All language subtitles for the.mandalorian.s02e06.720p.web.h264-ggwp.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,390 --> 00:00:17,226 (BOTH GRUNTING) 2 00:00:18,602 --> 00:00:21,146 THE MANDALORIAN: Bo-Katan sent me to talk to you. 3 00:00:22,648 --> 00:00:23,982 I hope it's about him. 4 00:00:26,276 --> 00:00:28,362 Grogu and I can feel each other's thoughts. 5 00:00:28,445 --> 00:00:29,446 THE MANDALORIAN: Grogu? 6 00:00:29,947 --> 00:00:32,241 AHSOKA TANO: Yes. That's his name. 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,494 THE MANDALORIAN: I've been quested to bring him to his kind. 8 00:00:35,994 --> 00:00:38,330 I must deliver him to a Jedi. 9 00:00:39,289 --> 00:00:40,791 Go to the planet Tython. 10 00:00:41,375 --> 00:00:43,418 There, you will find the ancient ruins of a Temple 11 00:00:43,502 --> 00:00:45,420 that has a strong connection to the Force. 12 00:00:46,505 --> 00:00:49,049 Place Grogu on the seeing stone at the top of the mountain. 13 00:00:49,675 --> 00:00:51,426 If he reaches out through the Force, 14 00:00:51,510 --> 00:00:55,472 there's a chance a Jedi may sense his presence and come searching for him. 15 00:01:04,690 --> 00:01:05,858 OFFICER: Moff Gideon. 16 00:01:08,735 --> 00:01:11,363 The tracking beacon has been installed on the Razor Crest. 17 00:01:11,446 --> 00:01:13,156 Does he still have the asset? 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,200 Our source confirmed it. 19 00:01:56,408 --> 00:01:57,409 (BABBLING) 20 00:02:02,956 --> 00:02:04,541 -Grogu. -(COOS) 21 00:02:05,459 --> 00:02:06,502 (CHUCKLES) 22 00:02:08,629 --> 00:02:09,630 (COOS) 23 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 Grogu? 24 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 (CHUCKLES) 25 00:02:17,012 --> 00:02:18,013 Give me the ball. 26 00:02:19,056 --> 00:02:20,057 (GRUNTS) 27 00:02:20,641 --> 00:02:23,435 Grogu, give me the ball. 28 00:02:24,436 --> 00:02:25,437 Come on. 29 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 (GRUNTS) 30 00:02:29,816 --> 00:02:30,817 (GROGU SQUEALS) 31 00:02:31,693 --> 00:02:33,195 Okay, here we go. 32 00:02:33,946 --> 00:02:34,947 (COOS) 33 00:02:36,198 --> 00:02:38,450 You can have it, just like before. 34 00:02:42,788 --> 00:02:45,165 Grogu, come on. You can have it. 35 00:02:49,378 --> 00:02:50,671 Come on. 36 00:02:53,507 --> 00:02:55,175 -(COOING) -Dank farrik! 37 00:02:57,010 --> 00:03:00,138 Hey, no. I'm not mad at you. You did good. 38 00:03:00,722 --> 00:03:01,723 I just... 39 00:03:02,683 --> 00:03:05,394 When the nice lady said you had training, I just... 40 00:03:08,397 --> 00:03:09,731 (SIGHS) 41 00:03:13,569 --> 00:03:16,280 -You're very special, kid. -(COOS) 42 00:03:17,281 --> 00:03:19,700 We're gonna find that place you belong 43 00:03:19,783 --> 00:03:21,827 and they're gonna take real good care of you. 44 00:03:21,910 --> 00:03:22,911 (BABBLES) 45 00:03:24,788 --> 00:03:25,789 (BEEPING) 46 00:03:27,249 --> 00:03:28,625 This is Tython. 