00:38:41,720
She is my wife.
644
00:38:41,800 --> 00:38:42,600
- Greetings!
- Greetings!
645
00:38:42,680 --> 00:38:43,840
He is my son.
646
00:38:46,080 --> 00:38:47,920
- She is my daughter.
- Greetings!
647
00:38:48,240 --> 00:38:50,040
- She is my wife.
- Greetings!
648
00:38:50,120 --> 00:38:51,400
He is my brother-in-law.
649
00:38:51,520 --> 00:38:52,480
And she is my sister.
650
00:38:54,680 --> 00:38:56,520
He is doing too much.
651
00:38:58,360 --> 00:38:59,880
Simply ignoring.
652
00:39:02,680 --> 00:39:04,240
What is he doing?
653
00:39:04,320 --> 00:39:06,160
He is looking for a site
near Tambaram.
654
00:39:06,240 --> 00:39:08,560
Might soon begin his own construction.
655
00:39:10,920 --> 00:39:13,760
He is looking somewhere
right from arrival.
656
00:39:13,800 --> 00:39:15,240
Nothing so, he is bit shy.
657
00:39:15,320 --> 00:39:17,360
Then, he must look down.
658
00:39:17,400 --> 00:39:19,200
That's okay...
659
00:39:19,280 --> 00:39:20,840
Okay, it's the latest style
of looking up.
660
00:39:20,920 --> 00:39:22,600
If I humiliate them once...
661
00:39:22,680 --> 00:39:25,600
...then they won't bring me
for bride seeing occasion.
662
00:39:26,880 --> 00:39:27,920
I'll do.
663
00:39:29,280 --> 00:39:32,160
Why is he looking at me?
664
00:39:36,760 --> 00:39:38,680
Where is he looking at?
665
00:39:40,560 --> 00:39:41,600
- Hey,
- What?
666
00:39:41,680 --> 00:39:44,960
Look down, you shouldn't
lift your head till I say.
667
00:39:45,040 --> 00:39:47,320
Ask him whether he likes the bride.
668
00:39:52,520 --> 00:39:53,440
This groom...
669
00:39:53,520 --> 00:39:54,520
Is she a beauty?
670
00:39:54,600 --> 00:39:56,200
Will anyone marry her?
671
00:39:56,280 --> 00:39:57,840
Hey, look here.
672
00:39:57,920 --> 00:40:01,360
She is too old to get married.
673
00:40:01,440 --> 00:40:03,520
Whom are you trying to cheat?
674
00:40:03,600 --> 00:40:04,680
Who are you?
675
00:40:04,760 --> 00:40:06,440
How dare you speak odd
on my daughter?
676
00:40:06,520 --> 00:40:08,360
- It’s your daughter?
- Oh, no!
677
00:40:08,440 --> 00:40:11,040
She doesn't resemble you at all.
678
00:40:11,240 --> 00:40:12,840
- Hey...Hey
- Hold me tightly
679
00:40:12,920 --> 00:40:15,080
I won't leave you.
680
00:40:15,760 --> 00:40:17,120
Why did he leave?
681
00:40:17,200 --> 00:40:18,320
Sorry.
682
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Your son is a lunatic.
683
00:40:22,080 --> 00:40:23,240
Who is lunatic?
684
00:40:23,320 --> 00:40:25,200
- Yes, you're lunatic.
- Come.
685
00:40:26,160 --> 00:40:27,560
Come, let's go.
686
00:40:29,280 --> 00:40:30,520
I'll come.
687
00:40:30,680 --> 00:40:32,240
He is coming back.
688
00:40:33,080 --> 00:40:34,680
See whether you resemble your dad.
689
00:40:34,760 --> 00:40:36,280
His face is not good.
Go.
690
00:40:36,360 --> 00:40:38,320
Look for an uncle
to get married to that aunt.
691
00:40:38,400 --> 00:40:40,480
Be quiet.
what have you done?
692
00:40:46,720 --> 00:40:47,560
Oh, my gosh!
693
00:40:47,640 --> 00:40:48,760
Don't puff up.
694
00:40:49,400 --> 00:40:50,320
Come.
695
00:40:50,840 --> 00:40:53,520
Hereafter, will you bring me out
in the name of marriage?
696
00:40:55,200 --> 00:40:56,440
That's it.
697
00:40:56,520 --> 00:40:57,560
Where is dad?
698
00:40:57,600 --> 00:40:59,480
He ran away long before.
699
00:40:59,560 --> 00:41:01,400
He might be eating coconut
in the temple.
700
00:41:01,480 --> 00:41:02,480
Go and bring him.
701
00:41:02,800 --> 00:41:03,600
Go.
702
00:41:07,920 --> 00:41:12,760
So the confirmation has
been sent to your email....
703
00:41:13,960 --> 00:41:16,160
(A musical line from the film,
'SINGARA VELAN')
704
00:41:31,080 --> 00:41:32,040
Who is he?
705
00:41:32,120 --> 00:41:33,240
Who is this buffoon?
706
00:41:35,360 --> 00:41:38,160
Don't you like actor Kamal Hassan?
707
00:41:39,520 --> 00:41:41,480
Hello, just a minute.
708
00:41:41,560 --> 00:41:42,360
Listen me.
709
00:41:42,440 --> 00:41:43,720
Just a minute.
710
00:41:43,800 --> 00:41:45,640
I'll wear superstar's attire, tomorrow.
711
00:41:45,720 --> 00:41:46,720
It'll be good.
712
00:41:47,120 --> 00:41:49,080
Don't show me your face, hereafter.
713
00:41:49,360 --> 00:41:50,640
Why are you tensed so much?
714
00:41:50,720 --> 00:41:51,720
Why?
715
00:41:53,280 --> 00:41:56,240
I'm too old to get married.
716
00:41:56,400 --> 00:41:57,720
Why did you come here, now?
717
00:41:57,800 --> 00:41:59,360
Too old...
718
00:42:07,080 --> 00:42:08,400
Mam, just a minute.
719
00:42:17,920 --> 00:42:21,240
- Kirthi!
- Please, give me two minutes.
720
00:42:21,320 --> 00:42:23,040
I'll tell you the fact.
721
00:42:23,120 --> 00:42:24,320
Just two minutes.
722
00:42:26,960 --> 00:42:30,360
Actually, I denied you,
that's why you're enraged.
723
00:42:34,000 --> 00:42:35,280
I'll clear it now.
724
00:42:35,360 --> 00:42:37,200
Earlier, I conveyed you my love.
725
00:42:37,280 --> 00:42:39,080
But, you denied.
726
00:42:39,600 --> 00:42:42,840
The next day, my parents took me
to see the bride without my knowledge.
727
00:42:42,920 --> 00:42:45,040
But, to my surprise
you're the bride!
728
00:42:45,600 --> 00:42:48,360
I was very happy.
729
00:42:48,680 --> 00:42:52,080
I thought of tying the nuptial thread
immediately and take you somewhere...
730
00:42:52,360 --> 00:42:56,880
But, I buried my whole desires.
731
00:42:57,520 --> 00:42:58,520
Ask me, why?
732
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
Hello!
733
00:43:01,360 --> 00:43:02,520
Ask me, why?
734
00:43:03,920 --> 00:43:04,840
You will not ask.
735
00:43:04,920 --> 00:43:06,000
But, I'll tell.
736
00:43:08,680 --> 00:43:09,960
You don't like me.
737
00:43:10,920 --> 00:43:13,120
How to live a life
that we don't like?
738
00:43:14,040 --> 00:43:17,000
How long to live for the sake
of parents and this society?
739
00:43:17,080 --> 00:43:18,720
Henceforth, live for your sake.
740
00:43:20,320 --> 00:43:22,560
It's okay, if you tag me in 'Me too'.
741
00:43:23,440 --> 00:43:30,200
Living a life which we hate is like
a sleepwalker hanging to death.
742
00:43:32,840 --> 00:43:34,360
It's of no use to anyone.
743
00:43:35,200 --> 00:43:37,240
It's going right!
744
00:43:38,320 --> 00:43:40,840
My love on you will never change.
745
00:43:41,080 --> 00:43:44,520
But, you didn't love me.
someday, it'll change.
746
00:43:48,880 --> 00:43:49,760
It'll change.
747
00:43:50,960 --> 00:43:52,480
Tell me when that day arrives.
748
00:43:54,160 --> 00:43:54,960
It's okay.
749
00:43:55,040 --> 00:43:57,800
Sorry, I'll not disturb you ever.
750
00:43:58,000 --> 00:43:59,280
It's all over.
751
00:44:10,640 --> 00:44:11,600
I didn't call.
752
00:44:22,240 --> 00:44:23,200
Excuse me.
753
00:44:24,360 --> 00:44:25,680
You didn't call, right?
754
00:44:26,160 --> 00:44:26,800
Dream
755
00:44:26,880 --> 00:44:28,400
I'm foolish guy
756
00:44:28,920 --> 00:44:29,840
Hello!
757
00:44:31,400 --> 00:44:32,280
I called.
758
00:44:32,840 --> 00:44:33,720
Me?
759
00:44:37,800 --> 00:44:38,680
Then?
760
00:44:40,640 --> 00:44:41,680
Pay the bill and go.
761
00:44:42,800 --> 00:44:44,720
Be clear in this.
762
00:44:46,960 --> 00:44:48,880
I want ice cream.
763
00:44:55,560 --> 00:44:56,920
- Hey, waiter.
- Sir.
764
00:44:57,200 --> 00:44:58,160
Come here.
765
00:44:58,240 --> 00:44:59,280
What's this?
766
00:44:59,480 --> 00:45:00,440
Bill, sir.
767
00:45:00,520 --> 00:45:01,840
It's written that you want ice cream.
768
00:45:01,920 --> 00:45:05,240
Oh, as you aren't getting tips
because of GST,
769
00:45:05,320 --> 00:45:06,760
Will you order whatever you wish?
770
00:45:06,840 --> 00:45:09,080
- Sir, why should I write?
- Should I buy ice cream for you?
771
00:45:09,440 --> 00:45:10,360
Then, who wrote it?
772
00:45:10,440 --> 00:45:11,440
I swear, I didn't write it.
773
00:45:11,520 --> 00:45:12,320
Call the manager.
774
00:45:12,400 --> 00:45:15,480
Hey goof, I wrote it.
775
00:45:16,440 --> 00:45:17,360
Damn it.
776
00:45:17,960 --> 00:45:18,880
Did you write it?
777
00:45:18,960 --> 00:45:20,480
Don't you need ice cream, then?
778
00:45:24,360 --> 00:45:26,600
I don't want anything
from your money?
779
00:45:26,840 --> 00:45:27,880
Don't want?
780
00:45:40,800 --> 00:45:42,280
I love you
781
00:45:52,520 --> 00:45:56,040
We don't have any problem
if Vimala Rani turns as approver.
782
00:45:56,160 --> 00:45:59,960
But, if that girl files a complaint,
no one can save us.
783
00:46:00,040 --> 00:46:01,480
We'll be collapsed on the whole.
784
00:46:02,080 --> 00:46:03,000
How?
785
00:46:03,880 --> 00:46:06,520
How that girl lost fear on us?
786
00:46:06,880 --> 00:46:08,640
Aadhi is the reason for all these.
787
00:46:08,720 --> 00:46:11,600
On his support, the complaint
was given to the Police Inspector.
788
00:46:11,840 --> 00:46:14,520
As he is our well wisher,
he denied the complaint.
789
00:46:15,320 --> 00:46:17,200
You said he'll be afraid,
if threatened.
790
00:46:17,360 --> 00:46:18,680
See, what happened, now?
791
00:46:18,760 --> 00:46:20,320
He must've been lynched, earlier.
792
00:46:26,760 --> 00:46:27,840
Okay!
793
00:46:32,760 --> 00:46:34,120
Okay, hang up
794
00:46:39,360 --> 00:46:40,920
I can't take this complaint.
795
00:46:42,320 --> 00:46:43,720
Come out and say it.
796
00:46:44,000 --> 00:46:45,840
What will you do if I come out?
797
00:47:03,480 --> 00:47:04,120
Sir...
798
00:47:04,200 --> 00:47:06,280
Why didn't you take up the complaint?
799
00:47:06,360 --> 00:47:09,560
Is it true that
you're associated with KP?
800
00:47:09,640 --> 00:47:10,760
Tell us, sir.
801
00:47:12,640 --> 00:47:14,560
This isthe girl
Focus her
802
00:47:17,840 --> 00:47:19,400
1 minute
Listen to me
803
00:47:19,480 --> 00:47:21,200
I'm telling this for your goodwill
804
00:47:21,320 --> 00:47:23,800
One minute
KP sir wants to talk to you
805
00:47:24,240 --> 00:47:27,560
Don't worry about your examinations.
806
00:47:27,640 --> 00:47:31,280
Your higher studies, job
and everything will be taken care.
807
00:47:31,360 --> 00:47:36,360
You and your family
will not be disturbed by me.
808
00:47:36,680 --> 00:47:38,240
You're an intelligent girl.
809
00:47:38,480 --> 00:47:40,000
Hope you'll understand.
810
00:47:40,240 --> 00:47:42,080
I'll be waiting for you, tomorrow.
811
00:47:46,520 --> 00:47:48,280
(Indistinct voices)
812
00:47:50,120 --> 00:47:52,760
Sir, aren't you the main reason
to arrest Vimala Rani?
813
00:47:52,840 --> 00:47:54,480
Oh, no! I'm not that.
814
00:47:55,000 --> 00:47:56,200
Oh no! she is looking me.
815
00:47:56,280 --> 00:47:57,600
Yeah, I am!
816
00:48:00,760 --> 00:48:01,640
Sir!
817
00:48:05,160 --> 00:48:06,440
We'll go, sir.
818
00:48:06,880 --> 00:48:07,320
Brother.
819
00:48:07,400 --> 00:48:10,480
'Vimala Rani has been arrested...'
820
00:48:10,560 --> 00:48:12,760
Sir, Aadhi is the reason for all these.
821
00:48:12,840 --> 00:48:15,200
Only he provoked that girl
to file a complaint.
822
00:48:15,280 --> 00:48:17,320
We would've thought of it
when shiva has said.
823
00:48:17,400 --> 00:48:18,920
(Indistinct voices)
824
00:48:19,320 --> 00:48:20,160
Clear out.
825
00:48:20,240 --> 00:48:21,080
Move away.
826
00:48:21,160 --> 00:48:22,760
(Indistinct voices)
827
00:48:25,040 --> 00:48:25,880
Move aside
828
00:48:25,960 --> 00:48:27,720
Sir, a girl has filed
a complaint on you.
829
00:48:27,800 --> 00:48:28,520
Was it true, sir?
830
00:48:28,600 --> 00:48:29,800
Tell us, sir.
831
00:48:31,120 --> 00:48:34,840
When I come out,
she shouldn't be alive.
832
00:48:44,480 --> 00:48:46,240
Hey, Where will he be?
833
00:49:01,280 --> 00:49:02,440
It's so thin
834
00:49:16,640 --> 00:49:17,680
You idiot!
835
00:49:21,920 --> 00:49:23,480
Hey, not her.
836
00:49:23,560 --> 00:49:24,320
It's she!
