All language subtitles for exodos.S02E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,904 --> 00:00:36,384 Josie? 2 00:00:36,427 --> 00:00:38,081 God, you scared me. 3 00:00:38,125 --> 00:00:40,649 I'm sorry, I just wanted to make sure that you were okay. 4 00:00:41,737 --> 00:00:43,260 Why? 5 00:00:43,304 --> 00:00:45,262 I don't know. 6 00:00:45,306 --> 00:00:47,917 I guess I've just been thinking about you. 7 00:00:49,136 --> 00:00:50,615 You have? 8 00:00:50,659 --> 00:00:53,618 Actually, I can't stop thinking about you. 9 00:00:57,405 --> 00:01:00,408 I've been thinking about you, too. 10 00:01:18,861 --> 00:01:20,863 DARK JOSIE: It's past curfew. 11 00:01:24,127 --> 00:01:27,391 And Dad's gonna be so pissed. 12 00:01:34,790 --> 00:01:36,879 You were having a sex dream. 13 00:01:38,141 --> 00:01:39,751 What? No, I wasn't. 14 00:01:39,795 --> 00:01:42,624 Please tell me it wasn't Landon. 15 00:01:42,667 --> 00:01:43,668 Or Hope, 16 00:01:43,712 --> 00:01:45,235 for that matter. 17 00:01:45,279 --> 00:01:47,237 I wasn't having a sex dream. 18 00:01:47,281 --> 00:01:49,283 Go back to sleep. 19 00:02:08,171 --> 00:02:10,173 EMMA: As supernaturals, 20 00:02:10,217 --> 00:02:12,132 we all carry a burden. 21 00:02:14,308 --> 00:02:16,527 Our eyes are open to evil. 22 00:02:24,579 --> 00:02:27,582 And recently, you've had to face it. 23 00:02:28,713 --> 00:02:31,542 Some of us process these traumas 24 00:02:31,586 --> 00:02:33,196 by suppressing what happened. 25 00:02:33,240 --> 00:02:36,460 For others, it's easier to bury it deep inside 26 00:02:36,504 --> 00:02:39,898 and pretend like nothing's happened at all. 27 00:02:39,942 --> 00:02:43,337 Still, others may take a different route, such as... 28 00:02:43,380 --> 00:02:48,516 HOPE: Pushing people away in an attempt to self-isolate? 29 00:02:48,559 --> 00:02:51,736 Because everyone they love is in perpetual danger, 30 00:02:51,780 --> 00:02:54,304 which often results in them becoming perpetually dead. 31 00:02:54,348 --> 00:02:55,653 See? There. 32 00:02:55,697 --> 00:02:57,394 That's it. That's my therapy. 33 00:02:57,438 --> 00:03:00,832 Can I go now? Because, uh, Landon's outside trying to fly 34 00:03:00,876 --> 00:03:02,660 and could use a spotter.I'm afraid not, Hope, 35 00:03:02,704 --> 00:03:05,402 because the point is we can all do better 36 00:03:05,446 --> 00:03:07,535 at processing the traumas we've been through. 37 00:03:07,578 --> 00:03:09,537 Which is why Dr. Saltzman has asked me to conduct 38 00:03:09,580 --> 00:03:10,668 a special group lesson today. 39 00:03:10,712 --> 00:03:12,192 Hmm? Mm-mm. 40 00:03:13,280 --> 00:03:15,891 I, for one, could really use this, 41 00:03:15,934 --> 00:03:18,502 and I would appreciate everyone's support. 42 00:03:18,546 --> 00:03:20,200 MG: Honestly, I don't know 43 00:03:20,243 --> 00:03:23,203 why I'm here, but I'm down to help. 44 00:03:23,246 --> 00:03:24,769 EMMA: You will all 45 00:03:24,813 --> 00:03:27,207 have an important role to play in this simulation. 46 00:03:28,556 --> 00:03:29,905 Oh, stop looking at me like that. 47 00:03:29,948 --> 00:03:31,950 It'll be fun. 48 00:03:34,388 --> 00:03:35,867 This device 49 00:03:35,911 --> 00:03:38,130 was created by Professor Rupert Vardemus. 50 00:03:38,174 --> 00:03:39,262 Ew. Okay... 51 00:03:39,306 --> 00:03:41,569 The realProfessor Vardemus. 52 00:03:41,612 --> 00:03:44,702 He's quite famous in mystical therapeutic circles. 53 00:03:44,746 --> 00:03:47,966 It's his variation on a Chambre de Chasse. 54 00:03:48,010 --> 00:03:50,795 All your psychological concerns will be transferred inside 55 00:03:50,839 --> 00:03:52,623 to form a shared narrative. 56 00:03:52,667 --> 00:03:54,930 Now, the world you create together can be anything, 57 00:03:54,973 --> 00:03:58,542 from pirates on the high seas to spies in the Cold War. 58 00:03:58,586 --> 00:04:00,936 But no matter what it ends up looking like, 59 00:04:00,979 --> 00:04:04,244 it will be designed specifically to help you. 60 00:04:04,287 --> 00:04:06,071 Out here, you're unconscious. 61 00:04:06,115 --> 00:04:08,639 You'll have no awareness that you're in a simulation. 62 00:04:08,683 --> 00:04:11,729 So, it's like a game? 63 00:04:11,773 --> 00:04:12,904 Mm. 64 00:04:12,948 --> 00:04:15,298 Uh, how do I win?Simply reach 65 00:04:15,342 --> 00:04:17,735 the end of your story and you'll be given an escape word. 66 00:04:17,779 --> 00:04:20,085 Say it aloud and you'll become self-aware again, 67 00:04:20,129 --> 00:04:21,826 then wake up here, 68 00:04:21,870 --> 00:04:25,308 having discovered something valuable in the process. 69 00:04:25,352 --> 00:04:27,092 Any questions?LIZZIE: Uh, yeah. 70 00:04:27,136 --> 00:04:31,488 I have a question. What the hell is she doing here? 71 00:04:35,144 --> 00:04:37,277 Hi. Uh, sorry I'm late. 72 00:04:37,320 --> 00:04:40,018 Uh, weird dreams. 73 00:04:40,062 --> 00:04:41,498 EMMA: You're just in time, Jade. 74 00:04:41,542 --> 00:04:43,761 Don't worry. 75 00:04:43,805 --> 00:04:46,198 What we're about to do here is merely a simulation. 76 00:04:46,242 --> 00:04:47,939 And I'll be in it as well, 77 00:04:47,983 --> 00:04:49,419 and self-aware the whole time. 78 00:04:49,463 --> 00:04:51,856 I promise to keep a careful eye on all of you. 79 00:04:53,815 --> 00:04:55,599 LIZZIE: Everyone think 80 00:04:55,643 --> 00:04:59,342 of bright, sunny, tropical beaches. 81 00:05:04,391 --> 00:05:08,656 MG: The air was as cold as a kiss from a corpse. 