Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,145 --> 00:01:00,712
[dog barking in distance]
2
00:01:10,331 --> 00:01:13,160
[sighs]
3
00:01:13,203 --> 00:01:16,163
This sucks.
4
00:01:16,206 --> 00:01:18,861
This is just garbage.
5
00:01:18,904 --> 00:01:21,342
[sighs]
It's a bad story to begin with,
6
00:01:21,385 --> 00:01:23,909
and I'm a bad writer.
I don't know what made me think
7
00:01:23,953 --> 00:01:27,826
for five seconds I'd be able
to turn this into anything
8
00:01:27,870 --> 00:01:30,307
other than garbage.
9
00:01:32,788 --> 00:01:35,138
I'm a fraud. I know.
10
00:01:35,182 --> 00:01:37,880
Every writer thinks
they're a fraud. It's cliché.
11
00:01:37,923 --> 00:01:39,099
Some of us got to be right.
12
00:01:39,142 --> 00:01:41,797
Most of us, actually,
have to be right,
13
00:01:41,840 --> 00:01:44,147
statistically speaking.
[sighs]
14
00:01:44,191 --> 00:01:47,890
I mean, why do we act
like impostor syndrome
15
00:01:47,933 --> 00:01:49,370
means that you aren't
an impostor?
16
00:01:49,413 --> 00:01:51,241
Just because you have
Stockholm syndrome
17
00:01:51,285 --> 00:01:53,983
doesn't mean
you're not in Sweden.
18
00:01:55,811 --> 00:01:58,770
[sighs]
I quit.
19
00:02:03,471 --> 00:02:05,821
Stupid.
20
00:02:05,864 --> 00:02:07,431
Stupid. Oh, yeah, great.
21
00:02:07,475 --> 00:02:10,086
Mushroom cloud.
Not using that idea.
22
00:02:10,130 --> 00:02:12,436
Why would you? The whole story
is about the world blowing up,
23
00:02:12,480 --> 00:02:15,787
so, obviously, don't show the
part where the world blows up.
24
00:02:15,831 --> 00:02:18,790
The most interesting part
of the entire idea,
25
00:02:18,834 --> 00:02:21,924
and John Genius...
26
00:02:21,967 --> 00:02:25,188
[scoffs softly]
decides to leave it out.
27
00:02:25,232 --> 00:02:26,494
[sighs]
28
00:02:26,537 --> 00:02:29,975
Super cool creative choice,
Chayefsky.
29
00:02:30,019 --> 00:02:32,021
You nailed it.
30
00:02:33,283 --> 00:02:34,850
If I was smart,
31
00:02:34,893 --> 00:02:37,983
I would've started
the whole story with...
32
00:02:38,027 --> 00:02:40,334
♪
33
00:02:47,036 --> 00:02:48,864
That's pretty good.
34
00:02:50,909 --> 00:02:51,997
Yeah.
35
00:02:55,958 --> 00:02:59,483
"There has been a nuclear war.
36
00:02:59,527 --> 00:03:02,182
"The city is in ruins.
37
00:03:02,225 --> 00:03:04,488
"The air is poisoned.
38
00:03:04,532 --> 00:03:06,882
Billions are dead."[door opens]
39
00:03:06,925 --> 00:03:09,058
[door closes]Hey. Hey!
40
00:03:09,101 --> 00:03:11,191
I did it! I figured it out!
41
00:03:11,234 --> 00:03:13,149
Figured what out?
42
00:03:13,193 --> 00:03:15,107
The story!
43
00:03:15,151 --> 00:03:16,283
Oh.
44
00:03:16,326 --> 00:03:17,545
"Oh"?!
45
00:03:17,588 --> 00:03:19,982
This is huge. We got to--
we got to celebrate.
46
00:03:20,025 --> 00:03:21,070
Come on.
Let's go out.
47
00:03:21,113 --> 00:03:23,377
I've been cooped up in here
forev...
48
00:03:24,508 --> 00:03:28,512
Oh, no.
Oh, no.
49
00:03:29,513 --> 00:03:31,515
[flames crackling]
50
00:03:38,087 --> 00:03:40,568
We need to head to the shelter.
51
00:03:40,611 --> 00:03:43,484
The reapers
will be out soon.
52
00:03:44,485 --> 00:03:48,140
It was just a story.
53
00:03:48,184 --> 00:03:50,578
It was just a story.
54
00:03:51,579 --> 00:03:55,017
Witness Adam Wegman,
55
00:03:55,060 --> 00:03:57,367
a writer who,
up until tonight,
56
00:03:57,411 --> 00:03:59,326
has never paid much mind
to the idea
57
00:03:59,369 --> 00:04:02,067
of an artist's
social responsibility.
58
00:04:02,111 --> 00:04:06,071
He's about to learn that there's
more to art than entertainment.
59
00:04:06,115 --> 00:04:08,073
He's about to--
You know what?
60
00:04:08,117 --> 00:04:10,641
[clicks tongue]
I think we can beat this.
61
00:04:10,685 --> 00:04:12,382
Um, is Sophie here?Cut.
62
00:04:12,426 --> 00:04:14,254
And that's a cut.Sophie. Sorry, Owen.
63
00:04:14,297 --> 00:04:16,125
No, no, no. Of course.Uh, sorry, guys.
64
00:04:16,168 --> 00:04:18,301
Hey, I'm cool.
Your show, dude.
65
00:04:18,345 --> 00:04:21,609
But Betty is getting
pretty pissed at you.What?
66
00:04:21,652 --> 00:04:23,524
What? No.[chuckles]
He's playing.
67
00:04:23,567 --> 00:04:25,265
You're playing.No. I'm not actually joking.
68
00:04:25,308 --> 00:04:26,309
She's super pissed.
[chuckles]
Why?
69
00:04:26,353 --> 00:04:27,528
You're upset with me?
70
00:04:27,571 --> 00:04:28,485
You know,
I've been meaning to tell you.
71
00:04:28,529 --> 00:04:29,921
You know, you've changed.
72
00:04:29,965 --> 00:04:30,966
Oh, snap.SETH [chuckles]:
Oh.
73
00:04:31,009 --> 00:04:31,967
You've changed, Betty.
74
00:04:32,010 --> 00:04:33,098
Am I part of the change?
75
00:04:33,142 --> 00:04:34,099
JORDAN:
What happened to you?
76
00:04:34,143 --> 00:04:35,405
BETTY:
I mean, I...
77
00:04:35,449 --> 00:04:37,059
JORDAN:
Look, I had, I had
to, like, deliver
78
00:04:37,102 --> 00:04:38,060
a bunch of...Hey.
79
00:04:38,103 --> 00:04:39,061
What's up?
80
00:04:39,104 --> 00:04:40,323
Hey, Sophie. Um...
81
00:04:40,367 --> 00:04:42,107
Uh, walk with me?Okay.
82
00:04:42,151 --> 00:04:44,675
So, I think we're not there
yet with the narration.
