All language subtitles for just another christmas 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,416 --> 00:00:19,166 When people ask me why I don't like Christmas, 2 00:00:19,250 --> 00:00:20,875 the answer is plain and simple: 3 00:00:21,958 --> 00:00:23,416 I was born on Christmas Day. 4 00:00:23,916 --> 00:00:27,166 My mom always said I was her best Christmas present. 5 00:00:28,416 --> 00:00:30,541 It was a cute thing to say. 6 00:00:31,458 --> 00:00:33,750 My dad said he would rather have a set of boxers. 7 00:00:34,250 --> 00:00:35,583 I think he was joking. 8 00:00:39,166 --> 00:00:41,958 Everyone born on Christmas Day knows it, 9 00:00:42,041 --> 00:00:45,041 we never get a decent birthday party. 10 00:00:45,125 --> 00:00:47,875 Right? That is, when we get to have one. 11 00:00:47,958 --> 00:00:52,083 Your school friends are away enjoying the holidays with their families, 12 00:00:52,166 --> 00:00:53,875 opening their presents. 13 00:00:57,958 --> 00:01:02,208 Eventually, I stopped celebrating it. I wouldn't ask for parties anymore. 14 00:01:02,291 --> 00:01:06,291 I couldn't compete with a more famous, 15 00:01:06,375 --> 00:01:09,666 beloved, and charismatic birthday buddy. 16 00:01:10,791 --> 00:01:14,000 Then I would just travel on that date. 17 00:01:14,083 --> 00:01:17,333 I would go out with friends that also hated Christmas, 18 00:01:17,416 --> 00:01:19,833 get drunk, and sleep around. 19 00:01:19,916 --> 00:01:22,666 It was just another regular holiday. 20 00:01:24,208 --> 00:01:26,416 That is, until I met Laura… 21 00:01:26,958 --> 00:01:29,875 married her, and had babies with her. 22 00:01:30,875 --> 00:01:32,916 Everything changes when you have kids. 23 00:01:33,000 --> 00:01:36,791 You can't ignore Christmas because your kids certainly won't. 24 00:01:37,541 --> 00:01:40,750 Thank God it only happens once a year. 25 00:01:57,208 --> 00:01:59,250 Oh my God! 26 00:01:59,333 --> 00:02:01,583 Dear God! 27 00:02:01,666 --> 00:02:02,541 Jesus Christ! 28 00:02:06,708 --> 00:02:09,333 Yay! Let's go! 29 00:02:17,125 --> 00:02:20,541 BUY MOM'S PRESENT BUY LEOZINHO'S PRESENT 30 00:02:43,625 --> 00:02:44,916 THANK YOU HAPPY HOLIDAYS 31 00:02:48,291 --> 00:02:51,833 MERRY CHRISTMAS 2010 DONATE TO OUR NEIGHBORHOOD CLUB 32 00:03:01,375 --> 00:03:03,416 What's up, my man? How are you? 33 00:03:03,500 --> 00:03:05,791 -I've got a special deal here… -No, thanks. 34 00:03:05,875 --> 00:03:08,750 -What about your kids? -No. I'd rather boil in here! 35 00:03:50,333 --> 00:03:52,916 Be careful, man! Damn! 36 00:03:53,000 --> 00:03:55,500 I can see you cutting the line, honey! 37 00:03:56,333 --> 00:03:59,791 And you just pretend you're not there. In front of everyone! 38 00:03:59,875 --> 00:04:02,125 Hey, you're pushing me! 39 00:04:02,208 --> 00:04:04,500 You know what? I'm leaving! Excuse me! 40 00:04:04,583 --> 00:04:07,666 You don't… Seriously, get out of my way! 41 00:04:07,750 --> 00:04:09,416 Oh my God! 42 00:04:10,250 --> 00:04:11,708 -Jeez. -Are you crazy? 43 00:04:11,791 --> 00:04:12,875 So… 44 00:04:14,083 --> 00:04:15,625 One is for my mother-in-law, 45 00:04:15,708 --> 00:04:17,125 one is for my mom, 46 00:04:17,208 --> 00:04:20,500 one is for my uncle, and one for myself. 47 00:04:21,291 --> 00:04:23,500 My family loves panettone. 48 00:04:35,833 --> 00:04:36,666 Huh? 49 00:04:56,916 --> 00:04:57,750 Fuck. 50 00:04:58,958 --> 00:04:59,833 Is it playing? 51 00:05:01,333 --> 00:05:04,166 YOUR DONATION IS VERY IMPORTANT MAKE A CHILD SMILE 52 00:05:08,583 --> 00:05:10,750 Mom, listen to me, okay? 53 00:05:10,833 --> 00:05:13,666 I made the rice. Uncle Victor's bringing the turkey, 54 00:05:13,750 --> 00:05:17,000 Luana's bringing apple turnovers. Soraia's bringing chicken salad, 55 00:05:17,083 --> 00:05:19,708 I've got the ham here. Just bring the potato salad. 56 00:05:19,791 --> 00:05:21,875 Tell her "no apples". I don't like it. 57 00:05:21,958 --> 00:05:24,125 Mom, no apples… Too late. 58 00:05:24,208 --> 00:05:25,958 -Goddammit! Why? -Okay, Mom. 59 00:05:26,041 --> 00:05:28,250 We'll be waiting for you. 60 00:05:28,333 --> 00:05:29,541 Bye, bye. 61 00:05:29,625 --> 00:05:33,875 Seriously, I think your mom does it on purpose. 62 00:05:33,958 --> 00:05:36,333 She knows I hate apples in potato salad, 63 00:05:36,416 --> 00:05:38,500 raisins in the rice, prunes in the turkey. 64 00:05:38,583 --> 00:05:41,041 Why mix sweet and savory? It doesn't make sense. 65 00:05:41,125 --> 00:05:45,208 It's scary. You bite thinking it's a slice of a cucumber and it's dessert. 66 00:05:45,291 --> 00:05:49,750 People must have the munchies, they don't even peel the potatoes. 67 00:05:49,833 --> 00:05:51,041 Stop whining, Jorge! 68 00:05:51,125 --> 00:05:53,541 Go and wrap Leozinho's bike. 69 00:05:53,625 --> 00:05:54,500 What for? 70 00:05:55,000 --> 00:05:57,083 It's a present. It has to be a surprise. 71 00:05:57,166 --> 00:06:01,708 Honestly, you do know that Leozinho's asked us for a bike? 72 00:06:01,791 --> 00:06:05,041 He knows he's getting one. He even chose what color it is. 73 00:06:05,125 --> 00:06:07,291 If I wrap it, what will it look like? 74 00:06:07,375 --> 00:06:09,291 Like a bike, not an elephant. 75 00:06:09,375 --> 00:06:12,166 It makes no sense. Let's just put a bow on it. 76 00:06:12,250 --> 00:06:14,333 -There it is. "Yay, a bike!" -And the spirit? 77 00:06:14,416 --> 00:06:17,250 What about the Christmas spirit? We even have a Santa coming. 78 00:06:17,333 --> 00:06:18,916 Luana's boyfriend will be Santa. 79 00:06:19,000 --> 00:06:21,750 Leozinho doesn't believe in Santa. I told him, 80 00:06:21,833 --> 00:06:24,458 -"It's just capitalism!" -That was awful. 81 00:06:24,541 --> 00:06:27,625 But Aninha still believes in Santa. And so do our nieces. 82 00:06:27,708 --> 00:06:28,750 And I like it. 83 00:06:29,416 --> 00:06:32,458 -Fine. I'll just grab a beer first-- -No, let me do it! 84 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 Why do we have a cake? My birthday is tomorrow. 85 00:06:37,583 --> 00:06:40,458 I know, Jorge, but everyone will be here at midnight. 86 00:06:40,541 --> 00:06:43,583 It's an important day. The kids loved the idea. 87 00:06:43,666 --> 00:06:44,500 Why? 88 00:06:45,083 --> 00:06:47,583 Everyone celebrates birthdays. 89 00:06:48,208 --> 00:06:49,708 Because they love you. 90 00:06:51,125 --> 00:06:53,583 And I do too, silly. 91 00:06:53,666 --> 00:06:54,500 Do you? 92 00:07:00,708 --> 00:07:02,708 Do you think it's a bike? 93 00:07:03,833 --> 00:07:06,791 I don't know. It could be anything. 94 00:07:06,875 --> 00:07:08,041 I'm scared. 95 00:07:08,125 --> 00:07:09,750 French toast! 96 00:07:10,416 --> 00:07:12,625 That's my boy! 97 00:07:12,708 --> 00:07:14,833 Beatriz, don't touch your cousin's present! 98 00:07:15,750 --> 00:07:17,416 -Honeybun… -Come on, Dad! 99 00:07:17,500 --> 00:07:19,666 Why do we need another deer? 100 00:07:19,750 --> 00:07:21,583 -Why not just me? -You started it. 101 00:07:21,666 --> 00:07:25,666 Roy doesn't want to play. Go. I'll take one for the team. 102 00:07:25,750 --> 00:07:28,000 -Go! -You're heavy now, honey. 103 00:07:28,083 --> 00:07:29,083 -My turn! -Go away! 104 00:07:29,166 --> 00:07:31,208 Are you crazy? You're too big. 105 00:07:31,291 --> 00:07:36,125 That's enough, honey. My back is killing me. 106 00:07:36,208 --> 00:07:38,583 -Ouch! -Can we watch Shrek the Halls? 107 00:07:38,666 --> 00:07:40,000 Another time. 108 00:07:40,083 --> 00:07:42,666 I promise you we will, but not now. 109 00:07:42,750 --> 00:07:44,041 Jeez! 110 00:07:44,833 --> 00:07:46,333 My back. 111 00:07:47,666 --> 00:07:48,666 -Ouch. -Mom! 112 00:07:48,750 --> 00:07:50,041 Yay, your mom! 113 00:07:52,083 --> 00:07:54,083 -My baby girl! -Merry Christmas! 114 00:07:54,166 --> 00:07:55,458 -Welcome! -Thank you. 115 00:07:55,541 --> 00:07:58,708 -Kids! Merry Christmas! -Merry Christmas! 116 00:07:58,791 --> 00:08:01,125 -All the kids are here! -Let's go inside. 117 00:08:01,208 --> 00:08:03,916 -Thank you for the hug. -Careful, it's hot. 118 00:08:04,000 --> 00:08:05,416 Put it on the table there. 119 00:08:05,500 --> 00:08:09,000 It's burning! Ouch! 120 00:08:09,083 --> 00:08:10,500 -Let's go! -Come… 121 00:08:12,041 --> 00:08:15,166 Merry Christmas, Dad. 122 00:08:18,416 --> 00:08:21,458 Hey, Dad. Merry Christmas! 123 00:08:31,625 --> 00:08:33,166 What about dessert? 124 00:08:33,250 --> 00:08:35,791 -Luana's bringing apple turnovers. -Wait a minute! 125 00:08:35,875 --> 00:08:37,750 Will she be rolling it down a hill? 126 00:08:38,375 --> 00:08:40,541 I had never heard that one before! 127 00:08:41,166 --> 00:08:42,000 Grandma! 128 00:08:42,082 --> 00:08:45,000 Aninha, you've grown up so much. 129 00:08:45,083 --> 00:08:48,333 Juliana, Bia, you only get presents if you eat your salad. 130 00:08:48,416 --> 00:08:50,416 Exactly. Eat the salad. 131 00:08:50,500 --> 00:08:52,208 You too. You're on a diet. 132 00:08:52,291 --> 00:08:55,166 My diet starts after New Year's. 133 00:08:55,250 --> 00:08:58,166 Same. I'll quit smoking next year. 134 00:08:58,250 --> 00:09:00,375 I didn't get the cashew nuts. 135 00:09:00,458 --> 00:09:03,083 They keep getting more and more expensive. 136 00:09:03,166 --> 00:09:05,333 Grandma, what do you want for Christmas? 137 00:09:05,416 --> 00:09:08,041 All I need is health, sweetie! 138 00:09:08,125 --> 00:09:09,291 If you say so. 139 00:09:09,375 --> 00:09:10,708 -Hey, Jorge! -Jesus! 140 00:09:10,791 --> 00:09:13,416 Do you think this government will last? 141 00:09:13,500 --> 00:09:15,708 Is the Roberto Carlos show on already? 142 00:09:15,791 --> 00:09:19,375 Probably. Hurry up, check for yourself. 143 00:09:20,833 --> 00:09:22,166 What a pain! 144 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 Another Christmas, my brolaw! 145 00:09:29,375 --> 00:09:32,291 -"My brolaw"? -Short for brother-in-law. Come on. 146 00:09:32,375 --> 00:09:34,750 -Can I have one? -Have mine. I don't want it anymore. 147 00:09:34,833 --> 00:09:36,750 Your puns are as good as Uncle Victor's. 148 00:09:36,833 --> 00:09:38,875 Let's pray for a better year. 149 00:09:38,958 --> 00:09:40,708 Let me tell you, this one's been rough. 150 00:09:40,791 --> 00:09:42,208 -No need. -But look. 151 00:09:42,291 --> 00:09:44,500 I have an amazing business idea for next year. 152 00:09:44,583 --> 00:09:48,166 It's a big deal, man. I will make a lot of money. 153 00:09:49,500 --> 00:09:50,666 In the jewelry industry. 154 00:09:50,750 --> 00:09:51,833 -Smuggling it? -No! 155 00:09:51,916 --> 00:09:53,291 -Because last time… -No. 156 00:09:53,375 --> 00:09:56,375 I've learned my lesson. I'll be making jewelry. 157 00:09:57,500 --> 00:10:00,416 Did you know that when you polish a gold ring or necklace 158 00:10:00,500 --> 00:10:05,416 on that little desk, the goldsmith keeps all that dust? 159 00:10:05,500 --> 00:10:07,375 -Interesting. -I know, right? 160 00:10:07,458 --> 00:10:11,291 At the end of the month, I'll have gold dust on top of my pay. 161 00:10:11,375 --> 00:10:13,916 I'll be rich! We'll be rich, my brolaw! 162 00:10:14,000 --> 00:10:15,916 Well, it's about damn time. 163 00:10:16,000 --> 00:10:17,333 Yes, but listen… 164 00:10:18,416 --> 00:10:21,833 You know, times have been rough… 165 00:10:23,291 --> 00:10:25,875 -I have two kids and… -Right. How much? 166 00:10:27,041 --> 00:10:31,208 -Do you think I would ask you for money? -How much? 167 00:10:33,125 --> 00:10:35,875 Whatever you can, what fits your budget. 168 00:10:39,375 --> 00:10:40,958 Don't forget it's Christmas. 169 00:10:41,958 --> 00:10:44,083 -I'll write another check. -Thanks. 170 00:10:45,125 --> 00:10:47,250 That's your great-grandfather, Nhanhão. 171 00:10:47,333 --> 00:10:48,458 And that is me. 172 00:10:48,541 --> 00:10:51,791 Wow! Is that really you? 173 00:10:51,875 --> 00:10:52,958 Oh my God. 174 00:10:55,000 --> 00:10:56,916 Wow, was he alive once? 175 00:10:57,000 --> 00:11:00,541 -Stop it, Bia. He's still alive. -Exactly. 176 00:11:01,208 --> 00:11:02,916 It doesn't look like it, but he is. 177 00:11:03,416 --> 00:11:05,166 Grandpa Nhanhão had a stroke. 178 00:11:05,250 --> 00:11:06,500 What's "a stroke"? 179 00:11:06,583 --> 00:11:09,583 It doesn't matter. He was the best dad in the world. 180 00:11:09,666 --> 00:11:12,458 He worked as Santa for many stores 181 00:11:12,541 --> 00:11:14,916 every Christmas. 182 00:11:15,500 --> 00:11:16,333 Look! 183 00:11:17,000 --> 00:11:19,583 -He really looks like Santa. -He does. 184 00:11:23,291 --> 00:11:24,833 The most beautiful one. 185 00:11:25,333 --> 00:11:31,125 He loved dressing up, playing with kids, giving them presents. 186 00:11:33,000 --> 00:11:35,125 He couldn't wait for Christmastime. 187 00:11:36,208 --> 00:11:38,083 It was his favorite time of the year. 188 00:11:40,583 --> 00:11:41,750 Some kids… 189 00:11:43,666 --> 00:11:46,416 really thought he was Santa. 190 00:11:48,416 --> 00:11:51,291 I miss my dad here… 191 00:11:52,625 --> 00:11:54,208 closer to me. 192 00:11:56,333 --> 00:11:57,625 He's here, Mom. 193 00:11:59,208 --> 00:12:01,000 -More aware than we think. -Right. 194 00:12:03,833 --> 00:12:05,166 Listen, Teodora, 195 00:12:05,750 --> 00:12:08,666 feel free to take your dad to spend some time with you. 196 00:12:08,750 --> 00:12:10,208 Really. 197 00:12:10,291 --> 00:12:13,500 Not a problem at all. Are you off, Uncle Victor? 198 00:12:13,583 --> 00:12:17,666 He can go to yours as well, since you're a bachelor. 199 00:12:17,750 --> 00:12:19,166 I'm a widow, Jorge. 200 00:12:19,750 --> 00:12:21,250 I have labyrinthitis. 201 00:12:21,791 --> 00:12:23,666 I can't look after him by myself. 202 00:12:23,750 --> 00:12:24,958 No! 203 00:12:25,041 --> 00:12:29,708 I just mentioned it because you looked very touched just now. 204 00:12:29,791 --> 00:12:33,083 I thought it would do you good to spend time with him, maybe a month. 