82 00:05:08,699 --> 00:05:12,790 My partner worked at night, and now, so did I. 83 00:05:12,834 --> 00:05:15,793 I had to, if I was ever going to find him. 84 00:05:15,837 --> 00:05:19,319 But on the bright side, at least I knew where to start. 85 00:05:19,362 --> 00:05:22,887 Because there's one thing that everyone in Mystic Falls knows. 86 00:05:22,931 --> 00:05:25,977 There's a place where the lost things go. 87 00:05:31,243 --> 00:05:33,811 ♪ Thanks 88 00:05:33,855 --> 00:05:37,511 ♪ For the memory 89 00:05:37,554 --> 00:05:40,905 ♪ Of sunburns at the shore 90 00:05:40,949 --> 00:05:43,560 ♪ Nights in Singapore 91 00:05:43,604 --> 00:05:46,171 ♪ You might have been a headache ♪ 92 00:05:46,215 --> 00:05:49,174 ♪ But you never were a bore 93 00:05:49,218 --> 00:05:53,353 ♪ So thank you 94 00:05:53,396 --> 00:05:58,706 ♪ So much... 95 00:06:00,534 --> 00:06:02,492 That photographer. 96 00:06:02,536 --> 00:06:05,147 He followed us from the airport. 97 00:06:07,454 --> 00:06:09,847 I'm in town to make a picture, Jo. 98 00:06:09,891 --> 00:06:12,197 The more publicity, the better. 99 00:06:12,241 --> 00:06:13,764 As your sister, but more importantly, 100 00:06:13,808 --> 00:06:15,200 your publicist, I disagree. 101 00:06:15,244 --> 00:06:17,377 We need to control the narrative. 102 00:06:17,420 --> 00:06:19,204 Because if you still looked good from that angle, 103 00:06:19,248 --> 00:06:20,989 we'd be working with Howard Hawks. 104 00:06:22,251 --> 00:06:23,557 Fine. 105 00:06:23,600 --> 00:06:25,385 Then at least find me another drink 106 00:06:25,428 --> 00:06:27,865 after you're done scaring him off. 107 00:06:27,909 --> 00:06:29,867 As if you need another drink. 108 00:06:29,911 --> 00:06:33,305 ♪ Hooray for us 109 00:06:33,349 --> 00:06:38,528 ♪ And thanks for the memory 110 00:06:38,572 --> 00:06:40,922 ♪ And how are all the little dreams ♪ 111 00:06:40,965 --> 00:06:43,881 ♪ That never did come true? 112 00:06:43,925 --> 00:06:48,408 ♪ So thank you 113 00:06:48,451 --> 00:06:53,630 ♪ So much. 114 00:06:54,936 --> 00:06:57,460 Thank you. Thank you. 115 00:06:57,504 --> 00:06:59,331 I'm Emma Tig. 116 00:06:59,375 --> 00:07:01,899 I'll be taking a break, but don't worry, 117 00:07:01,943 --> 00:07:07,035 I'll be here all night, if anyone needs my help. 118 00:07:15,957 --> 00:07:18,263 This ain't a peep show. 119 00:07:18,307 --> 00:07:19,961 Can you blame me? 120 00:07:20,004 --> 00:07:22,964 Elizabeth Saltzman's a star. I've seen all of her movies. 121 00:07:23,007 --> 00:07:25,836 I'm bad with faces. 122 00:07:25,880 --> 00:07:28,665 I'm hoping that's not the case. 123 00:07:28,709 --> 00:07:30,101 I'm looking for my boss, 124 00:07:30,145 --> 00:07:31,755 the best P.I. this town's ever known. 125 00:07:31,799 --> 00:07:36,325 Like I said, I'm bad with faces. 126 00:07:37,413 --> 00:07:40,155 He's in danger, Miss Mikaelson. 127 00:07:40,198 --> 00:07:42,592 How do you know my name? 128 00:07:42,636 --> 00:07:44,681 The same way I know your liquor license is expired. 129 00:07:44,725 --> 00:07:46,291 So, 130 00:07:46,335 --> 00:07:48,119 let's help each other out. 131 00:07:48,163 --> 00:07:52,384 He looks like the kind of guy who comes here for the music. 132 00:07:52,428 --> 00:07:53,777 If I were you, 133 00:07:53,821 --> 00:07:57,868 I'd ask the dame who sings, because I don't. 134 00:08:01,872 --> 00:08:03,874 Miss Tig? 135 00:08:07,182 --> 00:08:08,618 I'd like to have a quick... 136 00:08:08,662 --> 00:08:10,185 word. 137 00:08:14,581 --> 00:08:16,757 Vardemus. 138 00:08:21,370 --> 00:08:23,720 My name is Holmes, dear boy. 139 00:08:23,764 --> 00:08:25,766 Sherlock Holmes. 140 00:08:42,739 --> 00:08:45,220 How is this possible? 141 00:08:54,708 --> 00:08:57,014 Good morning. 142 00:08:57,058 --> 00:08:59,582 You sobered up yet? 143 00:08:59,626 --> 00:09:01,192 I rarely drink. 144 00:09:01,236 --> 00:09:04,761 The occasional seven percent solution, perhaps. 145 00:09:04,805 --> 00:09:07,938 You're an alcoholic, Rupert. 146 00:09:07,982 --> 00:09:11,899 We're partners. Friends. 147 00:09:11,942 --> 00:09:15,555 That explains the cufflinks you bought for me. 148 00:09:15,598 --> 00:09:17,252 For the last time! 149 00:09:17,295 --> 00:09:18,949 My partner's name is Watson and mine is... 150 00:09:18,993 --> 00:09:20,211 Sherlock Holmes. 151 00:09:20,255 --> 00:09:22,126 I know. 152 00:09:25,129 --> 00:09:29,220 Though how I ended up here confounds even me. 153 00:09:29,264 --> 00:09:32,049 I woke this morning and the world around me had changed. 154 00:09:32,093 --> 00:09:35,618 But though my surroundings were different, I remembered 155 00:09:35,662 --> 00:09:37,054 the case I was working on. 156 00:09:37,098 --> 00:09:40,928 What I was looking for: the Blue Carbuncle, 157 00:09:40,971 --> 00:09:43,408 a rare and precious gemstone, 158 00:09:43,452 --> 00:09:46,063 stolen from the countess of Morcar. 159 00:09:46,107 --> 00:09:48,892 So you can imagine my surprise when it turned up 160 00:09:48,936 --> 00:09:52,069 in a newspaper advertisement for this dreary world, 161 00:09:52,113 --> 00:09:53,941 around the neck of a lounge singer. 162 00:09:53,984 --> 00:09:56,944 A dead lounge singer, with your fingerprints all over her. 163 00:09:57,988 --> 00:09:59,599 I doubt that very much, 164 00:09:59,642 --> 00:10:02,993 as should you, given I was wearing gloves. 165 00:10:05,474 --> 00:10:06,780 Have you deduced 166 00:10:06,823 --> 00:10:09,478 that she died of cyanide poisoning yet? 167 00:10:11,698 --> 00:10:12,829 The champagne? 168 00:10:12,873 --> 00:10:14,657 It's elementary. 169 00:10:14,701 --> 00:10:17,747 The skin beneath her fingernails had turned the color of roses. 