All language subtitles for good witch s06e09.The Loft.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:02,940 Previously, on Good Witch... 2 00:00:02,984 --> 00:00:04,376 So what brings you to Chicago? 3 00:00:04,420 --> 00:00:07,902 - Olympia! - Cassie! So, how are things? 4 00:00:07,945 --> 00:00:10,295 Maybe we can talk about it if you have time for tea? 5 00:00:10,339 --> 00:00:12,471 I always have time to talk about your life. 6 00:00:12,515 --> 00:00:14,473 - A mission where? - I don't know. 7 00:00:14,517 --> 00:00:17,520 - I feel like I'm being called. - I know you need to do this. 8 00:00:17,563 --> 00:00:19,739 And I want to do it with you. 9 00:00:19,783 --> 00:00:22,090 Grant Collins, chief hospital administrator. 10 00:00:22,133 --> 00:00:25,006 - Sam Radford, chief of staff. - Dr. Jacobson 11 00:00:25,049 --> 00:00:27,225 - is our new orthopedic surgeon. - Surgeons are my department. 12 00:00:27,269 --> 00:00:29,513 I don't need your approval on new hires. 13 00:00:46,174 --> 00:00:47,823 Tulips, nice. 14 00:00:48,365 --> 00:00:51,423 - I'm impressed! - I know things. 15 00:00:51,467 --> 00:00:55,253 - So do I. - Care to elaborate? 16 00:00:55,297 --> 00:00:57,416 Our Chicago trip is off. 17 00:00:58,343 --> 00:01:00,563 Well, breaking that news was easy. 18 00:01:00,606 --> 00:01:03,914 I'm sorry. Dr. Jacobson's doing the first hip replacement 19 00:01:03,958 --> 00:01:05,829 with our new robotic system tomorrow. 20 00:01:05,872 --> 00:01:09,050 - Still have doubts about him? - Enough to give up 21 00:01:09,093 --> 00:01:12,662 two days in a palatial Chicago loft with my gorgeous wife. 22 00:01:13,140 --> 00:01:15,186 Your gorgeous wife forgives you. 23 00:01:16,518 --> 00:01:17,841 It's too late to cancel. 24 00:01:18,520 --> 00:01:20,452 Know anyone who wants to go to Chicago? 25 00:01:21,315 --> 00:01:23,499 I may know a few people. 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,892 - It's there if they want it. - I know what I want. 27 00:01:27,362 --> 00:01:28,939 To finish planting your tulips? 28 00:01:28,983 --> 00:01:31,450 I thought you knew me better than that. 29 00:01:44,755 --> 00:01:46,834 - May I help you? - No. 30 00:01:47,257 --> 00:01:49,307 But I think I can help you. 31 00:01:49,351 --> 00:01:51,962 - Is that right? - Is this your shop? 32 00:01:52,006 --> 00:01:55,357 - Who's asking? - I am. Donna Magutticiano. 33 00:01:55,724 --> 00:01:57,228 Abigail Pershing. 34 00:01:57,272 --> 00:02:00,362 Well, Abigail Pershing, you've got a nice little space here. 35 00:02:01,063 --> 00:02:03,191 But you think it could be a lot nicer. 36 00:02:03,234 --> 00:02:06,933 - So you agree. - Hm! If you're gonna try 37 00:02:06,977 --> 00:02:09,545 and sell me on a remodel, don't waste your time. 38 00:02:10,489 --> 00:02:13,026 Meeting new people is never a waste of time, 39 00:02:13,768 --> 00:02:15,736 and you should meet my business partner, Joy. 40 00:02:15,760 --> 00:02:17,374 Let us show you the possibilities. 41 00:02:17,418 --> 00:02:20,077 - Joy is your business partner? - Yeah, you know her? 42 00:02:20,121 --> 00:02:23,602 - We're family. - So are we. 43 00:02:24,670 --> 00:02:27,084 Funny, she's never mentioned you. 44 00:02:27,506 --> 00:02:30,008 We've been there for each other since high school. 45 00:02:30,609 --> 00:02:33,090 When we finish up this job we're on, we'll be leaving together. 46 00:02:33,134 --> 00:02:36,224 - Does Joy know that? - I know if you're interested 47 00:02:36,267 --> 00:02:39,618 to see what we can do to this place, it's now or never. 48 00:02:45,407 --> 00:02:47,947 I talked to the mission's pastor this morning. 49 00:02:47,971 --> 00:02:50,064 There's a mission's pastor? 50 00:02:51,044 --> 00:02:52,110 It's a big job. 51 00:02:52,322 --> 00:02:55,450 - So is going on a mission. - Yeah. 52 00:02:56,868 --> 00:02:58,420 What did he say? 53 00:02:58,662 --> 00:03:01,379 He asked if there's anywhere in particular I wanna serve. 54 00:03:02,541 --> 00:03:03,860 And is there? 55 00:03:03,903 --> 00:03:07,864 I think I'll end up wherever I'm supposed to. 56 00:03:09,692 --> 00:03:13,174 So your church is on a mission to find you a mission. 57 00:03:14,720 --> 00:03:15,828 Exactly. 58 00:03:16,539 --> 00:03:19,223 Hopefully it's mission impossible to find one. 59 00:03:21,051 --> 00:03:23,770 Uh-oh. There's that wrinkle. 60 00:03:30,330 --> 00:03:33,071 I just realized I'm really doing this. 61 00:03:36,762 --> 00:03:39,548 - You know what I just realized? - What? 62 00:03:39,591 --> 00:03:42,072 All the lives you're gonna change. 63 00:03:42,442 --> 00:03:44,444 Yeah, including yours. 64 00:03:45,684 --> 00:03:47,643 Your support means everything. 65 00:03:49,254 --> 00:03:51,342 It's just the kind of woman I am. 66 00:03:55,738 --> 00:03:57,417 Think you're gonna go soon? 67 00:03:57,441 --> 00:04:01,657 Pastor Mike said it would be at least a few weeks. 68 00:04:04,225 --> 00:04:07,967 Hey... you got your own wrinkle there. 69 00:04:10,692 --> 00:04:12,152 You okay? 70 00:04:13,945 --> 00:04:16,280 I just realized you're really doing this. 71 00:04:23,872 --> 00:04:26,421 I've got primed walls and no wallpaper. 72 00:04:26,464 --> 00:04:28,684 That's not gonna help me, so... 73 00:04:29,044 --> 00:04:31,687 Just call me if anything changes. 74 00:04:32,881 --> 00:04:36,535 - Sounds like you need this. - What I need is for you to be on time. 75 00:04:36,559 --> 00:04:38,215 So that's a no to the coffee? 76 00:04:38,259 --> 00:04:40,565 Maybe it's a no to this whole situation. 77 00:04:41,139 --> 00:04:42,959 'Cause I was ten minutes late. 78 00:04:43,002 --> 00:04:45,266 You're forty minutes late, and I just remembered what it's like 79 00:04:45,309 --> 00:04:48,443 - working with you. - You love working with me. 80 00:04:48,486 --> 00:04:49,692 I used to. 81 00:04:51,412 --> 00:04:53,056 You'll come around. 82 00:04:53,485 --> 00:04:56,405 I gotta go track down some wallpaper. 