83
00:04:44,719 --> 00:04:46,242
Yeah, I...Uh, you know?
84
00:04:46,286 --> 00:04:47,678
...was actually thinking
the same.
85
00:04:47,722 --> 00:04:49,593
Cool.Obviously, we want this
to be the best version
86
00:04:49,637 --> 00:04:51,247
of the best thing
it can possibly be.
87
00:04:51,291 --> 00:04:52,553
Yes.
Um...
88
00:04:52,596 --> 00:04:54,555
is it a little too
on the nose, you think?
89
00:04:54,598 --> 00:04:56,339
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
Thank you very much.
90
00:04:56,383 --> 00:04:58,341
That's cool.Um, well, we could...
91
00:04:58,385 --> 00:05:00,256
could also just,
like, approach it
92
00:05:00,300 --> 00:05:01,605
a little bit more
metaphorically, I guess.Mmm.
93
00:05:01,649 --> 00:05:03,346
I don't know.
94
00:05:03,390 --> 00:05:05,130
Man, I think, like...
95
00:05:05,174 --> 00:05:07,132
I think we're just--
might be saying something
96
00:05:07,176 --> 00:05:08,960
we don't actually want
to be saying,
97
00:05:09,004 --> 00:05:11,615
with the episode.
98
00:05:11,659 --> 00:05:14,183
Oh. Okay.
99
00:05:14,226 --> 00:05:17,360
Um, what do you mean?
Like what part exactly?
100
00:05:17,404 --> 00:05:20,015
The art versus
entertainment stuff.
101
00:05:20,058 --> 00:05:22,409
Like, sort of, like,
just hit that softer?
102
00:05:22,452 --> 00:05:26,326
I'm just saying, like, why do
we need to make it an either-or?
103
00:05:26,369 --> 00:05:28,719
Oh. Okay. Um...
104
00:05:28,763 --> 00:05:31,069
Sorry. Um...
105
00:05:31,113 --> 00:05:34,029
But isn't that what
the episode is about?
106
00:05:34,072 --> 00:05:35,378
Is it?
107
00:05:35,422 --> 00:05:37,554
Um...
108
00:05:37,598 --> 00:05:39,164
I mean, you wrote it.
109
00:05:39,208 --> 00:05:40,470
Oh, no, no.
110
00:05:40,514 --> 00:05:42,342
I mean, obviously,
I want you to be on board.
111
00:05:42,385 --> 00:05:45,388
Mm-hmm.Um, I guess
I just thought the whole point
112
00:05:45,432 --> 00:05:49,349
was sort of, like,
the slippery slope, right,
113
00:05:49,392 --> 00:05:51,002
from the path
from superhero movies or, like,
114
00:05:51,046 --> 00:05:54,310
stupid sci-fi crap to...
idiocracy.
115
00:05:54,354 --> 00:05:55,442
[chuckles]Huh.
116
00:05:55,485 --> 00:05:58,706
I mean,
our show is sci-fi, right?
117
00:05:58,749 --> 00:06:01,752
Yeah, but it's
The Twilight Zone.
118
00:06:01,796 --> 00:06:03,624
Mm-hmm.
119
00:06:03,667 --> 00:06:06,366
I mean, The Twilight Zoneisn't
just monsters on a plane wing.
120
00:06:06,409 --> 00:06:08,237
Right?Mm-hmm.
121
00:06:08,280 --> 00:06:10,544
If there's nothing being said
of importance,
122
00:06:10,587 --> 00:06:12,110
then it's just campfire stories.
123
00:06:12,154 --> 00:06:13,634
So you don't like
campfire stories?
124
00:06:13,677 --> 00:06:17,289
No, I did when
I was a little girl.
125
00:06:17,333 --> 00:06:18,378
Look, what Rod Serling did
126
00:06:18,421 --> 00:06:20,292
was, he took
this silly genre kid stuff
127
00:06:20,336 --> 00:06:21,424
and he elevated it.
128
00:06:21,468 --> 00:06:22,730
He made art with it
129
00:06:22,773 --> 00:06:24,253
for grown-ups.
130
00:06:24,296 --> 00:06:25,472
And the reason
he's in every episode...
131
00:06:25,515 --> 00:06:27,212
Well, until now, right?
132
00:06:27,256 --> 00:06:29,214
Until now, sure.
133
00:06:29,258 --> 00:06:30,433
Um, but the reason...
134
00:06:30,477 --> 00:06:31,434
Seth needs his chair.
135
00:06:31,478 --> 00:06:33,393
Oh, okay. Sorry.Yeah.
136
00:06:33,436 --> 00:06:36,091
Um...
137
00:06:36,134 --> 00:06:37,788
I just-- I just remember,
when I was a little girl,
138
00:06:37,832 --> 00:06:40,225
I would watch the show
and I would think, "What is
139
00:06:40,269 --> 00:06:41,749
The Twilight Zone?"Mm.
140
00:06:41,792 --> 00:06:45,361
You know? Like, when do we get
to The Twilight Zone?
141
00:06:45,405 --> 00:06:47,058
Oh...You know?
142
00:06:47,102 --> 00:06:48,538
That's deep.
143
00:06:48,582 --> 00:06:50,671
Well, okay,
but I was a kid
144
00:06:50,714 --> 00:06:52,716
and I didn't get
what was good about the show.
145
00:06:52,760 --> 00:06:55,240
Which is why Rod Serling had
to come into every episode,
146
00:06:55,284 --> 00:06:57,765
to remind us that The Twilight
Zone isn't this, like,
147
00:06:57,808 --> 00:07:00,289
sci-fi alternate dimension,
right? What's good
148
00:07:00,332 --> 00:07:03,074
about the show
isn't the genre bullshit.Mm-hmm.
149
00:07:03,118 --> 00:07:04,424
It's the message.
150
00:07:04,467 --> 00:07:07,078
I just think
the-the meaning is there,
151
00:07:07,122 --> 00:07:09,559
with, like, the
episode, you know?
152
00:07:09,603 --> 00:07:11,561
If you could just, like,
do a pass on the narration.
153
00:07:11,605 --> 00:07:12,693
Just make it simple.
154
00:07:12,736 --> 00:07:14,259
Take out some of the--
all of, like,
155
00:07:14,303 --> 00:07:16,479
the art v. entertainment stuff.
156
00:07:16,523 --> 00:07:17,611
Okay.Like this...
157
00:07:17,654 --> 00:07:20,440
[clears throat]
Witness Adam Weg...
158
00:07:20,483 --> 00:07:22,485
W-Wen-We...It's "Wegman,"
159
00:07:22,529 --> 00:07:23,660
and...Whatever.
160
00:07:23,704 --> 00:07:26,315
A writer who's
161
00:07:26,358 --> 00:07:28,665
i-in the middle
of a...
162
00:07:28,709 --> 00:07:31,146
existential crisis.
163
00:07:31,189 --> 00:07:33,757
So just, you know,
give me your version
164
00:07:33,801 --> 00:07:35,629
and I'll make it sound cool.