170 00:10:17,791 --> 00:10:20,271 A direct result of her cells being unable to absorb 171 00:10:20,315 --> 00:10:22,926 the oxygen that remained in her blood. 172 00:10:22,970 --> 00:10:25,625 Find who poisoned the bottle... 173 00:10:27,844 --> 00:10:30,455 ...and you'll have found your killer. 174 00:10:30,499 --> 00:10:32,457 I'm the sidekick. 175 00:10:32,501 --> 00:10:34,634 You are the brains, which is why I need your help 176 00:10:34,677 --> 00:10:36,984 to get to the bottom of this.Sorry, old chap. 177 00:10:37,027 --> 00:10:39,943 I have my own mystery to solve. 178 00:10:39,987 --> 00:10:42,076 James Ryder stole the jewel. 179 00:10:43,686 --> 00:10:45,035 The hotel attendant? 180 00:10:45,079 --> 00:10:47,298 A bold theory. How did you arrive at it? 181 00:10:47,342 --> 00:10:49,866 I didn't. You did. 182 00:10:56,177 --> 00:10:58,788 So read up, and hopefully by the time I'm back, 183 00:10:58,832 --> 00:11:00,834 you'll be the man I know again. 184 00:11:17,067 --> 00:11:18,852 How did you get in? 185 00:11:18,895 --> 00:11:20,331 The door was unlocked. 186 00:11:20,375 --> 00:11:23,857 You're a terrible liar. 187 00:11:23,900 --> 00:11:26,163 I'm a terrible detective, too. 188 00:11:26,207 --> 00:11:28,557 But not half bad at picking locks. 189 00:11:28,600 --> 00:11:30,994 Then that'll be the first thing I tell the cops. 190 00:11:31,038 --> 00:11:33,693 Or should I start with you going to talk to that singer 191 00:11:33,736 --> 00:11:35,695 right before she died? 192 00:11:37,087 --> 00:11:39,742 Not like they'd care anyway. 193 00:11:39,786 --> 00:11:41,831 Whiskey. 194 00:11:41,875 --> 00:11:45,139 Preferably the good stuff. Not that rotgut. 195 00:11:48,142 --> 00:11:50,448 I keep it in the back. 196 00:12:18,346 --> 00:12:20,261 MAN: Cut! 197 00:12:26,267 --> 00:12:29,879 I'd like to try one more. 198 00:12:29,923 --> 00:12:32,403 Oh, you want to start tryingnow, Bob? 199 00:12:32,447 --> 00:12:34,188 I'll be in my trailer. 200 00:12:37,321 --> 00:12:39,410 That was...Trash. 201 00:12:39,454 --> 00:12:42,457 Like the rest of this stupid horror flick. 202 00:12:47,288 --> 00:12:49,246 I get murdered by a mer-man. 203 00:12:49,290 --> 00:12:51,640 A mer-man!Honestly, no one's gonna watch this crap. 204 00:12:51,683 --> 00:12:54,512 Ooh. Out of my way, you trollops. 205 00:12:54,556 --> 00:12:56,645 Where is my flask? 206 00:12:56,688 --> 00:12:59,343 Never mind that, he's back. 207 00:13:02,956 --> 00:13:04,609 How do I look? 208 00:13:04,653 --> 00:13:05,785 Doesn't matter, 'cause these photos are never 209 00:13:05,828 --> 00:13:07,395 seeing the light of day. 210 00:13:09,745 --> 00:13:12,139 You look beautiful, Miss Saltzman. 211 00:13:12,182 --> 00:13:14,532 Can I ask you a few questions? 212 00:13:14,576 --> 00:13:17,666 You a reporter? 213 00:13:17,709 --> 00:13:19,973 Not exactly. 214 00:13:20,016 --> 00:13:22,714 But I do have something to report. 215 00:13:24,325 --> 00:13:25,674 Someone's trying to kill you. 216 00:13:26,762 --> 00:13:27,807 Oh... 217 00:13:27,850 --> 00:13:30,810 Cigarettes kill people, too. 218 00:13:30,853 --> 00:13:32,681 I'd never smoked a day in my life, 219 00:13:32,724 --> 00:13:35,466 but in that moment, I understood the urge 220 00:13:35,510 --> 00:13:38,643 to put your lips on something you knew was bad for you. 221 00:13:38,687 --> 00:13:41,124 Thank you. I'm sorry. 222 00:13:41,168 --> 00:13:42,734 I'm still a little shaken up. 223 00:13:42,778 --> 00:13:44,824 That's understandable. 224 00:13:44,867 --> 00:13:47,130 As I was saying, poisoned champagne was sent 225 00:13:47,174 --> 00:13:48,566 to your table last night. 226 00:13:48,610 --> 00:13:51,134 Lucky for you, it ended up on the wrong lips. 227 00:13:51,178 --> 00:13:53,136 Any idea who would want you dead? 228 00:13:53,180 --> 00:13:57,227 None. I'm just a washed-up actress. 229 00:13:57,271 --> 00:13:59,316 I can't imagine anyone caring enough about me 230 00:13:59,360 --> 00:14:02,537 to send champagne, much less kill me. 231 00:14:06,541 --> 00:14:08,848 Please, Mr. Greasley, 232 00:14:08,891 --> 00:14:12,764 as messed up as my life is, I don't want to die. 233 00:14:12,808 --> 00:14:14,157 You won't. 234 00:14:14,201 --> 00:14:16,507 I promise. My partner's a genius. 235 00:14:16,551 --> 00:14:18,379 He'll crack this case, and... 236 00:14:20,555 --> 00:14:22,078 For what it's worth, I don't think 237 00:14:22,122 --> 00:14:24,037 you're washed up, Miss Saltzman. 238 00:14:28,563 --> 00:14:30,521 Please, call me... 239 00:14:30,565 --> 00:14:31,827 Lizzie. 240 00:14:34,047 --> 00:14:36,266 I found out who that photographer works for. 241 00:14:36,310 --> 00:14:38,965 And who the hell are you? 242 00:14:44,231 --> 00:14:46,233 Just a fan. 243 00:14:51,238 --> 00:14:53,196 VARDEMUS: Well, I'll be damned. 244 00:14:53,240 --> 00:14:56,896 It wasthe hotel attendant. 245 00:15:01,117 --> 00:15:02,771 "Liquet." 246 00:15:08,255 --> 00:15:09,952 That was the end of my game. 247 00:15:09,996 --> 00:15:13,956 I'm not Sherlock Holmes. 248 00:15:14,000 --> 00:15:15,479 I'm Rupert Vardemus. 249 00:15:15,523 --> 00:15:18,874 And I'm not a detective, I'm a professor. 250 00:15:22,312 --> 00:15:23,574 Is that you, Milton? 251 00:15:23,618 --> 00:15:27,056 I know this must be all very confusing. 252 00:15:27,100 --> 00:15:29,929 I remember your name from the school dossiers. 253 00:15:29,972 --> 00:15:31,582 I remember everything. 254 00:15:31,626 --> 00:15:33,454 In fact, thanks to-- 255 00:15:35,282 --> 00:15:36,936 You! 256 00:15:39,112 --> 00:15:41,592 This doesn't make any sense. 