Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,727 --> 00:00:07,450
There's a knife in a tower,
surrounded by angels.
2
00:00:07,535 --> 00:00:09,429
That's what Grumman discovered.
3
00:00:09,514 --> 00:00:11,771
His son will lead you to it.
4
00:00:12,285 --> 00:00:13,491
It must be Dust.
5
00:00:13,576 --> 00:00:15,383
You have something important to do.
6
00:00:15,758 --> 00:00:18,100
To the mind that is still,
7
00:00:18,469 --> 00:00:20,672
the whole universe surrenders.
8
00:00:22,122 --> 00:00:25,523
Dr. Grumman is an enemy
of the Magisterium,
9
00:00:25,654 --> 00:00:27,320
and so are you!
10
00:00:30,238 --> 00:00:33,232
The Magisterium are making
hell for the witches.
11
00:00:33,317 --> 00:00:36,568
But all Serafina cares
about is finding the girl.
12
00:00:36,653 --> 00:00:38,607
She followed Asriel through.
13
00:00:38,692 --> 00:00:39,848
She's safe with me.
14
00:00:39,933 --> 00:00:41,616
The woman who turns
children into ghosts?
15
00:00:41,701 --> 00:00:42,888
I don't think so.
16
00:00:43,897 --> 00:00:45,690
There's a prophecy about Lyra.
17
00:00:45,775 --> 00:00:48,906
It means people will be looking
for her and not all of them good.
18
00:00:49,462 --> 00:00:51,523
You stole them from the guard.
19
00:00:53,706 --> 00:00:55,938
- What do we do?
- We get ourselves a boat.
20
00:00:56,023 --> 00:00:57,427
We should be on the water by dawn.
21
00:00:57,512 --> 00:00:58,988
Who's that in the tower?
22
00:00:59,073 --> 00:01:00,842
There's no way in and no way out.
23
00:01:00,927 --> 00:01:02,115
What is it that you want?
24
00:01:02,200 --> 00:01:04,266
I'm aware you've found a doorway.
25
00:01:04,593 --> 00:01:07,649
The man that made
that doorway has a knife.
26
00:01:07,945 --> 00:01:10,796
Bring the knife to me and
I'll give you what you want.
27
00:01:10,881 --> 00:01:12,535
We'll get your knife.
28
00:01:12,735 --> 00:01:14,585
It won't be long before
the Spectres are after you.
29
00:01:14,670 --> 00:01:15,857
- I'm not scared.
- That's because
30
00:01:15,942 --> 00:01:17,555
you've never seen them at work.
31
00:01:28,278 --> 00:01:30,059
300 years ago,
32
00:01:30,305 --> 00:01:31,812
a guild of philosophers
33
00:01:31,897 --> 00:01:36,109
became curious about the bond
between the smallest of atoms.
34
00:01:39,951 --> 00:01:43,671
They forged an instrument, a knife,
35
00:01:43,756 --> 00:01:46,192
that in the hands of the right person
36
00:01:46,277 --> 00:01:49,898
could cut the very
fabric that joins worlds.
37
00:01:51,592 --> 00:01:54,695
They christened that person The Bearer.
38
00:01:55,641 --> 00:01:59,742
And the knife they
called The Subtle Knife.
39
00:02:05,148 --> 00:02:08,883
The Guild built a tower
in the city of Cittàgazze.
40
00:02:14,359 --> 00:02:16,571
A monument to the knife
41
00:02:16,828 --> 00:02:19,327
which they hid within it.
42
00:02:21,149 --> 00:02:25,633
They kept its powers secret,
but had a choice.
43
00:02:25,842 --> 00:02:30,047
Use this knife for
the benefit of all existence
44
00:02:30,247 --> 00:02:33,355
or just for the benefit of their own.
45
00:02:34,814 --> 00:02:36,759
They chose badly,
46
00:02:36,959 --> 00:02:39,969
stealing trinkets to fatten
their own pockets.
47
00:02:42,550 --> 00:02:47,047
A strange, evil force
crept out from the shadows.
48
00:02:48,065 --> 00:02:49,457
Spectres.
49
00:02:54,454 --> 00:02:58,707
And then came Asriel's
great tear in the sky.
50
00:02:59,541 --> 00:03:02,722
And with it came a mass
flood of Spectres.
51
00:03:04,168 --> 00:03:06,301
A pestilence.
52
00:03:08,095 --> 00:03:11,809
Those that survived fled.
53
00:03:15,845 --> 00:03:21,966
The Subtle Knife was born
of hope but used with greed.
54
00:03:23,520 --> 00:03:25,215
And yet,
55
00:03:25,781 --> 00:03:28,042
in the right hands,
56
00:03:28,741 --> 00:03:31,241
it could still save us all.
57
00:04:59,095 --> 00:05:01,079
*HIS DARK MATERIALS*
Season 02 Episode 04
58
00:05:06,487 --> 00:05:08,001
How do we get up?
59
00:05:10,620 --> 00:05:12,501
Well, we definitely
can't climb up there.
60
00:05:16,307 --> 00:05:18,852
Come on, let's go
and take a closer look.
61
00:05:18,937 --> 00:05:20,478
We must have missed something.
62
00:06:03,580 --> 00:06:05,681
Lee, we're low on water.
63
00:06:07,774 --> 00:06:10,454
Grumman has to be around here.
64
00:06:16,983 --> 00:06:18,212
You know what they say,
65
00:06:18,454 --> 00:06:20,354
a dead end is a new beginning.
66
00:06:23,637 --> 00:06:26,102
There's something strange here.
Do you feel it too?
67
00:06:26,187 --> 00:06:27,623
Not so much, Hester.
68
00:06:28,112 --> 00:06:31,001
I never wanted to see the sky
so bad in my entire life!
69
00:06:31,086 --> 00:06:32,868
We'll find him soon.
