Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,416 --> 00:00:19,166
When people ask me
why I don't like Christmas,
2
00:00:19,250 --> 00:00:20,875
the answer is plain and simple:
3
00:00:21,958 --> 00:00:23,416
I was born on Christmas Day.
4
00:00:23,916 --> 00:00:27,166
My mom always said
I was her best Christmas present.
5
00:00:28,416 --> 00:00:30,541
It was a cute thing to say.
6
00:00:31,458 --> 00:00:33,750
My dad said
he would rather have a set of boxers.
7
00:00:34,250 --> 00:00:35,583
I think he was joking.
8
00:00:39,166 --> 00:00:41,958
Everyone born on Christmas Day knows it,
9
00:00:42,041 --> 00:00:45,041
we never get a decent birthday party.
10
00:00:45,125 --> 00:00:47,875
Right? That is, when we get to have one.
11
00:00:47,958 --> 00:00:52,083
Your school friends are away
enjoying the holidays with their families,
12
00:00:52,166 --> 00:00:53,875
opening their presents.
13
00:00:57,958 --> 00:01:02,208
Eventually, I stopped celebrating it.
I wouldn't ask for parties anymore.
14
00:01:02,291 --> 00:01:06,291
I couldn't compete with a more famous,
15
00:01:06,375 --> 00:01:09,666
beloved, and charismatic birthday buddy.
16
00:01:10,791 --> 00:01:14,000
Then I would just travel on that date.
17
00:01:14,083 --> 00:01:17,333
I would go out with friends
that also hated Christmas,
18
00:01:17,416 --> 00:01:19,833
get drunk, and sleep around.
19
00:01:19,916 --> 00:01:22,666
It was just another regular holiday.
20
00:01:24,208 --> 00:01:26,416
That is, until I met Laura…
21
00:01:26,958 --> 00:01:29,875
married her, and had babies with her.
22
00:01:30,875 --> 00:01:32,916
Everything changes when you have kids.
23
00:01:33,000 --> 00:01:36,791
You can't ignore Christmas
because your kids certainly won't.
24
00:01:37,541 --> 00:01:40,750
Thank God it only happens once a year.
25
00:01:57,208 --> 00:01:59,250
Oh my God!
26
00:01:59,333 --> 00:02:01,583
Dear God!
27
00:02:01,666 --> 00:02:02,541
Jesus Christ!
28
00:02:06,708 --> 00:02:09,333
Yay! Let's go!
29
00:02:17,125 --> 00:02:20,541
BUY MOM'S PRESENT
BUY LEOZINHO'S PRESENT
30
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
THANK YOU
HAPPY HOLIDAYS
31
00:02:48,291 --> 00:02:51,833
MERRY CHRISTMAS 2010
DONATE TO OUR NEIGHBORHOOD CLUB
32
00:03:01,375 --> 00:03:03,416
What's up, my man? How are you?
33
00:03:03,500 --> 00:03:05,791
-I've got a special deal here…
-No, thanks.
34
00:03:05,875 --> 00:03:08,750
-What about your kids?
-No. I'd rather boil in here!
35
00:03:50,333 --> 00:03:52,916
Be careful, man! Damn!
36
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
I can see you cutting the line, honey!
37
00:03:56,333 --> 00:03:59,791
And you just pretend you're not there.
In front of everyone!
38
00:03:59,875 --> 00:04:02,125
Hey, you're pushing me!
39
00:04:02,208 --> 00:04:04,500
You know what? I'm leaving! Excuse me!
40
00:04:04,583 --> 00:04:07,666
You don't… Seriously, get out of my way!
41
00:04:07,750 --> 00:04:09,416
Oh my God!
42
00:04:10,250 --> 00:04:11,708
-Jeez.
-Are you crazy?
43
00:04:11,791 --> 00:04:12,875
So…
44
00:04:14,083 --> 00:04:15,625
One is for my mother-in-law,
45
00:04:15,708 --> 00:04:17,125
one is for my mom,
46
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
one is for my uncle, and one for myself.
47
00:04:21,291 --> 00:04:23,500
My family loves panettone.
48
00:04:35,833 --> 00:04:36,666
Huh?
49
00:04:56,916 --> 00:04:57,750
Fuck.
50
00:04:58,958 --> 00:04:59,833
Is it playing?
51
00:05:01,333 --> 00:05:04,166
YOUR DONATION IS VERY IMPORTANT
MAKE A CHILD SMILE
52
00:05:08,583 --> 00:05:10,750
Mom, listen to me, okay?
53
00:05:10,833 --> 00:05:13,666
I made the rice.
Uncle Victor's bringing the turkey,
54
00:05:13,750 --> 00:05:17,000
Luana's bringing apple turnovers.
Soraia's bringing chicken salad,
55
00:05:17,083 --> 00:05:19,708
I've got the ham here.
Just bring the potato salad.
56
00:05:19,791 --> 00:05:21,875
Tell her "no apples". I don't like it.
57
00:05:21,958 --> 00:05:24,125
Mom, no apples… Too late.
58
00:05:24,208 --> 00:05:25,958
-Goddammit! Why?
-Okay, Mom.
59
00:05:26,041 --> 00:05:28,250
We'll be waiting for you.
60
00:05:28,333 --> 00:05:29,541
Bye, bye.
61
00:05:29,625 --> 00:05:33,875
Seriously, I think your mom
does it on purpose.
62
00:05:33,958 --> 00:05:36,333
She knows I hate apples in potato salad,
63
00:05:36,416 --> 00:05:38,500
raisins in the rice, prunes in the turkey.
64
00:05:38,583 --> 00:05:41,041
Why mix sweet and savory?
It doesn't make sense.
65
00:05:41,125 --> 00:05:45,208
It's scary. You bite thinking it's a slice
of a cucumber and it's dessert.
66
00:05:45,291 --> 00:05:49,750
People must have the munchies,
they don't even peel the potatoes.
67
00:05:49,833 --> 00:05:51,041
Stop whining, Jorge!
68
00:05:51,125 --> 00:05:53,541
Go and wrap Leozinho's bike.
69
00:05:53,625 --> 00:05:54,500
What for?
70
00:05:55,000 --> 00:05:57,083
It's a present. It has to be a surprise.
71
00:05:57,166 --> 00:06:01,708
Honestly, you do know
that Leozinho's asked us for a bike?
72
00:06:01,791 --> 00:06:05,041
He knows he's getting one.
He even chose what color it is.
73
00:06:05,125 --> 00:06:07,291
If I wrap it, what will it look like?
74
00:06:07,375 --> 00:06:09,291
Like a bike, not an elephant.
75
00:06:09,375 --> 00:06:12,166
It makes no sense.
Let's just put a bow on it.
76
00:06:12,250 --> 00:06:14,333
-There it is. "Yay, a bike!"
-And the spirit?
77
00:06:14,416 --> 00:06:17,250
What about the Christmas spirit?
We even have a Santa coming.
78
00:06:17,333 --> 00:06:18,916
Luana's boyfriend will be Santa.
79
00:06:19,000 --> 00:06:21,750
Leozinho doesn't believe in Santa.
I told him,
80
00:06:21,833 --> 00:06:24,458
-"It's just capitalism!"
-That was awful.
81
00:06:24,541 --> 00:06:27,625
But Aninha still believes in Santa.
And so do our nieces.
82
00:06:27,708 --> 00:06:28,750
And I like it.
83
00:06:29,416 --> 00:06:32,458
-Fine. I'll just grab a beer first--
-No, let me do it!
84
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
Why do we have a cake?
My birthday is tomorrow.
85
00:06:37,583 --> 00:06:40,458
I know, Jorge,
but everyone will be here at midnight.
86
00:06:40,541 --> 00:06:43,583
It's an important day.
The kids loved the idea.
87
00:06:43,666 --> 00:06:44,500
Why?
88
00:06:45,083 --> 00:06:47,583
Everyone celebrates birthdays.
89
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
Because they love you.
90
00:06:51,125 --> 00:06:53,583
And I do too, silly.
91
00:06:53,666 --> 00:06:54,500
Do you?
92
00:07:00,708 --> 00:07:02,708
Do you think it's a bike?
93
00:07:03,833 --> 00:07:06,791
I don't know. It could be anything.
94
00:07:06,875 --> 00:07:08,041
I'm scared.
95
00:07:08,125 --> 00:07:09,750
French toast!
96
00:07:10,416 --> 00:07:12,625
That's my boy!
97
00:07:12,708 --> 00:07:14,833
Beatriz, don't touch
your cousin's present!
98
00:07:15,750 --> 00:07:17,416
-Honeybun…
-Come on, Dad!
99
00:07:17,500 --> 00:07:19,666
Why do we need another deer?
100
00:07:19,750 --> 00:07:21,583
-Why not just me?
-You started it.
101
00:07:21,666 --> 00:07:25,666
Roy doesn't want to play. Go.
I'll take one for the team.
102
00:07:25,750 --> 00:07:28,000
-Go!
-You're heavy now, honey.
103
00:07:28,083 --> 00:07:29,083
-My turn!
-Go away!
104
00:07:29,166 --> 00:07:31,208
Are you crazy? You're too big.
105
00:07:31,291 --> 00:07:36,125
That's enough, honey.
My back is killing me.
106
00:07:36,208 --> 00:07:38,583
-Ouch!
-Can we watch Shrek the Halls?
107
00:07:38,666 --> 00:07:40,000
Another time.
108
00:07:40,083 --> 00:07:42,666
I promise you we will, but not now.
109
00:07:42,750 --> 00:07:44,041
Jeez!
110
00:07:44,833 --> 00:07:46,333
My back.
111
00:07:47,666 --> 00:07:48,666
-Ouch.
-Mom!
112
00:07:48,750 --> 00:07:50,041
Yay, your mom!
113
00:07:52,083 --> 00:07:54,083
-My baby girl!
-Merry Christmas!
114
00:07:54,166 --> 00:07:55,458
-Welcome!
-Thank you.
115
00:07:55,541 --> 00:07:58,708
-Kids! Merry Christmas!
-Merry Christmas!
116
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
-All the kids are here!
-Let's go inside.
117
00:08:01,208 --> 00:08:03,916
-Thank you for the hug.
-Careful, it's hot.
118
00:08:04,000 --> 00:08:05,416
Put it on the table there.
119
00:08:05,500 --> 00:08:09,000
It's burning! Ouch!
120
00:08:09,083 --> 00:08:10,500
-Let's go!
-Come…
121
00:08:12,041 --> 00:08:15,166
Merry Christmas, Dad.
122
00:08:18,416 --> 00:08:21,458
Hey, Dad. Merry Christmas!
123
00:08:31,625 --> 00:08:33,166
What about dessert?
124
00:08:33,250 --> 00:08:35,791
-Luana's bringing apple turnovers.
-Wait a minute!
125
00:08:35,875 --> 00:08:37,750
Will she be rolling it down a hill?
126
00:08:38,375 --> 00:08:40,541
I had never heard that one before!
127
00:08:41,166 --> 00:08:42,000
Grandma!
128
00:08:42,082 --> 00:08:45,000
Aninha, you've grown up so much.
129
00:08:45,083 --> 00:08:48,333
Juliana, Bia, you only get presents
if you eat your salad.
130
00:08:48,416 --> 00:08:50,416
Exactly. Eat the salad.
131
00:08:50,500 --> 00:08:52,208
You too. You're on a diet.
132
00:08:52,291 --> 00:08:55,166
My diet starts after New Year's.
133
00:08:55,250 --> 00:08:58,166
Same. I'll quit smoking next year.
134
00:08:58,250 --> 00:09:00,375
I didn't get the cashew nuts.
135
00:09:00,458 --> 00:09:03,083
They keep getting more and more expensive.
136
00:09:03,166 --> 00:09:05,333
Grandma, what do you want for Christmas?
137
00:09:05,416 --> 00:09:08,041
All I need is health, sweetie!
138
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
If you say so.
139
00:09:09,375 --> 00:09:10,708
-Hey, Jorge!
-Jesus!
140
00:09:10,791 --> 00:09:13,416
Do you think this government will last?
141
00:09:13,500 --> 00:09:15,708
Is the Roberto Carlos show on already?
142
00:09:15,791 --> 00:09:19,375
Probably. Hurry up, check for yourself.
143
00:09:20,833 --> 00:09:22,166
What a pain!
144
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Another Christmas, my brolaw!
145
00:09:29,375 --> 00:09:32,291
-"My brolaw"?
-Short for brother-in-law. Come on.
146
00:09:32,375 --> 00:09:34,750
-Can I have one?
-Have mine. I don't want it anymore.
147
00:09:34,833 --> 00:09:36,750
Your puns are as good as Uncle Victor's.
148
00:09:36,833 --> 00:09:38,875
Let's pray for a better year.
149
00:09:38,958 --> 00:09:40,708
Let me tell you, this one's been rough.
150
00:09:40,791 --> 00:09:42,208
-No need.
-But look.
151
00:09:42,291 --> 00:09:44,500
I have an amazing business idea
for next year.
152
00:09:44,583 --> 00:09:48,166
It's a big deal, man.
I will make a lot of money.
153
00:09:49,500 --> 00:09:50,666
In the jewelry industry.
154
00:09:50,750 --> 00:09:51,833
-Smuggling it?
-No!
155
00:09:51,916 --> 00:09:53,291
-Because last time…
-No.
156
00:09:53,375 --> 00:09:56,375
I've learned my lesson.
I'll be making jewelry.
157
00:09:57,500 --> 00:10:00,416
Did you know that when you polish
a gold ring or necklace
158
00:10:00,500 --> 00:10:05,416
on that little desk,
the goldsmith keeps all that dust?
159
00:10:05,500 --> 00:10:07,375
-Interesting.
-I know, right?
160
00:10:07,458 --> 00:10:11,291
At the end of the month,
I'll have gold dust on top of my pay.
161
00:10:11,375 --> 00:10:13,916
I'll be rich! We'll be rich, my brolaw!
162
00:10:14,000 --> 00:10:15,916
Well, it's about damn time.
163
00:10:16,000 --> 00:10:17,333
Yes, but listen…
164
00:10:18,416 --> 00:10:21,833
You know, times have been rough…
165
00:10:23,291 --> 00:10:25,875
-I have two kids and…
-Right. How much?
166
00:10:27,041 --> 00:10:31,208
-Do you think I would ask you for money?
-How much?
167
00:10:33,125 --> 00:10:35,875
Whatever you can, what fits your budget.
168
00:10:39,375 --> 00:10:40,958
Don't forget it's Christmas.
169
00:10:41,958 --> 00:10:44,083
-I'll write another check.
-Thanks.
170
00:10:45,125 --> 00:10:47,250
That's your great-grandfather, Nhanhão.
171
00:10:47,333 --> 00:10:48,458
And that is me.
172
00:10:48,541 --> 00:10:51,791
Wow! Is that really you?
173
00:10:51,875 --> 00:10:52,958
Oh my God.
174
00:10:55,000 --> 00:10:56,916
Wow, was he alive once?
175
00:10:57,000 --> 00:11:00,541
-Stop it, Bia. He's still alive.
-Exactly.
176
00:11:01,208 --> 00:11:02,916
It doesn't look like it, but he is.
177
00:11:03,416 --> 00:11:05,166
Grandpa Nhanhão had a stroke.
178
00:11:05,250 --> 00:11:06,500
What's "a stroke"?
179
00:11:06,583 --> 00:11:09,583
It doesn't matter.
He was the best dad in the world.
180
00:11:09,666 --> 00:11:12,458
He worked as Santa for many stores
181
00:11:12,541 --> 00:11:14,916
every Christmas.
182
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Look!
183
00:11:17,000 --> 00:11:19,583
-He really looks like Santa.
-He does.
184
00:11:23,291 --> 00:11:24,833
The most beautiful one.
185
00:11:25,333 --> 00:11:31,125
He loved dressing up,
playing with kids, giving them presents.
186
00:11:33,000 --> 00:11:35,125
He couldn't wait for Christmastime.
187
00:11:36,208 --> 00:11:38,083
It was his favorite time of the year.
188
00:11:40,583 --> 00:11:41,750
Some kids…
189
00:11:43,666 --> 00:11:46,416
really thought he was Santa.
190
00:11:48,416 --> 00:11:51,291
I miss my dad here…
191
00:11:52,625 --> 00:11:54,208
closer to me.
192
00:11:56,333 --> 00:11:57,625
He's here, Mom.
193
00:11:59,208 --> 00:12:01,000
-More aware than we think.
-Right.
194
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
Listen, Teodora,
195
00:12:05,750 --> 00:12:08,666
feel free to take your dad
to spend some time with you.
196
00:12:08,750 --> 00:12:10,208
Really.
197
00:12:10,291 --> 00:12:13,500
Not a problem at all.
Are you off, Uncle Victor?
198
00:12:13,583 --> 00:12:17,666
He can go to yours as well,
since you're a bachelor.
199
00:12:17,750 --> 00:12:19,166
I'm a widow, Jorge.
200
00:12:19,750 --> 00:12:21,250
I have labyrinthitis.
201
00:12:21,791 --> 00:12:23,666
I can't look after him by myself.
202
00:12:23,750 --> 00:12:24,958
No!
203
00:12:25,041 --> 00:12:29,708
I just mentioned it because
you looked very touched just now.
204
00:12:29,791 --> 00:12:33,083
I thought it would do you good
to spend time with him, maybe a month.
205
00:12:33,166 --> 00:12:37,166
You and Laura kept the family house.
Are you changing the deal?
206
00:12:37,250 --> 00:12:40,125
-No--
-Baby, it's not the time for this.
207
00:12:40,208 --> 00:12:42,291
-Why not?
-Because it's Christmas!
208
00:12:42,375 --> 00:12:45,500
I know. And it's the right time to share.