165
00:07:40,503 --> 00:07:42,200
SOPHIE:
Witness Adam Wegman,
166
00:07:42,244 --> 00:07:44,507
a man about to learn
that between
167
00:07:44,551 --> 00:07:47,467
truth and fantasy
there is not a solid line,
168
00:07:47,510 --> 00:07:48,511
but a dotted one.
169
00:07:48,555 --> 00:07:50,252
Until tonight he lived
170
00:07:50,295 --> 00:07:51,427
in a world of...
171
00:07:51,471 --> 00:07:52,384
[groans]
172
00:07:54,212 --> 00:07:57,477
No, no, no, no, no, no, no.
173
00:07:57,520 --> 00:08:01,568
Witness the power of art
to change the world...
174
00:08:01,611 --> 00:08:03,178
Shit.
175
00:08:03,221 --> 00:08:04,353
[sighs]
176
00:08:04,396 --> 00:08:05,615
Witness the power of a story
177
00:08:05,659 --> 00:08:07,704
to change the world...
178
00:08:07,748 --> 00:08:09,401
Fuck.
179
00:08:09,445 --> 00:08:13,667
Witness the power of a story
to write the world...
180
00:08:14,581 --> 00:08:17,322
...to right the world...
181
00:08:17,366 --> 00:08:18,367
[ringing]
182
00:08:18,410 --> 00:08:19,890
[quietly]:
Shit.
183
00:08:19,934 --> 00:08:21,457
[sniffles]
184
00:08:21,501 --> 00:08:23,198
[beep]Hey, Anna,
185
00:08:23,241 --> 00:08:24,721
I can't really talk right now.
It's not a good time.
186
00:08:24,765 --> 00:08:26,549
So you just straight up
don't respond to texts anymore?
187
00:08:26,593 --> 00:08:28,420
I'm really busy.
188
00:08:28,464 --> 00:08:30,553
Right. Busy saving the world.MAN: Sophie. Is Sophie here?
189
00:08:30,597 --> 00:08:31,641
Wouldn't want
to use the wrong adjective--
190
00:08:31,685 --> 00:08:33,077
we might lose Europe.Shit.
191
00:08:33,121 --> 00:08:35,210
Anna, I cannot have this
conversation right now, okay?
192
00:08:35,253 --> 00:08:36,820
I really need to go.Why do I even bother
calling you?
193
00:08:36,864 --> 00:08:39,170
Goodbye.
I love you. Bye.Sophie...
194
00:08:39,214 --> 00:08:40,911
Hey. Sorry.
195
00:08:40,955 --> 00:08:42,696
They're asking me when we
can get the new narration.
196
00:08:42,739 --> 00:08:45,176
Because Jordan's waiting.
197
00:08:45,220 --> 00:08:47,178
And he's, like, waiting.
198
00:08:47,222 --> 00:08:49,485
Okay. Um...
[sighs]
199
00:08:49,529 --> 00:08:51,531
Just, like, two minutes.
I need two minutes.
200
00:08:51,574 --> 00:08:53,228
Who should I send it to?We're actually
gonna have to
201
00:08:53,271 --> 00:08:55,491
write it up on cue cards, 'cause
we're running short on time.
202
00:08:55,535 --> 00:08:56,753
Okay. I can do that.
203
00:08:59,408 --> 00:09:01,715
[typing]
204
00:09:04,935 --> 00:09:07,677
The reapers will be out soon.
205
00:09:08,678 --> 00:09:11,246
It was just a story.
206
00:09:12,464 --> 00:09:14,554
It was just a story.
207
00:09:15,729 --> 00:09:18,558
Picture, if you will,
a storyteller
208
00:09:18,601 --> 00:09:21,691
finally getting to tell
the story of a lifetime,
209
00:09:21,735 --> 00:09:25,565
except the story is one
of inexplicable terror
210
00:09:25,608 --> 00:09:28,219
and the lifetime is her own.
211
00:09:28,263 --> 00:09:30,221
[chuckles]
212
00:09:30,265 --> 00:09:33,398
Her name is Sophie Gelson.
213
00:09:33,442 --> 00:09:34,661
She has
little patience
214
00:09:34,704 --> 00:09:37,402
for childish diversions
or daydreams.
215
00:09:37,446 --> 00:09:39,796
[whispering]: Wasn't me.But she won't be able to tune
out or turn away from what
216
00:09:39,840 --> 00:09:42,799
lurks, blurry, in the background
217
00:09:42,843 --> 00:09:44,714
of her own show.
218
00:09:44,758 --> 00:09:46,673
She is about to learn
219
00:09:46,716 --> 00:09:49,327
that when blurry comes to focus
220
00:09:49,371 --> 00:09:51,852
there can be no escape
from the fate laid out
221
00:09:51,895 --> 00:09:53,810
for her...
222
00:09:53,854 --> 00:09:55,812
in The Twilight Zone.
223
00:09:55,856 --> 00:09:58,380
[chuckles]Okay.
224
00:09:58,423 --> 00:10:00,382
[chuckles]
225
00:10:00,425 --> 00:10:02,384
[bell rings]No, I di-- uh, no.
226
00:10:02,427 --> 00:10:03,777
It honestly sounds
like a better episode.
227
00:10:03,820 --> 00:10:05,430
[laughs]
228
00:10:05,474 --> 00:10:08,564
[singsongy]:
Seriously, what's going on?
229
00:10:09,609 --> 00:10:11,262
[The Twilight Zonetheme
playing]
230
00:10:11,306 --> 00:10:12,960
NARRATOR: You're traveling
through another dimension,
231
00:10:13,003 --> 00:10:16,354
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
232
00:10:16,398 --> 00:10:19,575
It is the middle ground
between light and shadow,
233
00:10:19,619 --> 00:10:22,360
between science
and superstition.
234
00:10:22,404 --> 00:10:24,798
And it lies between
the pit of one's fears
235
00:10:24,841 --> 00:10:27,670
and the summit
of one's knowledge.
236
00:10:27,714 --> 00:10:30,847
You are now traveling through
a dimension of imagination.
237
00:10:30,891 --> 00:10:34,764
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
238
00:10:39,508 --> 00:10:40,683
[indistinct chatter]
239
00:10:40,727 --> 00:10:42,729
[sighs]
Sorry.
240
00:10:44,905 --> 00:10:47,472
JORDAN: I'm... I'm fine. I'm
just gonna memorize it, so...
241
00:10:47,516 --> 00:10:50,650
if it's... whatever the thing
says is what I'm gonna say.
242
00:10:50,693 --> 00:10:52,521
Well, yeah,
243
00:10:52,564 --> 00:10:54,479
well, see, that's the...
that's where it...
244
00:10:54,523 --> 00:10:55,829
that's where it...
245
00:11:02,792 --> 00:11:05,316
Are you okay?
246
00:11:05,360 --> 00:11:06,317
Jordan.
247
00:11:06,361 --> 00:11:08,319
I did not...
