All language subtitles for exodos.S02E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,904 --> 00:00:36,384
Josie?
2
00:00:36,427 --> 00:00:38,081
God, you scared me.
3
00:00:38,125 --> 00:00:40,649
I'm sorry, I just wanted to make
sure that you were okay.
4
00:00:41,737 --> 00:00:43,260
Why?
5
00:00:43,304 --> 00:00:45,262
I don't know.
6
00:00:45,306 --> 00:00:47,917
I guess I've just been
thinking about you.
7
00:00:49,136 --> 00:00:50,615
You have?
8
00:00:50,659 --> 00:00:53,618
Actually, I can't stop
thinking about you.
9
00:00:57,405 --> 00:01:00,408
I've been thinking
about you, too.
10
00:01:18,861 --> 00:01:20,863
DARK JOSIE:
It's past curfew.
11
00:01:24,127 --> 00:01:27,391
And Dad's gonna be so pissed.
12
00:01:34,790 --> 00:01:36,879
You were having a sex dream.
13
00:01:38,141 --> 00:01:39,751
What? No, I wasn't.
14
00:01:39,795 --> 00:01:42,624
Please tell me it wasn't Landon.
15
00:01:42,667 --> 00:01:43,668
Or Hope,
16
00:01:43,712 --> 00:01:45,235
for that matter.
17
00:01:45,279 --> 00:01:47,237
I wasn't having a sex dream.
18
00:01:47,281 --> 00:01:49,283
Go back to sleep.
19
00:02:08,171 --> 00:02:10,173
EMMA:
As supernaturals,
20
00:02:10,217 --> 00:02:12,132
we all carry a burden.
21
00:02:14,308 --> 00:02:16,527
Our eyes are open to evil.
22
00:02:24,579 --> 00:02:27,582
And recently,
you've had to face it.
23
00:02:28,713 --> 00:02:31,542
Some of us process these traumas
24
00:02:31,586 --> 00:02:33,196
by suppressing what happened.
25
00:02:33,240 --> 00:02:36,460
For others, it's easier
to bury it deep inside
26
00:02:36,504 --> 00:02:39,898
and pretend like
nothing's happened at all.
27
00:02:39,942 --> 00:02:43,337
Still, others may take
a different route, such as...
28
00:02:43,380 --> 00:02:48,516
HOPE:
Pushing people away
in an attempt to self-isolate?
29
00:02:48,559 --> 00:02:51,736
Because everyone they love
is in perpetual danger,
30
00:02:51,780 --> 00:02:54,304
which often results in them
becoming perpetually dead.
31
00:02:54,348 --> 00:02:55,653
See? There.
32
00:02:55,697 --> 00:02:57,394
That's it.
That's my therapy.
33
00:02:57,438 --> 00:03:00,832
Can I go now? Because, uh,
Landon's outside trying to fly
34
00:03:00,876 --> 00:03:02,660
and could use
a spotter.I'm afraid not, Hope,
35
00:03:02,704 --> 00:03:05,402
because the point is
we can all do better
36
00:03:05,446 --> 00:03:07,535
at processing the traumas
we've been through.
37
00:03:07,578 --> 00:03:09,537
Which is why Dr. Saltzman
has asked me to conduct
38
00:03:09,580 --> 00:03:10,668
a special group lesson today.
39
00:03:10,712 --> 00:03:12,192
Hmm? Mm-mm.
40
00:03:13,280 --> 00:03:15,891
I, for one,
could really use this,
41
00:03:15,934 --> 00:03:18,502
and I would appreciate
everyone's support.
42
00:03:18,546 --> 00:03:20,200
MG:
Honestly,
I don't know
43
00:03:20,243 --> 00:03:23,203
why I'm here, but
I'm down to help.
44
00:03:23,246 --> 00:03:24,769
EMMA:
You will all
45
00:03:24,813 --> 00:03:27,207
have an important role to play
in this simulation.
46
00:03:28,556 --> 00:03:29,905
Oh, stop looking
at me like that.
47
00:03:29,948 --> 00:03:31,950
It'll be fun.
48
00:03:34,388 --> 00:03:35,867
This device
49
00:03:35,911 --> 00:03:38,130
was created
by Professor Rupert Vardemus.
50
00:03:38,174 --> 00:03:39,262
Ew.
Okay...
51
00:03:39,306 --> 00:03:41,569
The realProfessor Vardemus.
52
00:03:41,612 --> 00:03:44,702
He's quite famous
in mystical therapeutic circles.
53
00:03:44,746 --> 00:03:47,966
It's his variation
on a Chambre de Chasse.
54
00:03:48,010 --> 00:03:50,795
All your psychological concerns
will be transferred inside
55
00:03:50,839 --> 00:03:52,623
to form a shared narrative.
56
00:03:52,667 --> 00:03:54,930
Now, the world you create
together can be anything,
57
00:03:54,973 --> 00:03:58,542
from pirates on the high seas
to spies in the Cold War.
58
00:03:58,586 --> 00:04:00,936
But no matter what it ends up
looking like,
59
00:04:00,979 --> 00:04:04,244
it will be designed specifically
to help you.
60
00:04:04,287 --> 00:04:06,071
Out here, you're unconscious.
61
00:04:06,115 --> 00:04:08,639
You'll have no awareness
that you're in a simulation.
62
00:04:08,683 --> 00:04:11,729
So, it's like a game?
63
00:04:11,773 --> 00:04:12,904
Mm.
64
00:04:12,948 --> 00:04:15,298
Uh, how do I win?Simply reach
65
00:04:15,342 --> 00:04:17,735
the end of your story and you'll
be given an escape word.
66
00:04:17,779 --> 00:04:20,085
Say it aloud and you'll become
self-aware again,
67
00:04:20,129 --> 00:04:21,826
then wake up here,
68
00:04:21,870 --> 00:04:25,308
having discovered something
valuable in the process.
69
00:04:25,352 --> 00:04:27,092
Any questions?LIZZIE:
Uh, yeah.
70
00:04:27,136 --> 00:04:31,488
I have a question.
What the hell is she doing here?
71
00:04:35,144 --> 00:04:37,277
Hi. Uh, sorry I'm late.
72
00:04:37,320 --> 00:04:40,018
Uh, weird dreams.
73
00:04:40,062 --> 00:04:41,498
EMMA:
You're just
in time, Jade.
74
00:04:41,542 --> 00:04:43,761
Don't worry.
75
00:04:43,805 --> 00:04:46,198
What we're about to do here
is merely a simulation.
76
00:04:46,242 --> 00:04:47,939
And I'll be in it
as well,
77
00:04:47,983 --> 00:04:49,419
and self-aware the whole time.
78
00:04:49,463 --> 00:04:51,856
I promise to keep a careful eye
on all of you.
79
00:04:53,815 --> 00:04:55,599
LIZZIE:
Everyone think
80
00:04:55,643 --> 00:04:59,342
of bright, sunny,
tropical beaches.
81
00:05:04,391 --> 00:05:08,656
MG:
The air was as cold
as a kiss from a corpse.
82
00:05:08,699 --> 00:05:12,790
My partner worked at night,
and now, so did I.