209
00:12:45,583 --> 00:12:47,916
So let's share Grandpa Nhanhão.
210
00:12:48,000 --> 00:12:50,708
He can stay at Luiz Cláudio's
on some holidays.
211
00:12:50,791 --> 00:12:52,958
He doesn't do much anyway.
212
00:12:53,041 --> 00:12:54,583
Dad, Grandpa's on the phone!
213
00:12:54,666 --> 00:12:56,208
Thank God!
214
00:12:56,291 --> 00:12:58,083
We'll talk about that later.
215
00:12:58,166 --> 00:13:01,041
-We have nothing to talk about!
-Dinner time!
216
00:13:01,125 --> 00:13:03,500
Merry Christmas to you as well, old man.
217
00:13:04,500 --> 00:13:06,541
It's okay, Dad. I understand.
218
00:13:06,625 --> 00:13:08,208
It is what it is.
219
00:13:08,291 --> 00:13:10,083
You can come next time.
220
00:13:11,333 --> 00:13:13,083
Yes, we got the presents.
221
00:13:13,166 --> 00:13:15,083
The kids are fine.
222
00:13:16,958 --> 00:13:18,375
I miss you too.
223
00:13:19,125 --> 00:13:23,375
I promise I'll try to come
and visit you next year.
224
00:13:23,458 --> 00:13:25,625
Uncle Victor and Soraia are fighting!
225
00:13:25,708 --> 00:13:26,791
Fuck.
226
00:13:26,875 --> 00:13:29,333
Merry Christmas, Dad.
I'll speak to you on New Year's.
227
00:13:29,416 --> 00:13:32,541
I won't have you disrespect me!
228
00:13:32,625 --> 00:13:33,958
I demand respect as well!
229
00:13:34,041 --> 00:13:35,166
Guys, it's Christmas!
230
00:13:35,250 --> 00:13:37,083
-Screw it!
-That's uncalled for!
231
00:13:37,166 --> 00:13:39,750
What happened here, guys?
232
00:13:39,833 --> 00:13:42,666
-He keeps going on about my cleavage.
-What's wrong with it?
233
00:13:42,750 --> 00:13:44,958
-He said it's whore-like.
-And it is!
234
00:13:45,041 --> 00:13:46,791
You're senile!
235
00:13:46,875 --> 00:13:49,666
You can't say that
in front a senile person.
236
00:13:49,750 --> 00:13:51,708
It will make it even worse!
237
00:13:51,791 --> 00:13:52,958
Jorge!
238
00:13:53,041 --> 00:13:55,208
-Yes?
-Am I senile, then?
239
00:13:55,291 --> 00:13:57,375
Not literally senile.
240
00:13:57,458 --> 00:13:59,458
It's more like, "There he goes."
241
00:13:59,541 --> 00:14:01,958
"What a happy, nice senile man!"
242
00:14:02,041 --> 00:14:03,500
That's it. I had enough!
243
00:14:03,583 --> 00:14:06,541
You don't deserve my company!
Nor my turkey!
244
00:14:06,625 --> 00:14:07,791
-No, Uncle Victor!
-Look!
245
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
-What's that?
-I'm done!
246
00:14:09,541 --> 00:14:12,208
-Jorge, go after him!
-Now you want me to get the turkey?
247
00:14:12,291 --> 00:14:13,791
Hold on, Uncle Victor!
248
00:14:13,875 --> 00:14:16,208
-It touched his armpit, guys!
-You're beautiful.
249
00:14:16,291 --> 00:14:19,000
-Let me be! Bring that back!
-Jeez.
250
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
The apple turnovers have arrived!
251
00:14:23,041 --> 00:14:24,125
Where's Joca?
252
00:14:24,208 --> 00:14:26,125
-Don't ask, we broke up.
-What?
253
00:14:27,000 --> 00:14:29,833
-News flash!
-Give me a break, Mom!
254
00:14:29,916 --> 00:14:32,791
-You don't settle with anyone.
-Why did you break up?
255
00:14:32,875 --> 00:14:36,375
He gave me cheap jewelry for Christmas.
256
00:14:36,458 --> 00:14:38,625
-Is that the only reason?
-Sis!
257
00:14:39,375 --> 00:14:41,666
Let me break it down for you.
258
00:14:41,750 --> 00:14:44,250
You must be a bit confused.
It's Christmas.
259
00:14:44,333 --> 00:14:46,708
I'm young, I'm hot.
260
00:14:46,791 --> 00:14:48,083
And he has money.
261
00:14:48,166 --> 00:14:51,083
Baby Jesus was born, it's Christmas.
262
00:14:51,708 --> 00:14:54,041
-Where is my present?
-She's right about that.
263
00:14:54,125 --> 00:14:57,125
-Mom, can you smoke outside?
-The kids aren't here.
264
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
Besides, I found out he was fat.
265
00:15:01,041 --> 00:15:02,041
Really?
266
00:15:02,125 --> 00:15:04,500
He weighs 264 lbs
and you just found that out today?
267
00:15:04,583 --> 00:15:06,125
Better late than never.
268
00:15:06,208 --> 00:15:07,541
For God's sake, Luana!
269
00:15:07,625 --> 00:15:11,291
He was our Santa!
Where am I going to find another one now?
270
00:15:12,916 --> 00:15:15,083
That turkey is a no for us!
271
00:15:15,166 --> 00:15:17,666
That's all water under the bridge.
272
00:15:17,750 --> 00:15:19,958
It was horrendous.
Such a pitiful thing to see.
273
00:15:20,041 --> 00:15:23,958
He started running,
tripped, and dropped the turkey.
274
00:15:24,041 --> 00:15:25,208
It was a nice scene.
275
00:15:25,291 --> 00:15:28,458
It was all in slow-motion.
He fell over, and it started rolling.
276
00:15:30,000 --> 00:15:33,208
I managed to grab the turkey,
but it was buttered up
277
00:15:33,291 --> 00:15:37,166
so it kept bouncing from my hands,
I couldn't get a hold of it.
278
00:15:37,250 --> 00:15:40,250
Then he threw it inside the trunk.
It made me puke in my mouth,
279
00:15:40,333 --> 00:15:43,208
because it felt like
he would still eat it later, sadly.
280
00:15:43,291 --> 00:15:47,083
It's never too late
to make spaghetti with hot dogs.
281
00:15:47,166 --> 00:15:49,333
With tomato sauce. Kids love it.
282
00:15:49,416 --> 00:15:51,625
Grate some cheese on it, right?
283
00:15:51,708 --> 00:15:53,333
Shall we…? What is it?
284
00:15:56,125 --> 00:15:58,791
Laura, I don't want to do this!
285
00:15:58,875 --> 00:16:02,666
Jorge, I can accept not having turkey
or my uncle on Christmas,
286
00:16:02,750 --> 00:16:04,708
but not Santa.
287
00:16:04,791 --> 00:16:09,125
You just need to go on the roof
and pretend you're bringing presents
288
00:16:09,208 --> 00:16:10,833
that will fall over there,
289
00:16:11,416 --> 00:16:13,041
next to the tree. Got it?
290
00:16:14,375 --> 00:16:15,375
You need more filling.
291
00:16:15,458 --> 00:16:18,250
Why? I look fat enough.
292
00:16:18,333 --> 00:16:21,166
I already have the bag… Jesus Christ!
293
00:16:21,250 --> 00:16:23,166
Did you put an elf in here?
294
00:16:24,416 --> 00:16:26,666
What's in it? Stones?
295
00:16:27,541 --> 00:16:29,916
Children? Leozinho?
296
00:16:31,000 --> 00:16:34,166
What an absolutely useless day!
297
00:16:34,750 --> 00:16:35,875
Useless!
298
00:16:38,791 --> 00:16:40,958
Hey, old-timer, very old guy?
299
00:16:41,041 --> 00:16:43,708
It should be you here. Not me, you.
300
00:16:43,791 --> 00:16:47,166
It should be you.
You already have the beard, the looks…
301
00:16:47,666 --> 00:16:51,375
I don't even like Christmas
and have to do this!
302
00:16:56,750 --> 00:16:58,125
You will find out
303
00:16:58,916 --> 00:17:00,583
what Christmas is good for.
304
00:17:02,541 --> 00:17:04,290
Laura!
305
00:17:04,833 --> 00:17:06,625
-Come here!
-What is it, Jorge?
306
00:17:06,708 --> 00:17:08,958
The dying one!
307
00:17:09,040 --> 00:17:10,415
-The moribund…
-What?
308
00:17:10,500 --> 00:17:13,250
Someone jump-started him
and he just moved!
309
00:17:13,333 --> 00:17:16,875
That's impossible, Jorge.
He hasn't spoken or moved in years.
310
00:17:16,958 --> 00:17:18,165
He spoke to me!
311
00:17:18,250 --> 00:17:20,375
-He did!
-Fine. Let's go now, then.
312
00:17:20,458 --> 00:17:22,665
-Get your bag.
-Baby…
313
00:17:22,750 --> 00:17:25,165
What are you talking about? Believe me!
314
00:17:25,250 --> 00:17:27,333
-Yeah, sure.
-Talk to her!
315
00:17:27,415 --> 00:17:29,333
-It's your granddaughter!
-Leave him alone.
316
00:17:29,416 --> 00:17:30,916
Sorry, Grandpa. Let's go.
317
00:17:31,000 --> 00:17:32,750
-It's time.
-No, but he--
318
00:17:32,833 --> 00:17:35,791
Say something to her, for God's sake!
319
00:17:35,875 --> 00:17:36,750
Come on.
320
00:17:39,000 --> 00:17:41,916
He spoke to me, Laura. He moved.
321
00:17:42,000 --> 00:17:43,291
He pointed at me.
322
00:17:43,375 --> 00:17:46,916
If you need anything,
talk to me through this. Testing.
323
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
Why does Santa have a walkie-talkie?
Am I talking to the elves?
324
00:17:50,250 --> 00:17:51,208
Good idea.
325
00:17:51,291 --> 00:17:52,125
Don't even.
326
00:17:52,208 --> 00:17:54,000
You're getting the spirit.
327
00:17:54,083 --> 00:17:55,875
-No, I'm not.
-It'll be great. Go on.
328
00:17:55,958 --> 00:17:57,583
It'll be great. They're waiting.
329
00:17:57,666 --> 00:17:59,291
You look crazy. Do you know that?
330
00:17:59,375 --> 00:18:00,750
Like a psychopath.
331
00:18:00,833 --> 00:18:02,166
-Go on, Jorge!
-Okay, I'm going.
332
00:18:02,250 --> 00:18:03,916
-Careful. Give me a kiss.
-Okay.
333
00:18:04,000 --> 00:18:06,958
Guys, I have an announcement!
334
00:18:07,041 --> 00:18:10,083
I have a special surprise
for you this year.
335
00:18:10,166 --> 00:18:13,666
We will see Santa up there!
336
00:18:14,375 --> 00:18:16,916
Are you guys ready?
337
00:18:17,000 --> 00:18:18,125
-Yes!
-Yes!
338
00:18:18,208 --> 00:18:20,916
Get the plugs.
The magic is about to happen!
339
00:18:21,000 --> 00:18:22,541
And listen up,
340
00:18:22,625 --> 00:18:25,208
Christmas is about to happen!
341
00:18:25,291 --> 00:18:26,625
One, two,
342
00:18:26,708 --> 00:18:28,000
three…
343
00:18:28,083 --> 00:18:29,333
now!
344
00:18:30,791 --> 00:18:33,666
Wow!
345
00:18:33,750 --> 00:18:35,500
Now let's all close our eyes.
346
00:18:35,583 --> 00:18:37,333
Everyone with your eyes closed
347
00:18:37,416 --> 00:18:42,916
and wishing with all your hearts
for Santa to bring presents.
348
00:18:43,000 --> 00:18:44,333
Get the music, Luiz Cláudio!
349
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
Keep your eyes closed!
350
00:18:46,583 --> 00:18:48,291
You can come, Jorge. Come.
351
00:18:48,375 --> 00:18:49,625
Yes, turn it on.
352
00:18:49,708 --> 00:18:52,458
He's almost here!
353
00:18:55,500 --> 00:18:58,583
Ho ho ho!
354
00:18:58,666 --> 00:19:00,916
Merry Christmas!
355
00:19:01,000 --> 00:19:03,291
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
356
00:19:03,375 --> 00:19:04,791
Look at what I have here!
357
00:19:06,250 --> 00:19:08,875
How wonderful! Dear Lord!
358
00:19:09,875 --> 00:19:12,125
Who wants presents?
359
00:19:12,208 --> 00:19:13,708
-Me!
-Me!
360
00:19:13,791 --> 00:19:14,875
Me!
361
00:19:14,958 --> 00:19:18,791
Then I'm going down the chimney
362
00:19:18,875 --> 00:19:21,333
-to put…
-No need, Jorge. Get back up.
363
00:19:21,416 --> 00:19:22,750
No need. Get back up.
364
00:19:22,833 --> 00:19:24,208
Get back up, Jorge!
365
00:19:24,291 --> 00:19:25,750
No need to do that. Get back up.
366
00:19:25,833 --> 00:19:27,625
Get back up, Jorge.
367
00:19:27,708 --> 00:19:29,250
No need to do that, Jorge.
368
00:19:29,333 --> 00:19:30,458
No need.
369
00:19:33,875 --> 00:19:34,708
Ouch…
370
00:19:44,208 --> 00:19:46,875
-Wake up, Dad!
-Oh, baby girl…
371
00:19:47,500 --> 00:19:50,500
Let me sleep some more. I'm really tired.
372
00:19:50,583 --> 00:19:52,666
Can we watch Shrek the Halls?
373
00:19:53,416 --> 00:19:55,458
We can watch it later, okay?
374
00:19:55,541 --> 00:19:58,083
Let me sleep some more, I'm tired.
375
00:19:58,750 --> 00:20:00,750
Will Santa bring me my bike?
376
00:20:02,250 --> 00:20:04,625
You asked him for a doll.
377
00:20:04,708 --> 00:20:06,666
No, I asked for a bike.
378
00:20:06,750 --> 00:20:10,083
Your brother asked for a bike,
you wanted a doll.
379
00:20:10,166 --> 00:20:12,083
No, I asked for a bike.
380
00:20:12,666 --> 00:20:16,791
Okay, baby. Go talk about it with your mom
and let me sleep, I'm tired.
381
00:20:18,125 --> 00:20:21,583
Mom, I don't want a doll!
382
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
Huh?
383
00:20:42,666 --> 00:20:45,250
Laura, where is my blue toothbrush?
384
00:20:45,333 --> 00:20:47,833
I don't know, Jorge! Yours is the red one!
385
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
But…
386
00:20:52,208 --> 00:20:54,500
Oh, whatever.
387
00:20:57,791 --> 00:21:01,000
BUY LUANA'S PRESENT
BUY UNCLE VICTOR'S PRESENT
388
00:21:08,500 --> 00:21:09,333
Leozinho.
389
00:21:10,333 --> 00:21:13,083
-Did you grow since yesterday?
-I don't know, Dad.
390
00:21:14,916 --> 00:21:17,166
Where'd you get that skateboard?
You know I don't like it.
391
00:21:17,250 --> 00:21:20,750
It's dangerous.
You can really hurt yourself. It's awful!
392
00:21:20,833 --> 00:21:23,083
You gave it to me for my birthday.
Don't you remember?
393
00:21:23,166 --> 00:21:24,666
Me?
394
00:21:24,750 --> 00:21:26,208
The old man's gone crazy.
395
00:21:32,750 --> 00:21:33,583
Hi, baby.
396
00:21:34,166 --> 00:21:35,000
Hi, baby.
397
00:21:36,000 --> 00:21:37,750
-What are you making?
-Your cake.
398
00:21:37,833 --> 00:21:40,458
I couldn't find a decent one,
so I decided to bake it myself.
399
00:21:41,000 --> 00:21:42,916
Why don't we eat the one in the fridge?
400
00:21:44,708 --> 00:21:45,541
Huh?
401
00:21:46,666 --> 00:21:48,916
Here is what to buy for Christmas dinner.
402
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
Another Christmas dinner?
What about yesterday's leftovers?
403
00:21:52,333 --> 00:21:56,375
What? We had pizza yesterday.
Have some coffee to wake up.
404
00:21:57,291 --> 00:21:58,125
Okay.
405
00:22:23,416 --> 00:22:26,833
-Hi, Mr. Jorge. Merry Christmas.
-There's nothing merry about it!
406
00:22:26,916 --> 00:22:28,916
Nothing. Someone stole my car.
407
00:22:29,000 --> 00:22:30,875
And parked another one in my spot.
408
00:22:30,958 --> 00:22:33,125
Will you check the security camera
409
00:22:33,208 --> 00:22:35,500
to find the asshole that stole my car?
410
00:22:35,583 --> 00:22:39,083
And also the asshole
who parked in my spot?
411
00:22:39,166 --> 00:22:40,000
Please.
412
00:22:40,083 --> 00:22:44,750
Mr. Jorge, take a deep breath. Calm down.
Your car is right over there.
413
00:22:47,250 --> 00:22:49,666
You're so funny. Are you a comedian?
414
00:22:49,750 --> 00:22:53,000
-Stand-up comedian.
-That's not my car. I know my own car.
415
00:22:53,083 --> 00:22:56,041
If it was mine,
I would press this little button…
416
00:22:56,708 --> 00:22:57,666
and it would--
417
00:23:00,041 --> 00:23:02,458
Someone has been drinking…
418
00:23:02,541 --> 00:23:04,541
So there's no respect anymore?
419
00:23:04,625 --> 00:23:07,458
Is that how it is going to be now?
Is this Freaky Friday?
420
00:23:07,541 --> 00:23:11,875
Speaking of which,
I'm getting Christmas tips
421
00:23:11,958 --> 00:23:13,875
from everyone who hasn't contributed yet.