205 00:12:33,166 --> 00:12:37,166 You and Laura kept the family house. Are you changing the deal? 206 00:12:37,250 --> 00:12:40,125 -No-- -Baby, it's not the time for this. 207 00:12:40,208 --> 00:12:42,291 -Why not? -Because it's Christmas! 208 00:12:42,375 --> 00:12:45,500 I know. And it's the right time to share. 209 00:12:45,583 --> 00:12:47,916 So let's share Grandpa Nhanhão. 210 00:12:48,000 --> 00:12:50,708 He can stay at Luiz Cláudio's on some holidays. 211 00:12:50,791 --> 00:12:52,958 He doesn't do much anyway. 212 00:12:53,041 --> 00:12:54,583 Dad, Grandpa's on the phone! 213 00:12:54,666 --> 00:12:56,208 Thank God! 214 00:12:56,291 --> 00:12:58,083 We'll talk about that later. 215 00:12:58,166 --> 00:13:01,041 -We have nothing to talk about! -Dinner time! 216 00:13:01,125 --> 00:13:03,500 Merry Christmas to you as well, old man. 217 00:13:04,500 --> 00:13:06,541 It's okay, Dad. I understand. 218 00:13:06,625 --> 00:13:08,208 It is what it is. 219 00:13:08,291 --> 00:13:10,083 You can come next time. 220 00:13:11,333 --> 00:13:13,083 Yes, we got the presents. 221 00:13:13,166 --> 00:13:15,083 The kids are fine. 222 00:13:16,958 --> 00:13:18,375 I miss you too. 223 00:13:19,125 --> 00:13:23,375 I promise I'll try to come and visit you next year. 224 00:13:23,458 --> 00:13:25,625 Uncle Victor and Soraia are fighting! 225 00:13:25,708 --> 00:13:26,791 Fuck. 226 00:13:26,875 --> 00:13:29,333 Merry Christmas, Dad. I'll speak to you on New Year's. 227 00:13:29,416 --> 00:13:32,541 I won't have you disrespect me! 228 00:13:32,625 --> 00:13:33,958 I demand respect as well! 229 00:13:34,041 --> 00:13:35,166 Guys, it's Christmas! 230 00:13:35,250 --> 00:13:37,083 -Screw it! -That's uncalled for! 231 00:13:37,166 --> 00:13:39,750 What happened here, guys? 232 00:13:39,833 --> 00:13:42,666 -He keeps going on about my cleavage. -What's wrong with it? 233 00:13:42,750 --> 00:13:44,958 -He said it's whore-like. -And it is! 234 00:13:45,041 --> 00:13:46,791 You're senile! 235 00:13:46,875 --> 00:13:49,666 You can't say that in front a senile person. 236 00:13:49,750 --> 00:13:51,708 It will make it even worse! 237 00:13:51,791 --> 00:13:52,958 Jorge! 238 00:13:53,041 --> 00:13:55,208 -Yes? -Am I senile, then? 239 00:13:55,291 --> 00:13:57,375 Not literally senile. 240 00:13:57,458 --> 00:13:59,458 It's more like, "There he goes." 241 00:13:59,541 --> 00:14:01,958 "What a happy, nice senile man!" 242 00:14:02,041 --> 00:14:03,500 That's it. I had enough! 243 00:14:03,583 --> 00:14:06,541 You don't deserve my company! Nor my turkey! 244 00:14:06,625 --> 00:14:07,791 -No, Uncle Victor! -Look! 245 00:14:07,875 --> 00:14:09,458 -What's that? -I'm done! 246 00:14:09,541 --> 00:14:12,208 -Jorge, go after him! -Now you want me to get the turkey? 247 00:14:12,291 --> 00:14:13,791 Hold on, Uncle Victor! 248 00:14:13,875 --> 00:14:16,208 -It touched his armpit, guys! -You're beautiful. 249 00:14:16,291 --> 00:14:19,000 -Let me be! Bring that back! -Jeez. 250 00:14:21,166 --> 00:14:22,958 The apple turnovers have arrived! 251 00:14:23,041 --> 00:14:24,125 Where's Joca? 252 00:14:24,208 --> 00:14:26,125 -Don't ask, we broke up. -What? 253 00:14:27,000 --> 00:14:29,833 -News flash! -Give me a break, Mom! 254 00:14:29,916 --> 00:14:32,791 -You don't settle with anyone. -Why did you break up? 255 00:14:32,875 --> 00:14:36,375 He gave me cheap jewelry for Christmas. 256 00:14:36,458 --> 00:14:38,625 -Is that the only reason? -Sis! 257 00:14:39,375 --> 00:14:41,666 Let me break it down for you. 258 00:14:41,750 --> 00:14:44,250 You must be a bit confused. It's Christmas. 259 00:14:44,333 --> 00:14:46,708 I'm young, I'm hot. 260 00:14:46,791 --> 00:14:48,083 And he has money. 261 00:14:48,166 --> 00:14:51,083 Baby Jesus was born, it's Christmas. 262 00:14:51,708 --> 00:14:54,041 -Where is my present? -She's right about that. 263 00:14:54,125 --> 00:14:57,125 -Mom, can you smoke outside? -The kids aren't here. 264 00:14:57,208 --> 00:15:00,125 Besides, I found out he was fat. 265 00:15:01,041 --> 00:15:02,041 Really? 266 00:15:02,125 --> 00:15:04,500 He weighs 264 lbs and you just found that out today? 267 00:15:04,583 --> 00:15:06,125 Better late than never. 268 00:15:06,208 --> 00:15:07,541 For God's sake, Luana! 269 00:15:07,625 --> 00:15:11,291 He was our Santa! Where am I going to find another one now? 270 00:15:12,916 --> 00:15:15,083 That turkey is a no for us! 271 00:15:15,166 --> 00:15:17,666 That's all water under the bridge. 272 00:15:17,750 --> 00:15:19,958 It was horrendous. Such a pitiful thing to see. 273 00:15:20,041 --> 00:15:23,958 He started running, tripped, and dropped the turkey. 274 00:15:24,041 --> 00:15:25,208 It was a nice scene. 275 00:15:25,291 --> 00:15:28,458 It was all in slow-motion. He fell over, and it started rolling. 276 00:15:30,000 --> 00:15:33,208 I managed to grab the turkey, but it was buttered up 277 00:15:33,291 --> 00:15:37,166 so it kept bouncing from my hands, I couldn't get a hold of it. 278 00:15:37,250 --> 00:15:40,250 Then he threw it inside the trunk. It made me puke in my mouth, 279 00:15:40,333 --> 00:15:43,208 because it felt like he would still eat it later, sadly. 280 00:15:43,291 --> 00:15:47,083 It's never too late to make spaghetti with hot dogs. 281 00:15:47,166 --> 00:15:49,333 With tomato sauce. Kids love it. 282 00:15:49,416 --> 00:15:51,625 Grate some cheese on it, right? 283 00:15:51,708 --> 00:15:53,333 Shall we…? What is it? 284 00:15:56,125 --> 00:15:58,791 Laura, I don't want to do this! 285 00:15:58,875 --> 00:16:02,666 Jorge, I can accept not having turkey or my uncle on Christmas, 286 00:16:02,750 --> 00:16:04,708 but not Santa. 287 00:16:04,791 --> 00:16:09,125 You just need to go on the roof and pretend you're bringing presents 288 00:16:09,208 --> 00:16:10,833 that will fall over there, 289 00:16:11,416 --> 00:16:13,041 next to the tree. Got it? 290 00:16:14,375 --> 00:16:15,375 You need more filling. 291 00:16:15,458 --> 00:16:18,250 Why? I look fat enough. 292 00:16:18,333 --> 00:16:21,166 I already have the bag… Jesus Christ! 293 00:16:21,250 --> 00:16:23,166 Did you put an elf in here? 294 00:16:24,416 --> 00:16:26,666 What's in it? Stones? 295 00:16:27,541 --> 00:16:29,916 Children? Leozinho? 296 00:16:31,000 --> 00:16:34,166 What an absolutely useless day! 297 00:16:34,750 --> 00:16:35,875 Useless! 298 00:16:38,791 --> 00:16:40,958 Hey, old-timer, very old guy? 299 00:16:41,041 --> 00:16:43,708 It should be you here. Not me, you. 300 00:16:43,791 --> 00:16:47,166 It should be you. You already have the beard, the looks… 301 00:16:47,666 --> 00:16:51,375 I don't even like Christmas and have to do this! 302 00:16:56,750 --> 00:16:58,125 You will find out 303 00:16:58,916 --> 00:17:00,583 what Christmas is good for. 304 00:17:02,541 --> 00:17:04,290 Laura! 305 00:17:04,833 --> 00:17:06,625 -Come here! -What is it, Jorge? 306 00:17:06,708 --> 00:17:08,958 The dying one! 307 00:17:09,040 --> 00:17:10,415 -The moribund… -What? 308 00:17:10,500 --> 00:17:13,250 Someone jump-started him and he just moved! 309 00:17:13,333 --> 00:17:16,875 That's impossible, Jorge. He hasn't spoken or moved in years. 310 00:17:16,958 --> 00:17:18,165 He spoke to me! 311 00:17:18,250 --> 00:17:20,375 -He did! -Fine. Let's go now, then. 312 00:17:20,458 --> 00:17:22,665 -Get your bag. -Baby… 313 00:17:22,750 --> 00:17:25,165 What are you talking about? Believe me! 314 00:17:25,250 --> 00:17:27,333 -Yeah, sure. -Talk to her! 315 00:17:27,415 --> 00:17:29,333 -It's your granddaughter! -Leave him alone. 316 00:17:29,416 --> 00:17:30,916 Sorry, Grandpa. Let's go. 317 00:17:31,000 --> 00:17:32,750 -It's time. -No, but he-- 318 00:17:32,833 --> 00:17:35,791 Say something to her, for God's sake! 319 00:17:35,875 --> 00:17:36,750 Come on. 320 00:17:39,000 --> 00:17:41,916 He spoke to me, Laura. He moved. 321 00:17:42,000 --> 00:17:43,291 He pointed at me. 322 00:17:43,375 --> 00:17:46,916 If you need anything, talk to me through this. Testing. 323 00:17:47,000 --> 00:17:50,166 Why does Santa have a walkie-talkie? Am I talking to the elves? 324 00:17:50,250 --> 00:17:51,208 Good idea. 325 00:17:51,291 --> 00:17:52,125 Don't even. 326 00:17:52,208 --> 00:17:54,000 You're getting the spirit. 327 00:17:54,083 --> 00:17:55,875 -No, I'm not. -It'll be great. Go on. 328 00:17:55,958 --> 00:17:57,583 It'll be great. They're waiting. 329 00:17:57,666 --> 00:17:59,291 You look crazy. Do you know that? 330 00:17:59,375 --> 00:18:00,750 Like a psychopath. 331 00:18:00,833 --> 00:18:02,166 -Go on, Jorge! -Okay, I'm going. 332 00:18:02,250 --> 00:18:03,916 -Careful. Give me a kiss. -Okay. 333 00:18:04,000 --> 00:18:06,958 Guys, I have an announcement! 334 00:18:07,041 --> 00:18:10,083 I have a special surprise for you this year. 335 00:18:10,166 --> 00:18:13,666 We will see Santa up there! 336 00:18:14,375 --> 00:18:16,916 Are you guys ready? 337 00:18:17,000 --> 00:18:18,125 -Yes! -Yes! 338 00:18:18,208 --> 00:18:20,916 Get the plugs. The magic is about to happen! 339 00:18:21,000 --> 00:18:22,541 And listen up, 340 00:18:22,625 --> 00:18:25,208 Christmas is about to happen! 341 00:18:25,291 --> 00:18:26,625 One, two, 342 00:18:26,708 --> 00:18:28,000 three… 343 00:18:28,083 --> 00:18:29,333 now! 344 00:18:30,791 --> 00:18:33,666 Wow! 345 00:18:33,750 --> 00:18:35,500 Now let's all close our eyes. 346 00:18:35,583 --> 00:18:37,333 Everyone with your eyes closed 347 00:18:37,416 --> 00:18:42,916 and wishing with all your hearts for Santa to bring presents. 348 00:18:43,000 --> 00:18:44,333 Get the music, Luiz Cláudio! 349 00:18:45,083 --> 00:18:46,500 Keep your eyes closed! 350 00:18:46,583 --> 00:18:48,291 You can come, Jorge. Come. 351 00:18:48,375 --> 00:18:49,625 Yes, turn it on. 352 00:18:49,708 --> 00:18:52,458 He's almost here! 353 00:18:55,500 --> 00:18:58,583 Ho ho ho! 354 00:18:58,666 --> 00:19:00,916 Merry Christmas! 355 00:19:01,000 --> 00:19:03,291 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 356 00:19:03,375 --> 00:19:04,791 Look at what I have here! 357 00:19:06,250 --> 00:19:08,875 How wonderful! Dear Lord! 358 00:19:09,875 --> 00:19:12,125 Who wants presents? 359 00:19:12,208 --> 00:19:13,708 -Me! -Me! 360 00:19:13,791 --> 00:19:14,875 Me! 361 00:19:14,958 --> 00:19:18,791 Then I'm going down the chimney 362 00:19:18,875 --> 00:19:21,333 -to put… -No need, Jorge. Get back up. 363 00:19:21,416 --> 00:19:22,750 No need. Get back up. 364 00:19:22,833 --> 00:19:24,208 Get back up, Jorge! 365 00:19:24,291 --> 00:19:25,750 No need to do that. Get back up. 366 00:19:25,833 --> 00:19:27,625 Get back up, Jorge. 367 00:19:27,708 --> 00:19:29,250 No need to do that, Jorge. 368 00:19:29,333 --> 00:19:30,458 No need. 369 00:19:33,875 --> 00:19:34,708 Ouch… 370 00:19:44,208 --> 00:19:46,875 -Wake up, Dad! -Oh, baby girl… 371 00:19:47,500 --> 00:19:50,500 Let me sleep some more. I'm really tired. 372 00:19:50,583 --> 00:19:52,666 Can we watch Shrek the Halls? 373 00:19:53,416 --> 00:19:55,458 We can watch it later, okay? 374 00:19:55,541 --> 00:19:58,083 Let me sleep some more, I'm tired. 375 00:19:58,750 --> 00:20:00,750 Will Santa bring me my bike? 376 00:20:02,250 --> 00:20:04,625 You asked him for a doll. 377 00:20:04,708 --> 00:20:06,666 No, I asked for a bike. 378 00:20:06,750 --> 00:20:10,083 Your brother asked for a bike, you wanted a doll. 379 00:20:10,166 --> 00:20:12,083 No, I asked for a bike. 380 00:20:12,666 --> 00:20:16,791 Okay, baby. Go talk about it with your mom and let me sleep, I'm tired. 381 00:20:18,125 --> 00:20:21,583 Mom, I don't want a doll! 382 00:20:33,958 --> 00:20:34,958 Huh? 383 00:20:42,666 --> 00:20:45,250 Laura, where is my blue toothbrush? 384 00:20:45,333 --> 00:20:47,833 I don't know, Jorge! Yours is the red one! 385 00:20:50,083 --> 00:20:50,916 But… 386 00:20:52,208 --> 00:20:54,500 Oh, whatever. 387 00:20:57,791 --> 00:21:01,000 BUY LUANA'S PRESENT BUY UNCLE VICTOR'S PRESENT 388 00:21:08,500 --> 00:21:09,333 Leozinho. 389 00:21:10,333 --> 00:21:13,083 -Did you grow since yesterday? -I don't know, Dad. 390 00:21:14,916 --> 00:21:17,166 Where'd you get that skateboard? You know I don't like it. 391 00:21:17,250 --> 00:21:20,750 It's dangerous. You can really hurt yourself. It's awful! 392 00:21:20,833 --> 00:21:23,083 You gave it to me for my birthday. Don't you remember? 393 00:21:23,166 --> 00:21:24,666 Me? 394 00:21:24,750 --> 00:21:26,208 The old man's gone crazy. 395 00:21:32,750 --> 00:21:33,583 Hi, baby. 396 00:21:34,166 --> 00:21:35,000 Hi, baby. 397 00:21:36,000 --> 00:21:37,750 -What are you making? -Your cake. 398 00:21:37,833 --> 00:21:40,458 I couldn't find a decent one, so I decided to bake it myself. 399 00:21:41,000 --> 00:21:42,916 Why don't we eat the one in the fridge? 400 00:21:44,708 --> 00:21:45,541 Huh? 401 00:21:46,666 --> 00:21:48,916 Here is what to buy for Christmas dinner. 402 00:21:49,000 --> 00:21:52,250 Another Christmas dinner? What about yesterday's leftovers? 403 00:21:52,333 --> 00:21:56,375 What? We had pizza yesterday. Have some coffee to wake up. 404 00:21:57,291 --> 00:21:58,125 Okay. 405 00:22:23,416 --> 00:22:26,833 -Hi, Mr. Jorge. Merry Christmas. -There's nothing merry about it! 406 00:22:26,916 --> 00:22:28,916 Nothing. Someone stole my car. 407 00:22:29,000 --> 00:22:30,875 And parked another one in my spot. 408 00:22:30,958 --> 00:22:33,125 Will you check the security camera 409 00:22:33,208 --> 00:22:35,500 to find the asshole that stole my car? 410 00:22:35,583 --> 00:22:39,083 And also the asshole who parked in my spot? 411 00:22:39,166 --> 00:22:40,000 Please. 412 00:22:40,083 --> 00:22:44,750 Mr. Jorge, take a deep breath. Calm down. Your car is right over there. 413 00:22:47,250 --> 00:22:49,666 You're so funny. Are you a comedian? 