All language subtitles for shit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,404 --> 00:00:55,504 2 00:00:56,519 --> 00:00:59,619 3 00:01:00,276 --> 00:01:03,576 Regendruppels 4 00:01:04,076 --> 00:01:07,976 5 00:01:08,142 --> 00:01:11,542 6 00:01:11,630 --> 00:01:15,130 7 00:01:15,500 --> 00:01:18,600 8 00:01:19,576 --> 00:01:22,476 9 00:01:22,754 --> 00:01:26,354 Waar is het gebleven? 10 00:01:26,554 --> 00:01:28,954 11 00:01:29,867 --> 00:01:35,767 OPEN 24 UUR Ondertiteld door AllEyez 12 00:01:57,943 --> 00:01:59,743 Type gewenste baan: full time. 13 00:01:59,843 --> 00:02:01,843 Ben je ooit veroordeeld voor een misdrijf? 14 00:02:04,964 --> 00:02:08,064 Ben je ooit veroordeeld voor een misdrijf? - Ja 15 00:02:16,413 --> 00:02:18,413 Ik heb hem zelf neergeschoten. 16 00:02:20,188 --> 00:02:21,712 Werkelijk? 17 00:02:21,974 --> 00:02:24,287 Hij was een stoere klootzak. 18 00:02:24,723 --> 00:02:26,723 Ik heb hem negen keer neergeschoten. 19 00:02:27,622 --> 00:02:29,398 Maar ik heb het gedaan. 20 00:02:31,239 --> 00:02:33,239 - Jij bent klaar? - Ja meneer. 21 00:02:33,728 --> 00:02:35,627 Noem me maar Ed. 22 00:02:36,203 --> 00:02:37,727 Kom met mij mee. 23 00:02:41,014 --> 00:02:43,665 Heb je ooit gewerkt bij een tankstation? 24 00:02:44,133 --> 00:02:45,325 Niet. 25 00:02:45,708 --> 00:02:47,716 Heb jij een auto? 26 00:02:49,062 --> 00:02:50,828 Nog niet. 27 00:02:50,984 --> 00:02:53,148 Maar mijn vriend kan mij of ... 28 00:02:53,172 --> 00:02:55,282 - ... Ik kan met de bus komen. - Oke. 29 00:03:00,862 --> 00:03:02,062 Oke... 30 00:03:02,262 --> 00:03:05,247 ... we zoeken iemand om nachturen te werken ... 31 00:03:06,018 --> 00:03:08,240 ... van tien tot zes uur 's ochtends. 32 00:03:08,786 --> 00:03:12,098 Gewoon om je te laten weten, niet veel beweging op dat moment. 33 00:03:12,510 --> 00:03:14,310 Maar zoals u zich kunt voorstellen ... 34 00:03:14,373 --> 00:03:17,568 ... jagers en boeren Ze komen rond vier of vijf. 35 00:03:18,351 --> 00:03:20,351 Is dat schema geschikt voor jou? 36 00:03:20,704 --> 00:03:23,343 Ja, ik kan werken wanneer je maar wilt. 37 00:03:26,739 --> 00:03:29,121 Ik wou dat je het had een beetje meer ervaring. 38 00:03:29,252 --> 00:03:32,991 Ik leer snel, en ik ben heel hard aan het werk. 39 00:03:36,618 --> 00:03:39,192 Dus ze hebben je veroordeeld voor een misdrijf? 40 00:03:41,474 --> 00:03:43,002 Ja. 41 00:03:43,945 --> 00:03:45,608 Ben je naar de gevangenis gegaan? 42 00:03:48,347 --> 00:03:50,059 Voor een poosje. 43 00:03:51,901 --> 00:03:53,435 Waarom? 44 00:04:00,607 --> 00:04:02,734 Ik heb mijn vriend in brand gestoken. 45 00:04:10,840 --> 00:04:12,538 Hij verdiende het? 46 00:04:15,972 --> 00:04:17,304 Ja. 47 00:04:18,263 --> 00:04:21,249 - Wanneer ben je vertrokken? - Twee weken geleden. 48 00:04:22,428 --> 00:04:24,836 Mijn reclasseringsambtenaar Hij vertelde me over deze site. 49 00:04:24,957 --> 00:04:26,873 Dus je hebt een officier voorwaardelijke vrijlating? 50 00:04:26,897 --> 00:04:28,161 Tom Doogan. 51 00:04:28,954 --> 00:04:31,332 Hij was degene die me over deze baan vertelde. 52 00:04:31,647 --> 00:04:33,294 Ik ken Tom. 53 00:04:39,523 --> 00:04:41,961 Ik heb deze baan echt nodig. 54 00:04:42,242 --> 00:04:43,516 Oke... 55 00:04:43,660 --> 00:04:45,089 Deze morgen Ik had een sollicitatiegesprek ... 56 00:04:45,113 --> 00:04:47,342 ... en om eerlijk te zijn, Ik mocht hem niet. 57 00:04:47,707 --> 00:04:51,311 Het deed me denken aan de man van mijn dochter, dat hij dom is. 58 00:04:53,440 --> 00:04:55,841 Ik laat me leiden door indrukken. 59 00:04:57,821 --> 00:05:00,161 Beloof je me geen problemen te bezorgen? 60 00:05:00,236 --> 00:05:02,270 Ja dat beloof ik. 61 00:05:03,182 --> 00:05:05,899 Oké, de baan is van jou. 62 00:05:08,596 --> 00:05:10,168 Dank u. 63 00:05:11,471 --> 00:05:15,408 Sindsdien ben ik op zoek naar werk Ik kwam uit de gevangenis, dus ... 64 00:05:16,275 --> 00:05:17,760 ...dit is geweldig. 65 00:05:18,898 --> 00:05:20,536 Je zult geen spijt krijgen. 66 00:05:20,625 --> 00:05:24,035 - Kun je vanavond beginnen? - Ja natuurlijk. 67 00:05:25,016 --> 00:05:27,402 Heeft u een nummer? waar kan ik contact met jullie opnemen? 68 00:05:27,697 --> 00:05:31,153 Niet op dit moment Ik heb geen gsm. 69 00:05:31,259 --> 00:05:32,632 Vaste telefoon? 70 00:05:33,981 --> 00:05:36,346 Wees hier rond 9.30 uur. 71 00:05:36,453 --> 00:05:40,379 Bobby zal je rondleiden en en u leert hoe u de doos moet gebruiken. 72 00:05:41,602 --> 00:05:43,208 Mee eens. 73 00:05:44,586 --> 00:05:47,178 Leuk om je te ontmoeten Mary. Succes. 74 00:05:47,479 --> 00:05:49,076 Dank u. 75 00:05:49,629 --> 00:05:52,544 Zeg Tom dat hij me een roedel schuldig is van zes bierblikjes. 76 00:06:04,706 --> 00:06:06,054 Zo...? 77 00:06:07,244 --> 00:06:08,705 Ik heb het begrepen. 78 00:06:08,783 --> 00:06:12,517 Mijn God, Mary! Gefeliciteerd. 79 00:06:13,086 --> 00:06:17,304 Ze betalen niet goed en ik moet werken in de nachtploeg, maar ... 80 00:06:17,677 --> 00:06:19,677 ... Ik accepteer wat dan ook, toch? 81 00:06:19,752 --> 00:06:23,016 Je hebt zeker een baan nodig. Het is een geweldige eerste stap. 82 00:06:23,465 --> 00:06:25,343 Dus wanneer begin je? 83 00:06:26,012 --> 00:06:29,459 - Vanavond. - Wauw, hoe snel. 84 00:06:30,145 --> 00:06:31,630 Ja. 85 00:06:31,693 --> 00:06:34,882 Ik neem je mee uit lunch om het te vieren. Wat heb je gepland? 86 00:06:35,743 --> 00:06:38,314 Ik moet mijn officier ontmoeten voorwaardelijke vrijlating om elf uur. 87 00:06:38,521 --> 00:06:41,238 Tot ziens op Canton Square zoals 12:30? 88 00:06:41,262 --> 00:06:42,326 Oke. 89 00:06:42,401 --> 00:06:44,592 Ik denk dat dit het begin is van een nieuw leven. 90 00:07:01,984 --> 00:07:05,784 Servicestation "El Ciervo" Koffie, sigaretten, bier, benzine 91 00:07:43,960 --> 00:07:46,811 - 12:30. - Zie je dan. 92 00:08:29,352 --> 00:08:31,611 Helpen! Helpen! 93 00:08:32,045 --> 00:08:34,045 Helpen! 94 00:08:34,287 --> 00:08:36,505 Ik heb het allemaal voor je gedaan, Mary. 95 00:08:37,754 --> 00:08:39,854 96 00:08:40,869 --> 00:08:43,969 97 00:08:44,626 --> 00:08:47,926 Regendruppels 98 00:08:48,426 --> 00:08:52,326 99 00:08:56,211 --> 00:08:59,411 100 00:08:59,497 --> 00:09:00,841 Kijk me aan, Mary. 101 00:09:02,167 --> 00:09:03,956 Ik weet dat je graag kijkt. 102 00:09:11,265 --> 00:09:12,365 Jij bent niet echt. 103 00:09:16,901 --> 00:09:18,424 Jij bent niet echt. 104 00:09:18,486 --> 00:09:20,033 Jij bent niet echt. 105 00:09:24,324 --> 00:09:26,043 Jij bent niet echt. 106 00:09:49,081 --> 00:09:50,081 Hey, is alles goed met je? 107 00:09:50,794 --> 00:09:53,817 Ja ja. Het gaat goed met mij. 108 00:09:56,419 --> 00:09:58,165 Waarom heb je niet op de deur geklopt? 