422
00:23:13,958 --> 00:23:15,291
Christmas tips.
423
00:23:15,375 --> 00:23:20,000
People usually give around R$ 300,
but you do what's best for you.
424
00:23:20,083 --> 00:23:23,125
Wow! You're doing better than me.
The tips are paying off!
425
00:23:23,208 --> 00:23:25,291
Don't lie to me. I already gave you money.
426
00:23:25,375 --> 00:23:28,958
Let's not argue, Mr. Jorge.
You already paid me, yes,
427
00:23:29,041 --> 00:23:30,166
but that was last year.
428
00:23:30,250 --> 00:23:32,750
For God's sake, man!
What are you talking about?
429
00:23:32,833 --> 00:23:35,958
Do you think I'm stupid?
I gave you that yester…
430
00:23:36,041 --> 00:23:38,500
MERRY CHRISTMAS 2011
DONATE TO OUR NEIGHBORHOOD CLUB
431
00:23:42,041 --> 00:23:43,166
Mr. Jorge!
432
00:23:44,208 --> 00:23:47,083
Hey! He forgot about giving me money.
433
00:23:47,166 --> 00:23:50,083
-Laura!
-You scared me, Jorge. What's up?
434
00:23:51,166 --> 00:23:52,125
What day is today?
435
00:23:52,208 --> 00:23:54,208
-December 24th.
-No way!
436
00:23:54,291 --> 00:23:56,916
That was yesterday! Today is the 25th.
437
00:23:57,000 --> 00:23:58,125
Excuse me?
438
00:23:58,208 --> 00:24:02,166
It's all because
of that stupid 2011 banner that's outside.
439
00:24:02,250 --> 00:24:05,458
I know people start selling
panettones in August,
440
00:24:05,541 --> 00:24:08,166
but this is too much now!
441
00:24:08,250 --> 00:24:10,625
To put a 2011 banner up!
442
00:24:10,708 --> 00:24:13,291
We just finished 2010's celebrations!
This is absurd!
443
00:24:13,375 --> 00:24:17,875
There's nothing wrong with it, Jorge.
Today is December 24th, 2011.
444
00:24:18,791 --> 00:24:20,583
DECEMBER
2011
445
00:24:23,166 --> 00:24:25,333
Jorge? What's up, Jorge?
446
00:24:26,000 --> 00:24:28,291
What's wrong? It's 2011, Jorge.
447
00:24:28,375 --> 00:24:29,750
Oh my God…
448
00:24:30,416 --> 00:24:33,583
Our vacation at Ricardo
and Priscila's in Angra, remember?
449
00:24:33,666 --> 00:24:34,625
No.
450
00:24:34,708 --> 00:24:37,416
Aninha's ballet presentation in September.
451
00:24:37,500 --> 00:24:40,125
-You took this, remember?
-Nothing.
452
00:24:42,291 --> 00:24:45,875
New Year's Eve in Búzios,
at Pousada do Sol with my sister.
453
00:24:45,958 --> 00:24:49,041
Your head was healed here, remember?
454
00:24:50,666 --> 00:24:53,750
I remember last Christmas
like it was yesterday.
455
00:24:54,291 --> 00:24:56,500
Uncle Victor grabbing
the turkey and leaving,
456
00:24:56,583 --> 00:24:59,583
your brother asking me for money,
your sister's break-up,
457
00:24:59,666 --> 00:25:02,291
me dressing as Santa
and falling off the roof…
458
00:25:03,458 --> 00:25:05,083
What happened after that?
459
00:25:05,166 --> 00:25:07,666
The entire year happened.
460
00:25:07,750 --> 00:25:09,416
And why can't I remember any of it?
461
00:25:10,041 --> 00:25:12,083
I don't know. It must be a trauma.
462
00:25:12,166 --> 00:25:13,916
Selective memory, maybe.
463
00:25:14,000 --> 00:25:15,666
-You need to see a doctor.
-How?
464
00:25:15,750 --> 00:25:18,750
I don't even know what it is.
And it's Christmas again!
465
00:25:19,708 --> 00:25:21,708
How will I even get an appointment?
466
00:25:26,250 --> 00:25:28,583
What an ugly painting.
467
00:25:28,666 --> 00:25:30,458
You bought it yourself.
468
00:25:32,250 --> 00:25:33,125
Me?
469
00:25:34,583 --> 00:25:36,416
That's the dumbest idea I've ever heard.
470
00:25:36,500 --> 00:25:38,000
Just think about it, Laurita.
471
00:25:38,083 --> 00:25:41,333
If I lost my memory when I hit my head,
472
00:25:41,416 --> 00:25:44,500
we just need to do it again
and I'll recover it.
473
00:25:44,583 --> 00:25:47,291
-Did you learn that on TV?
-Yes.
474
00:25:47,375 --> 00:25:49,458
-What will you tell them?
-What do you think?
475
00:25:49,541 --> 00:25:52,750
That their father needs
to get hit on the head.
476
00:25:52,833 --> 00:25:55,333
They will love it. It will be like a game.
477
00:25:55,416 --> 00:25:56,708
No children would like this.
478
00:25:57,708 --> 00:26:00,416
-Of course they would!
-Can I do it, Dad?
479
00:26:00,500 --> 00:26:02,625
-No, me first!
-See?
480
00:26:02,708 --> 00:26:04,500
There's plenty for everyone.
481
00:26:04,583 --> 00:26:06,333
No, there isn't!
482
00:26:06,416 --> 00:26:08,833
You're not hitting your dad!
This is ridiculous!
483
00:26:08,916 --> 00:26:11,000
Come on, Mom. It's fun!
484
00:26:11,083 --> 00:26:12,500
They want to help their dad.
485
00:26:12,583 --> 00:26:14,750
Of course not! They want to beat you up!
486
00:26:14,833 --> 00:26:17,250
You shouldn't be doing that on Christmas!
487
00:26:17,333 --> 00:26:19,708
Actually, that's true love.
488
00:26:19,791 --> 00:26:20,791
All right?
489
00:26:20,875 --> 00:26:22,291
That's so cool!
490
00:26:22,375 --> 00:26:24,291
Can we hit you now, Uncle?
491
00:26:24,375 --> 00:26:26,208
Wait, that's too much love.
492
00:26:26,291 --> 00:26:27,791
Who invited them?
493
00:26:27,875 --> 00:26:30,708
We did. They have a baseball bat, Dad.
494
00:26:30,791 --> 00:26:33,083
-Damn…
-Why are you wearing a helmet?
495
00:26:33,166 --> 00:26:35,250
It will spoil the fun.
496
00:26:35,333 --> 00:26:37,750
For protection. I'm scared.
497
00:26:37,833 --> 00:26:39,083
Got it? Ouch!
498
00:26:39,166 --> 00:26:40,000
Shit!
499
00:26:40,083 --> 00:26:41,166
Not on my ass!
500
00:26:41,916 --> 00:26:43,250
That's not allowed.
501
00:26:43,333 --> 00:26:45,458
-That wasn't the deal--
-Yes, it was!
502
00:26:45,541 --> 00:26:47,208
-Oh my God!
-Dad!
503
00:26:53,833 --> 00:26:55,666
Okay, that's it! That's enough!
504
00:26:55,750 --> 00:26:57,875
-It's war!
-No! What's happening?
505
00:26:58,541 --> 00:27:01,500
-Did I vote for this lunatic?
-You did, Jorge.
506
00:27:01,583 --> 00:27:03,833
I wouldn't vote for a jerk like that.
507
00:27:03,916 --> 00:27:05,333
Don't you lie to me, Laurita.
508
00:27:05,416 --> 00:27:08,208
I'm telling you that you did.
You even campaigned for him.
509
00:27:08,958 --> 00:27:12,541
-Why didn't I vote for--?
-A scandal made you change your mind.
510
00:27:12,625 --> 00:27:14,375
You switched sides.
Let's change the subject.
511
00:27:14,458 --> 00:27:15,875
Okay, let's.
512
00:27:15,958 --> 00:27:17,750
Politics, done. Now, family.
513
00:27:17,833 --> 00:27:20,500
-How are the kids doing at school?
-As usual.
514
00:27:20,583 --> 00:27:22,625
They are taking the regular classes,
515
00:27:22,708 --> 00:27:23,750
they're healthy,
516
00:27:23,833 --> 00:27:25,583
and growing up.
517
00:27:25,666 --> 00:27:27,833
Aninha passed, Leozinho didn't.
518
00:27:27,916 --> 00:27:28,916
Leozinho flunked?
519
00:27:29,000 --> 00:27:29,833
It happens.
520
00:27:29,916 --> 00:27:31,541
And got a skateboard?
521
00:27:31,625 --> 00:27:33,708
We're too soft. That's unacceptable.
522
00:27:33,791 --> 00:27:35,500
I study with him every day.
523
00:27:35,583 --> 00:27:36,666
You used to.
524
00:27:36,750 --> 00:27:40,208
After your promotion,
you don't have time for anything.
525
00:27:40,291 --> 00:27:41,416
Did I get a promotion?
526
00:27:41,916 --> 00:27:44,250
-Really? Am I a manager?
-Yes.
527
00:27:44,333 --> 00:27:48,416
You bring a lot of work home.
Barely have time for us.
528
00:27:48,500 --> 00:27:51,333
I got a raise! It was a great year then!
529
00:27:52,458 --> 00:27:53,666
Hence the new car.
530
00:27:53,750 --> 00:27:55,041
Yeah!
531
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
I can't wait to see my paycheck.
532
00:27:58,166 --> 00:28:00,625
Do you know if Maércio was fired?
He's a thief.
533
00:28:00,708 --> 00:28:02,333
Of course, I don't know, Jorge.
534
00:28:02,416 --> 00:28:05,250
He probably was. Suck it, Maércio!
535
00:28:05,333 --> 00:28:06,250
-Jorge!
-Yes?
536
00:28:06,333 --> 00:28:09,000
-We were talking about Leozinho.
-Of course!
537
00:28:09,083 --> 00:28:11,083
Let's hire a tutor.
We have the money for it.
538
00:28:11,166 --> 00:28:12,583
-I'm gonna talk to him about it.
-No.
539
00:28:12,666 --> 00:28:15,875
Don't say anything.
Not until you remember things.
540
00:28:15,958 --> 00:28:19,458
I don't want them to think you are…
541
00:28:19,541 --> 00:28:20,666
A manager.
542
00:28:21,666 --> 00:28:23,291
-Crazy, Jorge.
-Fair enough.
543
00:28:24,166 --> 00:28:27,333
Are you done?
I must carry on, there's no maid today.
544
00:28:27,416 --> 00:28:29,041
Yeah, I'm done.
545
00:28:31,583 --> 00:28:33,416
We have a maid?
546
00:28:38,458 --> 00:28:40,000
Do you think it's a bike?
547
00:28:40,083 --> 00:28:42,500
-Maybe!
-I'm scared.
548
00:28:43,750 --> 00:28:47,125
-Here it is.
-That's my boy!
549
00:28:47,208 --> 00:28:49,458
Beatriz, don't touch
your cousin's present!
550
00:28:54,291 --> 00:28:55,791
What's up, Jorge?
551
00:28:56,875 --> 00:28:58,166
I hate Christmas.
552
00:28:58,250 --> 00:29:01,125
It's the second in a row for me.
It's all the same.
553
00:29:01,208 --> 00:29:03,083
Baby, please relax.
554
00:29:06,250 --> 00:29:07,708
Aninha, what's this?
555
00:29:07,791 --> 00:29:09,083
A game, Dad.
556
00:29:09,166 --> 00:29:11,125
Who gave you that?
557
00:29:11,208 --> 00:29:13,041
You did, for Children's Day.
558
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Keep it together, Jorge.
559
00:29:20,625 --> 00:29:23,541
-Merry Christmas, guys!
-My darling!
560
00:29:23,625 --> 00:29:25,041
-Hi, Mom!
-Hi, Laurinha!
561
00:29:25,125 --> 00:29:26,833
-Grandma!
-Merry Christmas!
562
00:29:26,916 --> 00:29:29,208
You all are so beautiful!
563
00:29:29,291 --> 00:29:31,583
Careful, it's a little hot.
564
00:29:31,666 --> 00:29:33,833
-Shit, I forgot.
-Put it over there.
565
00:29:33,916 --> 00:29:35,041
Ouch!
566
00:29:36,666 --> 00:29:39,416
Merry Christmas, Dad.
567
00:29:40,625 --> 00:29:43,958
Hey, Dad. Merry Christmas!
568
00:29:50,833 --> 00:29:53,833
-What about dessert?
-Luana's bringing apple turnovers.
569
00:29:53,916 --> 00:29:56,375
Wait a minute.
Will she be rolling it down a hill?
570
00:29:58,125 --> 00:29:59,833
-Grandma!
-Wow, Aninha!
571
00:29:59,916 --> 00:30:01,875
You've grown so much!
572
00:30:01,958 --> 00:30:05,291
Juliana, Bia, you only get presents
if you eat your salad.
573
00:30:05,375 --> 00:30:07,666
-Exactly. Eat the salad.
-You too.
574
00:30:07,750 --> 00:30:10,458
-You're on a diet.
-My diet starts after New Year's.
575
00:30:10,541 --> 00:30:13,541
I'll quit smoking next year.
576
00:30:13,625 --> 00:30:15,708
I didn't get the cashew nuts.
577
00:30:15,791 --> 00:30:18,125
They keep getting more and more expensive.
578
00:30:18,208 --> 00:30:20,875
Grandma, what do you want for Christmas?
579
00:30:20,958 --> 00:30:21,958
-Health.
-Health.
580
00:30:22,041 --> 00:30:24,333
I can go after the other stuff myself.
581
00:30:25,250 --> 00:30:26,375
-Hey, Jorge!
-Jesus!
582
00:30:26,458 --> 00:30:29,416
Do you think this government will last?
583
00:30:29,500 --> 00:30:30,666
-Guys!
-Holy crap!
584
00:30:30,750 --> 00:30:32,708
-Is the Roberto Carlos--?
-It's on already.
585
00:30:32,791 --> 00:30:34,583
-Great.
-Roberto…
586
00:30:39,166 --> 00:30:42,750
-What's up, my brolaw!
-You scared the shit out of me!
587
00:30:42,833 --> 00:30:46,333
-This shitty nickname stuck.
-The year went by so quick.
588
00:30:46,416 --> 00:30:48,541
-I didn't even see it.
-Me neither.
589
00:30:48,625 --> 00:30:50,833
Let's pray for a better year.
590
00:30:50,916 --> 00:30:52,541
Always short of money.
591
00:30:52,625 --> 00:30:54,958
-Tell me about it.
-But you're doing well.
592
00:30:55,041 --> 00:30:57,500
I heard today that you had a promotion.
593
00:30:58,125 --> 00:30:59,625
Yeah, me too.
594
00:30:59,708 --> 00:31:02,458
-Excuse me?
-Tell you what, let's do this.
595
00:31:02,541 --> 00:31:04,291
Let's cut to the chase.
596
00:31:04,375 --> 00:31:06,875
Let me tell you my idea first.
597
00:31:06,958 --> 00:31:08,958
-No need.
-I'm growing shiitake mushrooms.
598
00:31:09,041 --> 00:31:09,875
My God…
599
00:31:09,958 --> 00:31:14,541
You just need to put seeds
inside a log, water it thrice a day,
600
00:31:14,625 --> 00:31:16,291
shake it really well,
601
00:31:16,375 --> 00:31:19,333
and it will grow like crazy! That's it!
602
00:31:19,416 --> 00:31:22,416
I'm going to be rich, my brolaw!
I have two sure customers.
603
00:31:22,500 --> 00:31:25,625
Two? I'm worried
you might not be able to handle it.
604
00:31:27,208 --> 00:31:28,625
-How much?
-What?
605
00:31:28,708 --> 00:31:31,583
-Do you think I want your money?
-How much?
606
00:31:32,541 --> 00:31:35,208
However much you can afford.
607
00:31:35,291 --> 00:31:38,208
Turn around, it's wet there.
608
00:31:38,291 --> 00:31:40,541
-That's it.
-I will pay it back with interest.
609
00:31:40,625 --> 00:31:42,833
-Sure, of course.
-Don't forget it's Christmas.
610
00:31:42,916 --> 00:31:44,291
As if I could.
611
00:31:44,375 --> 00:31:46,333
I know you can't come, Dad.
612
00:31:46,416 --> 00:31:48,666
You told me yesterday-- Last year.
613
00:31:50,375 --> 00:31:52,791
I had a couple of drinks,
so I'm a bit tipsy.
614
00:31:53,916 --> 00:31:55,166
I miss you too.
615
00:31:55,791 --> 00:31:57,666
We haven't seen each other this year?
616
00:31:58,833 --> 00:32:01,958
I must really be working a lot.
It's fine, Dad.
617
00:32:02,041 --> 00:32:04,500
I promise I'll come see you
on vacation time.
618
00:32:05,083 --> 00:32:06,291
I love you too, bye.
619
00:32:07,375 --> 00:32:08,791
Is everything okay, Jorge?
620
00:32:10,916 --> 00:32:12,083
Yes, Teodora.
621
00:32:12,666 --> 00:32:14,416
I just need a drag now.
622
00:32:15,458 --> 00:32:16,916
Since when do you smoke?
623
00:32:20,291 --> 00:32:22,250
I really don't know.
624
00:32:22,875 --> 00:32:26,041
Laura did say
that you've been secretly smoking.
625
00:32:27,083 --> 00:32:27,916
Really?
626
00:32:29,375 --> 00:32:32,000
-How come she didn't say anything?
-Does she have to?
627
00:32:32,500 --> 00:32:34,625
Don't you know what you do?
628
00:32:35,208 --> 00:32:38,333
I do. Of course I do. It's just…
629
00:32:39,666 --> 00:32:41,958
I really do need another drag.