83
00:05:12,834 --> 00:05:15,793
I had to, if I was
ever going to find him.
84
00:05:15,837 --> 00:05:19,319
But on the bright side, at least I knew where to start.
85
00:05:19,362 --> 00:05:22,887
Because there's one thing that everyone in Mystic Falls knows.
86
00:05:22,931 --> 00:05:25,977
There's a place
where the lost things go.
87
00:05:31,243 --> 00:05:33,811
♪ Thanks
88
00:05:33,855 --> 00:05:37,511
♪ For the memory
89
00:05:37,554 --> 00:05:40,905
♪ Of sunburns at the shore
90
00:05:40,949 --> 00:05:43,560
♪ Nights in Singapore
91
00:05:43,604 --> 00:05:46,171
♪ You might have been
a headache ♪
92
00:05:46,215 --> 00:05:49,174
♪ But you never were a bore
93
00:05:49,218 --> 00:05:53,353
♪ So thank you
94
00:05:53,396 --> 00:05:58,706
♪ So much...
95
00:06:00,534 --> 00:06:02,492
That photographer.
96
00:06:02,536 --> 00:06:05,147
He followed us from the airport.
97
00:06:07,454 --> 00:06:09,847
I'm in town to make
a picture, Jo.
98
00:06:09,891 --> 00:06:12,197
The more publicity, the better.
99
00:06:12,241 --> 00:06:13,764
As your sister,
but more importantly,
100
00:06:13,808 --> 00:06:15,200
your publicist, I disagree.
101
00:06:15,244 --> 00:06:17,377
We need to control
the narrative.
102
00:06:17,420 --> 00:06:19,204
Because if you still looked good
from that angle,
103
00:06:19,248 --> 00:06:20,989
we'd be working
with Howard Hawks.
104
00:06:22,251 --> 00:06:23,557
Fine.
105
00:06:23,600 --> 00:06:25,385
Then at least find me
another drink
106
00:06:25,428 --> 00:06:27,865
after you're done
scaring him off.
107
00:06:27,909 --> 00:06:29,867
As if you need another drink.
108
00:06:29,911 --> 00:06:33,305
♪ Hooray for us
109
00:06:33,349 --> 00:06:38,528
♪ And thanks for the memory
110
00:06:38,572 --> 00:06:40,922
♪ And how are all
the little dreams ♪
111
00:06:40,965 --> 00:06:43,881
♪ That never did come true?
112
00:06:43,925 --> 00:06:48,408
♪ So thank you
113
00:06:48,451 --> 00:06:53,630
♪ So much.
114
00:06:54,936 --> 00:06:57,460
Thank you. Thank you.
115
00:06:57,504 --> 00:06:59,331
I'm Emma Tig.
116
00:06:59,375 --> 00:07:01,899
I'll be taking a
break, but don't worry,
117
00:07:01,943 --> 00:07:07,035
I'll be here all night,
if anyone needs my help.
118
00:07:15,957 --> 00:07:18,263
This ain't a peep show.
119
00:07:18,307 --> 00:07:19,961
Can you blame me?
120
00:07:20,004 --> 00:07:22,964
Elizabeth Saltzman's a star.
I've seen all of her movies.
121
00:07:23,007 --> 00:07:25,836
I'm bad with faces.
122
00:07:25,880 --> 00:07:28,665
I'm hoping that's not the case.
123
00:07:28,709 --> 00:07:30,101
I'm looking for my boss,
124
00:07:30,145 --> 00:07:31,755
the best P.I.
this town's ever known.
125
00:07:31,799 --> 00:07:36,325
Like I said, I'm bad with faces.
126
00:07:37,413 --> 00:07:40,155
He's in danger, Miss Mikaelson.
127
00:07:40,198 --> 00:07:42,592
How do you know my name?
128
00:07:42,636 --> 00:07:44,681
The same way I know
your liquor license is expired.
129
00:07:44,725 --> 00:07:46,291
So,
130
00:07:46,335 --> 00:07:48,119
let's help each other out.
131
00:07:48,163 --> 00:07:52,384
He looks like the kind of guy
who comes here for the music.
132
00:07:52,428 --> 00:07:53,777
If I were you,
133
00:07:53,821 --> 00:07:57,868
I'd ask the dame who sings,
because I don't.
134
00:08:01,872 --> 00:08:03,874
Miss Tig?
135
00:08:07,182 --> 00:08:08,618
I'd like to
have a quick...
136
00:08:08,662 --> 00:08:10,185
word.
137
00:08:14,581 --> 00:08:16,757
Vardemus.
138
00:08:21,370 --> 00:08:23,720
My name is Holmes, dear boy.
139
00:08:23,764 --> 00:08:25,766
Sherlock Holmes.
140
00:08:42,739 --> 00:08:45,220
How is this possible?
141
00:08:54,708 --> 00:08:57,014
Good morning.
142
00:08:57,058 --> 00:08:59,582
You sobered up yet?
143
00:08:59,626 --> 00:09:01,192
I rarely drink.
144
00:09:01,236 --> 00:09:04,761
The occasional seven percent
solution, perhaps.
145
00:09:04,805 --> 00:09:07,938
You're an alcoholic, Rupert.
146
00:09:07,982 --> 00:09:11,899
We're partners. Friends.
147
00:09:11,942 --> 00:09:15,555
That explains the cufflinks
you bought for me.
148
00:09:15,598 --> 00:09:17,252
For the last time!
149
00:09:17,295 --> 00:09:18,949
My partner's name is Watson
and mine is...
150
00:09:18,993 --> 00:09:20,211
Sherlock Holmes.
151
00:09:20,255 --> 00:09:22,126
I know.
152
00:09:25,129 --> 00:09:29,220
Though how I ended up
here confounds even me.
153
00:09:29,264 --> 00:09:32,049
I woke this morning and the
world around me had changed.
154
00:09:32,093 --> 00:09:35,618
But though my surroundings
were different, I remembered
155
00:09:35,662 --> 00:09:37,054
the case I was working on.
156
00:09:37,098 --> 00:09:40,928
What I was looking for:
the Blue Carbuncle,
157
00:09:40,971 --> 00:09:43,408
a rare and
precious gemstone,
158
00:09:43,452 --> 00:09:46,063
stolen from the
countess of Morcar.
159
00:09:46,107 --> 00:09:48,892
So you can imagine my surprise
when it turned up
160
00:09:48,936 --> 00:09:52,069
in a newspaper advertisement
for this dreary world,
161
00:09:52,113 --> 00:09:53,941
around the neck
of a lounge singer.
162
00:09:53,984 --> 00:09:56,944
A dead lounge singer, with
your fingerprints all over her.
163
00:09:57,988 --> 00:09:59,599
I doubt that very much,
164
00:09:59,642 --> 00:10:02,993
as should you,
given I was wearing gloves.
165
00:10:05,474 --> 00:10:06,780
Have you deduced
166
00:10:06,823 --> 00:10:09,478
that she died
of cyanide poisoning yet?
167
00:10:11,698 --> 00:10:12,829
The champagne?
168
00:10:12,873 --> 00:10:14,657
It's elementary.