837
00:49:25,560 --> 00:49:27,040
Let's buy guava
838
00:49:27,680 --> 00:49:29,440
Already I will took it
839
00:49:29,520 --> 00:49:30,960
- See this is good
- Okay
840
00:50:04,600 --> 00:50:05,800
Come.
841
00:50:08,600 --> 00:50:09,680
Hey!
842
00:50:10,720 --> 00:50:12,160
Catch him.
843
00:50:17,600 --> 00:50:19,760
- Who are they?
- My college friends.
844
00:50:53,080 --> 00:50:54,640
My eyes is becoming dark
845
00:51:13,320 --> 00:51:15,080
Now the time is 5:55
846
00:51:15,160 --> 00:51:17,160
What's the need of slow motion, now?
847
00:51:26,400 --> 00:51:27,960
I am unable to see anybody
848
00:51:30,080 --> 00:51:31,280
Don't leave them.
849
00:51:31,920 --> 00:51:33,240
You don't leave me.
850
00:51:33,560 --> 00:51:34,440
Huh?
851
00:51:38,640 --> 00:51:39,880
What to do?
852
00:51:42,280 --> 00:51:43,280
Tie my eyes with it.
853
00:51:43,680 --> 00:51:44,400
Why?
854
00:51:44,480 --> 00:51:45,480
"To get hits"
855
00:51:45,560 --> 00:51:48,280
It's a shame for me to hit them
with eyes opened.
856
00:51:48,360 --> 00:51:49,080
Tie my eyes.
857
00:51:49,120 --> 00:51:50,680
"No would dare to confront me"
858
00:51:50,760 --> 00:51:54,080
"They'll tremble if they face me"
859
00:51:58,160 --> 00:51:59,800
Tell me, who comes in which way.
860
00:51:59,880 --> 00:52:00,760
I'll hit.
861
00:52:00,840 --> 00:52:02,160
Are you a big hero?
862
00:52:04,560 --> 00:52:07,080
I'm the villian in my story.
863
00:52:07,520 --> 00:52:09,120
Hey, he comes on the right.
864
00:52:09,440 --> 00:52:10,560
On left.
865
00:52:11,600 --> 00:52:12,760
On right.
866
00:52:13,000 --> 00:52:13,880
Right.
867
00:52:14,000 --> 00:52:15,080
Left.
868
00:52:17,040 --> 00:52:17,680
Right.
869
00:52:17,760 --> 00:52:18,640
Left.
870
00:52:18,720 --> 00:52:19,480
Left.
871
00:52:19,560 --> 00:52:20,600
Right.
872
00:52:21,200 --> 00:52:22,360
Tell me anyone.
873
00:52:22,440 --> 00:52:24,080
They're coming on both the sides.
874
00:52:26,800 --> 00:52:28,440
Hey, it's me!
875
00:52:28,760 --> 00:52:30,120
Hey, behind you.
876
00:52:31,560 --> 00:52:33,680
Hey, hit me on front
if you're dare enough.
877
00:52:37,240 --> 00:52:38,600
Not here!
878
00:52:42,400 --> 00:52:44,040
Just wait.
879
00:52:47,840 --> 00:52:48,800
Come on
880
00:52:48,880 --> 00:52:50,000
Hey, he is coming on the right.
881
00:52:50,080 --> 00:52:51,320
Hit him on the left.
882
00:52:52,480 --> 00:52:53,760
Leave me.
883
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
Leave me.
884
00:52:56,280 --> 00:52:57,800
Let it go
885
00:52:58,400 --> 00:53:00,480
Leave me.
886
00:53:00,760 --> 00:53:02,520
It's paining
He isn't letting it loosen
887
00:53:02,600 --> 00:53:03,880
You will hit me again,
if I let you go.
888
00:53:03,920 --> 00:53:05,120
I won't leave you.
889
00:53:22,200 --> 00:53:23,560
Hey, on your left.
890
00:53:24,640 --> 00:53:26,080
Another one on your right.
891
00:53:27,640 --> 00:53:28,800
Right.
892
00:53:29,080 --> 00:53:30,040
Left.
893
00:53:30,800 --> 00:53:32,440
Leave me.
894
00:53:35,160 --> 00:53:37,000
Drag him.
895
00:53:37,880 --> 00:53:39,160
Hey!
896
00:53:48,320 --> 00:53:50,040
He became furious.
897
00:53:50,120 --> 00:53:51,000
He won't leave anyone.
898
00:53:51,080 --> 00:53:52,400
Come, let's run away.
899
00:53:57,160 --> 00:53:58,560
They've gone.
900
00:53:59,680 --> 00:54:00,560
Gone!
901
00:54:00,640 --> 00:54:01,960
How can we go home now?
902
00:54:02,040 --> 00:54:05,360
Leave me in my house
with this valour.
903
00:54:05,600 --> 00:54:08,240
My parents should witness my valour.
904
00:54:24,640 --> 00:54:25,760
You go.
905
00:54:26,760 --> 00:54:27,840
Take care.
906
00:54:44,360 --> 00:54:45,440
Mom!
907
00:54:47,720 --> 00:54:48,720
Mom!
908
00:54:50,080 --> 00:54:51,200
Hey, dad!
909
00:55:04,720 --> 00:55:06,400
Hey, what happened on the forehead?
910
00:55:06,480 --> 00:55:08,280
That's nothing.
A small issue.
911
00:55:08,360 --> 00:55:10,280
Why are you here without informing?
912
00:55:10,360 --> 00:55:11,920
Dude, I'm in love with a girl.
913
00:55:12,000 --> 00:55:12,760
What do you say?
914
00:55:12,840 --> 00:55:15,840
Yes, I'm trying to convey
for almost two years.
915
00:55:15,920 --> 00:55:18,000
But, I don't have the courage
to convey her.
916
00:55:18,080 --> 00:55:19,800
- So?
- So?
917
00:55:20,080 --> 00:55:22,400
You've to convey my love to her.
918
00:55:22,520 --> 00:55:24,800
You ought to convey
your love lady.
919
00:55:24,880 --> 00:55:26,320
I can't.
920
00:55:26,400 --> 00:55:27,720
That's why, I came to you.
921
00:55:27,800 --> 00:55:28,680
Please, dude.
922
00:55:28,760 --> 00:55:29,920
This won't work out.
923
00:55:30,000 --> 00:55:30,680
Listen me.
924
00:55:30,760 --> 00:55:32,040
Dude, who is there for me?
925
00:55:32,120 --> 00:55:33,360
Please, dude.
926
00:55:33,440 --> 00:55:36,520
Is it right to call me in the night?
927
00:55:36,600 --> 00:55:40,000
I'll take care of you safely.
928
00:55:40,080 --> 00:55:42,400
It's enough if you talk to her.
929
00:55:43,760 --> 00:55:46,120
Fine!
Let's go tomorrow.
930
00:55:48,320 --> 00:55:49,360
Okay, dude.
931
00:55:49,760 --> 00:55:50,920
That's all, is it?
932
00:55:51,200 --> 00:55:55,360
I believed, you'll do anything
for me as you're my friend.
933
00:55:55,440 --> 00:55:57,560
It's okay, dude.
934
00:55:58,280 --> 00:55:59,240
Venki!
935
00:56:11,640 --> 00:56:12,440
Dude, get down carefully.
936
00:56:12,520 --> 00:56:13,680
What to see?
937
00:56:13,760 --> 00:56:14,440
Hold it
938
00:56:14,560 --> 00:56:15,680
Wait, I'll come.
939
00:56:18,520 --> 00:56:20,840
- Stand here, I'll come.
- Okay.
940
00:56:25,880 --> 00:56:26,600
Come, let's go.
941
00:56:26,680 --> 00:56:28,600
(Humming a song)
942
00:56:34,480 --> 00:56:35,200
Thank you.
943
00:56:35,280 --> 00:56:36,240
Do you want another song?
944
00:56:36,320 --> 00:56:38,680
I'll sing for you.
945
00:56:38,800 --> 00:56:39,960
What to sing?
946
00:56:42,520 --> 00:56:43,560
Keep quiet
947
00:56:43,600 --> 00:56:44,880
We will go for another take?
948
00:56:45,000 --> 00:56:46,880
Did you ask them to come here?
949
00:56:47,240 --> 00:56:48,080
- Just a second.
- Okay.
950
00:56:48,160 --> 00:56:48,880
Hey,
951
00:56:48,960 --> 00:56:49,720
Dude, she came.
952
00:56:49,800 --> 00:56:50,640
Hello!
953
00:56:50,720 --> 00:56:51,640
Just a minute.
954
00:56:51,720 --> 00:56:52,680
Don't talk in between.
955
00:56:52,760 --> 00:56:54,640
Then, I'll forget what I need to say.
956
00:56:55,440 --> 00:56:56,560
He is Venki.
957
00:56:56,640 --> 00:56:59,440
He loves you truly and deeply.
958
00:56:59,520 --> 00:57:05,200
That is, he loves you deeply
that no one can.
959
00:57:05,360 --> 00:57:08,000
But, he hesitates to convey you.
960
00:57:09,480 --> 00:57:10,840
He is a good guy.
961
00:57:10,920 --> 00:57:11,880
Yeah, really.
962
00:57:12,520 --> 00:57:13,440
How to say?
963
00:57:13,520 --> 00:57:18,280
I'll smoke in the morning,
booze in the noon...
964
00:57:18,360 --> 00:57:20,720
...and enjoy with some aunt.
965
00:57:20,800 --> 00:57:24,640
I'm a thug, an accused,
a wastrel, just everything.
966
00:57:24,800 --> 00:57:28,480
Most of the guys are like me.
967
00:57:28,560 --> 00:57:31,240
He was born one among the rest.
968
00:57:31,680 --> 00:57:32,800
A rare piece!
969
00:57:32,880 --> 00:57:35,800
Say him your love and do something.
970
00:57:35,880 --> 00:57:37,600
You made me like 'Sasi kumar'.
971
00:57:41,240 --> 00:57:43,520
She is laughing!
972
00:57:44,520 --> 00:57:47,000
If quiet,
it's a sign of acceptance.
973
00:57:47,240 --> 00:57:51,080
If she laughs,
then she is ready for the marriage.
974
00:57:51,360 --> 00:57:52,440
Immediately, hug her.
975
00:57:52,600 --> 00:57:54,040
Hey!
976
00:57:54,480 --> 00:57:57,520
Nowadays, girls like the fast boys.
977
00:57:57,600 --> 00:57:58,720
Immediately, hug her.
978
00:57:58,920 --> 00:58:00,040
Dude, I'm afraid.
979
00:58:00,120 --> 00:58:01,320
Hug her.
980
00:58:02,560 --> 00:58:03,320
'I love you'
981
00:58:03,400 --> 00:58:04,240
Hey!
982
00:58:04,640 --> 00:58:05,280
Claps!
983
00:58:05,360 --> 00:58:07,040
My notion never went wrong.
984
00:58:08,200 --> 00:58:09,240
Hey!
985
00:58:09,360 --> 00:58:11,440
I believed you as good
and fell in love with you.
986
00:58:11,720 --> 00:58:13,120
I must be slapped.
987
00:58:13,200 --> 00:58:14,760
You're a third rated fellow.
988
00:58:14,840 --> 00:58:16,400
Henceforth, you aren't in my life.
989
00:58:16,480 --> 00:58:17,440
Thug.
990
00:58:17,960 --> 00:58:18,840
Kirthi!
991
00:58:18,920 --> 00:58:20,000
Hey!
992
00:58:21,000 --> 00:58:22,080
Kirthi!
993
00:58:22,200 --> 00:58:23,240
Just a minute, Kirthi!
994
00:58:23,320 --> 00:58:24,360
Kirthi!
995
00:58:26,280 --> 00:58:29,280
I never thought my love
will end so soon.
996
00:58:29,360 --> 00:58:30,760
Your love, dude?
997
00:58:30,920 --> 00:58:34,840
Hey, why is she saying
everything to you?
998
00:58:39,200 --> 00:58:41,280
Is that girl is she?
999
00:58:41,720 --> 00:58:43,040
Is she that girl?
1000
00:58:43,120 --> 00:58:44,400
Yeah, it's she!
1001
00:58:47,320 --> 00:58:48,600
Thank you, dude.
1002
00:58:48,800 --> 00:58:49,880
Thank you.
1003
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
I'll never forget you in my life.
1004
00:58:54,320 --> 00:58:58,200
At this moment,
everyone needs a break.
1005
00:59:06,000 --> 00:59:08,080
Hey, don't go that way.
1006
00:59:09,800 --> 00:59:11,160
My life was lost.
1007
00:59:11,400 --> 00:59:13,280
What's there if I go in any way?
1008
00:59:13,360 --> 00:59:14,560
Go away.
1009
00:59:27,960 --> 00:59:29,000
Brother!
1010
00:59:29,720 --> 00:59:31,800
"What a kind of torso?"
1011
00:59:31,880 --> 00:59:34,160
"This torso is made of quintet metals"
1012
00:59:35,080 --> 00:59:38,080
"This torso is made of quintet metals"
1013
00:59:38,840 --> 00:59:41,280
"Then and there passes the nerves
and blood vessels"
1014
00:59:41,360 --> 00:59:43,880
"What a kind of torso?"
1015
00:59:43,960 --> 00:59:47,000
"Then and there passes the nerves
and blood vessels"
1016
00:59:48,360 --> 00:59:51,080
"What a kind of torso?"
1017
00:59:51,160 --> 00:59:54,320
"Then and there passes the nerves
and blood vessels"
1018
00:59:54,400 --> 00:59:57,080
"A small scar on that..."
1019
01:00:00,800 --> 01:00:01,280
Finish him.
1020
01:00:01,360 --> 01:00:02,480
Okay.
1021
01:00:02,760 --> 01:00:03,680
Come.
1022
01:00:05,560 --> 01:00:06,480
What?
1023
01:00:07,520 --> 01:00:09,640
We want a guy to be lynched.
1024
01:00:11,800 --> 01:00:14,360
- Is it a coconut?
- Hey, give me.
1025
01:00:14,440 --> 01:00:16,720
Why the pumpkin gets angry
when taking a coconut?
1026
01:00:17,920 --> 01:00:21,880
Dear, today no life must be lost
because of you.
1027
01:00:21,960 --> 01:00:22,640
Okay?
1028
01:00:22,720 --> 01:00:23,760
Go, dear.
1029
01:00:24,000 --> 01:00:25,440
I'll go and cook.
1030
01:00:25,520 --> 01:00:26,440
Come.
1031
01:00:26,560 --> 01:00:27,960
I'll come.
Go.
1032
01:00:32,080 --> 01:00:35,080
Not bored though
looking at her many times.
1033
01:00:35,240 --> 01:00:36,400
Get lost.
1034
01:00:41,720 --> 01:00:44,520
- Which place?
- Besant Nagar, brother.
1035
01:00:45,360 --> 01:00:47,520
I'll kill hundred people.
1036
01:00:47,680 --> 01:00:49,640
Then, you can find out your guy.
1037
01:00:49,720 --> 01:00:50,920
No need, brother.
1038
01:00:51,600 --> 01:00:53,560
The details are here.
1039
01:00:55,400 --> 01:00:58,680
Then, get ready with
the condolence message for him.
1040
01:01:06,360 --> 01:01:08,520
Hey, will he finish the work perfectly?
1041
01:01:08,600 --> 01:01:10,640
Brother, the work is done.