47 00:03:28,709 --> 00:03:31,170 That's where we're gonna try and find you a Jedi. 48 00:03:31,253 --> 00:03:32,254 (GROGU GRUNTS) 49 00:03:32,337 --> 00:03:36,550 But you have to agree to go with them if they want you to. Understand? 50 00:03:38,719 --> 00:03:40,220 Plus, I can't train you. 51 00:03:40,929 --> 00:03:42,347 You're too powerful. 52 00:03:44,266 --> 00:03:46,435 Don't you wanna learn more of that Jedi stuff? 53 00:03:46,518 --> 00:03:47,519 (GRUNTS) 54 00:03:50,564 --> 00:03:52,733 I agreed to take you back to your own kind, 55 00:03:52,816 --> 00:03:54,193 so that's what I need to do. 56 00:03:55,402 --> 00:03:56,403 You understand, right? 57 00:04:36,360 --> 00:04:39,947 Looks like that's the magic rock I'm supposed to take you to down there. 58 00:04:42,449 --> 00:04:43,450 (GRUNTS) 59 00:04:48,372 --> 00:04:49,373 (COOS) 60 00:04:59,925 --> 00:05:02,010 Sorry, buddy. I can't land on the top. 61 00:05:02,094 --> 00:05:03,095 Too small. 62 00:05:03,720 --> 00:05:06,849 We're gonna have to travel the last stretch with the windows down. 63 00:05:11,562 --> 00:05:12,563 (GROGU WHOOPING) 64 00:05:38,630 --> 00:05:40,507 THE MANDALORIAN: Well, I guess this is it. 65 00:05:52,227 --> 00:05:53,979 Does this look Jedi to you? 66 00:06:03,947 --> 00:06:05,532 I guess you sit right here. 67 00:06:11,914 --> 00:06:13,624 Okay. Here we go. 68 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 (COOS) 69 00:06:16,460 --> 00:06:19,254 This is the seeing stone, are you seeing anything? 70 00:06:19,338 --> 00:06:20,339 (COOS) 71 00:06:22,132 --> 00:06:24,134 Or are they supposed to see you? 72 00:06:27,930 --> 00:06:32,184 Maybe there's some kind of control or something. 73 00:06:47,032 --> 00:06:48,033 (COOS) 74 00:06:48,617 --> 00:06:49,618 (SIGHS) 75 00:06:50,994 --> 00:06:52,162 Oh, come on, kid. 76 00:06:52,829 --> 00:06:55,791 Ahsoka told me all I had to do was get you here and you'd do the rest. 77 00:06:56,333 --> 00:06:57,334 (COOS) 78 00:06:59,169 --> 00:07:00,587 (SHIP APPROACHING) 79 00:07:30,534 --> 00:07:32,661 Time's up, kid. We gotta get out of here. 80 00:07:37,666 --> 00:07:40,460 We don't have time for this. We got to get... (GRUNTS) 81 00:07:43,255 --> 00:07:44,256 (BREATHING HEAVILY) 82 00:07:45,340 --> 00:07:47,926 Hey! Snap out of it, kid! 83 00:07:48,635 --> 00:07:50,137 We got to get out of here! 84 00:08:11,283 --> 00:08:13,243 I'll see if I can buy you some time. 85 00:08:13,327 --> 00:08:15,037 Can you please hurry up? 86 00:08:43,065 --> 00:08:44,900 MAN: I've been tracking you, Mandalorian. 87 00:08:59,081 --> 00:09:00,207 THE MANDALORIAN: Are you Jedi? 88 00:09:03,752 --> 00:09:05,420 Or are you after the Child? 89 00:09:16,390 --> 00:09:17,683 I'm here for the armor. 90 00:09:19,017 --> 00:09:22,020 If you want my armor, you'll have to peel it off my dead body. 91 00:09:24,857 --> 00:09:26,316 I don't want your armor. 92 00:09:27,526 --> 00:09:31,947 I want my armor that you got from Cobb Vanth back on Tatooine. 93 00:09:32,447 --> 00:09:33,657 It belongs to me. 94 00:09:35,242 --> 00:09:36,660 Are you Mandalorian? 