70
00:06:33,841 --> 00:06:35,032
Filthy blood suckers!
71
00:06:35,117 --> 00:06:37,727
Rub some jimson-weed ointment on it!
72
00:06:37,915 --> 00:06:40,486
I'm three inches thick in jimson-weed.
73
00:06:42,781 --> 00:06:46,095
I want to get out of this swamp.
I want to see the sky.
74
00:06:49,574 --> 00:06:51,138
Lee Scoresby,
75
00:06:51,548 --> 00:06:53,305
we thought you'd be
more hare than tortoise.
76
00:06:53,390 --> 00:06:54,715
Hey!
77
00:06:55,286 --> 00:06:57,298
Who is we? Are you a witch's daemon?
78
00:06:57,439 --> 00:06:59,969
You'll see soon enough.
Now try and keep up!
79
00:07:02,726 --> 00:07:04,993
I really hope you have
what I'm looking for!
80
00:07:12,399 --> 00:07:14,259
Nothing's straightforward here.
81
00:07:14,584 --> 00:07:17,203
Well, if he can get in, so can we.
82
00:07:26,148 --> 00:07:27,888
It's like the Jordan crypt down here.
83
00:07:28,298 --> 00:07:29,313
What can you see?
84
00:07:29,398 --> 00:07:30,515
It looks like
someone's been living here
85
00:07:30,600 --> 00:07:32,382
but I... I can't see an entrance.
86
00:07:34,891 --> 00:07:36,446
Then we have to think wider.
87
00:07:36,992 --> 00:07:38,772
Maybe there's something over here?
88
00:07:45,589 --> 00:07:48,075
This is where we isolate
and observe Shadow Particles
89
00:07:48,485 --> 00:07:49,654
or Dark Matter.
90
00:07:50,064 --> 00:07:51,787
We call it The Cave.
91
00:07:52,197 --> 00:07:55,005
So far, my colleague, Dr. Malone,
has evidence of low level activity,
92
00:07:55,415 --> 00:07:57,974
but the hope is to record signs of,
93
00:07:58,384 --> 00:08:00,450
dare I say it, conscious behaviour.
94
00:08:00,735 --> 00:08:03,156
If we succeed, we will
have the power to understand
95
00:08:03,262 --> 00:08:05,998
what makes up the very
fabric of the known universe.
96
00:08:06,408 --> 00:08:07,719
Maybe multiple universes.
97
00:08:08,129 --> 00:08:10,395
Yes, it's a little incomprehensible
at first, isn't it?
98
00:08:10,805 --> 00:08:13,392
And you only have a few days
before they shut you down?
99
00:08:13,802 --> 00:08:15,000
Yes.
100
00:08:15,084 --> 00:08:16,654
Although I'm hoping that...
101
00:08:17,076 --> 00:08:18,940
you might be able to help us with that.
102
00:08:19,350 --> 00:08:21,592
On the phone you mentioned
"private interest"?
103
00:08:23,468 --> 00:08:25,029
Please, do come in.
104
00:08:25,495 --> 00:08:28,984
Mary, another all-nighter?
Didn't you get my text?
105
00:08:30,016 --> 00:08:32,081
- Sorry, you're...
- Charles Latrom.
106
00:08:32,491 --> 00:08:33,644
I take it you're Dr. Malone?
107
00:08:34,054 --> 00:08:35,401
Er, yeah, sorry.
108
00:08:35,811 --> 00:08:38,671
No, no, no, don't you worry.
I can see you've had a long night.
109
00:08:39,271 --> 00:08:43,554
I've always admired women
with a good work ethic.
110
00:08:46,140 --> 00:08:48,498
Erm, shall we sit down?
111
00:08:54,981 --> 00:08:56,581
I understand from Dr. Payne
that you've been making
112
00:08:56,991 --> 00:09:00,257
some fascinating discoveries
in the field of Shadow Matter.
113
00:09:00,773 --> 00:09:02,284
I know you haven't been published,
114
00:09:02,694 --> 00:09:05,373
but I'm here because
I'm interested in funding your work.
115
00:09:06,143 --> 00:09:07,811
You're not serious?
116
00:09:08,608 --> 00:09:09,919
I am very serious.
117
00:09:10,329 --> 00:09:11,960
Sorry, er...
118
00:09:12,415 --> 00:09:14,891
What organisation did
you say you worked for?
119
00:09:15,301 --> 00:09:17,968
You're on the verge of
something ground-breaking...
120
00:09:18,729 --> 00:09:22,026
something that could take
the theory of Dark Matter's
121
00:09:22,436 --> 00:09:26,292
potential consciousness
a great deal further,
122
00:09:26,702 --> 00:09:29,451
and even attract defence funding,
123
00:09:29,949 --> 00:09:33,651
which, as you may know,
is still plentiful
124
00:09:34,061 --> 00:09:38,472
and certainly not subject to those
wearisome application processes.
125
00:09:38,882 --> 00:09:41,142
I think this conversation is over.
126
00:09:42,567 --> 00:09:44,677
Oh, well, I...
I think there's more to discuss.
127
00:09:44,762 --> 00:09:46,861
No, I'd like you to leave, please.
128
00:10:00,472 --> 00:10:02,186
I'll see myself out.
129
00:10:02,645 --> 00:10:04,109
Defence funding?!
130
00:10:04,911 --> 00:10:06,622
Seriously, Oliver,
what were you thinking?
131
00:10:06,707 --> 00:10:07,956
I know!
132
00:10:08,568 --> 00:10:10,612
We haven't exactly been
inundated with offers.
133
00:10:10,756 --> 00:10:11,991
We need to be realistic.
134
00:10:12,076 --> 00:10:14,326
That money will allow us
to continue our work.
135
00:10:14,569 --> 00:10:17,690
We... we have to stop and think.