414 00:22:49,750 --> 00:22:53,000 -Stand-up comedian. -That's not my car. I know my own car. 415 00:22:53,083 --> 00:22:56,041 If it was mine, I would press this little button… 416 00:22:56,708 --> 00:22:57,666 and it would-- 417 00:23:00,041 --> 00:23:02,458 Someone has been drinking… 418 00:23:02,541 --> 00:23:04,541 So there's no respect anymore? 419 00:23:04,625 --> 00:23:07,458 Is that how it is going to be now? Is this Freaky Friday? 420 00:23:07,541 --> 00:23:11,875 Speaking of which, I'm getting Christmas tips 421 00:23:11,958 --> 00:23:13,875 from everyone who hasn't contributed yet. 422 00:23:13,958 --> 00:23:15,291 Christmas tips. 423 00:23:15,375 --> 00:23:20,000 People usually give around R$ 300, but you do what's best for you. 424 00:23:20,083 --> 00:23:23,125 Wow! You're doing better than me. The tips are paying off! 425 00:23:23,208 --> 00:23:25,291 Don't lie to me. I already gave you money. 426 00:23:25,375 --> 00:23:28,958 Let's not argue, Mr. Jorge. You already paid me, yes, 427 00:23:29,041 --> 00:23:30,166 but that was last year. 428 00:23:30,250 --> 00:23:32,750 For God's sake, man! What are you talking about? 429 00:23:32,833 --> 00:23:35,958 Do you think I'm stupid? I gave you that yester… 430 00:23:36,041 --> 00:23:38,500 MERRY CHRISTMAS 2011 DONATE TO OUR NEIGHBORHOOD CLUB 431 00:23:42,041 --> 00:23:43,166 Mr. Jorge! 432 00:23:44,208 --> 00:23:47,083 Hey! He forgot about giving me money. 433 00:23:47,166 --> 00:23:50,083 -Laura! -You scared me, Jorge. What's up? 434 00:23:51,166 --> 00:23:52,125 What day is today? 435 00:23:52,208 --> 00:23:54,208 -December 24th. -No way! 436 00:23:54,291 --> 00:23:56,916 That was yesterday! Today is the 25th. 437 00:23:57,000 --> 00:23:58,125 Excuse me? 438 00:23:58,208 --> 00:24:02,166 It's all because of that stupid 2011 banner that's outside. 439 00:24:02,250 --> 00:24:05,458 I know people start selling panettones in August, 440 00:24:05,541 --> 00:24:08,166 but this is too much now! 441 00:24:08,250 --> 00:24:10,625 To put a 2011 banner up! 442 00:24:10,708 --> 00:24:13,291 We just finished 2010's celebrations! This is absurd! 443 00:24:13,375 --> 00:24:17,875 There's nothing wrong with it, Jorge. Today is December 24th, 2011. 444 00:24:18,791 --> 00:24:20,583 DECEMBER 2011 445 00:24:23,166 --> 00:24:25,333 Jorge? What's up, Jorge? 446 00:24:26,000 --> 00:24:28,291 What's wrong? It's 2011, Jorge. 447 00:24:28,375 --> 00:24:29,750 Oh my God… 448 00:24:30,416 --> 00:24:33,583 Our vacation at Ricardo and Priscila's in Angra, remember? 449 00:24:33,666 --> 00:24:34,625 No. 450 00:24:34,708 --> 00:24:37,416 Aninha's ballet presentation in September. 451 00:24:37,500 --> 00:24:40,125 -You took this, remember? -Nothing. 452 00:24:42,291 --> 00:24:45,875 New Year's Eve in Búzios, at Pousada do Sol with my sister. 453 00:24:45,958 --> 00:24:49,041 Your head was healed here, remember? 454 00:24:50,666 --> 00:24:53,750 I remember last Christmas like it was yesterday. 455 00:24:54,291 --> 00:24:56,500 Uncle Victor grabbing the turkey and leaving, 456 00:24:56,583 --> 00:24:59,583 your brother asking me for money, your sister's break-up, 457 00:24:59,666 --> 00:25:02,291 me dressing as Santa and falling off the roof… 458 00:25:03,458 --> 00:25:05,083 What happened after that? 459 00:25:05,166 --> 00:25:07,666 The entire year happened. 460 00:25:07,750 --> 00:25:09,416 And why can't I remember any of it? 461 00:25:10,041 --> 00:25:12,083 I don't know. It must be a trauma. 462 00:25:12,166 --> 00:25:13,916 Selective memory, maybe. 463 00:25:14,000 --> 00:25:15,666 -You need to see a doctor. -How? 464 00:25:15,750 --> 00:25:18,750 I don't even know what it is. And it's Christmas again! 465 00:25:19,708 --> 00:25:21,708 How will I even get an appointment? 466 00:25:26,250 --> 00:25:28,583 What an ugly painting. 467 00:25:28,666 --> 00:25:30,458 You bought it yourself. 468 00:25:32,250 --> 00:25:33,125 Me? 469 00:25:34,583 --> 00:25:36,416 That's the dumbest idea I've ever heard. 470 00:25:36,500 --> 00:25:38,000 Just think about it, Laurita. 471 00:25:38,083 --> 00:25:41,333 If I lost my memory when I hit my head, 472 00:25:41,416 --> 00:25:44,500 we just need to do it again and I'll recover it. 473 00:25:44,583 --> 00:25:47,291 -Did you learn that on TV? -Yes. 474 00:25:47,375 --> 00:25:49,458 -What will you tell them? -What do you think? 475 00:25:49,541 --> 00:25:52,750 That their father needs to get hit on the head. 476 00:25:52,833 --> 00:25:55,333 They will love it. It will be like a game. 477 00:25:55,416 --> 00:25:56,708 No children would like this. 478 00:25:57,708 --> 00:26:00,416 -Of course they would! -Can I do it, Dad? 479 00:26:00,500 --> 00:26:02,625 -No, me first! -See? 480 00:26:02,708 --> 00:26:04,500 There's plenty for everyone. 481 00:26:04,583 --> 00:26:06,333 No, there isn't! 482 00:26:06,416 --> 00:26:08,833 You're not hitting your dad! This is ridiculous! 483 00:26:08,916 --> 00:26:11,000 Come on, Mom. It's fun! 484 00:26:11,083 --> 00:26:12,500 They want to help their dad. 485 00:26:12,583 --> 00:26:14,750 Of course not! They want to beat you up! 486 00:26:14,833 --> 00:26:17,250 You shouldn't be doing that on Christmas! 487 00:26:17,333 --> 00:26:19,708 Actually, that's true love. 488 00:26:19,791 --> 00:26:20,791 All right? 489 00:26:20,875 --> 00:26:22,291 That's so cool! 490 00:26:22,375 --> 00:26:24,291 Can we hit you now, Uncle? 491 00:26:24,375 --> 00:26:26,208 Wait, that's too much love. 492 00:26:26,291 --> 00:26:27,791 Who invited them? 493 00:26:27,875 --> 00:26:30,708 We did. They have a baseball bat, Dad. 494 00:26:30,791 --> 00:26:33,083 -Damn… -Why are you wearing a helmet? 495 00:26:33,166 --> 00:26:35,250 It will spoil the fun. 496 00:26:35,333 --> 00:26:37,750 For protection. I'm scared. 497 00:26:37,833 --> 00:26:39,083 Got it? Ouch! 498 00:26:39,166 --> 00:26:40,000 Shit! 499 00:26:40,083 --> 00:26:41,166 Not on my ass! 500 00:26:41,916 --> 00:26:43,250 That's not allowed. 501 00:26:43,333 --> 00:26:45,458 -That wasn't the deal-- -Yes, it was! 502 00:26:45,541 --> 00:26:47,208 -Oh my God! -Dad! 503 00:26:53,833 --> 00:26:55,666 Okay, that's it! That's enough! 504 00:26:55,750 --> 00:26:57,875 -It's war! -No! What's happening? 505 00:26:58,541 --> 00:27:01,500 -Did I vote for this lunatic? -You did, Jorge. 506 00:27:01,583 --> 00:27:03,833 I wouldn't vote for a jerk like that. 507 00:27:03,916 --> 00:27:05,333 Don't you lie to me, Laurita. 508 00:27:05,416 --> 00:27:08,208 I'm telling you that you did. You even campaigned for him. 509 00:27:08,958 --> 00:27:12,541 -Why didn't I vote for--? -A scandal made you change your mind. 510 00:27:12,625 --> 00:27:14,375 You switched sides. Let's change the subject. 511 00:27:14,458 --> 00:27:15,875 Okay, let's. 512 00:27:15,958 --> 00:27:17,750 Politics, done. Now, family. 513 00:27:17,833 --> 00:27:20,500 -How are the kids doing at school? -As usual. 514 00:27:20,583 --> 00:27:22,625 They are taking the regular classes, 515 00:27:22,708 --> 00:27:23,750 they're healthy, 516 00:27:23,833 --> 00:27:25,583 and growing up. 517 00:27:25,666 --> 00:27:27,833 Aninha passed, Leozinho didn't. 518 00:27:27,916 --> 00:27:28,916 Leozinho flunked? 519 00:27:29,000 --> 00:27:29,833 It happens. 520 00:27:29,916 --> 00:27:31,541 And got a skateboard? 521 00:27:31,625 --> 00:27:33,708 We're too soft. That's unacceptable. 522 00:27:33,791 --> 00:27:35,500 I study with him every day. 523 00:27:35,583 --> 00:27:36,666 You used to. 524 00:27:36,750 --> 00:27:40,208 After your promotion, you don't have time for anything. 525 00:27:40,291 --> 00:27:41,416 Did I get a promotion? 526 00:27:41,916 --> 00:27:44,250 -Really? Am I a manager? -Yes. 527 00:27:44,333 --> 00:27:48,416 You bring a lot of work home. Barely have time for us. 528 00:27:48,500 --> 00:27:51,333 I got a raise! It was a great year then! 529 00:27:52,458 --> 00:27:53,666 Hence the new car. 530 00:27:53,750 --> 00:27:55,041 Yeah! 531 00:27:56,125 --> 00:27:58,083 I can't wait to see my paycheck. 532 00:27:58,166 --> 00:28:00,625 Do you know if Maércio was fired? He's a thief. 533 00:28:00,708 --> 00:28:02,333 Of course, I don't know, Jorge. 534 00:28:02,416 --> 00:28:05,250 He probably was. Suck it, Maércio! 535 00:28:05,333 --> 00:28:06,250 -Jorge! -Yes? 536 00:28:06,333 --> 00:28:09,000 -We were talking about Leozinho. -Of course! 537 00:28:09,083 --> 00:28:11,083 Let's hire a tutor. We have the money for it. 538 00:28:11,166 --> 00:28:12,583 -I'm gonna talk to him about it. -No. 539 00:28:12,666 --> 00:28:15,875 Don't say anything. Not until you remember things. 540 00:28:15,958 --> 00:28:19,458 I don't want them to think you are… 541 00:28:19,541 --> 00:28:20,666 A manager. 542 00:28:21,666 --> 00:28:23,291 -Crazy, Jorge. -Fair enough. 543 00:28:24,166 --> 00:28:27,333 Are you done? I must carry on, there's no maid today. 544 00:28:27,416 --> 00:28:29,041 Yeah, I'm done. 545 00:28:31,583 --> 00:28:33,416 We have a maid? 546 00:28:38,458 --> 00:28:40,000 Do you think it's a bike? 547 00:28:40,083 --> 00:28:42,500 -Maybe! -I'm scared. 548 00:28:43,750 --> 00:28:47,125 -Here it is. -That's my boy! 549 00:28:47,208 --> 00:28:49,458 Beatriz, don't touch your cousin's present! 550 00:28:54,291 --> 00:28:55,791 What's up, Jorge? 551 00:28:56,875 --> 00:28:58,166 I hate Christmas. 552 00:28:58,250 --> 00:29:01,125 It's the second in a row for me. It's all the same. 553 00:29:01,208 --> 00:29:03,083 Baby, please relax. 554 00:29:06,250 --> 00:29:07,708 Aninha, what's this? 555 00:29:07,791 --> 00:29:09,083 A game, Dad. 556 00:29:09,166 --> 00:29:11,125 Who gave you that? 557 00:29:11,208 --> 00:29:13,041 You did, for Children's Day. 558 00:29:14,166 --> 00:29:15,500 Keep it together, Jorge. 559 00:29:20,625 --> 00:29:23,541 -Merry Christmas, guys! -My darling! 560 00:29:23,625 --> 00:29:25,041 -Hi, Mom! -Hi, Laurinha! 561 00:29:25,125 --> 00:29:26,833 -Grandma! -Merry Christmas! 562 00:29:26,916 --> 00:29:29,208 You all are so beautiful! 563 00:29:29,291 --> 00:29:31,583 Careful, it's a little hot. 564 00:29:31,666 --> 00:29:33,833 -Shit, I forgot. -Put it over there. 565 00:29:33,916 --> 00:29:35,041 Ouch! 566 00:29:36,666 --> 00:29:39,416 Merry Christmas, Dad. 567 00:29:40,625 --> 00:29:43,958 Hey, Dad. Merry Christmas! 568 00:29:50,833 --> 00:29:53,833 -What about dessert? -Luana's bringing apple turnovers. 569 00:29:53,916 --> 00:29:56,375 Wait a minute. Will she be rolling it down a hill? 570 00:29:58,125 --> 00:29:59,833 -Grandma! -Wow, Aninha! 571 00:29:59,916 --> 00:30:01,875 You've grown so much! 572 00:30:01,958 --> 00:30:05,291 Juliana, Bia, you only get presents if you eat your salad. 573 00:30:05,375 --> 00:30:07,666 -Exactly. Eat the salad. -You too. 574 00:30:07,750 --> 00:30:10,458 -You're on a diet. -My diet starts after New Year's. 575 00:30:10,541 --> 00:30:13,541 I'll quit smoking next year. 576 00:30:13,625 --> 00:30:15,708 I didn't get the cashew nuts. 577 00:30:15,791 --> 00:30:18,125 They keep getting more and more expensive. 578 00:30:18,208 --> 00:30:20,875 Grandma, what do you want for Christmas? 579 00:30:20,958 --> 00:30:21,958 -Health. -Health. 580 00:30:22,041 --> 00:30:24,333 I can go after the other stuff myself. 581 00:30:25,250 --> 00:30:26,375 -Hey, Jorge! -Jesus! 582 00:30:26,458 --> 00:30:29,416 Do you think this government will last? 583 00:30:29,500 --> 00:30:30,666 -Guys! -Holy crap! 584 00:30:30,750 --> 00:30:32,708 -Is the Roberto Carlos--? -It's on already. 585 00:30:32,791 --> 00:30:34,583 -Great. -Roberto… 586 00:30:39,166 --> 00:30:42,750 -What's up, my brolaw! -You scared the shit out of me! 587 00:30:42,833 --> 00:30:46,333 -This shitty nickname stuck. -The year went by so quick. 588 00:30:46,416 --> 00:30:48,541 -I didn't even see it. -Me neither. 589 00:30:48,625 --> 00:30:50,833 Let's pray for a better year. 590 00:30:50,916 --> 00:30:52,541 Always short of money. 591 00:30:52,625 --> 00:30:54,958 -Tell me about it. -But you're doing well. 592 00:30:55,041 --> 00:30:57,500 I heard today that you had a promotion. 593 00:30:58,125 --> 00:30:59,625 Yeah, me too. 594 00:30:59,708 --> 00:31:02,458 -Excuse me? -Tell you what, let's do this. 595 00:31:02,541 --> 00:31:04,291 Let's cut to the chase. 596 00:31:04,375 --> 00:31:06,875 Let me tell you my idea first. 597 00:31:06,958 --> 00:31:08,958 -No need. -I'm growing shiitake mushrooms. 598 00:31:09,041 --> 00:31:09,875 My God… 599 00:31:09,958 --> 00:31:14,541 You just need to put seeds inside a log, water it thrice a day, 600 00:31:14,625 --> 00:31:16,291 shake it really well, 601 00:31:16,375 --> 00:31:19,333 and it will grow like crazy! That's it! 602 00:31:19,416 --> 00:31:22,416 I'm going to be rich, my brolaw! I have two sure customers. 603 00:31:22,500 --> 00:31:25,625 Two? I'm worried you might not be able to handle it. 604 00:31:27,208 --> 00:31:28,625 -How much? -What? 605 00:31:28,708 --> 00:31:31,583 -Do you think I want your money? -How much? 606 00:31:32,541 --> 00:31:35,208 However much you can afford. 607 00:31:35,291 --> 00:31:38,208 Turn around, it's wet there. 608 00:31:38,291 --> 00:31:40,541 -That's it. -I will pay it back with interest. 609 00:31:40,625 --> 00:31:42,833 -Sure, of course. -Don't forget it's Christmas. 610 00:31:42,916 --> 00:31:44,291 As if I could. 611 00:31:44,375 --> 00:31:46,333 I know you can't come, Dad. 612 00:31:46,416 --> 00:31:48,666 You told me yesterday-- Last year. 613 00:31:50,375 --> 00:31:52,791 I had a couple of drinks, so I'm a bit tipsy. 614 00:31:53,916 --> 00:31:55,166 I miss you too. 615 00:31:55,791 --> 00:31:57,666 We haven't seen each other this year? 616 00:31:58,833 --> 00:32:01,958 I must really be working a lot. It's fine, Dad. 617 00:32:02,041 --> 00:32:04,500 I promise I'll come see you on vacation time. 618 00:32:05,083 --> 00:32:06,291 I love you too, bye. 619 00:32:07,375 --> 00:32:08,791 Is everything okay, Jorge? 620 00:32:10,916 --> 00:32:12,083 Yes, Teodora. 621 00:32:12,666 --> 00:32:14,416 I just need a drag now. 622 00:32:15,458 --> 00:32:16,916 Since when do you smoke? 