109 00:09:58,189 --> 00:10:00,735 Je kunt er niet in huizen van mensen. 110 00:10:01,625 --> 00:10:02,949 De deur stond open. 111 00:10:03,517 --> 00:10:06,299 - Is het al 11? -Ja. 112 00:10:07,999 --> 00:10:09,488 Wie is er in de badkamer? 113 00:10:11,366 --> 00:10:12,690 Niemand. 114 00:10:28,262 --> 00:10:30,262 Tegen wie was je aan het praten? 115 00:10:31,245 --> 00:10:33,170 Met niemand. 116 00:10:52,040 --> 00:10:54,936 Probeer te bellen. Wat gebeurt er met je telefoon? 117 00:10:57,383 --> 00:10:59,651 - Hij is offline. - Waarom? 118 00:11:00,596 --> 00:11:03,920 - Omdat ik geen telefoon wil. - Sluit hem aan. 119 00:11:04,517 --> 00:11:06,299 Het is geen verzoek. 120 00:11:06,711 --> 00:11:09,520 Het zal moeilijk worden als ik geen contact met je kan opnemen. 121 00:11:10,814 --> 00:11:14,099 Luister, ik weet het van jou en je vriendje. 122 00:11:14,546 --> 00:11:17,543 Ik weet zeker dat je zult het een leven lang dragen. 123 00:11:19,201 --> 00:11:22,073 Maar nu heb je de kans om iets voor jezelf te doen. 124 00:11:22,929 --> 00:11:24,929 Dus verpest het niet. 125 00:11:25,468 --> 00:11:27,248 Ik ben niet gek. 126 00:11:27,273 --> 00:11:29,895 De records zeggen paranoïde en waanvoorstellingen. 127 00:11:30,082 --> 00:11:32,694 Lijdt aan hallucinaties 128 00:11:34,569 --> 00:11:37,579 - Ik deed niets. - En waarom ben je hier? 129 00:11:38,180 --> 00:11:39,903 Red de ontkenningstoespraken ... 130 00:11:39,927 --> 00:11:41,950 ... voor iemand die erom geeft. 131 00:11:45,244 --> 00:11:48,203 - Heb een baan. - Goed voor je. 132 00:11:50,242 --> 00:11:53,578 - Waar? - Bij het El Ciervo-servicestation. 133 00:11:53,760 --> 00:11:56,860 Zie je? Je hebt mijn advies opgevolgd. 134 00:11:58,145 --> 00:11:59,424 Zegt Ed dat je hem zes biertjes schuldig bent. 135 00:11:59,548 --> 00:12:00,566 Ja. 136 00:12:00,591 --> 00:12:02,162 Ik ben je meer verschuldigd dan een sixpack bierblikjes ... 137 00:12:02,186 --> 00:12:03,242 ... aan die oude klootzak. 138 00:12:03,259 --> 00:12:04,942 Wanneer je begint? 139 00:12:05,596 --> 00:12:06,771 Vanavond. 140 00:12:07,326 --> 00:12:08,658 Nou dat is goed. 141 00:12:09,216 --> 00:12:10,461 Dank u. 142 00:12:11,745 --> 00:12:13,829 Ik zie je vanavond. 143 00:12:23,940 --> 00:12:26,189 Ik zal je een geheim vertellen. 144 00:12:26,423 --> 00:12:28,637 Veel mensen wilden niet dat je werd vrijgelaten. 145 00:12:28,697 --> 00:12:31,216 Ze denken dat je stil bent extreem onstabiel. 146 00:12:31,381 --> 00:12:34,351 Veel gezinnen en officieren ze wilden dat je faalde. 147 00:12:34,456 --> 00:12:37,263 Ze zouden niets meer willen dat je iets stoms doet ... 148 00:12:37,288 --> 00:12:41,659 ... zodat ik het tegen je kan gebruiken, sluit jezelf op en gooi de sleutel weg ... 149 00:12:42,836 --> 00:12:44,629 ... zoals je vriendje. 150 00:12:44,654 --> 00:12:47,381 Raad eens wie het is uw informatiebron? 151 00:12:48,488 --> 00:12:50,261 - Uw. - Zo ook. 152 00:12:50,339 --> 00:12:53,573 Volg dus de regels check elke dag bij mij ... 153 00:12:53,929 --> 00:12:56,608 ... en ik zal ervoor zorgen blijf uit de gevangenis. 154 00:12:57,000 --> 00:12:58,527 Het is begrepen? 155 00:13:00,162 --> 00:13:02,930 - Ik dacht dat het je niets kon schelen. - Nee. 156 00:14:22,418 --> 00:14:23,781 Jij bent goed? 157 00:14:25,581 --> 00:14:26,890 Ja. 158 00:14:26,915 --> 00:14:31,265 - Waar keek je naar? - Niets. Ik dacht dat ik iemand had gezien. 159 00:14:31,897 --> 00:14:34,028 - Aan wie? - Voor niemand. 160 00:14:34,075 --> 00:14:35,130 Ben je klaar? 161 00:14:35,154 --> 00:14:37,942 Ja, wil je naar Harmonen of de Mayflower? 162 00:14:38,020 --> 00:14:39,622 De Mayflower is prima. 163 00:14:51,921 --> 00:14:54,747 Kom op, vertel me meer over werk. 164 00:14:55,622 --> 00:14:57,196 Wat wil je weten? 165 00:14:57,937 --> 00:14:59,581 Wat heeft de eigenaar je verteld? 166 00:15:00,973 --> 00:15:03,292 "Ik wou dat je het had een beetje meer ervaring. " 167 00:15:03,328 --> 00:15:06,492 Het is een tankstation. Het is niet zo ingewikkeld. 168 00:15:06,647 --> 00:15:09,817 Ja, maar ik heb nooit gewerkt bij een tankstation. 169 00:15:10,106 --> 00:15:12,945 Nou ... mijn neef ja, en hij is een idioot ... 170 00:15:12,994 --> 00:15:15,346 ... dus het komt wel goed. 171 00:15:16,552 --> 00:15:18,951 Ik ben zo zenuwachtig dat ik niet kan eten. 172 00:15:19,027 --> 00:15:21,001 Waarom ben je in godsnaam zenuwachtig? 173 00:15:22,300 --> 00:15:23,773 Ik weet het niet. 174 00:15:24,276 --> 00:15:27,584 Nou ... als je het niet gaat eten, jij geeft het aan mij? 175 00:15:28,081 --> 00:15:29,772 Verzekering. 176 00:15:34,437 --> 00:15:38,848 Herinner je je het buiten Toen je me vroeg waar ik naar keek 177 00:15:40,158 --> 00:15:43,529 -Ja. - Iemand keek naar me. 178 00:15:43,967 --> 00:15:45,377 WHO? 179 00:15:45,549 --> 00:15:47,512 Hij leek op James. 180 00:15:47,537 --> 00:15:49,692 James zit in de gevangenis. 181 00:15:50,864 --> 00:15:52,741 Ja dat weet ik. 182 00:15:54,004 --> 00:15:57,168 En zelfs als het een wonder was ... 183 00:15:57,230 --> 00:16:01,480 ... Ik betwijfel of ik kan lopen. Je verbrandde het als kolen. 184 00:16:13,815 --> 00:16:14,815 Hoort! 185 00:16:14,844 --> 00:16:16,545 Weet je zeker dat je in orde bent? 186 00:16:19,234 --> 00:16:20,526 Ja. 187 00:16:22,163 --> 00:16:23,983 Gebruikt u het medicijn? 188 00:16:25,566 --> 00:16:26,938 Ja. 189 00:16:27,629 --> 00:16:30,315 Ja maar ...? 190 00:16:30,781 --> 00:16:33,441 Af en toe heb ik hallucinaties. 191 00:16:34,696 --> 00:16:36,095 Jezus. 192 00:16:36,594 --> 00:16:40,606 Zeg dit niet tegen de officier voorwaardelijke vrijlating of dokter ... 193 00:16:40,607 --> 00:16:43,745 - Ik ga het niet doen. - ... of ze zullen je leven verpesten. 194 00:16:45,291 --> 00:16:47,373 Denk je dat het wel goed komt? 195 00:16:49,639 --> 00:16:52,599 Luister, je hebt een heel slechte tijd gehad. 196 00:16:53,516 --> 00:16:56,295 Ik kan het me niet eens voorstellen zoals was ... 197 00:16:56,688 --> 00:17:00,136 ... maar je kunt niet verder leven in het verleden. 198 00:17:01,008 --> 00:17:04,436 Je hebt je straf uitgezeten en wat er is gebeurd, is gebeurd. 199 00:17:05,855 --> 00:17:07,538 Je moet doorgaan. 200 00:17:08,335 --> 00:17:09,549 Ja. 201 00:17:10,963 --> 00:17:12,361 Je hebt gelijk. 202 00:17:14,689 --> 00:17:16,886 Alles wordt geweldig. 203 00:17:17,256 --> 00:17:19,402 Kom op, laten we hier weggaan. 204 00:17:56,519 --> 00:17:57,558 Hallo? 205 00:17:57,583 --> 00:17:59,825 Ik ben blij dat je heeft uw telefoon aangesloten. 