248
00:11:08,363 --> 00:11:10,408
none of that is
what I wrote.
249
00:11:10,452 --> 00:11:12,802
Pretty sure it sounded
like your voice.
250
00:11:12,846 --> 00:11:14,717
I'm kidding.
Of course. No, I know.
251
00:11:14,761 --> 00:11:15,892
I don't know what happened.
252
00:11:15,936 --> 00:11:17,328
The cue cards got messed up.
253
00:11:17,372 --> 00:11:18,808
I think somebody
must have switched them.
254
00:11:18,852 --> 00:11:19,896
Somebody switched them.
255
00:11:19,940 --> 00:11:21,550
It's so weird, though. Right?
256
00:11:21,593 --> 00:11:23,421
Like, why would anybody do that?
257
00:11:23,465 --> 00:11:26,337
Who would do that?It could be, like,
a prank for...
258
00:11:26,381 --> 00:11:28,513
blooper reel...Uh-huh. Yeah, well,
259
00:11:28,557 --> 00:11:30,559
Sometimes that happens.that wasn't funny.
260
00:11:30,602 --> 00:11:32,604
Wait, a prank
for a blooper reel
261
00:11:32,648 --> 00:11:33,693
that's not funny?
262
00:11:33,736 --> 00:11:35,346
[laughs]No kidding.
263
00:11:35,390 --> 00:11:38,741
Can I have some of this?
Also, take that. Thank you.
264
00:11:38,785 --> 00:11:41,439
Well, I'm gonna figure
out what happened.
265
00:11:41,483 --> 00:11:43,485
Mm. Don't.
Don't sweat it.
266
00:11:43,528 --> 00:11:46,357
Honestly. Like, if you're
worried about anything,
267
00:11:46,401 --> 00:11:48,925
you should be worried
about the fact that you are
268
00:11:48,969 --> 00:11:51,580
apparently in an episode
of The Twilight Zone
269
00:11:51,623 --> 00:11:53,364
right now.[laughs]
270
00:11:53,408 --> 00:11:55,497
It's not a bad
episode idea, though.
271
00:11:55,540 --> 00:11:57,804
A writer who can't
face her fears.
272
00:11:57,847 --> 00:11:59,893
You think so?I love it. Yeah.
273
00:11:59,936 --> 00:12:01,938
Are you gonna follow me
to the bathroom?Oh, no.
274
00:12:01,982 --> 00:12:03,766
No, no.
[chuckles]
Uh, do send me
275
00:12:03,810 --> 00:12:05,507
that narration, though.
276
00:12:05,550 --> 00:12:06,769
Your version, not the one...
277
00:12:06,813 --> 00:12:09,511
by the demon or whatever.Okay, got it, J.P.
278
00:12:09,554 --> 00:12:11,034
Thanks.
Mm-hmm.
279
00:12:15,822 --> 00:12:17,737
AMY:
So, what was that?
280
00:12:17,780 --> 00:12:19,739
What was what?
281
00:12:19,782 --> 00:12:21,828
That stunt
with the cue cards.
282
00:12:21,871 --> 00:12:24,700
Your guess is literally
as good as mine.
283
00:12:24,744 --> 00:12:26,702
It wasn't me.
284
00:12:26,746 --> 00:12:28,573
It wasn't.
285
00:12:28,617 --> 00:12:30,880
Well, our director is asking
for an explanation.
286
00:12:30,924 --> 00:12:33,578
Okay.Because apparently now
we're taking a break,
287
00:12:33,622 --> 00:12:35,580
and we don't have time
to take a break.
288
00:12:35,624 --> 00:12:37,800
A break means we're
running into lunch, which
means we're gonna lose
289
00:12:37,844 --> 00:12:40,411
about an hour that
we cannot afford to lose.Amy, I promise you,
290
00:12:40,455 --> 00:12:42,936
I care about this show at
least as much as you do.
291
00:12:42,979 --> 00:12:44,807
Do you want me
to talk to him?
292
00:12:44,851 --> 00:12:46,940
I can do that right
now, actually.I would not bother him
293
00:12:46,983 --> 00:12:48,768
unless I had a real
good explanation
294
00:12:48,811 --> 00:12:50,073
as to what happened
back there.
295
00:12:50,117 --> 00:12:52,772
And that background actor
in the library scene?
296
00:12:52,815 --> 00:12:54,686
What background actor?Please,
297
00:12:54,730 --> 00:12:56,427
as if you weren't
explicitly referencing that
298
00:12:56,471 --> 00:12:57,907
in the little
narration you wrote.
299
00:12:57,951 --> 00:12:59,996
"Lurks blurry in the
background"? Come on.
300
00:13:00,040 --> 00:13:01,868
I told you,
I didn't write that.
301
00:13:01,911 --> 00:13:04,827
Well, all I know is, Owen is
definitely gonna want to know
302
00:13:04,871 --> 00:13:06,568
about that whole
shitshow, too.
303
00:13:06,611 --> 00:13:07,787
What shitshow
are we talking about?
304
00:13:07,830 --> 00:13:09,179
I literally have no idea...
305
00:13:09,223 --> 00:13:10,441
The blurry man.
306
00:13:10,485 --> 00:13:12,052
The blurry man in the background
307
00:13:12,095 --> 00:13:14,010
who somehow wound up
in every single take,
308
00:13:14,054 --> 00:13:16,143
in the goddamn
library scene?
309
00:13:25,935 --> 00:13:27,632
"...what lurks,
310
00:13:27,676 --> 00:13:29,591
"blurry...
311
00:13:29,634 --> 00:13:31,985
in the background."
312
00:13:33,987 --> 00:13:35,945
JULIE:
So, like...
313
00:13:35,989 --> 00:13:37,686
you're clearing your name, huh?
314
00:13:37,729 --> 00:13:39,209
Rooting out sabotage,
315
00:13:39,253 --> 00:13:40,950
saving the show?
That's pretty exciting.
316
00:13:40,994 --> 00:13:43,039
It's not excitement I need.
317
00:13:43,083 --> 00:13:44,519
Okay.
318
00:13:44,562 --> 00:13:46,477
Here it is.
319
00:13:46,521 --> 00:13:48,828
Check this out.
320
00:13:48,871 --> 00:13:50,655
WIFE:
I thought I should let you know,
321
00:13:50,699 --> 00:13:52,527
there were some pages missing.
322
00:13:52,570 --> 00:13:54,659
LIBRARIAN:
Ma'am, are you sure
you checked this book out
323
00:13:54,703 --> 00:13:57,010
at thislibrary?
324
00:13:57,053 --> 00:13:58,925
There. See?
325
00:13:58,968 --> 00:14:01,101
Oh, my God.You should've seen Owen's face
326
00:14:01,144 --> 00:14:02,885
when he found out there were...
327
00:14:02,929 --> 00:14:04,974
no takes without
this guy.
328
00:14:05,018 --> 00:14:07,150
How did I not
notice that?Right?