257 00:15:41,636 --> 00:15:44,073 One of them should be awake by now. 258 00:15:48,817 --> 00:15:50,210 Dissero. 259 00:15:55,476 --> 00:15:57,434 Professor Vardemus. 260 00:15:57,478 --> 00:15:58,958 How? 261 00:15:59,001 --> 00:16:02,526 That pustule Clarke locked my body in here. 262 00:16:02,570 --> 00:16:04,964 But not before he locked my mind away in that box. 263 00:16:06,704 --> 00:16:09,794 Wait, you were in the game, too. 264 00:16:09,838 --> 00:16:12,014 I was murdered by one of your students. 265 00:16:12,058 --> 00:16:13,450 Like you. 266 00:16:13,494 --> 00:16:15,626 Then that settles it. 267 00:16:15,670 --> 00:16:17,846 We have to end the simulation. 268 00:16:17,889 --> 00:16:21,371 You'd be doing them more harm than good. 269 00:16:21,415 --> 00:16:23,721 While what they're experiencing is merely 270 00:16:23,765 --> 00:16:25,375 a manifestation of their minds, 271 00:16:25,419 --> 00:16:28,465 a narrative involving murder is still a serious matter. 272 00:16:28,509 --> 00:16:31,468 It points to someone inside the game 273 00:16:31,512 --> 00:16:34,167 being on the verge of a psychological break. 274 00:16:35,864 --> 00:16:39,302 Terminate the session now, and you may cement that fracture. 275 00:16:39,346 --> 00:16:40,738 So what are we supposed to do? 276 00:16:42,523 --> 00:16:45,352 The hardest thing of all. 277 00:16:47,180 --> 00:16:50,922 Trust them to resolve the issue without us. 278 00:16:50,966 --> 00:16:52,620 Do you know who killed you? 279 00:17:32,268 --> 00:17:35,880 Well, well, what's a classy broad like you 280 00:17:35,924 --> 00:17:37,404 doing in this gin joint? 281 00:17:37,447 --> 00:17:39,536 Being blackmailed, but you already knew that, Jade. 282 00:17:39,580 --> 00:17:41,060 So cut to the chase and name your price 283 00:17:41,103 --> 00:17:42,539 for those photos of my sister. 284 00:17:42,583 --> 00:17:44,063 This isn't about money. 285 00:17:44,106 --> 00:17:47,718 It's about the best story of my career. 286 00:17:47,762 --> 00:17:50,895 A fading starlet can't get hired in the movies anymore. 287 00:17:50,939 --> 00:17:52,549 But lucky for her, 288 00:17:52,593 --> 00:17:54,943 she's got a twin sister who left everything behind 289 00:17:54,986 --> 00:17:56,640 to become her publicist. 290 00:17:56,684 --> 00:18:00,427 One that knows exactly how to get her back into the spotlight. 291 00:18:00,470 --> 00:18:03,430 Even if it means making her the target of a murderer. 292 00:18:05,345 --> 00:18:08,565 How am I doing so far? 293 00:18:08,609 --> 00:18:10,089 I don't know what you're talking about. 294 00:18:10,132 --> 00:18:12,830 Said the sister/publicist to the reporter. 295 00:18:12,874 --> 00:18:15,659 But she was missing an important fact. 296 00:18:15,703 --> 00:18:17,966 The reporter knew her tell. 297 00:18:18,009 --> 00:18:20,142 She had a habit of picking off her nail polish 298 00:18:20,186 --> 00:18:22,927 when she was lying. 299 00:18:22,971 --> 00:18:23,928 How did you know? 300 00:18:23,972 --> 00:18:25,756 I figured it out the hard way. 301 00:18:25,800 --> 00:18:28,237 You were picking at your nails the night you walked out on me, 302 00:18:28,281 --> 00:18:29,456 saying you'd be back. 303 00:18:29,499 --> 00:18:31,762 That isn't what I meant.I know. 304 00:18:31,806 --> 00:18:34,025 I bribed a waiter at the club, 305 00:18:34,069 --> 00:18:36,245 and he told me that you were the one 306 00:18:36,289 --> 00:18:38,247 that bought that champagne that killed that singer. 307 00:18:38,291 --> 00:18:40,771 Cyanide poisoning. 308 00:18:40,815 --> 00:18:44,035 I bribed the coroner as well.It was an accident. 309 00:18:44,079 --> 00:18:45,646 Lizzie was supposed to be rushed to the hospital 310 00:18:45,689 --> 00:18:47,256 to get some press for her movie. 311 00:18:47,300 --> 00:18:49,606 I didn't use enough poison to kill anyone. 312 00:18:49,650 --> 00:18:51,521 I don't even know how that singer got that bottle. 313 00:18:51,565 --> 00:18:53,132 All that matters is that she's dead. 314 00:18:53,175 --> 00:18:54,785 And putting you behind bars is the only way 315 00:18:54,829 --> 00:18:56,700 I'll ever pry you out of your sister's claws. 316 00:18:56,744 --> 00:18:57,832 Wait. 317 00:19:00,748 --> 00:19:02,619 Have one last drink with me. 318 00:19:02,663 --> 00:19:04,143 for old time's sake. 319 00:19:18,244 --> 00:19:20,333 Too late, Jose. 320 00:19:20,376 --> 00:19:21,812 Maybe it's the booze talking, 321 00:19:21,856 --> 00:19:23,510 but I just had to see you one last time. 322 00:19:27,688 --> 00:19:29,690 Excuse me. 323 00:19:37,393 --> 00:19:39,743 MG: Josette Saltzman. 324 00:19:39,787 --> 00:19:41,658 I think we both know there's no need 325 00:19:41,702 --> 00:19:43,834 to check her for a pulse. 326 00:19:43,878 --> 00:19:46,663 JADE: Trust me, I am totally self-aware. 327 00:19:46,707 --> 00:19:48,709 I didn't need your stupid game 328 00:19:48,752 --> 00:19:50,580 to tell me I have the hots for Josie Saltzman. 329 00:19:50,624 --> 00:19:53,235 All right? I've known that since I saw her in the prison world. 330 00:19:53,279 --> 00:19:57,021 If Jade was ejected from the simulation prematurely, 331 00:19:57,065 --> 00:19:58,632 it means the rules have changed. 332 00:20:02,288 --> 00:20:04,377 Someone's rewriting them 333 00:20:04,420 --> 00:20:07,118 from inside the game itself. 334 00:20:08,729 --> 00:20:11,210 How? Who? 335 00:20:11,253 --> 00:20:14,561 Someone with access to very powerful magic... 