206 00:18:01,735 --> 00:18:03,735 Ik zei toch dat ik het zou doen. 207 00:18:03,950 --> 00:18:05,211 Goed gedaan, Mary. 208 00:18:05,998 --> 00:18:08,583 - Ik hoop dat uw werk goed gaat. - Dank u. 209 00:18:08,747 --> 00:18:10,016 Tot ziens. 210 00:18:26,391 --> 00:18:28,324 Ja, Tom? 211 00:18:28,636 --> 00:18:30,925 Je zag mijn dochter sterven. 212 00:18:33,174 --> 00:18:35,997 En nu zal ik je zien sterven. 213 00:19:04,626 --> 00:19:07,626 De monitor van een computer 214 00:19:08,085 --> 00:19:10,085 215 00:19:11,959 --> 00:19:13,959 216 00:19:14,158 --> 00:19:16,158 - Hallo. - Hallo. 217 00:19:18,938 --> 00:19:20,938 218 00:19:22,469 --> 00:19:24,469 219 00:19:25,998 --> 00:19:27,998 220 00:19:29,950 --> 00:19:31,950 221 00:19:33,716 --> 00:19:35,692 Het zou vanavond moeten regenen. 222 00:19:36,555 --> 00:19:37,902 Maria... 223 00:19:39,253 --> 00:19:41,382 ... we hebben het hier al over gehad. 224 00:19:42,389 --> 00:19:45,080 Je kunt niet gek worden elke keer als het regent. 225 00:19:46,760 --> 00:19:49,862 U kent dat oude lied van de vijftig "regendruppels"? 226 00:19:50,513 --> 00:19:52,102 Nee. 227 00:19:54,611 --> 00:19:56,611 228 00:19:57,477 --> 00:20:00,218 229 00:20:00,877 --> 00:20:02,853 230 00:20:02,878 --> 00:20:05,278 Nou alsjeblieft deja de cantar. 231 00:20:05,871 --> 00:20:08,029 Ja, ik ken dat liedje. 232 00:20:10,909 --> 00:20:14,841 James belde me elke keer als het regende en ... 233 00:20:16,284 --> 00:20:18,622 ... Ik speelde dat liedje aan de telefoon. 234 00:20:22,091 --> 00:20:24,893 Dit is hoe ik het wist dat ik iemand zou vermoorden. 235 00:20:26,615 --> 00:20:28,850 God, dat is zo verwrongen. 236 00:20:32,870 --> 00:20:35,860 Wil je daarom geen telefoon? 237 00:20:37,844 --> 00:20:39,748 Een van de vele redenen. 238 00:20:43,605 --> 00:20:46,894 Weet je dat je de enige was? wie heeft mij gesteund? 239 00:20:49,937 --> 00:20:53,488 Ik zou het nooit hebben gekund om dit allemaal te doen zonder jou ... 240 00:20:56,002 --> 00:20:57,884 ...Dus bedankt. 241 00:20:58,758 --> 00:21:00,946 Je hoeft me niet te bedanken ... 242 00:21:01,560 --> 00:21:04,997 ... we zijn vrienden sinds we hadden vijf jaar. Je bent als familie. 243 00:21:06,855 --> 00:21:09,124 Ik zou je nooit de rug toekeren. 244 00:21:10,872 --> 00:21:13,114 Ik weet wat iedereen over mij zegt. 245 00:21:13,139 --> 00:21:15,335 Ja, weet je wat ik ze vertel? 246 00:21:15,807 --> 00:21:17,860 - dan? - Rot op. 247 00:21:42,874 --> 00:21:45,411 Weet je zeker dat je wilt werk hier? 248 00:21:47,613 --> 00:21:49,613 Ik heb geen keus. 249 00:21:52,115 --> 00:21:54,619 Deze plek is in de middle of nowhere. 250 00:21:55,801 --> 00:21:58,336 Ik vind het niet leuk dat je hier alleen bent. 251 00:21:58,681 --> 00:22:00,306 Ik red het wel. 252 00:22:01,200 --> 00:22:03,284 Wat doe je? 253 00:22:03,678 --> 00:22:07,434 Ik ga naar binnen. Ik moet het zien hoe deze stal er van binnen uitziet. 254 00:22:24,647 --> 00:22:26,647 - Hallo. - Wat wordt er aangeboden? 255 00:22:26,692 --> 00:22:28,223 Ik ben Mary. 256 00:22:29,474 --> 00:22:31,873 Vanavond is de bedoeling Ik begin met werken. 257 00:22:33,702 --> 00:22:36,211 Waar waar. Hallo, ik ben Bobby. 258 00:22:36,236 --> 00:22:37,606 - Hallo. - Hallo. 259 00:22:37,631 --> 00:22:39,779 - En dit is Deb. - Hallo. 260 00:22:40,013 --> 00:22:42,819 - Verkoop je bier? - Ja, achterin. 261 00:22:45,363 --> 00:22:49,360 Ed zei dat dit de eerste keer is je werkt in een tankstation. 262 00:22:49,520 --> 00:22:51,355 -Ja. - Oke. 263 00:22:51,380 --> 00:22:54,465 Het is vrij eenvoudig dus maak je geen zorgen. 264 00:22:55,523 --> 00:22:57,427 Wil jij hier komen en kijk hoe het werkt? 265 00:22:57,458 --> 00:22:58,485 Ja. 266 00:23:00,043 --> 00:23:04,662 Dit is de doos. En dit is de streepjescodelezer. 267 00:23:04,721 --> 00:23:08,539 U scant gewoon het product, je drukt op deze knop en deze andere ... 268 00:23:08,661 --> 00:23:10,534 ... en degenen die benzine kopen ze moeten binnenkomen ... 269 00:23:10,558 --> 00:23:13,103 ... omdat de jets oud zijn en ze zijn niet automatisch. 270 00:23:14,620 --> 00:23:16,489 Geef me een pakje Spirits. 271 00:23:16,733 --> 00:23:18,225 Mee eens. 272 00:23:19,292 --> 00:23:21,268 Zorg er gewoon voor om het document op te vragen ... 273 00:23:21,292 --> 00:23:24,572 ... omdat ik ooit in de problemen kwam voor verkoop aan een minderjarige jonger dan twaalf jaar. 274 00:23:24,666 --> 00:23:26,793 Heb je hem sigaretten verkocht? aan een kind onder de twaalf jaar? 275 00:23:26,917 --> 00:23:27,918 Ja. 276 00:23:27,972 --> 00:23:31,397 Ze had borsten dus ik raakte in de war. 277 00:23:34,254 --> 00:23:36,620 Wil je hem aanklagen? 278 00:23:38,399 --> 00:23:40,654 - Verzekering. - Heel goed. 279 00:23:42,025 --> 00:23:44,213 Vraag hem of hij wil betalen met creditcard of bankpas. 280 00:23:44,238 --> 00:23:46,315 Creditcard of betaalpas? 281 00:23:46,351 --> 00:23:48,170 - Debet. - Oke. 282 00:23:49,081 --> 00:23:52,081 Het is $ 9,75, alstublieft. 283 00:23:59,530 --> 00:24:02,569 Heb je gezien hoe gemakkelijk? Goed werk. 284 00:24:02,616 --> 00:24:04,296 -Ja. - Heel goed. 285 00:24:04,321 --> 00:24:08,225 Ik zal je een set sleutels brengen en ik zal je de rest van het bedrijf laten zien. 286 00:24:08,261 --> 00:24:10,049 - Mee eens. - Goed. 287 00:24:15,063 --> 00:24:16,605 Het is best schattig ... 288 00:24:16,722 --> 00:24:19,187 ... om een ​​man te zijn die werkt bij een tankstation. 289 00:24:19,740 --> 00:24:22,974 Zo... Blijft u hier de hele nacht 290 00:24:23,161 --> 00:24:25,130 Ik ga niet weg. 291 00:24:25,231 --> 00:24:28,005 Ik wilde er gewoon zeker van zijn dat alles in orde was. 292 00:24:28,551 --> 00:24:30,332 Alles is oke. 293 00:24:31,261 --> 00:24:33,344 Ik bel je later om te weten hoe het met je gaat. 294 00:24:33,369 --> 00:24:34,564 Oke. 295 00:24:36,462 --> 00:24:38,119 En word niet dronken ... 296 00:24:38,436 --> 00:24:39,944 ... dat heb je voor mij om zes uur ophalen. 297 00:24:39,973 --> 00:24:42,407 Wanneer ben ik dronken geworden? 298 00:25:25,644 --> 00:25:27,109 Shit! 299 00:25:52,001 --> 00:25:54,017 We hebben maar vijf kanalen. 300 00:25:54,686 --> 00:25:57,957 Het is in orde. Ik zal niet veel tv kijken. 301 00:25:58,253 --> 00:26:00,302 Nu zeg je dat maar om drie uur 's ochtends ... 302 00:26:00,326 --> 00:26:04,107 ... je zult bidden dat je kunt zien een waardeloze tv-show. 303 00:26:04,489 --> 00:26:06,208 Geloof me. 304 00:26:06,467 --> 00:26:09,717 Oke. Hier zijn de sleutels van de vestiging. 305 00:26:09,742 --> 00:26:13,061 Deze ronde is de bij de voordeur, oké? 306 00:26:13,086 --> 00:26:14,284 Dus als u failliet gaat ... 