83 00:04:59,280 --> 00:05:05,972 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 84 00:05:17,341 --> 00:05:19,778 You're only on page 52? 85 00:05:19,822 --> 00:05:22,477 - What page are you on? - I finished. 86 00:05:22,520 --> 00:05:27,090 Well, some of us devour a book and some of us savor it. 87 00:05:27,133 --> 00:05:30,659 You better savor it a little less. Book club is tomorrow. 88 00:05:30,702 --> 00:05:33,967 By tomorrow I'll know it so well I could write the sequel. 89 00:05:34,007 --> 00:05:36,447 Who would want a sequel to that overrated drivel? 90 00:05:36,491 --> 00:05:39,494 - I liked it. - Both valid opinions, 91 00:05:39,537 --> 00:05:41,518 but we're gonna save any others until book club. 92 00:05:41,551 --> 00:05:45,543 Thank you. You'll make a fine moderator of our new endeavor. 93 00:05:45,587 --> 00:05:47,937 Now, if you'll all excuse me, I need to find a quiet place 94 00:05:47,980 --> 00:05:52,246 to discover what Hortense is hiding from Harold. 95 00:05:52,289 --> 00:05:55,510 Ooh! Are you guys talking about The Secrets We Know? 96 00:05:55,553 --> 00:05:58,469 - Trying not to talk about it. - Hopefully ever. 97 00:05:58,513 --> 00:06:00,515 Oh, I guess I know what you think of the book. 98 00:06:00,994 --> 00:06:03,605 Do you wanna know what I think about your business partner? 99 00:06:03,630 --> 00:06:08,305 She can be an acquired taste, but you don't really know her. 100 00:06:08,349 --> 00:06:10,786 I know she tried to sell me on a remodel. 101 00:06:10,829 --> 00:06:13,528 - And? - And I don't love her style. 102 00:06:15,094 --> 00:06:17,445 I'm guessing you came in to order lunch. 103 00:06:17,488 --> 00:06:21,144 I did. Now is probably a good time. I will take a turkey 104 00:06:21,187 --> 00:06:24,582 on wheat and a cheeseburger for Donna. You guys want anything? 105 00:06:24,626 --> 00:06:29,239 - Yeah, a Tinsdale and toast. - I'll buy. 106 00:06:29,283 --> 00:06:34,200 - Hm! - Wow. 107 00:06:43,471 --> 00:06:45,873 You know, the first day we met, I was standing right here 108 00:06:45,923 --> 00:06:48,066 - waiting to do rounds with you. - Yeah. 109 00:06:48,109 --> 00:06:50,216 - You were nervous. - I was a wreck. 110 00:06:50,769 --> 00:06:52,393 I've come a long way since then, though. 111 00:06:52,436 --> 00:06:55,483 - So I've heard. - We've also come a long way 112 00:06:55,526 --> 00:06:59,400 - from those paper charts, huh? - Gotta embrace technology. 113 00:06:59,443 --> 00:07:01,880 Preaching to the choir. 114 00:07:02,113 --> 00:07:05,275 You've carved out quite a name for yourself. 115 00:07:05,319 --> 00:07:08,499 And now he'll do the same for Hillcrest. Looking forward 116 00:07:08,524 --> 00:07:11,299 - to observing your surgery. - How about you, Sam? 117 00:07:11,368 --> 00:07:13,657 Seeing me put that Denton XR to work is a thing of beauty. 118 00:07:13,723 --> 00:07:16,731 - I'll have them save you a seat. - I've got two surgeries, 119 00:07:16,787 --> 00:07:19,018 - but I'll poke my head in. - Okay. 120 00:07:19,043 --> 00:07:23,547 - We'll be okay without you. - Hopefully better than okay. 121 00:07:33,999 --> 00:07:38,743 Oh! Where's my Charles Holland wallpaper? 122 00:07:38,787 --> 00:07:40,789 We've been trying to figure that out all morning. 123 00:07:40,832 --> 00:07:44,096 - And who might "we" be? - Oh, this is... 124 00:07:44,140 --> 00:07:47,317 my business partner and your new carpenter. 125 00:07:47,361 --> 00:07:50,494 - Donna Magutticiano. - Mayor Martha Tinsdale. 126 00:07:50,538 --> 00:07:54,019 And bare walls mean we're now officially behind schedule. 127 00:07:54,063 --> 00:07:56,500 I could make up some excuse, but you're right. 128 00:07:56,544 --> 00:07:58,850 - What she means is... - What I mean is we can throw up 129 00:07:58,894 --> 00:08:01,766 some knockoff wallpaper and stick to the schedule, 130 00:08:01,810 --> 00:08:05,117 or you can let us track down the real deal and keep you happy. 131 00:08:05,161 --> 00:08:07,772 My, where did you find this spitfire? 132 00:08:07,816 --> 00:08:11,559 - We kind of found each other. - What'll it be, Madam Mayor? 133 00:08:13,351 --> 00:08:17,129 The real deal, of course. 134 00:08:24,738 --> 00:08:27,139 Got a delivery for Cassie Nightingale. 135 00:08:27,907 --> 00:08:30,665 - Olympia. - Actually, I think 136 00:08:30,708 --> 00:08:33,705 it's from Chicago. Sign here, please. 137 00:08:36,225 --> 00:08:37,584 Thank you. 138 00:09:03,654 --> 00:09:06,265 My best friend went on a mission to Central America. 139 00:09:06,309 --> 00:09:08,616 - What did he say about it? - Said it changed his life. 140 00:09:09,299 --> 00:09:12,446 I admire what you're doing, but need to know how long you'll be. 141 00:09:12,489 --> 00:09:15,100 - Can I get back to you? - Get back to me when? 142 00:09:15,144 --> 00:09:19,496 - I mean, I wish I knew. - Would make this a lot easier. 143 00:09:19,540 --> 00:09:22,998 If it helps, I'll be happy to find a temporary replacement. 144 00:09:23,041 --> 00:09:26,329 If you can't give me a time frame, might be permanent. 145 00:09:26,967 --> 00:09:29,767 - You're firing me? - You're firing you. 146 00:09:29,811 --> 00:09:33,075 And from what I've seen and heard, your leaving 147 00:09:33,118 --> 00:09:34,974 would be a big loss to the hospital. 148 00:09:52,573 --> 00:09:54,285 Glad you came home. 149 00:09:56,464 --> 00:09:57,489 Doing okay? 150 00:09:57,664 --> 00:10:00,319 Yeah, she wouldn't have it any other way. 151 00:10:00,363 --> 00:10:03,497 - When's the service? - Not her style. 152 00:10:05,338 --> 00:10:06,761 Olympia sent this. 153 00:10:07,298 --> 00:10:10,634 Well, she made arrangements for it to be sent. 154 00:10:10,678 --> 00:10:13,376 I'm sure there's an interesting story behind it. 155 00:10:13,419 --> 00:10:16,553 There is an interesting story behind everything she did. 156 00:10:18,163 --> 00:10:21,166 And she had a way of looking at the world that was inspiring. 