329
00:14:07,194 --> 00:14:08,848
Nobody remembers
seeing this guy.
330
00:14:08,891 --> 00:14:10,110
Owen kept saying,
331
00:14:10,153 --> 00:14:12,634
"He wasn't there!
He wasn't there!"
332
00:14:12,677 --> 00:14:13,983
I mean,
333
00:14:14,027 --> 00:14:16,203
background
couldn't explain it.
334
00:14:16,246 --> 00:14:17,682
Did you do it?
335
00:14:17,726 --> 00:14:18,858
What?
336
00:14:20,033 --> 00:14:21,251
Why would you think that?
337
00:14:21,295 --> 00:14:22,862
Well, I mean,
338
00:14:22,905 --> 00:14:24,689
you wereon set when we shot
339
00:14:24,733 --> 00:14:27,692
the first episode, so...
340
00:14:27,736 --> 00:14:30,521
I called up the first episode.
341
00:14:30,565 --> 00:14:34,003
Like, once you notice it,
you can't un-notice it.
342
00:14:34,047 --> 00:14:35,613
That's the same
guy, right?
343
00:14:35,657 --> 00:14:37,224
What the hell?
344
00:14:38,225 --> 00:14:39,966
So, what's the deal?
345
00:14:40,009 --> 00:14:42,229
I have no idea what's going on.
346
00:14:45,710 --> 00:14:47,887
[bell ringing]Okay, people, that is lunch.
347
00:14:47,930 --> 00:14:50,237
Back here in an hour.
348
00:14:56,243 --> 00:14:57,940
Hey. Sorry. Um,
349
00:14:57,984 --> 00:15:00,551
do you know
where Jordan is?Oh. Nobody can find him.
350
00:15:00,595 --> 00:15:02,597
He's on set somewhere.What do you mean,
351
00:15:02,640 --> 00:15:04,033
"nobody can find him"?
352
00:15:04,077 --> 00:15:05,905
Owen was looking for him--
they said he was
353
00:15:05,948 --> 00:15:07,123
checking something out on set
354
00:15:07,167 --> 00:15:09,560
but couldn't figure out
where he was, so...
355
00:15:09,604 --> 00:15:12,215
Do you need me to,
like, call someone
or help you find him...?
356
00:15:12,259 --> 00:15:14,043
Oh, no, no. It's okay.
357
00:15:14,087 --> 00:15:15,305
Um, they said
358
00:15:15,349 --> 00:15:16,741
he was on set?
359
00:15:16,785 --> 00:15:18,004
Definitely. Yeah.
360
00:15:18,047 --> 00:15:19,919
Okay, thank you.Yeah.
361
00:15:26,316 --> 00:15:28,840
♪
362
00:15:32,627 --> 00:15:34,107
Jordan?
363
00:15:39,112 --> 00:15:40,635
Jordan?
364
00:15:47,816 --> 00:15:50,297
No one put that away?
365
00:15:52,299 --> 00:15:53,953
[sniffs]
366
00:15:53,996 --> 00:15:56,129
[thump][gasps]
367
00:15:56,172 --> 00:15:58,131
Hello?
368
00:15:59,132 --> 00:16:00,785
[thump][gasps]
369
00:16:00,829 --> 00:16:03,092
[faint voices fading in and out,
electronic static]
370
00:16:06,922 --> 00:16:09,707
About to learn what?
371
00:16:09,751 --> 00:16:12,275
[faint voices fading in and out,
electronic static]
372
00:16:12,319 --> 00:16:14,625
Hello?
373
00:16:17,977 --> 00:16:19,979
Who's there?
374
00:16:24,070 --> 00:16:27,029
[faint voices fading in and out,
electronic static]
375
00:16:30,337 --> 00:16:32,687
Real creepy.
376
00:16:43,002 --> 00:16:45,352
Ha! Boo!
377
00:16:45,395 --> 00:16:47,180
[voices and static stop]
378
00:16:52,359 --> 00:16:54,752
Fine. Whatever.
379
00:16:54,796 --> 00:16:56,276
[echoing thump]
380
00:16:56,319 --> 00:16:58,843
Guys, I'm serious.
381
00:16:58,887 --> 00:17:02,717
Can you put the light back on?
382
00:17:12,118 --> 00:17:15,338
Anna, hey, it's Sophie.
383
00:17:15,382 --> 00:17:18,167
Sorry to call you so late,
but...
384
00:17:18,211 --> 00:17:20,343
something's going on.
385
00:17:27,916 --> 00:17:29,222
I'm being stalked or something.
386
00:17:29,265 --> 00:17:31,093
ANNA:
What? Where are you right now?
387
00:17:31,137 --> 00:17:33,095
If you're in trouble,
do not mess around.
388
00:17:33,139 --> 00:17:34,749
I'm not. I'm at work.
389
00:17:34,792 --> 00:17:35,967
What?
390
00:17:36,011 --> 00:17:37,752
I just don't know...
391
00:17:37,795 --> 00:17:40,233
You do not fucking call me
and-- what is wrong with you?
392
00:17:40,276 --> 00:17:42,974
I'm sorry. I'm sorry.
393
00:17:43,018 --> 00:17:44,454
I've just...
394
00:17:44,498 --> 00:17:48,067
I've had a crazy day,
and I amfreaked out.
395
00:17:48,110 --> 00:17:50,156
I can't find Jordan anywhere,
396
00:17:50,199 --> 00:17:53,376
and some dick is pulling
some kind of stupid bullshit.
397
00:17:55,422 --> 00:17:56,379
[exhales]
398
00:17:56,423 --> 00:17:58,207
I'm sorry.
399
00:17:58,251 --> 00:18:02,081
I just needed a friendly voice
and just to get grounded again.
400
00:18:03,386 --> 00:18:06,215
Okay. What you need
is not a friendly voice.
401
00:18:06,259 --> 00:18:09,218
What you need is
to go to sleep for 20 hours.
402
00:18:09,262 --> 00:18:11,133
I know. It's not that.
403
00:18:11,177 --> 00:18:13,048
It's exhaustion.
404
00:18:13,092 --> 00:18:15,137
Yes, Anna, yeah, I get it,
405
00:18:15,181 --> 00:18:16,312
but something else is going on.
406
00:18:16,356 --> 00:18:18,140
Something weird is happening.
407
00:18:18,184 --> 00:18:19,315
What's weird is
that you're eating
408
00:18:19,359 --> 00:18:20,751
and breathing this TV show
409
00:18:20,795 --> 00:18:23,145
like it's, I don't know,
curing cancer.
410
00:18:23,189 --> 00:18:24,755
Maybe Jordan just went home,
411
00:18:24,799 --> 00:18:26,888
like a normal person does
at 2:00 in the morning,
412
00:18:26,931 --> 00:18:29,369
because normal people have
a life that they go home to.
413
00:18:29,412 --> 00:18:31,153
Okay, okay, okay.
414
00:18:31,197 --> 00:18:33,112
You're right, you're right,
you're right.