307 00:26:14,308 --> 00:26:16,906 ... je zult dit moeten gebruiken om de deur te sluiten. 308 00:26:17,018 --> 00:26:20,919 Dit eindige is dat van de achterdeur en de badkamer. 309 00:26:20,944 --> 00:26:23,748 Ik vind het leuk om altijd gesloten te zijn die deur. 310 00:26:25,128 --> 00:26:26,658 En waar is dat voor? 311 00:26:27,480 --> 00:26:29,187 Waar denk je dat het voor is? 312 00:26:29,764 --> 00:26:31,428 Voor de badkamer buiten? 313 00:26:32,978 --> 00:26:34,677 Je leert snel. 314 00:26:36,034 --> 00:26:38,439 Heel goed, Ik denk dat dat het zou zijn. 315 00:26:39,668 --> 00:26:42,054 Ik denk dat je er klaar voor bent voor je eerste nacht. 316 00:26:42,996 --> 00:26:46,613 Het zal een langzame nacht worden. Maandag is altijd traag. 317 00:26:54,003 --> 00:26:57,911 Bel me gewoon als je een probleem hebt mee eens? 318 00:26:58,296 --> 00:27:01,934 Ed wil dat kijk hoe je later gaat ... 319 00:27:02,007 --> 00:27:03,746 ... om te zien of alles in orde is. 320 00:27:03,851 --> 00:27:04,946 Mee eens. 321 00:27:04,970 --> 00:27:07,479 Heb je nog andere vragen Voor ik ga? 322 00:27:09,527 --> 00:27:12,089 Heb je deze plek ooit beroofd? 323 00:27:14,368 --> 00:27:17,409 Oke... Het is te zeggen... 324 00:27:20,885 --> 00:27:22,987 Alleen ik. 325 00:27:23,694 --> 00:27:25,983 U kunt eten en drinken wat u maar wilt .... 326 00:27:26,077 --> 00:27:30,169 ... hou je handen eraf van deze baby's omdat ze van mij zijn. 327 00:27:30,217 --> 00:27:32,482 - Nee, dank u wel. - Goed. 328 00:27:32,627 --> 00:27:35,822 Ed weet het niet, stop ze er gewoon in in de achterste container ... 329 00:27:38,535 --> 00:27:40,863 ... en als je rookt, doe het dan buiten. 330 00:27:41,260 --> 00:27:42,503 Oke. 331 00:27:44,752 --> 00:27:46,291 Ik denk dat het klaar is. 332 00:27:46,762 --> 00:27:48,597 Zie je later, Mary. 333 00:27:48,731 --> 00:27:50,175 Tot ziens. 334 00:27:53,616 --> 00:27:55,518 Ik haat de regen. 335 00:28:04,842 --> 00:28:08,142 Servicestation Het hert 336 00:28:46,770 --> 00:28:48,137 Walgelijk. 337 00:29:23,476 --> 00:29:25,164 De hersenen zijn klaar. 338 00:29:26,870 --> 00:29:29,119 - De patiënt is klaar. - Goed. 339 00:31:01,349 --> 00:31:07,049 OPEN LAS 24 UUR 340 00:32:26,706 --> 00:32:28,034 Hallo? 341 00:33:27,452 --> 00:33:29,154 El Siervo-servicestation. Dit is Mary. 342 00:33:29,179 --> 00:33:30,803 Tot hoe laat is het open? 343 00:33:31,148 --> 00:33:33,811 - 24 uur. - Bedankt. 344 00:33:47,867 --> 00:33:49,427 El Siervo-servicestation. Dit is Mary. 345 00:33:49,515 --> 00:33:51,141 Tot hoe laat is het open? 346 00:33:52,552 --> 00:33:54,395 Heb je niet net gebeld? 347 00:34:19,900 --> 00:34:21,924 El Siervo-servicestation. Dit is Mary. 348 00:34:22,183 --> 00:34:23,957 Tot hoe laat is het open? 349 00:34:24,282 --> 00:34:26,962 - Ik heb al-- - Je houdt ervan mensen te zien sterven. 350 00:34:55,637 --> 00:34:58,044 Hallo, ik ben Debbie. Bedankt voor het bellen. 351 00:34:58,069 --> 00:35:00,349 Hallo Deb. Ik ben het. 352 00:35:00,894 --> 00:35:04,452 Kun je me bellen op het nummer dat ik je heb gegeven? Ik moet je echt spreken. 353 00:36:17,026 --> 00:36:18,643 Rustig aan. 354 00:36:34,184 --> 00:36:35,754 Duivels. 355 00:36:54,244 --> 00:36:55,404 Hoi. 356 00:36:55,472 --> 00:36:56,980 - Hallo. - Is Ed daar? 357 00:36:57,403 --> 00:36:59,187 Nee, het zal pas morgen zijn. 358 00:37:01,899 --> 00:37:04,118 Stop het. Diesel. 359 00:37:05,873 --> 00:37:08,138 Is het bij pomp nummer twee? 360 00:37:08,454 --> 00:37:10,149 Ja mevrouw. 361 00:37:11,233 --> 00:37:12,850 Mee eens. 362 00:37:49,873 --> 00:37:51,849 Het is geen goede avond om naar buiten te lopen. 363 00:37:52,009 --> 00:37:54,306 Dat zeg ik je. 364 00:37:54,993 --> 00:37:57,048 Ik heb je hier nog nooit gezien. 365 00:37:57,198 --> 00:37:59,472 Het is mijn eerste nacht. 366 00:38:00,894 --> 00:38:02,386 Wat dacht je van? 367 00:38:02,665 --> 00:38:04,462 Als het oké is. 368 00:38:04,628 --> 00:38:07,298 Dus waarom hier? Ben je een student of zoiets? 369 00:38:07,320 --> 00:38:08,523 Niet. 370 00:38:11,060 --> 00:38:13,888 Het werd tijd dat ze huurden iemand leuk om hier te werken. 371 00:38:15,423 --> 00:38:18,805 Waarom zou een mooie jonge vrouw zoals jij ... 372 00:38:19,890 --> 00:38:21,632 ... in een club als deze werken? 373 00:38:22,329 --> 00:38:23,712 Omdat ik de baan nodig had. 374 00:38:24,369 --> 00:38:26,517 Laat je vriendje voor je zorgen. 375 00:38:26,766 --> 00:38:28,458 Ik heb geen vriendje. 376 00:38:32,102 --> 00:38:34,203 Waarom heb je geen vriendje? 377 00:38:34,299 --> 00:38:38,615 Omdat ik hem probeerde te vermoorden. Het zou $ 159,75 zijn, alstublieft. 378 00:38:43,691 --> 00:38:46,676 Vloek. Ik denk dat ik verliefd ben. 379 00:38:47,821 --> 00:38:50,759 - Betaalpas of creditcard? - Van krediet. 380 00:38:53,886 --> 00:38:57,120 Als u ooit moe wordt dat je geen man in de buurt hebt, weet je ... 381 00:38:58,013 --> 00:39:00,255 Ik ben altijd bereikbaar 24 uur. 382 00:39:01,441 --> 00:39:04,963 Bedankt, maar ik ga niet uit met niemand voor een tijdje. 383 00:39:09,380 --> 00:39:11,583 Wat een verspilling van machines. 384 00:39:28,603 --> 00:39:29,967 Shit! 385 00:39:32,892 --> 00:39:34,092 Hoort! Hoort! 386 00:39:34,190 --> 00:39:36,667 U bent uw creditcard vergeten! 387 00:40:08,634 --> 00:40:11,207 - OMG! - Shit. 388 00:40:13,299 --> 00:40:15,644 - Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? - Ik schreeuwde om je ... 389 00:40:15,675 --> 00:40:16,970 ... Ik dacht dat je me hoorde. 390 00:40:17,064 --> 00:40:18,380 Ik heb het niet gedaan. 391 00:40:18,405 --> 00:40:21,791 - Wat doe je hier buiten? - Iemand is zijn creditcard vergeten. 392 00:40:22,527 --> 00:40:24,574 - Vloek. - Mijn god, je lip bloedt. 393 00:40:24,599 --> 00:40:26,797 Serieus, niet met me in de maling nemen? Je sloeg me in mijn gezicht. 394 00:40:26,821 --> 00:40:27,846 Sorry. 395 00:40:27,937 --> 00:40:30,312 - Kom op, laten we naar binnen gaan. -Ja. 396 00:40:34,124 --> 00:40:36,585 Wat heb je een goede rechtse hoek. 397 00:40:36,878 --> 00:40:40,088 Sorry, Ik dacht dat ik iemand anders was. 398 00:40:40,113 --> 00:40:42,330 Ik zou het vreselijk vinden om die andere persoon te zijn. 399 00:40:42,554 --> 00:40:43,773 Ja. 400 00:40:44,351 --> 00:40:45,781 Je zou niet. 401 00:40:47,697 --> 00:40:49,658 Deed het pijn? 402 00:40:49,921 --> 00:40:51,420 Het is in orde. 403 00:40:51,896 --> 00:40:53,287 Sorry. 404 00:40:56,409 --> 00:40:59,394 Dus wat doe je hier? 405 00:40:59,713 --> 00:41:02,838 Ed vertelde me dat hij wilde komen om te zien hoe je was. 406 00:41:05,537 --> 00:41:06,980 Hoe gaat het? 407 00:41:07,005 --> 00:41:11,034 Nou, ik had een klant. 