157 00:10:21,210 --> 00:10:23,255 That sounds like somebody else I know. 158 00:10:24,430 --> 00:10:27,172 Yeah, she got me through a lot. 159 00:10:27,742 --> 00:10:29,362 She always will. 160 00:10:31,350 --> 00:10:33,875 You know what I could really use right now? 161 00:10:35,326 --> 00:10:37,835 - Pancakes. - Chocolate chip pancakes. 162 00:10:37,879 --> 00:10:39,184 My specialty. 163 00:10:49,107 --> 00:10:52,458 - Ooh, these look great! - Joy made those. 164 00:10:52,502 --> 00:10:54,197 - Joy? - Mm-hmm. 165 00:10:54,265 --> 00:10:56,985 I once used cookies she made to prop up a coffee table. 166 00:10:57,028 --> 00:10:59,553 - She's learning. - Pass the salt. 167 00:10:59,596 --> 00:11:01,337 - You mean the butter? - She means the salt. 168 00:11:01,380 --> 00:11:04,383 She's done this sweet-salty thing since volleyball camp. 169 00:11:04,427 --> 00:11:05,994 At least I don't put hot sauce on my pizza. 170 00:11:06,037 --> 00:11:07,343 Your loss. 171 00:11:08,953 --> 00:11:10,999 - Why aren't you dressed for work? - It'll take me two minutes. 172 00:11:11,042 --> 00:11:12,822 It never takes you two minutes. 173 00:11:20,237 --> 00:11:21,424 That was not my fault. 174 00:11:21,486 --> 00:11:24,325 Hm. You sure you two worked everything out? 175 00:11:24,380 --> 00:11:27,711 - Pretty much. I forgive her. - Just because you forgive, 176 00:11:27,755 --> 00:11:29,297 doesn't mean you forget. 177 00:11:32,150 --> 00:11:35,545 Oh, man! So, this little shop in Chicago 178 00:11:35,589 --> 00:11:37,808 has all the Charles Holland wallpaper we need. 179 00:11:37,852 --> 00:11:40,637 - Oh, that's good news. - They only ship once a week, 180 00:11:40,681 --> 00:11:42,552 and if we're to finish on time, we need it yesterday. 181 00:11:42,596 --> 00:11:44,728 Or you can be in Chicago in two hours. 182 00:11:44,772 --> 00:11:47,296 That's two hours in a car with Donna. 183 00:11:47,899 --> 00:11:50,560 Sometimes a long drive goes a long way. 184 00:11:51,152 --> 00:11:54,303 We have to finish priming, but we could go in the morning. 185 00:11:55,130 --> 00:11:56,741 Go where? 186 00:12:06,768 --> 00:12:08,056 Hey, I was just on my way to see 187 00:12:08,099 --> 00:12:10,885 - how things are going. - He's putting on a clinic. 188 00:12:10,928 --> 00:12:12,800 - Glad to hear it. - Are you? 189 00:12:14,342 --> 00:12:17,065 You know what the difference is between you and me? 190 00:12:18,196 --> 00:12:21,722 I put the patients on this hospital ahead of everything else. 191 00:12:21,765 --> 00:12:24,681 Careful, Dr. Radford. You're awfully close to the line. 192 00:12:24,725 --> 00:12:26,100 Excuse me. 193 00:12:27,684 --> 00:12:31,949 But apparently I'm needed in Dr. Jacobson's surgery. 194 00:12:40,329 --> 00:12:42,723 One café mocha on the house. 195 00:12:42,748 --> 00:12:47,100 Should be, it took you long enough. And not enough mocha. 196 00:12:47,542 --> 00:12:49,502 Sorry, I'll make you another one. 197 00:12:50,011 --> 00:12:53,884 No, I'm sorry. It's not the mocha. The drink is fine. 198 00:12:54,841 --> 00:12:57,235 - But you're not. - No, I'm not. 199 00:12:58,136 --> 00:13:00,935 Believe me, I get it. Or I'm about to. 200 00:13:01,389 --> 00:13:03,851 - When does Adam leave? - He's waiting to find out. 201 00:13:03,894 --> 00:13:05,810 Welcome to being on edge. 202 00:13:06,769 --> 00:13:10,161 - How's Donovan taking things? - Wish I could ask him. 203 00:13:10,205 --> 00:13:14,256 - You aren't talking at all? - When we do, it causes problems. 204 00:13:14,280 --> 00:13:16,472 Not what we signed up for. 205 00:13:17,172 --> 00:13:18,996 At least we're signed up together. 206 00:13:20,408 --> 00:13:23,254 We are literally a blessing and a curse. 207 00:13:25,614 --> 00:13:27,091 I gotta go back to the shop. 208 00:13:27,790 --> 00:13:30,704 - Thank you. - Okay, see you tonight. 209 00:13:32,575 --> 00:13:34,823 - Martha. - Abigail. 210 00:13:34,866 --> 00:13:38,450 - Martha, what can I get you? - You know, I'm torn. 211 00:13:38,494 --> 00:13:40,844 I'm feeling a little sprinkle of sweet, 212 00:13:40,888 --> 00:13:43,717 and a little pinch of salt. 213 00:13:43,760 --> 00:13:45,762 Can't go wrong with salted caramel anything. 214 00:13:45,806 --> 00:13:49,331 - If it isn't my new carpenter. - How about a piece 215 00:13:49,374 --> 00:13:52,029 - of our salted caramel pie? - Ooh! 216 00:13:52,073 --> 00:13:54,651 And a café au lait, s'il vous plaît. 217 00:13:55,250 --> 00:13:58,161 Now, correct me if I'm wrong, but shouldn't you be painting 218 00:13:58,205 --> 00:14:00,734 - my parlor? - I'm just grabbing coffee. 219 00:14:00,777 --> 00:14:04,128 Considering our little wallpaper snafu put us behind, 220 00:14:04,172 --> 00:14:06,435 will the parlor be done by tomorrow as scheduled? 221 00:14:06,478 --> 00:14:08,440 It'll be done by today. 222 00:14:08,464 --> 00:14:11,440 Chalk up another one to the Merriwick magic. 223 00:14:11,483 --> 00:14:13,790 I'd chalk this one up to Magutticiano magic. 224 00:14:13,834 --> 00:14:16,662 While I'm sure you have your gifts, 225 00:14:16,706 --> 00:14:18,982 your business partner is a member 226 00:14:19,007 --> 00:14:22,788 - of quite an enchanted family. - What's enchanted about them? 227 00:14:22,886 --> 00:14:25,628 Well, for one thing, they welcomed our beloved Joy 228 00:14:25,671 --> 00:14:28,370 with open arms. It's like she's been here forever. 229 00:14:28,413 --> 00:14:31,635 Yeah, I can see she's made herself at home. 230 00:14:31,664 --> 00:14:34,628 Which is why meeting you was quite the surprise. 231 00:14:34,652 --> 00:14:36,594 How long have you been business partners? 232 00:14:36,618 --> 00:14:38,866 Enough to know I shouldn't send her in to get coffee. 233 00:14:38,890 --> 00:14:41,035 Can I help you as the service the service here is slow. 234 00:14:41,078 --> 00:14:44,299 And I was bending her ear. But I was happy 235 00:14:44,342 --> 00:14:47,215 to find out you'd be done with the parlor by today! 236 00:14:47,662 --> 00:14:50,081 You promised her we would be done? 237 00:14:50,532 --> 00:14:54,971 - I told her, I didn't promise. - What else didn't you promise? 