630
00:32:42,041 --> 00:32:45,166
-Jorge!
-Quit smoking!
631
00:32:45,250 --> 00:32:47,333
-That will kill you!
-Jorge, Uncle Victor…
632
00:32:47,416 --> 00:32:50,708
Is trying to grab the turkey and leave.
Why can't he bring the chicken salad?
633
00:32:50,791 --> 00:32:52,958
-We can deal with it later.
-You have to stop smoking!
634
00:32:53,041 --> 00:32:54,791
-Do something, Jorge.
-I will.
635
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
-You're such a sexist prick!
-Agreed.
636
00:32:56,583 --> 00:32:57,958
I won't stay!
637
00:32:58,041 --> 00:33:00,833
Jesus. What's going on here now?
638
00:33:00,916 --> 00:33:04,583
Victor, give us a break. Again with this?
639
00:33:04,666 --> 00:33:07,916
We didn't have turkey yesterday.
Are you doing that again?
640
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
We didn't have it either.
Christmas is today.
641
00:33:09,916 --> 00:33:12,416
Let's not argue today.
642
00:33:12,500 --> 00:33:14,041
He's offending me, Laura.
643
00:33:14,125 --> 00:33:16,000
He said that I sleep around.
644
00:33:16,083 --> 00:33:18,166
That's so rude, Uncle Victor.
645
00:33:18,250 --> 00:33:22,291
Joca's been around for years.
You lost some weight, well done.
646
00:33:22,375 --> 00:33:24,541
I was worried about your health.
647
00:33:24,625 --> 00:33:27,041
-What do you mean?
-Joca was from last year. That's Marcão.
648
00:33:27,125 --> 00:33:30,208
-Remember?
-My bad. But it's a high turnover.
649
00:33:30,291 --> 00:33:33,833
-It's hard to keep track.
-See? I told you! Am I wrong, then?
650
00:33:33,916 --> 00:33:35,791
You owe me an apology.
651
00:33:35,875 --> 00:33:38,166
-I owe nothing to anyone.
-Apologize to him!
652
00:33:38,250 --> 00:33:40,458
I'm not talking to you, Jorge.
653
00:33:40,541 --> 00:33:42,541
-We don't need to talk.
-You know what?
654
00:33:42,625 --> 00:33:44,375
You don't deserve my company!
655
00:33:44,458 --> 00:33:46,458
-Here we go…
-Nor my turkey!
656
00:33:46,541 --> 00:33:48,458
-For God's sake!
-Enough!
657
00:33:48,541 --> 00:33:50,458
Come on, not today. For God's sake!
658
00:33:50,541 --> 00:33:53,541
You guys deal with it.
I honestly don't have…
659
00:33:55,291 --> 00:33:56,250
Honey…
660
00:33:57,000 --> 00:33:59,500
I can't take another Christmas
with your family.
661
00:34:00,208 --> 00:34:02,083
It was just a bad day.
662
00:34:02,166 --> 00:34:03,791
Two days in a row for me.
663
00:34:04,625 --> 00:34:07,291
I'm sure you'll remember it all next year.
664
00:34:07,375 --> 00:34:08,208
Just relax.
665
00:34:09,083 --> 00:34:12,041
Don't forget that there's
a whole year until next Christmas.
666
00:34:13,125 --> 00:34:14,041
I hope so.
667
00:34:15,291 --> 00:34:17,083
-Good night.
-Good night.
668
00:34:37,291 --> 00:34:39,416
MERRY CHRISTMAS 2012
DONATE TO OUR…
669
00:34:39,500 --> 00:34:44,208
No!
670
00:34:44,916 --> 00:34:45,916
-Laura.
-Yes?
671
00:34:46,541 --> 00:34:48,583
-It happened again.
-Oh no!
672
00:34:48,666 --> 00:34:50,666
-Where are the kids?
-At my mom's.
673
00:34:51,250 --> 00:34:53,166
See if you can remember anything.
674
00:34:53,250 --> 00:34:55,583
We can't wait. I need to see a doctor.
675
00:34:57,041 --> 00:34:58,250
A doctor, Jorge?
676
00:34:59,625 --> 00:35:01,458
You've done a million tests.
677
00:35:01,541 --> 00:35:04,125
-And nothing showed up?
-No, everything's perfect.
678
00:35:04,708 --> 00:35:08,833
And on the 25th you remembered
everything except the 24th.
679
00:35:09,541 --> 00:35:11,375
And what did the doctor say?
680
00:35:12,041 --> 00:35:17,125
He just told you to rest and to wait
until Christmas Day again, today.
681
00:35:17,916 --> 00:35:20,291
You really don't remember anything?
682
00:35:20,375 --> 00:35:23,916
Nothing, baby.
All I remember is last Christmas.
683
00:35:24,458 --> 00:35:27,375
Someone's cursed me or something…
684
00:35:29,750 --> 00:35:31,333
-It was him!
-What?
685
00:35:31,416 --> 00:35:33,875
He said I'd find out
what Christmas is good for.
686
00:35:33,958 --> 00:35:36,833
You did this, didn't you, old man?
You cursed me!
687
00:35:37,458 --> 00:35:39,541
That's impossible.
He hasn't spoken in years.
688
00:35:39,625 --> 00:35:41,458
He spoke to me two days ago!
689
00:35:42,083 --> 00:35:45,083
You better lift this curse! Lift it!
690
00:35:45,166 --> 00:35:46,666
Let go of him, Jorge.
691
00:35:48,083 --> 00:35:51,083
I'm so sorry, Grandpa.
He's just a bit stressed.
692
00:35:53,875 --> 00:35:54,833
What now?
693
00:35:54,916 --> 00:35:57,875
-Merry Christmas, Mr. Jorge.
-Go to hell!
694
00:35:57,958 --> 00:36:00,083
-Who was that?
-Oswaldinho asking for money!
695
00:36:00,166 --> 00:36:03,541
-It's the same thing every year!
-It's not that. I asked a favor of him.
696
00:36:03,625 --> 00:36:06,708
-What did you ask?
-To bring your birthday cake.
697
00:36:08,541 --> 00:36:09,375
Whoops.
698
00:36:13,750 --> 00:36:15,666
Happy birthday, Mr. Jorge.
699
00:36:15,750 --> 00:36:19,666
Oswaldinho, I didn't recognize you.
You dyed your hair.
700
00:36:20,625 --> 00:36:22,750
You lost an eye.
701
00:36:24,208 --> 00:36:25,458
Here.
702
00:36:25,541 --> 00:36:27,958
Should we give him a Christmas tip?
703
00:36:28,041 --> 00:36:30,250
-I already gave it to him.
-She did.
704
00:36:30,333 --> 00:36:34,333
Would you like some coffee
to go with the cake?
705
00:36:34,416 --> 00:36:38,333
-I'll have one with no sugar.
-Bring him coffee with no sugar.
706
00:36:38,416 --> 00:36:40,833
Let's just sort this out here…
707
00:36:40,916 --> 00:36:42,666
We'll fix it.
708
00:36:42,750 --> 00:36:43,916
Let's--
709
00:36:44,000 --> 00:36:47,291
It's great.
Do you want a mustache or a goatee?
710
00:36:47,375 --> 00:36:49,041
-I prefer a mustache.
-It looks great.
711
00:36:49,916 --> 00:36:52,083
Don't lick it.
712
00:36:55,416 --> 00:36:56,541
A bit of puke.
713
00:36:57,750 --> 00:36:58,583
I'll get you--
714
00:37:03,791 --> 00:37:06,291
Potato salad. The turkey is hot.
715
00:37:06,375 --> 00:37:08,416
-Grandma!
-Grandma!
716
00:37:09,041 --> 00:37:10,625
All the kids are here!
717
00:37:11,291 --> 00:37:14,333
-What about dessert?
-Luana's bringing apple turnovers.
718
00:37:14,416 --> 00:37:16,875
Wait a minute.
Will she be rolling it down a hill?
719
00:37:17,833 --> 00:37:20,500
-What's that?
-Careful there!
720
00:37:20,583 --> 00:37:22,666
The tree almost fell.
721
00:37:23,875 --> 00:37:26,041
This is how this pyramid works.
722
00:37:26,125 --> 00:37:28,333
You will go to Heaven and be so rich.
723
00:37:28,416 --> 00:37:31,500
You don't deserve my company!
Nor my turkey!
724
00:37:31,583 --> 00:37:34,500
-No!
-It's mine! Get away from me!
725
00:37:34,583 --> 00:37:37,041
-It's mine!
-Go after him!
726
00:37:37,125 --> 00:37:39,000
-Give it to me!
-Someone get him!
727
00:37:53,500 --> 00:37:54,708
SLEEPNAX
728
00:38:09,958 --> 00:38:10,916
Jorge.
729
00:38:12,541 --> 00:38:14,500
Jorge?
730
00:38:17,833 --> 00:38:20,416
WAKE ME UP TOMORROW
I LOVE YOU
731
00:38:56,458 --> 00:38:58,875
Jesus, Laura, you scared me!
732
00:38:58,958 --> 00:39:01,666
-How long are you gonna hide?
-How long?
733
00:39:01,750 --> 00:39:04,958
Let me check what day today is
just to be on the safe side.
734
00:39:05,041 --> 00:39:06,500
It's Christmas Day!
735
00:39:07,458 --> 00:39:09,583
Another Christmas Day, right?
736
00:39:09,666 --> 00:39:14,875
Another one with your family moaning,
eating panettone, raisins,
737
00:39:14,958 --> 00:39:17,791
and hearing about a year
that I don't even remember.
738
00:39:17,875 --> 00:39:19,416
-Jorge--
-Let me ask you something.
739
00:39:19,500 --> 00:39:21,958
What year is this? 2030? 2040?
740
00:39:22,041 --> 00:39:25,000
-2021.
-I was so close.
741
00:39:25,083 --> 00:39:27,916
It doesn't matter anyway,
I wouldn't have remembered it.
742
00:39:28,625 --> 00:39:31,416
At this time of the year,
I'm the crazy uncle.
743
00:39:32,375 --> 00:39:34,583
By the way, did I find the cure?
744
00:39:34,666 --> 00:39:37,916
-You gave up four years ago.
-Good night, then.
745
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
-See?
-Jorge!
746
00:39:40,333 --> 00:39:42,125
We miss you, dammit.
747
00:39:42,875 --> 00:39:46,791
-It's a day like any other day.
-No, it's Christmas.
748
00:39:46,875 --> 00:39:48,875
We want you with us.
749
00:39:50,375 --> 00:39:53,083
Even Uncle Victor
asks about you every year.
750
00:39:54,666 --> 00:39:56,916
-Does he still take the turkey?
-Every year.
751
00:39:57,000 --> 00:39:58,458
I always have a backup.
752
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
You're the best.
753
00:40:01,375 --> 00:40:06,416
I know you have my best interest
in mind, but I'll stay in bed today.
754
00:40:06,500 --> 00:40:07,375
Mom?
755
00:40:08,000 --> 00:40:09,708
Hi, guys. Come on in.
756
00:40:09,791 --> 00:40:12,166
-Good morning!
-Good morning, guys.
757
00:40:12,916 --> 00:40:15,625
Honey. You're so grown up and beautiful.
758
00:40:15,708 --> 00:40:17,791
-How are you, Dad?
-I'm fine.
759
00:40:18,833 --> 00:40:20,500
It's good to see you awake, old man.
760
00:40:21,375 --> 00:40:22,500
"Old man"?
761
00:40:23,500 --> 00:40:26,583
You forgot… Do you need
anything from the grocery store?
762
00:40:26,666 --> 00:40:28,666
Yeah. There's a list on the fridge.
763
00:40:28,750 --> 00:40:30,958
-Can you drive me to Nanda's?
-Of course.
764
00:40:31,041 --> 00:40:35,083
-Put in a good word for me.
-Get a haircut and I will.
765
00:40:35,166 --> 00:40:36,083
"Old man", Laura?
766
00:40:37,166 --> 00:40:39,750
Do I let Leo use my car, Laurita?
767
00:40:39,833 --> 00:40:41,250
No, he's got his own.
768
00:40:41,333 --> 00:40:42,875
-Who gave it to him?
-You did.
769
00:40:42,958 --> 00:40:45,625
When he got into college.
Engineering school.
770
00:40:45,708 --> 00:40:48,375
Things are looking better.
771
00:40:49,333 --> 00:40:50,750
-What's that?
-What?
772
00:40:50,833 --> 00:40:53,208
-This shit on my face.
-It's your mustache.
773
00:40:53,291 --> 00:40:56,625
I look like Mario Bros.
Don't tell me I have a mustache.
774
00:40:56,708 --> 00:40:57,916
It's on your face.
775
00:40:58,541 --> 00:41:00,250
-I hate mustaches.
-Me too!
776
00:41:00,333 --> 00:41:02,458
-Why didn't you make me shave it?
-I tried.
777
00:41:02,541 --> 00:41:04,708
We're getting rid of it now. Jesus!
778
00:41:05,291 --> 00:41:09,250
You have to promise to never
let me grow a mustache again.
779
00:41:09,333 --> 00:41:12,000
I swear I try to, but you just love it.
780
00:41:12,083 --> 00:41:14,500
How can someone like something like that?
781
00:41:15,416 --> 00:41:16,708
People change.
782
00:41:16,791 --> 00:41:20,291
Tell me about it.
I can feel I got old. My skin is thinning.
783
00:41:20,375 --> 00:41:22,958
-You're getting more mature.
-It has no glow.
784
00:41:23,041 --> 00:41:24,875
Look at the wrinkles.
785
00:41:24,958 --> 00:41:28,583
I'll put some botox here,
some on the sides here.
786
00:41:28,666 --> 00:41:31,208
Jorge, you've done that already.
787
00:41:31,291 --> 00:41:32,125
Really?
788
00:41:32,958 --> 00:41:35,791
Well, that's something.
I'm gonna take a shower, then--
789
00:41:35,875 --> 00:41:40,166
I have something important to tell you.
790
00:41:41,208 --> 00:41:42,041
Jorge--
791
00:41:42,125 --> 00:41:44,708
Let me just take a shower first.
792
00:41:44,791 --> 00:41:45,625
Now, I'll--
793
00:41:50,416 --> 00:41:51,916
That's what I was gonna say.
794
00:41:53,666 --> 00:41:57,166
I wake up and find out I had a bypass.
795
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
Two, actually.
796
00:41:59,166 --> 00:42:00,875
Nice. Should I be drinking this?
797
00:42:00,958 --> 00:42:02,833
Yes, it's decaf.
798
00:42:02,916 --> 00:42:04,125
Great stuff.
799
00:42:04,791 --> 00:42:06,500
How did I end up like this?
800
00:42:07,208 --> 00:42:08,416
In short:
801
00:42:08,500 --> 00:42:12,166
too much work and stress, no exercise,
802
00:42:12,250 --> 00:42:14,875
and the horrible habit
of smoking behind my back.
803
00:42:17,250 --> 00:42:18,416
But, baby…
804
00:42:18,500 --> 00:42:20,916
And do I still have all my other organs?
805
00:42:21,000 --> 00:42:24,041
-Kidneys, liver? Am I in one piece?
-Yes.
806
00:42:24,125 --> 00:42:25,500
Minus a testicle.
807
00:42:26,541 --> 00:42:28,791
Oh my God… Hold on.
808
00:42:29,291 --> 00:42:32,125
You can't say that, I had a bypass.
809
00:42:32,208 --> 00:42:33,791
I'm sorry, I couldn't help it.
810
00:42:38,833 --> 00:42:41,166
-Hi, Dad.
-You look nice. Nice to meet you.
811
00:42:41,250 --> 00:42:42,541
-No, you've met him.
-Okay.
812
00:42:42,625 --> 00:42:43,708
That's Grandpa Nhanhão.
813
00:42:43,791 --> 00:42:45,625
-Hi, son. It's a pleasure.
-You've met her.
814
00:42:45,708 --> 00:42:46,541
Okay.
815
00:42:51,250 --> 00:42:53,916
-I'm so impressed.
-They've grown up, haven't they?
816
00:42:54,583 --> 00:42:56,500
-No, Grandpa Nhanhão is alive.
-Jorge…
817
00:42:56,583 --> 00:42:58,750
He's immortal.
818
00:42:58,833 --> 00:43:00,833
He made a deal with the devil.
819
00:43:00,916 --> 00:43:03,916
Don't take a photo
because the spirit will show up.
820
00:43:04,000 --> 00:43:04,875
-Trust me.
-Come on.
821
00:43:04,958 --> 00:43:08,125
Did you stick a sword in a stone
or something?
822
00:43:08,208 --> 00:43:09,708
Like King Arthur, and say:
823
00:43:09,791 --> 00:43:11,708
"I shall die
the day someone pulls it out."
824
00:43:11,791 --> 00:43:14,541
Let's find that sword
and get it over with.
825
00:43:15,416 --> 00:43:16,250
Mom's here.
826
00:43:19,958 --> 00:43:21,708
-Welcome.
-Merry Christmas, Laurinha.
827
00:43:21,791 --> 00:43:23,375
-Baby girl.
-Mom.
828
00:43:24,458 --> 00:43:27,958
Look who's here this year!
829
00:43:28,041 --> 00:43:30,250
What a surprise!
830
00:43:30,333 --> 00:43:33,208
-Are you okay, Jorge?
-Yes, Teodora. You?
831
00:43:33,291 --> 00:43:36,458
Laura told me about your condition.
832
00:43:36,541 --> 00:43:39,250
Oh, she did, did she? That's cute!
833
00:43:39,333 --> 00:43:40,583
Everyone knows.
834
00:43:40,666 --> 00:43:42,000
That's great, wonderful.
835
00:43:42,708 --> 00:43:46,250
-Shall we, Mom?