408 00:41:13,405 --> 00:41:14,432 Ken je hem? 409 00:41:14,457 --> 00:41:17,947 - Een grote, lange, kale vrachtwagenchauffeur. - Diezelfde. 410 00:41:18,018 --> 00:41:20,852 Ja, hij vergat het expres. 411 00:41:21,110 --> 00:41:23,110 Waarom zou ik zoiets doen? 412 00:41:23,251 --> 00:41:28,488 Omdat hij sliep met het laatste meisje Hij werkte hier tot Ed hem sloeg. 413 00:41:30,089 --> 00:41:33,019 Hoe kon iemand gaan liggen? met die vent? 414 00:41:34,082 --> 00:41:35,949 Hij heeft haar betaald. 415 00:41:37,199 --> 00:41:39,621 Dat is smerig. 416 00:41:39,904 --> 00:41:41,989 Ze deden het daar vroeger. 417 00:41:50,262 --> 00:41:52,254 Hoe gaat het? 418 00:41:56,536 --> 00:41:58,020 Het gaat goed met mij. 419 00:41:58,783 --> 00:42:00,853 Ed vertelde het me dat je in de gevangenis zat. 420 00:42:02,272 --> 00:42:03,881 Rechtsaf. 421 00:42:03,990 --> 00:42:07,070 Dus daarom wilde ik dat je kwam kijken hoe ik was ... 422 00:42:07,110 --> 00:42:08,845 ... verzekeren dat Ik steel niets. 423 00:42:08,870 --> 00:42:11,891 Nee, hij vroeg het zich gewoon af als alles in orde was. 424 00:42:12,737 --> 00:42:13,839 Zo? 425 00:42:14,448 --> 00:42:17,003 Vanaf hier ziet het er geweldig uit. 426 00:42:23,857 --> 00:42:26,122 Ik kan je een vraag stellen? 427 00:42:28,596 --> 00:42:29,893 Doorzichtig. 428 00:42:30,627 --> 00:42:34,025 Waarom heb je je vriendje in brand gestoken? 429 00:42:42,744 --> 00:42:44,932 Ik denk dat het nieuws is het verspreidde zich onmiddellijk. 430 00:42:51,797 --> 00:42:53,727 Wil je het echt weten? 431 00:42:54,657 --> 00:42:56,579 Wil je daarover praten? 432 00:42:59,652 --> 00:43:01,512 Niet echt. 433 00:43:02,402 --> 00:43:04,082 Oke. 434 00:43:08,022 --> 00:43:10,069 Mijn vriend was ... 435 00:43:12,070 --> 00:43:14,367 ... James Lincoln Fields. 436 00:43:15,974 --> 00:43:17,537 "The Ripper of Rain"? 437 00:43:19,719 --> 00:43:20,899 Ja. 438 00:43:21,535 --> 00:43:24,527 - Gedood als 30 vrouwen. - 35. 439 00:43:28,198 --> 00:43:30,940 Dus ik denk dat maakt je "de toeschouwer". 440 00:43:31,685 --> 00:43:32,974 Ja. 441 00:43:34,481 --> 00:43:36,200 Dit is hoe de pers mij doopte. 442 00:43:38,527 --> 00:43:41,112 Heb je al die meisjes zien sterven? 443 00:43:43,163 --> 00:43:44,811 Niet alles. 444 00:43:45,898 --> 00:43:47,913 En hoe voelde je je erbij? 445 00:43:53,384 --> 00:43:55,392 Alsof hij dood wilde. 446 00:44:00,340 --> 00:44:02,769 Ik wil nog steeds elke dag dood. 447 00:44:03,302 --> 00:44:05,903 - We hoeven hier niet over te praten. - Niet goed. 448 00:44:09,310 --> 00:44:11,458 Hoe heb je ontdekt ... 449 00:44:12,786 --> 00:44:15,345 - ... Dat hij was-- - Mensen doden? 450 00:44:20,482 --> 00:44:22,365 Mag ik daar iets van drinken? 451 00:44:23,896 --> 00:44:25,185 Dank u. 452 00:44:38,240 --> 00:44:40,686 Op een avond kwam ik terug van mijn werk. 453 00:44:41,385 --> 00:44:42,877 EN... 454 00:44:44,485 --> 00:44:46,056 ... het huis rook ... 455 00:44:47,015 --> 00:44:48,437 ...heel slecht. 456 00:44:51,800 --> 00:44:57,061 Ik dacht dat het een dier was of een verstopte afvoer ... 457 00:44:57,428 --> 00:44:58,428 ... dus ... 458 00:45:00,296 --> 00:45:04,170 ... Ik ging naar de kelder ... 459 00:45:07,336 --> 00:45:09,086 ... en het stond volledig onder water. 460 00:45:14,247 --> 00:45:16,114 De geur was ... 461 00:45:17,546 --> 00:45:19,850 ... ondraaglijk, dus ... 462 00:45:21,221 --> 00:45:24,190 ... stond op het punt omhoog te gaan om James te vinden. 463 00:45:25,403 --> 00:45:26,879 Toen zag ik ... 464 00:45:29,412 --> 00:45:31,330 ... menselijke resten. 465 00:45:35,042 --> 00:45:36,675 Dat is waar ik het me realiseerde. 466 00:45:37,267 --> 00:45:41,861 Hij had lijken begraven onder ons huis. 467 00:45:43,333 --> 00:45:45,997 Ik draaide me om om James te zoeken ... 468 00:45:48,813 --> 00:45:50,813 ... en hij wachtte op mij. 469 00:45:53,613 --> 00:45:55,695 Is dat hoe je wist dat hij was? 470 00:46:00,569 --> 00:46:04,670 Ik heb altijd geweten dat ik was ... er gebeurt iets, maar ... 471 00:46:07,658 --> 00:46:10,056 Ik denk dat ik het niet wilde geloven. 472 00:46:23,205 --> 00:46:24,658 En wat heb jij gedaan? 473 00:46:28,900 --> 00:46:30,018 Niets. 474 00:46:32,478 --> 00:46:34,868 Ik heb gewoon alles laten gebeuren. 475 00:46:36,102 --> 00:46:39,806 Waarom ben je niet weggelopen? of ben je naar de politie gegaan? 476 00:46:42,525 --> 00:46:44,298 Hij vertelde me dat hij me zou vermoorden ... 477 00:46:45,185 --> 00:46:47,177 ... en heel mijn gezin. 478 00:46:49,685 --> 00:46:52,732 Ik zoek geen excuses, maar ... 479 00:46:55,061 --> 00:46:56,770 ... het was een meisje ... 480 00:46:57,529 --> 00:46:59,409 ... en bang en ... 481 00:47:01,161 --> 00:47:03,520 ...Ik wist niet wat te doen. 482 00:47:10,899 --> 00:47:12,961 Daarna liet hij me kijken. 483 00:47:16,324 --> 00:47:18,340 Waarom ben je gestopt? 484 00:47:20,167 --> 00:47:23,503 Ze heette Christine Rogers. 485 00:47:26,582 --> 00:47:28,379 Hij was zo jong. 486 00:47:28,981 --> 00:47:32,465 Daarna, Ik wilde niet meer leven. 487 00:47:34,242 --> 00:47:35,718 Zo... 488 00:47:37,395 --> 00:47:39,178 ... terwijl hij sliep ... 489 00:47:40,992 --> 00:47:42,975 ... Ik heb het huis in brand gestoken. 490 00:47:45,836 --> 00:47:47,562 Met hem binnen? 491 00:47:54,693 --> 00:47:56,661 Hij leeft nog steeds, toch? 492 00:48:00,289 --> 00:48:02,031 Waarom de regen? 493 00:48:03,023 --> 00:48:05,772 Zodat hun ziel kan worden gezuiverd. 494 00:48:15,867 --> 00:48:17,781 Ik werd erg ziek. 495 00:48:20,640 --> 00:48:23,046 Ik kon het echte niet onderscheiden ... 496 00:48:24,294 --> 00:48:26,174 ... van het onwerkelijke. 497 00:48:29,182 --> 00:48:32,901 Ik heb de slachtoffers gezien voorbij. 498 00:48:35,408 --> 00:48:37,298 Hoe gaat het nu met je? 499 00:48:41,305 --> 00:48:43,235 Met goede dagen en ook slecht. 500 00:48:45,353 --> 00:48:47,134 Maar ik word beter. 501 00:48:48,160 --> 00:48:49,863 Ik ben blij dat te horen. 502 00:48:59,320 --> 00:49:00,937 Kunt u... 503 00:49:01,740 --> 00:49:05,014 Kunt u het aan niemand vertellen? 504 00:49:05,635 --> 00:49:06,656 Ik zal het niemand vertellen ... 505 00:49:06,680 --> 00:49:08,791 ... maar ik denk dat mensen je zal erachter komen. 506 00:49:09,695 --> 00:49:11,163 Ja dat weet ik. 507 00:49:13,561 --> 00:49:15,171 Ik moet gaan. 508 00:49:16,544 --> 00:49:18,716 - Goed. - Het komt goed met je? 509 00:49:19,629 --> 00:49:21,199 Ja. 510 00:49:26,889 --> 00:49:29,358 Voor ik ga heb je een vraag? 511 00:49:32,340 --> 00:49:34,504 Eet iemand die echt? 512 00:49:35,314 --> 00:49:36,868 Deze? 513 00:49:40,498 --> 00:49:41,936 Laten we kijken. 