415
00:18:33,155 --> 00:18:35,244
Okay? I hear you.
416
00:18:35,288 --> 00:18:37,159
I'm just saying, I just...
417
00:18:37,203 --> 00:18:38,378
[choppy]:
Sophie...
418
00:18:38,421 --> 00:18:39,379
[electronic static]
419
00:18:39,422 --> 00:18:41,163
Anna?Sophie...
420
00:18:41,207 --> 00:18:42,773
Anna.
421
00:18:42,817 --> 00:18:43,818
Hello?
422
00:18:43,861 --> 00:18:45,124
Can you hear me?
423
00:18:45,167 --> 00:18:47,387
Hello? Can you hear me?
424
00:18:47,430 --> 00:18:49,128
[clacking]
425
00:18:52,914 --> 00:18:55,003
[Anna's voice fading in and out]
426
00:18:56,004 --> 00:18:58,180
Anna?
427
00:18:58,224 --> 00:19:01,923
Anna. Anna.
428
00:19:01,966 --> 00:19:04,012
Anna. [panting]
429
00:19:04,055 --> 00:19:06,057
There's a guy.
430
00:19:09,539 --> 00:19:10,932
[screams]
431
00:19:10,975 --> 00:19:12,020
[groans]
432
00:19:14,240 --> 00:19:16,807
Did you get your footage?!
433
00:19:19,332 --> 00:19:22,204
It's a real clever bit:
scare the writer.
434
00:19:22,248 --> 00:19:25,120
Great look, too, by the way.
435
00:19:25,164 --> 00:19:27,949
"Crew member terrorizes woman
on set."
436
00:19:27,992 --> 00:19:30,256
How do you think that's gonna
play out on Deadline?
437
00:19:30,299 --> 00:19:33,302
[faint voices fading in and out,
electronic static]
438
00:19:38,133 --> 00:19:40,091
[grunts]
439
00:19:40,135 --> 00:19:42,268
Fuck this.
440
00:19:42,311 --> 00:19:43,921
Test me, motherfucker!
441
00:19:44,966 --> 00:19:46,968
[shrieks]
442
00:19:51,015 --> 00:19:52,930
♪
443
00:20:00,373 --> 00:20:02,418
[mutters]
444
00:20:06,248 --> 00:20:09,425
♪ When something is wrong
445
00:20:09,469 --> 00:20:12,428
♪ With my baby
446
00:20:12,472 --> 00:20:14,517
Hello?
447
00:20:14,561 --> 00:20:16,127
Is there someone...?
448
00:20:16,171 --> 00:20:18,260
♪ Something is wrong
449
00:20:18,304 --> 00:20:23,918
♪ With me
450
00:20:25,180 --> 00:20:28,139
♪ And if I know
451
00:20:28,183 --> 00:20:32,231
♪ She's worried
452
00:20:32,274 --> 00:20:34,102
♪ Oh-oh-oh
453
00:20:34,145 --> 00:20:37,192
♪ Then I would feel...
454
00:20:37,236 --> 00:20:39,977
[sighing]:
Okay, Sophie.
455
00:20:40,021 --> 00:20:41,370
It's a prank.
456
00:20:42,328 --> 00:20:45,331
It's a prank.
457
00:20:45,374 --> 00:20:48,334
♪ We've been through
458
00:20:49,987 --> 00:20:53,861
♪ So much together
459
00:20:55,558 --> 00:20:58,561
♪ We stand as one...
460
00:21:06,482 --> 00:21:09,442
♪
461
00:21:18,712 --> 00:21:20,017
[screams]
462
00:21:25,284 --> 00:21:27,155
[whimpering]
463
00:21:41,996 --> 00:21:44,172
[grunts]
464
00:21:46,305 --> 00:21:49,133
[groans]
465
00:21:49,177 --> 00:21:51,962
Ow.
466
00:21:52,006 --> 00:21:53,573
Help!
467
00:21:53,616 --> 00:21:56,967
I'm on the street set!
468
00:21:57,751 --> 00:21:59,970
[whimpers]
469
00:22:03,409 --> 00:22:05,367
[groans]
470
00:22:05,411 --> 00:22:07,500
Help!
471
00:22:10,633 --> 00:22:13,723
Is there anybody?[static crackling]
472
00:22:13,767 --> 00:22:15,986
Help!
473
00:22:16,030 --> 00:22:18,032
[faint voices fading in and out]
474
00:22:23,559 --> 00:22:26,040
Ow.
475
00:22:31,306 --> 00:22:34,048
What the hell?
476
00:22:39,662 --> 00:22:42,448
What are you showing me?
477
00:22:51,065 --> 00:22:53,197
[faint voices fading in and out]
478
00:23:07,560 --> 00:23:08,691
What are you showing me?
479
00:23:08,735 --> 00:23:10,171
DISTORTED VOICE:
...to The Twilight Zone.
480
00:23:29,495 --> 00:23:31,540
♪
481
00:23:31,584 --> 00:23:34,500
Um...
482
00:23:34,543 --> 00:23:38,155
I get it. Jordan's putting you
up to this, right?
483
00:23:38,199 --> 00:23:40,419
Because it's real?
484
00:23:42,159 --> 00:23:45,728
Because horror is real?
485
00:23:45,772 --> 00:23:48,557
The genre stuff
isn't just bullshit.
486
00:23:48,601 --> 00:23:50,733
People really do stalk
each other.
487
00:23:50,777 --> 00:23:55,129
Put each other in... crazy,
488
00:23:55,172 --> 00:23:57,523
sadistic...
489
00:23:57,566 --> 00:24:00,700
fucking insane situations.
490
00:24:00,743 --> 00:24:02,615
You maniac!
491
00:24:02,658 --> 00:24:04,660
You think it's funny
to scare people?
492
00:24:04,704 --> 00:24:06,270
Look at me!
493
00:24:06,314 --> 00:24:08,577
This isn't some fucking sketch!
494
00:24:08,621 --> 00:24:10,449
It's people's lives!
495
00:24:10,492 --> 00:24:13,843
[electronic static]
496
00:24:13,887 --> 00:24:16,585
[quietly]:
I take it back.
497
00:24:16,629 --> 00:24:19,762
I... I take it-- I take it back.
498
00:24:19,806 --> 00:24:22,286
It's brilliant.
499
00:24:22,330 --> 00:24:27,117
Oh, it's next-level horror
performance art.
500
00:24:27,161 --> 00:24:28,205
Ow!
501
00:24:29,642 --> 00:24:32,122
I-I never meant
to question Jordan.
502
00:24:32,166 --> 00:24:33,646
[electronic static]
503
00:24:38,259 --> 00:24:40,653
[screaming]
504
00:25:14,600 --> 00:25:17,559
It's not real.
505
00:25:17,603 --> 00:25:19,866
SOPHIE:
Yeah, it is.
506
00:25:21,563 --> 00:25:23,304
No, it's not.
507
00:25:23,347 --> 00:25:24,523
It's happening.