-Uncle Victor, what's on the menu today?
836
00:43:46,333 --> 00:43:48,333
They wouldn't let me bring the turkey.
837
00:43:48,416 --> 00:43:50,666
Really? I wonder why that is.
838
00:43:50,750 --> 00:43:52,166
I brought the apple turnovers.
839
00:43:52,250 --> 00:43:55,000
Did you roll it down a hill?
840
00:43:55,833 --> 00:43:58,250
You woke up this year
to say that dumb thing?
841
00:43:58,333 --> 00:44:00,291
-Jeez.
-How rude!
842
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
What's up, my brolaw?
843
00:44:05,583 --> 00:44:07,416
-I have a business idea for us.
-Nice.
844
00:44:07,500 --> 00:44:10,833
Just before you say anything,
don't bother asking me for money.
845
00:44:10,916 --> 00:44:13,333
I don't even know how much I have.
846
00:44:13,416 --> 00:44:16,666
Are you crazy, Jorge?
I never asked you for money.
847
00:44:16,750 --> 00:44:18,250
-Ever.
-What?
848
00:44:18,333 --> 00:44:21,958
Laura said you have some sort of amnesia.
849
00:44:22,041 --> 00:44:24,375
I just wanted to say I've never asked you
850
00:44:24,458 --> 00:44:26,750
for absolutely nothing. Literally.
851
00:44:26,833 --> 00:44:28,000
Zilch, zero.
852
00:44:28,083 --> 00:44:30,291
On the contrary, I'm here because…
853
00:44:31,041 --> 00:44:32,250
you owe me money.
854
00:44:32,333 --> 00:44:35,291
Let me tell you something
before I end up punching you.
855
00:44:35,375 --> 00:44:36,208
Here's the thing:
856
00:44:37,958 --> 00:44:41,041
I'm not an idiot, I just have amnesia.
857
00:44:41,125 --> 00:44:43,375
I don't remember things
throughout the year,
858
00:44:43,458 --> 00:44:44,833
except for Christmas Days.
859
00:44:44,916 --> 00:44:48,250
I remember every single Christmas Day.
Got it?
860
00:44:48,333 --> 00:44:50,541
Gotcha! How do you know I owe you money
861
00:44:50,625 --> 00:44:52,541
if you don't remember anything
this past year?
862
00:44:52,625 --> 00:44:55,291
Trust me, I paid you in July.
863
00:44:55,375 --> 00:44:57,541
-You just made that up.
-I paid you.
864
00:44:57,625 --> 00:45:01,208
-I paid you in July.
-Are you trying to hypnotize me?
865
00:45:01,291 --> 00:45:03,375
-I didn't ask for money.
-You don't pay.
866
00:45:03,458 --> 00:45:05,958
-Your phone's ringing.
-Listen to this.
867
00:45:06,041 --> 00:45:09,208
-Your uncle's trying to hypnotize me.
-Pick it up, it could be important.
868
00:45:09,291 --> 00:45:11,375
It's your secretary, Márcia.
869
00:45:11,458 --> 00:45:13,875
-It might be a Merry Christmas call.
-I didn't know I had one.
870
00:45:13,958 --> 00:45:15,666
-I don't even know what to say.
-Look.
871
00:45:15,750 --> 00:45:17,958
Pick up. Mom doesn't like her very much.
872
00:45:18,041 --> 00:45:20,166
-Got it?
-Okay. Gotcha.
873
00:45:23,541 --> 00:45:25,833
Hi. Merry Christmas, Márcia.
874
00:45:25,916 --> 00:45:27,750
Go to hell, asshole!
875
00:45:28,458 --> 00:45:32,125
What? I think there's been
a misunderstanding.
876
00:45:32,208 --> 00:45:34,375
Only because I believed you!
877
00:45:34,458 --> 00:45:35,916
-Are you okay, baby?
-Yes, baby.
878
00:45:36,000 --> 00:45:39,083
"Baby"? Do you still call her that?
879
00:45:39,166 --> 00:45:40,291
Jorge, this is…
880
00:45:40,375 --> 00:45:43,166
You promised to spend today with me!
881
00:45:43,250 --> 00:45:45,041
Márcia, I can't really talk now…
882
00:45:45,125 --> 00:45:47,666
-I think that the government will last.
-…or ever.
883
00:45:47,750 --> 00:45:50,083
It's not a good day for me…
884
00:45:50,166 --> 00:45:52,125
It's about to get worse.
885
00:45:52,208 --> 00:45:56,083
If you don't come meet me now
at the diner next to the office,
886
00:45:56,166 --> 00:46:00,458
I'm gonna come over there
and make a scene in front of your family!
887
00:46:00,541 --> 00:46:02,375
Let me tell you something…
888
00:46:08,125 --> 00:46:09,833
-What's that?
-Your birthday cake.
889
00:46:09,916 --> 00:46:11,333
-Do you like it?
-Cake?
890
00:46:12,125 --> 00:46:14,625
Of course I do. But where's the cherry?
891
00:46:14,708 --> 00:46:16,083
There's no cherry. It's strawberry.
892
00:46:16,166 --> 00:46:19,375
That's crazy. Cherries are a must.
I'll go buy some.
893
00:46:19,458 --> 00:46:20,666
What are you doing?
894
00:46:20,750 --> 00:46:23,250
-I'll buy some cherries.
-You don't even like them.
895
00:46:23,333 --> 00:46:27,166
I haven't had one in ten years.
Maybe I do now. Be right back.
896
00:46:27,250 --> 00:46:29,875
-I'll get some cherries.
-Right now?
897
00:46:29,958 --> 00:46:31,708
-Jorge?
-I'm going buy cherries.
898
00:46:31,791 --> 00:46:32,875
-Wait up!
-Jorge!
899
00:46:32,958 --> 00:46:33,958
It will be quick.
900
00:46:40,625 --> 00:46:43,791
I just wanted to wish you
a merry Christmas, Mr. Jorge.
901
00:46:43,875 --> 00:46:47,166
And I'm also getting
this year's Christmas tips.
902
00:46:50,541 --> 00:46:52,666
May karma come around for you.
903
00:47:02,708 --> 00:47:03,791
Act natural.
904
00:47:03,875 --> 00:47:05,291
Act natural!
905
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
I don't want anyone seeing us here.
906
00:47:07,208 --> 00:47:09,875
Firstly, you have to know
that I love my family.
907
00:47:09,958 --> 00:47:12,375
Whatever I told you, or promised you,
908
00:47:12,458 --> 00:47:15,250
please forget it. End of discussion, okay?
909
00:47:15,333 --> 00:47:17,208
You're very attractive.
910
00:47:17,291 --> 00:47:20,750
I did a little scan when I came in
and you're definitely my type.
911
00:47:20,833 --> 00:47:23,541
-Are you crazy?
-Yes, this is all crazy!
912
00:47:23,625 --> 00:47:26,541
It might sound crazy, honestly,
913
00:47:26,625 --> 00:47:29,625
and I know it's painful,
but we can't see each other anymore.
914
00:47:29,708 --> 00:47:32,166
That's the deal.
We can't see each other anymore.
915
00:47:32,250 --> 00:47:34,666
-I know it hurts--
-Joana, who's this guy?
916
00:47:34,750 --> 00:47:35,666
Joana who?
917
00:47:36,791 --> 00:47:37,708
How are you?
918
00:47:38,458 --> 00:47:42,166
It's hot in here, isn't it? Are you ill?
919
00:47:42,250 --> 00:47:47,333
Let me tell you something with all due--
I'd say you're over 100.4 °F.
920
00:47:47,416 --> 00:47:50,250
I can respectfully explain it to you.
921
00:47:50,333 --> 00:47:52,375
I thought she was--
922
00:47:52,458 --> 00:47:54,666
With all due respect,
I thought she was my--
923
00:47:55,583 --> 00:47:56,958
Your what, idiot?
924
00:47:57,625 --> 00:47:58,916
-Jorge!
-My--
925
00:47:59,000 --> 00:48:00,291
Jorge!
926
00:48:00,375 --> 00:48:03,291
She's over there! I got confused.
927
00:48:03,375 --> 00:48:07,208
I'm sorry. I can't really see
without my glasses.
928
00:48:07,291 --> 00:48:11,041
Hello, nice to meet you.
You must be Márcia.
929
00:48:13,125 --> 00:48:17,166
Is that really what you're coming up with?
930
00:48:17,250 --> 00:48:19,083
Well, since we know each other,
931
00:48:19,166 --> 00:48:22,125
I must have told you about my amnesia.
932
00:48:22,208 --> 00:48:23,541
Did I tell you about that?
933
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
Selective amnesia, really?
Are you serious?
934
00:48:26,208 --> 00:48:28,333
Do you take me for a fool?
935
00:48:30,500 --> 00:48:32,333
-Everyone's looking.
-Listen…
936
00:48:32,416 --> 00:48:35,666
I know you shaved your mustache
just to make a statement.
937
00:48:35,750 --> 00:48:37,750
I did it because it was horrendous.
938
00:48:37,833 --> 00:48:39,541
You grew it for me!
939
00:48:39,625 --> 00:48:41,875
-I liked it!
-Wait a minute.
940
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
Please, try to understand.
941
00:48:43,500 --> 00:48:45,666
I don't even know who you are!
942
00:48:45,750 --> 00:48:48,041
I'm not the Jorge you think I am.
943
00:48:48,125 --> 00:48:51,166
I'm another Jorge, from years ago.
944
00:48:51,250 --> 00:48:53,875
This Jorge you know does not exist.
945
00:48:53,958 --> 00:48:56,833
You're a very interesting woman.
You need someone better.
946
00:48:56,916 --> 00:48:57,791
For God's sake!
947
00:48:57,875 --> 00:48:59,791
-Muffin…
-"Muffin"?
948
00:48:59,875 --> 00:49:03,333
You're not going to waste
our four years together.
949
00:49:03,958 --> 00:49:05,875
-Four years?
-The ring--
950
00:49:05,958 --> 00:49:08,208
This one. You gave it to me.
951
00:49:09,958 --> 00:49:11,000
Remember?
952
00:49:13,958 --> 00:49:17,750
Please, pay attention.
I will only say this once.
953
00:49:17,833 --> 00:49:18,666
What's up?
954
00:49:19,500 --> 00:49:21,416
I don't know who you are!
955
00:49:21,500 --> 00:49:24,916
I swear I have no idea
what you're talking about!
956
00:49:25,000 --> 00:49:27,666
Please believe me!
And can I ask you something?
957
00:49:27,750 --> 00:49:30,708
If I come after you in a few days,
even if I'm on my knees,
958
00:49:30,791 --> 00:49:33,375
please promise me you won't take me back.
959
00:49:33,458 --> 00:49:35,125
I'm not that Jorge!
960
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
This is not who I am! Believe me!
961
00:49:38,166 --> 00:49:39,250
You're insane.
962
00:49:40,333 --> 00:49:41,666
It's the only explanation.
963
00:49:42,291 --> 00:49:44,250
You don't know what you want.
964
00:49:44,333 --> 00:49:46,000
-Yes, I do.
-You don't.
965
00:49:46,083 --> 00:49:47,583
-I do.
-Right.
966
00:49:47,666 --> 00:49:49,791
I love my wife, and I want to be with her!
967
00:49:49,875 --> 00:49:52,125
I want my family.
I love those guys even more!
968
00:49:54,416 --> 00:49:56,791
I never want to grow a mustache again!
969
00:49:59,833 --> 00:50:02,166
I thought you were different.
970
00:50:06,791 --> 00:50:08,750
You're more senile than ever!
971
00:50:08,833 --> 00:50:11,125
You don't deserve my company!
972
00:50:11,208 --> 00:50:13,125
-Nor my apple turnovers!
-No way!
973
00:50:13,208 --> 00:50:16,000
-The apple turnovers are mine!
-No!
974
00:50:16,083 --> 00:50:18,250
-Go after him!
-Get him!
975
00:50:18,333 --> 00:50:19,500
Get him, Mom.
976
00:50:42,083 --> 00:50:42,958
Laura…
977
00:50:44,166 --> 00:50:45,583
How are things between us?
978
00:50:46,166 --> 00:50:47,875
What kind of question is that?
979
00:50:47,958 --> 00:50:49,541
It's just…
980
00:50:49,625 --> 00:50:52,875
that it's Christmas,
time for us to think about our lives
981
00:50:52,958 --> 00:50:54,333
and people around us.
982
00:50:55,000 --> 00:50:58,333
-You didn't say anything about us.
-Maybe I don't want to.
983
00:50:58,416 --> 00:51:01,458
You don't remember anything anyway.
There's no point.
984
00:51:01,958 --> 00:51:03,666
So why did you wake me up this year?
985
00:51:16,750 --> 00:51:18,375
Do you really want to know?
986
00:51:20,375 --> 00:51:21,250
Really, baby.
987
00:51:28,333 --> 00:51:29,208
I love
988
00:51:30,208 --> 00:51:31,583
looking at you now
989
00:51:33,583 --> 00:51:36,041
and seeing Jorge from ten years ago.
990
00:51:39,416 --> 00:51:42,041
I love the way you still look at me.
991
00:51:44,500 --> 00:51:47,000
I even miss you calling me "Laurita",
992
00:51:47,708 --> 00:51:49,208
something I used to hate.
993
00:51:50,750 --> 00:51:51,708
You know, Jorge,
994
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
at Christmas,
995
00:51:54,500 --> 00:51:56,500
you remind me of how we used to be.
996
00:51:58,500 --> 00:52:01,875
Or, at least, what I meant to you.
997
00:52:12,166 --> 00:52:13,000
Good night.
998
00:52:51,750 --> 00:52:54,458
I forgot the lyrics
999
00:52:56,041 --> 00:52:58,125
Do you like your surprise, Muffin?
1000
00:52:58,208 --> 00:52:59,750
What am I doing here?
1001
00:52:59,833 --> 00:53:01,708
God, Jorge.
1002
00:53:01,791 --> 00:53:04,708
So it's really true?
You don't remember anything?
1003
00:53:04,791 --> 00:53:07,625
What am I doing here?
1004
00:53:08,833 --> 00:53:11,291
I can't believe it. You left Laura.
1005
00:53:11,375 --> 00:53:12,333
Oh my God!
1006
00:53:12,416 --> 00:53:14,416
The divorce papers are coming
1007
00:53:14,500 --> 00:53:18,458
and we've been living here
for four months!
1008
00:53:18,541 --> 00:53:19,541
No!
1009
00:53:21,041 --> 00:53:24,041
That's not true. It's just a nightmare!
1010
00:53:24,125 --> 00:53:25,625
-Nightmare…
-No.
1011
00:53:25,708 --> 00:53:28,083
It's not. Let's sit down.
1012
00:53:28,166 --> 00:53:30,125
-Sit here with your mommy.
-I don't want to.
1013
00:53:30,208 --> 00:53:32,375
-Mommy's cutie pie!
-Mommy, my ass!
1014
00:53:32,458 --> 00:53:34,458
-I don't even want to look at you!
-Oh, you are!
1015
00:53:36,333 --> 00:53:37,250
-Jesus.
-Hey.
1016
00:53:37,333 --> 00:53:38,166
Listen up.
1017
00:53:38,250 --> 00:53:40,583
I know that the Christmas season
1018
00:53:40,666 --> 00:53:43,958
messes with people's little heads.
1019
00:53:44,041 --> 00:53:46,000
People go a bit crazy.
1020
00:53:46,083 --> 00:53:48,416
No! Let me go!
1021
00:53:48,500 --> 00:53:50,916
Listen, I'm in charge of my life!
1022
00:53:51,000 --> 00:53:52,791
I'm in charge of my story!
1023
00:53:52,875 --> 00:53:55,625
And, in this story, you're not my wife!
1024
00:53:55,708 --> 00:53:57,666
I want my beloved wife back!
1025
00:53:59,000 --> 00:54:02,166
Why the hell is this monstrosity
on my face again?
1026
00:54:02,250 --> 00:54:04,375
-I'm shaving it off now.
-No!
1027
00:54:04,458 --> 00:54:05,583
-Stop it!
-No!
1028
00:54:05,666 --> 00:54:08,458
-You're not touching the mustache!
-But I will!
1029
00:54:08,541 --> 00:54:09,916
I will!
1030
00:54:10,000 --> 00:54:13,916
You made me promise you
I wouldn't let you shave it off!
1031
00:54:14,000 --> 00:54:15,750
I take krav maga classes,
1032
00:54:15,833 --> 00:54:17,333
it's self-defense!
1033
00:54:17,916 --> 00:54:21,000
It was a dirty move
to throw my razor through the window.
1034
00:54:21,083 --> 00:54:23,083
I just did what you asked me to do.
1035
00:54:23,166 --> 00:54:26,333
Or at least half of it.
1036
00:54:26,416 --> 00:54:27,333
Keys.
1037
00:54:29,125 --> 00:54:30,166
Baby,
1038
00:54:30,250 --> 00:54:33,791
what do you say
we spend Christmas Day here at home?
1039
00:54:34,750 --> 00:54:38,416
I've put up an amazing tree.
1040
00:54:38,500 --> 00:54:41,125
And baked a stunning cake.
1041
00:54:41,208 --> 00:54:42,708
It's low-calorie.
1042
00:54:42,791 --> 00:54:47,083
That tree is shit, you bought the cake,
and don't call me baby.
1043
00:54:47,166 --> 00:54:48,291
-Give me the keys.
-Jorge.
1044
00:54:48,875 --> 00:54:50,208
We need to talk.
1045
00:54:50,875 --> 00:54:53,041
I don't want to talk to you.
1046
00:54:53,125 --> 00:54:56,916
Fine, don't listen to me.
Just listen to someone else.
1047
00:54:59,291 --> 00:55:00,125
Yourself.