623 00:32:20,291 --> 00:32:22,250 I really don't know. 624 00:32:22,875 --> 00:32:26,041 Laura did say that you've been secretly smoking. 625 00:32:27,083 --> 00:32:27,916 Really? 626 00:32:29,375 --> 00:32:32,000 -How come she didn't say anything? -Does she have to? 627 00:32:32,500 --> 00:32:34,625 Don't you know what you do? 628 00:32:35,208 --> 00:32:38,333 I do. Of course I do. It's just… 629 00:32:39,666 --> 00:32:41,958 I really do need another drag. 630 00:32:42,041 --> 00:32:45,166 -Jorge! -Quit smoking! 631 00:32:45,250 --> 00:32:47,333 -That will kill you! -Jorge, Uncle Victor… 632 00:32:47,416 --> 00:32:50,708 Is trying to grab the turkey and leave. Why can't he bring the chicken salad? 633 00:32:50,791 --> 00:32:52,958 -We can deal with it later. -You have to stop smoking! 634 00:32:53,041 --> 00:32:54,791 -Do something, Jorge. -I will. 635 00:32:54,875 --> 00:32:56,500 -You're such a sexist prick! -Agreed. 636 00:32:56,583 --> 00:32:57,958 I won't stay! 637 00:32:58,041 --> 00:33:00,833 Jesus. What's going on here now? 638 00:33:00,916 --> 00:33:04,583 Victor, give us a break. Again with this? 639 00:33:04,666 --> 00:33:07,916 We didn't have turkey yesterday. Are you doing that again? 640 00:33:08,000 --> 00:33:09,833 We didn't have it either. Christmas is today. 641 00:33:09,916 --> 00:33:12,416 Let's not argue today. 642 00:33:12,500 --> 00:33:14,041 He's offending me, Laura. 643 00:33:14,125 --> 00:33:16,000 He said that I sleep around. 644 00:33:16,083 --> 00:33:18,166 That's so rude, Uncle Victor. 645 00:33:18,250 --> 00:33:22,291 Joca's been around for years. You lost some weight, well done. 646 00:33:22,375 --> 00:33:24,541 I was worried about your health. 647 00:33:24,625 --> 00:33:27,041 -What do you mean? -Joca was from last year. That's Marcão. 648 00:33:27,125 --> 00:33:30,208 -Remember? -My bad. But it's a high turnover. 649 00:33:30,291 --> 00:33:33,833 -It's hard to keep track. -See? I told you! Am I wrong, then? 650 00:33:33,916 --> 00:33:35,791 You owe me an apology. 651 00:33:35,875 --> 00:33:38,166 -I owe nothing to anyone. -Apologize to him! 652 00:33:38,250 --> 00:33:40,458 I'm not talking to you, Jorge. 653 00:33:40,541 --> 00:33:42,541 -We don't need to talk. -You know what? 654 00:33:42,625 --> 00:33:44,375 You don't deserve my company! 655 00:33:44,458 --> 00:33:46,458 -Here we go… -Nor my turkey! 656 00:33:46,541 --> 00:33:48,458 -For God's sake! -Enough! 657 00:33:48,541 --> 00:33:50,458 Come on, not today. For God's sake! 658 00:33:50,541 --> 00:33:53,541 You guys deal with it. I honestly don't have… 659 00:33:55,291 --> 00:33:56,250 Honey… 660 00:33:57,000 --> 00:33:59,500 I can't take another Christmas with your family. 661 00:34:00,208 --> 00:34:02,083 It was just a bad day. 662 00:34:02,166 --> 00:34:03,791 Two days in a row for me. 663 00:34:04,625 --> 00:34:07,291 I'm sure you'll remember it all next year. 664 00:34:07,375 --> 00:34:08,208 Just relax. 665 00:34:09,083 --> 00:34:12,041 Don't forget that there's a whole year until next Christmas. 666 00:34:13,125 --> 00:34:14,041 I hope so. 667 00:34:15,291 --> 00:34:17,083 -Good night. -Good night. 668 00:34:37,291 --> 00:34:39,416 MERRY CHRISTMAS 2012 DONATE TO OUR… 669 00:34:39,500 --> 00:34:44,208 No! 670 00:34:44,916 --> 00:34:45,916 -Laura. -Yes? 671 00:34:46,541 --> 00:34:48,583 -It happened again. -Oh no! 672 00:34:48,666 --> 00:34:50,666 -Where are the kids? -At my mom's. 673 00:34:51,250 --> 00:34:53,166 See if you can remember anything. 674 00:34:53,250 --> 00:34:55,583 We can't wait. I need to see a doctor. 675 00:34:57,041 --> 00:34:58,250 A doctor, Jorge? 676 00:34:59,625 --> 00:35:01,458 You've done a million tests. 677 00:35:01,541 --> 00:35:04,125 -And nothing showed up? -No, everything's perfect. 678 00:35:04,708 --> 00:35:08,833 And on the 25th you remembered everything except the 24th. 679 00:35:09,541 --> 00:35:11,375 And what did the doctor say? 680 00:35:12,041 --> 00:35:17,125 He just told you to rest and to wait until Christmas Day again, today. 681 00:35:17,916 --> 00:35:20,291 You really don't remember anything? 682 00:35:20,375 --> 00:35:23,916 Nothing, baby. All I remember is last Christmas. 683 00:35:24,458 --> 00:35:27,375 Someone's cursed me or something… 684 00:35:29,750 --> 00:35:31,333 -It was him! -What? 685 00:35:31,416 --> 00:35:33,875 He said I'd find out what Christmas is good for. 686 00:35:33,958 --> 00:35:36,833 You did this, didn't you, old man? You cursed me! 687 00:35:37,458 --> 00:35:39,541 That's impossible. He hasn't spoken in years. 688 00:35:39,625 --> 00:35:41,458 He spoke to me two days ago! 689 00:35:42,083 --> 00:35:45,083 You better lift this curse! Lift it! 690 00:35:45,166 --> 00:35:46,666 Let go of him, Jorge. 691 00:35:48,083 --> 00:35:51,083 I'm so sorry, Grandpa. He's just a bit stressed. 692 00:35:53,875 --> 00:35:54,833 What now? 693 00:35:54,916 --> 00:35:57,875 -Merry Christmas, Mr. Jorge. -Go to hell! 694 00:35:57,958 --> 00:36:00,083 -Who was that? -Oswaldinho asking for money! 695 00:36:00,166 --> 00:36:03,541 -It's the same thing every year! -It's not that. I asked a favor of him. 696 00:36:03,625 --> 00:36:06,708 -What did you ask? -To bring your birthday cake. 697 00:36:08,541 --> 00:36:09,375 Whoops. 698 00:36:13,750 --> 00:36:15,666 Happy birthday, Mr. Jorge. 699 00:36:15,750 --> 00:36:19,666 Oswaldinho, I didn't recognize you. You dyed your hair. 700 00:36:20,625 --> 00:36:22,750 You lost an eye. 701 00:36:24,208 --> 00:36:25,458 Here. 702 00:36:25,541 --> 00:36:27,958 Should we give him a Christmas tip? 703 00:36:28,041 --> 00:36:30,250 -I already gave it to him. -She did. 704 00:36:30,333 --> 00:36:34,333 Would you like some coffee to go with the cake? 705 00:36:34,416 --> 00:36:38,333 -I'll have one with no sugar. -Bring him coffee with no sugar. 706 00:36:38,416 --> 00:36:40,833 Let's just sort this out here… 707 00:36:40,916 --> 00:36:42,666 We'll fix it. 708 00:36:42,750 --> 00:36:43,916 Let's-- 709 00:36:44,000 --> 00:36:47,291 It's great. Do you want a mustache or a goatee? 710 00:36:47,375 --> 00:36:49,041 -I prefer a mustache. -It looks great. 711 00:36:49,916 --> 00:36:52,083 Don't lick it. 712 00:36:55,416 --> 00:36:56,541 A bit of puke. 713 00:36:57,750 --> 00:36:58,583 I'll get you-- 714 00:37:03,791 --> 00:37:06,291 Potato salad. The turkey is hot. 715 00:37:06,375 --> 00:37:08,416 -Grandma! -Grandma! 716 00:37:09,041 --> 00:37:10,625 All the kids are here! 717 00:37:11,291 --> 00:37:14,333 -What about dessert? -Luana's bringing apple turnovers. 718 00:37:14,416 --> 00:37:16,875 Wait a minute. Will she be rolling it down a hill? 719 00:37:17,833 --> 00:37:20,500 -What's that? -Careful there! 720 00:37:20,583 --> 00:37:22,666 The tree almost fell. 721 00:37:23,875 --> 00:37:26,041 This is how this pyramid works. 722 00:37:26,125 --> 00:37:28,333 You will go to Heaven and be so rich. 723 00:37:28,416 --> 00:37:31,500 You don't deserve my company! Nor my turkey! 724 00:37:31,583 --> 00:37:34,500 -No! -It's mine! Get away from me! 725 00:37:34,583 --> 00:37:37,041 -It's mine! -Go after him! 726 00:37:37,125 --> 00:37:39,000 -Give it to me! -Someone get him! 727 00:37:53,500 --> 00:37:54,708 SLEEPNAX 728 00:38:09,958 --> 00:38:10,916 Jorge. 729 00:38:12,541 --> 00:38:14,500 Jorge? 730 00:38:17,833 --> 00:38:20,416 WAKE ME UP TOMORROW I LOVE YOU 731 00:38:56,458 --> 00:38:58,875 Jesus, Laura, you scared me! 732 00:38:58,958 --> 00:39:01,666 -How long are you gonna hide? -How long? 733 00:39:01,750 --> 00:39:04,958 Let me check what day today is just to be on the safe side. 734 00:39:05,041 --> 00:39:06,500 It's Christmas Day! 735 00:39:07,458 --> 00:39:09,583 Another Christmas Day, right? 736 00:39:09,666 --> 00:39:14,875 Another one with your family moaning, eating panettone, raisins, 737 00:39:14,958 --> 00:39:17,791 and hearing about a year that I don't even remember. 738 00:39:17,875 --> 00:39:19,416 -Jorge-- -Let me ask you something. 739 00:39:19,500 --> 00:39:21,958 What year is this? 2030? 2040? 740 00:39:22,041 --> 00:39:25,000 -2021. -I was so close. 741 00:39:25,083 --> 00:39:27,916 It doesn't matter anyway, I wouldn't have remembered it. 742 00:39:28,625 --> 00:39:31,416 At this time of the year, I'm the crazy uncle. 743 00:39:32,375 --> 00:39:34,583 By the way, did I find the cure? 744 00:39:34,666 --> 00:39:37,916 -You gave up four years ago. -Good night, then. 745 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 -See? -Jorge! 746 00:39:40,333 --> 00:39:42,125 We miss you, dammit. 747 00:39:42,875 --> 00:39:46,791 -It's a day like any other day. -No, it's Christmas. 748 00:39:46,875 --> 00:39:48,875 We want you with us. 749 00:39:50,375 --> 00:39:53,083 Even Uncle Victor asks about you every year. 750 00:39:54,666 --> 00:39:56,916 -Does he still take the turkey? -Every year. 751 00:39:57,000 --> 00:39:58,458 I always have a backup. 752 00:39:58,541 --> 00:39:59,916 You're the best. 753 00:40:01,375 --> 00:40:06,416 I know you have my best interest in mind, but I'll stay in bed today. 754 00:40:06,500 --> 00:40:07,375 Mom? 755 00:40:08,000 --> 00:40:09,708 Hi, guys. Come on in. 756 00:40:09,791 --> 00:40:12,166 -Good morning! -Good morning, guys. 757 00:40:12,916 --> 00:40:15,625 Honey. You're so grown up and beautiful. 758 00:40:15,708 --> 00:40:17,791 -How are you, Dad? -I'm fine. 759 00:40:18,833 --> 00:40:20,500 It's good to see you awake, old man. 760 00:40:21,375 --> 00:40:22,500 "Old man"? 761 00:40:23,500 --> 00:40:26,583 You forgot… Do you need anything from the grocery store? 762 00:40:26,666 --> 00:40:28,666 Yeah. There's a list on the fridge. 763 00:40:28,750 --> 00:40:30,958 -Can you drive me to Nanda's? -Of course. 764 00:40:31,041 --> 00:40:35,083 -Put in a good word for me. -Get a haircut and I will. 765 00:40:35,166 --> 00:40:36,083 "Old man", Laura? 766 00:40:37,166 --> 00:40:39,750 Do I let Leo use my car, Laurita? 767 00:40:39,833 --> 00:40:41,250 No, he's got his own. 768 00:40:41,333 --> 00:40:42,875 -Who gave it to him? -You did. 769 00:40:42,958 --> 00:40:45,625 When he got into college. Engineering school. 770 00:40:45,708 --> 00:40:48,375 Things are looking better. 771 00:40:49,333 --> 00:40:50,750 -What's that? -What? 772 00:40:50,833 --> 00:40:53,208 -This shit on my face. -It's your mustache. 773 00:40:53,291 --> 00:40:56,625 I look like Mario Bros. Don't tell me I have a mustache. 774 00:40:56,708 --> 00:40:57,916 It's on your face. 775 00:40:58,541 --> 00:41:00,250 -I hate mustaches. -Me too! 776 00:41:00,333 --> 00:41:02,458 -Why didn't you make me shave it? -I tried. 777 00:41:02,541 --> 00:41:04,708 We're getting rid of it now. Jesus! 778 00:41:05,291 --> 00:41:09,250 You have to promise to never let me grow a mustache again. 779 00:41:09,333 --> 00:41:12,000 I swear I try to, but you just love it. 780 00:41:12,083 --> 00:41:14,500 How can someone like something like that? 781 00:41:15,416 --> 00:41:16,708 People change. 782 00:41:16,791 --> 00:41:20,291 Tell me about it. I can feel I got old. My skin is thinning. 783 00:41:20,375 --> 00:41:22,958 -You're getting more mature. -It has no glow. 784 00:41:23,041 --> 00:41:24,875 Look at the wrinkles. 785 00:41:24,958 --> 00:41:28,583 I'll put some botox here, some on the sides here. 786 00:41:28,666 --> 00:41:31,208 Jorge, you've done that already. 787 00:41:31,291 --> 00:41:32,125 Really? 788 00:41:32,958 --> 00:41:35,791 Well, that's something. I'm gonna take a shower, then-- 789 00:41:35,875 --> 00:41:40,166 I have something important to tell you. 790 00:41:41,208 --> 00:41:42,041 Jorge-- 791 00:41:42,125 --> 00:41:44,708 Let me just take a shower first. 792 00:41:44,791 --> 00:41:45,625 Now, I'll-- 793 00:41:50,416 --> 00:41:51,916 That's what I was gonna say. 794 00:41:53,666 --> 00:41:57,166 I wake up and find out I had a bypass. 795 00:41:57,250 --> 00:41:58,250 Two, actually. 796 00:41:59,166 --> 00:42:00,875 Nice. Should I be drinking this? 797 00:42:00,958 --> 00:42:02,833 Yes, it's decaf. 798 00:42:02,916 --> 00:42:04,125 Great stuff. 799 00:42:04,791 --> 00:42:06,500 How did I end up like this? 800 00:42:07,208 --> 00:42:08,416 In short: 801 00:42:08,500 --> 00:42:12,166 too much work and stress, no exercise, 802 00:42:12,250 --> 00:42:14,875 and the horrible habit of smoking behind my back. 803 00:42:17,250 --> 00:42:18,416 But, baby… 804 00:42:18,500 --> 00:42:20,916 And do I still have all my other organs? 805 00:42:21,000 --> 00:42:24,041 -Kidneys, liver? Am I in one piece? -Yes. 806 00:42:24,125 --> 00:42:25,500 Minus a testicle. 807 00:42:26,541 --> 00:42:28,791 Oh my God… Hold on. 808 00:42:29,291 --> 00:42:32,125 You can't say that, I had a bypass. 809 00:42:32,208 --> 00:42:33,791 I'm sorry, I couldn't help it. 810 00:42:38,833 --> 00:42:41,166 -Hi, Dad. -You look nice. Nice to meet you. 811 00:42:41,250 --> 00:42:42,541 -No, you've met him. -Okay. 812 00:42:42,625 --> 00:42:43,708 That's Grandpa Nhanhão. 813 00:42:43,791 --> 00:42:45,625 -Hi, son. It's a pleasure. -You've met her. 814 00:42:45,708 --> 00:42:46,541 Okay. 815 00:42:51,250 --> 00:42:53,916 -I'm so impressed. -They've grown up, haven't they? 816 00:42:54,583 --> 00:42:56,500 -No, Grandpa Nhanhão is alive. -Jorge… 817 00:42:56,583 --> 00:42:58,750 He's immortal. 818 00:42:58,833 --> 00:43:00,833 He made a deal with the devil. 819 00:43:00,916 --> 00:43:03,916 Don't take a photo because the spirit will show up. 820 00:43:04,000 --> 00:43:04,875 -Trust me. -Come on. 821 00:43:04,958 --> 00:43:08,125 Did you stick a sword in a stone or something? 822 00:43:08,208 --> 00:43:09,708 Like King Arthur, and say: 823 00:43:09,791 --> 00:43:11,708 "I shall die the day someone pulls it out." 824 00:43:11,791 --> 00:43:14,541 Let's find that sword and get it over with. 825 00:43:15,416 --> 00:43:16,250 Mom's here. 826 00:43:19,958 --> 00:43:21,708 -Welcome. -Merry Christmas, Laurinha. 