95 00:09:37,452 --> 00:09:40,205 I'm a simple man making his way through the galaxy. 96 00:09:41,081 --> 00:09:43,083 Like my father before me. 97 00:09:43,834 --> 00:09:45,169 Did you take the Creed? 98 00:09:46,253 --> 00:09:48,463 I give my allegiance to no one. 99 00:09:48,964 --> 00:09:51,592 The beskar belongs to the Mandalorians. 100 00:09:51,675 --> 00:09:53,802 It was looted from us during the Purge. 101 00:09:53,886 --> 00:09:55,679 The armor was my father's. 102 00:09:56,305 --> 00:09:57,556 Now it's mine. 103 00:09:57,639 --> 00:10:00,809 What's to stop me from dropping you right where you stand? 104 00:10:00,893 --> 00:10:03,729 Because I have a sharpshooter up on that ridge 105 00:10:04,438 --> 00:10:07,983 with a locked scope that will unload by the time my body hits the ground. 106 00:10:08,984 --> 00:10:10,736 I'm the one wearing beskar. 107 00:10:10,819 --> 00:10:14,281 As soon as I see that muzzle flash, you're both dead. 108 00:10:14,364 --> 00:10:16,825 I didn't mean she was going to shoot you. 109 00:10:17,618 --> 00:10:21,747 My friend's locked onto that little companion of yours up on the henge. 110 00:10:22,497 --> 00:10:25,125 SNIPER: And if you remember, I don't miss. 111 00:10:25,209 --> 00:10:26,210 THE MANDALORIAN: Fennec? 112 00:10:26,293 --> 00:10:28,253 FENNEC SHAND: You have a keen ear, Mando. 113 00:10:32,925 --> 00:10:35,219 THE MANDALORIAN: You point that gun away from the kid 114 00:10:35,302 --> 00:10:36,887 or I'll drop you both where you stand. 115 00:10:38,430 --> 00:10:41,391 Let's all put down our weapons, have a chat. 116 00:10:42,100 --> 00:10:43,602 There's no need for bloodshed. 117 00:10:43,685 --> 00:10:45,395 Tell her to drop the gun. 118 00:10:45,479 --> 00:10:47,314 After you put down the jetpack. 119 00:10:48,524 --> 00:10:49,525 Same time. 120 00:10:51,401 --> 00:10:52,444 Stand down. 121 00:11:06,124 --> 00:11:07,251 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 122 00:11:14,967 --> 00:11:16,927 You look like you've just seen a ghost. 123 00:11:17,010 --> 00:11:18,428 You were dead. 124 00:11:18,512 --> 00:11:23,183 MAN: She was left for dead on the sands of Tatooine, as was I. 125 00:11:24,101 --> 00:11:27,354 But fate sometimes steps in to rescue the wretched. 126 00:11:27,437 --> 00:11:31,900 In my case, Boba Fett was that fate. 127 00:11:34,528 --> 00:11:35,821 And I am now in his service. 128 00:11:37,906 --> 00:11:39,116 I want my armor back. 129 00:11:39,950 --> 00:11:42,327 THE MANDALORIAN: It goes against the Mandalorian Creed. 130 00:11:42,411 --> 00:11:46,331 The armor was given to my father, Jango, by your forebears. 131 00:11:46,915 --> 00:11:51,003 In exchange, I guarantee the safety of the Child, as well as your own. 132 00:11:51,503 --> 00:11:54,798 The bounty on your little friend has risen significantly. 133 00:11:54,882 --> 00:11:57,718 You can buy ten suits of armor for the price on its head. 134 00:11:57,801 --> 00:12:01,054 I'd say we're offering a fair deal under the circumstances. 