508
00:25:24,566 --> 00:25:27,438
It's crazy but it's happening.
509
00:25:27,482 --> 00:25:29,658
"Crazy" is a bad word.
510
00:25:29,702 --> 00:25:33,183
You...
you can't use that anymore.
511
00:25:33,227 --> 00:25:36,491
It stigmatizes mental illness.
512
00:25:36,535 --> 00:25:39,886
You're scared but you haven't
lost your mind.
513
00:25:39,929 --> 00:25:42,192
You want to think you have
because that would be
514
00:25:42,236 --> 00:25:43,672
less scary than what's actually happening.
515
00:25:43,716 --> 00:25:45,544
What's "actually happening"?
516
00:25:45,587 --> 00:25:47,850
Is it a ghost?
Is that what's happening?
517
00:25:47,894 --> 00:25:49,939
Is it a demon?
'Cause that'd be ridiculous.
518
00:25:49,983 --> 00:25:52,376
Only because you're afraid
of what you can't comprehend.
519
00:25:52,420 --> 00:25:53,726
Afraid of what
you can't control.
520
00:25:53,769 --> 00:25:55,205
Don't run from it.
521
00:25:55,249 --> 00:25:56,555
Don't try to fight it.
Face it.
522
00:25:56,598 --> 00:25:58,295
Face what? It's not real.
523
00:25:58,339 --> 00:25:59,732
This is a nightmare.
524
00:25:59,775 --> 00:26:02,778
It is a nightmare,
and it's real.
525
00:26:02,822 --> 00:26:04,911
You can't write your way out
of this, Sophie.
526
00:26:04,954 --> 00:26:06,869
Just let it in.Jesus Christ.
527
00:26:06,913 --> 00:26:08,610
I've been working too much.
528
00:26:08,654 --> 00:26:11,526
I've been working too much.
I got to go to sleep.
529
00:26:11,570 --> 00:26:12,701
You've been asleep.
530
00:26:12,745 --> 00:26:14,268
You need to wake up and see.
531
00:26:14,311 --> 00:26:15,704
I had a psychotic break.
532
00:26:15,748 --> 00:26:17,837
You haven't had
a psychotic break.
533
00:26:17,880 --> 00:26:21,492
Then why am I talking
to myself?!
534
00:26:27,934 --> 00:26:30,327
Hello?
535
00:26:33,287 --> 00:26:35,419
Hello.
536
00:26:41,643 --> 00:26:43,819
Oh, my God.
537
00:26:43,863 --> 00:26:45,299
What the fuck?
538
00:26:45,342 --> 00:26:47,910
This isn't real.
This isn't real.
539
00:27:07,974 --> 00:27:09,497
It's not real.
540
00:27:09,540 --> 00:27:10,977
You're not real.
541
00:27:11,020 --> 00:27:13,806
None of this is real.
542
00:27:13,849 --> 00:27:16,330
You're not fucking real.
543
00:27:29,343 --> 00:27:30,474
[grunts]
544
00:27:30,518 --> 00:27:34,304
[Sophie panting]
545
00:27:43,357 --> 00:27:44,793
Okay. Seth.
546
00:27:44,837 --> 00:27:47,535
Seth. Seth. Seth.
547
00:27:47,578 --> 00:27:49,798
Seth. Seth!
548
00:27:49,842 --> 00:27:51,887
[speaking indistinctly]
549
00:27:51,931 --> 00:27:54,324
SOPHIE:
Seth! Can you see him?
550
00:27:54,368 --> 00:27:57,066
Hello?! Oh, my God.
551
00:27:57,110 --> 00:27:58,807
Fuck, fuck.
552
00:27:58,851 --> 00:28:00,635
Betty, Betty,
Betty, Betty, Betty.
553
00:28:00,679 --> 00:28:02,942
Oh, my God.
Seth, don't you see him?[dog whines]
554
00:28:02,985 --> 00:28:04,857
Oh.
555
00:28:06,554 --> 00:28:07,860
Okay.
556
00:28:07,903 --> 00:28:08,991
Fuck.
557
00:28:09,035 --> 00:28:11,037
[grunting]
558
00:28:17,739 --> 00:28:19,045
Oh!
559
00:28:19,088 --> 00:28:20,655
[panting]
560
00:28:23,049 --> 00:28:24,006
[bell ringing]
561
00:28:24,050 --> 00:28:26,052
[panting]
562
00:28:27,618 --> 00:28:29,011
DIRECTOR:
And action!
563
00:28:29,055 --> 00:28:31,361
WOMAN:
I can't believe
you slept with her.
564
00:28:31,405 --> 00:28:33,363
Hey, I only slept
with her...
565
00:28:33,407 --> 00:28:35,365
Help!because you were
sleeping with him.
566
00:28:35,409 --> 00:28:37,367
Do you see him?!
Please help me!
567
00:28:37,411 --> 00:28:38,368
DIRECTOR:
And a cut.
568
00:28:38,412 --> 00:28:39,892
[bell rings]Help!
569
00:28:39,935 --> 00:28:41,981
Oh, help.
570
00:28:43,896 --> 00:28:45,549
[groaning]
571
00:28:47,160 --> 00:28:48,857
[mutters]
572
00:28:49,858 --> 00:28:53,079
Okay, I don't know what you are
573
00:28:53,122 --> 00:28:55,081
or what you want, but... I don't
know if you took Jordan...
574
00:29:02,784 --> 00:29:04,655
[gasping]
575
00:29:08,181 --> 00:29:10,444
Sophie, stop.
576
00:29:12,663 --> 00:29:15,754
You can't run from this.
577
00:29:17,451 --> 00:29:20,106
You can't hide from it.
578
00:29:20,149 --> 00:29:24,632
It's not some campfire story
you can reason away.
579
00:29:24,675 --> 00:29:27,635
You have to be willing
to see what's there.
580
00:29:27,678 --> 00:29:29,637
Really there.
581
00:29:29,680 --> 00:29:31,552
Fuck.
582
00:29:31,595 --> 00:29:33,946
In the shadows.
583
00:29:35,817 --> 00:29:37,906
Okay.
584
00:29:55,663 --> 00:29:57,665
Okay, Blurryman.
585
00:29:59,972 --> 00:30:01,974
I'm ready.
586
00:30:05,151 --> 00:30:07,153
I'm ready to see.
587
00:30:12,680 --> 00:30:14,682
[faint voices fading in and out]
588
00:30:21,167 --> 00:30:23,778
FATHER:
Sophie.
589
00:30:23,822 --> 00:30:25,693
Sophie?
590
00:30:25,736 --> 00:30:27,477
It's time
to go outside.
591
00:30:27,521 --> 00:30:29,218
Sophie, all the other kids
are out there.
592
00:30:29,262 --> 00:30:30,654
I don't want to.
593
00:30:30,698 --> 00:30:31,873
MOTHER:
Babe, come on.
594
00:30:31,917 --> 00:30:33,483
Let her watch the show.