1048
00:55:00,666 --> 00:55:01,500
Jorge?
1049
00:55:02,125 --> 00:55:03,041
Hey, Jorge.
1050
00:55:03,791 --> 00:55:04,625
Hello.
1051
00:55:05,625 --> 00:55:07,791
I know I must look a bit odd,
1052
00:55:07,875 --> 00:55:09,416
like a different person.
1053
00:55:10,166 --> 00:55:13,291
But I'm actually you tomorrow.
1054
00:55:13,916 --> 00:55:15,250
And the day after as well.
1055
00:55:15,333 --> 00:55:16,958
I'm you throughout the year.
1056
00:55:17,041 --> 00:55:18,333
Is that asshole me?
1057
00:55:18,416 --> 00:55:20,666
So charming!
1058
00:55:20,750 --> 00:55:21,916
I am the normal…
1059
00:55:23,166 --> 00:55:25,291
and spontaneous you.
1060
00:55:26,875 --> 00:55:28,250
I'll have you know, Jorge,
1061
00:55:30,000 --> 00:55:30,958
that I love Márcia.
1062
00:55:31,625 --> 00:55:33,166
You love Márcia.
1063
00:55:34,458 --> 00:55:39,500
You have a type of schizophren…
"Schizophrenia", really? Whatever.
1064
00:55:40,250 --> 00:55:45,291
You have a type of Christmassy
"schizophronia", "schizophrony…"
1065
00:55:45,958 --> 00:55:48,333
You go a bit loony on Christmas Day.
1066
00:55:49,250 --> 00:55:51,708
You have no idea how amazing you are.
1067
00:55:51,791 --> 00:55:54,458
A wonderful, fantastic,
1068
00:55:54,541 --> 00:55:57,875
sexy, hot, and very manly man,
I might add.
1069
00:55:59,000 --> 00:56:02,125
Honestly, a real catch.
1070
00:56:05,041 --> 00:56:06,458
Wow, I'm really humble.
1071
00:56:06,541 --> 00:56:08,875
Yeah, you're a bit self-absorbed.
1072
00:56:11,125 --> 00:56:14,500
This is why, Jorge, or myself,
1073
00:56:14,583 --> 00:56:20,291
on Márcia's orders… I mean, the doctor's,
we recorded this video.
1074
00:56:20,916 --> 00:56:21,750
Movie…
1075
00:56:22,625 --> 00:56:23,666
Video-- Clip.
1076
00:56:24,750 --> 00:56:27,666
To show our amazing life
1077
00:56:27,750 --> 00:56:30,583
next to this incredible person…
1078
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
that is…
1079
00:56:33,291 --> 00:56:34,291
Márcia.
1080
00:56:36,375 --> 00:56:38,208
You wrote that, didn't you?
1081
00:56:40,458 --> 00:56:42,708
-Now.
-This is you, Jorge.
1082
00:56:43,458 --> 00:56:45,875
A fulfilled and happy man.
1083
00:56:45,958 --> 00:56:49,500
Every morning,
you have a healthy breakfast
1084
00:56:49,583 --> 00:56:54,250
with your stunning girlfriend, Márcia,
1085
00:56:54,333 --> 00:56:57,291
as previously mentioned
a few times already.
1086
00:57:01,791 --> 00:57:04,333
Why are you feeding me bird food?
1087
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
It's low-calorie.
1088
00:57:06,333 --> 00:57:08,208
After this healthy meal,
1089
00:57:08,291 --> 00:57:11,583
your peristaltic movements
begin functioning as usual,
1090
00:57:11,666 --> 00:57:15,833
and you can take good care
of your health, my good old Jorge.
1091
00:57:15,916 --> 00:57:18,708
You even work out your glutes,
1092
00:57:18,791 --> 00:57:21,666
as your gorgeous girlfriend digs it.
1093
00:57:22,208 --> 00:57:23,875
"Digs it"? Digs it.
1094
00:57:24,750 --> 00:57:27,250
After this intensive workout,
1095
00:57:28,791 --> 00:57:30,875
you get ready to go to work.
1096
00:57:30,958 --> 00:57:34,291
You know that, for a good businessman,
it all starts with your looks.
1097
00:57:36,333 --> 00:57:38,666
That's you on your way to work.
1098
00:57:38,750 --> 00:57:41,125
You had a raise this year.
Clap, clap, clap.
1099
00:57:41,208 --> 00:57:43,500
Applause. Well done, Big Jorge.
1100
00:57:43,583 --> 00:57:45,500
You deserved it.
1101
00:57:45,583 --> 00:57:48,375
You are a terrific driver.
1102
00:57:48,458 --> 00:57:52,041
That's you driving to work, so wonderful.
1103
00:57:52,125 --> 00:57:55,416
Whoops. Eyes on the road, Jorge.
1104
00:57:56,041 --> 00:57:58,000
Why such a stupid face?
1105
00:57:58,583 --> 00:58:00,208
What is with this low self-esteem?
1106
00:58:01,291 --> 00:58:03,750
You love spending time with your family.
1107
00:58:04,333 --> 00:58:07,333
But you can also have fun.
1108
00:58:07,416 --> 00:58:10,041
You can be merry sometimes.
1109
00:58:10,125 --> 00:58:13,541
"Merry" is a bit too much. It's too much.
1110
00:58:13,625 --> 00:58:16,583
You're an old-fashioned romantic.
1111
00:58:17,291 --> 00:58:19,458
Sexy, but still looking cool.
1112
00:58:20,500 --> 00:58:22,375
What a loser. Look at his face.
1113
00:58:22,458 --> 00:58:23,791
Very much so.
1114
00:58:23,875 --> 00:58:26,333
Your sex life is wild, Jorge.
1115
00:58:27,166 --> 00:58:29,875
There's a private party every Thursday.
1116
00:58:34,166 --> 00:58:36,583
-Did you record us?
-Yes.
1117
00:58:37,541 --> 00:58:38,541
Just watch.
1118
00:58:39,916 --> 00:58:40,750
Hold on.
1119
00:58:41,791 --> 00:58:43,458
I wasn't even ready.
1120
00:58:44,875 --> 00:58:47,416
-Come on, Muffin.
-That hurts.
1121
00:58:47,500 --> 00:58:49,166
-That's so hot.
-Ow, my eye.
1122
00:58:50,500 --> 00:58:55,041
On weekends,
you play golf with your friends.
1123
00:58:59,958 --> 00:59:03,083
A very sophisticated and complex sport.
1124
00:59:04,333 --> 00:59:07,250
This is your life, Jorge.
1125
00:59:18,750 --> 00:59:22,000
And to top it all off,
I'm great with the camera.
1126
00:59:22,083 --> 00:59:24,208
I make you look sexy, but not cheap.
1127
00:59:24,875 --> 00:59:28,416
Your right angle is the best one. Jorge?
1128
00:59:28,500 --> 00:59:31,166
Jo… Jorge!
1129
00:59:57,958 --> 00:59:58,833
Ow.
1130
00:59:59,416 --> 01:00:00,791
-Hey, Dad. Are you okay?
-Hi.
1131
01:00:00,875 --> 01:00:02,208
-All good?
-I'm okay.
1132
01:00:02,291 --> 01:00:04,208
I'm great.
1133
01:00:04,291 --> 01:00:05,375
I just slipped.
1134
01:00:09,166 --> 01:00:10,750
Don't do that.
1135
01:00:12,958 --> 01:00:15,375
-Do you need to borrow clothes?
-Yes. I do.
1136
01:00:15,458 --> 01:00:16,625
Do you need help?
1137
01:00:16,708 --> 01:00:18,541
I also need a painkiller.
1138
01:00:28,958 --> 01:00:30,583
Roberto Carlos show, huh?
1139
01:00:38,000 --> 01:00:39,041
Teodora.
1140
01:00:40,041 --> 01:00:42,250
Another Christmas together.
1141
01:00:42,333 --> 01:00:44,333
I hate you!
1142
01:00:44,416 --> 01:00:46,625
Whoa, what a joy!
1143
01:00:53,416 --> 01:00:54,791
-Hey, son.
-What's up?
1144
01:00:56,291 --> 01:00:57,916
Are you upset with me as well?
1145
01:00:58,708 --> 01:00:59,541
Not me, Dad.
1146
01:01:00,083 --> 01:01:02,000
I'm cool with it.
1147
01:01:05,166 --> 01:01:06,708
And how's college?
1148
01:01:07,333 --> 01:01:09,708
Seriously, Dad?
You'll forget all about it tomorrow.
1149
01:01:09,791 --> 01:01:12,875
So what? I'll remember it next Christmas.
And I'm your father.
1150
01:01:13,625 --> 01:01:14,791
Fine, Dad.
1151
01:01:20,541 --> 01:01:21,833
I dropped out of college.
1152
01:01:24,041 --> 01:01:25,333
-What?
-Yeah, I did.
1153
01:01:25,416 --> 01:01:27,416
Are you nuts? After all I've done.
1154
01:01:27,500 --> 01:01:30,250
I don't want to argue.
Mom should've told you.
1155
01:01:30,333 --> 01:01:32,000
-She didn't.
-To be honest,
1156
01:01:32,083 --> 01:01:33,125
I didn't drop out.
1157
01:01:33,791 --> 01:01:35,208
I was kicked out.
1158
01:01:35,291 --> 01:01:37,583
-Fuck.
-Yeah, I was caught with drugs.
1159
01:01:37,666 --> 01:01:40,833
-Oh my God, drugs…
-Narcotics, yes.
1160
01:01:40,916 --> 01:01:43,583
-So I decided to give it all up.
-Jesus Christ!
1161
01:01:43,666 --> 01:01:46,291
That's not how we raised you!
1162
01:01:46,375 --> 01:01:47,750
We already talked about this.
1163
01:01:47,833 --> 01:01:50,125
I don't remember us talking about this.
1164
01:01:50,208 --> 01:01:51,916
I did my time. I'm clean now.
1165
01:01:52,000 --> 01:01:53,708
-You went to prison.
-Yes.
1166
01:01:53,791 --> 01:01:55,666
-Were you someone's bitch?
-Let's move on.
1167
01:01:55,750 --> 01:01:56,875
Forget about the past.
1168
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
-Do you know what my future is?
-What is it?
1169
01:01:59,666 --> 01:02:02,125
-I want to make music again.
-Okay, son.
1170
01:02:02,208 --> 01:02:04,916
I can't believe you did drugs.
1171
01:02:05,000 --> 01:02:08,291
You had to be the little spoon.
But you always liked music.
1172
01:02:08,375 --> 01:02:11,208
I get all emotional
remembering you as a little boy.
1173
01:02:11,291 --> 01:02:13,833
-I gave you a little piano…
-Piano my ass!
1174
01:02:13,916 --> 01:02:15,208
I'm all about Brazilian funk.
1175
01:02:15,291 --> 01:02:18,000
-Sorry?
-MC Leo. Shaggin' Leo.
1176
01:02:18,083 --> 01:02:19,625
-"Shaggin' Leo"?
-Yes.
1177
01:02:19,708 --> 01:02:20,541
Listen.
1178
01:02:22,041 --> 01:02:25,416
Get down, down
With your panties all bunched up
1179
01:02:25,500 --> 01:02:27,541
You can't wait to take it off
1180
01:02:27,625 --> 01:02:31,333
When I see you get crazy
I get crazy hot
1181
01:02:31,416 --> 01:02:34,166
Crazy hot, crazy hot
1182
01:02:35,250 --> 01:02:38,416
That's disgusting.
What's going on with your voice?
1183
01:02:38,500 --> 01:02:41,250
-It sounds so weird.
-I'm just joking, Dad.
1184
01:02:41,333 --> 01:02:43,625
What kind of joke is that?
1185
01:02:43,708 --> 01:02:46,000
I got my diploma a year ago.
1186
01:02:46,083 --> 01:02:48,750
-I already have a job.
-Thank God, son.
1187
01:02:48,833 --> 01:02:51,375
I thought you were doing drugs.
That was killing me.
1188
01:02:51,458 --> 01:02:55,041
-Sometimes I do a little something.
-What little something?
1189
01:02:55,125 --> 01:02:57,583
What is it? I don't like it.
1190
01:02:57,666 --> 01:03:00,041
-What's that?
-Relax, Dad. It's a joke.
1191
01:03:00,625 --> 01:03:02,708
I can still disown you.
1192
01:03:02,791 --> 01:03:05,250
-Relax, Dad. It's Christmas.
-Who jokes about drugs?
1193
01:03:05,333 --> 01:03:06,166
Dad…
1194
01:03:07,708 --> 01:03:09,125
I'm the least of your problems.
1195
01:03:14,458 --> 01:03:15,416
Go on.
1196
01:03:20,958 --> 01:03:23,875
-Laura, can I have a word?
-I don't want to talk to you.
1197
01:03:23,958 --> 01:03:26,875
-I don't even know what I've done.
-I'm gonna get the turkey.
1198
01:03:26,958 --> 01:03:27,833
What do you mean?
1199
01:03:27,916 --> 01:03:31,125
Isn't Uncle Victor bringing it?
Is he in charge of the ham this year?
1200
01:03:36,833 --> 01:03:37,916
What's wrong?
1201
01:03:38,500 --> 01:03:41,125
Uncle Victor passed away last month.
1202
01:03:42,666 --> 01:03:43,666
Nice, Dad.
1203
01:03:48,208 --> 01:03:52,500
I'd like to make a toast
to our beloved Uncle Victor.
1204
01:03:53,416 --> 01:03:56,458
-The best turkeys we've eaten.
-Don't, Dad.
1205
01:03:57,375 --> 01:04:00,875
I'll stop talking
and ask for a moment of silence.
1206
01:04:02,166 --> 01:04:03,208
What did he die of?
1207
01:04:05,875 --> 01:04:08,666
Why are you being like this, Laura?
1208
01:04:10,875 --> 01:04:11,708
It's me.
1209
01:04:12,666 --> 01:04:13,500
Jorge.
1210
01:04:14,916 --> 01:04:19,250
-Good Jorge.
-Everyone's good at Christmas, Jorge.
1211
01:04:19,791 --> 01:04:22,375
No, baby. I mean, I'm the real Jorge.
1212
01:04:25,500 --> 01:04:26,416
No, you're not.
1213
01:04:27,125 --> 01:04:29,250
The real Jorge dumped me.
1214
01:04:30,041 --> 01:04:33,750
The real Jorge lives with a trophy wife
in a fancy neighborhood.
1215
01:04:33,833 --> 01:04:38,291
The real Jorge
hasn't paid his kids' child support.
1216
01:04:38,375 --> 01:04:41,041
The real Jorge is a big asshole!
1217
01:04:42,958 --> 01:04:45,500
-I agree.
-I know, and that makes it even worse.
1218
01:04:45,583 --> 01:04:48,333
I can't even hate you in peace.
This is crazy.
1219
01:04:50,208 --> 01:04:53,541
-I still love you.
-This is even crazier.
1220
01:04:53,625 --> 01:04:55,333
Don't touch me. We're over.
1221
01:04:57,375 --> 01:04:58,875
I know you still love me.
1222
01:05:00,500 --> 01:05:02,291
You're wrong. I have moved on.
1223
01:05:03,333 --> 01:05:04,166
What?
1224
01:05:04,875 --> 01:05:06,875
-You have already moved on?
-"Already"?
1225
01:05:07,375 --> 01:05:09,333
We split up in February.
1226
01:05:10,250 --> 01:05:11,666
Oh, you…
1227
01:05:13,291 --> 01:05:14,375
You're lying.
1228
01:05:15,125 --> 01:05:18,000
You wouldn't find someone so quickly.
1229
01:05:18,541 --> 01:05:21,458
Oh, but I did. I really did!
1230
01:05:23,500 --> 01:05:25,375
I'm going out with a guy from work.
1231
01:05:26,125 --> 01:05:27,000
Maércio.
1232
01:05:27,625 --> 01:05:29,333
I knew it. Maércio.
1233
01:05:29,416 --> 01:05:31,875
He never really got over the fact
1234
01:05:31,958 --> 01:05:33,916
that I got promoted to manager.
That's payback.
1235
01:05:34,000 --> 01:05:35,291
Jorge.
1236
01:05:36,041 --> 01:05:37,541
A guy from my work.
1237
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
Do I know him?
1238
01:05:41,333 --> 01:05:43,000
-It doesn't matter.
-Yes, it does.
1239
01:05:43,083 --> 01:05:45,250
It's a strange man inside our house…
1240
01:05:45,333 --> 01:05:47,166
-What's up, my brolaw?
-Fuck.
1241
01:05:47,250 --> 01:05:49,166
-Another Christmas--
-Here it is.
1242
01:05:49,250 --> 01:05:50,083
Laura.
1243
01:05:51,125 --> 01:05:53,291
-Is he coming?
-He must almost be here.
1244
01:05:53,375 --> 01:05:56,583
Excuse me, Luana.
I need to talk to her for a second.
1245
01:05:58,416 --> 01:06:00,791
-Who is he?
-No one. He's just a friend.
1246
01:06:00,875 --> 01:06:03,416
-Do I know him?
-No, you don't.
1247
01:06:04,208 --> 01:06:05,125
He's a widower,
1248
01:06:05,750 --> 01:06:08,541
a successful lawyer,
1249
01:06:09,250 --> 01:06:11,625
he's tall,
1250
01:06:11,708 --> 01:06:14,166
his hair is more white.
1251
01:06:14,750 --> 01:06:17,250
He's more mature.
1252
01:06:18,416 --> 01:06:20,541
More handsome.
1253
01:06:25,000 --> 01:06:28,083
-Is he coming tonight?
-I asked him not to, but I don't know.
1254
01:06:28,166 --> 01:06:30,458
He might pop by.
1255
01:06:31,208 --> 01:06:32,666
We'll see. Who knows?