135 00:12:01,138 --> 00:12:02,598 (SHIP APPROACHING) 136 00:12:26,705 --> 00:12:28,957 THE MANDALORIAN: (GRUNTS) Time to go, kid! 137 00:12:33,795 --> 00:12:34,796 (GRUNTING) 138 00:12:42,095 --> 00:12:43,096 (YELPS) 139 00:13:04,993 --> 00:13:07,120 STORMTROOPER 1: Go, go! Advance and take... (GROANS) 140 00:13:07,204 --> 00:13:08,539 (STORMTROOPERS GROANING) 141 00:13:15,379 --> 00:13:16,421 (GROANS) 142 00:13:17,339 --> 00:13:18,715 Up top. Move out! 143 00:13:25,556 --> 00:13:26,557 (STORMTROOPERS GROANING) 144 00:13:33,438 --> 00:13:35,190 STORMTROOPER 2: Flank left and from above. 145 00:13:35,274 --> 00:13:36,525 Sir, there's too much fire! 146 00:13:36,608 --> 00:13:37,985 -Flank them, you idiot! -(GROANS) 147 00:13:39,528 --> 00:13:41,196 Up top! Get up there! 148 00:13:44,616 --> 00:13:45,868 (FOOTSTEPS APPROACHING) 149 00:13:53,166 --> 00:13:54,168 (STORMTROOPER GROANS) 150 00:13:59,214 --> 00:14:00,757 (SCREAMING) 151 00:14:02,342 --> 00:14:03,343 (STORMTROOPERS GROANING) 152 00:14:08,974 --> 00:14:09,975 (BOBA FETT GRUNTS) 153 00:14:11,018 --> 00:14:12,769 (STORMTROOPER GROANING) 154 00:14:54,311 --> 00:14:55,312 (GROANS) 155 00:14:58,190 --> 00:14:59,191 (GASPS) 156 00:15:00,359 --> 00:15:02,152 (PANTING) 157 00:15:28,512 --> 00:15:32,516 (GRUNTING) One, two... 158 00:15:32,641 --> 00:15:34,810 (YELLING) 159 00:15:39,439 --> 00:15:41,525 -STORMTROOPER: Get back! Get... -(ALL SCREAM) 160 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 (SCREAMS) 161 00:15:50,033 --> 00:15:51,326 Go, go! 162 00:15:51,910 --> 00:15:53,161 (BOTH GRUNTING) 163 00:16:05,674 --> 00:16:07,092 -STORMTROOPER: No. -(GRUNTS) 164 00:16:20,230 --> 00:16:22,774 (STORMTROOPERS GROANING) 165 00:16:39,082 --> 00:16:40,083 (BREATHING HEAVILY) 166 00:16:50,385 --> 00:16:51,386 (STORMTROOPER GROANS) 167 00:16:51,470 --> 00:16:52,846 (GROANING) 168 00:17:00,896 --> 00:17:02,981 STORMTROOPER: Flank left. Move out! 169 00:17:03,065 --> 00:17:04,525 THE MANDALORIAN: That's it, kid. 170 00:17:04,608 --> 00:17:05,984 We got to get out of here! 171 00:17:07,361 --> 00:17:08,362 (GRUNTING) 172 00:17:13,617 --> 00:17:14,618 (YELPS) 173 00:17:20,123 --> 00:17:21,542 Okay, I'm gonna protect you. 174 00:17:22,251 --> 00:17:24,670 Just stay there. I'll be back soon. 175 00:17:36,139 --> 00:17:37,766 (BREATHING HEAVILY) 176 00:17:42,938 --> 00:17:44,231 (STORMTROOPERS GROANING) 177 00:17:48,986 --> 00:17:50,612 STORMTROOPER: Give yourselves up! 178 00:17:50,904 --> 00:17:52,948 We don't want you, we want the Child. 179 00:17:57,202 --> 00:17:58,704 (ALL GROANING) 180 00:17:59,746 --> 00:18:01,373 THE MANDALORIAN: Okay, let's move in. 181 00:18:01,832 --> 00:18:03,041 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 182 00:18:03,876 --> 00:18:05,419 This isn't looking good. 183 00:18:06,003 --> 00:18:07,462 THE MANDALORIAN: I've seen worse. 