136
00:10:17,959 --> 00:10:19,389
If you could see what Lyra did,
137
00:10:19,474 --> 00:10:21,896
The Cave was genuinely
communicating with her.
138
00:10:21,981 --> 00:10:23,542
She's special, Oliver.
139
00:10:23,952 --> 00:10:25,188
Where is she then?
140
00:10:25,598 --> 00:10:27,394
You don't have any evidence, Mary.
141
00:10:27,804 --> 00:10:31,097
I'm telling you that what
we're dealing with here is
142
00:10:31,507 --> 00:10:33,829
powerful beyond our comprehension.
143
00:10:34,239 --> 00:10:36,167
We can't let that fall
into the wrong hands.
144
00:10:36,327 --> 00:10:37,952
No, Mary, what we're dealing with here
145
00:10:38,037 --> 00:10:40,100
is the fact that you
haven't slept in weeks.
146
00:10:47,085 --> 00:10:48,889
It's like a maze down here!
147
00:10:49,728 --> 00:10:52,525
Maybe we're looking for
a tunnel if it's underground?
148
00:10:52,935 --> 00:10:54,262
Lyra.
149
00:10:56,181 --> 00:10:57,582
An angel.
150
00:11:01,064 --> 00:11:02,637
Will!
151
00:11:04,516 --> 00:11:05,934
Will!
152
00:11:10,547 --> 00:11:12,248
What have you found?
153
00:11:13,289 --> 00:11:16,123
It's this door. Look, it matches
the angels on the tower.
154
00:11:17,350 --> 00:11:18,996
Come on.
155
00:11:41,006 --> 00:11:42,775
Care to tell me where we're headed?
156
00:11:43,185 --> 00:11:45,802
I hope there's a bacon
sandwich at the other end!
157
00:11:46,895 --> 00:11:48,012
Oh!
158
00:12:13,820 --> 00:12:15,098
Good.
159
00:12:15,943 --> 00:12:16,973
You're here.
160
00:12:17,383 --> 00:12:18,454
Who are you?
161
00:12:18,864 --> 00:12:20,748
They call me Jopari.
162
00:12:20,914 --> 00:12:22,843
But I've had a few names in my time.
163
00:12:22,928 --> 00:12:24,888
Well, I'm looking for
a Doctor Stanislaus Grumman,
164
00:12:24,973 --> 00:12:26,146
is that one of them?
165
00:12:26,556 --> 00:12:28,082
It is, yes.
166
00:12:28,492 --> 00:12:30,584
But call me Jopari for now.
167
00:12:31,088 --> 00:12:33,701
Mr. Jopari, my name's Lee Scoresby.
168
00:12:34,111 --> 00:12:36,010
I'm from the country of Texas.
169
00:12:36,420 --> 00:12:38,549
You're a long way from home,
Mr. Scoresby.
170
00:12:38,959 --> 00:12:41,920
Well, there are strange winds
blowing through the world now, sir.
171
00:12:42,863 --> 00:12:44,412
Do you like soup?
172
00:12:45,348 --> 00:12:47,048
Maybe a bacon sandwich?
173
00:12:50,063 --> 00:12:53,654
Mr. Jopari, I've come here
humbly to ask for your help.
174
00:12:54,064 --> 00:12:56,424
I have reason to believe you're
in possession of an item that
175
00:12:56,509 --> 00:12:58,421
confers protection on
anyone who holds it...
176
00:12:58,506 --> 00:13:00,744
You're wrong, Mr. Scoresby,
you didn't come to me.
177
00:13:01,036 --> 00:13:02,346
I summoned you.
178
00:13:02,874 --> 00:13:05,226
Yeah, I beg your pardon.
I've risked life and limb
179
00:13:05,636 --> 00:13:08,682
and my perfect complexion through
swamps and snow to get here.
180
00:13:09,092 --> 00:13:11,162
- You didn't summon me!
- Here.
181
00:13:17,223 --> 00:13:18,486
This was my mother's.
182
00:13:18,896 --> 00:13:20,151
It brought you here.
183
00:13:20,561 --> 00:13:23,506
I... I haven't seen this for 20 years.
I don't understand.
184
00:13:24,366 --> 00:13:26,557
You've travelled a long way.
You must be hungry.
185
00:13:26,873 --> 00:13:28,263
Who the hell do you think you are?
186
00:13:28,348 --> 00:13:31,581
Sit down, Mr. Scoresby,
and I'll tell you.
187
00:13:51,133 --> 00:13:53,295
Who do you think owns this place?
188
00:13:54,752 --> 00:13:56,771
They're a group called The Guild.
189
00:13:58,656 --> 00:14:00,516
Angelica told me about them.
190
00:14:05,335 --> 00:14:07,043
Stay close, Pan.
191
00:14:07,453 --> 00:14:08,443
You're not scared, are you?
192
00:14:08,853 --> 00:14:10,716
- Pan!
- Okay!
193
00:14:20,973 --> 00:14:24,050
- I'll go first.
- No. I'll go first...
194
00:14:24,464 --> 00:14:25,751
seeing as all this is my fault.
195
00:14:26,161 --> 00:14:28,622
Seeing as it's your fault,
you've got to do as I say.
196
00:15:11,973 --> 00:15:13,017
Centuries ago,
197
00:15:13,427 --> 00:15:16,335
some pig-headed philosophers
invented a tool...
198
00:15:17,207 --> 00:15:18,950
for their own undoing.
199
00:15:19,964 --> 00:15:24,050
A Subtle Knife, also known as Æsahættr.
200
00:15:24,460 --> 00:15:28,290
This knife could cut not just flesh,
but spirit.
201
00:15:28,700 --> 00:15:33,158
It could slice between worlds,
it could kill immortals.
202
00:15:33,568 --> 00:15:35,348
You have this knife, do you?