336 00:20:14,604 --> 00:20:16,258 who needs everyone out of the way 337 00:20:16,302 --> 00:20:18,042 so they can get whatever it is they want. 338 00:20:18,086 --> 00:20:19,740 In short, 339 00:20:19,783 --> 00:20:22,221 the person who killed us all. 340 00:20:22,264 --> 00:20:26,573 So, the question we should be asking ourselves is... 341 00:20:28,270 --> 00:20:30,098 ...why they did it. 342 00:20:41,109 --> 00:20:43,894 I heard about your reporter. 343 00:20:43,938 --> 00:20:45,722 The cops know who killed her? 344 00:20:45,766 --> 00:20:47,550 Same person who murdered your singer. 345 00:20:47,594 --> 00:20:49,552 But I don't think they're too interested in 346 00:20:49,596 --> 00:20:52,163 figuring out who that is. 347 00:20:52,207 --> 00:20:53,730 Wish I could have done more for her. 348 00:20:53,774 --> 00:20:55,906 You were in here that night taking photos. 349 00:20:55,950 --> 00:20:57,908 You want to help? 350 00:20:57,952 --> 00:21:00,781 Develop that film and take a hard look at whatever you see. 351 00:21:03,784 --> 00:21:06,613 Sorry. It's none of my business. 352 00:21:13,315 --> 00:21:16,666 I still talk to Landon, you know. 353 00:21:16,710 --> 00:21:19,016 How is he?He's good. 354 00:21:19,060 --> 00:21:21,323 Promotion in California is going good for him. 355 00:21:21,367 --> 00:21:23,194 Hmm. 356 00:21:23,238 --> 00:21:24,587 But he still misses you, Hope. 357 00:21:24,631 --> 00:21:26,285 He's the one who left. 358 00:21:26,328 --> 00:21:28,112 Because you didn't go with him. 359 00:21:28,156 --> 00:21:31,115 But you can change that with a phone call. 360 00:21:31,159 --> 00:21:32,769 He'd buy you a bus ticket tomorrow. 361 00:21:32,813 --> 00:21:34,858 I can buy my own ticket. 362 00:21:34,902 --> 00:21:38,471 And you can develop those photos. 363 00:21:44,259 --> 00:21:47,306 MG: You sure you don't have anything else to say? 364 00:21:47,349 --> 00:21:51,005 Confessions usually include why you did the crime. 365 00:21:51,048 --> 00:21:52,615 Does it matter? 366 00:21:52,659 --> 00:21:54,443 Of course it does. 367 00:21:54,487 --> 00:21:56,445 You sign that line and the next chair you'll be sitting in 368 00:21:56,489 --> 00:21:57,794 is gonna plug into the wall. 369 00:21:59,840 --> 00:22:01,537 Look on the bright side. 370 00:22:01,581 --> 00:22:03,800 They'll give you a medal when I ride the lightning. 371 00:22:03,844 --> 00:22:06,237 Medals are for heroes. 372 00:22:08,239 --> 00:22:11,678 I'm just a guy trying to figure out who poisoned his partner. 373 00:22:13,506 --> 00:22:17,640 I already told you, it was me. 374 00:22:17,684 --> 00:22:19,381 I poisoned your partner 375 00:22:19,425 --> 00:22:21,557 and that singer 376 00:22:21,601 --> 00:22:23,820 and Jade. 377 00:22:23,864 --> 00:22:25,866 Now take me down to the station. 378 00:22:28,912 --> 00:22:30,914 I can't do that. 379 00:22:32,089 --> 00:22:33,395 And why the hell not? 380 00:22:33,439 --> 00:22:34,657 Because my partner was shot. 381 00:22:34,701 --> 00:22:37,834 You didn't kill anyone, Josette. 382 00:22:37,878 --> 00:22:39,836 But it had to be me. 383 00:22:39,880 --> 00:22:42,839 The pieces don't fit. 384 00:22:42,883 --> 00:22:44,580 So why are you trying to make them? 385 00:22:44,624 --> 00:22:47,017 Because if it wasn't me, it was Lizzie. 386 00:22:47,061 --> 00:22:52,371 And if one of us has to die, I'd rather it be me. 387 00:22:52,414 --> 00:22:54,329 Do you see that? 388 00:22:56,592 --> 00:22:59,073 "Praesidio." 389 00:23:01,162 --> 00:23:03,120 MG. MG: I wanted to tell her 390 00:23:03,164 --> 00:23:05,558 that I saw something on that piece of paper, 391 00:23:05,601 --> 00:23:07,037 but it's like they say... 392 00:23:09,170 --> 00:23:11,912 ...dead men tell no tales. 393 00:23:14,828 --> 00:23:17,831 Don't do this. I won't let you. 394 00:23:38,982 --> 00:23:40,984 MG: Always thought you were a hell of an actress... 395 00:23:42,464 --> 00:23:44,248 Is that you, Bob? 396 00:23:44,292 --> 00:23:46,425 My contract explicitly says 397 00:23:46,468 --> 00:23:49,602 that I don't have to talk to you after we wrap. 398 00:23:49,645 --> 00:23:54,650 ...but being the Mystic Mauler is going to be your last role. 399 00:24:01,004 --> 00:24:02,963 What the hell are you talking about? 400 00:24:03,006 --> 00:24:05,487 Drop the act. Why'd you do it? 401 00:24:05,531 --> 00:24:07,097 Do what? 402 00:24:07,141 --> 00:24:10,492 Murder all those people. Maybe start with your sister. 403 00:24:15,541 --> 00:24:17,934 Josie's dead? 404 00:24:17,978 --> 00:24:22,635 I should be, too. But lucky me, I had this in my pocket. 405 00:24:22,678 --> 00:24:24,767 It's your flask, right? 406 00:24:24,811 --> 00:24:26,116 The one you poisoned the singer with, 407 00:24:26,160 --> 00:24:27,944 the one that started this whole mess? 408 00:24:27,988 --> 00:24:31,600 Like I said, you're a hell of an actress. 409 00:24:31,644 --> 00:24:33,820 So those crocodile tears won't stop me from bringing you in. 410 00:24:35,865 --> 00:24:38,477 For once, I don't care about myself. 411 00:24:38,520 --> 00:24:39,826 I didn't do what you said, but... 412 00:24:41,654 --> 00:24:44,831 I may as well have, because I was so wrapped up in myself 413 00:24:44,874 --> 00:24:47,355 that I didn't know my sister was in danger. 414 00:24:49,531 --> 00:24:51,881 I wasn't there to save her. 415 00:24:58,671 --> 00:25:00,586 "Caecus." 416 00:25:02,065 --> 00:25:04,024 Thank God. 417 00:25:04,067 --> 00:25:06,809 Oh, that's my escape word. 418 00:25:06,853 --> 00:25:09,377 Which means none of this is real, 419 00:25:09,420 --> 00:25:13,642 Josie's still alive and I can finally leave this stupid game. 420 00:25:15,470 --> 00:25:17,428 Okay, Emma. I'm ready. 