169
00:10:14,701 --> 00:10:17,747
The skin beneath her fingernails
had turned the color of roses.
170
00:10:17,791 --> 00:10:20,271
A direct result of her cells
being unable to absorb
171
00:10:20,315 --> 00:10:22,926
the oxygen that remained
in her blood.
172
00:10:22,970 --> 00:10:25,625
Find who poisoned the bottle...
173
00:10:27,844 --> 00:10:30,455
...and you'll have
found your killer.
174
00:10:30,499 --> 00:10:32,457
I'm the sidekick.
175
00:10:32,501 --> 00:10:34,634
You are the brains,
which is why I need your help
176
00:10:34,677 --> 00:10:36,984
to get to the bottom of this.Sorry, old chap.
177
00:10:37,027 --> 00:10:39,943
I have my own mystery to solve.
178
00:10:39,987 --> 00:10:42,076
James Ryder stole
the jewel.
179
00:10:43,686 --> 00:10:45,035
The hotel attendant?
180
00:10:45,079 --> 00:10:47,298
A bold theory.
How did you arrive at it?
181
00:10:47,342 --> 00:10:49,866
I didn't. You did.
182
00:10:56,177 --> 00:10:58,788
So read up, and hopefully
by the time I'm back,
183
00:10:58,832 --> 00:11:00,834
you'll be the man
I know again.
184
00:11:17,067 --> 00:11:18,852
How did you get in?
185
00:11:18,895 --> 00:11:20,331
The door was unlocked.
186
00:11:20,375 --> 00:11:23,857
You're a terrible liar.
187
00:11:23,900 --> 00:11:26,163
I'm a terrible
detective, too.
188
00:11:26,207 --> 00:11:28,557
But not half bad
at picking locks.
189
00:11:28,600 --> 00:11:30,994
Then that'll be the first
thing I tell the cops.
190
00:11:31,038 --> 00:11:33,693
Or should I start with you
going to talk to that singer
191
00:11:33,736 --> 00:11:35,695
right before she died?
192
00:11:37,087 --> 00:11:39,742
Not like they'd care anyway.
193
00:11:39,786 --> 00:11:41,831
Whiskey.
194
00:11:41,875 --> 00:11:45,139
Preferably the good stuff.
Not that rotgut.
195
00:11:48,142 --> 00:11:50,448
I keep it in the back.
196
00:12:18,346 --> 00:12:20,261
MAN: Cut!
197
00:12:26,267 --> 00:12:29,879
I'd like to try one more.
198
00:12:29,923 --> 00:12:32,403
Oh, you want to start
tryingnow, Bob?
199
00:12:32,447 --> 00:12:34,188
I'll be in my trailer.
200
00:12:37,321 --> 00:12:39,410
That was...Trash.
201
00:12:39,454 --> 00:12:42,457
Like the rest of
this stupid horror flick.
202
00:12:47,288 --> 00:12:49,246
I get murdered by
a mer-man.
203
00:12:49,290 --> 00:12:51,640
A mer-man!Honestly, no one's
gonna watch this crap.
204
00:12:51,683 --> 00:12:54,512
Ooh. Out of my way,
you trollops.
205
00:12:54,556 --> 00:12:56,645
Where is my flask?
206
00:12:56,688 --> 00:12:59,343
Never mind that, he's back.
207
00:13:02,956 --> 00:13:04,609
How do I look?
208
00:13:04,653 --> 00:13:05,785
Doesn't matter, 'cause
these photos are never
209
00:13:05,828 --> 00:13:07,395
seeing the light of day.
210
00:13:09,745 --> 00:13:12,139
You look beautiful,
Miss Saltzman.
211
00:13:12,182 --> 00:13:14,532
Can I ask you
a few questions?
212
00:13:14,576 --> 00:13:17,666
You a reporter?
213
00:13:17,709 --> 00:13:19,973
Not exactly.
214
00:13:20,016 --> 00:13:22,714
But I do have something
to report.
215
00:13:24,325 --> 00:13:25,674
Someone's trying
to kill you.
216
00:13:26,762 --> 00:13:27,807
Oh...
217
00:13:27,850 --> 00:13:30,810
Cigarettes kill people, too.
218
00:13:30,853 --> 00:13:32,681
I'd never smoked
a day in my life,
219
00:13:32,724 --> 00:13:35,466
but in that moment,
I understood the urge
220
00:13:35,510 --> 00:13:38,643
to put your lips on something
you knew was bad for you.
221
00:13:38,687 --> 00:13:41,124
Thank you.
I'm sorry.
222
00:13:41,168 --> 00:13:42,734
I'm still a little
shaken up.
223
00:13:42,778 --> 00:13:44,824
That's understandable.
224
00:13:44,867 --> 00:13:47,130
As I was saying,
poisoned champagne was sent
225
00:13:47,174 --> 00:13:48,566
to your table last night.
226
00:13:48,610 --> 00:13:51,134
Lucky for you, it ended up
on the wrong lips.
227
00:13:51,178 --> 00:13:53,136
Any idea who would
want you dead?
228
00:13:53,180 --> 00:13:57,227
None. I'm just
a washed-up actress.
229
00:13:57,271 --> 00:13:59,316
I can't imagine anyone
caring enough about me
230
00:13:59,360 --> 00:14:02,537
to send champagne,
much less kill me.
231
00:14:06,541 --> 00:14:08,848
Please, Mr. Greasley,
232
00:14:08,891 --> 00:14:12,764
as messed up as my life is,
I don't want to die.
233
00:14:12,808 --> 00:14:14,157
You won't.
234
00:14:14,201 --> 00:14:16,507
I promise.
My partner's a genius.
235
00:14:16,551 --> 00:14:18,379
He'll crack this case, and...
236
00:14:20,555 --> 00:14:22,078
For what it's worth,
I don't think
237
00:14:22,122 --> 00:14:24,037
you're washed up,
Miss Saltzman.
238
00:14:28,563 --> 00:14:30,521
Please, call me...
239
00:14:30,565 --> 00:14:31,827
Lizzie.
240
00:14:34,047 --> 00:14:36,266
I found out who that
photographer works for.
241
00:14:36,310 --> 00:14:38,965
And who the hell are you?
242
00:14:44,231 --> 00:14:46,233
Just a fan.
243
00:14:51,238 --> 00:14:53,196
VARDEMUS:
Well, I'll be damned.
244
00:14:53,240 --> 00:14:56,896
It wasthe hotel attendant.
245
00:15:01,117 --> 00:15:02,771
"Liquet."
246
00:15:08,255 --> 00:15:09,952
That was the end
of my game.
247
00:15:09,996 --> 00:15:13,956
I'm not Sherlock Holmes.
248
00:15:14,000 --> 00:15:15,479
I'm Rupert Vardemus.
249
00:15:15,523 --> 00:15:18,874
And I'm not a detective,
I'm a professor.
250
00:15:22,312 --> 00:15:23,574
Is that you, Milton?
251
00:15:23,618 --> 00:15:27,056
I know this must be all
very confusing.
252
00:15:27,100 --> 00:15:29,929
I remember your name
from the school dossiers.