827 00:43:21,791 --> 00:43:23,375 -Baby girl. -Mom. 828 00:43:24,458 --> 00:43:27,958 Look who's here this year! 829 00:43:28,041 --> 00:43:30,250 What a surprise! 830 00:43:30,333 --> 00:43:33,208 -Are you okay, Jorge? -Yes, Teodora. You? 831 00:43:33,291 --> 00:43:36,458 Laura told me about your condition. 832 00:43:36,541 --> 00:43:39,250 Oh, she did, did she? That's cute! 833 00:43:39,333 --> 00:43:40,583 Everyone knows. 834 00:43:40,666 --> 00:43:42,000 That's great, wonderful. 835 00:43:42,708 --> 00:43:46,250 -Shall we, Mom? -Uncle Victor, what's on the menu today? 836 00:43:46,333 --> 00:43:48,333 They wouldn't let me bring the turkey. 837 00:43:48,416 --> 00:43:50,666 Really? I wonder why that is. 838 00:43:50,750 --> 00:43:52,166 I brought the apple turnovers. 839 00:43:52,250 --> 00:43:55,000 Did you roll it down a hill? 840 00:43:55,833 --> 00:43:58,250 You woke up this year to say that dumb thing? 841 00:43:58,333 --> 00:44:00,291 -Jeez. -How rude! 842 00:44:03,458 --> 00:44:05,500 What's up, my brolaw? 843 00:44:05,583 --> 00:44:07,416 -I have a business idea for us. -Nice. 844 00:44:07,500 --> 00:44:10,833 Just before you say anything, don't bother asking me for money. 845 00:44:10,916 --> 00:44:13,333 I don't even know how much I have. 846 00:44:13,416 --> 00:44:16,666 Are you crazy, Jorge? I never asked you for money. 847 00:44:16,750 --> 00:44:18,250 -Ever. -What? 848 00:44:18,333 --> 00:44:21,958 Laura said you have some sort of amnesia. 849 00:44:22,041 --> 00:44:24,375 I just wanted to say I've never asked you 850 00:44:24,458 --> 00:44:26,750 for absolutely nothing. Literally. 851 00:44:26,833 --> 00:44:28,000 Zilch, zero. 852 00:44:28,083 --> 00:44:30,291 On the contrary, I'm here because… 853 00:44:31,041 --> 00:44:32,250 you owe me money. 854 00:44:32,333 --> 00:44:35,291 Let me tell you something before I end up punching you. 855 00:44:35,375 --> 00:44:36,208 Here's the thing: 856 00:44:37,958 --> 00:44:41,041 I'm not an idiot, I just have amnesia. 857 00:44:41,125 --> 00:44:43,375 I don't remember things throughout the year, 858 00:44:43,458 --> 00:44:44,833 except for Christmas Days. 859 00:44:44,916 --> 00:44:48,250 I remember every single Christmas Day. Got it? 860 00:44:48,333 --> 00:44:50,541 Gotcha! How do you know I owe you money 861 00:44:50,625 --> 00:44:52,541 if you don't remember anything this past year? 862 00:44:52,625 --> 00:44:55,291 Trust me, I paid you in July. 863 00:44:55,375 --> 00:44:57,541 -You just made that up. -I paid you. 864 00:44:57,625 --> 00:45:01,208 -I paid you in July. -Are you trying to hypnotize me? 865 00:45:01,291 --> 00:45:03,375 -I didn't ask for money. -You don't pay. 866 00:45:03,458 --> 00:45:05,958 -Your phone's ringing. -Listen to this. 867 00:45:06,041 --> 00:45:09,208 -Your uncle's trying to hypnotize me. -Pick it up, it could be important. 868 00:45:09,291 --> 00:45:11,375 It's your secretary, Márcia. 869 00:45:11,458 --> 00:45:13,875 -It might be a Merry Christmas call. -I didn't know I had one. 870 00:45:13,958 --> 00:45:15,666 -I don't even know what to say. -Look. 871 00:45:15,750 --> 00:45:17,958 Pick up. Mom doesn't like her very much. 872 00:45:18,041 --> 00:45:20,166 -Got it? -Okay. Gotcha. 873 00:45:23,541 --> 00:45:25,833 Hi. Merry Christmas, Márcia. 874 00:45:25,916 --> 00:45:27,750 Go to hell, asshole! 875 00:45:28,458 --> 00:45:32,125 What? I think there's been a misunderstanding. 876 00:45:32,208 --> 00:45:34,375 Only because I believed you! 877 00:45:34,458 --> 00:45:35,916 -Are you okay, baby? -Yes, baby. 878 00:45:36,000 --> 00:45:39,083 "Baby"? Do you still call her that? 879 00:45:39,166 --> 00:45:40,291 Jorge, this is… 880 00:45:40,375 --> 00:45:43,166 You promised to spend today with me! 881 00:45:43,250 --> 00:45:45,041 Márcia, I can't really talk now… 882 00:45:45,125 --> 00:45:47,666 -I think that the government will last. -…or ever. 883 00:45:47,750 --> 00:45:50,083 It's not a good day for me… 884 00:45:50,166 --> 00:45:52,125 It's about to get worse. 885 00:45:52,208 --> 00:45:56,083 If you don't come meet me now at the diner next to the office, 886 00:45:56,166 --> 00:46:00,458 I'm gonna come over there and make a scene in front of your family! 887 00:46:00,541 --> 00:46:02,375 Let me tell you something… 888 00:46:08,125 --> 00:46:09,833 -What's that? -Your birthday cake. 889 00:46:09,916 --> 00:46:11,333 -Do you like it? -Cake? 890 00:46:12,125 --> 00:46:14,625 Of course I do. But where's the cherry? 891 00:46:14,708 --> 00:46:16,083 There's no cherry. It's strawberry. 892 00:46:16,166 --> 00:46:19,375 That's crazy. Cherries are a must. I'll go buy some. 893 00:46:19,458 --> 00:46:20,666 What are you doing? 894 00:46:20,750 --> 00:46:23,250 -I'll buy some cherries. -You don't even like them. 895 00:46:23,333 --> 00:46:27,166 I haven't had one in ten years. Maybe I do now. Be right back. 896 00:46:27,250 --> 00:46:29,875 -I'll get some cherries. -Right now? 897 00:46:29,958 --> 00:46:31,708 -Jorge? -I'm going buy cherries. 898 00:46:31,791 --> 00:46:32,875 -Wait up! -Jorge! 899 00:46:32,958 --> 00:46:33,958 It will be quick. 900 00:46:40,625 --> 00:46:43,791 I just wanted to wish you a merry Christmas, Mr. Jorge. 901 00:46:43,875 --> 00:46:47,166 And I'm also getting this year's Christmas tips. 902 00:46:50,541 --> 00:46:52,666 May karma come around for you. 903 00:47:02,708 --> 00:47:03,791 Act natural. 904 00:47:03,875 --> 00:47:05,291 Act natural! 905 00:47:05,375 --> 00:47:07,125 I don't want anyone seeing us here. 906 00:47:07,208 --> 00:47:09,875 Firstly, you have to know that I love my family. 907 00:47:09,958 --> 00:47:12,375 Whatever I told you, or promised you, 908 00:47:12,458 --> 00:47:15,250 please forget it. End of discussion, okay? 909 00:47:15,333 --> 00:47:17,208 You're very attractive. 910 00:47:17,291 --> 00:47:20,750 I did a little scan when I came in and you're definitely my type. 911 00:47:20,833 --> 00:47:23,541 -Are you crazy? -Yes, this is all crazy! 912 00:47:23,625 --> 00:47:26,541 It might sound crazy, honestly, 913 00:47:26,625 --> 00:47:29,625 and I know it's painful, but we can't see each other anymore. 914 00:47:29,708 --> 00:47:32,166 That's the deal. We can't see each other anymore. 915 00:47:32,250 --> 00:47:34,666 -I know it hurts-- -Joana, who's this guy? 916 00:47:34,750 --> 00:47:35,666 Joana who? 917 00:47:36,791 --> 00:47:37,708 How are you? 918 00:47:38,458 --> 00:47:42,166 It's hot in here, isn't it? Are you ill? 919 00:47:42,250 --> 00:47:47,333 Let me tell you something with all due-- I'd say you're over 100.4 °F. 920 00:47:47,416 --> 00:47:50,250 I can respectfully explain it to you. 921 00:47:50,333 --> 00:47:52,375 I thought she was-- 922 00:47:52,458 --> 00:47:54,666 With all due respect, I thought she was my-- 923 00:47:55,583 --> 00:47:56,958 Your what, idiot? 924 00:47:57,625 --> 00:47:58,916 -Jorge! -My-- 925 00:47:59,000 --> 00:48:00,291 Jorge! 926 00:48:00,375 --> 00:48:03,291 She's over there! I got confused. 927 00:48:03,375 --> 00:48:07,208 I'm sorry. I can't really see without my glasses. 928 00:48:07,291 --> 00:48:11,041 Hello, nice to meet you. You must be Márcia. 929 00:48:13,125 --> 00:48:17,166 Is that really what you're coming up with? 930 00:48:17,250 --> 00:48:19,083 Well, since we know each other, 931 00:48:19,166 --> 00:48:22,125 I must have told you about my amnesia. 932 00:48:22,208 --> 00:48:23,541 Did I tell you about that? 933 00:48:23,625 --> 00:48:26,125 Selective amnesia, really? Are you serious? 934 00:48:26,208 --> 00:48:28,333 Do you take me for a fool? 935 00:48:30,500 --> 00:48:32,333 -Everyone's looking. -Listen… 936 00:48:32,416 --> 00:48:35,666 I know you shaved your mustache just to make a statement. 937 00:48:35,750 --> 00:48:37,750 I did it because it was horrendous. 938 00:48:37,833 --> 00:48:39,541 You grew it for me! 939 00:48:39,625 --> 00:48:41,875 -I liked it! -Wait a minute. 940 00:48:41,958 --> 00:48:43,416 Please, try to understand. 941 00:48:43,500 --> 00:48:45,666 I don't even know who you are! 942 00:48:45,750 --> 00:48:48,041 I'm not the Jorge you think I am. 943 00:48:48,125 --> 00:48:51,166 I'm another Jorge, from years ago. 944 00:48:51,250 --> 00:48:53,875 This Jorge you know does not exist. 945 00:48:53,958 --> 00:48:56,833 You're a very interesting woman. You need someone better. 946 00:48:56,916 --> 00:48:57,791 For God's sake! 947 00:48:57,875 --> 00:48:59,791 -Muffin… -"Muffin"? 948 00:48:59,875 --> 00:49:03,333 You're not going to waste our four years together. 949 00:49:03,958 --> 00:49:05,875 -Four years? -The ring-- 950 00:49:05,958 --> 00:49:08,208 This one. You gave it to me. 951 00:49:09,958 --> 00:49:11,000 Remember? 952 00:49:13,958 --> 00:49:17,750 Please, pay attention. I will only say this once. 953 00:49:17,833 --> 00:49:18,666 What's up? 954 00:49:19,500 --> 00:49:21,416 I don't know who you are! 955 00:49:21,500 --> 00:49:24,916 I swear I have no idea what you're talking about! 956 00:49:25,000 --> 00:49:27,666 Please believe me! And can I ask you something? 957 00:49:27,750 --> 00:49:30,708 If I come after you in a few days, even if I'm on my knees, 958 00:49:30,791 --> 00:49:33,375 please promise me you won't take me back. 959 00:49:33,458 --> 00:49:35,125 I'm not that Jorge! 960 00:49:35,208 --> 00:49:38,083 This is not who I am! Believe me! 961 00:49:38,166 --> 00:49:39,250 You're insane. 962 00:49:40,333 --> 00:49:41,666 It's the only explanation. 963 00:49:42,291 --> 00:49:44,250 You don't know what you want. 964 00:49:44,333 --> 00:49:46,000 -Yes, I do. -You don't. 965 00:49:46,083 --> 00:49:47,583 -I do. -Right. 966 00:49:47,666 --> 00:49:49,791 I love my wife, and I want to be with her! 967 00:49:49,875 --> 00:49:52,125 I want my family. I love those guys even more! 968 00:49:54,416 --> 00:49:56,791 I never want to grow a mustache again! 969 00:49:59,833 --> 00:50:02,166 I thought you were different. 970 00:50:06,791 --> 00:50:08,750 You're more senile than ever! 971 00:50:08,833 --> 00:50:11,125 You don't deserve my company! 972 00:50:11,208 --> 00:50:13,125 -Nor my apple turnovers! -No way! 973 00:50:13,208 --> 00:50:16,000 -The apple turnovers are mine! -No! 974 00:50:16,083 --> 00:50:18,250 -Go after him! -Get him! 975 00:50:18,333 --> 00:50:19,500 Get him, Mom. 976 00:50:42,083 --> 00:50:42,958 Laura… 977 00:50:44,166 --> 00:50:45,583 How are things between us? 978 00:50:46,166 --> 00:50:47,875 What kind of question is that? 979 00:50:47,958 --> 00:50:49,541 It's just… 980 00:50:49,625 --> 00:50:52,875 that it's Christmas, time for us to think about our lives 981 00:50:52,958 --> 00:50:54,333 and people around us. 982 00:50:55,000 --> 00:50:58,333 -You didn't say anything about us. -Maybe I don't want to. 983 00:50:58,416 --> 00:51:01,458 You don't remember anything anyway. There's no point. 984 00:51:01,958 --> 00:51:03,666 So why did you wake me up this year? 985 00:51:16,750 --> 00:51:18,375 Do you really want to know? 986 00:51:20,375 --> 00:51:21,250 Really, baby. 987 00:51:28,333 --> 00:51:29,208 I love 988 00:51:30,208 --> 00:51:31,583 looking at you now 989 00:51:33,583 --> 00:51:36,041 and seeing Jorge from ten years ago. 990 00:51:39,416 --> 00:51:42,041 I love the way you still look at me. 991 00:51:44,500 --> 00:51:47,000 I even miss you calling me "Laurita", 992 00:51:47,708 --> 00:51:49,208 something I used to hate. 993 00:51:50,750 --> 00:51:51,708 You know, Jorge, 994 00:51:52,708 --> 00:51:53,541 at Christmas, 995 00:51:54,500 --> 00:51:56,500 you remind me of how we used to be. 996 00:51:58,500 --> 00:52:01,875 Or, at least, what I meant to you. 997 00:52:12,166 --> 00:52:13,000 Good night. 998 00:52:51,750 --> 00:52:54,458 I forgot the lyrics 999 00:52:56,041 --> 00:52:58,125 Do you like your surprise, Muffin? 1000 00:52:58,208 --> 00:52:59,750 What am I doing here? 1001 00:52:59,833 --> 00:53:01,708 God, Jorge. 1002 00:53:01,791 --> 00:53:04,708 So it's really true? You don't remember anything? 1003 00:53:04,791 --> 00:53:07,625 What am I doing here? 1004 00:53:08,833 --> 00:53:11,291 I can't believe it. You left Laura. 1005 00:53:11,375 --> 00:53:12,333 Oh my God! 1006 00:53:12,416 --> 00:53:14,416 The divorce papers are coming 1007 00:53:14,500 --> 00:53:18,458 and we've been living here for four months! 1008 00:53:18,541 --> 00:53:19,541 No! 1009 00:53:21,041 --> 00:53:24,041 That's not true. It's just a nightmare! 1010 00:53:24,125 --> 00:53:25,625 -Nightmare… -No. 1011 00:53:25,708 --> 00:53:28,083 It's not. Let's sit down. 1012 00:53:28,166 --> 00:53:30,125 -Sit here with your mommy. -I don't want to. 1013 00:53:30,208 --> 00:53:32,375 -Mommy's cutie pie! -Mommy, my ass! 1014 00:53:32,458 --> 00:53:34,458 -I don't even want to look at you! -Oh, you are! 1015 00:53:36,333 --> 00:53:37,250 -Jesus. -Hey. 1016 00:53:37,333 --> 00:53:38,166 Listen up. 1017 00:53:38,250 --> 00:53:40,583 I know that the Christmas season 1018 00:53:40,666 --> 00:53:43,958 messes with people's little heads. 1019 00:53:44,041 --> 00:53:46,000 People go a bit crazy. 1020 00:53:46,083 --> 00:53:48,416 No! Let me go! 1021 00:53:48,500 --> 00:53:50,916 Listen, I'm in charge of my life! 1022 00:53:51,000 --> 00:53:52,791 I'm in charge of my story! 1023 00:53:52,875 --> 00:53:55,625 And, in this story, you're not my wife! 1024 00:53:55,708 --> 00:53:57,666 I want my beloved wife back! 1025 00:53:59,000 --> 00:54:02,166 Why the hell is this monstrosity on my face again? 1026 00:54:02,250 --> 00:54:04,375 -I'm shaving it off now. -No! 1027 00:54:04,458 --> 00:54:05,583 -Stop it! -No! 1028 00:54:05,666 --> 00:54:08,458 -You're not touching the mustache! -But I will! 1029 00:54:08,541 --> 00:54:09,916 I will! 1030 00:54:10,000 --> 00:54:13,916 You made me promise you I wouldn't let you shave it off! 1031 00:54:14,000 --> 00:54:15,750 I take krav maga classes, 1032 00:54:15,833 --> 00:54:17,333 it's self-defense! 