238 00:15:03,927 --> 00:15:05,842 What's going on? 239 00:15:05,886 --> 00:15:08,889 The XR stopped calibrating. I can't finish the surgery. 240 00:15:08,932 --> 00:15:11,500 You've got a patient relying on you! You can't just stop. 241 00:15:11,543 --> 00:15:12,683 I haven't done a hip replacement 242 00:15:12,707 --> 00:15:14,690 without a robot assist since my residency. 243 00:15:14,714 --> 00:15:16,853 He is right. We need to reschedule. 244 00:15:17,625 --> 00:15:18,986 I'll scrub in. 245 00:15:19,029 --> 00:15:22,337 - You're gonna take over? - No, I'll talk you through it. 246 00:15:22,697 --> 00:15:26,558 - You sure about this? - I need you to be sure about this. 247 00:15:43,634 --> 00:15:45,490 Oh! Page 54! 248 00:15:45,534 --> 00:15:48,429 Wow, two pages in one day! 249 00:15:48,498 --> 00:15:51,409 - That's gotta be a record. - I do have a city to run. 250 00:15:51,809 --> 00:15:54,303 I run three businesses and I had time to finish. 251 00:15:54,347 --> 00:15:57,720 Well, Miss Oodles of Time, can you tell me how it ends? 252 00:15:58,149 --> 00:16:01,158 You're never gonna believe this. Hortense actually admits 253 00:16:01,202 --> 00:16:03,378 to Harold... No, wait! Cease and desist! 254 00:16:03,421 --> 00:16:05,902 - I don't wanna know. - Then you might wanna leave, 255 00:16:05,946 --> 00:16:08,165 'cause we're about to discuss this book from soup to nuts. 256 00:16:08,209 --> 00:16:11,342 Leave? But this book club was my brainchild! 257 00:16:11,386 --> 00:16:15,390 - Oh, nobody has to leave. - So you agree that we shouldn't 258 00:16:15,433 --> 00:16:18,741 - discuss the ending. - I agree the point of book club 259 00:16:18,784 --> 00:16:21,787 - is to discuss the entire book. - I thought the whole point 260 00:16:21,831 --> 00:16:23,883 was to drink wine and eat dessert. 261 00:16:24,442 --> 00:16:27,271 - Sorry I'm late. - Just wanted to say hi. 262 00:16:27,315 --> 00:16:31,099 I'll let you guys do your thing. Ooh, crudités! 263 00:16:33,582 --> 00:16:36,019 - Help yourself. - Thanks. 264 00:16:37,313 --> 00:16:38,456 What are you doing? 265 00:16:39,816 --> 00:16:42,243 - Helping myself. - Yeah, I can see that. 266 00:16:42,286 --> 00:16:43,743 Everybody can. 267 00:16:44,895 --> 00:16:47,157 Am I embarrassing you in front of your family? 268 00:16:47,181 --> 00:16:49,511 Yeah. You are. 269 00:16:55,540 --> 00:16:58,000 Guess I'll take these to go, then. 270 00:17:02,171 --> 00:17:04,308 Your friend's a piece of work. 271 00:17:04,352 --> 00:17:06,484 Myfriend, so I can say that. You can't. 272 00:17:06,528 --> 00:17:08,791 Wait, where are you going? Book club just started! 273 00:17:08,834 --> 00:17:11,968 More like just ended! I didn't even finish the book. 274 00:17:12,012 --> 00:17:15,363 - Neither did Martha. - Ha, ha, ha! That was so funny, 275 00:17:15,406 --> 00:17:18,540 - I forgot to laugh. - Yeah, it seems we have all 276 00:17:18,583 --> 00:17:20,314 forgotten how to laugh. 277 00:17:22,068 --> 00:17:25,383 But, lucky for us, I know a way to fix that. 278 00:17:44,522 --> 00:17:48,526 - We should argue more often. - This was a fabulous idea. 279 00:17:48,570 --> 00:17:52,095 - Not my first rodeo. - Lucky for us. 280 00:17:52,139 --> 00:17:54,097 I believe we make our own luck. 281 00:17:54,141 --> 00:17:56,317 I believe luck is what we make of it. 282 00:17:56,360 --> 00:17:58,436 And how you share it. 283 00:17:58,789 --> 00:18:01,887 I'd like to share this suitcase with that bellhop. 284 00:18:01,931 --> 00:18:04,803 - Can I help you with your bags? - Thank you! 285 00:18:04,847 --> 00:18:07,458 - I'll take that as a yes. - I'll get us checked in. 286 00:18:07,502 --> 00:18:12,074 - That couch is calling my name. - It's calling mine louder. 287 00:18:12,724 --> 00:18:16,250 What do you think? Could this place use a remodel? 288 00:18:16,293 --> 00:18:19,843 - Not as much as your shop. - Can we just not argue, this trip? 289 00:18:19,874 --> 00:18:22,880 - Probably not. - Maybe just get the wallpaper 290 00:18:22,905 --> 00:18:26,125 - and drive home? - Calling Middleton home now? 291 00:18:26,216 --> 00:18:31,047 - It's a figure of speech. - I'll check out the gift shop. 292 00:18:34,984 --> 00:18:36,705 You've got to be kidding me. 293 00:18:36,748 --> 00:18:39,490 - Care to share? - I just got a Bird call. 294 00:18:40,061 --> 00:18:43,312 - Chef Byron Bird? - You know him? 295 00:18:43,354 --> 00:18:47,194 - Master of the modern egg! - He is hosting an exclusive 296 00:18:47,237 --> 00:18:50,092 one egg only pop-up restaurant in Chicago. 297 00:18:50,116 --> 00:18:51,447 - When? - Tonight. 298 00:18:51,471 --> 00:18:54,070 Do you know how long I've waited to experience this? 299 00:18:54,114 --> 00:18:57,247 Send him a Bird call, tell him we'll be there with feathers on. 300 00:18:57,291 --> 00:19:00,094 I wish it was that easy. It says the first ten people 301 00:19:00,118 --> 00:19:02,513 to bring an egg to this spot get tickets. 302 00:19:02,557 --> 00:19:05,647 What are we waiting for? Let's get the cluck out of here. 303 00:19:05,690 --> 00:19:07,380 Okay! 304 00:19:10,424 --> 00:19:12,088 Why am I the last to know? 305 00:19:12,677 --> 00:19:15,004 Okay, I didn't plan on quitting. 306 00:19:15,048 --> 00:19:18,554 - It just kinda went that way. - Did Grant force you out? 307 00:19:18,579 --> 00:19:20,810 No, he forced me to make a list. 308 00:19:22,143 --> 00:19:25,414 "Pro: Helping those in need. Cons: No Stephanie. 309 00:19:25,700 --> 00:19:28,311 Pro: Making a difference. Con: Missing Stephanie." 310 00:19:28,336 --> 00:19:30,947 - You sensing a theme? - I'm sensing second thoughts. 311 00:19:31,064 --> 00:19:33,153 Yeah, I'm up to fourth and fifth thoughts. 312 00:19:34,740 --> 00:19:36,721 It's not easy, leaving everything behind. 