253
00:15:29,972 --> 00:15:31,582
I remember everything.
254
00:15:31,626 --> 00:15:33,454
In fact, thanks to--
255
00:15:35,282 --> 00:15:36,936
You!
256
00:15:39,112 --> 00:15:41,592
This doesn't make any sense.
257
00:15:41,636 --> 00:15:44,073
One of them should
be awake by now.
258
00:15:48,817 --> 00:15:50,210
Dissero.
259
00:15:55,476 --> 00:15:57,434
Professor Vardemus.
260
00:15:57,478 --> 00:15:58,958
How?
261
00:15:59,001 --> 00:16:02,526
That pustule Clarke
locked my body in here.
262
00:16:02,570 --> 00:16:04,964
But not before he locked
my mind away in that box.
263
00:16:06,704 --> 00:16:09,794
Wait, you were
in the game, too.
264
00:16:09,838 --> 00:16:12,014
I was murdered by
one of your students.
265
00:16:12,058 --> 00:16:13,450
Like you.
266
00:16:13,494 --> 00:16:15,626
Then that settles it.
267
00:16:15,670 --> 00:16:17,846
We have to end
the simulation.
268
00:16:17,889 --> 00:16:21,371
You'd be doing them
more harm than good.
269
00:16:21,415 --> 00:16:23,721
While what they're
experiencing is merely
270
00:16:23,765 --> 00:16:25,375
a manifestation
of their minds,
271
00:16:25,419 --> 00:16:28,465
a narrative involving murder
is still a serious matter.
272
00:16:28,509 --> 00:16:31,468
It points to someone
inside the game
273
00:16:31,512 --> 00:16:34,167
being on the verge
of a psychological break.
274
00:16:35,864 --> 00:16:39,302
Terminate the session now, and
you may cement that fracture.
275
00:16:39,346 --> 00:16:40,738
So what are we supposed to do?
276
00:16:42,523 --> 00:16:45,352
The hardest thing of all.
277
00:16:47,180 --> 00:16:50,922
Trust them to resolve
the issue without us.
278
00:16:50,966 --> 00:16:52,620
Do you know who killed you?
279
00:17:32,268 --> 00:17:35,880
Well, well, what's
a classy broad like you
280
00:17:35,924 --> 00:17:37,404
doing in this gin joint?
281
00:17:37,447 --> 00:17:39,536
Being blackmailed, but you
already knew that, Jade.
282
00:17:39,580 --> 00:17:41,060
So cut to the chase
and name your price
283
00:17:41,103 --> 00:17:42,539
for those photos of my sister.
284
00:17:42,583 --> 00:17:44,063
This isn't about money.
285
00:17:44,106 --> 00:17:47,718
It's about the best story
of my career.
286
00:17:47,762 --> 00:17:50,895
A fading starlet can't get
hired in the movies anymore.
287
00:17:50,939 --> 00:17:52,549
But lucky for her,
288
00:17:52,593 --> 00:17:54,943
she's got a twin sister
who left everything behind
289
00:17:54,986 --> 00:17:56,640
to become her publicist.
290
00:17:56,684 --> 00:18:00,427
One that knows exactly how to
get her back into the spotlight.
291
00:18:00,470 --> 00:18:03,430
Even if it means making her
the target of a murderer.
292
00:18:05,345 --> 00:18:08,565
How am I doing so far?
293
00:18:08,609 --> 00:18:10,089
I don't know what
you're talking about.
294
00:18:10,132 --> 00:18:12,830
Said the sister/publicist
to the reporter.
295
00:18:12,874 --> 00:18:15,659
But she was missing
an important fact.
296
00:18:15,703 --> 00:18:17,966
The reporter knew her tell.
297
00:18:18,009 --> 00:18:20,142
She had a habit of
picking off her nail polish
298
00:18:20,186 --> 00:18:22,927
when she was lying.
299
00:18:22,971 --> 00:18:23,928
How did you know?
300
00:18:23,972 --> 00:18:25,756
I figured it out
the hard way.
301
00:18:25,800 --> 00:18:28,237
You were picking at your nails
the night you walked out on me,
302
00:18:28,281 --> 00:18:29,456
saying you'd be back.
303
00:18:29,499 --> 00:18:31,762
That isn't what I meant.I know.
304
00:18:31,806 --> 00:18:34,025
I bribed a waiter
at the club,
305
00:18:34,069 --> 00:18:36,245
and he told me that
you were the one
306
00:18:36,289 --> 00:18:38,247
that bought that champagne
that killed that singer.
307
00:18:38,291 --> 00:18:40,771
Cyanide poisoning.
308
00:18:40,815 --> 00:18:44,035
I bribed the coroner as well.It was an accident.
309
00:18:44,079 --> 00:18:45,646
Lizzie was supposed to be
rushed to the hospital
310
00:18:45,689 --> 00:18:47,256
to get some press
for her movie.
311
00:18:47,300 --> 00:18:49,606
I didn't use enough poison
to kill anyone.
312
00:18:49,650 --> 00:18:51,521
I don't even know how
that singer got that bottle.
313
00:18:51,565 --> 00:18:53,132
All that matters is that
she's dead.
314
00:18:53,175 --> 00:18:54,785
And putting you behind bars
is the only way
315
00:18:54,829 --> 00:18:56,700
I'll ever pry you
out of your sister's claws.
316
00:18:56,744 --> 00:18:57,832
Wait.
317
00:19:00,748 --> 00:19:02,619
Have one last drink with me.
318
00:19:02,663 --> 00:19:04,143
for old time's sake.
319
00:19:18,244 --> 00:19:20,333
Too late, Jose.
320
00:19:20,376 --> 00:19:21,812
Maybe it's the booze talking,
321
00:19:21,856 --> 00:19:23,510
but I just had to see you
one last time.
322
00:19:27,688 --> 00:19:29,690
Excuse me.
323
00:19:37,393 --> 00:19:39,743
MG:
Josette Saltzman.
324
00:19:39,787 --> 00:19:41,658
I think we both know
there's no need
325
00:19:41,702 --> 00:19:43,834
to check her for a pulse.
326
00:19:43,878 --> 00:19:46,663
JADE:
Trust me, I am totally
self-aware.
327
00:19:46,707 --> 00:19:48,709
I didn't need your stupid game
328
00:19:48,752 --> 00:19:50,580
to tell me I have the hots
for Josie Saltzman.
329
00:19:50,624 --> 00:19:53,235
All right? I've known that since
I saw her in the prison world.
330
00:19:53,279 --> 00:19:57,021
If Jade was ejected
from the simulation prematurely,
331
00:19:57,065 --> 00:19:58,632
it means the rules have changed.
332
00:20:02,288 --> 00:20:04,377
Someone's rewriting them
333
00:20:04,420 --> 00:20:07,118
from inside the game itself.
334
00:20:08,729 --> 00:20:11,210
How? Who?
335
00:20:11,253 --> 00:20:14,561
Someone with access
to very powerful magic...
336
00:20:14,604 --> 00:20:16,258
who needs everyone
out of the way
337
00:20:16,302 --> 00:20:18,042
so they can get whatever
it is they want.