184 00:18:08,505 --> 00:18:11,133 You can get out of here. I owe you from last time. 185 00:18:11,800 --> 00:18:12,885 We have a deal. 186 00:18:23,687 --> 00:18:24,688 (BEEPING) 187 00:18:25,480 --> 00:18:27,316 (STORMTROOPERS GROANING) 188 00:18:34,156 --> 00:18:35,449 (GROANING) 189 00:18:45,501 --> 00:18:47,252 (STORMTROOPERS CONTINUE GROANING) 190 00:19:06,897 --> 00:19:08,815 STORMTROOPER: Back to the ship! Back to the ship! 191 00:19:13,028 --> 00:19:14,321 Go! Go! 192 00:19:51,316 --> 00:19:52,359 THE MANDALORIAN: Nice shot. 193 00:19:52,901 --> 00:19:54,486 BOBA FETT: I was aiming for the other one. 194 00:20:10,460 --> 00:20:11,712 Better get to your ship. 195 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 THE MANDALORIAN: The kid! 196 00:20:30,606 --> 00:20:31,648 OFFICER: Direct hit. 197 00:20:32,608 --> 00:20:34,776 Have the dark troopers been engaged? 198 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 Momentarily. 199 00:21:37,589 --> 00:21:38,674 (WHIMPERS) 200 00:21:56,400 --> 00:21:57,734 FENNEC SHAND: They've got the baby. 201 00:21:57,818 --> 00:21:59,027 Don't let them get away! 202 00:21:59,111 --> 00:22:00,112 BOBA FETT: Affirmative. 203 00:22:02,698 --> 00:22:03,782 I have a lock. 204 00:22:03,866 --> 00:22:05,158 THE MANDALORIAN: Stop him. 205 00:22:05,242 --> 00:22:06,535 I don't want the Child hurt. 206 00:22:06,994 --> 00:22:08,871 FENNEC SHAND: Abort pursuit. Disengage. 207 00:22:08,954 --> 00:22:10,414 Do not harm the Child. 208 00:22:10,497 --> 00:22:13,876 BOBA FETT: Copy. I'll do a loose follow, see where they're headed. 209 00:22:35,564 --> 00:22:37,274 -They're back. -FENNEC SHAND: Who? 210 00:22:37,941 --> 00:22:39,026 BOBA FETT: The Empire. 211 00:22:39,484 --> 00:22:40,652 They're back. 212 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 FENNEC SHAND: That can't be. 213 00:22:42,112 --> 00:22:44,781 The Outer Rim is under the jurisdiction of the New Republic. 214 00:22:44,865 --> 00:22:46,700 BOBA FETT: This isn't a spice dream. 215 00:22:47,201 --> 00:22:49,995 I can see the Imperial cruiser with my own eyes. 216 00:22:51,455 --> 00:22:52,623 Heading down. 217 00:23:10,557 --> 00:23:11,850 (FENNEC SHAND SIGHS) 218 00:24:11,243 --> 00:24:13,120 THE MANDALORIAN: This is all that survived. 219 00:24:13,912 --> 00:24:14,955 Beskar. 220 00:24:17,249 --> 00:24:19,209 I want you to take a look at something. 221 00:24:21,044 --> 00:24:24,965 My chain code has been encoded in this armor for 25 years. 222 00:24:26,800 --> 00:24:29,303 You see, this is me. Boba Fett. 223 00:24:30,470 --> 00:24:31,972 This is my father, Jango Fett. 224 00:24:34,725 --> 00:24:36,435 THE MANDALORIAN: Your father was a foundling. 225 00:24:36,518 --> 00:24:37,561 Yes. 226 00:24:38,228 --> 00:24:41,064 He even fought in the Mandalorian Civil Wars. 227 00:24:41,982 --> 00:24:44,067 THE MANDALORIAN: Then that armor belongs to you. 228 00:24:45,652 --> 00:24:47,196 I appreciate its return. 229 00:24:48,655 --> 00:24:50,490 THE MANDALORIAN: Then our deal is complete. 230 00:24:50,866 --> 00:24:52,034 Not quite. 231 00:24:52,117 --> 00:24:53,118 THE MANDALORIAN: How so? 232 00:24:54,328 --> 00:24:57,372 We agreed in exchange for the return of my armor, 233 00:24:57,456 --> 00:24:59,416 we will ensure the safety of the Child. 