1042
01:01:28,240 --> 01:01:30,520
I don't think he is a layman.
1043
01:01:30,600 --> 01:01:32,040
I don't think he is a layman.
1044
01:01:32,120 --> 01:01:36,360
If he was hitting with eyes tied,
then he didn't learn the art here.
1045
01:01:36,880 --> 01:01:39,240
He is the right enemy for me.
1046
01:01:40,040 --> 01:01:44,440
Exactly, in a week his torso
must hang in the mid of the market
1047
01:01:44,520 --> 01:01:46,320
I don't think so.
1048
01:01:50,920 --> 01:01:52,400
Hey, buy alcohol.
1049
01:01:52,480 --> 01:01:53,280
Brother, be quiet.
1050
01:01:53,360 --> 01:01:54,080
Already, it's high.
1051
01:01:54,160 --> 01:01:55,440
Hey, go and get it.
1052
01:01:55,520 --> 01:01:56,640
No, eat this chips.
1053
01:01:56,720 --> 01:01:57,840
No, eat this savoury.
1054
01:01:57,920 --> 01:01:59,280
I'm telling you.
1055
01:01:59,840 --> 01:02:01,040
How long?
1056
01:02:01,120 --> 01:02:02,040
Why did you bring him here?
1057
01:02:02,120 --> 01:02:04,040
I didn't, he came on his own.
1058
01:02:04,680 --> 01:02:07,280
You'll come exactly
to this kind of places.
1059
01:02:07,560 --> 01:02:08,720
What's your problem?
1060
01:02:08,800 --> 01:02:11,680
She left me on the whole.
1061
01:02:11,760 --> 01:02:13,560
Go and buy the alcohol.
1062
01:02:13,840 --> 01:02:15,400
Go.
1063
01:02:16,200 --> 01:02:18,040
Be happy that she left you.
1064
01:02:18,120 --> 01:02:19,120
Take it.
1065
01:02:22,160 --> 01:02:24,200
How cheap am I?
1066
01:02:24,320 --> 01:02:27,160
I made my friend to hug her...
1067
01:02:27,240 --> 01:02:28,120
Damn it.
1068
01:02:28,200 --> 01:02:29,280
Okay, leave it.
1069
01:02:29,360 --> 01:02:30,840
Have you done it deliberately?
1070
01:02:32,640 --> 01:02:34,520
In this kind of situation,
1071
01:02:34,640 --> 01:02:38,160
We must sing from the heart
like we cry.
1072
01:02:38,240 --> 01:02:40,400
No need of song.
1073
01:02:40,800 --> 01:02:42,680
I hear the music
1074
01:02:42,840 --> 01:02:43,920
I'm ready.
1075
01:02:44,120 --> 01:02:45,560
Are you going to sing?
1076
01:02:45,640 --> 01:02:47,960
They may ask me to dance.
1077
01:02:50,120 --> 01:02:51,120
Go ahead.
1078
01:02:52,280 --> 01:02:53,400
Hey!
1079
01:03:07,000 --> 01:03:09,760
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."
1080
01:03:09,840 --> 01:03:12,360
"Take me with you
Go...go...go..."
1081
01:03:12,440 --> 01:03:15,120
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."
1082
01:03:15,200 --> 01:03:18,040
"Take me with you
Go...go...go..."
1083
01:03:18,120 --> 01:03:20,720
"We'll continue our feud, later"
1084
01:03:20,800 --> 01:03:23,440
"We'll end our problem
if you switch on the phone"
1085
01:03:23,520 --> 01:03:26,160
"Let the crow fly"
1086
01:03:26,240 --> 01:03:28,840
"Let the chick fly"
1087
01:03:28,920 --> 01:03:31,520
"Let the milk be for the crane"
1088
01:03:31,600 --> 01:03:33,920
"Let the milk be for the chick"
1089
01:03:34,000 --> 01:03:36,120
"Something... something...some feelings!"
1090
01:03:36,200 --> 01:03:39,240
"Call me...call me..."
1091
01:03:39,280 --> 01:03:41,440
"Something... something...some feelings!"
1092
01:03:41,520 --> 01:03:44,520
"Call me...call me..."
1093
01:03:44,600 --> 01:03:47,280
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."
1094
01:03:47,360 --> 01:03:49,880
"Take me with you
Go...go...go..."
1095
01:03:49,960 --> 01:03:52,600
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."
1096
01:03:52,680 --> 01:03:55,600
"Take me with you
Go...go...go..."
1097
01:04:18,360 --> 01:04:20,880
"Come on, Airtel
Give me a reply"
1098
01:04:20,960 --> 01:04:23,680
"This is my notion
Come soon"
1099
01:04:23,760 --> 01:04:26,360
"Aircel has gone"
You convey the love"
1100
01:04:26,440 --> 01:04:29,080
"Come aside
Not getting caught"
1101
01:04:29,160 --> 01:04:31,680
"You're like a creamy milk
I'm like the fried fish"
1102
01:04:31,760 --> 01:04:34,440
"You're the lollypop
I'm the 'Bingo' lays"
1103
01:04:34,520 --> 01:04:37,120
"I'm taking care of you like
a mother"
1104
01:04:37,200 --> 01:04:39,600
"I'm asking for apology
committing a fault"
1105
01:04:39,680 --> 01:04:44,720
"You like me, my dear
I know that, my dear"
1106
01:04:44,800 --> 01:04:47,560
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."
1107
01:04:47,640 --> 01:04:50,160
"Take me with you
Go...go...go..."
1108
01:04:50,240 --> 01:04:52,960
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."
1109
01:04:53,040 --> 01:04:55,880
"Take me with you
Go...go...go..."
1110
01:05:18,680 --> 01:05:21,320
"I need you
My heart is not found"
1111
01:05:21,400 --> 01:05:24,040
"We'll do 'tiktok'
Come soon"
1112
01:05:24,120 --> 01:05:26,720
"We were single
Now got mingled"
1113
01:05:26,800 --> 01:05:29,360
"You're my bungalow"
1114
01:05:29,440 --> 01:05:32,000
"You're the precious gold
I'm the fake chain"
1115
01:05:32,080 --> 01:05:34,720
"You're the craft deer
I'm the spider man"
1116
01:05:34,800 --> 01:05:37,320
"All the girls aren't like you"
1117
01:05:37,400 --> 01:05:39,840
"What's more than this?
Say about you..."
1118
01:05:39,920 --> 01:05:42,360
"Don't understand what's happening!"
1119
01:05:42,440 --> 01:05:45,080
"I too don't know to cry"
1120
01:05:45,160 --> 01:05:47,840
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."
1121
01:05:47,920 --> 01:05:50,440
"Take me with you
Go...go...go..."
1122
01:05:50,520 --> 01:05:53,200
"In enrage, go wherever you want
Go...go...go..."
1123
01:05:53,280 --> 01:05:56,120
"Take me with you
Go...go...go..."
1124
01:05:56,200 --> 01:05:58,720
"We'll continue our feud, later"
1125
01:05:58,800 --> 01:06:01,520
"We'll end our problem
if you switch on the phone"
1126
01:06:01,600 --> 01:06:04,240
"Let the crow fly"
1127
01:06:04,320 --> 01:06:06,840
"Let the chick fly"
1128
01:06:06,920 --> 01:06:09,520
"Let the milk be for the crane"
1129
01:06:09,600 --> 01:06:12,040
"Let the milk be for the chick"
1130
01:06:12,120 --> 01:06:14,280
"Something... something...some feelings!"
1131
01:06:14,360 --> 01:06:17,320
"Call me...call me..."
1132
01:06:17,400 --> 01:06:19,640
"Something... something...some feelings!"
1133
01:06:19,720 --> 01:06:22,760
"Call me...call me..."
1134
01:06:38,400 --> 01:06:39,040
Hey!
1135
01:06:39,120 --> 01:06:40,320
Who is that?
1136
01:06:40,600 --> 01:06:43,480
Hey, you had hit the KP clan
on that day, in the market.
1137
01:06:43,560 --> 01:06:46,120
Now, the job is assigned
to me, the seth.
1138
01:06:46,200 --> 01:06:46,960
Who is he?
1139
01:06:47,040 --> 01:06:48,160
Earlier, you had hit him
in the market.
1140
01:06:48,240 --> 01:06:49,760
He came with the thugs today.
1141
01:06:49,840 --> 01:06:51,240
They've brought the materials too.
1142
01:06:51,320 --> 01:06:53,080
Hey, throw that.
1143
01:06:54,440 --> 01:06:55,720
Will you hit them?
1144
01:06:55,800 --> 01:06:57,240
How can I?
1145
01:06:57,320 --> 01:06:58,440
I'll switch off the lights
and throw a coin.
1146
01:06:58,520 --> 01:06:59,600
Will you hit heeding
to that sound?
1147
01:06:59,680 --> 01:07:00,200
Be quiet.
1148
01:07:00,280 --> 01:07:01,520
Just wait.
1149
01:07:03,840 --> 01:07:04,440
Dear!
1150
01:07:04,520 --> 01:07:05,680
Tell me, dear.
1151
01:07:05,760 --> 01:07:06,840
I've come to the market.
1152
01:07:06,920 --> 01:07:08,480
Why did you go out at night?
1153
01:07:08,560 --> 01:07:10,400
I came to buy drumstick.
1154
01:07:10,480 --> 01:07:13,200
Is it? reach home safely.
1155
01:07:13,320 --> 01:07:14,720
- Okay dear
- Shall I hit him?
1156
01:07:14,800 --> 01:07:16,640
He is talking on phone with someone.
1157
01:07:17,640 --> 01:07:20,480
Hey, when sister-in-law is speaking,
1158
01:07:20,560 --> 01:07:22,000
The pig shouldn't speak across.
1159
01:07:22,080 --> 01:07:22,680
Sorry, brother.
1160
01:07:22,760 --> 01:07:23,680
Dude, give me a cigaratte.
1161
01:07:23,760 --> 01:07:24,760
Will you smoke when dying?
1162
01:07:24,840 --> 01:07:25,560
Give me the material.
1163
01:07:25,640 --> 01:07:27,040
I'll kill him.
1164
01:07:33,480 --> 01:07:35,320
Hey!
1165
01:07:38,080 --> 01:07:39,960
Your wife is in the market, right?
1166
01:07:40,320 --> 01:07:42,640
Ask her, is there anyone
wearing white attire.
1167
01:07:43,360 --> 01:07:46,160
How does he know about
my wife gone to the market?
1168
01:07:49,640 --> 01:07:50,600
Tell me, dear.
1169
01:07:50,680 --> 01:07:53,880
Check whether anyone
is wearing white attire?
1170
01:08:00,800 --> 01:08:02,080
No one is here.
1171
01:08:02,160 --> 01:08:03,360
Not there?
1172
01:08:04,280 --> 01:08:05,280
He isn't there!
1173
01:08:05,360 --> 01:08:07,920
Hey, ask her to check well.
1174
01:08:08,160 --> 01:08:09,600
Check clearly
1175
01:08:10,880 --> 01:08:11,640
Yes, dear.
1176
01:08:11,760 --> 01:08:13,080
He is here.
1177
01:08:13,160 --> 01:08:14,280
Is he there!
1178
01:08:16,520 --> 01:08:17,680
What happened, dear?
1179
01:08:17,800 --> 01:08:19,840
Ask her to see whether
he has a bag in his hand?
1180
01:08:19,920 --> 01:08:22,160
See if he has a bag?
1181
01:08:24,200 --> 01:08:24,840
Yes, dear.
1182
01:08:24,920 --> 01:08:25,800
He has a bag.
1183
01:08:25,880 --> 01:08:26,760
Is there a bag?
1184
01:08:26,840 --> 01:08:28,360
- Dear!
- Just a phone call.
1185
01:08:28,440 --> 01:08:31,400
He'll lynch your wife into pieces.
1186
01:08:31,480 --> 01:08:32,840
No...No...
1187
01:08:33,240 --> 01:08:36,400
No one must be here by the time
I shut my eyes and open.
1188
01:08:36,480 --> 01:08:38,320
Hey, come on. Let's go.
1189
01:08:38,400 --> 01:08:39,640
Come on.
Hurry up.
1190
01:08:41,400 --> 01:08:42,880
Get on the vehicle.
1191
01:08:42,960 --> 01:08:44,920
Take care of that wastrel
1192
01:08:45,000 --> 01:08:47,600
Oh, no!
They've gone.
1193
01:08:48,040 --> 01:08:49,240
Superb, dude!
1194
01:08:53,400 --> 01:08:55,120
Hey, you were with me, right?
1195
01:08:55,200 --> 01:08:56,320
When did you plan it?
1196
01:08:56,400 --> 01:08:57,520
Where I planned?
1197
01:08:57,600 --> 01:09:00,120
Don't someone wear a
white attire in the market?
1198
01:09:01,560 --> 01:09:03,800
'Jambulingeshwar Temple'
1199
01:09:10,240 --> 01:09:11,040
Go...
1200
01:09:11,120 --> 01:09:12,080
Get out.
1201
01:09:12,160 --> 01:09:15,640
- Krithika!
- Don't come in my life.
1202
01:09:15,720 --> 01:09:17,280
Shouldn't shout like this.
Understand?
1203
01:09:17,400 --> 01:09:18,520
Get lost.
1204
01:09:27,160 --> 01:09:28,240
Wear it.
1205
01:09:29,880 --> 01:09:31,400
Hello! I'm Venki.
1206
01:09:31,480 --> 01:09:33,040
I'm a good guy.
1207
01:09:33,120 --> 01:09:34,440
I don't have any bad habits.
1208
01:09:34,520 --> 01:09:38,760
I don't smoke, booze
or flirt with anyone.
1209
01:09:39,000 --> 01:09:41,160
I love you,
do you love me?
1210
01:09:41,240 --> 01:09:42,960
Shall we both get married?
1211
01:09:43,280 --> 01:09:44,080
We'll get married.
1212
01:09:44,160 --> 01:09:46,640
Come on.
1213
01:09:48,000 --> 01:09:49,320
Shall we marry?
1214
01:09:50,840 --> 01:09:52,960
Leave.
1215
01:09:53,640 --> 01:09:55,720
Come on, we'll get married.
1216
01:09:56,000 --> 01:09:57,760
Seems like a lunatic
1217
01:10:01,120 --> 01:10:02,040
Auto.
1218
01:10:04,200 --> 01:10:05,880
Brother, follow that vehicle.
1219
01:10:11,920 --> 01:10:13,120
Have it
1220
01:10:20,080 --> 01:10:21,400
Move aside.
1221
01:10:21,480 --> 01:10:22,520
Get in.
1222
01:10:22,640 --> 01:10:23,800
Move on, don't stare
1223
01:10:23,880 --> 01:10:24,560
Follow the line.
1224
01:10:24,640 --> 01:10:26,800
Move ahead.
1225
01:10:26,880 --> 01:10:28,280
I told you to move ahead.
1226
01:10:45,680 --> 01:10:47,000
Eat a little.
1227
01:10:54,680 --> 01:10:56,720
I'll kill you.
1228
01:10:56,840 --> 01:10:58,680
Look there, she is watching you.
1229
01:11:00,600 --> 01:11:02,600
I'm a lunatic.
1230
01:11:05,480 --> 01:11:07,360
Eat now.