338
00:20:18,086 --> 00:20:19,740
In short,
339
00:20:19,783 --> 00:20:22,221
the person who killed us all.
340
00:20:22,264 --> 00:20:26,573
So, the question we should
be asking ourselves is...
341
00:20:28,270 --> 00:20:30,098
...why they did it.
342
00:20:41,109 --> 00:20:43,894
I heard about your reporter.
343
00:20:43,938 --> 00:20:45,722
The cops know who killed her?
344
00:20:45,766 --> 00:20:47,550
Same person who
murdered your singer.
345
00:20:47,594 --> 00:20:49,552
But I don't think they're
too interested in
346
00:20:49,596 --> 00:20:52,163
figuring out who that is.
347
00:20:52,207 --> 00:20:53,730
Wish I could have
done more for her.
348
00:20:53,774 --> 00:20:55,906
You were in here that night
taking photos.
349
00:20:55,950 --> 00:20:57,908
You want to help?
350
00:20:57,952 --> 00:21:00,781
Develop that film and take
a hard look at whatever you see.
351
00:21:03,784 --> 00:21:06,613
Sorry. It's none
of my business.
352
00:21:13,315 --> 00:21:16,666
I still talk
to Landon, you know.
353
00:21:16,710 --> 00:21:19,016
How is he?He's good.
354
00:21:19,060 --> 00:21:21,323
Promotion in California
is going good for him.
355
00:21:21,367 --> 00:21:23,194
Hmm.
356
00:21:23,238 --> 00:21:24,587
But he still misses you, Hope.
357
00:21:24,631 --> 00:21:26,285
He's the one who left.
358
00:21:26,328 --> 00:21:28,112
Because you didn't go with him.
359
00:21:28,156 --> 00:21:31,115
But you can change that
with a phone call.
360
00:21:31,159 --> 00:21:32,769
He'd buy you a bus
ticket tomorrow.
361
00:21:32,813 --> 00:21:34,858
I can buy my own ticket.
362
00:21:34,902 --> 00:21:38,471
And you can
develop those photos.
363
00:21:44,259 --> 00:21:47,306
MG:
You sure you don't have
anything else to say?
364
00:21:47,349 --> 00:21:51,005
Confessions usually include
why you did the crime.
365
00:21:51,048 --> 00:21:52,615
Does it matter?
366
00:21:52,659 --> 00:21:54,443
Of course it does.
367
00:21:54,487 --> 00:21:56,445
You sign that line and the next
chair you'll be sitting in
368
00:21:56,489 --> 00:21:57,794
is gonna plug into the wall.
369
00:21:59,840 --> 00:22:01,537
Look on the bright side.
370
00:22:01,581 --> 00:22:03,800
They'll give you a medal
when I ride the lightning.
371
00:22:03,844 --> 00:22:06,237
Medals are for heroes.
372
00:22:08,239 --> 00:22:11,678
I'm just a guy trying to figure
out who poisoned his partner.
373
00:22:13,506 --> 00:22:17,640
I already told you, it was me.
374
00:22:17,684 --> 00:22:19,381
I poisoned your partner
375
00:22:19,425 --> 00:22:21,557
and that singer
376
00:22:21,601 --> 00:22:23,820
and Jade.
377
00:22:23,864 --> 00:22:25,866
Now take me down to the station.
378
00:22:28,912 --> 00:22:30,914
I can't do that.
379
00:22:32,089 --> 00:22:33,395
And why the hell not?
380
00:22:33,439 --> 00:22:34,657
Because my partner was shot.
381
00:22:34,701 --> 00:22:37,834
You didn't kill
anyone, Josette.
382
00:22:37,878 --> 00:22:39,836
But it had to be me.
383
00:22:39,880 --> 00:22:42,839
The pieces don't fit.
384
00:22:42,883 --> 00:22:44,580
So why are you trying
to make them?
385
00:22:44,624 --> 00:22:47,017
Because if it wasn't me,
it was Lizzie.
386
00:22:47,061 --> 00:22:52,371
And if one of us has to die,
I'd rather it be me.
387
00:22:52,414 --> 00:22:54,329
Do you see that?
388
00:22:56,592 --> 00:22:59,073
"Praesidio."
389
00:23:01,162 --> 00:23:03,120
MG.
MG:
I wanted to tell her
390
00:23:03,164 --> 00:23:05,558
that I saw something
on that piece of paper,
391
00:23:05,601 --> 00:23:07,037
but it's like they say...
392
00:23:09,170 --> 00:23:11,912
...dead men tell no tales.
393
00:23:14,828 --> 00:23:17,831
Don't do this. I won't let you.
394
00:23:38,982 --> 00:23:40,984
MG:
Always thought
you were a hell of an actress...
395
00:23:42,464 --> 00:23:44,248
Is that you, Bob?
396
00:23:44,292 --> 00:23:46,425
My contract explicitly says
397
00:23:46,468 --> 00:23:49,602
that I don't have to talk
to you after we wrap.
398
00:23:49,645 --> 00:23:54,650
...but being the Mystic Mauler
is going to be your last role.
399
00:24:01,004 --> 00:24:02,963
What the hell
are you talking about?
400
00:24:03,006 --> 00:24:05,487
Drop the act. Why'd you do it?
401
00:24:05,531 --> 00:24:07,097
Do what?
402
00:24:07,141 --> 00:24:10,492
Murder all those people.
Maybe start with your sister.
403
00:24:15,541 --> 00:24:17,934
Josie's dead?
404
00:24:17,978 --> 00:24:22,635
I should be, too. But lucky me,
I had this in my pocket.
405
00:24:22,678 --> 00:24:24,767
It's your flask, right?
406
00:24:24,811 --> 00:24:26,116
The one you poisoned
the singer with,
407
00:24:26,160 --> 00:24:27,944
the one that started
this whole mess?
408
00:24:27,988 --> 00:24:31,600
Like I said,
you're a hell of an actress.
409
00:24:31,644 --> 00:24:33,820
So those crocodile tears won't
stop me from bringing you in.
410
00:24:35,865 --> 00:24:38,477
For once,
I don't care about myself.
411
00:24:38,520 --> 00:24:39,826
I didn't do what
you said, but...
412
00:24:41,654 --> 00:24:44,831
I may as well have, because
I was so wrapped up in myself
413
00:24:44,874 --> 00:24:47,355
that I didn't know
my sister was in danger.
414
00:24:49,531 --> 00:24:51,881
I wasn't there to save her.
415
00:24:58,671 --> 00:25:00,586
"Caecus."
416
00:25:02,065 --> 00:25:04,024
Thank God.
417
00:25:04,067 --> 00:25:06,809
Oh, that's my escape word.
418
00:25:06,853 --> 00:25:09,377
Which means none
of this is real,
419
00:25:09,420 --> 00:25:13,642
Josie's still alive and I can
finally leave this stupid game.
420
00:25:15,470 --> 00:25:17,428
Okay, Emma. I'm ready.
421
00:25:17,472 --> 00:25:19,561
Yank me out.
422
00:25:19,605 --> 00:25:21,737
Abracadabra or whatever.
423
00:25:23,609 --> 00:25:26,002
Son of a bitch.