313 00:19:37,285 --> 00:19:39,463 Add that to the con list. 314 00:19:39,507 --> 00:19:42,075 Next to not having you to talk to. 315 00:19:42,118 --> 00:19:45,121 - See, reason enough to stay. - What do I do? 316 00:19:45,165 --> 00:19:49,430 Hm! The same thing 317 00:19:49,473 --> 00:19:54,087 Cassie told me to do when I got the job offer last year. 318 00:19:59,483 --> 00:20:01,350 "Follow your heart". 319 00:20:07,690 --> 00:20:10,233 This is amazing! 320 00:20:10,277 --> 00:20:12,844 I could totally make myself at home here. 321 00:20:12,888 --> 00:20:16,532 Good, 'cause it's gonna be our home for the next two days. 322 00:20:19,076 --> 00:20:21,157 You're all set, ladies. 323 00:20:22,330 --> 00:20:24,987 Let me know if you need anything while you're here. 324 00:20:25,030 --> 00:20:28,382 - Thank you so much. - Thank you! 325 00:20:30,087 --> 00:20:32,473 - These are intriguing. - Ahh... 326 00:20:32,516 --> 00:20:36,346 - That's one word for 'em. - Artifact, actual word. 327 00:20:36,390 --> 00:20:40,829 You've been on archaeological digs. Any idea what this is? 328 00:20:40,872 --> 00:20:43,188 I think it's... intriguing. 329 00:20:45,225 --> 00:20:48,097 - I call my room! - Why do you get first choice? 330 00:20:48,141 --> 00:20:50,412 Cassie should have first choice. 331 00:20:50,463 --> 00:20:54,190 I choose that we all have a glass of wine. 332 00:20:54,234 --> 00:20:57,593 - A choice I can get behind. - Me too. 333 00:20:57,656 --> 00:20:59,587 Just gotta put my bag away first... 334 00:21:00,701 --> 00:21:03,199 if it was my bag. 335 00:21:04,347 --> 00:21:06,480 - What do you mean? - Well, 336 00:21:07,500 --> 00:21:09,858 this doesn't belong to me. 337 00:21:10,336 --> 00:21:13,122 Guess I'm going down to the lobby. 338 00:21:13,166 --> 00:21:15,424 We'll save you a glass. 339 00:21:23,480 --> 00:21:25,184 - Cheers. - Cheers. 340 00:21:32,316 --> 00:21:33,360 Okay, well, 341 00:21:33,403 --> 00:21:37,190 - looks like this is the spot. - I'd say things are looking 342 00:21:37,233 --> 00:21:39,409 sunny side up. Now, 343 00:21:39,453 --> 00:21:43,544 - to whom do we give the egg? - Oh... to whom is right. 344 00:21:44,849 --> 00:21:47,852 Perhaps the friendly neighborhood gendarmerie 345 00:21:47,896 --> 00:21:50,246 can be of service. Yoo-hoo! 346 00:21:50,290 --> 00:21:51,669 Excuse me! 347 00:21:53,254 --> 00:21:56,383 I realize this question may seem odd, 348 00:21:56,426 --> 00:21:59,037 but would you happen to know anything about this egg drop? 349 00:21:59,081 --> 00:22:02,127 Egg drop soup? Try the Golden Palace Restaurant. 350 00:22:02,171 --> 00:22:04,739 No, we're not looking for soup, we're looking for tickets. 351 00:22:04,782 --> 00:22:07,263 Unless you're planning on jaywalking, I can't help you. 352 00:22:07,307 --> 00:22:09,352 Perhaps we just weren't meant 353 00:22:09,396 --> 00:22:11,746 to sample Chef Byron's exquisite cuisine. 354 00:22:11,789 --> 00:22:14,488 You didn't mention Chef Byron. 355 00:22:15,067 --> 00:22:18,622 We're looking for his egg- stravagant pop-up restaurant. 356 00:22:18,666 --> 00:22:21,364 You and every other Bird brain in the city. 357 00:22:21,408 --> 00:22:24,681 - Well, that's just rude. - What his fans call themselves. 358 00:22:24,709 --> 00:22:28,023 And one of them just beat you to the last two tickets. 359 00:22:28,066 --> 00:22:30,373 Are you sure you don't have any more? 360 00:22:30,417 --> 00:22:33,637 I'm sure I have one more, but that'd be for me. 361 00:22:34,943 --> 00:22:37,590 - Wow. - Honestly! 362 00:22:38,512 --> 00:22:42,516 - We should make a toast. - We should wait for Joy. 363 00:22:42,559 --> 00:22:45,867 - I meant when she gets back. - Sure that's what you meant. 364 00:22:45,910 --> 00:22:48,870 - Joy was right about you. - What'd she say? 365 00:22:48,913 --> 00:22:51,655 - That you're an acquired taste. - That's funny. 366 00:22:51,699 --> 00:22:54,528 - What is? - She said the same about you. 367 00:22:55,316 --> 00:22:56,660 She's back. 368 00:22:57,026 --> 00:22:59,402 Anybody got an extra toothbrush? 369 00:22:59,446 --> 00:23:01,448 'Cause there's no telling if they're gonna find my bag. 370 00:23:02,031 --> 00:23:04,320 I'm sure I've got some stuff you can borrow. 371 00:23:04,364 --> 00:23:06,453 Like the time I borrowed your Spice Girls T-shirt 372 00:23:06,496 --> 00:23:09,673 - and never heard the end of it? - You got guacamole over Scary. 373 00:23:09,717 --> 00:23:11,916 You can borrow something of mine. 374 00:23:14,794 --> 00:23:16,854 Or I could just go shopping 375 00:23:16,898 --> 00:23:19,553 and not worry about getting guacamole on anybody's clothes. 376 00:23:21,903 --> 00:23:25,080 - You're awfully quiet. - Just thinking. 377 00:23:25,387 --> 00:23:29,345 About what? Just asking. 378 00:23:29,389 --> 00:23:32,696 There's, um... there's something I need to do. 379 00:23:33,354 --> 00:23:36,309 - Everything okay? - It will be. 380 00:23:46,275 --> 00:23:48,233 Nice move. 381 00:23:48,277 --> 00:23:51,193 I'm no conference player of the year, but I can hold my own. 382 00:23:51,236 --> 00:23:53,123 You're being modest. 383 00:23:57,753 --> 00:24:00,245 Something I need to work on. 384 00:24:00,289 --> 00:24:02,335 That, and your jump shot. 385 00:24:02,883 --> 00:24:04,685 I'm wearing a suit. 386 00:24:04,728 --> 00:24:07,035 You're just full of excuses, aren't you? 387 00:24:07,078 --> 00:24:08,819 I have no excuse for how I acted. 388 00:24:08,863 --> 00:24:12,301 I think inexperience is a pretty good one. 389 00:24:12,345 --> 00:24:14,651 I see you're gonna make me take my jacket off. 390 00:24:14,695 --> 00:24:16,784 - Let's see what you've got. - Dr. Jacobson 391 00:24:16,827 --> 00:24:19,395 really appreciates what you did for him. So do I. 392 00:24:20,122 --> 00:24:22,267 Yeah. I appreciate you saying that. 393 00:24:26,924 --> 00:24:28,909 But I'm still not letting you off the hook. 394 00:24:35,374 --> 00:24:38,327 Guess this racehorse ain't retiring anytime soon. 395 00:24:38,961 --> 00:24:42,070 - I'm counting on it. - Your ball. 396 00:24:57,128 --> 00:24:59,261 Hey, what are we doing today? The works? 