1231
01:11:08,040 --> 01:11:09,280
I want you to eat.
1232
01:11:09,360 --> 01:11:11,120
Eat a little.
1233
01:11:11,200 --> 01:11:12,760
That's all.
Breathe the last!
1234
01:11:15,640 --> 01:11:17,560
- You've to perform before her.
- Okay.
1235
01:11:18,480 --> 01:11:20,040
If you look at this case...
1236
01:11:20,480 --> 01:11:21,560
Bit louder.
1237
01:11:21,680 --> 01:11:25,480
If you look at this case,
Venki has fallen in love.
1238
01:11:25,560 --> 01:11:28,600
When he couldn't express
his love to the girl...
1239
01:11:28,680 --> 01:11:33,640
...she committed suicide
thinking he didn't love her. .
1240
01:11:33,800 --> 01:11:36,960
Hey frizzy head, act to the payment
of thousand rupees.
1241
01:11:37,400 --> 01:11:40,040
Thinking, she died disheartened
for not conveying his love...
1242
01:11:40,120 --> 01:11:42,120
...he became lunatic.
1243
01:11:42,400 --> 01:11:45,360
But, your friend Aadhi tried his best.
1244
01:11:45,440 --> 01:11:48,880
Even, he took him to a girl,
made to believe, deep consciously...
1245
01:11:48,960 --> 01:11:52,920
...she was his lady love and asked
to convey his love to her.
1246
01:11:53,040 --> 01:11:57,320
As she reacted furiously,
he became lunatic again.
1247
01:11:57,520 --> 01:11:58,080
Pity on him!
1248
01:11:58,160 --> 01:12:00,320
So, only god must save him.
1249
01:12:00,680 --> 01:12:02,960
No, only Aadhi must save him.
1250
01:12:03,800 --> 01:12:08,040
In case, if I was born as a girl,
I would've married Aadhi.
1251
01:12:08,120 --> 01:12:10,360
Let you be born as human, first.
1252
01:12:10,600 --> 01:12:11,320
Doctor!
1253
01:12:11,400 --> 01:12:13,200
Am I?
Just a minute.
1254
01:12:13,840 --> 01:12:14,800
Bend.
1255
01:12:15,480 --> 01:12:17,560
Why are you placing on the head?
1256
01:12:17,640 --> 01:12:19,320
Brain related disorder
must be checked only on head.
1257
01:12:19,400 --> 01:12:20,960
What will you do for piles?
1258
01:12:22,600 --> 01:12:23,960
I'm a lunatic, right?
1259
01:12:24,920 --> 01:12:28,840
I'm a lunatic!
1260
01:12:30,360 --> 01:12:31,680
Hello, Krithika!
1261
01:12:31,760 --> 01:12:33,320
I didn't notice you.
1262
01:12:33,400 --> 01:12:35,280
Actually, what happened was...
1263
01:12:35,360 --> 01:12:37,680
Enough, I understood everything.
1264
01:12:37,760 --> 01:12:38,960
Have you listened all?
1265
01:12:39,760 --> 01:12:41,400
Then, no need of me to talk.
1266
01:12:58,040 --> 01:12:59,320
I love you
Me too!
1267
01:13:02,920 --> 01:13:03,840
Me too
1268
01:13:05,480 --> 01:13:07,440
- We'll marry soon.
- Yeah, we will.
1269
01:13:18,160 --> 01:13:19,480
How are you, brother?
1270
01:13:21,200 --> 01:13:23,200
Sir, we've applied for the bail.
1271
01:13:23,280 --> 01:13:24,360
Will get in a week.
1272
01:13:24,440 --> 01:13:25,840
Is he dead?
1273
01:13:26,360 --> 01:13:27,880
No, I tried.
1274
01:13:27,960 --> 01:13:29,760
Is he dead or not?
1275
01:13:30,400 --> 01:13:31,480
No, brother.
1276
01:13:33,440 --> 01:13:35,200
I believed you people.
1277
01:13:35,760 --> 01:13:36,960
That's my fault.
1278
01:13:37,720 --> 01:13:39,480
Are you here to tweak?
1279
01:13:41,120 --> 01:13:43,200
It's of no use
to believe you, hereafter.
1280
01:13:43,800 --> 01:13:44,840
I'll take care.
1281
01:13:45,640 --> 01:13:47,000
Brother!
1282
01:13:49,440 --> 01:13:50,480
Damn it!
1283
01:13:50,960 --> 01:13:52,200
Hey, Shiva!
1284
01:13:59,400 --> 01:14:01,640
- Happy Birthday dear
- Thank you
1285
01:14:01,760 --> 01:14:04,240
God, I pray for his wedding
1286
01:14:04,360 --> 01:14:06,320
It should happen smoothly
1287
01:14:06,520 --> 01:14:09,520
It will happen smoothly
Don't you worry
1288
01:14:11,040 --> 01:14:15,520
"Why were you born, son?
1289
01:14:15,960 --> 01:14:18,800
"Wonder why you were born"
1290
01:14:18,880 --> 01:14:20,760
Happy Birthday, my son
1291
01:14:21,040 --> 01:14:22,080
Thanks, dad
1292
01:14:22,200 --> 01:14:24,640
- Do you have enough money?
- Yes, dad
1293
01:14:24,720 --> 01:14:26,000
Then, give me 2000 and go
1294
01:14:27,560 --> 01:14:29,120
Come on, give it
1295
01:14:29,280 --> 01:14:30,760
He won't reform ever
1296
01:14:30,840 --> 01:14:32,000
Why should I?
Give
1297
01:14:33,760 --> 01:14:36,640
(song continues)
1298
01:14:37,360 --> 01:14:39,640
Thank you, my dear son
1299
01:14:47,240 --> 01:14:50,800
- Hello
- What about the treat, birthday boy?
1300
01:14:50,920 --> 01:14:53,560
Treat?
Where do you want to go?
1301
01:14:53,640 --> 01:14:57,960
Let's meet at the restaurant
tonight at 8pm, ok?
1302
01:14:58,080 --> 01:14:59,480
- Night?
- Yes, why?
1303
01:14:59,640 --> 01:15:01,720
I didn't hear properly
1304
01:15:02,440 --> 01:15:05,800
Why don't we drink something cold
in the hot sun?
1305
01:15:05,880 --> 01:15:08,720
Impossible
You never took me out in the night
1306
01:15:08,760 --> 01:15:12,400
We'll have fun at night
Bye!
1307
01:15:15,360 --> 01:15:17,840
It's time to count the steps.
1308
01:15:17,880 --> 01:15:18,480
Bala!
1309
01:15:19,200 --> 01:15:22,720
One...two..three..four..
1310
01:15:26,440 --> 01:15:27,120
One second.
1311
01:15:27,160 --> 01:15:28,760
Where are you going?
1312
01:15:29,600 --> 01:15:31,080
Sixteen...
1313
01:15:34,320 --> 01:15:35,480
I'll go myself.
1314
01:15:36,000 --> 01:15:37,360
Seventeen
1315
01:15:53,680 --> 01:15:55,280
What is he doing?
1316
01:16:09,320 --> 01:16:10,760
Has he ordered anything?
1317
01:16:27,200 --> 01:16:28,480
Chair!
1318
01:16:37,200 --> 01:16:38,920
Why is this chair heightened?
1319
01:16:39,240 --> 01:16:40,800
It's the chair's leg.
1320
01:16:42,160 --> 01:16:43,680
What's this in the middle?
1321
01:16:43,720 --> 01:16:46,320
Hey!
1322
01:16:46,360 --> 01:16:47,560
Who are you?
1323
01:16:47,600 --> 01:16:48,640
What's this?
1324
01:16:48,680 --> 01:16:49,880
I've reserved this table.
1325
01:16:49,920 --> 01:16:51,280
Get out.
1326
01:16:51,360 --> 01:16:55,080
Hello, when there is lot of space,
will you sit only here?
1327
01:16:55,160 --> 01:16:59,920
- I need to park only here.
- Then, park on me.
1328
01:16:59,960 --> 01:17:01,600
It's my wish where to park.
1329
01:17:01,640 --> 01:17:02,280
Please, go.
1330
01:17:02,320 --> 01:17:05,600
Hey, what's that you're
talking about parking?
1331
01:17:05,680 --> 01:17:06,880
Nothing, dear.
1332
01:17:06,920 --> 01:17:08,560
I've reserved this table for us.
1333
01:17:08,600 --> 01:17:10,440
Someone is sitting here and teasing.
1334
01:17:10,480 --> 01:17:11,160
Stupid.
1335
01:17:11,200 --> 01:17:12,720
It's okay.
1336
01:17:12,760 --> 01:17:14,360
Many tables are here.
1337
01:17:14,400 --> 01:17:19,840
No, I can view the steps
right from this table.
1338
01:17:22,720 --> 01:17:23,680
Hey!
Come on.
1339
01:17:24,080 --> 01:17:25,080
- Come on.
- Listen me.
1340
01:17:25,120 --> 01:17:27,080
- Why are you behaving like a child?
- Please! Please!
1341
01:17:27,120 --> 01:17:28,320
I'll sit only on that table.
1342
01:17:28,360 --> 01:17:29,200
Hey dear!
1343
01:17:29,240 --> 01:17:31,160
- Hey, please!
- Come on.
1344
01:17:31,200 --> 01:17:32,000
Damn it.
!تبا
1345
01:17:37,760 --> 01:17:40,160
Okay, today is your birthday.
1346
01:17:40,200 --> 01:17:43,040
Tell me the fact, how many
girl friends you had earlier?
1347
01:17:48,880 --> 01:17:50,120
You're my last!
1348
01:17:54,440 --> 01:17:55,560
Just for fun.
1349
01:17:56,520 --> 01:17:59,760
Why shouldn't we together
cut the cake?
1350
01:18:02,320 --> 01:18:05,240
Happy birthday to you
1351
01:18:08,440 --> 01:18:09,520
Don't play.
1352
01:18:12,360 --> 01:18:14,200
Good, she managed.
1353
01:18:17,520 --> 01:18:18,840
Okay, shall we eat?
1354
01:18:18,920 --> 01:18:19,920
Yeah, we'll eat.
1355
01:18:21,920 --> 01:18:23,720
Then, go and bring it.
1356
01:18:25,200 --> 01:18:28,040
My body is painful.
1357
01:18:28,080 --> 01:18:30,000
You go and bring it.
1358
01:18:30,080 --> 01:18:33,120
You know my likes and dislikes, right?
1359
01:18:34,120 --> 01:18:35,400
Yeah, I know.
1360
01:18:35,800 --> 01:18:36,440
Go.
1361
01:18:39,920 --> 01:18:41,800
Wonder, what am I going to do?
1362
01:18:41,880 --> 01:18:42,760
Thank you.
1363
01:18:45,400 --> 01:18:49,160
Taste it here
It'll be better than our last eat-out
1364
01:18:49,200 --> 01:18:51,520
Don't know which way to go?
1365
01:18:51,800 --> 01:18:53,800
Hey, bring me non-vegetarian.
1366
01:18:53,840 --> 01:18:55,520
Is chicken okay?
1367
01:18:55,560 --> 01:18:57,520
Boss, where are you going?
1368
01:18:57,560 --> 01:18:58,200
Can't you see?
1369
01:18:58,280 --> 01:18:59,440
I'm going to bring the food.
1370
01:18:59,520 --> 01:19:02,440
Can you take me too?
1371
01:19:03,400 --> 01:19:04,040
Sure.
1372
01:19:06,880 --> 01:19:08,360
Why are you taking me like this?
1373
01:19:08,440 --> 01:19:10,160
See, how am I going to take you.
1374
01:19:10,200 --> 01:19:11,320
You're a big shot, sir!
1375
01:19:11,360 --> 01:19:12,320
The person is not important.
1376
01:19:12,400 --> 01:19:12,880
Then?
1377
01:19:12,960 --> 01:19:14,680
Affection is important.
1378
01:19:14,760 --> 01:19:16,520
What happened?
1379
01:19:23,120 --> 01:19:25,960
- We've come.
- Thank you, sir.
1380
01:19:26,960 --> 01:19:28,800
Why such formalities among us?
1381
01:19:29,640 --> 01:19:32,360
He'll enrage if I hold him.
1382
01:19:32,400 --> 01:19:33,640
Just a minute.
1383
01:19:35,000 --> 01:19:36,720
The door is not opening for urgency.
1384
01:19:36,760 --> 01:19:37,320
Waiter!
1385
01:19:37,400 --> 01:19:38,120
Escape.
1386
01:19:38,640 --> 01:19:39,280
Waiter!
1387
01:19:44,000 --> 01:19:45,480
I smell spicy here
1388
01:19:49,280 --> 01:19:50,200
Waiter!
1389
01:19:50,880 --> 01:19:51,600
Waiter!
1390
01:19:52,240 --> 01:19:53,360
No one is seen.
1391
01:19:54,200 --> 01:19:56,800
Hey, what are you doing here
with the plate?
1392
01:19:56,840 --> 01:19:59,080
I came to get
my girlfriend's favourite.
1393
01:20:01,080 --> 01:20:02,400
Will she like this?
1394
01:20:02,480 --> 01:20:04,040
She like it the most.
1395
01:20:04,080 --> 01:20:05,520
Don't make me tensed,
get lost.
1396
01:20:05,560 --> 01:20:08,680
Hey, I'll go only if you keep it
in plate.
1397
01:20:08,720 --> 01:20:11,080
I've paid the money.
1398
01:20:11,160 --> 01:20:12,760
Hey, I'll kill you if I come out.
1399
01:20:12,800 --> 01:20:14,400
Will you kill me?
1400
01:20:15,600 --> 01:20:16,520
Where am I?
1401
01:20:16,880 --> 01:20:20,320
[Phone rings]
1402
01:20:20,360 --> 01:20:20,960
Tell me.
1403
01:20:21,160 --> 01:20:22,880
Dude, I came to take the food.
1404
01:20:22,920 --> 01:20:24,240
But, don't know where I'm.
1405
01:20:24,520 --> 01:20:25,480
Help me, please.
1406
01:20:26,200 --> 01:20:28,400
Okay, I'll make video call.
1407
01:20:28,440 --> 01:20:29,680
Show me, where you're.
1408
01:20:32,400 --> 01:20:34,480
Dude, see now.
1409
01:20:34,560 --> 01:20:36,560
He said, it's a 'Thai restaurant'.
1410
01:20:36,640 --> 01:20:38,000
But, looks like toilet restaurant.
1411
01:20:38,080 --> 01:20:39,480
Can you see?
1412
01:20:41,080 --> 01:20:43,000
Focus it somewhere else
1413
01:20:43,400 --> 01:20:46,360
Who is he in between?
-Do you know where you're?
1414
01:20:46,400 --> 01:20:46,880
Where?
1415
01:20:46,960 --> 01:20:47,920
In washroom.
1416
01:20:47,960 --> 01:20:48,880
Oh, crap! washroom?
1417
01:20:50,040 --> 01:20:52,280
Who is he looking like a villian?
1418
01:20:52,320 --> 01:20:53,080
Villian?
1419
01:20:53,120 --> 01:20:53,560
Where!
1420
01:20:53,600 --> 01:20:55,360
He is standing behind you.
Dude, please run away from there.