Why isn't it working?
424
00:25:26,046 --> 00:25:27,526
You're cracking up,
Miss Saltzman.
425
00:25:27,569 --> 00:25:29,658
Don't you label me
insane again, okay?
426
00:25:29,702 --> 00:25:32,748
I am the only person here
who is in their right mind.
427
00:25:32,792 --> 00:25:35,272
We just need to find
you your escape word.
428
00:25:36,491 --> 00:25:37,884
Save it for the judge.
429
00:25:37,927 --> 00:25:40,234
Oh. Yeah,
that's-that's good, MG.
430
00:25:41,235 --> 00:25:42,453
My name's Milton.
431
00:25:42,497 --> 00:25:44,281
I know, okay?
432
00:25:44,325 --> 00:25:47,284
I know you as well as anyone,
Milton Greasley.
433
00:25:47,328 --> 00:25:49,591
Look, I'm not
proud of this,
434
00:25:49,635 --> 00:25:52,028
but I'm kind of,
like, your blind spot.
435
00:25:52,072 --> 00:25:55,205
You are so into me that you'll
sort of do whatever I say,
436
00:25:55,249 --> 00:25:56,859
so slap those puppies
on me and maybe
437
00:25:56,903 --> 00:25:58,252
you'll get over your block.
438
00:25:59,906 --> 00:26:05,302
Or we could run away together.
439
00:26:05,346 --> 00:26:08,262
Maybe to a
real beach.
440
00:26:08,305 --> 00:26:10,264
Mexico.
441
00:26:10,307 --> 00:26:12,396
The cops will never find us.
442
00:26:12,440 --> 00:26:15,443
Is this a serious offer?
443
00:26:15,486 --> 00:26:17,750
Hell no. But the fact that
you're convinced I'm a killer
444
00:26:17,793 --> 00:26:20,622
and you still considered it
totally proves my point.
445
00:26:20,666 --> 00:26:22,276
Now Fifty Shadesme.
446
00:26:31,764 --> 00:26:33,766
"Heros."
447
00:26:37,117 --> 00:26:39,075
Lizzie.
448
00:26:39,119 --> 00:26:41,425
I remember.
449
00:26:41,469 --> 00:26:43,645
Then why are we still
trapped here?
450
00:26:43,689 --> 00:26:45,255
This is maddening.
451
00:26:45,299 --> 00:26:46,648
Get these stupid cuffs off me.
452
00:26:46,692 --> 00:26:50,173
There's something wrong
with the game.
453
00:26:56,484 --> 00:26:59,618
Lizzie, run.
454
00:26:59,661 --> 00:27:01,097
Find Hope.
455
00:27:01,141 --> 00:27:03,012
Oh, crap.
456
00:27:11,673 --> 00:27:13,675
Ms. Tig.
457
00:27:13,719 --> 00:27:17,853
Lizzie, she-she got
her escape word, but she's still
458
00:27:17,897 --> 00:27:19,289
in the game.
459
00:27:19,333 --> 00:27:20,595
And...
460
00:27:21,683 --> 00:27:24,294
...Josie died.
461
00:27:24,338 --> 00:27:27,515
I saw it.
So why is she still in there?
462
00:27:39,048 --> 00:27:40,702
We're closed.
463
00:27:40,746 --> 00:27:43,313
Hope Andrea Mikaelson!
464
00:27:43,357 --> 00:27:45,533
Open this damn door!
465
00:27:45,576 --> 00:27:47,056
Someone's trying to kill me!
466
00:27:49,363 --> 00:27:50,669
You're that movie star.
467
00:27:50,712 --> 00:27:52,061
How do you know my name?It's a long story.
468
00:27:52,105 --> 00:27:53,672
Which you won't believe.
469
00:27:53,715 --> 00:27:55,674
But, um, oh,
I can prove it.
470
00:27:55,717 --> 00:27:57,197
I know your deep, dark damage.
471
00:27:57,240 --> 00:27:58,677
You don't get close to people
472
00:27:58,720 --> 00:28:01,070
because they leave you
or die, right?
473
00:28:01,114 --> 00:28:02,419
Well, that's exactly
what's gonna happen
474
00:28:02,463 --> 00:28:03,682
if you don't
let me in.
475
00:28:03,725 --> 00:28:06,641
So, please, help me help you.
476
00:28:07,729 --> 00:28:09,078
You're right.
477
00:28:09,122 --> 00:28:11,211
I've spent my whole life
pushing people away.
478
00:28:12,560 --> 00:28:13,822
And I'm about to change that
479
00:28:13,866 --> 00:28:15,519
by going after the man
that I love.
480
00:28:15,563 --> 00:28:17,521
So, sorry, but I
have a bus to catch.
481
00:28:17,565 --> 00:28:18,697
No, no, no.
Hope, Hope, Hope, Hope.
482
00:28:47,595 --> 00:28:50,032
"Mortem."
483
00:29:00,651 --> 00:29:02,566
Rafael.
484
00:29:02,610 --> 00:29:03,567
It's okay.
485
00:29:03,611 --> 00:29:04,873
You're back.
486
00:29:04,917 --> 00:29:07,267
What happened
in there?
487
00:29:07,310 --> 00:29:09,095
Did you have a breakthrough?
488
00:29:09,138 --> 00:29:12,011
Or did the killer
get to you, too?
489
00:29:13,969 --> 00:29:15,971
I don't know.
490
00:29:22,282 --> 00:29:26,242
A little on the nose,
don't you think?
491
00:29:35,512 --> 00:29:37,688
Hello, sister.
492
00:29:39,560 --> 00:29:42,128
Don't look so shocked.
493
00:29:42,171 --> 00:29:45,784
One of us was always
going to become a killer.
494
00:29:45,827 --> 00:29:47,960
Because of the Merge.
495
00:29:49,831 --> 00:29:52,486
That's what this whole thing
has been about.
496
00:29:52,529 --> 00:29:54,836
I made it that way.
497
00:29:54,880 --> 00:29:58,797
Remove everyone
until it was just you and me.
498
00:29:58,840 --> 00:30:00,320
Even then,
Josie was still willing
499
00:30:00,363 --> 00:30:02,104
to take the fall to let you win.
500
00:30:02,148 --> 00:30:04,715
Ironic, isn't it?
501
00:30:04,759 --> 00:30:08,850
I had to kill Josie
so that she could survive.
502
00:30:12,027 --> 00:30:14,203
I am her, too, of course.
503
00:30:14,247 --> 00:30:16,815
The parts of her she
keeps buried inside.
504
00:30:16,858 --> 00:30:21,471
That resent her and you
for making her weak.
505
00:30:21,515 --> 00:30:25,040
Mixed in with a little
dark magic.
506
00:30:25,084 --> 00:30:29,479
Enough to rewrite the rules
507
00:30:29,523 --> 00:30:33,701
and show you that I'm stronger
than you can ever be.
508
00:30:35,703 --> 00:30:38,880
I didn't have to play
any game to know that.
509
00:30:39,925 --> 00:30:42,188
You always have been.
510
00:30:44,451 --> 00:30:48,716
So what? Are you just
gonna kill me now?