421 00:25:17,472 --> 00:25:19,561 Yank me out. 422 00:25:19,605 --> 00:25:21,737 Abracadabra or whatever. 423 00:25:23,609 --> 00:25:26,002 Son of a bitch. Why isn't it working? 424 00:25:26,046 --> 00:25:27,526 You're cracking up, Miss Saltzman. 425 00:25:27,569 --> 00:25:29,658 Don't you label me insane again, okay? 426 00:25:29,702 --> 00:25:32,748 I am the only person here who is in their right mind. 427 00:25:32,792 --> 00:25:35,272 We just need to find you your escape word. 428 00:25:36,491 --> 00:25:37,884 Save it for the judge. 429 00:25:37,927 --> 00:25:40,234 Oh. Yeah, that's-that's good, MG. 430 00:25:41,235 --> 00:25:42,453 My name's Milton. 431 00:25:42,497 --> 00:25:44,281 I know, okay? 432 00:25:44,325 --> 00:25:47,284 I know you as well as anyone, Milton Greasley. 433 00:25:47,328 --> 00:25:49,591 Look, I'm not proud of this, 434 00:25:49,635 --> 00:25:52,028 but I'm kind of, like, your blind spot. 435 00:25:52,072 --> 00:25:55,205 You are so into me that you'll sort of do whatever I say, 436 00:25:55,249 --> 00:25:56,859 so slap those puppies on me and maybe 437 00:25:56,903 --> 00:25:58,252 you'll get over your block. 438 00:25:59,906 --> 00:26:05,302 Or we could run away together. 439 00:26:05,346 --> 00:26:08,262 Maybe to a real beach. 440 00:26:08,305 --> 00:26:10,264 Mexico. 441 00:26:10,307 --> 00:26:12,396 The cops will never find us. 442 00:26:12,440 --> 00:26:15,443 Is this a serious offer? 443 00:26:15,486 --> 00:26:17,750 Hell no. But the fact that you're convinced I'm a killer 444 00:26:17,793 --> 00:26:20,622 and you still considered it totally proves my point. 445 00:26:20,666 --> 00:26:22,276 Now Fifty Shadesme. 446 00:26:31,764 --> 00:26:33,766 "Heros." 447 00:26:37,117 --> 00:26:39,075 Lizzie. 448 00:26:39,119 --> 00:26:41,425 I remember. 449 00:26:41,469 --> 00:26:43,645 Then why are we still trapped here? 450 00:26:43,689 --> 00:26:45,255 This is maddening. 451 00:26:45,299 --> 00:26:46,648 Get these stupid cuffs off me. 452 00:26:46,692 --> 00:26:50,173 There's something wrong with the game. 453 00:26:56,484 --> 00:26:59,618 Lizzie, run. 454 00:26:59,661 --> 00:27:01,097 Find Hope. 455 00:27:01,141 --> 00:27:03,012 Oh, crap. 456 00:27:11,673 --> 00:27:13,675 Ms. Tig. 457 00:27:13,719 --> 00:27:17,853 Lizzie, she-she got her escape word, but she's still 458 00:27:17,897 --> 00:27:19,289 in the game. 459 00:27:19,333 --> 00:27:20,595 And... 460 00:27:21,683 --> 00:27:24,294 ...Josie died. 461 00:27:24,338 --> 00:27:27,515 I saw it. So why is she still in there? 462 00:27:39,048 --> 00:27:40,702 We're closed. 463 00:27:40,746 --> 00:27:43,313 Hope Andrea Mikaelson! 464 00:27:43,357 --> 00:27:45,533 Open this damn door! 465 00:27:45,576 --> 00:27:47,056 Someone's trying to kill me! 466 00:27:49,363 --> 00:27:50,669 You're that movie star. 467 00:27:50,712 --> 00:27:52,061 How do you know my name?It's a long story. 468 00:27:52,105 --> 00:27:53,672 Which you won't believe. 469 00:27:53,715 --> 00:27:55,674 But, um, oh, I can prove it. 470 00:27:55,717 --> 00:27:57,197 I know your deep, dark damage. 471 00:27:57,240 --> 00:27:58,677 You don't get close to people 472 00:27:58,720 --> 00:28:01,070 because they leave you or die, right? 473 00:28:01,114 --> 00:28:02,419 Well, that's exactly what's gonna happen 474 00:28:02,463 --> 00:28:03,682 if you don't let me in. 475 00:28:03,725 --> 00:28:06,641 So, please, help me help you. 476 00:28:07,729 --> 00:28:09,078 You're right. 477 00:28:09,122 --> 00:28:11,211 I've spent my whole life pushing people away. 478 00:28:12,560 --> 00:28:13,822 And I'm about to change that 479 00:28:13,866 --> 00:28:15,519 by going after the man that I love. 480 00:28:15,563 --> 00:28:17,521 So, sorry, but I have a bus to catch. 481 00:28:17,565 --> 00:28:18,697 No, no, no. Hope, Hope, Hope, Hope. 482 00:28:47,595 --> 00:28:50,032 "Mortem." 483 00:29:00,651 --> 00:29:02,566 Rafael. 484 00:29:02,610 --> 00:29:03,567 It's okay. 485 00:29:03,611 --> 00:29:04,873 You're back. 486 00:29:04,917 --> 00:29:07,267 What happened in there? 487 00:29:07,310 --> 00:29:09,095 Did you have a breakthrough? 488 00:29:09,138 --> 00:29:12,011 Or did the killer get to you, too? 489 00:29:13,969 --> 00:29:15,971 I don't know. 490 00:29:22,282 --> 00:29:26,242 A little on the nose, don't you think? 491 00:29:35,512 --> 00:29:37,688 Hello, sister. 492 00:29:39,560 --> 00:29:42,128 Don't look so shocked. 493 00:29:42,171 --> 00:29:45,784 One of us was always going to become a killer. 494 00:29:45,827 --> 00:29:47,960 Because of the Merge. 495 00:29:49,831 --> 00:29:52,486 That's what this whole thing has been about. 496 00:29:52,529 --> 00:29:54,836 I made it that way. 497 00:29:54,880 --> 00:29:58,797 Remove everyone until it was just you and me. 498 00:29:58,840 --> 00:30:00,320 Even then, Josie was still willing 499 00:30:00,363 --> 00:30:02,104 to take the fall to let you win. 500 00:30:02,148 --> 00:30:04,715 Ironic, isn't it? 501 00:30:04,759 --> 00:30:08,850 I had to kill Josie so that she could survive. 502 00:30:12,027 --> 00:30:14,203 I am her, too, of course. 503 00:30:14,247 --> 00:30:16,815 The parts of her she keeps buried inside. 504 00:30:16,858 --> 00:30:21,471 That resent her and you for making her weak. 505 00:30:21,515 --> 00:30:25,040 Mixed in with a little dark magic. 