1421
01:20:55,440 --> 01:20:57,440
How to go out, tell me.
1422
01:20:57,480 --> 01:20:58,160
Go straight.
1423
01:20:58,200 --> 01:20:59,360
Run away.
1424
01:20:59,440 --> 01:21:01,960
- Door?
- Open the door there.
1425
01:21:02,040 --> 01:21:03,880
- I'm going straight.
- Open it.
1426
01:21:03,960 --> 01:21:04,760
Open the door.
1427
01:21:04,800 --> 01:21:06,520
Run away.
1428
01:21:06,560 --> 01:21:08,000
Please listen to me.
1429
01:21:10,480 --> 01:21:11,360
Hi!
1430
01:21:11,400 --> 01:21:12,560
Where did you go?
1431
01:21:12,600 --> 01:21:13,640
Only here.
1432
01:21:21,920 --> 01:21:24,400
Go straight.
At the end is your table.
1433
01:21:26,880 --> 01:21:27,800
Take this, darling.
1434
01:21:28,360 --> 01:21:29,000
Hold it.
1435
01:21:29,040 --> 01:21:29,720
What's this?
1436
01:21:29,800 --> 01:21:32,360
I brought all your favourite items.
1437
01:21:32,400 --> 01:21:35,440
It's like the side dishes for alcohol.
1438
01:21:36,640 --> 01:21:39,360
Hey, you arrogant.
1439
01:21:42,800 --> 01:21:45,520
Hello, what are you doing?
1440
01:21:45,560 --> 01:21:46,800
I'm pissing.
1441
01:21:47,360 --> 01:21:49,360
Be careful,
sprinkled on the face too.
1442
01:21:54,520 --> 01:21:56,200
- Hey, I forgot to tell you.
- What?
1443
01:21:56,240 --> 01:21:57,800
My bike was flattened on the way.
1444
01:21:57,880 --> 01:21:58,960
Shall we go by cab?
1445
01:21:59,000 --> 01:21:59,960
No problem.
1446
01:22:00,000 --> 01:22:01,400
We'll repair the bike and go.
1447
01:22:01,440 --> 01:22:02,480
Listen me.
1448
01:22:02,520 --> 01:22:04,520
No, I'll come with you
only on bike.
1449
01:22:10,400 --> 01:22:11,480
Are you happy, baby?
1450
01:22:12,000 --> 01:22:13,000
Don't irate me.
1451
01:22:23,360 --> 01:22:26,040
Boss, are you here for contract?
1452
01:22:26,120 --> 01:22:27,600
No, it's a love issue.
1453
01:22:27,680 --> 01:22:29,280
I'm in love with sir's daughter.
1454
01:22:29,360 --> 01:22:30,760
That's why, I came to talk.
1455
01:22:30,840 --> 01:22:32,360
Good message, boss.
1456
01:22:32,560 --> 01:22:33,720
Thank you
1457
01:22:37,680 --> 01:22:39,400
Thangarasu, is he there?
1458
01:22:39,480 --> 01:22:41,200
Yeah, he is in good mindset.
1459
01:22:41,280 --> 01:22:43,320
Whatever you ask will be done, today.
1460
01:22:43,400 --> 01:22:44,600
Finish your work.
1461
01:22:44,680 --> 01:22:46,320
Good timing, Boss.
1462
01:22:46,840 --> 01:22:48,520
Already, he is happy.
1463
01:22:48,960 --> 01:22:53,080
He'll be jubilant if given the bribe.
He'll immediately agree your proposal.
1464
01:22:53,160 --> 01:22:54,560
Congrats!
1465
01:22:57,320 --> 01:22:59,560
Boss, what's your zodiac sign?
1466
01:22:59,920 --> 01:23:00,640
Virgo.
1467
01:23:01,080 --> 01:23:02,280
I'm Aquarius.
1468
01:23:02,360 --> 01:23:04,240
Good things will happen
to you because of me.
1469
01:23:04,320 --> 01:23:05,680
Go and talk to him.
1470
01:23:14,920 --> 01:23:16,640
Whom are you trying to bribe?
1471
01:23:17,200 --> 01:23:18,200
Get out.
1472
01:23:22,040 --> 01:23:23,200
Get lost.
1473
01:23:23,280 --> 01:23:24,560
If not he, others are there.
1474
01:23:24,640 --> 01:23:26,120
He is doing too much.
1475
01:23:26,200 --> 01:23:29,240
'Good things will happen
to you because of me'.
1476
01:23:30,320 --> 01:23:32,120
What are you tweaking in the office?
1477
01:23:33,680 --> 01:23:35,080
Oh, god!
1478
01:23:35,800 --> 01:23:37,800
Sir asked you to wait in the terrace.
1479
01:23:40,800 --> 01:23:42,680
Wonder, what's going to happen today?
1480
01:23:46,240 --> 01:23:49,960
It's 4.30 now.
I'll talk to uncle and leave early.
1481
01:23:50,040 --> 01:23:52,320
So that I can go home
by 6 o'clock.
1482
01:23:52,480 --> 01:23:53,640
Uncle.
1483
01:23:56,280 --> 01:23:58,800
He doesn't seem to be related to Krithika
1484
01:24:00,200 --> 01:24:00,920
Sir
1485
01:24:01,000 --> 01:24:03,320
Who is he, looking like
actor M.R.Radha's son?
1486
01:24:03,720 --> 01:24:04,640
Hello, uncle!
1487
01:24:13,040 --> 01:24:15,280
Must deny though how much
money he gives.
1488
01:24:29,560 --> 01:24:31,440
He has a bar inside!
1489
01:24:37,680 --> 01:24:39,280
He is boozing without sharing.
1490
01:24:45,680 --> 01:24:47,360
Shall I open?
1491
01:24:48,560 --> 01:24:49,440
Will you have it?
1492
01:24:49,520 --> 01:24:51,520
Myself and my friends won't booze.
1493
01:24:54,520 --> 01:24:56,320
Will he drink a lot?
1494
01:25:01,280 --> 01:25:03,120
On that day, in temple...
1495
01:25:07,120 --> 01:25:07,800
Sir!
1496
01:25:08,560 --> 01:25:10,440
Not known where the file is.
1497
01:25:10,520 --> 01:25:11,640
I kept it there.
1498
01:25:11,720 --> 01:25:13,080
- Search it.
- Okay. sir.
1499
01:25:13,160 --> 01:25:14,840
- He has BP too!
- I'll look for it, sir.
1500
01:25:14,960 --> 01:25:16,080
I'll wait.
1501
01:25:22,760 --> 01:25:24,160
Sir, it's on the table.
1502
01:25:24,240 --> 01:25:25,760
- I'll hang up the call.
- Okay, sir.
1503
01:25:27,120 --> 01:25:29,800
Actually, on that day in temple...
1504
01:25:35,760 --> 01:25:37,080
It's getting late!
1505
01:25:50,000 --> 01:25:51,760
Uncle, shall I come tomorrow...?
1506
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
Did he find out?
1507
01:25:56,240 --> 01:25:58,120
He is looking at the time.
1508
01:26:16,640 --> 01:26:19,440
It was inauspicious from 4.30 to 6 o'clock.
1509
01:26:20,160 --> 01:26:22,720
My inauspicious time
starts only now.
1510
01:26:30,520 --> 01:26:33,360
I first saw your daughter
in the TV station.
1511
01:26:33,440 --> 01:26:35,160
I liked her very much.
1512
01:26:35,600 --> 01:26:40,720
But, when I proposed my love,
she denied.
1513
01:26:41,200 --> 01:26:43,760
She told that
she didn't like me, uncle.
1514
01:26:43,840 --> 01:26:45,640
I don't know what to do?
1515
01:26:45,840 --> 01:26:48,320
Suddenly, my parents took me
to a temple to see a bride.
1516
01:26:48,400 --> 01:26:50,840
But, to my surprise,
your daughter was the bride.
1517
01:26:50,920 --> 01:26:52,000
Listen to me, uncle.
1518
01:26:52,080 --> 01:26:53,680
Listen, uncle.
1519
01:26:53,760 --> 01:26:55,720
Then...
1520
01:27:06,040 --> 01:27:09,560
I swear, I'll take double quantity
than you.
1521
01:27:09,640 --> 01:27:12,120
Definitely, I'll learn it.
1522
01:27:12,200 --> 01:27:15,840
Someday, I'll learn all these..
1523
01:27:15,920 --> 01:27:17,640
Who is he talking to?
1524
01:27:17,720 --> 01:27:19,760
And accompany you, uncle.
1525
01:27:19,840 --> 01:27:20,960
I'll be a good son-in-law.
1526
01:27:21,040 --> 01:27:21,760
I swear.
1527
01:27:21,840 --> 01:27:23,240
I know you'll like me.
1528
01:27:23,320 --> 01:27:24,840
Speak to me, once.
1529
01:27:24,920 --> 01:27:26,800
I'm waiting for you to speak, uncle.
1530
01:27:26,840 --> 01:27:28,560
Not speaking?
What, uncle?
1531
01:27:28,640 --> 01:27:30,720
Uncle, it's raining.
1532
01:27:30,800 --> 01:27:32,120
Come, let's run away.
1533
01:27:32,200 --> 01:27:32,960
Come, we'll go.
1534
01:27:33,640 --> 01:27:34,800
Hey!
1535
01:27:35,400 --> 01:27:37,680
- Tell me, can't you see?
- No, uncle.
1536
01:27:37,760 --> 01:27:39,160
Someone has lied you.
1537
01:27:39,240 --> 01:27:40,080
I can see well.
1538
01:27:40,160 --> 01:27:41,320
I can see.
1539
01:27:41,400 --> 01:27:42,520
How much is this?
1540
01:27:43,320 --> 01:27:43,800
Two.
1541
01:27:43,880 --> 01:27:45,040
Hey!
1542
01:27:45,120 --> 01:27:45,840
Uncle
1543
01:27:45,920 --> 01:27:46,960
How much is this?
1544
01:27:49,200 --> 01:27:52,240
Uncle, I can't see only in the night.
1545
01:27:52,320 --> 01:27:54,000
But, can see well in the day.
1546
01:27:54,080 --> 01:27:55,800
Do you have 'Night blindness'?
1547
01:27:55,880 --> 01:27:57,240
No, it's 'Night blindness'
1548
01:27:57,320 --> 01:27:58,280
'Night blindness'?
1549
01:27:58,360 --> 01:27:59,480
Talking in English?
1550
01:27:59,960 --> 01:28:01,240
Blind fellow.
1551
01:28:01,360 --> 01:28:03,080
Do you want my daughter?
1552
01:28:03,400 --> 01:28:04,920
You won't get her married in this life.
1553
01:28:05,000 --> 01:28:05,880
Uncle!
1554
01:28:13,600 --> 01:28:14,720
Uncle!
1555
01:28:17,520 --> 01:28:18,600
Uncle!
1556
01:28:31,280 --> 01:28:33,000
Hey, attend the call.
1557
01:28:33,080 --> 01:28:35,120
Do you know how many missed calls?
1558
01:28:36,040 --> 01:28:38,160
Will the problem be solved,
if you don't attend?
1559
01:28:38,240 --> 01:28:39,880
Ask what's the matter?
1560
01:28:41,200 --> 01:28:42,040
You...
1561
01:28:42,120 --> 01:28:43,520
How can I attend?
1562
01:28:51,240 --> 01:28:52,160
Hello!
1563
01:28:53,000 --> 01:28:54,840
Can't you attend
when the phone rings?
1564
01:28:55,160 --> 01:28:56,320
You must attend like this.
1565
01:28:56,400 --> 01:28:57,680
What research is going on?
1566
01:28:57,720 --> 01:28:59,400
I am talking to you only
1567
01:28:59,680 --> 01:29:00,760
What's he upto?
1568
01:29:00,840 --> 01:29:01,960
- Speak now.
- Hello!
1569
01:29:02,360 --> 01:29:03,480
Speak now.
1570
01:29:03,720 --> 01:29:04,840
Hello!
1571
01:29:05,040 --> 01:29:05,880
Hello!
1572
01:29:05,960 --> 01:29:07,040
What are you doing?
1573
01:29:07,120 --> 01:29:09,000
How many times to call you?
1574
01:29:09,160 --> 01:29:11,000
Come home, immediately.
1575
01:29:11,080 --> 01:29:12,040
I'm furious on you.
1576
01:29:12,120 --> 01:29:15,160
Not that, anyhow you're going
to humiliate me.
1577
01:29:15,400 --> 01:29:16,440
That's why...
1578
01:29:16,760 --> 01:29:18,480
I didn't ask whether
you're coming or not?
1579
01:29:18,560 --> 01:29:19,480
You're coming.
1580
01:29:19,560 --> 01:29:20,440
Dot.
1581
01:29:23,680 --> 01:29:24,680
What?
1582
01:29:26,240 --> 01:29:29,040
- She is asking to come.
- Come, let's go and see.
1583
01:29:29,240 --> 01:29:30,520
Come
1584
01:29:41,200 --> 01:29:43,240
Only god must save you, today.
1585
01:29:44,000 --> 01:29:45,760
What to do, then?
Come.
1586
01:30:06,200 --> 01:30:08,440
They're moving the wardrobe, it seems.
1587
01:30:08,760 --> 01:30:10,680
Oh, it's the sound from uncle.
1588
01:30:20,960 --> 01:30:22,240
Who is he?
1589
01:30:22,440 --> 01:30:23,400
My friend, uncle.
1590
01:30:23,600 --> 01:30:24,720
Hello, uncle!
1591
01:30:24,800 --> 01:30:25,880
It's okay.
1592
01:30:25,920 --> 01:30:27,720
- No need, okay.
- He is enraged.
1593
01:30:31,200 --> 01:30:33,480
Yesterday, you came to the office,
didn't you?
1594
01:30:33,640 --> 01:30:35,600
Uncle, to say the fact...
1595
01:30:37,160 --> 01:30:38,480
Did you come or not?
1596
01:30:39,120 --> 01:30:40,280
I came, uncle.
1597
01:30:40,840 --> 01:30:43,920
In the evening,
we went to the terrace.
1598
01:30:44,240 --> 01:30:46,240
That's what, to say you
in the terrace...
1599
01:30:46,800 --> 01:30:48,280
Did we go or not?
1600
01:30:48,360 --> 01:30:49,400
We went.
1601
01:30:50,280 --> 01:30:52,120
We were talking for a long time.
1602
01:30:52,200 --> 01:30:54,120
That's what,
I tried to tell you...
1603
01:30:54,200 --> 01:30:55,600
Did we talk or not?
1604
01:30:56,000 --> 01:30:57,440
Yes, we were talking.
1605
01:31:09,320 --> 01:31:11,640
Why did you leave from there
without informing me?
1606
01:31:11,720 --> 01:31:13,560
Did I leave wthout informing?
1607
01:31:13,640 --> 01:31:14,600
What's this?
1608
01:31:14,680 --> 01:31:18,040
My dad will forget everything
he spoke, when drunk.
1609
01:31:28,360 --> 01:31:30,080
What were we talking, yesterday?
1610
01:31:30,160 --> 01:31:32,160
I said we'll go to Kerala.
1611
01:31:32,600 --> 01:31:35,360
But, you preferred Bangkok.
1612
01:31:35,680 --> 01:31:36,720
For what?