397 00:24:59,304 --> 00:25:03,526 Sounds perfect. You wouldn't happen to have any curry powder? 398 00:25:03,570 --> 00:25:08,052 You're in luck. I've got one other customer just like you. 399 00:25:08,096 --> 00:25:10,451 Actually, I'm more like her. 400 00:25:11,795 --> 00:25:15,930 - Can you make it three? - Somebody's hungry. 401 00:25:16,332 --> 00:25:19,919 - There you go. - There you go. Thank you. 402 00:25:23,328 --> 00:25:25,983 - Sorry. - We were worried about you. 403 00:25:26,027 --> 00:25:30,179 Take your dogs and follow me. 404 00:25:45,742 --> 00:25:50,051 - Cassie! - Marguerite, oh! 405 00:25:54,142 --> 00:25:56,753 - This is Joy and Abigail. - Hi. 406 00:25:56,797 --> 00:26:00,322 - Thank you for waiting for us. - We'd never do it without you. 407 00:26:00,365 --> 00:26:03,586 Aw... feels like she's still here. 408 00:26:03,630 --> 00:26:06,731 She is. Come, everyone, let's gather. 409 00:26:07,591 --> 00:26:09,766 Wow, she was clearly loved. 410 00:26:09,810 --> 00:26:12,726 Olympia would say it's more important to love all. 411 00:26:12,769 --> 00:26:14,390 Sounds like a great mentor. 412 00:26:15,119 --> 00:26:18,558 - I'm glad we're here with you. - So am I. 413 00:26:19,186 --> 00:26:23,389 I think all of our lives have been touched in some way by Olympia, 414 00:26:23,413 --> 00:26:25,652 but you knew her better than anyone. 415 00:26:27,305 --> 00:26:29,482 I know she'd love for you to say a few words. 416 00:26:29,525 --> 00:26:33,529 Well, the first day I met Olympia, she told me something 417 00:26:33,573 --> 00:26:36,837 that I've never forgotten: that there's nothing 418 00:26:36,880 --> 00:26:38,382 a good cup of tea can't fix. 419 00:26:41,312 --> 00:26:45,316 She was a teacher, a mentor, a friend, 420 00:26:45,454 --> 00:26:46,825 and a great customer. 421 00:26:46,849 --> 00:26:48,859 She spent more time in here than I did! 422 00:26:48,883 --> 00:26:50,681 And always at this table. 423 00:26:50,729 --> 00:26:53,721 Which is why we're dedicating it today... 424 00:26:55,305 --> 00:26:57,466 to Olympia Connelly Fowler. 425 00:27:00,602 --> 00:27:02,210 Olympia was a Connelly? 426 00:27:08,258 --> 00:27:09,825 Enjoy. 427 00:27:11,780 --> 00:27:14,657 Well, what will it be, lovely ladies? 428 00:27:14,701 --> 00:27:17,399 - Two downtown dogs, the works. - You got it. 429 00:27:17,442 --> 00:27:21,098 - You want anything? Joking. - Well, I'm glad you still have 430 00:27:21,142 --> 00:27:23,316 your sense of humor, because this was not the meal 431 00:27:23,341 --> 00:27:26,843 - I planned on eating. - Wait, are you blaming me 432 00:27:26,868 --> 00:27:29,507 - that we didn't get tickets? - Well, Magellan, you're leading 433 00:27:29,532 --> 00:27:32,012 this expedition, and we did make two wrong turns. 434 00:27:32,037 --> 00:27:34,126 That was the GPS' fault, not mine. 435 00:27:34,285 --> 00:27:36,200 - I beg to differ. I call that user's error. 436 00:27:36,244 --> 00:27:37,473 Ugh! 437 00:27:38,768 --> 00:27:41,510 And I would call that Chef Byron. 438 00:27:41,554 --> 00:27:43,425 You should see what that guy does with an egg. 439 00:27:43,468 --> 00:27:46,776 I would certainly like to. Go on, go ask him for two tickets. 440 00:27:46,820 --> 00:27:51,128 - Just like that? - Tell him you're a Bird brain! 441 00:27:51,172 --> 00:27:53,566 Total Bird brain, but I'm sure he hears that all the time. 442 00:27:53,609 --> 00:27:55,785 - Fine, I'll ask him then. - Okay, well, be nice. 443 00:27:55,829 --> 00:27:58,440 - Why wouldn't I be? - Be complimentary. 444 00:27:58,483 --> 00:28:02,357 - That goes without saying! - Be upset. 445 00:28:02,400 --> 00:28:05,251 - And we lost him. - Along with any chance 446 00:28:05,276 --> 00:28:08,560 - of getting into that pop-up. - There you are. 447 00:28:09,838 --> 00:28:12,672 One for you and one for you. 448 00:28:13,717 --> 00:28:16,378 - Thanks. - Enjoy. 449 00:28:16,403 --> 00:28:18,361 And that's how you knew the crescent moon 450 00:28:18,396 --> 00:28:21,642 - was the traveler's symbol. - Olympia was guiding me. 451 00:28:22,146 --> 00:28:24,584 - And you were guiding me. - Oh, man, 452 00:28:24,614 --> 00:28:28,259 I forgot I was supposed to meet Donna and pick up the wallpaper. 453 00:28:28,607 --> 00:28:31,125 She can't do it if you aren't there to hold her hand? 454 00:28:31,168 --> 00:28:33,823 Okay, you really need to let this go. 455 00:28:34,506 --> 00:28:36,698 Excuse me, I need to make a call. 456 00:28:39,612 --> 00:28:41,713 You know why you're upset with Donna, right? 457 00:28:41,737 --> 00:28:45,008 - Yes, she's pushy, she's rude... - And you think she's trying 458 00:28:45,052 --> 00:28:47,707 - to take Joy away. - I know she's trying to take Joy away. 459 00:28:47,750 --> 00:28:49,578 - And that bothers you. - Doesn't it bother you? 460 00:28:49,622 --> 00:28:53,207 It would bother me if Joy had a job opportunity she wanted 461 00:28:53,231 --> 00:28:55,410 and we didn't support her. 462 00:29:00,720 --> 00:29:03,374 Oh, my, this is lovely! 463 00:29:03,418 --> 00:29:06,535 We could've been relaxing here all day if you hadn't taken me 464 00:29:06,578 --> 00:29:08,366 on that wild Bird chase. 465 00:29:08,390 --> 00:29:10,425 Yes Martha you're right, it's all my fault. 466 00:29:10,468 --> 00:29:12,688 - What's your fault? - Apparently, everything. 467 00:29:12,732 --> 00:29:15,473 Not everything. 468 00:29:15,517 --> 00:29:18,476 Making me drag wallpaper across town by myself was Joy's fault. 469 00:29:18,520 --> 00:29:21,566 - Really, you're blaming Joy? - You don't have to defend me. 470 00:29:21,952 --> 00:29:23,871 Let's all sit. 471 00:29:31,712 --> 00:29:33,927 Someone gave me this as a gift. 472 00:29:33,970 --> 00:29:37,365 - They gave you a rock? - You could look at it that way. 473 00:29:37,408 --> 00:29:41,412 But that same someone taught me to look at it this way. 474 00:29:41,456 --> 00:29:44,415 Ooh, that's stunning! 475 00:29:44,459 --> 00:29:46,226 Just like all of you. 476 00:29:47,394 --> 00:29:49,333 We each have a beauty inside. 