1033 00:54:17,916 --> 00:54:21,000 It was a dirty move to throw my razor through the window. 1034 00:54:21,083 --> 00:54:23,083 I just did what you asked me to do. 1035 00:54:23,166 --> 00:54:26,333 Or at least half of it. 1036 00:54:26,416 --> 00:54:27,333 Keys. 1037 00:54:29,125 --> 00:54:30,166 Baby, 1038 00:54:30,250 --> 00:54:33,791 what do you say we spend Christmas Day here at home? 1039 00:54:34,750 --> 00:54:38,416 I've put up an amazing tree. 1040 00:54:38,500 --> 00:54:41,125 And baked a stunning cake. 1041 00:54:41,208 --> 00:54:42,708 It's low-calorie. 1042 00:54:42,791 --> 00:54:47,083 That tree is shit, you bought the cake, and don't call me baby. 1043 00:54:47,166 --> 00:54:48,291 -Give me the keys. -Jorge. 1044 00:54:48,875 --> 00:54:50,208 We need to talk. 1045 00:54:50,875 --> 00:54:53,041 I don't want to talk to you. 1046 00:54:53,125 --> 00:54:56,916 Fine, don't listen to me. Just listen to someone else. 1047 00:54:59,291 --> 00:55:00,125 Yourself. 1048 00:55:00,666 --> 00:55:01,500 Jorge? 1049 00:55:02,125 --> 00:55:03,041 Hey, Jorge. 1050 00:55:03,791 --> 00:55:04,625 Hello. 1051 00:55:05,625 --> 00:55:07,791 I know I must look a bit odd, 1052 00:55:07,875 --> 00:55:09,416 like a different person. 1053 00:55:10,166 --> 00:55:13,291 But I'm actually you tomorrow. 1054 00:55:13,916 --> 00:55:15,250 And the day after as well. 1055 00:55:15,333 --> 00:55:16,958 I'm you throughout the year. 1056 00:55:17,041 --> 00:55:18,333 Is that asshole me? 1057 00:55:18,416 --> 00:55:20,666 So charming! 1058 00:55:20,750 --> 00:55:21,916 I am the normal… 1059 00:55:23,166 --> 00:55:25,291 and spontaneous you. 1060 00:55:26,875 --> 00:55:28,250 I'll have you know, Jorge, 1061 00:55:30,000 --> 00:55:30,958 that I love Márcia. 1062 00:55:31,625 --> 00:55:33,166 You love Márcia. 1063 00:55:34,458 --> 00:55:39,500 You have a type of schizophren… "Schizophrenia", really? Whatever. 1064 00:55:40,250 --> 00:55:45,291 You have a type of Christmassy "schizophronia", "schizophrony…" 1065 00:55:45,958 --> 00:55:48,333 You go a bit loony on Christmas Day. 1066 00:55:49,250 --> 00:55:51,708 You have no idea how amazing you are. 1067 00:55:51,791 --> 00:55:54,458 A wonderful, fantastic, 1068 00:55:54,541 --> 00:55:57,875 sexy, hot, and very manly man, I might add. 1069 00:55:59,000 --> 00:56:02,125 Honestly, a real catch. 1070 00:56:05,041 --> 00:56:06,458 Wow, I'm really humble. 1071 00:56:06,541 --> 00:56:08,875 Yeah, you're a bit self-absorbed. 1072 00:56:11,125 --> 00:56:14,500 This is why, Jorge, or myself, 1073 00:56:14,583 --> 00:56:20,291 on Márcia's orders… I mean, the doctor's, we recorded this video. 1074 00:56:20,916 --> 00:56:21,750 Movie… 1075 00:56:22,625 --> 00:56:23,666 Video-- Clip. 1076 00:56:24,750 --> 00:56:27,666 To show our amazing life 1077 00:56:27,750 --> 00:56:30,583 next to this incredible person… 1078 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 that is… 1079 00:56:33,291 --> 00:56:34,291 Márcia. 1080 00:56:36,375 --> 00:56:38,208 You wrote that, didn't you? 1081 00:56:40,458 --> 00:56:42,708 -Now. -This is you, Jorge. 1082 00:56:43,458 --> 00:56:45,875 A fulfilled and happy man. 1083 00:56:45,958 --> 00:56:49,500 Every morning, you have a healthy breakfast 1084 00:56:49,583 --> 00:56:54,250 with your stunning girlfriend, Márcia, 1085 00:56:54,333 --> 00:56:57,291 as previously mentioned a few times already. 1086 00:57:01,791 --> 00:57:04,333 Why are you feeding me bird food? 1087 00:57:04,416 --> 00:57:06,250 It's low-calorie. 1088 00:57:06,333 --> 00:57:08,208 After this healthy meal, 1089 00:57:08,291 --> 00:57:11,583 your peristaltic movements begin functioning as usual, 1090 00:57:11,666 --> 00:57:15,833 and you can take good care of your health, my good old Jorge. 1091 00:57:15,916 --> 00:57:18,708 You even work out your glutes, 1092 00:57:18,791 --> 00:57:21,666 as your gorgeous girlfriend digs it. 1093 00:57:22,208 --> 00:57:23,875 "Digs it"? Digs it. 1094 00:57:24,750 --> 00:57:27,250 After this intensive workout, 1095 00:57:28,791 --> 00:57:30,875 you get ready to go to work. 1096 00:57:30,958 --> 00:57:34,291 You know that, for a good businessman, it all starts with your looks. 1097 00:57:36,333 --> 00:57:38,666 That's you on your way to work. 1098 00:57:38,750 --> 00:57:41,125 You had a raise this year. Clap, clap, clap. 1099 00:57:41,208 --> 00:57:43,500 Applause. Well done, Big Jorge. 1100 00:57:43,583 --> 00:57:45,500 You deserved it. 1101 00:57:45,583 --> 00:57:48,375 You are a terrific driver. 1102 00:57:48,458 --> 00:57:52,041 That's you driving to work, so wonderful. 1103 00:57:52,125 --> 00:57:55,416 Whoops. Eyes on the road, Jorge. 1104 00:57:56,041 --> 00:57:58,000 Why such a stupid face? 1105 00:57:58,583 --> 00:58:00,208 What is with this low self-esteem? 1106 00:58:01,291 --> 00:58:03,750 You love spending time with your family. 1107 00:58:04,333 --> 00:58:07,333 But you can also have fun. 1108 00:58:07,416 --> 00:58:10,041 You can be merry sometimes. 1109 00:58:10,125 --> 00:58:13,541 "Merry" is a bit too much. It's too much. 1110 00:58:13,625 --> 00:58:16,583 You're an old-fashioned romantic. 1111 00:58:17,291 --> 00:58:19,458 Sexy, but still looking cool. 1112 00:58:20,500 --> 00:58:22,375 What a loser. Look at his face. 1113 00:58:22,458 --> 00:58:23,791 Very much so. 1114 00:58:23,875 --> 00:58:26,333 Your sex life is wild, Jorge. 1115 00:58:27,166 --> 00:58:29,875 There's a private party every Thursday. 1116 00:58:34,166 --> 00:58:36,583 -Did you record us? -Yes. 1117 00:58:37,541 --> 00:58:38,541 Just watch. 1118 00:58:39,916 --> 00:58:40,750 Hold on. 1119 00:58:41,791 --> 00:58:43,458 I wasn't even ready. 1120 00:58:44,875 --> 00:58:47,416 -Come on, Muffin. -That hurts. 1121 00:58:47,500 --> 00:58:49,166 -That's so hot. -Ow, my eye. 1122 00:58:50,500 --> 00:58:55,041 On weekends, you play golf with your friends. 1123 00:58:59,958 --> 00:59:03,083 A very sophisticated and complex sport. 1124 00:59:04,333 --> 00:59:07,250 This is your life, Jorge. 1125 00:59:18,750 --> 00:59:22,000 And to top it all off, I'm great with the camera. 1126 00:59:22,083 --> 00:59:24,208 I make you look sexy, but not cheap. 1127 00:59:24,875 --> 00:59:28,416 Your right angle is the best one. Jorge? 1128 00:59:28,500 --> 00:59:31,166 Jo… Jorge! 1129 00:59:57,958 --> 00:59:58,833 Ow. 1130 00:59:59,416 --> 01:00:00,791 -Hey, Dad. Are you okay? -Hi. 1131 01:00:00,875 --> 01:00:02,208 -All good? -I'm okay. 1132 01:00:02,291 --> 01:00:04,208 I'm great. 1133 01:00:04,291 --> 01:00:05,375 I just slipped. 1134 01:00:09,166 --> 01:00:10,750 Don't do that. 1135 01:00:12,958 --> 01:00:15,375 -Do you need to borrow clothes? -Yes. I do. 1136 01:00:15,458 --> 01:00:16,625 Do you need help? 1137 01:00:16,708 --> 01:00:18,541 I also need a painkiller. 1138 01:00:28,958 --> 01:00:30,583 Roberto Carlos show, huh? 1139 01:00:38,000 --> 01:00:39,041 Teodora. 1140 01:00:40,041 --> 01:00:42,250 Another Christmas together. 1141 01:00:42,333 --> 01:00:44,333 I hate you! 1142 01:00:44,416 --> 01:00:46,625 Whoa, what a joy! 1143 01:00:53,416 --> 01:00:54,791 -Hey, son. -What's up? 1144 01:00:56,291 --> 01:00:57,916 Are you upset with me as well? 1145 01:00:58,708 --> 01:00:59,541 Not me, Dad. 1146 01:01:00,083 --> 01:01:02,000 I'm cool with it. 1147 01:01:05,166 --> 01:01:06,708 And how's college? 1148 01:01:07,333 --> 01:01:09,708 Seriously, Dad? You'll forget all about it tomorrow. 1149 01:01:09,791 --> 01:01:12,875 So what? I'll remember it next Christmas. And I'm your father. 1150 01:01:13,625 --> 01:01:14,791 Fine, Dad. 1151 01:01:20,541 --> 01:01:21,833 I dropped out of college. 1152 01:01:24,041 --> 01:01:25,333 -What? -Yeah, I did. 1153 01:01:25,416 --> 01:01:27,416 Are you nuts? After all I've done. 1154 01:01:27,500 --> 01:01:30,250 I don't want to argue. Mom should've told you. 1155 01:01:30,333 --> 01:01:32,000 -She didn't. -To be honest, 1156 01:01:32,083 --> 01:01:33,125 I didn't drop out. 1157 01:01:33,791 --> 01:01:35,208 I was kicked out. 1158 01:01:35,291 --> 01:01:37,583 -Fuck. -Yeah, I was caught with drugs. 1159 01:01:37,666 --> 01:01:40,833 -Oh my God, drugs… -Narcotics, yes. 1160 01:01:40,916 --> 01:01:43,583 -So I decided to give it all up. -Jesus Christ! 1161 01:01:43,666 --> 01:01:46,291 That's not how we raised you! 1162 01:01:46,375 --> 01:01:47,750 We already talked about this. 1163 01:01:47,833 --> 01:01:50,125 I don't remember us talking about this. 1164 01:01:50,208 --> 01:01:51,916 I did my time. I'm clean now. 1165 01:01:52,000 --> 01:01:53,708 -You went to prison. -Yes. 1166 01:01:53,791 --> 01:01:55,666 -Were you someone's bitch? -Let's move on. 1167 01:01:55,750 --> 01:01:56,875 Forget about the past. 1168 01:01:56,958 --> 01:01:59,583 -Do you know what my future is? -What is it? 1169 01:01:59,666 --> 01:02:02,125 -I want to make music again. -Okay, son. 1170 01:02:02,208 --> 01:02:04,916 I can't believe you did drugs. 1171 01:02:05,000 --> 01:02:08,291 You had to be the little spoon. But you always liked music. 1172 01:02:08,375 --> 01:02:11,208 I get all emotional remembering you as a little boy. 1173 01:02:11,291 --> 01:02:13,833 -I gave you a little piano… -Piano my ass! 1174 01:02:13,916 --> 01:02:15,208 I'm all about Brazilian funk. 1175 01:02:15,291 --> 01:02:18,000 -Sorry? -MC Leo. Shaggin' Leo. 1176 01:02:18,083 --> 01:02:19,625 -"Shaggin' Leo"? -Yes. 1177 01:02:19,708 --> 01:02:20,541 Listen. 1178 01:02:22,041 --> 01:02:25,416 Get down, down With your panties all bunched up 1179 01:02:25,500 --> 01:02:27,541 You can't wait to take it off 1180 01:02:27,625 --> 01:02:31,333 When I see you get crazy I get crazy hot 1181 01:02:31,416 --> 01:02:34,166 Crazy hot, crazy hot 1182 01:02:35,250 --> 01:02:38,416 That's disgusting. What's going on with your voice? 1183 01:02:38,500 --> 01:02:41,250 -It sounds so weird. -I'm just joking, Dad. 1184 01:02:41,333 --> 01:02:43,625 What kind of joke is that? 1185 01:02:43,708 --> 01:02:46,000 I got my diploma a year ago. 1186 01:02:46,083 --> 01:02:48,750 -I already have a job. -Thank God, son. 1187 01:02:48,833 --> 01:02:51,375 I thought you were doing drugs. That was killing me. 1188 01:02:51,458 --> 01:02:55,041 -Sometimes I do a little something. -What little something? 1189 01:02:55,125 --> 01:02:57,583 What is it? I don't like it. 1190 01:02:57,666 --> 01:03:00,041 -What's that? -Relax, Dad. It's a joke. 1191 01:03:00,625 --> 01:03:02,708 I can still disown you. 1192 01:03:02,791 --> 01:03:05,250 -Relax, Dad. It's Christmas. -Who jokes about drugs? 1193 01:03:05,333 --> 01:03:06,166 Dad… 1194 01:03:07,708 --> 01:03:09,125 I'm the least of your problems. 1195 01:03:14,458 --> 01:03:15,416 Go on. 1196 01:03:20,958 --> 01:03:23,875 -Laura, can I have a word? -I don't want to talk to you. 1197 01:03:23,958 --> 01:03:26,875 -I don't even know what I've done. -I'm gonna get the turkey. 1198 01:03:26,958 --> 01:03:27,833 What do you mean? 1199 01:03:27,916 --> 01:03:31,125 Isn't Uncle Victor bringing it? Is he in charge of the ham this year? 1200 01:03:36,833 --> 01:03:37,916 What's wrong? 1201 01:03:38,500 --> 01:03:41,125 Uncle Victor passed away last month. 1202 01:03:42,666 --> 01:03:43,666 Nice, Dad. 1203 01:03:48,208 --> 01:03:52,500 I'd like to make a toast to our beloved Uncle Victor. 1204 01:03:53,416 --> 01:03:56,458 -The best turkeys we've eaten. -Don't, Dad. 1205 01:03:57,375 --> 01:04:00,875 I'll stop talking and ask for a moment of silence. 1206 01:04:02,166 --> 01:04:03,208 What did he die of? 1207 01:04:05,875 --> 01:04:08,666 Why are you being like this, Laura? 1208 01:04:10,875 --> 01:04:11,708 It's me. 1209 01:04:12,666 --> 01:04:13,500 Jorge. 1210 01:04:14,916 --> 01:04:19,250 -Good Jorge. -Everyone's good at Christmas, Jorge. 1211 01:04:19,791 --> 01:04:22,375 No, baby. I mean, I'm the real Jorge. 1212 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 No, you're not. 1213 01:04:27,125 --> 01:04:29,250 The real Jorge dumped me. 1214 01:04:30,041 --> 01:04:33,750 The real Jorge lives with a trophy wife in a fancy neighborhood. 1215 01:04:33,833 --> 01:04:38,291 The real Jorge hasn't paid his kids' child support. 1216 01:04:38,375 --> 01:04:41,041 The real Jorge is a big asshole! 1217 01:04:42,958 --> 01:04:45,500 -I agree. -I know, and that makes it even worse. 1218 01:04:45,583 --> 01:04:48,333 I can't even hate you in peace. This is crazy. 1219 01:04:50,208 --> 01:04:53,541 -I still love you. -This is even crazier. 1220 01:04:53,625 --> 01:04:55,333 Don't touch me. We're over. 1221 01:04:57,375 --> 01:04:58,875 I know you still love me. 1222 01:05:00,500 --> 01:05:02,291 You're wrong. I have moved on. 1223 01:05:03,333 --> 01:05:04,166 What? 1224 01:05:04,875 --> 01:05:06,875 -You have already moved on? -"Already"? 1225 01:05:07,375 --> 01:05:09,333 We split up in February. 1226 01:05:10,250 --> 01:05:11,666 Oh, you… 1227 01:05:13,291 --> 01:05:14,375 You're lying. 1228 01:05:15,125 --> 01:05:18,000 You wouldn't find someone so quickly. 1229 01:05:18,541 --> 01:05:21,458 Oh, but I did. I really did! 1230 01:05:23,500 --> 01:05:25,375 I'm going out with a guy from work. 1231 01:05:26,125 --> 01:05:27,000 Maércio. 1232 01:05:27,625 --> 01:05:29,333 I knew it. Maércio. 1233 01:05:29,416 --> 01:05:31,875 He never really got over the fact 1234 01:05:31,958 --> 01:05:33,916 that I got promoted to manager. That's payback. 1235 01:05:34,000 --> 01:05:35,291 Jorge. 1236 01:05:36,041 --> 01:05:37,541 A guy from my work. 1237 01:05:40,000 --> 01:05:41,250 Do I know him? 1238 01:05:41,333 --> 01:05:43,000 -It doesn't matter. -Yes, it does. 1239 01:05:43,083 --> 01:05:45,250 It's a strange man inside our house… 1240 01:05:45,333 --> 01:05:47,166 -What's up, my brolaw? -Fuck. 1241 01:05:47,250 --> 01:05:49,166 -Another Christmas-- -Here it is. 1242 01:05:49,250 --> 01:05:50,083 Laura. 1243 01:05:51,125 --> 01:05:53,291 -Is he coming? -He must almost be here. 1244 01:05:53,375 --> 01:05:56,583 Excuse me, Luana. I need to talk to her for a second. 