595
00:30:33,527 --> 00:30:34,571
FATHER:
It's just make-believe stories.
596
00:30:34,615 --> 00:30:36,095
Helen!
597
00:30:36,138 --> 00:30:38,662
She needs to get out in the
real world with real people.
598
00:30:38,706 --> 00:30:39,968
Where are you?
599
00:30:40,012 --> 00:30:41,796
MOTHER:
She could do both.
600
00:30:41,840 --> 00:30:43,972
Right, Soph?
601
00:30:44,016 --> 00:30:46,192
Sophie?
602
00:30:46,235 --> 00:30:48,455
Soph?
603
00:30:54,853 --> 00:30:57,159
[indistinct chatter]
604
00:31:00,597 --> 00:31:02,295
OWEN:
Uh, we don't have
a lot of time.
605
00:31:02,338 --> 00:31:04,514
Maybe time for two more setups,
but if you're happy, I'm happy.
606
00:31:04,558 --> 00:31:08,518
JORDAN:
I mean, I'm kind of happy, but
I mean, I got... I need words.
607
00:31:08,562 --> 00:31:10,520
Jordan.
608
00:31:10,564 --> 00:31:12,871
Sophie.
609
00:31:12,914 --> 00:31:14,568
I have the new narration.
610
00:31:14,611 --> 00:31:17,005
You rewrote it. Good.
611
00:31:17,049 --> 00:31:20,139
"What do we do when our world
is turned upside down?"
612
00:31:20,182 --> 00:31:21,792
[mumbles]
613
00:31:21,836 --> 00:31:23,185
"Just awoken
to the fact..."
614
00:31:23,229 --> 00:31:24,839
This is good.
615
00:31:24,883 --> 00:31:26,232
This is very good.
616
00:31:26,275 --> 00:31:27,929
"Closing our
eyes instead
617
00:31:27,973 --> 00:31:29,888
of opening them." Mmm.
618
00:31:29,931 --> 00:31:32,891
Yes. Mmm!
619
00:31:32,934 --> 00:31:36,155
Hey, this is good.
620
00:31:36,198 --> 00:31:37,547
I love it.OWEN:
All right. Good to go?
621
00:31:37,591 --> 00:31:39,288
JORDAN:
Yes. Let's go, let's go.
622
00:31:39,332 --> 00:31:41,116
Fire.
623
00:31:41,160 --> 00:31:43,640
It's dope.Thanks, J.
624
00:31:43,684 --> 00:31:46,121
Thank you. Thank you.
You nailed it.
625
00:31:46,165 --> 00:31:47,601
You're sure you're good?
626
00:31:47,644 --> 00:31:51,039
Ah, Seth. Why...?
Just... no-- yup.
627
00:31:51,083 --> 00:31:52,954
Let's go while it's fresh.Yes.
628
00:31:52,998 --> 00:31:55,739
You-You're the one that's
gonna have to be here longer.
629
00:31:55,783 --> 00:31:57,089
SETH:
Take more time.
630
00:31:57,132 --> 00:31:59,656
JORDAN:
Oh, I... Yes, I'm ready.
631
00:31:59,700 --> 00:32:02,137
SOPHIE:
Did you think it was over?
632
00:32:03,269 --> 00:32:05,271
Did you, Sophie?
633
00:32:07,142 --> 00:32:09,144
There's more to see.
634
00:32:25,769 --> 00:32:28,120
♪
635
00:32:46,094 --> 00:32:48,096
[flames crackling]
636
00:33:18,344 --> 00:33:20,694
[dog barking]
637
00:33:34,838 --> 00:33:36,840
[shuddering]
638
00:33:56,773 --> 00:33:58,775
[electronic static]
639
00:34:05,434 --> 00:34:07,654
What did I do wrong?
640
00:34:08,829 --> 00:34:10,831
I did everything I could.
641
00:34:12,137 --> 00:34:14,400
Did... did I learn
the wrong lesson?
642
00:34:18,404 --> 00:34:20,406
What was I supposed to do?
643
00:34:21,450 --> 00:34:23,322
Hello?
644
00:34:38,076 --> 00:34:40,426
I get it.
645
00:34:42,906 --> 00:34:44,908
This is the end.
646
00:34:47,259 --> 00:34:49,217
The end...
647
00:34:49,261 --> 00:34:51,393
of the episode.
648
00:34:53,395 --> 00:34:56,790
Some cruel twist.
649
00:34:58,922 --> 00:35:01,403
The ironic fate.
650
00:35:03,797 --> 00:35:05,799
It doesn't matter...
651
00:35:10,238 --> 00:35:12,240
...what I do.
652
00:35:21,380 --> 00:35:23,817
None of it's enough.
653
00:35:42,966 --> 00:35:44,925
It's you?
654
00:35:44,968 --> 00:35:48,015
My God.
655
00:35:48,058 --> 00:35:50,148
I take it I have your attention.
656
00:35:50,191 --> 00:35:52,019
Good.
657
00:35:52,062 --> 00:35:54,021
There's a lot to explain.
658
00:35:54,064 --> 00:35:56,154
Wait.
659
00:35:57,198 --> 00:35:59,157
Where is...?
660
00:36:04,510 --> 00:36:07,165
What is this place?
661
00:36:07,208 --> 00:36:10,211
I think you know where we are.
662
00:36:10,255 --> 00:36:12,953
It's where you belong.
663
00:36:12,996 --> 00:36:15,216
You're ready now, Sophie.
664
00:36:15,260 --> 00:36:17,827
We've got a lot of work to do.
665
00:36:22,005 --> 00:36:25,400
What do we when our world
is turned upside down?
666
00:36:25,444 --> 00:36:29,839
When everything we thought
to be true is ripped away,
667
00:36:29,883 --> 00:36:33,843
and we're forced
to face a new reality?
668
00:36:33,887 --> 00:36:36,411
Sophie Gelson has just awoken
to the fact
669
00:36:36,455 --> 00:36:39,284
that when we put away
childish things,
670
00:36:39,327 --> 00:36:44,289
we may be closing our eyes
instead of opening them.
671
00:36:44,332 --> 00:36:48,510
And that perhaps our only hope
is to face all reality,
672
00:36:48,554 --> 00:36:50,295
a multitude of truths,
673
00:36:50,338 --> 00:36:52,297
not shrinking
from that vital, arrogant,
674
00:36:52,340 --> 00:36:55,996
fatal, dominant "X"
beyond imagination,
675
00:36:56,039 --> 00:36:57,998
but to embrace it.
676
00:36:58,041 --> 00:37:00,522
To open ourselves
to the unknown,
677
00:37:00,566 --> 00:37:03,308
not the end of the story
678
00:37:03,351 --> 00:37:06,006
but a new beginning...
679
00:37:06,049 --> 00:37:08,095
for The Twilight Zone.
680
00:37:09,314 --> 00:37:11,272
Captioning sponsored by
CBS
681
00:37:11,316 --> 00:37:13,318
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
42902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.