477 00:29:49,813 --> 00:29:52,065 It's important we take the time to recognize it. 478 00:29:57,646 --> 00:30:00,605 I want each of you to write your name 479 00:30:00,649 --> 00:30:02,659 at the top of a page. 480 00:30:03,545 --> 00:30:08,049 Okay? And then we're gonna pass around the journals 481 00:30:08,582 --> 00:30:09,702 and each write 482 00:30:09,745 --> 00:30:12,922 one line about the beauty we see in that person. 483 00:30:14,463 --> 00:30:17,100 Should be interesting. 484 00:30:19,051 --> 00:30:20,802 You'd be surprised. 485 00:30:27,502 --> 00:30:30,984 - Still working on that list? - I have a new list. 486 00:30:31,647 --> 00:30:34,770 "Cargo pants, gloves, laptop..." You decided to go. 487 00:30:34,814 --> 00:30:38,382 I got the call. I leave next week. 488 00:30:38,426 --> 00:30:42,647 That was fast. Does Stephanie know? 489 00:30:42,691 --> 00:30:46,086 - Not yet. - When are you gonna tell her? 490 00:30:46,129 --> 00:30:49,611 When she gets back. I'd rather do it in person. 491 00:30:49,654 --> 00:30:54,253 Hm. You know, Chicago's just a couple of hours away. 492 00:30:55,379 --> 00:30:57,488 You suggesting we take a little ride? 493 00:30:59,508 --> 00:31:00,709 I'll drive. 494 00:31:04,888 --> 00:31:07,672 "Stephanie proves that being strong and sweet 495 00:31:07,716 --> 00:31:09,805 aren't mutually exclusive." 496 00:31:09,849 --> 00:31:13,766 "Martha is fearless and fights for what she believes in." 497 00:31:13,809 --> 00:31:16,464 "Abigail is protective of the people she loves." 498 00:31:17,192 --> 00:31:18,945 "Joy is an oak tree." 499 00:31:18,988 --> 00:31:21,599 Wait, what? Who wrote "Joy is an oak tree"? 500 00:31:21,643 --> 00:31:24,864 - It's supposed to be anonymous. - Clearly, you wrote it. 501 00:31:24,907 --> 00:31:27,274 I didn't write it. I'm just saying. 502 00:31:27,314 --> 00:31:30,414 Well, an oak tree is a symbol of strength and wisdom. 503 00:31:32,387 --> 00:31:36,043 - Fine, I guess it makes sense. - Let's keep reading. 504 00:31:36,068 --> 00:31:39,966 - Donna, you're up. - "Donna is the friend 505 00:31:40,009 --> 00:31:44,187 that stays by your side when no one else will." 506 00:31:49,891 --> 00:31:51,059 Cassie, you're up. 507 00:31:53,370 --> 00:31:56,373 "Cassie radiates kindness and warmth." 508 00:31:56,417 --> 00:31:58,419 That means a lot. Thank you. 509 00:31:58,462 --> 00:32:02,510 Thank you. This is just what we needed. 510 00:32:07,471 --> 00:32:09,430 These Roma tomatoes are gorgeous. 511 00:32:09,473 --> 00:32:12,346 So is this buffalo mozzarella. 512 00:32:13,195 --> 00:32:17,090 You know, I have a very important question to ask you. 513 00:32:17,133 --> 00:32:19,832 Clearly important enough to stop chopping. 514 00:32:19,875 --> 00:32:21,703 - It is. - I'm listening. 515 00:32:21,746 --> 00:32:24,837 Okay, but this could very well make or break our friendship. 516 00:32:24,880 --> 00:32:26,708 Are you sure you wanna ask it? 517 00:32:26,751 --> 00:32:30,364 I am. Do you say "brushetta" or "brusketta"? 518 00:32:30,407 --> 00:32:33,846 Oh, that is an important question. "Brusketta". 519 00:32:33,889 --> 00:32:35,714 Our friendship's safe. 520 00:32:37,327 --> 00:32:40,461 And this bruschetta is going to be amazing. 521 00:32:40,504 --> 00:32:43,551 - Would you mind getting the door? - Did someone knock? 522 00:32:51,167 --> 00:32:54,414 - Who is it? - Room service. 523 00:32:57,217 --> 00:33:01,338 Oh! Hey! What are you doing here? 524 00:33:04,833 --> 00:33:06,617 Come in, come in! 525 00:33:06,661 --> 00:33:09,620 Hey, did you order two handsome guys from room service? 526 00:33:09,664 --> 00:33:13,624 I ordered cheesecake, but this is so much better. 527 00:33:13,668 --> 00:33:16,236 Oh, I don't know, cheesecake sounds pretty good. 528 00:33:16,279 --> 00:33:18,397 Should we be insulted? 529 00:33:20,570 --> 00:33:22,285 - Hi. - Hi. 530 00:33:22,859 --> 00:33:24,505 I smell "brushetta". 531 00:33:25,070 --> 00:33:26,986 Bruschetta! 532 00:33:34,121 --> 00:33:35,908 You got your mission. 533 00:33:36,331 --> 00:33:37,953 I did. 534 00:33:38,875 --> 00:33:40,477 Where are you going? 535 00:33:40,521 --> 00:33:45,395 - South America. - Wow! That's... It's far. 536 00:33:45,439 --> 00:33:48,529 Ha! Yeah. 537 00:33:50,011 --> 00:33:52,446 So you drove all this way to spend 538 00:33:52,489 --> 00:33:54,235 every minute you could with me? 539 00:33:56,560 --> 00:33:59,496 Actually, I drove all this way for a deep dish pizza. 540 00:33:59,540 --> 00:34:01,219 Wow. 541 00:34:03,196 --> 00:34:05,285 Come on. 542 00:34:20,018 --> 00:34:24,283 - Ooh, that looks good. - It is good. 543 00:34:26,707 --> 00:34:29,841 - Been an interesting trip. - It has. 544 00:34:30,005 --> 00:34:32,138 I just came down to check on my bag. 545 00:34:35,054 --> 00:34:36,603 You got a nice family. 546 00:34:37,749 --> 00:34:38,971 Thanks. 547 00:34:40,395 --> 00:34:42,583 It's been good getting to know them. 548 00:34:46,369 --> 00:34:49,024 So, I'm, uh... 549 00:34:49,068 --> 00:34:52,245 - I'm an oak tree, huh? - How do you know I wrote that? 550 00:34:52,288 --> 00:34:54,682 'Cause we've been passing notes since the 10th grade. 551 00:34:54,725 --> 00:34:57,206 And I never dot my I's. 552 00:34:57,250 --> 00:35:01,711 We spent a lot of time under that oak tree, making plans. 553 00:35:01,756 --> 00:35:04,387 - We made it happen. - We did. 554 00:35:04,431 --> 00:35:06,346 But we still haven't built a house in every state. 555 00:35:06,389 --> 00:35:08,696 - And two in Hawaii. - That's right, 556 00:35:08,739 --> 00:35:11,003 you wanted the extra time there to spend on the beach. 