1256
01:06:38,666 --> 01:06:40,458
Laura's Jorge.
1257
01:06:40,541 --> 01:06:43,000
I'm Ricardo. Nice to meet you.
How are you?
1258
01:06:45,541 --> 01:06:47,125
Hi, baby.
1259
01:06:52,708 --> 01:06:54,541
What are you doing, Jorge?
1260
01:06:54,625 --> 01:06:57,458
Stop chasing other people's wives!
1261
01:06:57,541 --> 01:06:59,666
Jorge, he's my boyfriend!
1262
01:07:00,791 --> 01:07:01,750
Another one?
1263
01:07:01,833 --> 01:07:05,541
-You hurt him!
-I got him good! He had a taste of it!
1264
01:07:05,625 --> 01:07:06,958
That's not my blood.
1265
01:07:07,041 --> 01:07:08,791
That blood is--
1266
01:07:14,333 --> 01:07:15,166
Ow.
1267
01:07:17,583 --> 01:07:19,083
That's not looking good, Dad.
1268
01:07:20,416 --> 01:07:22,000
I ruined Christmas Day, didn't I?
1269
01:07:24,083 --> 01:07:27,250
Relax, Dad. We're used to it.
1270
01:07:31,083 --> 01:07:32,875
Do you still like that?
1271
01:07:33,958 --> 01:07:36,541
-Do you remember it?
-How could I forget?
1272
01:07:37,166 --> 01:07:38,583
You've seen it a million times,
1273
01:07:38,666 --> 01:07:41,958
and always wanted me to watch it with you.
"Can we watch Shrek the Halls?"
1274
01:07:42,541 --> 01:07:44,500
And we never did.
1275
01:07:47,333 --> 01:07:50,291
Let's be real, I don't know what you saw…
1276
01:07:50,958 --> 01:07:52,375
in that ugly thing.
1277
01:07:52,458 --> 01:07:55,625
Well, I thought he looked like you.
1278
01:07:55,708 --> 01:07:56,666
Damn…
1279
01:07:57,583 --> 01:07:59,791
Do I look like Shrek?
1280
01:07:59,875 --> 01:08:01,916
It's not that you look like him,
1281
01:08:02,000 --> 01:08:06,541
but you do on the second movie
when he turns human.
1282
01:08:06,625 --> 01:08:08,625
Have a look. You had the same hairstyle.
1283
01:08:10,416 --> 01:08:13,083
Just don't tell your mom
that she looked like Fiona.
1284
01:08:13,166 --> 01:08:15,250
-She won't be happy about it.
-I would never.
1285
01:08:16,416 --> 01:08:17,291
I don't know.
1286
01:08:18,000 --> 01:08:22,457
It was my way of being closer to you.
1287
01:08:25,457 --> 01:08:26,332
I love you.
1288
01:08:28,750 --> 01:08:30,291
I love you very much, Dad.
1289
01:08:35,582 --> 01:08:36,707
What a day!
1290
01:08:37,791 --> 01:08:41,041
My family hates me, I lost my house,
my daughter thinks I'm an ogre,
1291
01:08:41,125 --> 01:08:43,291
and the love of my life
is with someone else.
1292
01:08:46,416 --> 01:08:47,625
Dad.
1293
01:08:49,666 --> 01:08:51,125
Mom's not seeing anyone.
1294
01:08:51,207 --> 01:08:54,291
-She told me--
-Listen to me, Dad.
1295
01:08:55,041 --> 01:08:57,750
She went out with this guy
a couple of times,
1296
01:08:57,832 --> 01:08:59,416
but that's it.
1297
01:09:00,207 --> 01:09:02,125
She's still crazy about you.
1298
01:09:02,957 --> 01:09:04,375
And I'm crazy about her.
1299
01:09:04,457 --> 01:09:08,375
You have to do something
to change this whole thing.
1300
01:09:08,457 --> 01:09:10,291
What can I do?
1301
01:09:11,541 --> 01:09:13,582
I only have one day
1302
01:09:13,666 --> 01:09:17,125
to fix 364 days of stupid shit I do.
1303
01:09:17,707 --> 01:09:18,750
What do I do?
1304
01:09:18,832 --> 01:09:21,207
I don't know, Dad. It's Christmas.
1305
01:09:22,041 --> 01:09:24,875
Use that in your favor and amaze her.
1306
01:09:29,082 --> 01:09:30,541
-I love you, son.
-Me too.
1307
01:09:30,625 --> 01:09:32,416
-Behave yourself.
-Bye, Dad.
1308
01:09:33,916 --> 01:09:35,250
-I love you.
-I love you too.
1309
01:09:35,332 --> 01:09:37,291
-Thank you.
-Take care of yourself.
1310
01:09:39,375 --> 01:09:41,416
-Bye, guys. Good night.
-Bye, Auntie!
1311
01:09:55,625 --> 01:09:56,625
Jorge!
1312
01:10:15,250 --> 01:10:16,083
Laura!
1313
01:10:39,000 --> 01:10:40,291
Don't give up on us.
1314
01:10:55,666 --> 01:10:59,458
You do know you won't remember
any of this tomorrow, don't you?
1315
01:11:00,500 --> 01:11:01,875
Better than you will.
1316
01:11:01,958 --> 01:11:05,666
You wanted to spend Christmas abroad.
1317
01:11:06,958 --> 01:11:07,791
Did you know that?
1318
01:11:08,583 --> 01:11:12,166
You were supposed to have woken up
in New York today.
1319
01:11:12,791 --> 01:11:15,458
Far away from your family.
1320
01:11:16,416 --> 01:11:19,333
You wanted to do that!
1321
01:11:19,916 --> 01:11:21,375
That's funny.
1322
01:11:21,458 --> 01:11:23,750
Do you know who wouldn't let you?
1323
01:11:26,791 --> 01:11:27,625
Me.
1324
01:11:29,750 --> 01:11:32,583
I said we should stay here.
1325
01:11:34,708 --> 01:11:37,083
Because I was thinking about you
1326
01:11:38,416 --> 01:11:39,416
instead of me.
1327
01:11:40,833 --> 01:11:43,458
I'll do it differently next year.
1328
01:11:43,541 --> 01:11:44,541
You bet I will.
1329
01:11:45,166 --> 01:11:48,791
Next year, we're going abroad.
1330
01:11:49,583 --> 01:11:51,125
We'll wake up far away from here.
1331
01:11:53,000 --> 01:11:55,750
Really far away, Jorge.
1332
01:11:55,833 --> 01:11:59,875
Next year, we'll wake up on an island.
1333
01:12:00,791 --> 01:12:02,916
You wouldn't do that, Márcia.
1334
01:12:03,791 --> 01:12:05,166
I'll speak to you
1335
01:12:05,666 --> 01:12:06,833
in a year from now.
1336
01:12:08,333 --> 01:12:09,166
Márcia.
1337
01:12:10,166 --> 01:12:12,833
Don't you dare, Márcia!
1338
01:12:38,166 --> 01:12:40,666
No!
1339
01:12:47,041 --> 01:12:47,958
No!
1340
01:12:57,291 --> 01:13:02,375
No!
1341
01:13:06,500 --> 01:13:10,500
Don't think even for a second
I will be stuck here with you, Márcia!
1342
01:13:10,583 --> 01:13:12,500
I'm going home right now!
1343
01:13:12,583 --> 01:13:14,125
Nothing will keep me here!
1344
01:13:14,208 --> 01:13:16,750
Even if I have to hire a plane,
1345
01:13:16,833 --> 01:13:18,333
a ship, a spaceship,
1346
01:13:18,416 --> 01:13:21,458
I will spend Christmas Day
with the family that I love!
1347
01:13:21,541 --> 01:13:23,458
My kids, my wife. Yes, I love Laura.
1348
01:13:23,541 --> 01:13:25,500
She's the love of my life.
1349
01:13:27,000 --> 01:13:29,333
Don't stop. I was enjoying it.
1350
01:13:45,875 --> 01:13:48,875
Laura, when did we get back together?
1351
01:13:48,958 --> 01:13:50,708
Halfway through the year.
1352
01:13:50,791 --> 01:13:54,000
But I called you every day since January.
1353
01:13:54,083 --> 01:13:56,541
-Wow!
-It wasn't easy.
1354
01:13:57,375 --> 01:13:58,750
But you were right.
1355
01:13:58,833 --> 01:14:03,416
I'm loving this.
We never spent Christmas away.
1356
01:14:04,250 --> 01:14:05,583
You had a great idea.
1357
01:14:06,166 --> 01:14:08,000
It wasn't exactly my idea.
1358
01:14:08,083 --> 01:14:11,666
You actually paid for this trip
to come with Márcia.
1359
01:14:12,833 --> 01:14:16,833
You wanted to give up on it,
but I told you we should come.
1360
01:14:17,416 --> 01:14:18,750
I like it.
1361
01:14:18,833 --> 01:14:21,375
We could do this more often.
1362
01:14:22,000 --> 01:14:24,666
Spend Christmas away, you and me.
1363
01:14:24,750 --> 01:14:26,333
With the kids sometimes.
1364
01:14:26,416 --> 01:14:27,583
The kids?
1365
01:14:28,375 --> 01:14:31,500
Aninha's spending Christmas Day
with her boyfriend
1366
01:14:31,583 --> 01:14:33,708
and Leozinho's gone to Australia.
1367
01:14:34,583 --> 01:14:35,833
So, why not?
1368
01:14:36,791 --> 01:14:38,833
We can do it from time to time.
1369
01:14:43,666 --> 01:14:44,541
I love you.
1370
01:14:44,625 --> 01:14:46,125
I love you too.
1371
01:14:54,083 --> 01:14:54,916
So,
1372
01:14:56,250 --> 01:14:58,250
where would you like
to wake up next Christmas?
1373
01:14:58,333 --> 01:14:59,708
Surprise me.
1374
01:15:26,500 --> 01:15:27,333
Do you like it?
1375
01:15:30,250 --> 01:15:31,958
-Take it!
-Shopping spree!
1376
01:15:40,666 --> 01:15:42,208
ANINHA - CHAMONIX, FRANCE
HAPPY BIRTHDAY!
1377
01:15:43,750 --> 01:15:46,916
-Here is good for a photo.
-Be careful with the cars.
1378
01:15:47,000 --> 01:15:48,750
They drive on the other side here.
1379
01:15:48,833 --> 01:15:49,666
Okay.
1380
01:15:50,166 --> 01:15:51,208
Careful, Jorge!
1381
01:15:55,916 --> 01:15:59,125
One, two, three… Hey!
1382
01:15:59,208 --> 01:16:03,250
-Jorge!
-Keep going. It was already broken.
1383
01:16:03,333 --> 01:16:04,916
SANTA CLAUS' HOME!
1384
01:16:05,000 --> 01:16:09,666
Laura, take the camera,
I want to do a little dance here.
1385
01:16:09,750 --> 01:16:10,583
-Take it.
-Right.
1386
01:16:10,666 --> 01:16:14,458
Taj Mahal, Taj Mahal
1387
01:16:14,541 --> 01:16:16,041
You know this is the Kremlin.
1388
01:16:16,833 --> 01:16:19,541
Same difference, baby.
They're castles with domes.
1389
01:16:19,625 --> 01:16:22,458
HAPPY BIRTHDAY
1390
01:16:49,166 --> 01:16:51,333
Why didn't we travel this year?
1391
01:16:51,416 --> 01:16:52,458
Keep your voice down.
1392
01:16:53,375 --> 01:16:54,291
Sorry.
1393
01:16:54,375 --> 01:16:56,833
No, I am. I forgot to wake you up.
1394
01:16:59,208 --> 01:17:00,833
Why are we whispering?
1395
01:17:18,416 --> 01:17:20,416
Oh my God.
1396
01:17:22,833 --> 01:17:25,458
-My God…
-Did you like the surprise, Dad?
1397
01:17:27,083 --> 01:17:29,333
That's the best surprise
I've ever had, honey.
1398
01:17:32,916 --> 01:17:35,583
-What's his name?
-Victor.
1399
01:17:36,958 --> 01:17:38,833
-Like our uncle.
-No.
1400
01:17:38,916 --> 01:17:40,291
Like Grandpa Nhanhão.
1401
01:17:43,000 --> 01:17:44,708
Is Grandpa Nhanhão's name Victor?
1402
01:17:46,500 --> 01:17:50,625
Grandpa Nhanhão doesn't look like
a Victor. This one does. Vitinho.
1403
01:17:51,250 --> 01:17:53,125
Grandpa looks like an Arnaldo.
1404
01:17:54,166 --> 01:17:55,000
Mauro.
1405
01:17:55,833 --> 01:17:58,666
Grandpa Nhanhão's name
should've been Mauro… Never mind.
1406
01:18:03,208 --> 01:18:05,083
So, the father didn't want him?
1407
01:18:05,666 --> 01:18:06,500
Jorge!
1408
01:18:07,958 --> 01:18:10,291
He didn't want to get married,
it's different.
1409
01:18:10,375 --> 01:18:12,916
I don't like men
that don't care for the family.
1410
01:18:13,000 --> 01:18:15,333
If he was here, I would talk to him.
1411
01:18:15,416 --> 01:18:17,541
I'm sure they will figure it out.
1412
01:18:18,208 --> 01:18:20,833
She's here for now, and you like it.
1413
01:18:20,916 --> 01:18:24,541
Do I? Do we like it, Roy? Huh, old friend?
1414
01:18:25,125 --> 01:18:27,541
Speaking of old, how old is he?
1415
01:18:30,083 --> 01:18:30,958
Not too old.
1416
01:18:31,041 --> 01:18:33,250
He must be more than 30.
1417
01:18:33,333 --> 01:18:35,875
He's the Highlander of dogs.
1418
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
Jorge, how can I say this…
1419
01:18:40,041 --> 01:18:41,541
That Roy.
1420
01:18:41,625 --> 01:18:43,166
Roy…
1421
01:18:43,791 --> 01:18:45,458
he's not…
1422
01:18:45,541 --> 01:18:49,083
How can I say? He's not exactly
that other Roy from before.
1423
01:18:49,166 --> 01:18:51,875
He's a different Roy…
1424
01:18:51,958 --> 01:18:53,416
but he's also Roy.
1425
01:18:53,500 --> 01:18:55,000
-He's also Roy.
-I mean…
1426
01:18:56,791 --> 01:18:58,291
Is he Roy II?
1427
01:18:58,375 --> 01:18:59,750
Roy III.
1428
01:19:00,625 --> 01:19:02,833
But he's still Roy, the second's puppy.
1429
01:19:03,583 --> 01:19:04,916
Roy…
1430
01:19:06,750 --> 01:19:08,958
Let me tell you.
1431
01:19:09,041 --> 01:19:10,625
My dog has died,
1432
01:19:10,708 --> 01:19:16,458
and you tried to trick me with another one
with the same name and color.
1433
01:19:16,541 --> 01:19:18,625
That's betrayal.
1434
01:19:18,708 --> 01:19:21,583
-I'm not even sure I like him.
-There's always so much to tell.
1435
01:19:21,666 --> 01:19:23,416
I ended up forgetting it. I'm sorry.
1436
01:19:24,333 --> 01:19:27,083
But does it make any difference?
1437
01:19:27,166 --> 01:19:28,375
It does, it really does.
1438
01:19:28,458 --> 01:19:30,583
-I liked the first one.
-Oh, Jorge…
1439
01:19:30,666 --> 01:19:33,375
-Does he even like me?
-Come on.
1440
01:19:33,458 --> 01:19:34,958
Is that the same Grandpa Nhanhão?
1441
01:19:36,125 --> 01:19:38,875
I thought you might be
renewing him every decade.
1442
01:19:38,958 --> 01:19:40,333
You never know.
1443
01:19:40,416 --> 01:19:44,083
After a while,
old people start to all look the same.
1444
01:19:44,166 --> 01:19:47,333
He could've been embalmed.
Did you embalm him?
1445
01:19:47,416 --> 01:19:48,750
Oh, Jorge…
1446
01:19:57,750 --> 01:19:59,916
Our neighbors are doing well.
1447
01:20:00,000 --> 01:20:01,333
That's Uncle Luiz Cláudio.
1448
01:20:03,541 --> 01:20:05,791
What's up, my brolaw?
1449
01:20:05,875 --> 01:20:09,000
What is it, Luiz Cláudio?
Are you doing Christmas early?
1450
01:20:09,083 --> 01:20:12,250
No, I'll be spending Christmas Day
with my in-laws.
1451
01:20:12,333 --> 01:20:14,291
I just came to give you a hug.
1452
01:20:15,458 --> 01:20:16,541
And to drop this off.
1453
01:20:17,541 --> 01:20:19,500
-There's no need.
-Don't even start.
1454
01:20:19,583 --> 01:20:23,208
It's all here.
All that I owe you, plus interest.
1455
01:20:23,291 --> 01:20:24,916
Honestly, Luiz Cláudio,
1456
01:20:25,000 --> 01:20:27,541
I never lent you money
thinking you'd pay me back.
1457
01:20:27,625 --> 01:20:30,500
I insist, my brolaw. I got rich!
1458
01:20:30,583 --> 01:20:31,583
Finally!
1459
01:20:34,041 --> 01:20:35,791
-How?
-It's a wonderful deal!
1460
01:20:36,708 --> 01:20:39,458
I sell covers for ankle monitors.
1461
01:20:40,708 --> 01:20:42,125
And does this sell?
1462
01:20:42,208 --> 01:20:43,750
We're in Brazil, it sells a lot.
1463
01:20:43,833 --> 01:20:46,458
We're expanding to Latin America, the USA,
1464
01:20:46,541 --> 01:20:48,416
and then Germany.
1465
01:20:49,083 --> 01:20:52,916
That's why I need you to take this,
from the bottom of my heart.