234 00:25:00,250 --> 00:25:01,627 THE MANDALORIAN: The Child's gone. 235 00:25:02,628 --> 00:25:05,672 Until he is returned to you safely, we are in your debt. 236 00:25:32,282 --> 00:25:35,035 THE MANDALORIAN: Cara Dune, Marshal of the New Republic. 237 00:25:37,079 --> 00:25:38,997 I heard rumors you might have gone legit. 238 00:25:39,081 --> 00:25:40,707 I wouldn't go that far. 239 00:25:42,125 --> 00:25:43,210 I need your help. 240 00:25:43,710 --> 00:25:44,711 Name it. 241 00:25:44,795 --> 00:25:47,339 I need you to locate someone in the prison registry. 242 00:25:48,257 --> 00:25:49,508 Let's see what I can do. 243 00:25:52,427 --> 00:25:55,430 THE MANDALORIAN: Ex-Imperial sharpshooter, last name Mayfeld. 244 00:25:56,181 --> 00:25:59,309 Apprehended near the Dilestri system on a derelict prison ship. 245 00:26:01,228 --> 00:26:02,354 CARA: Migs Mayfeld. 246 00:26:03,063 --> 00:26:05,607 Serving 50 years in the Karthon Chop Fields 247 00:26:05,691 --> 00:26:07,359 for springing a prisoner himself. 248 00:26:08,193 --> 00:26:10,404 Accessory to the death of a New Republic officer. 249 00:26:10,487 --> 00:26:12,072 Huh. Sounds like a real piece of work. 250 00:26:12,155 --> 00:26:13,782 What do you want with him? 251 00:26:13,866 --> 00:26:17,411 I need to spring him to help me locate Moff Gideon's light cruiser. 252 00:26:18,829 --> 00:26:20,706 You know how I feel about the Empire. 253 00:26:21,540 --> 00:26:22,583 But these stripes... 254 00:26:23,417 --> 00:26:25,169 mean there are rules I need to follow. 255 00:26:28,255 --> 00:26:29,381 They have the kid. 256 00:27:01,622 --> 00:27:03,207 (STORMTROOPERS GROANING) 257 00:27:11,965 --> 00:27:13,258 (BOTH GROANING) 258 00:27:21,808 --> 00:27:23,060 (CHOKING) 259 00:27:26,647 --> 00:27:27,648 (CHOKING) 260 00:27:28,106 --> 00:27:29,525 -STORMTROOPER: Set to stun. -Wait. 261 00:27:30,234 --> 00:27:31,235 (BOTH GROANING) 262 00:27:36,865 --> 00:27:38,492 (BOTH YELPING) 263 00:27:40,369 --> 00:27:41,828 (BREATHING HEAVILY) 264 00:27:46,542 --> 00:27:47,543 (STORMTROOPER GROANING) 265 00:27:49,002 --> 00:27:50,754 You've gotten very good with that. 266 00:27:51,463 --> 00:27:55,384 But it makes you oh-so sleepy. 267 00:27:57,594 --> 00:27:59,388 Have you ever seen one of these? 268 00:28:01,807 --> 00:28:03,475 From years past? 269 00:28:10,065 --> 00:28:12,067 (CHUCKLING) Oh, uh-uh-uh. 270 00:28:14,361 --> 00:28:16,572 You're not ready to play with such things. 271 00:28:16,655 --> 00:28:18,699 Liable to put an eye out with one of these. 272 00:28:20,117 --> 00:28:23,954 Looks like you could use a nice, long sleep. 273 00:28:24,037 --> 00:28:25,330 (GRUNTING) 274 00:28:28,542 --> 00:28:29,543 (GROANS) 275 00:28:31,044 --> 00:28:32,045 Put it in shackles. 276 00:28:35,883 --> 00:28:37,509 When we come out of hyperspace, 277 00:28:37,593 --> 00:28:40,012 send an encrypted message to Dr. Pershing. 278 00:28:40,095 --> 00:28:42,514 Let him know we have got our donor. 279 00:28:42,598 --> 00:28:43,682 Yes, sir. 19362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.