514 00:49:53,073 --> 00:49:55,191 Je weet niet wat je mist. 515 00:49:55,216 --> 00:49:57,042 OMG. 516 00:49:57,689 --> 00:49:59,103 Bruto. 517 00:50:02,802 --> 00:50:05,113 Bedankt voor de tong van het varken, Mary. 518 00:50:05,306 --> 00:50:07,650 Ik vertel het aan Ed dat het goed met je gaat. 519 00:50:08,741 --> 00:50:11,327 - Dank u. - Zie je later, Mary. 520 00:50:11,352 --> 00:50:13,191 Tot ziens. 521 00:50:33,910 --> 00:50:35,723 Heeft u een badkamer? 522 00:50:35,970 --> 00:50:38,290 Ja, het is buiten. 523 00:50:39,384 --> 00:50:40,610 Hier heb je. 524 00:50:50,639 --> 00:50:52,100 Shit. 525 00:50:56,358 --> 00:50:57,826 Duivels! 526 00:51:03,688 --> 00:51:06,161 - Heeft u een document? - Natuurlijk. 527 00:51:11,727 --> 00:51:14,204 - Bedankt Tom. - Geen probleem. 528 00:51:20,437 --> 00:51:23,578 Het zou $ 11 zijn. 529 00:51:24,050 --> 00:51:25,917 Hier heb je. 530 00:51:27,629 --> 00:51:28,848 Help jezelf. 531 00:51:30,027 --> 00:51:31,332 Sorry. 532 00:51:33,458 --> 00:51:35,161 El Siervo-servicestation. Dit is Mary. 533 00:51:35,193 --> 00:51:37,670 534 00:51:41,163 --> 00:51:42,502 Is het oké dame? 535 00:51:42,527 --> 00:51:46,666 Gewoon om je te laten weten, uw badkamer staat volledig onder water. 536 00:51:50,720 --> 00:51:52,072 Laten we gaan. 537 00:52:00,654 --> 00:52:01,920 Shit! 538 00:52:02,829 --> 00:52:04,032 Shit! 539 00:52:36,344 --> 00:52:37,622 Super goed. 540 00:54:36,615 --> 00:54:38,013 Help mij! 541 00:54:47,001 --> 00:54:49,930 Waarom help je me niet? 542 00:54:52,535 --> 00:54:54,249 Dit is niet echt. 543 00:54:54,585 --> 00:54:55,819 Jij bent niet echt. 544 00:54:56,017 --> 00:54:58,334 Jij bent niet echt. Jij bent niet echt. 545 00:54:58,421 --> 00:55:00,858 Jij bent niet echt. Jij bent niet echt. 546 00:55:01,008 --> 00:55:02,360 Jij bent niet echt. 547 00:56:03,629 --> 00:56:05,043 Wat doe je hier? 548 00:56:05,068 --> 00:56:07,634 Ik was op doorreis en ik dacht om te komen kijken hoe je was. 549 00:56:08,663 --> 00:56:10,402 Het is een beetje laat om naar buiten te lopen Nee? 550 00:56:10,427 --> 00:56:12,140 Ik slaap niet veel. 551 00:56:12,431 --> 00:56:15,872 - Werkt de telefoon hier niet? - Je hoeft me niet te blijven beheersen. 552 00:56:15,897 --> 00:56:17,802 Ik beheers je niet. 553 00:56:18,089 --> 00:56:20,441 Ed belde me en dwong me enkele vragen over jou. 554 00:56:20,528 --> 00:56:21,880 Super goed. 555 00:56:22,184 --> 00:56:23,840 Heb je hem alles verteld? 556 00:56:25,256 --> 00:56:27,608 Weet je wat, Waarom stuur je me niet terug? 557 00:56:27,686 --> 00:56:29,185 Is dat wat je wilt? 558 00:56:30,018 --> 00:56:31,077 Zodat je het weet ... 559 00:56:31,101 --> 00:56:33,886 ... Ik zei hem dat je een goed mens was gevangen in een slechte situatie. 560 00:56:34,010 --> 00:56:36,525 En nu probeer je het om je leven te ordenen. 561 00:56:36,985 --> 00:56:38,204 Dank u. 562 00:56:38,332 --> 00:56:39,730 Jij bent goed? 563 00:56:40,666 --> 00:56:41,939 Het gaat goed met mij. 564 00:56:44,991 --> 00:56:47,162 Ik moet naar de wc, Waar is? 565 00:56:48,040 --> 00:56:50,001 De buitenkant is kapot. 566 00:56:50,475 --> 00:56:52,227 Je moet die op de achterkant gebruiken ... 567 00:56:52,252 --> 00:56:54,224 ... met de eindige sleutel die u kunt invoeren. 568 00:56:55,167 --> 00:56:56,589 Dank u. 569 00:57:12,011 --> 00:57:13,480 Wat wordt er aangeboden? 570 00:57:26,182 --> 00:57:27,713 Hoi Mary. 571 00:57:28,095 --> 00:57:29,579 Jij bent niet echt. 572 00:57:30,133 --> 00:57:31,585 Jij bent niet echt. 573 00:57:32,241 --> 00:57:33,624 Jij bent niet echt. 574 00:57:42,896 --> 00:57:44,044 Ik ben echt. 575 00:57:53,996 --> 00:57:56,895 Ik hoorde dat ze je lieten gaan Ik dacht erover om te komen kijken hoe je was. 576 00:58:00,531 --> 00:58:02,656 Je denkt nog steeds dat ik niet echt ben, toch? 577 00:58:05,644 --> 00:58:08,035 Zie je nog steeds dingen wat wil je geloven 578 00:58:11,468 --> 00:58:14,413 Je bent zoals ik, Mary. Je ziet ze graag doodgaan. 579 00:58:14,749 --> 00:58:16,577 Ik ben niet zoals jij. 580 00:58:16,847 --> 00:58:18,511 Je bent erger ... 581 00:58:19,658 --> 00:58:22,829 ... je had me kunnen tegenhouden maar je deed het niet. 582 00:58:23,963 --> 00:58:25,846 Je laat mensen sterven. 583 00:58:26,735 --> 00:58:28,868 Onschuldige mensen. 584 00:58:29,174 --> 00:58:32,393 - Ik was ziek. - Geloof je nog steeds je leugens? 585 00:58:34,524 --> 00:58:35,852 Nog. 586 00:58:39,129 --> 00:58:41,066 Dit gebeurt niet. 587 00:58:43,952 --> 00:58:46,225 Vanavond zie je mensen sterven. 588 00:58:48,033 --> 00:58:51,025 En ik wed dat je tien tegen één ... 589 00:58:51,527 --> 00:58:53,088 ... wat zal je leuk vinden. 590 00:58:53,338 --> 00:58:54,638 Na... 591 00:58:56,874 --> 00:58:58,772 ... Ik zal je zien sterven. 592 00:59:01,522 --> 00:59:03,797 U kunt niets doen over. 593 00:59:08,943 --> 00:59:11,572 Wist je dat mijn vrijheidsofficier voorwaardelijk is achterin? 594 00:59:11,600 --> 00:59:13,353 Denk je dat ik het niet weet? 595 00:59:13,593 --> 00:59:15,828 Nou, ik zal het je vertellen. 596 00:59:19,464 --> 00:59:21,027 Wat als ik niet echt ben 597 00:59:24,188 --> 00:59:26,503 Ze zullen je voor altijd opsluiten, Mary. 598 00:59:29,946 --> 00:59:31,735 Ik weet dat je niet echt bent. 599 00:59:33,227 --> 00:59:35,312 En ik ga het je laten zien. 600 00:59:49,238 --> 00:59:51,136 Ik heb gas nodig, alsjeblieft. 601 00:59:52,247 --> 00:59:53,411 Natuurlijk. 602 00:59:53,559 --> 00:59:56,442 Kun je me $ 10 geven? van pomp nummer drie? 603 00:59:57,153 --> 00:59:58,481 Goed. 604 01:00:00,607 --> 01:00:02,638 Is aan het vallen een goeie daarbuiten. 605 01:00:03,769 --> 01:00:04,980 Ja. 606 01:00:06,063 --> 01:00:08,586 En je wisselgeld is $ 10. 607 01:00:09,614 --> 01:00:11,083 Dank u. 608 01:00:12,394 --> 01:00:14,104 Tot hoe laat is het open? 609 01:00:21,229 --> 01:00:23,221 Waarom belde je me steeds? 610 01:00:23,491 --> 01:00:24,632 Wat bedoelt u? 611 01:00:24,657 --> 01:00:26,970 Je hebt me eerder gebeld. 612 01:00:27,833 --> 01:00:30,044 Ik weet dat jij het was. 613 01:00:30,183 --> 01:00:32,871 - Sorry ken ik jou? - Weet je wie ik ben! 614 01:00:33,159 --> 01:00:35,347 Wat wil je verdomme! 615 01:00:35,372 --> 01:00:37,880 Ik denk dat je me in de war brengt met iemand anders, schat. 616 01:00:37,905 --> 01:00:40,339 Lieg niet tegen mij. Ik weet wat je van plan bent. 617 01:00:40,364 --> 01:00:42,632 Ik weet wat je van plan bent. 618 01:00:42,657 --> 01:00:43,739 Wat gebeurd er? 619 01:00:43,763 --> 01:00:45,832 Deze vrouw is geweest de hele nacht bellen 620 01:00:45,857 --> 01:00:48,012 Ik weet niet waar hij het over heeft. 