203
00:15:36,335 --> 00:15:37,872
No.
204
00:15:38,051 --> 00:15:40,458
But I want to find the person who does.
205
00:15:41,185 --> 00:15:43,150
I believe a new bearer
of the Subtle Knife is
206
00:15:43,560 --> 00:15:45,034
soon to take up the mantle.
207
00:15:45,444 --> 00:15:48,732
We need to find them and
take them to Lord Asriel.
208
00:15:50,367 --> 00:15:51,793
Asriel.
209
00:15:51,877 --> 00:15:53,057
You know him?
210
00:15:54,131 --> 00:15:56,846
- I don't like Asriel.
- Like him?
211
00:15:57,526 --> 00:16:00,474
Who does?
This is much, much bigger than that.
212
00:16:01,007 --> 00:16:03,442
Don't confuse the man with the mission.
213
00:16:05,335 --> 00:16:08,790
Mr. Scoresby, there are two forces
that have always been at war
214
00:16:09,200 --> 00:16:11,548
with each other,
those who repress, who command,
215
00:16:11,958 --> 00:16:14,891
who don't want us to be conscious,
enquiring beings,
216
00:16:15,301 --> 00:16:17,001
and those who want us to know more,
217
00:16:17,411 --> 00:16:19,972
to be stronger and wiser, to explore.
218
00:16:20,382 --> 00:16:23,626
And those two forces are lining up
to battle as we speak.
219
00:16:24,036 --> 00:16:26,869
And if the right side has
any chance of success,
220
00:16:27,279 --> 00:16:29,001
Asriel will need the knife.
221
00:16:29,411 --> 00:16:30,751
That may well be,
222
00:16:31,161 --> 00:16:32,430
but I come here for one reason
223
00:16:32,840 --> 00:16:34,437
and that's a girl named Lyra,
224
00:16:34,847 --> 00:16:36,356
not to help her father.
225
00:16:36,766 --> 00:16:38,717
She's the best person I
know and she's in danger.
226
00:16:39,127 --> 00:16:40,701
If you don't have the knife
and you can't help her,
227
00:16:40,786 --> 00:16:41,957
I'll be on my way.
228
00:16:42,367 --> 00:16:43,579
You love this girl?
229
00:16:43,989 --> 00:16:46,379
Yes, more than Asriel.
230
00:16:46,789 --> 00:16:49,101
He just left her to fend for herself.
231
00:16:49,511 --> 00:16:52,935
Imagine, leaving your kid like that.
232
00:16:54,398 --> 00:16:57,176
I never had a daughter.
I haven't been that lucky.
233
00:16:58,700 --> 00:17:00,377
But if I did, I hope she'd be half
234
00:17:00,787 --> 00:17:04,809
as strong and brave and good.
235
00:17:08,504 --> 00:17:09,995
I did.
236
00:17:12,657 --> 00:17:14,450
You did what?
237
00:17:15,271 --> 00:17:16,731
I left my boy.
238
00:17:19,705 --> 00:17:21,206
My son.
239
00:17:29,348 --> 00:17:30,933
He's hurt!
240
00:17:32,598 --> 00:17:33,660
Who are you?
241
00:17:33,745 --> 00:17:36,001
My name is Giacomo Paradisi.
242
00:17:36,215 --> 00:17:37,371
I am The Bearer.
243
00:17:37,456 --> 00:17:39,591
- The Bearer?
- There's a boy hiding in this tower.
244
00:17:39,676 --> 00:17:40,988
He stole the knife from me!
245
00:17:41,073 --> 00:17:42,772
Quick, help me with these.
246
00:17:51,434 --> 00:17:52,862
The knife.
247
00:17:53,407 --> 00:17:55,102
Who are you? Why are you here?
248
00:17:55,269 --> 00:17:56,465
What do you want?
249
00:17:56,550 --> 00:17:58,721
- Look, we need that knife.
- Careful, Lyra.
250
00:17:58,806 --> 00:18:00,855
It's okay. Just, just calm down.
251
00:18:00,940 --> 00:18:02,995
No, it's mine! Get out!
252
00:18:15,797 --> 00:18:17,077
Will!
253
00:18:23,383 --> 00:18:24,778
Lyra, help him!
254
00:19:06,006 --> 00:19:07,267
I've got the knife!
255
00:19:11,000 --> 00:19:12,403
Don't touch him!
256
00:19:25,617 --> 00:19:28,037
Fight! Fight, boy! Fight!
257
00:19:42,484 --> 00:19:43,601
You!
258
00:19:43,685 --> 00:19:46,028
You get out of here while you still can!
259
00:19:57,752 --> 00:19:59,387
Your fingers.
260
00:20:04,226 --> 00:20:05,973
Will?
261
00:20:06,352 --> 00:20:07,745
Will?
262
00:20:08,348 --> 00:20:09,928
I think he's waking up.
263
00:20:10,885 --> 00:20:12,248
You're back!
264
00:20:19,576 --> 00:20:20,701
Where am I?
265
00:20:20,786 --> 00:20:22,613
We're in Giacomo's quarters.
266
00:20:23,481 --> 00:20:25,083
Drink it all.
267
00:20:27,193 --> 00:20:28,204
What is it?
268
00:20:28,396 --> 00:20:29,604
Plum brandy.
269
00:20:30,014 --> 00:20:32,098
It'll help with the shock.
270
00:20:33,606 --> 00:20:35,966
I know neither of you are of this world.
271
00:20:36,798 --> 00:20:39,427
I have encountered daemons before.
272
00:20:39,884 --> 00:20:40,915
We don't have long.
273
00:20:41,325 --> 00:20:43,253
I need you to concentrate now.
274
00:20:43,663 --> 00:20:45,317
Concentrate on what?