557 00:35:11,046 --> 00:35:14,528 - Yeah, who wouldn't? - Has anyone turned in a bag 558 00:35:14,571 --> 00:35:16,356 - like this? - Oh, that's mine! 559 00:35:16,399 --> 00:35:19,446 - Tell me that you have mine. - I left it with him. 560 00:35:20,084 --> 00:35:23,438 - I got it right here. - Thank you. Thank you. 561 00:35:24,773 --> 00:35:29,456 - Oh, there you are. There you are. Whew. 562 00:35:29,499 --> 00:35:31,806 - Really means a lot to you. - I've had it 563 00:35:31,849 --> 00:35:35,288 since the first day of culinary school. I can't cook without it. 564 00:35:35,331 --> 00:35:38,160 - Wait, you're that chef! - Byron Bird. 565 00:35:38,204 --> 00:35:40,249 - Hey. - Master of the modern egg. 566 00:35:41,873 --> 00:35:44,079 Thank you so much. 567 00:35:44,123 --> 00:35:46,169 Whew... 568 00:35:54,655 --> 00:35:57,076 You two are missing out. 569 00:35:57,489 --> 00:35:59,279 Yeah, this bruschetta 570 00:35:59,341 --> 00:36:01,749 is... what's Italian for "delicious"? 571 00:36:01,792 --> 00:36:04,273 - Bellissimo. - That means you're beautiful. 572 00:36:04,317 --> 00:36:05,587 I've been called worse. 573 00:36:07,450 --> 00:36:11,976 - Please, join us. - Why don't you join us? 574 00:36:12,020 --> 00:36:15,550 As Chef Byron Bird's personal guests. 575 00:36:17,399 --> 00:36:19,158 No. 576 00:36:19,201 --> 00:36:23,031 - Tickets to his pop-up? - Not for the Ice Capades! 577 00:36:25,860 --> 00:36:28,128 Cheers! 578 00:36:30,299 --> 00:36:34,129 - Oh, this is gonna be amazing! - It's gonna be an egg, right? 579 00:36:34,173 --> 00:36:37,872 From what Stephanie's told me, a gastronomic feast. 580 00:36:37,915 --> 00:36:40,179 Well, I, for one, can't wait. 581 00:36:40,222 --> 00:36:42,137 Waiting makes the palate grow fonder. 582 00:36:42,181 --> 00:36:45,009 Looks like your palate is going to thank you. 583 00:36:45,053 --> 00:36:49,666 Welcome. You've found your way into my world. 584 00:36:49,710 --> 00:36:52,582 Now allow me to reintroduce 585 00:36:52,626 --> 00:36:57,674 the egg. This dish, this feast, this... artistic endeavor 586 00:36:57,718 --> 00:37:02,375 is a sumptuous union of water and earth. 587 00:37:02,418 --> 00:37:05,813 - Oh, my! - Now, if you will... 588 00:37:06,028 --> 00:37:08,379 Reveal your meal. 589 00:37:12,258 --> 00:37:14,474 Eat responsibly. 590 00:37:28,227 --> 00:37:29,967 I don't know if I can finish all this. 591 00:37:43,203 --> 00:37:45,200 Didn't you read that for book club? 592 00:37:45,705 --> 00:37:47,780 I did, but I didn't really like it. 593 00:37:48,583 --> 00:37:50,336 Thought I'd give it a second chance. 594 00:37:51,211 --> 00:37:54,557 I'm a big believer in second chances. 595 00:37:56,007 --> 00:37:59,171 How do you feel about apologies? 'Cause I owe you one. 596 00:37:59,214 --> 00:38:02,870 Forget about it. I know I can be a little pushy. 597 00:38:03,098 --> 00:38:05,002 Actually, you can be a lot pushy. 598 00:38:06,844 --> 00:38:08,223 Well, part of my charm. 599 00:38:08,267 --> 00:38:10,660 I know I'm getting used to it. 600 00:38:15,276 --> 00:38:16,840 What's so funny? 601 00:38:16,884 --> 00:38:18,451 That dinner was pretty funny. 602 00:38:18,494 --> 00:38:21,410 "A sumptuous union of water and earth". 603 00:38:22,593 --> 00:38:24,239 I don't know about you guys, 604 00:38:24,283 --> 00:38:26,424 but I'm still pretty hungry. 605 00:38:26,448 --> 00:38:30,376 How about a sumptuous union of sausage and peppers? 606 00:38:30,419 --> 00:38:33,074 - Oh, I'm in. - I'm dialing. 607 00:38:34,641 --> 00:38:37,775 - This is gonna hit the spot. - That quail egg didn't quite 608 00:38:37,804 --> 00:38:41,387 - live up to the hype. - Mmm! 609 00:38:42,512 --> 00:38:44,433 Now that is bellissimo. 610 00:38:44,477 --> 00:38:47,610 Wow. I'm beginning to think 611 00:38:47,654 --> 00:38:50,222 you really did come for the deep dish pizza. 612 00:38:50,265 --> 00:38:52,702 Remember the first time we had pizza together? 613 00:38:52,746 --> 00:38:56,402 Yeah. Why didn't you just tell me you didn't like anchovies? 614 00:38:56,445 --> 00:38:59,535 - I was wooing you. - Wooing me? 615 00:38:59,579 --> 00:39:03,060 What, a chaplain can't woo? 616 00:39:06,995 --> 00:39:09,110 I can't believe you're leaving in a week. 617 00:39:10,707 --> 00:39:12,983 I'm trying not to think about it. 618 00:39:13,027 --> 00:39:15,725 But all you can do is think about it. 619 00:39:16,629 --> 00:39:18,685 You too, huh? 620 00:39:18,728 --> 00:39:20,925 It's the topic du jour. 621 00:39:23,219 --> 00:39:25,764 It'll be weird not seeing you every day. 622 00:39:28,825 --> 00:39:30,810 - I have an idea. - What? 623 00:39:32,655 --> 00:39:34,272 A selfie? 624 00:39:38,618 --> 00:39:41,795 365 selfies. 625 00:39:41,838 --> 00:39:44,363 Does that mean you're gonna be gone for a year? 626 00:39:44,406 --> 00:39:46,495 Not necessarily. 627 00:39:46,539 --> 00:39:49,106 Just thought you meant you want to see me more than once a day. 628 00:39:49,150 --> 00:39:51,498 Oh! Well... 629 00:39:52,976 --> 00:39:54,978 - One problem. - Not the same 630 00:39:55,003 --> 00:39:57,916 - as the real thing? - No, you just take 631 00:39:57,941 --> 00:40:01,293 a really bad selfie. Look at this thing. 632 00:40:10,433 --> 00:40:13,000 That carrot foam was surprisingly filling. 633 00:40:13,043 --> 00:40:16,220 - You want a hot dog, don't you? - Badly. 634 00:40:16,940 --> 00:40:19,528 Hey, if it isn't Mrs. Curry Powder! 635 00:40:19,572 --> 00:40:22,575 Is this Mr. Curry Powder? 636 00:40:22,618 --> 00:40:25,292 - Actually her maiden name. - I like this guy. 637 00:40:25,347 --> 00:40:26,658 Yeah, me too. 638 00:40:27,951 --> 00:40:31,085 Here you go. Two with the works, on the house. 639 00:40:31,235 --> 00:40:33,412 Thanks, Gerry. 640 00:40:35,500 --> 00:40:37,126 Mmm! 641 00:40:37,851 --> 00:40:40,854 Remember the last time we came to Chicago? 642 00:40:40,897 --> 00:40:43,683 - I met Olympia. - Yeah. She really liked you. 643 00:40:43,726 --> 00:40:47,208 - I'm a likable guy. - I'm glad you're here. 644 00:40:47,251 --> 00:40:49,950 Me too. So how was today? 645 00:40:49,993 --> 00:40:53,649 It was the kind of day Olympia would've loved. 646 00:40:54,650 --> 00:40:55,956 How was your day? 647 00:40:57,871 --> 00:41:00,003 It was the kind of day you would've loved. 51454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.