511
00:30:51,893 --> 00:30:54,330
We both knew
it would come to this.
512
00:30:54,374 --> 00:30:55,984
Fine.
513
00:30:56,028 --> 00:30:57,899
Then you win.
514
00:30:57,943 --> 00:30:59,683
I'm done with
this stupid simulation.
515
00:31:00,946 --> 00:31:04,166
You're not going anywhere.
516
00:31:04,210 --> 00:31:05,864
I rewrote the rules,
517
00:31:05,907 --> 00:31:07,691
remember?
518
00:31:07,735 --> 00:31:10,346
So I pull this trigger,
and your mind is stuck here
519
00:31:10,390 --> 00:31:12,522
while your body waits
for me to absorb it
520
00:31:12,566 --> 00:31:14,698
during the Merge
in the real world.
521
00:31:14,742 --> 00:31:16,700
Josie, please.
522
00:31:16,744 --> 00:31:18,702
I-I know I don't do
523
00:31:18,746 --> 00:31:20,748
a good job
of showing it, but...
524
00:31:20,791 --> 00:31:24,447
I love you,
even more than I love myself.
525
00:31:24,491 --> 00:31:26,058
So don't do this.
526
00:31:26,101 --> 00:31:28,277
Hmm.
527
00:31:28,321 --> 00:31:31,237
Sorry, sis. It's you or me.
528
00:31:33,065 --> 00:31:36,372
And there's no fighting fate.
529
00:32:01,702 --> 00:32:04,400
I thought you had
a bus to catch.
530
00:32:04,444 --> 00:32:06,925
I want to be with
the man that I love
531
00:32:06,968 --> 00:32:07,969
more than I
want anything.
532
00:32:08,013 --> 00:32:09,449
But I couldn't get on that bus
533
00:32:09,492 --> 00:32:12,234
if it meant an innocent person
had to die.
534
00:32:12,278 --> 00:32:16,108
That is such
a Hope move.
535
00:32:18,458 --> 00:32:23,245
Let me guess.
You're seeing a word right now.
536
00:32:23,289 --> 00:32:24,594
Yes. What does it mean?
537
00:32:24,638 --> 00:32:25,987
Say the word,
538
00:32:26,031 --> 00:32:28,163
and I will tell you
in the real world.
539
00:32:29,556 --> 00:32:30,992
Fatum.
540
00:32:49,837 --> 00:32:51,447
EMMA:
Oh, thank God.
541
00:32:51,491 --> 00:32:54,537
I was beginning to think
I'd need therapy myself.
542
00:33:02,023 --> 00:33:06,201
Now, um...
what are we gonna do about Jo?
543
00:33:17,865 --> 00:33:19,345
I've had enough make-believe
for one day.
544
00:33:19,388 --> 00:33:21,825
So what the hell
is all this?
545
00:33:21,869 --> 00:33:24,393
This is research.
546
00:33:24,437 --> 00:33:26,221
What you told me
about Josie's alter ego
547
00:33:26,265 --> 00:33:28,310
sounds straight
out of a comic book,
548
00:33:28,354 --> 00:33:31,574
which is way more my genre
than film noir.
549
00:33:31,618 --> 00:33:34,490
So I've just been
searching for a way
550
00:33:34,534 --> 00:33:36,188
to help her after she wakes up.
551
00:33:38,190 --> 00:33:40,366
Ifshe wakes up.
552
00:33:40,409 --> 00:33:42,672
She hasn't yet.She will.
553
00:33:42,716 --> 00:33:44,935
And if she doesn't,
we'll find a way to go get her.
554
00:33:44,979 --> 00:33:46,894
Super Squad never leaves
a member behind.
555
00:33:46,937 --> 00:33:48,765
♪ To someone else
556
00:33:48,809 --> 00:33:50,376
♪ Ooh...
557
00:33:50,419 --> 00:33:53,727
I wish I could tell
her how sorry I am.
558
00:33:53,770 --> 00:33:57,383
For not seeing it.
559
00:33:57,426 --> 00:33:59,254
For being so wrapped
up in myself
560
00:33:59,298 --> 00:34:02,388
that I didn't even notice
she was struggling.
561
00:34:04,433 --> 00:34:06,914
And I should apologize
to you, too.
562
00:34:06,957 --> 00:34:08,785
For using you.
563
00:34:08,829 --> 00:34:11,266
It's okay.It's not.
564
00:34:11,310 --> 00:34:13,181
When things are
good with me,
565
00:34:13,225 --> 00:34:16,097
I don't give you
the time of day.
566
00:34:16,141 --> 00:34:18,534
But the second that
something goes wrong,
567
00:34:18,578 --> 00:34:19,535
I come running.
568
00:34:19,579 --> 00:34:20,928
♪ I'll take the lows
569
00:34:20,971 --> 00:34:23,931
♪ You can ebb
and I can flow... ♪
570
00:34:23,974 --> 00:34:27,630
I never want you
to stop doing that.
571
00:34:27,674 --> 00:34:32,287
No matter what
any game says.
572
00:34:32,331 --> 00:34:35,551
I learned something else, too.
573
00:34:35,595 --> 00:34:37,901
I can't
crack the case
574
00:34:37,945 --> 00:34:40,600
unless I believe in myself.
575
00:34:40,643 --> 00:34:43,516
I can't sit back
and play the sidekick.
576
00:34:44,604 --> 00:34:47,433
It's time I step up for real.
577
00:34:47,476 --> 00:34:49,304
Like a superhero, you know?
578
00:34:49,348 --> 00:34:52,307
♪ I've got so much left
to learn... ♪
579
00:34:53,787 --> 00:34:56,659
What's your superhero
name gonna be?
580
00:34:56,703 --> 00:34:58,748
Work in progress.
581
00:34:58,792 --> 00:35:00,750
♪ But I'd like the company...
582
00:35:00,794 --> 00:35:02,230
How about...
583
00:35:02,274 --> 00:35:04,406
the Comforter?
584
00:35:04,450 --> 00:35:08,584
♪ Ooh, who said it's true
585
00:35:08,628 --> 00:35:12,284
♪ That the growing
only happens ♪
586
00:35:12,327 --> 00:35:14,112
♪ On your own?
587
00:35:14,155 --> 00:35:18,594
♪ They don't know me
and you... ♪
588
00:35:18,638 --> 00:35:20,683
ALARIC:
Thank you for everything.
589
00:35:20,727 --> 00:35:22,598
We wouldn't have known
what we were up against
590
00:35:22,642 --> 00:35:23,817
if it wasn't for you.
591
00:35:24,818 --> 00:35:27,777
I'm sorry to take Dorian away.
592
00:35:27,821 --> 00:35:29,953
But I fear if
we don't go now,
593
00:35:29,997 --> 00:35:32,826
we'll never have
that chance again.
594
00:35:32,869 --> 00:35:37,265
I thought this was,
uh, see you soon.
595
00:35:37,309 --> 00:35:38,484
Not goodbye.
596
00:35:39,876 --> 00:35:42,052
♪ And we'll take it slow
597
00:35:42,096 --> 00:35:46,883
The game was supposed to be
a safe space.