275
00:20:45,813 --> 00:20:48,844
The knife knows when to leave one hand
276
00:20:49,254 --> 00:20:50,783
and settle on another.
277
00:20:51,193 --> 00:20:54,559
It's the cleanest cut
in all the universes.
278
00:20:58,214 --> 00:21:01,284
I fought and lost the same fingers.
279
00:21:01,694 --> 00:21:05,102
I don't know who you are,
or where you're from but...
280
00:21:05,512 --> 00:21:06,782
Will...
281
00:21:07,543 --> 00:21:11,268
you are The Bearer of the Subtle Knife.
282
00:21:16,685 --> 00:21:18,804
I stepped out of my world many years ago
283
00:21:19,214 --> 00:21:20,745
and left them behind.
284
00:21:21,317 --> 00:21:22,735
My wife.
285
00:21:24,321 --> 00:21:25,746
My son.
286
00:21:29,381 --> 00:21:31,604
I thought my work was more important.
287
00:21:32,926 --> 00:21:34,456
Such a fool.
288
00:21:35,696 --> 00:21:37,101
For years I tried to get back to them,
289
00:21:37,511 --> 00:21:39,826
but the way I came had disappeared.
290
00:21:40,236 --> 00:21:44,373
Then I became a scholar
and a shaman to find a way,
291
00:21:44,783 --> 00:21:46,775
but it seems my world is closed from me.
292
00:21:47,185 --> 00:21:50,437
But there were other doorways,
other discoveries to be made.
293
00:21:50,847 --> 00:21:52,706
Imagine my astonishment to learn that
294
00:21:53,252 --> 00:21:55,181
part of my nature is female.
295
00:21:55,591 --> 00:21:56,967
Bird-formed.
296
00:21:57,377 --> 00:21:58,892
Beautiful.
297
00:22:00,590 --> 00:22:02,088
So you've given up?
298
00:22:05,293 --> 00:22:06,351
Not given up. Just...
299
00:22:06,761 --> 00:22:09,479
made peace with my limitations.
300
00:22:10,005 --> 00:22:12,881
If I want to be a father
that's good, proper now,
301
00:22:13,291 --> 00:22:15,756
I need to leave a world
behind me for him,
302
00:22:16,166 --> 00:22:19,227
where he's able to think for himself.
303
00:22:21,168 --> 00:22:22,629
Where he's free.
304
00:22:26,720 --> 00:22:28,768
That's why I need to help Asriel.
305
00:22:29,771 --> 00:22:32,424
You make a very good
argument, Mr. Jopari.
306
00:22:35,068 --> 00:22:36,663
How about we make a deal?
307
00:22:37,712 --> 00:22:38,910
You swear
308
00:22:38,994 --> 00:22:41,495
to put Lyra under the protection
of that Subtle Knife...
309
00:22:43,061 --> 00:22:44,987
I'll take you wherever you need to go.
310
00:22:46,141 --> 00:22:47,451
I swear,
311
00:22:47,702 --> 00:22:49,718
by the love you have for your boy.
312
00:22:50,912 --> 00:22:52,710
I'll gladly do that.
313
00:22:53,676 --> 00:22:55,140
You have my word.
314
00:22:55,917 --> 00:22:58,363
Lyra will be under the
protection of the knife.
315
00:22:58,773 --> 00:23:01,610
But you must know, Mr. Scoresby,
316
00:23:02,186 --> 00:23:04,729
The Bearer of the knife
will have their own task
317
00:23:05,139 --> 00:23:08,046
and that could put Lyra
in even greater danger.
318
00:23:09,135 --> 00:23:11,148
I can only be guided to them.
319
00:23:11,967 --> 00:23:14,444
I cannot speak for
The Bearer's character.
320
00:23:24,223 --> 00:23:27,248
There are two sides to the Subtle Knife.
321
00:23:28,870 --> 00:23:32,284
This edge will cut through
any material in the world.
322
00:23:32,694 --> 00:23:35,562
It will even ward off and kill Spectres.
323
00:23:36,067 --> 00:23:38,038
I've seen that colour before.
324
00:23:38,492 --> 00:23:40,316
It looks like the one at Bolvangar.
325
00:23:40,726 --> 00:23:43,332
Like the blade that tried
to cut me and Pan apart!
326
00:23:43,742 --> 00:23:46,865
The other edge is more subtle still.
327
00:23:47,275 --> 00:23:51,890
With it, you can cut an opening
out of this world altogether.
328
00:23:53,890 --> 00:23:56,042
This is a great burden for one so young,
329
00:23:56,452 --> 00:24:00,358
but the knife, the Æsahættr,
has chosen you.
330
00:24:08,794 --> 00:24:13,346
Now, it's not only the knife
that has to cut,
331
00:24:13,756 --> 00:24:15,290
it's your own mind.
332
00:24:15,700 --> 00:24:19,644
So put your mind at
the very tip of the knife.
333
00:24:20,054 --> 00:24:21,836
Concentrate, boy.
334
00:24:22,925 --> 00:24:25,228
You're looking for a small gap.
335
00:24:27,100 --> 00:24:28,292
It's almost invisible,
336
00:24:28,702 --> 00:24:33,469
but the knife tip will find
it if you put your mind there.
337
00:24:35,437 --> 00:24:39,953
Stand steady until you see
the smallest gap appear.
338
00:24:44,046 --> 00:24:46,353
You're not clearing your mind.
339
00:24:47,088 --> 00:24:49,539
I'm sorry, I can't.
340
00:24:54,345 --> 00:24:56,181
Will, you can do this.
341
00:25:03,024 --> 00:25:04,303
Pan!
342
00:25:04,704 --> 00:25:06,284
Did I do something wrong?
343
00:25:07,758 --> 00:25:09,531
No. No.
344
00:25:12,954 --> 00:25:16,383
In my world, you're not supposed
to touch someone else's daemon,
345
00:25:17,176 --> 00:25:19,219
but you didn't do something wrong.