621 01:00:48,386 --> 01:00:50,191 - Ze is een van hen. - Een van wie, Mary? 622 01:00:51,393 --> 01:00:54,668 Iemand heeft me gebeld en bedreigend. 623 01:00:54,717 --> 01:00:56,490 Weet je zeker dat zij het was? 624 01:00:58,529 --> 01:01:01,176 - Ik weet het niet ... Ik weet het niet. - Waarom heb je me dit niet verteld? 625 01:01:01,201 --> 01:01:03,971 Omdat ik paranoïde en waanvoorstellingen ben weet je nog. 626 01:01:03,996 --> 01:01:06,158 Maar je had het me moeten vertellen. 627 01:01:07,762 --> 01:01:10,370 Zie je, je moet me alles vertellen en wees eerlijk tegen mij. 628 01:01:11,054 --> 01:01:13,093 Het is de enige manier om dit te laten werken. 629 01:01:14,367 --> 01:01:16,664 - Begrijp je? - Goed. 630 01:01:19,003 --> 01:01:20,488 Het is laat. 631 01:01:23,915 --> 01:01:25,446 Goede nacht. 632 01:01:27,901 --> 01:01:29,236 Dank u. 633 01:01:49,987 --> 01:01:51,596 Debbie? 634 01:02:38,647 --> 01:02:44,374 Vind je het leuk om te kijken 635 01:03:31,974 --> 01:03:34,255 Jij. Er is contact opgenomen met Tom Doogan. Laat uw naam en nummer achter. 636 01:03:35,293 --> 01:03:37,653 Tom, je moet me bellen. 637 01:03:38,311 --> 01:03:39,850 Ik denk dat er iets aan de hand is. 638 01:03:40,151 --> 01:03:42,112 Bel me alsjeblieft. 639 01:03:52,955 --> 01:03:54,626 911. 640 01:03:58,504 --> 01:04:00,238 Alles is oke. 641 01:04:01,745 --> 01:04:03,214 Alles is oke. 642 01:04:03,614 --> 01:04:04,966 Niks gebeurt. 643 01:04:11,185 --> 01:04:14,265 - Hallo? - Ik ben Sam van de hulpdiensten. 644 01:04:14,445 --> 01:04:16,359 We werden gebeld van dat aantal. 645 01:04:16,432 --> 01:04:19,752 Sorry dat ik dacht dat ik het had uitgeschakeld voordat u verbinding maakt. 646 01:04:20,156 --> 01:04:21,545 Heeft u een noodgeval? 647 01:04:21,570 --> 01:04:24,593 Ik had het niet mis. Sorry. 648 01:05:12,178 --> 01:05:14,568 - Als je wilt bellen-- - Verdomme! 649 01:07:04,976 --> 01:07:06,773 Ze zijn niet echt. 650 01:07:07,195 --> 01:07:08,813 Ze zijn niet echt. 651 01:07:33,167 --> 01:07:34,526 Help mij. 652 01:07:34,766 --> 01:07:38,270 - Help me alstublieft. - Hé, kalmeer. 653 01:07:38,428 --> 01:07:40,584 We moeten bellen naar de politie. 654 01:07:41,318 --> 01:07:42,919 Gaat me vermoorden. 655 01:07:42,992 --> 01:07:46,716 - Alles komt goed. - Je begrijpt het niet. 656 01:07:47,774 --> 01:07:49,910 Shit! De telefoon werkt nog steeds niet. 657 01:07:57,874 --> 01:07:59,749 Herinner je je haar? 658 01:08:08,131 --> 01:08:10,887 Ik was 18 jaar oud. 659 01:08:11,725 --> 01:08:14,093 Ik zat in het eerste jaar van de Universiteit. 660 01:08:16,338 --> 01:08:18,391 Ik zou dokter worden. 661 01:08:20,038 --> 01:08:24,860 Maar jij en dat monster ze namen alles van hem af. 662 01:08:25,838 --> 01:08:27,236 Ik doe niet. 663 01:08:27,438 --> 01:08:31,772 Je zag hem mijn dochter vermoorden. 664 01:08:44,815 --> 01:08:46,954 Toen ik hoorde dat je werd vrijgelaten ... 665 01:08:47,012 --> 01:08:49,332 ... moest komen en er iets aan doen. 666 01:10:56,875 --> 01:10:58,727 Niet! Niet! 667 01:11:05,451 --> 01:11:07,521 - Jij bent goed? -Ja. 668 01:11:07,727 --> 01:11:08,805 Shit. 669 01:11:19,376 --> 01:11:21,321 - Zij is dood? -Ja. 670 01:11:22,173 --> 01:11:24,259 Probeer te bellen, Maar de lijn is uitgevallen 671 01:11:24,434 --> 01:11:25,926 Ik weet het al. 672 01:11:26,978 --> 01:11:29,525 Hij vertelde me dat ik zijn dochter heb vermoord. 673 01:11:30,416 --> 01:11:32,237 Haar naam is Carol Rogers. 674 01:11:32,940 --> 01:11:34,947 Christine was zijn dochter. 675 01:11:35,181 --> 01:11:36,369 Niet. 676 01:11:42,534 --> 01:11:44,940 Zal iemand me vergeven? 677 01:11:45,342 --> 01:11:46,475 Niet. 678 01:11:52,412 --> 01:11:53,412 Vloek. 679 01:11:53,437 --> 01:11:54,759 Wat gebeurd er? 680 01:11:55,569 --> 01:11:57,163 We moeten bellen naar de politie. 681 01:11:58,443 --> 01:12:00,052 Waarom ben je teruggekomen? 682 01:12:01,373 --> 01:12:03,808 - Ik moet je iets vertellen. - dan? 683 01:12:04,551 --> 01:12:07,075 - Kom op, we moeten gaan. - Nee, vertel me wat het is. 684 01:12:07,479 --> 01:12:09,330 Er is een ongeluk gebeurd in de gevangenis. 685 01:12:09,757 --> 01:12:11,187 Wat voor ongeval? 686 01:12:11,294 --> 01:12:13,427 Een grote storm heeft de elektriciteit afgesneden. 687 01:12:13,965 --> 01:12:15,926 Sommige gevangenen zijn ontsnapt. 688 01:12:16,350 --> 01:12:18,389 James was een van hen. 689 01:12:20,503 --> 01:12:21,964 Hij is echt. 690 01:12:22,086 --> 01:12:24,929 Ze wilden het je niet vertellen omdat ze niet dachten dat het voor jou zou komen. 691 01:12:26,414 --> 01:12:27,883 Hij was hier. 692 01:12:28,809 --> 01:12:29,926 Dan? 693 01:12:32,300 --> 01:12:33,659 Niet! 694 01:12:40,976 --> 01:12:42,771 Nerd. 695 01:12:43,802 --> 01:12:44,902 Alstublieft. 696 01:13:10,667 --> 01:13:13,055 Niet! Niet! 697 01:13:13,134 --> 01:13:14,704 Niet! 698 01:13:15,127 --> 01:13:16,807 Niet! 699 01:13:19,694 --> 01:13:22,452 Niet! Niet! 700 01:13:22,963 --> 01:13:24,924 Niet! 701 01:13:58,683 --> 01:14:00,894 Ik zei toch dat het echt was. 702 01:14:03,122 --> 01:14:05,943 Sorry dat ik je sloeg jij bent goed? 703 01:14:11,294 --> 01:14:13,270 Ik heb naar je gekeken. 704 01:14:19,314 --> 01:14:22,071 Ik geloofde dat echt die vrouw zou je gaan vermoorden. 705 01:14:32,125 --> 01:14:34,282 Maar Tom heeft me een plezier gedaan. 706 01:14:34,515 --> 01:14:36,929 Hij heeft haar vermoord, dus dat hoefde ik niet. 707 01:14:38,014 --> 01:14:39,865 Nu zijn we weer samen ... 708 01:14:43,350 --> 01:14:44,998 ... zoals in het verleden. 709 01:14:47,028 --> 01:14:48,660 Wat ga je doen? 710 01:14:49,258 --> 01:14:51,031 Weet je wat ik ga doen? 711 01:14:51,539 --> 01:14:52,859 Niet. 712 01:14:53,398 --> 01:14:54,749 Nee bedankt. 713 01:15:01,513 --> 01:15:02,613 Deb ... 714 01:15:06,267 --> 01:15:08,423 Je hoeft dit niet te doen. 715 01:15:09,103 --> 01:15:10,527 Ja ik moet. 716 01:15:32,254 --> 01:15:33,964 Ik vertrouwde je... 717 01:15:35,673 --> 01:15:37,759 ... zo heb je me betaald. 718 01:15:37,917 --> 01:15:40,144 Ik ben niet langer bang voor jou. 719 01:15:40,439 --> 01:15:41,978 Je zou moeten. 720 01:15:43,134 --> 01:15:44,953 Niet. 721 01:15:52,363 --> 01:15:54,059 Kijk me aan, Mary. 722 01:15:54,646 --> 01:15:57,115 - Nee. - Kijken! 723 01:16:24,360 --> 01:16:27,204 - Kijk me aan, Mary. - Nee. 724 01:16:27,389 --> 01:16:28,632 Niet. 725 01:16:29,051 --> 01:16:30,231 Niet. 726 01:16:51,152 --> 01:16:54,497 Nee bedankt. Stop alsjeblieft. 727 01:16:55,065 --> 01:16:56,182 Ik smeek u! 728 01:16:56,206 --> 01:16:57,374 James ... 729 01:16:57,475 --> 01:17:00,488 - ...stop alsjeblieft. - Vertel me dat je van me houdt. 