506 00:30:25,084 --> 00:30:29,479 Enough to rewrite the rules 507 00:30:29,523 --> 00:30:33,701 and show you that I'm stronger than you can ever be. 508 00:30:35,703 --> 00:30:38,880 I didn't have to play any game to know that. 509 00:30:39,925 --> 00:30:42,188 You always have been. 510 00:30:44,451 --> 00:30:48,716 So what? Are you just gonna kill me now? 511 00:30:51,893 --> 00:30:54,330 We both knew it would come to this. 512 00:30:54,374 --> 00:30:55,984 Fine. 513 00:30:56,028 --> 00:30:57,899 Then you win. 514 00:30:57,943 --> 00:30:59,683 I'm done with this stupid simulation. 515 00:31:00,946 --> 00:31:04,166 You're not going anywhere. 516 00:31:04,210 --> 00:31:05,864 I rewrote the rules, 517 00:31:05,907 --> 00:31:07,691 remember? 518 00:31:07,735 --> 00:31:10,346 So I pull this trigger, and your mind is stuck here 519 00:31:10,390 --> 00:31:12,522 while your body waits for me to absorb it 520 00:31:12,566 --> 00:31:14,698 during the Merge in the real world. 521 00:31:14,742 --> 00:31:16,700 Josie, please. 522 00:31:16,744 --> 00:31:18,702 I-I know I don't do 523 00:31:18,746 --> 00:31:20,748 a good job of showing it, but... 524 00:31:20,791 --> 00:31:24,447 I love you, even more than I love myself. 525 00:31:24,491 --> 00:31:26,058 So don't do this. 526 00:31:26,101 --> 00:31:28,277 Hmm. 527 00:31:28,321 --> 00:31:31,237 Sorry, sis. It's you or me. 528 00:31:33,065 --> 00:31:36,372 And there's no fighting fate. 529 00:32:01,702 --> 00:32:04,400 I thought you had a bus to catch. 530 00:32:04,444 --> 00:32:06,925 I want to be with the man that I love 531 00:32:06,968 --> 00:32:07,969 more than I want anything. 532 00:32:08,013 --> 00:32:09,449 But I couldn't get on that bus 533 00:32:09,492 --> 00:32:12,234 if it meant an innocent person had to die. 534 00:32:12,278 --> 00:32:16,108 That is such a Hope move. 535 00:32:18,458 --> 00:32:23,245 Let me guess. You're seeing a word right now. 536 00:32:23,289 --> 00:32:24,594 Yes. What does it mean? 537 00:32:24,638 --> 00:32:25,987 Say the word, 538 00:32:26,031 --> 00:32:28,163 and I will tell you in the real world. 539 00:32:29,556 --> 00:32:30,992 Fatum. 540 00:32:49,837 --> 00:32:51,447 EMMA: Oh, thank God. 541 00:32:51,491 --> 00:32:54,537 I was beginning to think I'd need therapy myself. 542 00:33:02,023 --> 00:33:06,201 Now, um... what are we gonna do about Jo? 543 00:33:17,865 --> 00:33:19,345 I've had enough make-believe for one day. 544 00:33:19,388 --> 00:33:21,825 So what the hell is all this? 545 00:33:21,869 --> 00:33:24,393 This is research. 546 00:33:24,437 --> 00:33:26,221 What you told me about Josie's alter ego 547 00:33:26,265 --> 00:33:28,310 sounds straight out of a comic book, 548 00:33:28,354 --> 00:33:31,574 which is way more my genre than film noir. 549 00:33:31,618 --> 00:33:34,490 So I've just been searching for a way 550 00:33:34,534 --> 00:33:36,188 to help her after she wakes up. 551 00:33:38,190 --> 00:33:40,366 Ifshe wakes up. 552 00:33:40,409 --> 00:33:42,672 She hasn't yet.She will. 553 00:33:42,716 --> 00:33:44,935 And if she doesn't, we'll find a way to go get her. 554 00:33:44,979 --> 00:33:46,894 Super Squad never leaves a member behind. 555 00:33:46,937 --> 00:33:48,765 ♪ To someone else 556 00:33:48,809 --> 00:33:50,376 ♪ Ooh... 557 00:33:50,419 --> 00:33:53,727 I wish I could tell her how sorry I am. 558 00:33:53,770 --> 00:33:57,383 For not seeing it. 559 00:33:57,426 --> 00:33:59,254 For being so wrapped up in myself 560 00:33:59,298 --> 00:34:02,388 that I didn't even notice she was struggling. 561 00:34:04,433 --> 00:34:06,914 And I should apologize to you, too. 562 00:34:06,957 --> 00:34:08,785 For using you. 563 00:34:08,829 --> 00:34:11,266 It's okay.It's not. 564 00:34:11,310 --> 00:34:13,181 When things are good with me, 565 00:34:13,225 --> 00:34:16,097 I don't give you the time of day. 566 00:34:16,141 --> 00:34:18,534 But the second that something goes wrong, 567 00:34:18,578 --> 00:34:19,535 I come running. 568 00:34:19,579 --> 00:34:20,928 ♪ I'll take the lows 569 00:34:20,971 --> 00:34:23,931 ♪ You can ebb and I can flow... ♪ 570 00:34:23,974 --> 00:34:27,630 I never want you to stop doing that. 571 00:34:27,674 --> 00:34:32,287 No matter what any game says. 572 00:34:32,331 --> 00:34:35,551 I learned something else, too. 573 00:34:35,595 --> 00:34:37,901 I can't crack the case 574 00:34:37,945 --> 00:34:40,600 unless I believe in myself. 575 00:34:40,643 --> 00:34:43,516 I can't sit back and play the sidekick. 576 00:34:44,604 --> 00:34:47,433 It's time I step up for real. 577 00:34:47,476 --> 00:34:49,304 Like a superhero, you know? 578 00:34:49,348 --> 00:34:52,307 ♪ I've got so much left to learn... ♪ 579 00:34:53,787 --> 00:34:56,659 What's your superhero name gonna be? 580 00:34:56,703 --> 00:34:58,748 Work in progress. 581 00:34:58,792 --> 00:35:00,750 ♪ But I'd like the company... 582 00:35:00,794 --> 00:35:02,230 How about... 583 00:35:02,274 --> 00:35:04,406 the Comforter? 584 00:35:04,450 --> 00:35:08,584 ♪ Ooh, who said it's true 585 00:35:08,628 --> 00:35:12,284 ♪ That the growing only happens ♪ 586 00:35:12,327 --> 00:35:14,112 ♪ On your own? 587 00:35:14,155 --> 00:35:18,594 ♪ They don't know me and you... ♪ 588 00:35:18,638 --> 00:35:20,683 ALARIC: Thank you for everything. 589 00:35:20,727 --> 00:35:22,598 We wouldn't have known what we were up against 590 00:35:22,642 --> 00:35:23,817 if it wasn't for you. 591 00:35:24,818 --> 00:35:27,777 I'm sorry to take Dorian away. 592 00:35:27,821 --> 00:35:29,953 But I fear if we don't go now, 593 00:35:29,997 --> 00:35:32,826 we'll never have that chance again. 594 00:35:32,869 --> 00:35:37,265 I thought this was, uh, see you soon. 595 00:35:37,309 --> 00:35:38,484 Not goodbye. 