1613
01:31:36,800 --> 01:31:39,040
For honeymoon.
1614
01:31:40,200 --> 01:31:42,720
Then, you told to take
the friend too.
1615
01:31:44,080 --> 01:31:46,240
Why to take your friend
for honeymoon?
1616
01:31:47,120 --> 01:31:48,720
That's what, he too asked.
1617
01:31:48,800 --> 01:31:51,240
You told him to get the cash
if not going.
1618
01:31:53,360 --> 01:31:54,560
What, dear?
1619
01:31:55,080 --> 01:31:56,600
Is it okay for you?
1620
01:32:00,320 --> 01:32:01,440
Okay, dad.
1621
01:32:02,560 --> 01:32:05,440
Then, you both like each other.
1622
01:32:05,920 --> 01:32:07,400
Bring your parents.
1623
01:32:07,480 --> 01:32:09,680
We'll find an auspicious day
and fix the marriage.
1624
01:32:09,720 --> 01:32:10,680
Okay, uncle.
1625
01:32:12,160 --> 01:32:13,960
We're leaving, uncle.
Come on.
1626
01:32:15,320 --> 01:32:16,320
Okay.
1627
01:32:18,160 --> 01:32:19,960
- Dude!
- Yes, uncle.
1628
01:32:20,480 --> 01:32:24,560
Is my daughter's face
resembling me, now?
1629
01:32:25,160 --> 01:32:26,760
Both of you look the same.
1630
01:32:26,840 --> 01:32:30,840
Actually, if she has moustache and
bit awful, she'll be exactly like you.
1631
01:32:32,760 --> 01:32:34,760
Oldey, bursting in laughter.
1632
01:32:35,360 --> 01:32:38,440
(Chanting mantras)
1633
01:32:53,440 --> 01:32:54,920
Where did you bring me?
1634
01:32:55,520 --> 01:32:56,800
Come, I'll tell you.
1635
01:32:58,880 --> 01:33:01,560
Why did she want to
give the first invitation here?
1636
01:33:11,160 --> 01:33:12,520
Oh, no!
1637
01:33:15,360 --> 01:33:17,360
You see the doctor is coming there
1638
01:33:17,720 --> 01:33:19,000
He is my relative
1639
01:33:19,120 --> 01:33:21,880
Don't punch on his face
as how you punched on my nose
1640
01:33:21,960 --> 01:33:23,120
Your relative?!
1641
01:33:25,160 --> 01:33:26,400
I am mad, you know?
1642
01:33:26,920 --> 01:33:28,360
How dare you punch on my nose?
1643
01:33:28,440 --> 01:33:29,720
Die man
1644
01:33:30,000 --> 01:33:32,840
You have forgotten me
because of your love shock
1645
01:33:33,440 --> 01:33:34,680
Sorry, dude.
1646
01:33:53,800 --> 01:33:55,400
What happened to your leg?
1647
01:33:55,560 --> 01:33:56,560
How are you?
1648
01:33:56,640 --> 01:33:58,880
What happened to your leg?
Tell me.
1649
01:33:59,960 --> 01:34:03,720
I lost a leg in the car accident
two months ago.
1650
01:34:08,240 --> 01:34:09,400
Your wife?
1651
01:34:10,280 --> 01:34:14,720
She left me citing
she can't lead the life with a lame.
1652
01:34:16,080 --> 01:34:17,760
My life was ruined.
1653
01:34:18,720 --> 01:34:27,080
Will you leave me,
if I become lame in future?
1654
01:34:31,160 --> 01:34:34,160
Hey goof, that's all you
understood me.
1655
01:34:34,520 --> 01:34:37,160
I won't leave you for
losing hands and legs.
1656
01:34:37,560 --> 01:34:40,400
But, I'll leave you
if you lose the eyes.
1657
01:34:51,400 --> 01:34:52,720
No one is in home.
1658
01:34:53,400 --> 01:34:56,320
They all went for a function.
1659
01:34:56,680 --> 01:34:59,080
I've to sleep alone.
1660
01:34:59,520 --> 01:35:00,760
Will you come?
1661
01:35:01,680 --> 01:35:02,760
Now?
1662
01:35:04,440 --> 01:35:08,160
Tell me, will you come?
1663
01:35:08,960 --> 01:35:11,480
Shall I send my mom
to be with you?
1664
01:35:11,600 --> 01:35:13,520
She will sing well
and make you asleep.
1665
01:35:13,600 --> 01:35:14,560
Hello!
1666
01:35:14,720 --> 01:35:16,080
You no need to come.
1667
01:35:16,160 --> 01:35:17,880
- Hang up the call.
- Hello!
1668
01:35:26,720 --> 01:35:28,680
Don't be in a hurry
I'll help you
1669
01:35:28,760 --> 01:35:30,520
This way
1670
01:35:32,880 --> 01:35:34,240
Steps ahead
1671
01:35:34,600 --> 01:35:35,800
Hello, uncle
1672
01:35:36,480 --> 01:35:37,720
Just for fun, I lied
1673
01:35:37,800 --> 01:35:39,680
- Was it a comedy?
- Didn't you like?
1674
01:35:45,280 --> 01:35:46,640
You can go.
1675
01:35:48,360 --> 01:35:49,880
How long to watch the DVDs?
1676
01:35:49,960 --> 01:35:51,400
Will watch once, 'on llive'.
1677
01:35:51,920 --> 01:35:53,360
Hey, go away.
1678
01:35:53,560 --> 01:35:55,760
- He got it.
- I must hear the bike sound.
1679
01:36:11,960 --> 01:36:14,000
Hey, what's this?
1680
01:36:14,600 --> 01:36:18,800
I shouldn't lose my chastity
before marriage.
1681
01:36:19,240 --> 01:36:21,120
I might lose if I see you.
1682
01:36:21,720 --> 01:36:24,640
Take me to the sofa.
1683
01:36:49,560 --> 01:36:57,280
"Why do you stumble in this romantic night
and standing idle?"
1684
01:36:57,360 --> 01:37:04,200
"Nothing to talk in this heavenly hour
yet you're vanishing slyly"
1685
01:37:04,280 --> 01:37:11,600
"Shall I come close to
please you whole night?"
1686
01:37:11,680 --> 01:37:18,880
"I am ready to serve myself fully to you"
1687
01:37:19,160 --> 01:37:27,280
"Will make you seek nectar
from me whole night"
1688
01:37:27,360 --> 01:37:34,640
"Will hold you tight and suffocate you"
1689
01:37:35,680 --> 01:37:43,440
"I am fully incited
Am brimming with anxiety"
1690
01:37:43,520 --> 01:37:50,720
"I am inebriated at your thoughts
Am yearning to hug you"
1691
01:37:50,800 --> 01:37:58,360
"I am fully incited
Am brimming with anxiety"
1692
01:37:58,440 --> 01:38:05,280
"I am inebriated at your thoughts
Am yearning to hug you"
1693
01:38:05,360 --> 01:38:09,640
"I am yearning for you"
1694
01:38:25,840 --> 01:38:27,400
It's an awesome feel, isn't it?
1695
01:38:27,480 --> 01:38:31,880
In the night, I must hold your hands
and lean on your shoulders...
1696
01:38:32,440 --> 01:38:34,280
...throughout my life.
1697
01:38:34,920 --> 01:38:36,400
The neck will sprain.
1698
01:38:36,680 --> 01:38:37,840
Making fun?
1699
01:38:38,320 --> 01:38:41,600
Why should we roam outside
in the night?
1700
01:38:41,640 --> 01:38:43,000
Come, let's go home.
1701
01:38:44,960 --> 01:38:47,080
What's there to afraid
when you're with me?
1702
01:38:50,280 --> 01:38:51,440
'I love you'.
1703
01:38:52,680 --> 01:38:54,440
Hey, no!
1704
01:38:54,520 --> 01:38:55,880
- Give me that.
- Open your eyes.
1705
01:38:55,960 --> 01:38:58,280
Give me.
I won't open my eyes.
1706
01:38:58,360 --> 01:38:59,600
Open the eyes.
1707
01:39:00,080 --> 01:39:01,520
I won't open my eyes.
1708
01:39:01,680 --> 01:39:04,000
Already, I'm feeling guilty.
1709
01:39:04,520 --> 01:39:05,920
Krithika! Please.
1710
01:39:06,000 --> 01:39:08,200
Don't play.
1711
01:39:17,080 --> 01:39:18,120
Die, man
1712
01:39:31,320 --> 01:39:32,480
Krithika!
1713
01:39:32,560 --> 01:39:33,680
Is anyone there?
1714
01:39:35,040 --> 01:39:36,440
Krithika!
1715
01:39:37,360 --> 01:39:38,560
Speak out.
1716
01:39:39,760 --> 01:39:40,760
Where are you?
1717
01:39:40,840 --> 01:39:42,240
Is anybody around here?
1718
01:39:43,000 --> 01:39:44,640
Krithika!
1719
01:39:45,120 --> 01:39:46,200
Please talk
1720
01:39:46,280 --> 01:39:47,480
Krithika!
1721
01:39:50,840 --> 01:39:53,360
Hello, someone help me.
1722
01:39:53,440 --> 01:39:54,640
Krithika!
1723
01:40:25,400 --> 01:40:26,560
Nothing will happen.
1724
01:40:26,640 --> 01:40:27,840
Don't get panic.
1725
01:40:44,160 --> 01:40:46,360
'What's there to afraid
when you're with me?'
1726
01:41:15,760 --> 01:41:17,560
Nothing to worry.
1727
01:41:17,920 --> 01:41:20,320
Doctor said she'll be
discharged in two days.
1728
01:41:20,920 --> 01:41:22,840
Don't toil your mind.
1729
01:41:26,880 --> 01:41:28,360
I don't want this marriage.
1730
01:41:28,400 --> 01:41:29,400
Stop it.
1731
01:41:30,320 --> 01:41:31,160
Why?
1732
01:41:31,240 --> 01:41:32,440
What happened?
1733
01:41:33,920 --> 01:41:37,560
The utmost expectation of
a girl from a guy is,'safety'.
1734
01:41:38,120 --> 01:41:39,720
I can't assure that, dad.
1735
01:41:41,680 --> 01:41:43,880
She met with an accident
in my presence.
1736
01:41:44,640 --> 01:41:46,240
But, I was helpless.
1737
01:41:48,880 --> 01:41:52,680
Someday, we've to say her
that I've 'night blindness'.
1738
01:41:54,160 --> 01:41:55,720
I'll say that right now.
1739
01:41:58,560 --> 01:42:00,440
I can't see after 6 o'clock.
1740
01:42:00,520 --> 01:42:02,000
She can't live with me.
1741
01:42:04,120 --> 01:42:07,520
This reason is enough for her
to deny me getting married.
1742
01:42:11,320 --> 01:42:12,560
I feel agony.
1743
01:42:13,080 --> 01:42:14,080
Leave it, dad.
1744
01:42:17,120 --> 01:42:18,160
I'll tell her.
1745
01:42:18,240 --> 01:42:20,000
Hey, sit down.
1746
01:42:20,880 --> 01:42:21,960
Sit down.
1747
01:42:22,520 --> 01:42:25,400
Why are you agonised
about the 'night blindness'?
1748
01:42:25,960 --> 01:42:29,960
Whoever ignores the pain
of others is 'blind' only.
1749
01:42:31,400 --> 01:42:34,440
If we love someone truly,
their faults doesn't seem to be important.
1750
01:42:34,520 --> 01:42:37,080
In your case,
you loved her very much.
1751
01:42:37,400 --> 01:42:39,240
That's why,
you've hidden all these.
1752
01:42:39,320 --> 01:42:40,960
What's wrong in this?
1753
01:42:42,160 --> 01:42:44,080
You did only in want of her.
1754
01:42:45,640 --> 01:42:48,280
You think there is nothing
in this world after dusk.
1755
01:42:48,360 --> 01:42:50,600
But, she lives thinking
you're the world.
1756
01:42:52,760 --> 01:42:54,320
Don't spoil that belief.
1757
01:42:56,560 --> 01:42:58,160
This marriage should happen.
1758
01:42:58,320 --> 01:42:59,600
It ought to happen.
1759
01:43:04,080 --> 01:43:05,760
Shall I tell you one thing?
1760
01:43:07,480 --> 01:43:09,400
You won't get any other bride.
1761
01:43:24,840 --> 01:43:27,720
Kin-in-law, what's this like a child?
1762
01:43:29,000 --> 01:43:31,320
I can't tolerate my daughter's stance.
1763
01:43:31,880 --> 01:43:35,760
I brought her up without a scratch.
1764
01:43:36,760 --> 01:43:37,880
Now, to see her...
1765
01:43:38,320 --> 01:43:40,160
It's all because of me
1766
01:43:40,360 --> 01:43:42,000
Okay, don't worry.
1767
01:43:43,920 --> 01:43:45,120
I feel disheartened.
1768
01:43:45,200 --> 01:43:46,040
Okay, leave it.
1769
01:43:46,120 --> 01:43:49,080
Shall I get alcohol?
1770
01:43:50,120 --> 01:43:51,400
Uncle!
1771
01:43:51,480 --> 01:43:52,480
It's the hospital.
1772
01:43:52,520 --> 01:43:53,720
Where to get it?
1773
01:44:10,400 --> 01:44:11,600
Son-in-law!
1774
01:44:12,240 --> 01:44:14,600
Take care of my daughter.
1775
01:44:15,000 --> 01:44:17,200
He'll take care.
1776
01:44:17,320 --> 01:44:19,360
I know, he'll take care.
1777
01:44:19,440 --> 01:44:21,600
Take that snacks packet.
1778
01:44:21,800 --> 01:44:23,520
Give him.
1779
01:44:23,600 --> 01:44:25,960
You don't have vision, isn't it?
1780
01:44:27,440 --> 01:44:28,760
Yes, uncle.
1781
01:44:42,360 --> 01:44:44,400
Dude, he is getting furious.
1782
01:44:47,480 --> 01:44:48,880
Blind fellow.
1783
01:44:48,960 --> 01:44:50,360
Do you want my daughter?
1784
01:44:51,280 --> 01:44:52,160
Oh, no!
1785
01:44:52,240 --> 01:44:54,880
He remembers everything when drunk.
1786
01:44:55,840 --> 01:44:58,320
'3 Months Later'
1787
01:45:02,120 --> 01:45:04,520
Hey, brother got released.
1788
01:45:04,960 --> 01:45:07,760
Bring everyone to the godown.
1789
01:45:11,920 --> 01:45:15,080
In which choultry his
marraige taking place?
1790
01:45:16,160 --> 01:45:17,640
If we manage today,
1791
01:45:17,720 --> 01:45:18,920
It's our victory.
1792
01:45:19,480 --> 01:45:20,840
The bride is coming.
1793
01:45:22,520 --> 01:45:23,360
Hi!
1794
01:45:23,440 --> 01:45:24,440
This side.
1795
01:45:25,000 --> 01:45:26,440
She is your mother-in-law.
1796
01:45:27,520 --> 01:45:29,120
Hey, how is my dress?
1797
01:45:29,200 --> 01:45:30,520
He doesn't know where you're...
1798
01:45:30,560 --> 01:45:31,800
...asking him about the dress?
1799
01:45:31,880 --> 01:45:33,200
What's this green in colour?