346
00:25:19,629 --> 00:25:22,466
It was me, Will, I wanted to.
347
00:25:22,925 --> 00:25:24,466
He wanted to help.
348
00:25:30,781 --> 00:25:31,910
I was trying to read the Alethiometer
349
00:25:32,320 --> 00:25:34,116
when I was frightened once.
350
00:25:35,175 --> 00:25:37,105
And I couldn't shut the fear out,
351
00:25:37,515 --> 00:25:39,728
just like you can't shut the pain out.
352
00:25:41,551 --> 00:25:43,142
So I had to accept it.
353
00:25:43,552 --> 00:25:46,078
That's what you've got to do,
you've got to say,
354
00:25:47,506 --> 00:25:49,392
"I know it hurts...
355
00:25:50,554 --> 00:25:53,134
"but right now the most
important thing is the knife."
356
00:26:00,231 --> 00:26:01,710
Okay.
357
00:26:02,366 --> 00:26:03,902
Right.
358
00:26:04,237 --> 00:26:05,458
Let's do this.
359
00:26:08,850 --> 00:26:09,917
Good.
360
00:26:10,001 --> 00:26:13,571
Now look at me, and focus.
361
00:26:33,547 --> 00:26:34,630
Ruta, I'm so sorry.
362
00:26:35,040 --> 00:26:36,856
Your lands. Lake Lubana?
363
00:26:37,266 --> 00:26:38,658
They destroyed everything.
364
00:26:39,068 --> 00:26:41,899
We summoned the rains to put
the fire out, but it was too late.
365
00:26:42,309 --> 00:26:44,074
Hundreds of witches are dead,
366
00:26:44,484 --> 00:26:46,035
and it is on my conscience.
367
00:26:46,445 --> 00:26:48,157
Don't allow this to consume you.
368
00:26:48,567 --> 00:26:49,883
It is done.
369
00:26:50,453 --> 00:26:51,928
And my anger now is for them.
370
00:26:52,013 --> 00:26:55,028
And I will need Queen Ruta Skadi
for what's next.
371
00:26:55,438 --> 00:26:57,107
Kaisa spoke with the Bear King.
372
00:26:57,517 --> 00:26:59,627
Lyra is indistinct because she followed
373
00:26:59,712 --> 00:27:01,258
Asriel through the Anomaly.
374
00:27:01,668 --> 00:27:03,900
Lyra is in this other world.
375
00:27:04,415 --> 00:27:07,351
Will you join us through the Anomaly?
376
00:27:07,761 --> 00:27:11,507
I will go with you gladly,
but it is heavily guarded.
377
00:27:11,917 --> 00:27:13,650
I am ready to fight.
378
00:27:14,375 --> 00:27:17,892
The Magisterium are weak. Pathetic.
379
00:27:18,347 --> 00:27:20,867
They hide behind gunships and bombs.
380
00:27:22,137 --> 00:27:23,842
We do not.
381
00:27:24,117 --> 00:27:27,360
Once we are through,
I'm going to get Asriel.
382
00:27:28,152 --> 00:27:31,267
He needs to return and
finish what he started.
383
00:27:33,750 --> 00:27:37,117
The Magisterium will pay
for what they did to us.
384
00:27:56,355 --> 00:27:59,306
Relax. You're gripping it too tight.
385
00:28:06,167 --> 00:28:07,486
I saw something!
386
00:28:07,896 --> 00:28:10,054
Like thin strings that
were almost invisible.
387
00:28:10,389 --> 00:28:11,802
I felt them connect with the knife.
388
00:28:12,212 --> 00:28:13,967
Yes! Good.
389
00:28:14,270 --> 00:28:17,882
This time, don't lose sight
of those strings.
390
00:28:18,789 --> 00:28:23,373
For each string is an opening
into another unique world.
391
00:28:23,982 --> 00:28:26,977
Slide the knife into them and down.
392
00:28:27,387 --> 00:28:28,812
Make a cut.
393
00:28:29,236 --> 00:28:31,692
You will feel a powerful resistance.
394
00:28:32,094 --> 00:28:33,615
Okay.
395
00:28:58,090 --> 00:29:01,111
Wow! You did it, Will!
396
00:29:02,727 --> 00:29:04,904
Now you must learn to close.
397
00:29:05,792 --> 00:29:07,585
Sheath the knife.
398
00:29:11,038 --> 00:29:14,034
For this you need to put
your soul into your fingertips.
399
00:29:14,444 --> 00:29:17,235
Touch very delicately
until you feel the edge.
400
00:29:17,645 --> 00:29:19,184
Then pinch it together.
401
00:29:31,203 --> 00:29:32,618
It's gone.
402
00:29:32,986 --> 00:29:34,229
That was easy.
403
00:29:34,639 --> 00:29:37,620
You're a fast learner,
much faster than I was.
404
00:29:39,529 --> 00:29:40,843
Now listen.
405
00:29:41,943 --> 00:29:44,442
There are four things you need to know.
406
00:29:45,012 --> 00:29:50,177
First, never open a window
without closing it.
407
00:29:51,278 --> 00:29:54,133
The windows left open
have done great damage.
408
00:29:54,543 --> 00:29:55,783
Second,
409
00:29:56,386 --> 00:29:58,711
never let anyone else use the knife.
410
00:29:59,121 --> 00:30:03,045
Third, don't use it for base purposes,
411
00:30:03,455 --> 00:30:07,250
don't show it off,
don't let it inflate your ego.
412
00:30:07,660 --> 00:30:11,219
And lastly, keep it secret.
413
00:30:11,629 --> 00:30:14,012
It mustn't fall into the wrong hands.
414
00:30:14,422 --> 00:30:16,652
You have come here for a purpose, boy.