730 01:17:01,009 --> 01:17:02,344 Niet. 731 01:17:03,340 --> 01:17:05,511 vertel me dat je van me houdt En ik zal het niet laten sterven 732 01:17:12,231 --> 01:17:13,754 Ik hou van je. 733 01:17:14,058 --> 01:17:15,550 Ik hou ook van je. 734 01:17:27,720 --> 01:17:29,382 Ik hou zo veel. 735 01:17:31,684 --> 01:17:34,642 Ik doe dit allemaal voor jou U kent het, nietwaar? 736 01:17:58,881 --> 01:18:00,281 Debbie? 737 01:18:24,676 --> 01:18:26,723 Je houdt van kijken, toch? 738 01:18:31,629 --> 01:18:32,854 Zeg het. 739 01:18:34,683 --> 01:18:36,027 Niet. 740 01:18:38,910 --> 01:18:41,077 Je stelt me ​​teleur, Mary. 741 01:18:47,238 --> 01:18:49,816 Je houdt ervan mensen te zien verbranden waar? 742 01:18:50,954 --> 01:18:52,657 Rot op. 743 01:19:18,722 --> 01:19:20,937 We zijn snel weer bij elkaar. 744 01:19:21,002 --> 01:19:24,564 Ik zal nooit met jou zijn. 745 01:19:29,403 --> 01:19:30,923 Help mij! 746 01:19:30,991 --> 01:19:32,889 Help mij! 747 01:20:28,503 --> 01:20:30,729 - Ed heeft een pistool in zijn kluisje. - dan? 748 01:20:30,765 --> 01:20:32,500 In zijn kluisje, het nummer 37. Is daar. 749 01:20:32,536 --> 01:20:35,711 Ga haar zoeken, ga haar zoeken voordat ze terugkomt. 750 01:20:36,773 --> 01:20:38,906 - Degene met het hangslot. - Goed. 751 01:20:39,598 --> 01:20:40,667 Heeft u de sleutel? 752 01:20:40,691 --> 01:20:42,015 - Nee. - Shit. 753 01:20:43,923 --> 01:20:46,462 Mary, Mary. Er is daar een buis. 754 01:20:46,755 --> 01:20:48,576 Er is daar een buis. 755 01:20:56,913 --> 01:20:58,398 Hallo? 756 01:21:22,054 --> 01:21:24,639 Hallo schoonheid. Ben je hier? 757 01:21:25,412 --> 01:21:27,352 Je hebt mijn creditcard. 758 01:21:27,721 --> 01:21:30,390 Hé, zie je dat kleine knopje aan de achterkant? 759 01:21:30,789 --> 01:21:32,413 Die opent het geweer. 760 01:21:34,779 --> 01:21:36,474 Zet er twee patronen in. 761 01:21:38,091 --> 01:21:39,317 Dat is. 762 01:21:40,862 --> 01:21:41,955 Haast je. 763 01:21:42,885 --> 01:21:45,158 Haast je. Snel. 764 01:22:10,868 --> 01:22:12,266 Shit. 765 01:22:13,805 --> 01:22:15,352 Shit. 766 01:22:17,193 --> 01:22:19,337 Maak me los, maak me los 767 01:22:20,730 --> 01:22:21,964 Ga weg. 768 01:22:24,517 --> 01:22:26,562 Laten we gaan. 769 01:22:32,169 --> 01:22:34,451 911, wat is uw noodgeval, alstublieft? 770 01:22:34,508 --> 01:22:37,119 Ik ben bij het tankstation Dienaar, op Route 6. 771 01:22:37,144 --> 01:22:39,768 Ik denk dat er iemand is binnengekomen om deze site te stelen. 772 01:22:40,052 --> 01:22:41,899 Je kunt beter sturen een eenheid hier. 773 01:22:42,024 --> 01:22:43,538 Meneer, alstublieft blijf in uw auto ... 774 01:22:43,563 --> 01:22:45,153 ... tot autoriteiten arriveren. 775 01:22:46,619 --> 01:22:48,017 Ik zal dat doen. 776 01:23:09,991 --> 01:23:13,001 Richt het geweer op de deur. 777 01:23:13,291 --> 01:23:15,538 Zodra het binnenkomt, haalt u de trekker over. 778 01:23:17,003 --> 01:23:18,557 Ik ga hier niet dood. 779 01:23:18,932 --> 01:23:20,940 Ik ga hier niet dood. 780 01:23:26,472 --> 01:23:28,533 Ik werd geacht om om zes uur ophalen. 781 01:23:35,982 --> 01:23:38,834 Blijf richten. Blijf richten. 782 01:23:41,696 --> 01:23:43,556 Zodra ... 783 01:23:44,030 --> 01:23:45,436 ... laat het vliegen. 784 01:24:07,778 --> 01:24:09,051 Shit. 785 01:24:09,266 --> 01:24:11,314 - Blijf richten. - Goed. 786 01:24:39,348 --> 01:24:41,301 Kom op, klootzak. 787 01:25:02,468 --> 01:25:04,492 - Ik heb hem neergeschoten. - Laten we gaan. 788 01:25:17,486 --> 01:25:18,814 Niet. 789 01:25:26,278 --> 01:25:27,785 Is niet de. 790 01:25:28,737 --> 01:25:30,479 Ik heb iemand neergeschoten. 791 01:25:32,044 --> 01:25:33,552 Het was niet jouw schuld. 792 01:25:36,797 --> 01:25:38,196 Je wist het niet. 793 01:25:38,230 --> 01:25:40,441 Ik deed het, ik haalde de trekker over. 794 01:25:40,869 --> 01:25:42,714 Geef me het pistool. 795 01:25:43,584 --> 01:25:46,045 En de cartridges. Laten we gaan. 796 01:25:49,665 --> 01:25:51,827 Het was mijn fout. 797 01:26:05,440 --> 01:26:09,196 Als je de deur opent, Ik schiet zijn verdomde hoofd eraf 798 01:26:09,736 --> 01:26:12,799 Nee, we kunnen hier niet blijven. 799 01:26:13,647 --> 01:26:15,130 We zullen sterven. 800 01:26:15,248 --> 01:26:16,670 Laten we gaan. 801 01:26:38,055 --> 01:26:40,070 Blijf dicht bij me. 802 01:26:41,385 --> 01:26:45,354 - Hoeveel kogels hebben we nog? - Twee. 803 01:26:45,912 --> 01:26:48,002 Nou nou. 804 01:27:06,603 --> 01:27:08,556 - De politie is aangekomen. -Ja. 805 01:27:08,642 --> 01:27:10,923 OK, laten we gaan. 806 01:27:28,258 --> 01:27:29,966 Shit. 807 01:27:41,837 --> 01:27:44,939 Ik ben agent Collins. Ik ben op Old Coal Bank Street ... 808 01:27:44,963 --> 01:27:46,465 ... El Siervo tankstation. 809 01:27:46,612 --> 01:27:49,159 Reageren op een alarmoproep. 810 01:27:49,873 --> 01:27:51,974 Ik zal kijken. 811 01:27:57,407 --> 01:28:00,347 - Ga op de grond liggen! Kom op de vloer! - Alstublieft! 812 01:28:00,372 --> 01:28:01,863 - Help alstublieft! - Rustig aan. 813 01:28:01,888 --> 01:28:03,333 Is er nog iemand anders? 814 01:28:03,738 --> 01:28:06,760 Ja, hij komt eraan. We moeten nu gaan. 815 01:28:06,785 --> 01:28:07,956 Sta op. 816 01:28:08,203 --> 01:28:09,656 Langzaam. 817 01:28:10,290 --> 01:28:12,110 Vertel me wat er aan de hand is. 818 01:28:12,385 --> 01:28:13,698 Hij is in de winkel. 819 01:28:13,923 --> 01:28:15,439 Wie is er in de winkel? 820 01:28:15,645 --> 01:28:17,356 James Lincoln Fields. 821 01:28:17,600 --> 01:28:19,420 Het komt voor mij. 822 01:28:19,585 --> 01:28:21,475 Stap in de auto, stap in de auto. 823 01:28:33,690 --> 01:28:35,174 Ik ben agent Collins. Ik doe mee-- 824 01:28:35,199 --> 01:28:36,481 Niet! Niet! 825 01:29:37,540 --> 01:29:39,134 Hallo? 826 01:29:57,935 --> 01:29:59,662 Hallo? 827 01:32:33,935 --> 01:32:34,935 Hoort! 828 01:32:34,960 --> 01:32:36,793 Hou op! Hou op! 829 01:32:36,863 --> 01:32:37,895 Hoort! 830 01:32:37,950 --> 01:32:39,777 Stop alsjeblieft! Hou op! 831 01:33:16,010 --> 01:33:18,010 Geldautomaat AUTOMATISCH 832 01:33:35,039 --> 01:33:36,648 Maria! 833 01:33:41,959 --> 01:33:43,119 Shit! 834 01:34:09,624 --> 01:34:11,374 Blijf bij mij. 835 01:34:23,195 --> 01:34:25,773 Ik ga hier niet weg zonder jou Maria. 836 01:34:35,054 --> 01:34:37,126 Tijd om te gaan, lieverd. 837 01:36:31,416 --> 01:36:33,861 911, wat is uw noodgeval, alstublieft? 838 01:36:44,996 --> 01:36:46,465 Ik hou van je. 839 01:37:33,601 --> 01:37:35,101 Servicestation Het hert 840 01:39:20,629 --> 01:39:23,329 Luna kapsalon 841 01:39:50,231 --> 01:39:56,231 Toegewijd aan "verlies" 842 01:39:56,256 --> 01:40:04,256 Ondertiteld door AllEyez ook bekend als ALLE 57647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.