1466
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
Take it.
1467
01:20:54,208 --> 01:20:56,625
-Take it, Dad.
-I don't even know…
1468
01:20:56,708 --> 01:20:58,083
-I insist.
-Take the money.
1469
01:20:58,166 --> 01:21:00,375
-I'm not accepting it.
-There goes Mr. Jorge!
1470
01:21:00,458 --> 01:21:02,958
Hey! That's just great.
1471
01:21:03,041 --> 01:21:05,125
-Merry Christmas, Mr. Jorge.
-Merry Christmas.
1472
01:21:05,208 --> 01:21:07,083
Just in time. Since you're all here,
1473
01:21:07,166 --> 01:21:09,958
I'm collecting Christmas tips
from anyone who hasn't done it yet.
1474
01:21:10,041 --> 01:21:12,375
What a coincidence. Good timing!
1475
01:21:13,125 --> 01:21:14,958
You'll be happy today.
1476
01:21:15,041 --> 01:21:17,333
Excuse me. There you go, Oswaldinho.
1477
01:21:17,416 --> 01:21:21,041
Enjoy Christmas with your family.
Go crazy!
1478
01:21:21,125 --> 01:21:24,541
Get everyone something.
Tell them it was from Uncle Jorge.
1479
01:21:24,625 --> 01:21:26,583
Mr. Jorge…
1480
01:21:26,666 --> 01:21:27,916
I know, enjoy it!
1481
01:21:28,000 --> 01:21:30,250
-Mr. Jorge, thank you so much!
-Treat yourself.
1482
01:21:30,333 --> 01:21:32,458
Thank you. Merry Christmas!
1483
01:21:32,541 --> 01:21:33,458
Don't mention it.
1484
01:21:33,541 --> 01:21:34,958
-Merry Christmas!
-No worries.
1485
01:21:35,041 --> 01:21:38,041
-Dad, let me tell you…
-Go on. No worries.
1486
01:21:38,125 --> 01:21:40,583
-So happy!
-Merry Christmas, Mr. Jorge!
1487
01:21:40,666 --> 01:21:42,708
Dad, why did you do that?
1488
01:21:42,791 --> 01:21:44,666
Learn something from your dad--
1489
01:21:44,750 --> 01:21:45,583
No, Dad.
1490
01:21:46,125 --> 01:21:50,458
I will teach you something I learned
from all my years of struggle.
1491
01:21:50,541 --> 01:21:53,500
-Christmas spirit is essential!
-Jorge.
1492
01:21:53,583 --> 01:21:55,916
We were born with nothing,
we die with nothing.
1493
01:21:56,000 --> 01:21:58,250
-Jorge.
-Am I right, Luiz Cláudio?
1494
01:21:59,291 --> 01:22:01,583
That check was for R$ 1 million!
1495
01:22:05,708 --> 01:22:06,666
Hold on.
1496
01:22:07,666 --> 01:22:09,250
Tell me it was in my name.
1497
01:22:09,333 --> 01:22:10,458
Nope.
1498
01:22:10,541 --> 01:22:12,416
It was made out to cash.
1499
01:22:13,125 --> 01:22:15,750
-Oswaldinho!
-There he goes.
1500
01:22:15,833 --> 01:22:17,250
Merry Christmas!
1501
01:22:18,750 --> 01:22:21,041
-Merry Christmas!
-Oswaldinho!
1502
01:22:21,125 --> 01:22:23,208
-I don't want this shit anymore!
-Come back!
1503
01:22:23,291 --> 01:22:24,958
-Merry Christmas!
-Come back!
1504
01:22:25,041 --> 01:22:26,291
Wait, it was a mistake!
1505
01:22:26,375 --> 01:22:27,833
Fuck! It was a mistake!
1506
01:22:29,625 --> 01:22:32,125
-That's for you, honey.
-Thank you, Mom.
1507
01:22:32,208 --> 01:22:33,208
Where's mine?
1508
01:22:33,708 --> 01:22:35,833
Don't open it, Mom. Come here, baby.
1509
01:22:35,916 --> 01:22:38,416
Are you serious, Dad? The flu?
1510
01:22:39,500 --> 01:22:43,375
I've already got the plane ticket.
Every year you come up with a new excuse.
1511
01:22:44,250 --> 01:22:47,166
I know we met last month,
but you saw me, I didn't see you.
1512
01:22:47,250 --> 01:22:49,916
I mean, I saw you, but…
You know what I mean.
1513
01:22:50,750 --> 01:22:52,916
No, I'm not drunk or crazy.
1514
01:22:53,000 --> 01:22:55,083
I wanted you here this year.
1515
01:22:55,166 --> 01:22:57,125
Jorge, let's take a group photo.
1516
01:22:57,208 --> 01:22:58,333
-Let's do it!
-Come on!
1517
01:22:58,416 --> 01:22:59,416
Come on, boys.
1518
01:22:59,500 --> 01:23:01,666
Later, Dad. I love you. Merry Christmas.
1519
01:23:01,750 --> 01:23:03,083
-Come on, Dad!
-I miss you.
1520
01:23:03,166 --> 01:23:04,375
-You're family now.
-Yay!
1521
01:23:04,458 --> 01:23:06,208
Come on, let's all gather around.
1522
01:23:06,291 --> 01:23:08,250
-Come next to your dad.
-Come on.
1523
01:23:36,041 --> 01:23:37,250
Sorry, Dad.
1524
01:23:39,666 --> 01:23:41,666
I asked them not to tell you.
1525
01:23:43,916 --> 01:23:45,125
What kind is it?
1526
01:23:47,958 --> 01:23:49,041
Breast cancer.
1527
01:23:52,500 --> 01:23:53,625
Just like my mom.
1528
01:23:54,541 --> 01:23:55,375
Yes.
1529
01:23:59,166 --> 01:24:00,291
I screwed up, Dad.
1530
01:24:01,541 --> 01:24:04,125
I took… too long to have it checked.
1531
01:24:07,250 --> 01:24:08,666
That's why I…
1532
01:24:11,166 --> 01:24:13,166
I can't breastfeed my son.
1533
01:24:15,666 --> 01:24:18,250
-I can't do it while being treated.
-Baby girl…
1534
01:24:21,833 --> 01:24:25,041
How are things between us?
Me and you? I mean…
1535
01:24:27,500 --> 01:24:28,625
throughout the year,
1536
01:24:29,541 --> 01:24:30,625
with the other me,
1537
01:24:31,708 --> 01:24:32,541
how is it?
1538
01:24:33,375 --> 01:24:34,625
Do we get along?
1539
01:24:37,666 --> 01:24:38,500
You know…
1540
01:24:40,208 --> 01:24:42,500
you used to be very different
1541
01:24:42,583 --> 01:24:44,125
from the Christmas you.
1542
01:24:44,916 --> 01:24:45,750
Very.
1543
01:24:46,750 --> 01:24:49,333
It was very hard for me to get used to it.
1544
01:24:50,166 --> 01:24:51,333
But not anymore.
1545
01:24:53,583 --> 01:24:54,875
We do get along.
1546
01:24:55,416 --> 01:24:56,750
-We do.
-Great.
1547
01:24:57,375 --> 01:24:59,250
We talk every day.
1548
01:25:00,583 --> 01:25:04,875
You always call to check on me
when you travel abroad.
1549
01:25:08,000 --> 01:25:09,291
I love it.
1550
01:25:13,541 --> 01:25:14,666
People say that…
1551
01:25:16,541 --> 01:25:19,791
as we get old, our spirit stays the same.
1552
01:25:20,875 --> 01:25:23,083
I think that happened to you.
1553
01:25:28,541 --> 01:25:30,166
He fell asleep.
1554
01:25:31,125 --> 01:25:32,166
I'm…
1555
01:25:33,833 --> 01:25:36,625
feeling tired. I think I'll go to bed too.
1556
01:25:36,708 --> 01:25:37,541
Shall we?
1557
01:25:39,583 --> 01:25:40,416
No.
1558
01:25:47,083 --> 01:25:47,916
No.
1559
01:25:49,791 --> 01:25:52,166
I don't want to fall asleep yet.
1560
01:25:53,458 --> 01:25:54,500
Sure, Dad.
1561
01:25:57,583 --> 01:25:59,583
Silly me.
1562
01:26:02,541 --> 01:26:04,250
What would you like to do?
1563
01:26:09,208 --> 01:26:13,041
SHREK THE HALLS
1564
01:28:05,958 --> 01:28:08,666
I'LL UNDERSTAND. LOVE YOU.
WITH LOVE, LAURA
1565
01:28:34,791 --> 01:28:35,791
This one.
1566
01:29:40,500 --> 01:29:41,875
Come here to Grandpa.
1567
01:29:41,958 --> 01:29:46,125
Come here.
1568
01:29:46,666 --> 01:29:48,250
Come here.
1569
01:29:48,875 --> 01:29:50,458
-Hi, my son.
-Hi, Dad.
1570
01:29:50,541 --> 01:29:51,375
What's up?
1571
01:29:52,166 --> 01:29:53,666
-He's big, isn't he?
-He is.
1572
01:29:55,208 --> 01:29:56,916
-I love you, Dad.
-I love you too.
1573
01:30:00,833 --> 01:30:03,250
Baby, could you please get the door?
1574
01:30:03,791 --> 01:30:04,833
Okay.
1575
01:30:06,250 --> 01:30:07,708
Is this Jorge's house?
1576
01:30:09,000 --> 01:30:10,791
What a surprise, Dad!
1577
01:30:10,875 --> 01:30:13,166
C'mon, I'd never miss your birthday!
1578
01:30:17,708 --> 01:30:19,000
Thank you, Dad.
1579
01:30:25,000 --> 01:30:27,833
He looks so much like you
when you were young.
1580
01:30:28,916 --> 01:30:31,125
We noticed that too from the photos.
1581
01:30:33,625 --> 01:30:35,125
I'm so happy you're here.
1582
01:30:36,875 --> 01:30:41,375
I should've insisted more
for you to spend Christmas here.
1583
01:30:41,458 --> 01:30:44,333
I can't enjoy Christmas without your mom.
1584
01:30:45,666 --> 01:30:48,500
She used to love it
just as much as Laura does.
1585
01:30:50,708 --> 01:30:51,625
I miss it.
1586
01:30:52,333 --> 01:30:56,083
I took too many things for granted.
1587
01:30:58,500 --> 01:31:00,458
I can't even imagine
1588
01:31:00,541 --> 01:31:02,666
what you've been through.
1589
01:31:04,083 --> 01:31:07,291
But I am very, very proud of you.
1590
01:31:11,125 --> 01:31:12,041
Thank you, Dad.
1591
01:31:13,500 --> 01:31:16,583
I never understood your amnesia.
1592
01:31:17,958 --> 01:31:20,750
So you don't remember
absolutely anything from this year?
1593
01:31:20,833 --> 01:31:22,125
Nothing, Dad.
1594
01:31:23,791 --> 01:31:27,666
It feels like
it's just been 20 days or so.
1595
01:31:28,750 --> 01:31:30,875
I don't remember this year at all.
1596
01:31:31,375 --> 01:31:32,625
I didn't see it go by.
1597
01:31:34,958 --> 01:31:36,000
To be honest…
1598
01:31:38,375 --> 01:31:40,250
I didn't see any of my life.
1599
01:31:41,875 --> 01:31:44,916
I don't have your condition,
but I feel the same.
1600
01:31:45,000 --> 01:31:46,958
It's quite a common feeling to have.
1601
01:31:50,125 --> 01:31:51,458
Life's like a blow of air.
1602
01:31:58,541 --> 01:32:00,958
Mr. Pedro, can I borrow you quickly?
1603
01:32:02,250 --> 01:32:03,208
Go on, Dad.
1604
01:32:08,791 --> 01:32:09,833
Yeah.
1605
01:32:10,791 --> 01:32:12,708
I could've done things differently.
1606
01:32:17,291 --> 01:32:18,333
Then make a wish.
1607
01:32:24,375 --> 01:32:25,541
What did you just say?
1608
01:32:27,166 --> 01:32:30,750
I said I could've done
things differently, my whole life.
1609
01:32:33,416 --> 01:32:34,291
Make a wish.
1610
01:32:34,875 --> 01:32:36,708
What do you mean? Tell me!
1611
01:32:50,083 --> 01:32:53,208
No, Laura, I don't like this.
Please, you guys.
1612
01:32:53,291 --> 01:32:55,333
-I don't like it.
-Jorge.
1613
01:32:55,416 --> 01:32:56,916
Aninha used to love it.
1614
01:32:57,000 --> 01:32:58,291
I came to eat cake.
1615
01:33:00,083 --> 01:33:02,083
-But I don't like it.
-Jorge!
1616
01:33:02,583 --> 01:33:04,458
You can make a wish.
1617
01:33:09,958 --> 01:33:11,916
He never wishes for anything.
1618
01:33:14,166 --> 01:33:15,541
But I will now.
1619
01:33:16,416 --> 01:33:17,666
I want to.
1620
01:33:18,333 --> 01:33:21,166
I'll wish for something
I have never wished for before.
1621
01:33:21,250 --> 01:33:22,083
Wow.
1622
01:33:22,833 --> 01:33:23,958
And what's that?
1623
01:33:24,041 --> 01:33:27,833
He can't tell us, honey,
or it won't come true.
1624
01:33:27,916 --> 01:33:30,250
But it must come from your heart.
1625
01:34:02,750 --> 01:34:03,583
Dad?
1626
01:34:18,416 --> 01:34:20,333
Can we watch a movie?
1627
01:34:20,416 --> 01:34:21,291
Yes, baby.
1628
01:34:21,875 --> 01:34:24,083
We can watch anything you want.
1629
01:34:31,791 --> 01:34:33,583
-Leozinho…
-Dad!
1630
01:34:33,666 --> 01:34:36,791
-Merry Christmas!
-Merry Christmas, son!
1631
01:34:36,875 --> 01:34:39,041
Where did all this excitement come from?
1632
01:34:39,125 --> 01:34:40,916
-It's Christmas!
-It's Christmas!
1633
01:34:42,250 --> 01:34:44,041
Shall we get Leozinho's bike?
1634
01:34:44,125 --> 01:34:45,666
-Yes!
-Let's do it.
1635
01:34:45,750 --> 01:34:47,708
And who wants to go the supermarket?
1636
01:34:47,791 --> 01:34:48,625
-Me!
-Me!
1637
01:34:48,708 --> 01:34:50,250
Yeah!
1638
01:34:50,333 --> 01:34:52,666
And let's buy my birthday cake.
1639
01:34:52,750 --> 01:34:54,791
-Yes!
-Yes!
1640
01:34:54,875 --> 01:34:59,416
So go and get dressed. Hurry up!
I don't want anyone to be late!
1641
01:35:00,125 --> 01:35:01,375
What's up with you, Jorge?
1642
01:35:01,458 --> 01:35:02,833
I don't know, Laura.
1643
01:35:02,916 --> 01:35:04,583
I swear to God, I don't know.
1644
01:35:05,291 --> 01:35:07,500
I just got this feeling.
1645
01:35:08,083 --> 01:35:11,125
It feels like I woke up from a dream,
looked at you,
1646
01:35:12,250 --> 01:35:14,583
at our kids, our life,
1647
01:35:15,916 --> 01:35:19,416
and it made me realize
how important all of this is.
1648
01:35:19,500 --> 01:35:21,416
It's like I'm telling myself
1649
01:35:22,125 --> 01:35:24,500
that I must fully enjoy
this moment right now.
1650
01:35:25,708 --> 01:35:27,125
I have to, Laura.
1651
01:35:33,041 --> 01:35:35,208
-Who wants French toast?
-Me!
1652
01:35:35,291 --> 01:35:38,375
When people ask me
why I love Christmas so much,
1653
01:35:39,875 --> 01:35:41,500
I can't really explain why.
1654
01:35:41,583 --> 01:35:43,333
It looks like Grandpa Nhanhão.
1655
01:35:43,916 --> 01:35:46,500
It's always hot, rushed,
1656
01:35:46,583 --> 01:35:48,166
we spend a lot,
1657
01:35:48,250 --> 01:35:49,916
eat a lot,
1658
01:35:50,000 --> 01:35:52,541
and everything seems
more chaotic and pointless.
1659
01:35:54,583 --> 01:35:57,500
But many things that
may not seem to make sense now…
1660
01:35:57,583 --> 01:35:58,791
BREAST CANCER AWARENESS
1661
01:35:58,875 --> 01:36:00,666
…can make sense in the future.
1662
01:36:00,750 --> 01:36:04,291
The main thing is to be open
to life's little hints.
1663
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
Cheer up, guys!
1664
01:36:06,208 --> 01:36:09,750
Christmas is the perfect time
to stop for a while,
1665
01:36:09,833 --> 01:36:12,291
take a deep breath, and notice that life
1666
01:36:12,375 --> 01:36:17,791
is more than what happens
while we work to pay the bills.
1667
01:36:17,875 --> 01:36:20,375
Hold tight because we're ready to fly!
1668
01:36:21,708 --> 01:36:23,500
That life is good.
1669
01:36:24,166 --> 01:36:25,125
Always.
1670
01:36:26,333 --> 01:36:29,375
Happy birthday to you
1671
01:36:29,458 --> 01:36:33,416
To realize this is the biggest present
you could ever give yourself.
1672
01:36:35,666 --> 01:36:37,833
Or do you still believe in Santa?
1673
01:36:38,333 --> 01:36:40,041
Ho ho ho,
1674
01:36:40,125 --> 01:36:42,583
Merry Christmas!
1675
01:36:42,666 --> 01:36:46,333
Merry Christmas!
1676
01:36:49,041 --> 01:36:51,416
He winked! You saw that, didn't you?
1677
01:36:54,666 --> 01:36:57,208
THE END
120368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.