415
00:30:17,062 --> 00:30:18,977
Maybe you don't know what that is,
416
00:30:19,387 --> 00:30:21,044
but you're brave.
417
00:30:21,580 --> 00:30:25,591
And your friend here
with the daemon is wise.
418
00:30:26,870 --> 00:30:29,347
The knife will protect you.
419
00:30:31,094 --> 00:30:35,228
But promise me that
you will protect it, too.
420
00:30:35,973 --> 00:30:37,043
I promise.
421
00:30:37,127 --> 00:30:39,484
I sense you'll be
a better bearer than I was.
422
00:30:39,894 --> 00:30:41,407
Now, go.
423
00:30:42,417 --> 00:30:44,891
But without the knife,
the Spectres will get you.
424
00:30:45,301 --> 00:30:46,827
Come with us, you'll be safe.
425
00:30:47,237 --> 00:30:49,890
No, Will, I have fulfilled my duty.
426
00:30:50,300 --> 00:30:51,788
The knife has been passed on.
427
00:30:52,198 --> 00:30:54,752
You must find your own path now.
428
00:30:55,296 --> 00:30:58,174
I'd like to meet my destiny in private.
429
00:31:18,480 --> 00:31:19,720
Will.
430
00:31:20,617 --> 00:31:22,002
Let him go.
431
00:31:24,390 --> 00:31:25,810
Come on, we need to go.
432
00:31:32,481 --> 00:31:34,984
- Good evening, Miss.
- Mrs. Coulter.
433
00:31:35,394 --> 00:31:37,824
- Yes, your friend is waiting for you.
- Thank you.
434
00:31:39,902 --> 00:31:42,322
- Marisa.
- Carlo.
435
00:31:45,454 --> 00:31:46,957
You look well.
436
00:31:47,835 --> 00:31:50,002
The north has always agreed with you.
437
00:32:04,879 --> 00:32:06,200
Cheers.
438
00:32:09,387 --> 00:32:11,804
Such a mysterious summons, Carlo.
439
00:32:12,214 --> 00:32:13,785
What have you done?
440
00:32:16,857 --> 00:32:18,377
Thank you.
441
00:32:24,022 --> 00:32:25,620
It's Lyra.
442
00:32:25,704 --> 00:32:27,123
I've found her.
443
00:32:29,054 --> 00:32:30,729
She's in Oxford.
444
00:32:31,537 --> 00:32:33,477
Just not this Oxford.
445
00:32:35,341 --> 00:32:36,899
Asriel...
446
00:32:37,565 --> 00:32:42,057
Always so insistent he be
the first to do everything.
447
00:32:43,484 --> 00:32:46,373
Busting his way through multiple worlds.
448
00:32:46,783 --> 00:32:52,385
Some of us have found simpler,
less dramatic doors.
449
00:32:53,530 --> 00:32:55,040
Go on.
450
00:32:58,579 --> 00:33:00,363
I've found a window,
451
00:33:01,697 --> 00:33:03,612
into another Oxford.
452
00:33:05,041 --> 00:33:09,285
And to my surprise, Lyra was there.
453
00:33:11,441 --> 00:33:13,160
I have her trapped,
454
00:33:13,665 --> 00:33:16,557
her and some boy that
she was travelling with.
455
00:33:17,360 --> 00:33:18,752
Good.
456
00:33:21,458 --> 00:33:24,979
But you do realise that Lyra
has a tendency to escape traps.
457
00:33:27,394 --> 00:33:28,935
I made a bargain,
458
00:33:29,345 --> 00:33:32,918
that she and the boy
acquire something for me.
459
00:33:34,310 --> 00:33:38,965
Something that's beyond my reach.
460
00:33:40,088 --> 00:33:41,559
They're fetching it now.
461
00:33:41,969 --> 00:33:43,989
And when they return it to me...
462
00:33:45,275 --> 00:33:46,879
she's yours.
463
00:33:49,514 --> 00:33:53,215
Oh, so, in fact,
you don't have her at all?
464
00:33:55,969 --> 00:33:58,239
I have something that's vital of hers.
465
00:33:58,675 --> 00:34:00,136
Something vital?
466
00:34:03,335 --> 00:34:04,795
She'll return.
467
00:34:07,867 --> 00:34:09,456
Then she's mine.
468
00:34:10,929 --> 00:34:12,288
Yes.
469
00:34:13,750 --> 00:34:15,150
A gift.
470
00:34:18,268 --> 00:34:19,828
From me...
471
00:34:25,485 --> 00:34:26,965
to you.
472
00:34:34,304 --> 00:34:35,949
Very well, Carlo.
473
00:34:37,284 --> 00:34:39,684
Take me to another world.
474
00:34:58,509 --> 00:34:59,871
What is it?
475
00:35:00,889 --> 00:35:02,918
Will, we need to go, come on.
476
00:35:03,398 --> 00:35:04,789
Come on, Will, we need to go.
477
00:35:05,199 --> 00:35:07,028
We need to go now, Will. Come on.
478
00:37:22,081 --> 00:37:25,244
Stay with me, and move quickly.
479
00:38:51,235 --> 00:38:53,313
Come on, Paola. It's time for bed.
480
00:38:56,449 --> 00:38:57,813
Angelica!
481
00:40:00,195 --> 00:40:02,911
Don't worry. I'm not looking.
Coming up backwards.
482
00:40:03,433 --> 00:40:05,142
I'm just bringing towels.
483
00:40:18,440 --> 00:40:20,510
I'm so sorry, Will.
484
00:40:21,665 --> 00:40:23,197
I'm so sorry.
485
00:40:27,791 --> 00:40:29,597
I have to tell you something.
486
00:40:30,007 --> 00:40:31,662
Before I lost the Alethiometer,
487
00:40:32,072 --> 00:40:33,677
it told me you were important,
488
00:40:34,087 --> 00:40:36,381
that you were connected to this place.