1245 01:05:58,416 --> 01:06:00,791 -Who is he? -No one. He's just a friend. 1246 01:06:00,875 --> 01:06:03,416 -Do I know him? -No, you don't. 1247 01:06:04,208 --> 01:06:05,125 He's a widower, 1248 01:06:05,750 --> 01:06:08,541 a successful lawyer, 1249 01:06:09,250 --> 01:06:11,625 he's tall, 1250 01:06:11,708 --> 01:06:14,166 his hair is more white. 1251 01:06:14,750 --> 01:06:17,250 He's more mature. 1252 01:06:18,416 --> 01:06:20,541 More handsome. 1253 01:06:25,000 --> 01:06:28,083 -Is he coming tonight? -I asked him not to, but I don't know. 1254 01:06:28,166 --> 01:06:30,458 He might pop by. 1255 01:06:31,208 --> 01:06:32,666 We'll see. Who knows? 1256 01:06:38,666 --> 01:06:40,458 Laura's Jorge. 1257 01:06:40,541 --> 01:06:43,000 I'm Ricardo. Nice to meet you. How are you? 1258 01:06:45,541 --> 01:06:47,125 Hi, baby. 1259 01:06:52,708 --> 01:06:54,541 What are you doing, Jorge? 1260 01:06:54,625 --> 01:06:57,458 Stop chasing other people's wives! 1261 01:06:57,541 --> 01:06:59,666 Jorge, he's my boyfriend! 1262 01:07:00,791 --> 01:07:01,750 Another one? 1263 01:07:01,833 --> 01:07:05,541 -You hurt him! -I got him good! He had a taste of it! 1264 01:07:05,625 --> 01:07:06,958 That's not my blood. 1265 01:07:07,041 --> 01:07:08,791 That blood is-- 1266 01:07:14,333 --> 01:07:15,166 Ow. 1267 01:07:17,583 --> 01:07:19,083 That's not looking good, Dad. 1268 01:07:20,416 --> 01:07:22,000 I ruined Christmas Day, didn't I? 1269 01:07:24,083 --> 01:07:27,250 Relax, Dad. We're used to it. 1270 01:07:31,083 --> 01:07:32,875 Do you still like that? 1271 01:07:33,958 --> 01:07:36,541 -Do you remember it? -How could I forget? 1272 01:07:37,166 --> 01:07:38,583 You've seen it a million times, 1273 01:07:38,666 --> 01:07:41,958 and always wanted me to watch it with you. "Can we watch Shrek the Halls?" 1274 01:07:42,541 --> 01:07:44,500 And we never did. 1275 01:07:47,333 --> 01:07:50,291 Let's be real, I don't know what you saw… 1276 01:07:50,958 --> 01:07:52,375 in that ugly thing. 1277 01:07:52,458 --> 01:07:55,625 Well, I thought he looked like you. 1278 01:07:55,708 --> 01:07:56,666 Damn… 1279 01:07:57,583 --> 01:07:59,791 Do I look like Shrek? 1280 01:07:59,875 --> 01:08:01,916 It's not that you look like him, 1281 01:08:02,000 --> 01:08:06,541 but you do on the second movie when he turns human. 1282 01:08:06,625 --> 01:08:08,625 Have a look. You had the same hairstyle. 1283 01:08:10,416 --> 01:08:13,083 Just don't tell your mom that she looked like Fiona. 1284 01:08:13,166 --> 01:08:15,250 -She won't be happy about it. -I would never. 1285 01:08:16,416 --> 01:08:17,291 I don't know. 1286 01:08:18,000 --> 01:08:22,457 It was my way of being closer to you. 1287 01:08:25,457 --> 01:08:26,332 I love you. 1288 01:08:28,750 --> 01:08:30,291 I love you very much, Dad. 1289 01:08:35,582 --> 01:08:36,707 What a day! 1290 01:08:37,791 --> 01:08:41,041 My family hates me, I lost my house, my daughter thinks I'm an ogre, 1291 01:08:41,125 --> 01:08:43,291 and the love of my life is with someone else. 1292 01:08:46,416 --> 01:08:47,625 Dad. 1293 01:08:49,666 --> 01:08:51,125 Mom's not seeing anyone. 1294 01:08:51,207 --> 01:08:54,291 -She told me-- -Listen to me, Dad. 1295 01:08:55,041 --> 01:08:57,750 She went out with this guy a couple of times, 1296 01:08:57,832 --> 01:08:59,416 but that's it. 1297 01:09:00,207 --> 01:09:02,125 She's still crazy about you. 1298 01:09:02,957 --> 01:09:04,375 And I'm crazy about her. 1299 01:09:04,457 --> 01:09:08,375 You have to do something to change this whole thing. 1300 01:09:08,457 --> 01:09:10,291 What can I do? 1301 01:09:11,541 --> 01:09:13,582 I only have one day 1302 01:09:13,666 --> 01:09:17,125 to fix 364 days of stupid shit I do. 1303 01:09:17,707 --> 01:09:18,750 What do I do? 1304 01:09:18,832 --> 01:09:21,207 I don't know, Dad. It's Christmas. 1305 01:09:22,041 --> 01:09:24,875 Use that in your favor and amaze her. 1306 01:09:29,082 --> 01:09:30,541 -I love you, son. -Me too. 1307 01:09:30,625 --> 01:09:32,416 -Behave yourself. -Bye, Dad. 1308 01:09:33,916 --> 01:09:35,250 -I love you. -I love you too. 1309 01:09:35,332 --> 01:09:37,291 -Thank you. -Take care of yourself. 1310 01:09:39,375 --> 01:09:41,416 -Bye, guys. Good night. -Bye, Auntie! 1311 01:09:55,625 --> 01:09:56,625 Jorge! 1312 01:10:15,250 --> 01:10:16,083 Laura! 1313 01:10:39,000 --> 01:10:40,291 Don't give up on us. 1314 01:10:55,666 --> 01:10:59,458 You do know you won't remember any of this tomorrow, don't you? 1315 01:11:00,500 --> 01:11:01,875 Better than you will. 1316 01:11:01,958 --> 01:11:05,666 You wanted to spend Christmas abroad. 1317 01:11:06,958 --> 01:11:07,791 Did you know that? 1318 01:11:08,583 --> 01:11:12,166 You were supposed to have woken up in New York today. 1319 01:11:12,791 --> 01:11:15,458 Far away from your family. 1320 01:11:16,416 --> 01:11:19,333 You wanted to do that! 1321 01:11:19,916 --> 01:11:21,375 That's funny. 1322 01:11:21,458 --> 01:11:23,750 Do you know who wouldn't let you? 1323 01:11:26,791 --> 01:11:27,625 Me. 1324 01:11:29,750 --> 01:11:32,583 I said we should stay here. 1325 01:11:34,708 --> 01:11:37,083 Because I was thinking about you 1326 01:11:38,416 --> 01:11:39,416 instead of me. 1327 01:11:40,833 --> 01:11:43,458 I'll do it differently next year. 1328 01:11:43,541 --> 01:11:44,541 You bet I will. 1329 01:11:45,166 --> 01:11:48,791 Next year, we're going abroad. 1330 01:11:49,583 --> 01:11:51,125 We'll wake up far away from here. 1331 01:11:53,000 --> 01:11:55,750 Really far away, Jorge. 1332 01:11:55,833 --> 01:11:59,875 Next year, we'll wake up on an island. 1333 01:12:00,791 --> 01:12:02,916 You wouldn't do that, Márcia. 1334 01:12:03,791 --> 01:12:05,166 I'll speak to you 1335 01:12:05,666 --> 01:12:06,833 in a year from now. 1336 01:12:08,333 --> 01:12:09,166 Márcia. 1337 01:12:10,166 --> 01:12:12,833 Don't you dare, Márcia! 1338 01:12:38,166 --> 01:12:40,666 No! 1339 01:12:47,041 --> 01:12:47,958 No! 1340 01:12:57,291 --> 01:13:02,375 No! 1341 01:13:06,500 --> 01:13:10,500 Don't think even for a second I will be stuck here with you, Márcia! 1342 01:13:10,583 --> 01:13:12,500 I'm going home right now! 1343 01:13:12,583 --> 01:13:14,125 Nothing will keep me here! 1344 01:13:14,208 --> 01:13:16,750 Even if I have to hire a plane, 1345 01:13:16,833 --> 01:13:18,333 a ship, a spaceship, 1346 01:13:18,416 --> 01:13:21,458 I will spend Christmas Day with the family that I love! 1347 01:13:21,541 --> 01:13:23,458 My kids, my wife. Yes, I love Laura. 1348 01:13:23,541 --> 01:13:25,500 She's the love of my life. 1349 01:13:27,000 --> 01:13:29,333 Don't stop. I was enjoying it. 1350 01:13:45,875 --> 01:13:48,875 Laura, when did we get back together? 1351 01:13:48,958 --> 01:13:50,708 Halfway through the year. 1352 01:13:50,791 --> 01:13:54,000 But I called you every day since January. 1353 01:13:54,083 --> 01:13:56,541 -Wow! -It wasn't easy. 1354 01:13:57,375 --> 01:13:58,750 But you were right. 1355 01:13:58,833 --> 01:14:03,416 I'm loving this. We never spent Christmas away. 1356 01:14:04,250 --> 01:14:05,583 You had a great idea. 1357 01:14:06,166 --> 01:14:08,000 It wasn't exactly my idea. 1358 01:14:08,083 --> 01:14:11,666 You actually paid for this trip to come with Márcia. 1359 01:14:12,833 --> 01:14:16,833 You wanted to give up on it, but I told you we should come. 1360 01:14:17,416 --> 01:14:18,750 I like it. 1361 01:14:18,833 --> 01:14:21,375 We could do this more often. 1362 01:14:22,000 --> 01:14:24,666 Spend Christmas away, you and me. 1363 01:14:24,750 --> 01:14:26,333 With the kids sometimes. 1364 01:14:26,416 --> 01:14:27,583 The kids? 1365 01:14:28,375 --> 01:14:31,500 Aninha's spending Christmas Day with her boyfriend 1366 01:14:31,583 --> 01:14:33,708 and Leozinho's gone to Australia. 1367 01:14:34,583 --> 01:14:35,833 So, why not? 1368 01:14:36,791 --> 01:14:38,833 We can do it from time to time. 1369 01:14:43,666 --> 01:14:44,541 I love you. 1370 01:14:44,625 --> 01:14:46,125 I love you too. 1371 01:14:54,083 --> 01:14:54,916 So, 1372 01:14:56,250 --> 01:14:58,250 where would you like to wake up next Christmas? 1373 01:14:58,333 --> 01:14:59,708 Surprise me. 1374 01:15:26,500 --> 01:15:27,333 Do you like it? 1375 01:15:30,250 --> 01:15:31,958 -Take it! -Shopping spree! 1376 01:15:40,666 --> 01:15:42,208 ANINHA - CHAMONIX, FRANCE HAPPY BIRTHDAY! 1377 01:15:43,750 --> 01:15:46,916 -Here is good for a photo. -Be careful with the cars. 1378 01:15:47,000 --> 01:15:48,750 They drive on the other side here. 1379 01:15:48,833 --> 01:15:49,666 Okay. 1380 01:15:50,166 --> 01:15:51,208 Careful, Jorge! 1381 01:15:55,916 --> 01:15:59,125 One, two, three… Hey! 1382 01:15:59,208 --> 01:16:03,250 -Jorge! -Keep going. It was already broken. 1383 01:16:03,333 --> 01:16:04,916 SANTA CLAUS' HOME! 1384 01:16:05,000 --> 01:16:09,666 Laura, take the camera, I want to do a little dance here. 1385 01:16:09,750 --> 01:16:10,583 -Take it. -Right. 1386 01:16:10,666 --> 01:16:14,458 Taj Mahal, Taj Mahal 1387 01:16:14,541 --> 01:16:16,041 You know this is the Kremlin. 1388 01:16:16,833 --> 01:16:19,541 Same difference, baby. They're castles with domes. 1389 01:16:19,625 --> 01:16:22,458 HAPPY BIRTHDAY 1390 01:16:49,166 --> 01:16:51,333 Why didn't we travel this year? 1391 01:16:51,416 --> 01:16:52,458 Keep your voice down. 1392 01:16:53,375 --> 01:16:54,291 Sorry. 1393 01:16:54,375 --> 01:16:56,833 No, I am. I forgot to wake you up. 1394 01:16:59,208 --> 01:17:00,833 Why are we whispering? 1395 01:17:18,416 --> 01:17:20,416 Oh my God. 1396 01:17:22,833 --> 01:17:25,458 -My God… -Did you like the surprise, Dad? 1397 01:17:27,083 --> 01:17:29,333 That's the best surprise I've ever had, honey. 1398 01:17:32,916 --> 01:17:35,583 -What's his name? -Victor. 1399 01:17:36,958 --> 01:17:38,833 -Like our uncle. -No. 1400 01:17:38,916 --> 01:17:40,291 Like Grandpa Nhanhão. 1401 01:17:43,000 --> 01:17:44,708 Is Grandpa Nhanhão's name Victor? 1402 01:17:46,500 --> 01:17:50,625 Grandpa Nhanhão doesn't look like a Victor. This one does. Vitinho. 1403 01:17:51,250 --> 01:17:53,125 Grandpa looks like an Arnaldo. 1404 01:17:54,166 --> 01:17:55,000 Mauro. 1405 01:17:55,833 --> 01:17:58,666 Grandpa Nhanhão's name should've been Mauro… Never mind. 1406 01:18:03,208 --> 01:18:05,083 So, the father didn't want him? 1407 01:18:05,666 --> 01:18:06,500 Jorge! 1408 01:18:07,958 --> 01:18:10,291 He didn't want to get married, it's different. 1409 01:18:10,375 --> 01:18:12,916 I don't like men that don't care for the family. 1410 01:18:13,000 --> 01:18:15,333 If he was here, I would talk to him. 1411 01:18:15,416 --> 01:18:17,541 I'm sure they will figure it out. 1412 01:18:18,208 --> 01:18:20,833 She's here for now, and you like it. 1413 01:18:20,916 --> 01:18:24,541 Do I? Do we like it, Roy? Huh, old friend? 1414 01:18:25,125 --> 01:18:27,541 Speaking of old, how old is he? 1415 01:18:30,083 --> 01:18:30,958 Not too old. 1416 01:18:31,041 --> 01:18:33,250 He must be more than 30. 1417 01:18:33,333 --> 01:18:35,875 He's the Highlander of dogs. 1418 01:18:36,458 --> 01:18:39,125 Jorge, how can I say this… 1419 01:18:40,041 --> 01:18:41,541 That Roy. 1420 01:18:41,625 --> 01:18:43,166 Roy… 1421 01:18:43,791 --> 01:18:45,458 he's not… 1422 01:18:45,541 --> 01:18:49,083 How can I say? He's not exactly that other Roy from before. 1423 01:18:49,166 --> 01:18:51,875 He's a different Roy… 1424 01:18:51,958 --> 01:18:53,416 but he's also Roy. 1425 01:18:53,500 --> 01:18:55,000 -He's also Roy. -I mean… 1426 01:18:56,791 --> 01:18:58,291 Is he Roy II? 1427 01:18:58,375 --> 01:18:59,750 Roy III. 1428 01:19:00,625 --> 01:19:02,833 But he's still Roy, the second's puppy. 1429 01:19:03,583 --> 01:19:04,916 Roy… 1430 01:19:06,750 --> 01:19:08,958 Let me tell you. 1431 01:19:09,041 --> 01:19:10,625 My dog has died, 1432 01:19:10,708 --> 01:19:16,458 and you tried to trick me with another one with the same name and color. 1433 01:19:16,541 --> 01:19:18,625 That's betrayal. 1434 01:19:18,708 --> 01:19:21,583 -I'm not even sure I like him. -There's always so much to tell. 1435 01:19:21,666 --> 01:19:23,416 I ended up forgetting it. I'm sorry. 1436 01:19:24,333 --> 01:19:27,083 But does it make any difference? 1437 01:19:27,166 --> 01:19:28,375 It does, it really does. 1438 01:19:28,458 --> 01:19:30,583 -I liked the first one. -Oh, Jorge… 1439 01:19:30,666 --> 01:19:33,375 -Does he even like me? -Come on. 1440 01:19:33,458 --> 01:19:34,958 Is that the same Grandpa Nhanhão? 1441 01:19:36,125 --> 01:19:38,875 I thought you might be renewing him every decade. 1442 01:19:38,958 --> 01:19:40,333 You never know. 1443 01:19:40,416 --> 01:19:44,083 After a while, old people start to all look the same. 1444 01:19:44,166 --> 01:19:47,333 He could've been embalmed. Did you embalm him? 1445 01:19:47,416 --> 01:19:48,750 Oh, Jorge… 1446 01:19:57,750 --> 01:19:59,916 Our neighbors are doing well. 1447 01:20:00,000 --> 01:20:01,333 That's Uncle Luiz Cláudio. 1448 01:20:03,541 --> 01:20:05,791 What's up, my brolaw? 1449 01:20:05,875 --> 01:20:09,000 What is it, Luiz Cláudio? Are you doing Christmas early? 1450 01:20:09,083 --> 01:20:12,250 No, I'll be spending Christmas Day with my in-laws. 1451 01:20:12,333 --> 01:20:14,291 I just came to give you a hug. 1452 01:20:15,458 --> 01:20:16,541 And to drop this off. 1453 01:20:17,541 --> 01:20:19,500 -There's no need. -Don't even start. 1454 01:20:19,583 --> 01:20:23,208 It's all here. All that I owe you, plus interest. 1455 01:20:23,291 --> 01:20:24,916 Honestly, Luiz Cláudio, 1456 01:20:25,000 --> 01:20:27,541 I never lent you money thinking you'd pay me back. 1457 01:20:27,625 --> 01:20:30,500 I insist, my brolaw. I got rich! 1458 01:20:30,583 --> 01:20:31,583 Finally! 1459 01:20:34,041 --> 01:20:35,791 -How? -It's a wonderful deal! 1460 01:20:36,708 --> 01:20:39,458 I sell covers for ankle monitors. 