1800
01:45:33,280 --> 01:45:34,200
Disgusting, damn it.
1801
01:45:34,280 --> 01:45:35,600
Why are you mentioning the colour?
1802
01:45:35,680 --> 01:45:36,440
It's pink.
1803
01:45:36,520 --> 01:45:38,160
Then, pink.
Disgusting!
1804
01:45:38,280 --> 01:45:39,600
How is my makeup?
1805
01:45:39,800 --> 01:45:40,920
You're deadmeat!
1806
01:45:41,360 --> 01:45:43,760
Awful, who applied the makeup for you?
1807
01:45:43,840 --> 01:45:44,560
Your face looks like...
1808
01:45:44,640 --> 01:45:46,200
Okay, don't get angry.
1809
01:45:46,400 --> 01:45:48,880
- Mom, wipe my makeup a little...
- You would've been dumb too.
1810
01:45:48,920 --> 01:45:51,480
- Her makeup is disgusting only.
- Then, get lost.
1811
01:45:55,080 --> 01:45:56,640
Keep quiet, devils
1812
01:45:58,800 --> 01:45:59,960
Brother!
1813
01:46:00,600 --> 01:46:04,080
'Happy birthday to you'
1814
01:46:04,720 --> 01:46:07,440
'Happy birthday to you'
1815
01:46:07,520 --> 01:46:09,120
Hey, it's him.
1816
01:46:10,440 --> 01:46:11,640
What's this?
1817
01:46:11,840 --> 01:46:15,400
When we speak on the phone,
the police shouldn't track and catch us.
1818
01:46:15,480 --> 01:46:17,560
That's why,
I'm speaking on wireless.
1819
01:46:17,640 --> 01:46:18,800
How is my plan?
1820
01:46:18,840 --> 01:46:20,000
Good, dude!
1821
01:46:20,040 --> 01:46:22,960
Start soon and come here.
1822
01:46:23,040 --> 01:46:24,200
I'll come.
1823
01:46:24,680 --> 01:46:27,800
I'll come and kill him
1824
01:46:27,920 --> 01:46:29,880
All of you look here
1825
01:46:30,280 --> 01:46:31,120
A selfie!
1826
01:46:31,200 --> 01:46:32,120
Yeah, selfie.
1827
01:46:32,200 --> 01:46:33,160
Okay.
1828
01:46:34,120 --> 01:46:35,360
Why is he looking there?
1829
01:46:35,400 --> 01:46:36,800
What is he doing?
1830
01:46:37,920 --> 01:46:39,720
- Hey!
- Look there.
1831
01:46:39,800 --> 01:46:41,520
That's old fashion.
1832
01:46:41,560 --> 01:46:43,200
This is new.
Take this side.
1833
01:46:43,280 --> 01:46:45,040
- Look here.
- Look here.
1834
01:46:45,120 --> 01:46:46,880
I'll become mad because of him
1835
01:46:47,360 --> 01:46:48,600
That's it.
1836
01:46:49,280 --> 01:46:51,320
Dude!
1837
01:46:51,560 --> 01:46:54,760
The couple look nice.
1838
01:46:54,840 --> 01:46:55,600
Hey, you...
1839
01:46:55,680 --> 01:46:56,800
Shut your crap.
1840
01:46:56,880 --> 01:46:58,520
Why are you enraged?
1841
01:46:59,360 --> 01:47:00,280
Where did he go?
1842
01:47:00,360 --> 01:47:01,240
Welcome!
1843
01:47:01,320 --> 01:47:02,200
Get inside.
1844
01:47:02,280 --> 01:47:03,640
Welcome!
Come on.
1845
01:47:04,200 --> 01:47:06,080
Where is he?
1846
01:47:09,040 --> 01:47:10,400
Hi!
1847
01:47:10,440 --> 01:47:12,000
Have you just arrived?
Okay.
1848
01:47:12,080 --> 01:47:13,360
I said about Santosh, isn't it?
1849
01:47:13,440 --> 01:47:14,760
Working on the site.
1850
01:47:15,600 --> 01:47:17,360
Shobanlal is coming.
1851
01:47:17,440 --> 01:47:18,800
- Congrats!
- Thank you.
1852
01:47:18,880 --> 01:47:20,880
- Congrats!
- Hello...
1853
01:47:21,480 --> 01:47:23,560
Why his hands are soft?
1854
01:47:25,640 --> 01:47:27,480
- Hey, she is aunty.
- Oh, is it?
1855
01:47:27,560 --> 01:47:29,600
Tell me the truth,
you've mild vision, right?
1856
01:47:29,680 --> 01:47:31,120
No, I don't know.
1857
01:47:31,200 --> 01:47:33,160
But, you're enjoying well.
1858
01:47:33,640 --> 01:47:36,320
Why no fuss is going on?
1859
01:47:36,600 --> 01:47:37,800
I'll create it.
1860
01:47:38,200 --> 01:47:39,520
Everyone is giving him gifts.
1861
01:47:40,560 --> 01:47:41,680
Dear!
1862
01:47:42,040 --> 01:47:44,840
Oh, no!
What to do?
1863
01:47:47,360 --> 01:47:48,320
Dear!
1864
01:47:48,560 --> 01:47:49,800
What are you doing here?
1865
01:47:49,960 --> 01:47:51,040
Hey, I'm hiding.
1866
01:47:51,160 --> 01:47:52,800
- Why did you find me?
- Come out, first.
1867
01:47:52,880 --> 01:47:53,920
Why are you calling me?
1868
01:47:54,000 --> 01:47:55,280
You're my husband, right?
1869
01:47:55,600 --> 01:47:58,000
Better let someone be your husband
till the marriage gets over.
1870
01:47:58,080 --> 01:47:58,920
What are you talking?
1871
01:47:59,000 --> 01:48:00,360
Come out, first.
1872
01:48:00,440 --> 01:48:02,480
- He'll bang me.
- A bag too.
1873
01:48:02,560 --> 01:48:03,720
Give it.
1874
01:48:03,960 --> 01:48:04,800
Go.
1875
01:48:04,880 --> 01:48:05,880
Go.
1876
01:48:06,160 --> 01:48:08,120
Hello!
Ask her to sing this song.
1877
01:48:08,200 --> 01:48:08,960
This song.
1878
01:48:09,040 --> 01:48:10,040
Okay.
1879
01:48:10,640 --> 01:48:13,560
Dude, we forgot about
your father-in-law.
1880
01:48:13,680 --> 01:48:15,040
Take care of him not to booze.
1881
01:48:15,120 --> 01:48:16,360
He'll mess up everything.
1882
01:48:16,440 --> 01:48:18,440
Okay, I'll take care.
Manage for a while.
1883
01:48:19,440 --> 01:48:22,880
Take care, patiently.
I'll manage. okay?
1884
01:48:23,200 --> 01:48:25,640
Whom are you speaking to
when no one is there?
1885
01:48:27,040 --> 01:48:30,000
I'm just practising how to kiss, tonight.
1886
01:48:35,560 --> 01:48:36,760
I thought.
1887
01:48:37,080 --> 01:48:38,640
Hey, it's just a soft drink.
1888
01:48:43,360 --> 01:48:44,640
Soft drink, right?
1889
01:48:45,160 --> 01:48:46,160
It tastes good.
1890
01:48:46,320 --> 01:48:47,520
Good?
1891
01:48:48,960 --> 01:48:51,480
You've confirmed it as alcohol.
Give me.
1892
01:48:51,560 --> 01:48:52,960
No, you shouldn't drink.
1893
01:48:53,040 --> 01:48:55,560
- Even if you yell lewd, I won't give.
- Give me.
1894
01:49:01,200 --> 01:49:02,680
'Happy Birthday'
1895
01:49:04,960 --> 01:49:07,040
Wish you happy birthday to you, brother
1896
01:49:07,120 --> 01:49:08,800
What do you want
as your birthday gift?
1897
01:49:08,880 --> 01:49:10,680
Tell us, brother
1898
01:49:10,760 --> 01:49:13,000
I want to kill you a guy
1899
01:49:13,120 --> 01:49:15,880
Brother? Shall we have some drinks
and then kill him, okay?
1900
01:49:17,080 --> 01:49:18,600
- Congrats
- Thank you
1901
01:49:18,680 --> 01:49:19,720
Hey, dude!
1902
01:49:19,800 --> 01:49:22,400
Thank you for coming.
You must have dinner and go.
1903
01:49:23,560 --> 01:49:24,920
You...
1904
01:49:25,480 --> 01:49:26,520
Your leg.
1905
01:49:26,640 --> 01:49:28,200
You lost your leg
in the accident, right?
1906
01:49:28,280 --> 01:49:30,360
Look there.
All your Kith and kin there.
1907
01:49:30,640 --> 01:49:31,680
You've eloped, isn't it?
1908
01:49:31,760 --> 01:49:34,320
- What! Have I eloped?
- Nothing, dear.
1909
01:49:34,400 --> 01:49:37,560
You went for jogging in the morning.
that's what she is saying about.
1910
01:49:37,640 --> 01:49:39,040
- Actually...
- What's happening?
1911
01:49:39,120 --> 01:49:40,560
- Look there.
- Just a minute.
1912
01:49:40,600 --> 01:49:41,560
She came again.
1913
01:49:41,640 --> 01:49:43,480
- Hey, what is he saying?
- Just wait. Nothing.
1914
01:49:43,560 --> 01:49:44,920
My leg has grown.
1915
01:49:45,000 --> 01:49:46,200
You mean, the leg has grown!
1916
01:49:46,280 --> 01:49:48,080
See, many people are awaiting
in the queue.
1917
01:49:48,160 --> 01:49:49,720
Happy married life, da
1918
01:49:52,200 --> 01:49:53,680
- Congrats!
- Thank you, aunty.
1919
01:49:53,760 --> 01:49:54,840
Take it.
1920
01:50:07,320 --> 01:50:08,520
Hey, go inside.
1921
01:50:09,840 --> 01:50:10,880
Oh, no!
1922
01:50:10,960 --> 01:50:13,960
Go and play there.
Go.
1923
01:50:19,200 --> 01:50:21,320
- Dude!
- Just a minute.
1924
01:50:21,400 --> 01:50:22,440
Tell me.
1925
01:50:22,520 --> 01:50:24,880
Who is that playing songs
about the eyes?
1926
01:50:25,240 --> 01:50:26,600
Switch it off.
1927
01:50:26,760 --> 01:50:28,280
Ask them to change the songs.
1928
01:50:30,960 --> 01:50:33,760
Hello! this is the next song.
Okay?
1929
01:50:36,480 --> 01:50:37,600
He must be...
1930
01:50:38,040 --> 01:50:39,040
Do you want to give the gift?
1931
01:50:39,120 --> 01:50:40,120
Give it.
1932
01:50:42,840 --> 01:50:43,600
Move away.
1933
01:50:43,680 --> 01:50:44,760
Hey, no!
1934
01:50:44,840 --> 01:50:46,560
Don't run. Stop.
1935
01:50:46,840 --> 01:50:48,760
Brother, why are we here?
1936
01:50:49,040 --> 01:50:53,000
I must see the fear
in his eyes before his death.
1937
01:50:53,400 --> 01:50:54,680
Don't be idle, Brother.
1938
01:50:54,760 --> 01:50:55,680
Lift your hands.
1939
01:50:55,760 --> 01:50:56,400
Smile a little.
1940
01:50:56,480 --> 01:50:57,720
Keep doing something.
1941
01:51:19,280 --> 01:51:21,160
He is saying us to lick.
1942
01:51:21,720 --> 01:51:23,120
- Okay?
- Superb, Brother!
1943
01:51:23,200 --> 01:51:24,400
Hi!
1944
01:51:25,080 --> 01:51:26,880
His death is near.
1945
01:51:31,160 --> 01:51:32,080
Don't want anything else.
1946
01:51:32,160 --> 01:51:33,400
He might come.
1947
01:51:33,480 --> 01:51:34,680
Okay.
1948
01:51:35,640 --> 01:51:37,400
No, you shouldn't drink.
1949
01:51:37,720 --> 01:51:40,160
It's foreign brand.
1950
01:51:42,400 --> 01:51:43,320
Is it?
1951
01:51:47,360 --> 01:51:49,880
Was my makeup not good, really?
1952
01:51:51,560 --> 01:51:53,200
Not good...not good...
1953
01:51:53,320 --> 01:51:54,640
How many times to tell you?
1954
01:51:54,720 --> 01:51:55,960
Who applied makeup for you?
Call now.
1955
01:51:56,040 --> 01:51:57,840
Okay, don't be irate.
1956
01:52:02,800 --> 01:52:04,640
(Indistinct voices)
1957
01:52:09,320 --> 01:52:11,200
Get up.
Let's go.
1958
01:52:12,800 --> 01:52:14,400
Hey, need to kill him.
1959
01:52:14,520 --> 01:52:16,920
Let's go and kill.
1960
01:52:17,040 --> 01:52:18,280
Come on.
1961
01:52:18,720 --> 01:52:20,280
Sekar, come on.
1962
01:52:20,560 --> 01:52:22,520
We've to kill him.
1963
01:52:22,600 --> 01:52:23,880
Sekar!
1964
01:52:24,200 --> 01:52:26,480
- Go, you fool.
- Go away.
1965
01:52:26,800 --> 01:52:28,520
- I'm seth.
- Go...
1966
01:52:28,920 --> 01:52:30,320
Come. let's go.
1967
01:52:32,520 --> 01:52:34,400
Why are you burning my skin?
1968
01:52:34,760 --> 01:52:36,320
Hey...
1969
01:52:36,760 --> 01:52:37,920
What are you doing?
1970
01:52:38,000 --> 01:52:38,840
Leave me.
1971
01:52:38,920 --> 01:52:40,320
I'm your brother.
Get lost.
1972
01:52:40,400 --> 01:52:43,800
- Get lost.
- Hey, come on.
1973
01:52:44,040 --> 01:52:46,120
Whom are you kissing?
I'm your brother.
1974
01:52:47,080 --> 01:52:48,200
Who is he?
1975
01:52:48,280 --> 01:52:49,520
Hey, come on.
1976
01:52:52,080 --> 01:52:54,360
At least, you come, let's go.
1977
01:53:01,520 --> 01:53:03,120
Happy birthday, brother.
1978
01:53:12,120 --> 01:53:13,040
Where is Bala?
1979
01:53:13,120 --> 01:53:14,800
He is with your father-in-law.
1980
01:53:18,960 --> 01:53:20,680
Somehow, we've managed.
1981
01:53:20,880 --> 01:53:23,680
We were dead on managing the crowd.
1982
01:53:24,000 --> 01:53:26,080
It's enough if the marriage gets over.
1983
01:53:33,160 --> 01:53:35,000
I'm changing the dress.
I'll come.
1984
01:53:35,960 --> 01:53:37,440
I said I'll come.
1985
01:53:45,600 --> 01:53:48,120
I'll go home and
come here to the muhurtham
1986
01:53:48,880 --> 01:53:49,640
Hello!
1987
01:53:49,720 --> 01:53:50,640
Hey!
1988
01:53:50,840 --> 01:53:53,200
Without bride, whom are you going to marry?
1989
01:53:53,320 --> 01:53:54,440
Who are you?