489
00:40:36,791 --> 00:40:38,115
I think it meant The Knife.
490
00:40:38,525 --> 00:40:41,771
Like Mr. Paradisi said,
you were chosen, Will,
491
00:40:42,181 --> 00:40:44,322
and that's because
of the person you are.
492
00:40:46,625 --> 00:40:48,735
So what do you want to do now?
493
00:40:51,170 --> 00:40:53,190
We've got to get
the Alethiometer back...
494
00:40:55,299 --> 00:40:57,041
so we'll have to steal it.
495
00:41:00,038 --> 00:41:01,900
Latrom's dangerous.
496
00:41:04,070 --> 00:41:05,517
We'll do it.
497
00:41:06,543 --> 00:41:07,953
Together.
498
00:41:11,518 --> 00:41:13,137
Goodnight, Will Parry...
499
00:41:14,726 --> 00:41:16,501
Bearer of The Knife.
500
00:41:18,168 --> 00:41:20,282
Goodnight, Lyra Silvertongue.
501
00:42:07,061 --> 00:42:08,682
There she is!
502
00:42:13,978 --> 00:42:15,760
She may not look like much.
503
00:42:18,953 --> 00:42:20,544
Wait till you see her fly.
504
00:42:20,954 --> 00:42:22,389
We'd better get a move on.
505
00:42:22,799 --> 00:42:25,061
I'm sort of a wanted
man around these parts.
506
00:42:25,471 --> 00:42:28,621
The Magisterium is after me
and they know I'm an aeronaut.
507
00:42:29,031 --> 00:42:31,534
Anyway, I probably should've
told you all that before.
508
00:42:31,944 --> 00:42:33,414
Anyway, let's hope for good wind.
509
00:42:33,824 --> 00:42:36,626
Just leave the winds to me.
510
00:42:41,826 --> 00:42:45,213
Looks like our Shaman's
all hat and no cattle.
511
00:42:47,000 --> 00:42:49,235
We're going nowhere fast.
512
00:43:09,563 --> 00:43:12,828
Woohoo!
513
00:43:13,549 --> 00:43:14,668
Shaman,
514
00:43:14,752 --> 00:43:18,220
remind me to add "aeronaut"
to your list of accomplishments.
515
00:43:19,496 --> 00:43:22,244
Lyra Silvertongue, we're on our way!
516
00:43:42,007 --> 00:43:43,853
Let's try this again.
517
00:43:59,456 --> 00:44:02,744
Focus all attention on attention itself.
518
00:44:04,311 --> 00:44:08,744
Don't project. Just... observe.
519
00:44:14,784 --> 00:44:16,485
Right, okay.
520
00:44:20,931 --> 00:44:22,657
Show me.
521
00:44:33,454 --> 00:44:35,548
Ask a question.
522
00:44:43,889 --> 00:44:45,313
Okay.
523
00:44:46,299 --> 00:44:47,804
Okay.
524
00:45:00,172 --> 00:45:01,704
Are you Shadows?
525
00:45:03,471 --> 00:45:04,953
Yes.
526
00:45:11,161 --> 00:45:13,697
Are Shadows the same as Lyra's Dust?
527
00:45:14,322 --> 00:45:15,969
Yes.
528
00:45:17,471 --> 00:45:19,014
And is dust Dark Matter?
529
00:45:19,424 --> 00:45:20,663
Yes.
530
00:45:21,954 --> 00:45:24,671
So Dark Matter is conscious?
531
00:45:25,081 --> 00:45:26,907
Evidently.
532
00:45:32,672 --> 00:45:35,208
The mind that's answering
these questions,
533
00:45:36,121 --> 00:45:37,126
it isn't human, is it?
534
00:45:37,536 --> 00:45:38,573
No.
535
00:45:38,657 --> 00:45:41,818
But humans have always known us.
536
00:45:42,277 --> 00:45:44,005
There's more than one of you?
537
00:45:44,491 --> 00:45:46,670
Uncountable billions.
538
00:45:48,741 --> 00:45:50,309
But what are you?
539
00:45:50,851 --> 00:45:52,291
Angels.
540
00:45:59,152 --> 00:46:00,421
Angels?
541
00:46:00,505 --> 00:46:02,003
Yes.
542
00:46:08,217 --> 00:46:10,778
Angels are creatures
543
00:46:11,480 --> 00:46:14,052
made up of Shadow-matter, of Dust?
544
00:46:14,643 --> 00:46:15,800
Yes.
545
00:46:15,884 --> 00:46:19,778
And Shadow-matter
is what we call spirit?
546
00:46:20,333 --> 00:46:23,124
From what we are, spirit.
547
00:46:23,534 --> 00:46:26,244
From what we do, matter.
548
00:46:26,654 --> 00:46:29,552
Matter and spirit are one.
549
00:46:30,096 --> 00:46:31,795
You've always been there?
550
00:46:32,938 --> 00:46:34,226
Making.
551
00:46:34,310 --> 00:46:35,532
Stimulating.
552
00:46:35,942 --> 00:46:36,968
Guiding.
553
00:46:37,052 --> 00:46:40,775
So does that mean Angels have intervened
554
00:46:41,185 --> 00:46:42,974
in human evolution?
555
00:46:43,411 --> 00:46:44,780
Yes.
556
00:46:44,864 --> 00:46:46,507
But why?
557
00:46:47,904 --> 00:46:49,784
Vengeance.
558
00:47:11,012 --> 00:47:12,684
There's something out there.
559
00:47:21,793 --> 00:47:24,887
Two, three, four
incoming flying objects.
560
00:47:30,395 --> 00:47:32,918
Witches! Fire! Fire!
561
00:47:35,465 --> 00:47:37,161
Let's head right!
39463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.