596 00:35:39,876 --> 00:35:42,052 ♪ And we'll take it slow 597 00:35:42,096 --> 00:35:46,883 The game was supposed to be a safe space. 598 00:35:46,927 --> 00:35:49,059 I was literally in charge of it. 599 00:35:49,103 --> 00:35:51,845 And yet I still died. 600 00:35:55,849 --> 00:35:58,460 The Salvatore School 601 00:35:58,504 --> 00:36:03,422 is the most amazing place I have ever been. 602 00:36:06,207 --> 00:36:08,644 And the most dangerous. 603 00:36:08,688 --> 00:36:12,692 How can I tell your students to prioritize their health, 604 00:36:12,735 --> 00:36:14,650 mental and otherwise, when Dorian and I 605 00:36:14,694 --> 00:36:16,304 aren't doing that for ourselves? 606 00:36:16,348 --> 00:36:18,176 ♪ It's not written in the stars... ♪ 607 00:36:18,219 --> 00:36:21,004 He almost died for real, Ric. 608 00:36:21,048 --> 00:36:23,311 And even though he's fine, 609 00:36:23,355 --> 00:36:27,054 there'll always be another monster. 610 00:36:27,097 --> 00:36:29,012 Another threat. 611 00:36:29,056 --> 00:36:31,014 ♪ Tell me you don't wanna leave... ♪ 612 00:36:31,058 --> 00:36:33,713 What Josie is wrestling with is very dangerous. 613 00:36:34,714 --> 00:36:35,845 ♪ You can change... 614 00:36:35,889 --> 00:36:38,239 And I hate that I feel 615 00:36:38,283 --> 00:36:40,589 like we're abandoning you. 616 00:36:40,633 --> 00:36:44,506 ♪ When you're high, I'll take the lows... ♪ 617 00:36:44,550 --> 00:36:47,857 You know the point of the game is to get out. 618 00:36:47,901 --> 00:36:50,599 So... 619 00:36:50,643 --> 00:36:52,471 I guess you won. 620 00:36:55,648 --> 00:36:58,128 ♪ Grow as we go 621 00:36:58,172 --> 00:37:00,522 You know, it's okay. 622 00:37:00,566 --> 00:37:02,785 Bye, Ric.♪ Grow as we 623 00:37:02,829 --> 00:37:07,137 ♪ Go 624 00:37:07,181 --> 00:37:13,405 ♪ Grow as we go. 625 00:37:33,294 --> 00:37:35,209 HOPE: Hey. 626 00:37:36,645 --> 00:37:37,907 Sorry. 627 00:37:37,951 --> 00:37:39,082 Hey. 628 00:37:39,126 --> 00:37:41,128 You ever develop those photos? 629 00:37:41,171 --> 00:37:42,390 Uh, yeah. 630 00:37:42,434 --> 00:37:47,308 Um... not sure what they mean, though. 631 00:37:47,352 --> 00:37:48,918 Mmm. Yeah. 632 00:37:48,962 --> 00:37:50,572 Did you ever buy that bus ticket? 633 00:37:50,616 --> 00:37:52,922 Yeah. 634 00:37:52,966 --> 00:37:54,663 Uh, I didn't use it, though. 635 00:37:54,707 --> 00:37:56,317 So here I am, 636 00:37:56,361 --> 00:37:58,145 still trying to find Landon. 637 00:37:58,188 --> 00:38:00,495 Yeah, except he's not gone, Hope. 638 00:38:00,539 --> 00:38:02,628 I mean, he's just busy learning how to fly. 639 00:38:04,847 --> 00:38:08,111 Is everything okay? 640 00:38:08,155 --> 00:38:12,507 Uh... apparently not. 641 00:38:12,551 --> 00:38:14,466 Um... 642 00:38:17,164 --> 00:38:18,470 I guess I just thought 643 00:38:18,513 --> 00:38:21,342 that I was crystal clear on my damage... 644 00:38:21,386 --> 00:38:25,128 Yeah, well, sometimes knowing what's wrong 645 00:38:25,172 --> 00:38:27,609 doesn't make things any easier. 646 00:38:27,653 --> 00:38:30,351 What if what the game was trying to teach me 647 00:38:30,395 --> 00:38:34,616 is that something will always come between me and Landon? 648 00:38:34,660 --> 00:38:39,317 Like some impossible choice 649 00:38:39,360 --> 00:38:42,320 that I'm gonna have to make.Then choose him. 650 00:38:42,363 --> 00:38:45,323 It's like I said in the bar...I did. 651 00:38:45,366 --> 00:38:48,064 I did. And it felt good. 652 00:38:48,108 --> 00:38:49,631 It felt right. 653 00:38:49,675 --> 00:38:51,503 But it wasn't right. 654 00:38:51,546 --> 00:38:53,505 Because if I got onto that bus, 655 00:38:53,548 --> 00:38:56,029 I wouldn't have gotten out of the game. 656 00:38:56,072 --> 00:38:58,858 I didn't get to leave until I chose someone over him. 657 00:38:58,901 --> 00:39:01,991 Was that my lesson? 658 00:39:02,035 --> 00:39:06,909 That no matter how much I want him, 659 00:39:06,953 --> 00:39:09,651 Landon and I are doomed.Hey, hey, hey... 660 00:39:09,695 --> 00:39:13,481 it's just a simulation.Right. 661 00:39:13,525 --> 00:39:16,092 Then why does it feel so true? 662 00:39:27,800 --> 00:39:31,107 Looks like the gang's all here. 663 00:39:33,153 --> 00:39:37,244 Hmm, why am I locked up, exactly? 664 00:39:37,287 --> 00:39:40,726 Well, you've been through a lot. 665 00:39:42,423 --> 00:39:44,599 How are you feeling? 666 00:39:44,643 --> 00:39:46,384 Never better. 667 00:39:46,427 --> 00:39:48,386 I think the therapy was really good for me. 668 00:39:51,432 --> 00:39:53,869 You're full of black magic. 669 00:39:53,913 --> 00:39:57,307 I was too selfish to see it before, but... 670 00:39:57,351 --> 00:39:59,962 I can feel it. 671 00:40:02,138 --> 00:40:04,619 This isn't you, Jo. 672 00:40:10,451 --> 00:40:12,105 It is now. 673 00:40:15,630 --> 00:40:18,154 So get used to it. 674 00:40:19,286 --> 00:40:22,550 'Cause this look is here to stay. 675 00:40:22,594 --> 00:40:24,073 Josie, it's okay. 676 00:40:24,117 --> 00:40:25,988 I'm just gonna put you back to sleep 677 00:40:26,032 --> 00:40:28,077 until we can figure out what's going on, okay? 678 00:40:28,121 --> 00:40:29,862 Good idea. 679 00:40:34,780 --> 00:40:36,303 Oh... 680 00:40:36,346 --> 00:40:38,436 don't look at me like that, MG. 681 00:40:38,479 --> 00:40:41,351 Every Super Squad needs a super villain. 682 00:40:52,058 --> 00:40:53,407 Autem. 683 00:41:00,675 --> 00:41:03,243 Stop trying to help me, Dad. 684 00:41:05,506 --> 00:41:08,640 'Cause I've never been better. 48319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.