598
00:35:46,927 --> 00:35:49,059
I was literally in charge of it.
599
00:35:49,103 --> 00:35:51,845
And yet I still died.
600
00:35:55,849 --> 00:35:58,460
The Salvatore School
601
00:35:58,504 --> 00:36:03,422
is the most amazing place
I have ever been.
602
00:36:06,207 --> 00:36:08,644
And the most dangerous.
603
00:36:08,688 --> 00:36:12,692
How can I tell your students
to prioritize their health,
604
00:36:12,735 --> 00:36:14,650
mental and otherwise,
when Dorian and I
605
00:36:14,694 --> 00:36:16,304
aren't doing that for ourselves?
606
00:36:16,348 --> 00:36:18,176
♪ It's not written
in the stars... ♪
607
00:36:18,219 --> 00:36:21,004
He almost died for real, Ric.
608
00:36:21,048 --> 00:36:23,311
And even though
he's fine,
609
00:36:23,355 --> 00:36:27,054
there'll always be
another monster.
610
00:36:27,097 --> 00:36:29,012
Another threat.
611
00:36:29,056 --> 00:36:31,014
♪ Tell me
you don't wanna leave... ♪
612
00:36:31,058 --> 00:36:33,713
What Josie is wrestling with
is very dangerous.
613
00:36:34,714 --> 00:36:35,845
♪ You can change...
614
00:36:35,889 --> 00:36:38,239
And I hate that I feel
615
00:36:38,283 --> 00:36:40,589
like we're abandoning you.
616
00:36:40,633 --> 00:36:44,506
♪ When you're high,
I'll take the lows... ♪
617
00:36:44,550 --> 00:36:47,857
You know the point of the game
is to get out.
618
00:36:47,901 --> 00:36:50,599
So...
619
00:36:50,643 --> 00:36:52,471
I guess you won.
620
00:36:55,648 --> 00:36:58,128
♪ Grow as we go
621
00:36:58,172 --> 00:37:00,522
You know, it's okay.
622
00:37:00,566 --> 00:37:02,785
Bye, Ric.♪ Grow as we
623
00:37:02,829 --> 00:37:07,137
♪ Go
624
00:37:07,181 --> 00:37:13,405
♪ Grow as we go.
625
00:37:33,294 --> 00:37:35,209
HOPE:
Hey.
626
00:37:36,645 --> 00:37:37,907
Sorry.
627
00:37:37,951 --> 00:37:39,082
Hey.
628
00:37:39,126 --> 00:37:41,128
You ever develop
those photos?
629
00:37:41,171 --> 00:37:42,390
Uh, yeah.
630
00:37:42,434 --> 00:37:47,308
Um... not sure
what they mean, though.
631
00:37:47,352 --> 00:37:48,918
Mmm. Yeah.
632
00:37:48,962 --> 00:37:50,572
Did you ever buy
that bus ticket?
633
00:37:50,616 --> 00:37:52,922
Yeah.
634
00:37:52,966 --> 00:37:54,663
Uh, I didn't use it, though.
635
00:37:54,707 --> 00:37:56,317
So here I am,
636
00:37:56,361 --> 00:37:58,145
still trying to find Landon.
637
00:37:58,188 --> 00:38:00,495
Yeah, except
he's not gone, Hope.
638
00:38:00,539 --> 00:38:02,628
I mean, he's just busy
learning how to fly.
639
00:38:04,847 --> 00:38:08,111
Is everything okay?
640
00:38:08,155 --> 00:38:12,507
Uh... apparently not.
641
00:38:12,551 --> 00:38:14,466
Um...
642
00:38:17,164 --> 00:38:18,470
I guess
I just thought
643
00:38:18,513 --> 00:38:21,342
that I was crystal clear
on my damage...
644
00:38:21,386 --> 00:38:25,128
Yeah, well, sometimes
knowing what's wrong
645
00:38:25,172 --> 00:38:27,609
doesn't make things
any easier.
646
00:38:27,653 --> 00:38:30,351
What if what the game
was trying to teach me
647
00:38:30,395 --> 00:38:34,616
is that something will always
come between me and Landon?
648
00:38:34,660 --> 00:38:39,317
Like some impossible choice
649
00:38:39,360 --> 00:38:42,320
that I'm gonna
have to make.Then choose him.
650
00:38:42,363 --> 00:38:45,323
It's like I said in the bar...I did.
651
00:38:45,366 --> 00:38:48,064
I did.
And it felt good.
652
00:38:48,108 --> 00:38:49,631
It felt right.
653
00:38:49,675 --> 00:38:51,503
But it wasn't right.
654
00:38:51,546 --> 00:38:53,505
Because if I got onto that bus,
655
00:38:53,548 --> 00:38:56,029
I wouldn't have gotten out
of the game.
656
00:38:56,072 --> 00:38:58,858
I didn't get to leave
until I chose someone over him.
657
00:38:58,901 --> 00:39:01,991
Was that my lesson?
658
00:39:02,035 --> 00:39:06,909
That no matter how much
I want him,
659
00:39:06,953 --> 00:39:09,651
Landon and I are doomed.Hey, hey, hey...
660
00:39:09,695 --> 00:39:13,481
it's just a
simulation.Right.
661
00:39:13,525 --> 00:39:16,092
Then why
does it feel so true?
662
00:39:27,800 --> 00:39:31,107
Looks like the
gang's all here.
663
00:39:33,153 --> 00:39:37,244
Hmm, why am I locked up,
exactly?
664
00:39:37,287 --> 00:39:40,726
Well, you've been
through a lot.
665
00:39:42,423 --> 00:39:44,599
How are you feeling?
666
00:39:44,643 --> 00:39:46,384
Never better.
667
00:39:46,427 --> 00:39:48,386
I think the therapy
was really good for me.
668
00:39:51,432 --> 00:39:53,869
You're full of black magic.
669
00:39:53,913 --> 00:39:57,307
I was too selfish
to see it before, but...
670
00:39:57,351 --> 00:39:59,962
I can feel it.
671
00:40:02,138 --> 00:40:04,619
This isn't you, Jo.
672
00:40:10,451 --> 00:40:12,105
It is now.
673
00:40:15,630 --> 00:40:18,154
So get used to it.
674
00:40:19,286 --> 00:40:22,550
'Cause this look
is here to stay.
675
00:40:22,594 --> 00:40:24,073
Josie, it's okay.
676
00:40:24,117 --> 00:40:25,988
I'm just gonna put you
back to sleep
677
00:40:26,032 --> 00:40:28,077
until we can figure out
what's going on, okay?
678
00:40:28,121 --> 00:40:29,862
Good idea.
679
00:40:34,780 --> 00:40:36,303
Oh...
680
00:40:36,346 --> 00:40:38,436
don't look at me
like that, MG.
681
00:40:38,479 --> 00:40:41,351
Every Super Squad
needs a super villain.
682
00:40:52,058 --> 00:40:53,407
Autem.
683
00:41:00,675 --> 00:41:03,243
Stop trying to help me, Dad.
684
00:41:05,506 --> 00:41:08,640
'Cause I've never been better.
48319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.