1461 01:20:40,708 --> 01:20:42,125 And does this sell? 1462 01:20:42,208 --> 01:20:43,750 We're in Brazil, it sells a lot. 1463 01:20:43,833 --> 01:20:46,458 We're expanding to Latin America, the USA, 1464 01:20:46,541 --> 01:20:48,416 and then Germany. 1465 01:20:49,083 --> 01:20:52,916 That's why I need you to take this, from the bottom of my heart. 1466 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 Take it. 1467 01:20:54,208 --> 01:20:56,625 -Take it, Dad. -I don't even know… 1468 01:20:56,708 --> 01:20:58,083 -I insist. -Take the money. 1469 01:20:58,166 --> 01:21:00,375 -I'm not accepting it. -There goes Mr. Jorge! 1470 01:21:00,458 --> 01:21:02,958 Hey! That's just great. 1471 01:21:03,041 --> 01:21:05,125 -Merry Christmas, Mr. Jorge. -Merry Christmas. 1472 01:21:05,208 --> 01:21:07,083 Just in time. Since you're all here, 1473 01:21:07,166 --> 01:21:09,958 I'm collecting Christmas tips from anyone who hasn't done it yet. 1474 01:21:10,041 --> 01:21:12,375 What a coincidence. Good timing! 1475 01:21:13,125 --> 01:21:14,958 You'll be happy today. 1476 01:21:15,041 --> 01:21:17,333 Excuse me. There you go, Oswaldinho. 1477 01:21:17,416 --> 01:21:21,041 Enjoy Christmas with your family. Go crazy! 1478 01:21:21,125 --> 01:21:24,541 Get everyone something. Tell them it was from Uncle Jorge. 1479 01:21:24,625 --> 01:21:26,583 Mr. Jorge… 1480 01:21:26,666 --> 01:21:27,916 I know, enjoy it! 1481 01:21:28,000 --> 01:21:30,250 -Mr. Jorge, thank you so much! -Treat yourself. 1482 01:21:30,333 --> 01:21:32,458 Thank you. Merry Christmas! 1483 01:21:32,541 --> 01:21:33,458 Don't mention it. 1484 01:21:33,541 --> 01:21:34,958 -Merry Christmas! -No worries. 1485 01:21:35,041 --> 01:21:38,041 -Dad, let me tell you… -Go on. No worries. 1486 01:21:38,125 --> 01:21:40,583 -So happy! -Merry Christmas, Mr. Jorge! 1487 01:21:40,666 --> 01:21:42,708 Dad, why did you do that? 1488 01:21:42,791 --> 01:21:44,666 Learn something from your dad-- 1489 01:21:44,750 --> 01:21:45,583 No, Dad. 1490 01:21:46,125 --> 01:21:50,458 I will teach you something I learned from all my years of struggle. 1491 01:21:50,541 --> 01:21:53,500 -Christmas spirit is essential! -Jorge. 1492 01:21:53,583 --> 01:21:55,916 We were born with nothing, we die with nothing. 1493 01:21:56,000 --> 01:21:58,250 -Jorge. -Am I right, Luiz Cláudio? 1494 01:21:59,291 --> 01:22:01,583 That check was for R$ 1 million! 1495 01:22:05,708 --> 01:22:06,666 Hold on. 1496 01:22:07,666 --> 01:22:09,250 Tell me it was in my name. 1497 01:22:09,333 --> 01:22:10,458 Nope. 1498 01:22:10,541 --> 01:22:12,416 It was made out to cash. 1499 01:22:13,125 --> 01:22:15,750 -Oswaldinho! -There he goes. 1500 01:22:15,833 --> 01:22:17,250 Merry Christmas! 1501 01:22:18,750 --> 01:22:21,041 -Merry Christmas! -Oswaldinho! 1502 01:22:21,125 --> 01:22:23,208 -I don't want this shit anymore! -Come back! 1503 01:22:23,291 --> 01:22:24,958 -Merry Christmas! -Come back! 1504 01:22:25,041 --> 01:22:26,291 Wait, it was a mistake! 1505 01:22:26,375 --> 01:22:27,833 Fuck! It was a mistake! 1506 01:22:29,625 --> 01:22:32,125 -That's for you, honey. -Thank you, Mom. 1507 01:22:32,208 --> 01:22:33,208 Where's mine? 1508 01:22:33,708 --> 01:22:35,833 Don't open it, Mom. Come here, baby. 1509 01:22:35,916 --> 01:22:38,416 Are you serious, Dad? The flu? 1510 01:22:39,500 --> 01:22:43,375 I've already got the plane ticket. Every year you come up with a new excuse. 1511 01:22:44,250 --> 01:22:47,166 I know we met last month, but you saw me, I didn't see you. 1512 01:22:47,250 --> 01:22:49,916 I mean, I saw you, but… You know what I mean. 1513 01:22:50,750 --> 01:22:52,916 No, I'm not drunk or crazy. 1514 01:22:53,000 --> 01:22:55,083 I wanted you here this year. 1515 01:22:55,166 --> 01:22:57,125 Jorge, let's take a group photo. 1516 01:22:57,208 --> 01:22:58,333 -Let's do it! -Come on! 1517 01:22:58,416 --> 01:22:59,416 Come on, boys. 1518 01:22:59,500 --> 01:23:01,666 Later, Dad. I love you. Merry Christmas. 1519 01:23:01,750 --> 01:23:03,083 -Come on, Dad! -I miss you. 1520 01:23:03,166 --> 01:23:04,375 -You're family now. -Yay! 1521 01:23:04,458 --> 01:23:06,208 Come on, let's all gather around. 1522 01:23:06,291 --> 01:23:08,250 -Come next to your dad. -Come on. 1523 01:23:36,041 --> 01:23:37,250 Sorry, Dad. 1524 01:23:39,666 --> 01:23:41,666 I asked them not to tell you. 1525 01:23:43,916 --> 01:23:45,125 What kind is it? 1526 01:23:47,958 --> 01:23:49,041 Breast cancer. 1527 01:23:52,500 --> 01:23:53,625 Just like my mom. 1528 01:23:54,541 --> 01:23:55,375 Yes. 1529 01:23:59,166 --> 01:24:00,291 I screwed up, Dad. 1530 01:24:01,541 --> 01:24:04,125 I took… too long to have it checked. 1531 01:24:07,250 --> 01:24:08,666 That's why I… 1532 01:24:11,166 --> 01:24:13,166 I can't breastfeed my son. 1533 01:24:15,666 --> 01:24:18,250 -I can't do it while being treated. -Baby girl… 1534 01:24:21,833 --> 01:24:25,041 How are things between us? Me and you? I mean… 1535 01:24:27,500 --> 01:24:28,625 throughout the year, 1536 01:24:29,541 --> 01:24:30,625 with the other me, 1537 01:24:31,708 --> 01:24:32,541 how is it? 1538 01:24:33,375 --> 01:24:34,625 Do we get along? 1539 01:24:37,666 --> 01:24:38,500 You know… 1540 01:24:40,208 --> 01:24:42,500 you used to be very different 1541 01:24:42,583 --> 01:24:44,125 from the Christmas you. 1542 01:24:44,916 --> 01:24:45,750 Very. 1543 01:24:46,750 --> 01:24:49,333 It was very hard for me to get used to it. 1544 01:24:50,166 --> 01:24:51,333 But not anymore. 1545 01:24:53,583 --> 01:24:54,875 We do get along. 1546 01:24:55,416 --> 01:24:56,750 -We do. -Great. 1547 01:24:57,375 --> 01:24:59,250 We talk every day. 1548 01:25:00,583 --> 01:25:04,875 You always call to check on me when you travel abroad. 1549 01:25:08,000 --> 01:25:09,291 I love it. 1550 01:25:13,541 --> 01:25:14,666 People say that… 1551 01:25:16,541 --> 01:25:19,791 as we get old, our spirit stays the same. 1552 01:25:20,875 --> 01:25:23,083 I think that happened to you. 1553 01:25:28,541 --> 01:25:30,166 He fell asleep. 1554 01:25:31,125 --> 01:25:32,166 I'm… 1555 01:25:33,833 --> 01:25:36,625 feeling tired. I think I'll go to bed too. 1556 01:25:36,708 --> 01:25:37,541 Shall we? 1557 01:25:39,583 --> 01:25:40,416 No. 1558 01:25:47,083 --> 01:25:47,916 No. 1559 01:25:49,791 --> 01:25:52,166 I don't want to fall asleep yet. 1560 01:25:53,458 --> 01:25:54,500 Sure, Dad. 1561 01:25:57,583 --> 01:25:59,583 Silly me. 1562 01:26:02,541 --> 01:26:04,250 What would you like to do? 1563 01:26:09,208 --> 01:26:13,041 SHREK THE HALLS 1564 01:28:05,958 --> 01:28:08,666 I'LL UNDERSTAND. LOVE YOU. WITH LOVE, LAURA 1565 01:28:34,791 --> 01:28:35,791 This one. 1566 01:29:40,500 --> 01:29:41,875 Come here to Grandpa. 1567 01:29:41,958 --> 01:29:46,125 Come here. 1568 01:29:46,666 --> 01:29:48,250 Come here. 1569 01:29:48,875 --> 01:29:50,458 -Hi, my son. -Hi, Dad. 1570 01:29:50,541 --> 01:29:51,375 What's up? 1571 01:29:52,166 --> 01:29:53,666 -He's big, isn't he? -He is. 1572 01:29:55,208 --> 01:29:56,916 -I love you, Dad. -I love you too. 1573 01:30:00,833 --> 01:30:03,250 Baby, could you please get the door? 1574 01:30:03,791 --> 01:30:04,833 Okay. 1575 01:30:06,250 --> 01:30:07,708 Is this Jorge's house? 1576 01:30:09,000 --> 01:30:10,791 What a surprise, Dad! 1577 01:30:10,875 --> 01:30:13,166 C'mon, I'd never miss your birthday! 1578 01:30:17,708 --> 01:30:19,000 Thank you, Dad. 1579 01:30:25,000 --> 01:30:27,833 He looks so much like you when you were young. 1580 01:30:28,916 --> 01:30:31,125 We noticed that too from the photos. 1581 01:30:33,625 --> 01:30:35,125 I'm so happy you're here. 1582 01:30:36,875 --> 01:30:41,375 I should've insisted more for you to spend Christmas here. 1583 01:30:41,458 --> 01:30:44,333 I can't enjoy Christmas without your mom. 1584 01:30:45,666 --> 01:30:48,500 She used to love it just as much as Laura does. 1585 01:30:50,708 --> 01:30:51,625 I miss it. 1586 01:30:52,333 --> 01:30:56,083 I took too many things for granted. 1587 01:30:58,500 --> 01:31:00,458 I can't even imagine 1588 01:31:00,541 --> 01:31:02,666 what you've been through. 1589 01:31:04,083 --> 01:31:07,291 But I am very, very proud of you. 1590 01:31:11,125 --> 01:31:12,041 Thank you, Dad. 1591 01:31:13,500 --> 01:31:16,583 I never understood your amnesia. 1592 01:31:17,958 --> 01:31:20,750 So you don't remember absolutely anything from this year? 1593 01:31:20,833 --> 01:31:22,125 Nothing, Dad. 1594 01:31:23,791 --> 01:31:27,666 It feels like it's just been 20 days or so. 1595 01:31:28,750 --> 01:31:30,875 I don't remember this year at all. 1596 01:31:31,375 --> 01:31:32,625 I didn't see it go by. 1597 01:31:34,958 --> 01:31:36,000 To be honest… 1598 01:31:38,375 --> 01:31:40,250 I didn't see any of my life. 1599 01:31:41,875 --> 01:31:44,916 I don't have your condition, but I feel the same. 1600 01:31:45,000 --> 01:31:46,958 It's quite a common feeling to have. 1601 01:31:50,125 --> 01:31:51,458 Life's like a blow of air. 1602 01:31:58,541 --> 01:32:00,958 Mr. Pedro, can I borrow you quickly? 1603 01:32:02,250 --> 01:32:03,208 Go on, Dad. 1604 01:32:08,791 --> 01:32:09,833 Yeah. 1605 01:32:10,791 --> 01:32:12,708 I could've done things differently. 1606 01:32:17,291 --> 01:32:18,333 Then make a wish. 1607 01:32:24,375 --> 01:32:25,541 What did you just say? 1608 01:32:27,166 --> 01:32:30,750 I said I could've done things differently, my whole life. 1609 01:32:33,416 --> 01:32:34,291 Make a wish. 1610 01:32:34,875 --> 01:32:36,708 What do you mean? Tell me! 1611 01:32:50,083 --> 01:32:53,208 No, Laura, I don't like this. Please, you guys. 1612 01:32:53,291 --> 01:32:55,333 -I don't like it. -Jorge. 1613 01:32:55,416 --> 01:32:56,916 Aninha used to love it. 1614 01:32:57,000 --> 01:32:58,291 I came to eat cake. 1615 01:33:00,083 --> 01:33:02,083 -But I don't like it. -Jorge! 1616 01:33:02,583 --> 01:33:04,458 You can make a wish. 1617 01:33:09,958 --> 01:33:11,916 He never wishes for anything. 1618 01:33:14,166 --> 01:33:15,541 But I will now. 1619 01:33:16,416 --> 01:33:17,666 I want to. 1620 01:33:18,333 --> 01:33:21,166 I'll wish for something I have never wished for before. 1621 01:33:21,250 --> 01:33:22,083 Wow. 1622 01:33:22,833 --> 01:33:23,958 And what's that? 1623 01:33:24,041 --> 01:33:27,833 He can't tell us, honey, or it won't come true. 1624 01:33:27,916 --> 01:33:30,250 But it must come from your heart. 1625 01:34:02,750 --> 01:34:03,583 Dad? 1626 01:34:18,416 --> 01:34:20,333 Can we watch a movie? 1627 01:34:20,416 --> 01:34:21,291 Yes, baby. 1628 01:34:21,875 --> 01:34:24,083 We can watch anything you want. 1629 01:34:31,791 --> 01:34:33,583 -Leozinho… -Dad! 1630 01:34:33,666 --> 01:34:36,791 -Merry Christmas! -Merry Christmas, son! 1631 01:34:36,875 --> 01:34:39,041 Where did all this excitement come from? 1632 01:34:39,125 --> 01:34:40,916 -It's Christmas! -It's Christmas! 1633 01:34:42,250 --> 01:34:44,041 Shall we get Leozinho's bike? 1634 01:34:44,125 --> 01:34:45,666 -Yes! -Let's do it. 1635 01:34:45,750 --> 01:34:47,708 And who wants to go the supermarket? 1636 01:34:47,791 --> 01:34:48,625 -Me! -Me! 1637 01:34:48,708 --> 01:34:50,250 Yeah! 1638 01:34:50,333 --> 01:34:52,666 And let's buy my birthday cake. 1639 01:34:52,750 --> 01:34:54,791 -Yes! -Yes! 1640 01:34:54,875 --> 01:34:59,416 So go and get dressed. Hurry up! I don't want anyone to be late! 1641 01:35:00,125 --> 01:35:01,375 What's up with you, Jorge? 1642 01:35:01,458 --> 01:35:02,833 I don't know, Laura. 1643 01:35:02,916 --> 01:35:04,583 I swear to God, I don't know. 1644 01:35:05,291 --> 01:35:07,500 I just got this feeling. 1645 01:35:08,083 --> 01:35:11,125 It feels like I woke up from a dream, looked at you, 1646 01:35:12,250 --> 01:35:14,583 at our kids, our life, 1647 01:35:15,916 --> 01:35:19,416 and it made me realize how important all of this is. 1648 01:35:19,500 --> 01:35:21,416 It's like I'm telling myself 1649 01:35:22,125 --> 01:35:24,500 that I must fully enjoy this moment right now. 1650 01:35:25,708 --> 01:35:27,125 I have to, Laura. 1651 01:35:33,041 --> 01:35:35,208 -Who wants French toast? -Me! 1652 01:35:35,291 --> 01:35:38,375 When people ask me why I love Christmas so much, 1653 01:35:39,875 --> 01:35:41,500 I can't really explain why. 1654 01:35:41,583 --> 01:35:43,333 It looks like Grandpa Nhanhão. 1655 01:35:43,916 --> 01:35:46,500 It's always hot, rushed, 1656 01:35:46,583 --> 01:35:48,166 we spend a lot, 1657 01:35:48,250 --> 01:35:49,916 eat a lot, 1658 01:35:50,000 --> 01:35:52,541 and everything seems more chaotic and pointless. 1659 01:35:54,583 --> 01:35:57,500 But many things that may not seem to make sense now… 1660 01:35:57,583 --> 01:35:58,791 BREAST CANCER AWARENESS 1661 01:35:58,875 --> 01:36:00,666 …can make sense in the future. 1662 01:36:00,750 --> 01:36:04,291 The main thing is to be open to life's little hints. 1663 01:36:04,375 --> 01:36:06,125 Cheer up, guys! 1664 01:36:06,208 --> 01:36:09,750 Christmas is the perfect time to stop for a while, 1665 01:36:09,833 --> 01:36:12,291 take a deep breath, and notice that life 1666 01:36:12,375 --> 01:36:17,791 is more than what happens while we work to pay the bills. 1667 01:36:17,875 --> 01:36:20,375 Hold tight because we're ready to fly! 1668 01:36:21,708 --> 01:36:23,500 That life is good. 1669 01:36:24,166 --> 01:36:25,125 Always. 1670 01:36:26,333 --> 01:36:29,375 Happy birthday to you 1671 01:36:29,458 --> 01:36:33,416 To realize this is the biggest present you could ever give yourself. 1672 01:36:35,666 --> 01:36:37,833 Or do you still believe in Santa? 1673 01:36:38,333 --> 01:36:40,041 Ho ho ho, 1674 01:36:40,125 --> 01:36:42,583 Merry Christmas! 1675 01:36:42,666 --> 01:36:46,333 Merry Christmas! 1676 01:36:49,041 --> 01:36:51,416 He winked! You saw that, didn't you? 1677 01:36:54,666 --> 01:36:57,208 THE END 120368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.