1990
01:53:54,480 --> 01:53:57,920
If you want her alive
come out of the marriage hall
1991
01:53:59,120 --> 01:54:00,000
Brother!
1992
01:54:00,320 --> 01:54:01,480
What happened, Brother?
1993
01:54:01,560 --> 01:54:02,840
Take me to the out
1994
01:54:02,920 --> 01:54:04,240
What happened?
1995
01:54:07,520 --> 01:54:08,920
Who are these people?
1996
01:54:09,000 --> 01:54:10,040
Hey!
1997
01:54:10,960 --> 01:54:12,320
Where are you taking him?
1998
01:54:12,360 --> 01:54:14,560
Stop it.
Who are you all?
1999
01:54:14,640 --> 01:54:15,560
Stop the vehicle.
2000
01:54:15,640 --> 01:54:16,880
Hey, stop.
Stop
2001
01:54:16,960 --> 01:54:18,560
Brother!
Hey!
2002
01:54:23,000 --> 01:54:27,120
You've ruined all my dignity
within a night.
2003
01:54:51,880 --> 01:54:53,120
Krithika!
2004
01:54:56,080 --> 01:54:57,120
Krithika!
2005
01:55:00,880 --> 01:55:02,000
Stop.
2006
01:55:06,480 --> 01:55:07,760
Catch him.
2007
01:55:19,120 --> 01:55:22,040
Hey, are you blind?
2008
01:55:26,640 --> 01:55:28,720
You've found it just now.
2009
01:55:28,800 --> 01:55:30,160
Useless thug.
2010
01:55:31,720 --> 01:55:34,240
Yes, I don't have vision after 6 o'clock.
2011
01:55:34,320 --> 01:55:36,200
He has 'night blindness'.
2012
01:55:46,320 --> 01:55:49,600
When someone shares their sorrow,
others will console.
2013
01:55:50,040 --> 01:55:52,680
But, why do you laugh at my sorrow?
2014
01:55:57,840 --> 01:55:59,480
Do whatever you wish to me.
2015
01:55:59,840 --> 01:56:01,600
Don't hurt her.
2016
01:56:02,600 --> 01:56:04,160
She is everything to me.
2017
01:56:04,240 --> 01:56:06,000
I don't have life without her.
2018
01:56:06,040 --> 01:56:06,880
Leave her.
2019
01:56:06,920 --> 01:56:08,600
Why are you talking with him?
2020
01:56:17,000 --> 01:56:18,360
Leave her, please.
2021
01:56:20,840 --> 01:56:22,000
Lift him.
2022
01:56:25,640 --> 01:56:26,800
Stop it.
2023
01:56:28,040 --> 01:56:29,560
What's to do by killing him?
2024
01:56:30,960 --> 01:56:32,360
He doesn't know his death.
2025
01:56:33,320 --> 01:56:34,560
Leave him.
2026
01:56:34,680 --> 01:56:36,440
He is telling about a life, right?
2027
01:56:36,680 --> 01:56:38,080
Kill that life.
2028
01:56:39,680 --> 01:56:42,760
He must see her death by his eyes.
2029
01:56:44,960 --> 01:56:46,280
Hey, no.
2030
01:56:47,480 --> 01:56:49,760
You'll get vision
only after dawn, isn't it?
2031
01:56:51,280 --> 01:56:52,600
Let's wait till dawn.
2032
01:56:53,520 --> 01:56:55,280
Lock him inside till then.
2033
01:56:55,440 --> 01:56:56,880
No, please.
2034
01:56:56,960 --> 01:56:58,160
Let go of me
2035
01:57:25,840 --> 01:57:27,000
Krithika!
2036
01:57:37,520 --> 01:57:39,760
Hey, stop the marriage.
2037
01:57:39,840 --> 01:57:41,960
- Kin-in-law, what happened?
- You mean, what?
2038
01:57:42,000 --> 01:57:43,080
I'll hit you.
2039
01:57:43,240 --> 01:57:46,200
Are you getting my daughter
married to a "night blindness" guy?
2040
01:57:46,280 --> 01:57:47,320
Oh, my gosh!
2041
01:57:47,360 --> 01:57:49,240
Left! Right!
2042
01:57:49,280 --> 01:57:50,400
Dear!
2043
01:57:50,680 --> 01:57:52,120
What's happening here?
2044
01:57:52,200 --> 01:57:53,920
- Forgive us, Kin-in-law.
- What to forgive?
2045
01:57:54,000 --> 01:57:56,400
You cheated me acting good.
2046
01:57:56,480 --> 01:57:57,640
Fraudulent family.
2047
01:57:57,720 --> 01:57:58,800
Where is he?
2048
01:57:58,880 --> 01:58:00,600
Hey, come on.
2049
01:58:00,680 --> 01:58:02,320
I'll kill you, come on.
2050
01:58:04,520 --> 01:58:06,400
Just one more round, uncle.
2051
01:58:06,680 --> 01:58:07,840
You too.
2052
01:58:09,640 --> 01:58:11,080
Cheers!
2053
01:58:31,280 --> 01:58:32,840
Hey, kill him
2054
01:58:40,160 --> 01:58:41,360
Hey, stop.
2055
01:58:42,880 --> 01:58:44,240
His face is not visible.
2056
01:58:44,280 --> 01:58:46,000
Open the window.
2057
01:59:06,160 --> 01:59:07,840
Lynch her, now.
2058
02:01:15,360 --> 02:01:16,640
Please don't Kill me.
2059
02:01:21,040 --> 02:01:23,960
My story will be flat
without a villian.
2060
02:01:24,480 --> 02:01:25,800
Get ready soon and come.
2061
02:01:25,960 --> 02:01:26,920
Okay?
2062
02:01:40,960 --> 02:01:42,080
Krithika!
2063
02:01:43,600 --> 02:01:44,640
Krithika!
2064
02:01:46,640 --> 02:01:47,720
Krithika!
2065
02:01:49,280 --> 02:01:51,600
Brother, I'm pooja!
2066
02:02:05,880 --> 02:02:07,240
Who are you?
2067
02:02:07,560 --> 02:02:10,520
I came to apply makeup
for the bride, they abducted me.
2068
02:02:11,000 --> 02:02:12,600
It's not good.
2069
02:02:12,840 --> 02:02:14,880
Who applied you makeup?
Call now.
2070
02:02:15,440 --> 02:02:16,800
Thank you very much, Brother.
2071
02:02:16,880 --> 02:02:19,320
You saved me fighting with them.
2072
02:02:22,600 --> 02:02:23,680
It's okay.
2073
02:02:25,320 --> 02:02:26,800
Do you've the phone?
2074
02:02:27,400 --> 02:02:28,640
Yes, I've.
2075
02:02:29,120 --> 02:02:30,520
Book a cab.
2076
02:02:30,800 --> 02:02:32,600
Do you need to go to the hospital?
2077
02:02:48,120 --> 02:02:50,040
Hey, god!
What happened?
2078
02:02:51,320 --> 02:02:52,560
What happened?
2079
02:02:59,560 --> 02:03:02,240
Hey! what happened, dude?
2080
02:03:03,320 --> 02:03:04,440
Sorry, dude.
2081
02:03:04,560 --> 02:03:07,040
Everyone was aware of the fact.
2082
02:03:07,600 --> 02:03:08,840
It's because of me.
2083
02:03:16,760 --> 02:03:18,600
What's this?
2084
02:03:19,000 --> 02:03:20,240
What happened?
2085
02:03:21,840 --> 02:03:23,000
Tell me.
2086
02:03:34,640 --> 02:03:36,320
What everyone says is the fact.
2087
02:03:37,600 --> 02:03:39,480
I shouldn't have hid this to you.
2088
02:03:40,520 --> 02:03:43,520
I've 'night blindness'.
2089
02:03:45,080 --> 02:03:46,600
I know earlier.
2090
02:03:47,000 --> 02:03:50,520
You've fallen in love
with a 'night blindness' guy.
2091
02:03:52,400 --> 02:03:55,240
You can't get him married.
2092
02:03:55,760 --> 02:03:56,960
Be careful.
2093
02:04:00,480 --> 02:04:02,480
I'm going to be with you
throughout my life.
2094
02:04:02,560 --> 02:04:05,960
Just twelve hours
doesn't seem to be a issue for me.
2095
02:04:06,920 --> 02:04:09,640
Some lies are needed for true love.
2096
02:04:11,320 --> 02:04:15,760
For my sake, the lies you told
doesn't bother me.
2097
02:04:19,800 --> 02:04:20,760
What?
2098
02:04:21,360 --> 02:04:24,760
Don't you know when I'm ready?
2099
02:04:26,160 --> 02:04:28,320
Come, let's get married.
2100
02:04:28,400 --> 02:04:31,160
You can accept, but we aren't.
2101
02:04:31,520 --> 02:04:34,200
Whatever,
I won't accept this marriage.
2102
02:04:35,280 --> 02:04:36,520
What are you thinking?
2103
02:04:36,600 --> 02:04:37,640
Mom!
2104
02:04:39,320 --> 02:04:41,800
We've to tolerate some faults and live.
2105
02:04:42,160 --> 02:04:43,800
Like you tolerate my dad.
2106
02:04:44,000 --> 02:04:46,600
We've to accept some faults and live.
2107
02:04:46,680 --> 02:04:48,560
Like I accepted him.
2108
02:04:49,160 --> 02:04:50,440
Believe me, mom.
2109
02:04:54,160 --> 02:04:55,480
Oh,no!
2110
02:04:56,080 --> 02:04:57,560
Definitely, I'll be happy.
2111
02:04:58,400 --> 02:05:00,920
The sacred firepit is not seen.
2112
02:05:02,480 --> 02:05:03,920
What are you looking at?
2113
02:05:04,240 --> 02:05:05,720
The auspicious time is arriving.
2114
02:05:05,800 --> 02:05:06,920
I think your father is down.
2115
02:05:07,000 --> 02:05:09,000
Call the bridegroom
to tie the nuptial thread.
2116
02:05:19,640 --> 02:05:21,360
Beat the auspicious drums.
2117
02:05:24,440 --> 02:05:26,720
Somehow managed
by handling this night blindness
2118
02:05:28,640 --> 02:05:29,720
Ma, where is dad?
2119
02:05:29,800 --> 02:05:31,400
He is missing since yesterday night
2120
02:05:31,480 --> 02:05:32,880
Don't know where has he gone
2121
02:05:32,960 --> 02:05:34,560
Missing, huh?
Okay...okay
2122
02:05:34,640 --> 02:05:36,120
- Bye, dude
- Thank you
2123
02:05:36,200 --> 02:05:38,080
It's getting late
Go and get in the car
2124
02:05:38,200 --> 02:05:39,760
Bye, da
Shall we go?
2125
02:05:46,840 --> 02:05:48,160
Why is he here?
2126
02:05:51,240 --> 02:05:53,240
15 people will be there
2127
02:05:53,320 --> 02:05:54,960
You can easily hit them, right?
2128
02:05:58,920 --> 02:06:00,400
Congrats
Go ahead
2129
02:06:00,560 --> 02:06:01,600
Give me a cigarette
2130
02:06:01,680 --> 02:06:03,320
He has planned something
2131
02:06:17,600 --> 02:06:18,760
Where is your wife?
2132
02:06:18,840 --> 02:06:21,040
I know you will be asking like this
2133
02:06:21,640 --> 02:06:24,040
My wife is inside the car safely
2134
02:06:24,680 --> 02:06:26,280
What will you do now?
2135
02:06:26,360 --> 02:06:27,600
Your kids?
2136
02:06:27,680 --> 02:06:31,200
Including my kids and our pet dog
all of them are safe
2137
02:06:31,600 --> 02:06:33,720
He kept everything in safe zone
2138
02:06:35,880 --> 02:06:38,880
Your wife and kids are in safe zone
2139
02:06:38,960 --> 02:06:40,560
Do you think you are in safe place?
2140
02:06:40,600 --> 02:06:42,560
Look at your shirt
2141
02:06:47,000 --> 02:06:48,880
Ayaiyo! Sniper shoot...sniper shoot
2142
02:06:48,960 --> 02:06:50,640
Don't do, man
2143
02:06:55,280 --> 02:06:58,120
All of you run away
before this cigarette falls down
2144
02:06:58,200 --> 02:06:59,400
- Hey, dude...
- Or else
2145
02:06:59,440 --> 02:07:00,920
Don't throw the cigarette down
2146
02:07:01,000 --> 02:07:02,200
I want to say a few dialogs
2147
02:07:02,280 --> 02:07:03,400
- Go
- Wait
2148
02:07:09,440 --> 02:07:11,760
All of you keep your mouths
on airplane mode
2149
02:07:12,960 --> 02:07:15,440
Having a face like monkey yawns
2150
02:07:15,520 --> 02:07:17,080
You call yourself a rowdy
2151
02:07:19,520 --> 02:07:21,640
Haven't you seen the caliber of my dude?
2152
02:07:21,720 --> 02:07:23,360
He went to the sniper level
2153
02:07:23,440 --> 02:07:26,520
Bringing here a vegetable cutter
and doing rowdyism
2154
02:07:26,600 --> 02:07:27,920
You don't need him to punch you
2155
02:07:28,000 --> 02:07:29,640
I am more enough
2156
02:07:31,480 --> 02:07:35,000
Henceforth he is not my target, but you
2157
02:07:36,280 --> 02:07:38,840
As if he is Dhoni,
fix the target and hits the ball
2158
02:07:38,920 --> 02:07:40,280
Hey, get lost
2159
02:07:40,560 --> 02:07:43,120
Make sure join all of them
in the zoo including you
2160
02:07:43,200 --> 02:07:44,880
Go and start the jeep
2161
02:07:44,960 --> 02:07:46,880
- Clear the place
- Go, start the jeep
2162
02:07:46,960 --> 02:07:48,160
How is it?
2163
02:07:50,120 --> 02:07:51,400
Dude!
2164
02:07:51,480 --> 02:07:53,680
Who are those snipers?
2165
02:07:53,720 --> 02:07:55,040
Look at your behind
2166
02:07:59,840 --> 02:08:01,960
Trusting these kids,
did you fight with those thugs?
2167
02:08:02,040 --> 02:08:03,040
Yes
2168
02:08:03,120 --> 02:08:04,840
What will I do
if they come here again?
2169
02:08:04,920 --> 02:08:05,880
What can I do for that?
2170
02:08:05,960 --> 02:08:07,280
Dude, he says I am his target
2171
02:08:07,360 --> 02:08:09,000
I have a honeymoon trip
I am sorry
2172
02:08:09,080 --> 02:08:10,480
At least you tell to your husband
2173
02:08:10,560 --> 02:08:12,560
Fixing me into some problem
you want a pleasure trip?
2174
02:08:12,600 --> 02:08:14,400
Pleasure trip is important, get lost
2175
02:08:14,480 --> 02:08:16,640
Leave it, buddy
We can handle your problem
2176
02:08:16,720 --> 02:08:18,000
What will he do?
2177
02:08:18,080 --> 02:08:19,640
Please, da
2178
02:08:20,160 --> 02:08:21,720
- Come, man
- Don't leave me and go
2179
02:08:21,800 --> 02:08:22,880
Happy married life
2180
02:08:22,960 --> 02:08:24,760
Your 1st night will become my last night
2181
02:08:24,840 --> 02:08:25,480
Help me, dude
144894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.