All language subtitles for dokument-inifran-vaccinkrigarna.avsnitt-1-3651b90-svtplay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:18,640 Om vi sagt att vi var journalister– 2 00:00:18,800 --> 00:00:23,680 –hade vi aldrig kunnat berätta den här historien. 3 00:00:37,000 --> 00:00:40,080 De försöker alltid vinkla programmen– 4 00:00:40,240 --> 00:00:44,800 –till att vi som är vaccinkritiska är idioter. 5 00:00:45,880 --> 00:00:51,240 Vi utgav oss för att tillhöra anti- vaccinrörelsen för att komma nära. 6 00:00:58,160 --> 00:01:05,040 Utifrån min bedömning finns det inga legitima skäl för vaccinering. 7 00:01:05,200 --> 00:01:12,480 Vaccin är en blandning av gifter som kortsluter vårt immunsystem. 8 00:01:12,640 --> 00:01:15,720 Det värsta är att man kan dö av det. 9 00:01:17,240 --> 00:01:21,240 I över ett och ett halvt år har vi följt en rörelse– 10 00:01:21,400 --> 00:01:25,480 –som bygger på att sprida falsk information om vaccin. 11 00:01:33,840 --> 00:01:37,160 Den når föräldrar över hela världen. 12 00:01:37,320 --> 00:01:42,560 För andra kanske det är ett jätteenkelt beslut, men inte för mig. 13 00:01:42,720 --> 00:01:46,760 Och inte för många andra heller, tror jag. 14 00:01:49,640 --> 00:01:56,240 Vaccin har räddat miljontals liv. Ändå växer vaccinmotståndet. 15 00:02:03,320 --> 00:02:08,280 I en tid där känslor och åsikter ofta får samma tyngd som fakta– 16 00:02:08,440 --> 00:02:12,520 –har antivaccinrörelsen blivit en maktfaktor. 17 00:02:27,600 --> 00:02:32,640 Lyckas de övertyga tillräckligt många, förändras världen. 18 00:03:58,800 --> 00:04:02,880 För oss började allt långt innan coronapandemin– 19 00:04:03,040 --> 00:04:06,080 –när jag flyttade till Berlin. 20 00:04:17,320 --> 00:04:23,200 Här hade det varit ett stort utbrott av mässling med över tusen smittade. 21 00:04:33,240 --> 00:04:39,560 Vår lille son var bara två veckor gammmal, och jag började bli orolig. 22 00:04:41,640 --> 00:04:47,280 I många månader skulle mitt barn vara för litet för att vaccineras. 23 00:04:54,320 --> 00:04:59,320 Runt omkring mig fanns föräldrar som börjat ifrågasätta vaccin– 24 00:04:59,480 --> 00:05:02,840 –och slutat vaccinera sina barn. 25 00:05:03,000 --> 00:05:07,400 Nu fanns det en risk att min son kunde bli smittad– 26 00:05:07,560 --> 00:05:10,720 –av en sjukdom som kan döda. 27 00:05:23,080 --> 00:05:27,080 När Malin och jag började prata om vaccinmotstånd– 28 00:05:27,240 --> 00:05:32,240 –hade jag aldrig behövt vara orolig för allvarliga sjukdomar. 29 00:05:32,400 --> 00:05:37,080 Här i Sverige vaccinerade ju de allra flesta sina barn. 30 00:05:37,240 --> 00:05:42,240 Så jag hade aldrig riktigt tagit vaccinmotståndet på allvar. 31 00:05:42,400 --> 00:05:47,400 Men nu hade sjukdomen kommit tillbaka i flera länder i Europa. 32 00:05:47,560 --> 00:05:51,560 Den låga vaccinationsviljan oroar myndigheterna– 33 00:05:51,720 --> 00:05:54,760 –efter flera stora mässlingsutbrott. 34 00:05:54,920 --> 00:06:01,760 I USA härjar det största utbrottet av mässling på över 30 år. 35 00:06:02,760 --> 00:06:07,800 Mässlingen är en av de mest smittsamma sjukdomar vi känner till. 36 00:06:09,280 --> 00:06:16,120 Sen år 2000 har mässlingsvaccinet beräknats rädda 23 miljoner liv. 37 00:06:17,840 --> 00:06:23,920 Ändå hade skeptiska föräldrar runtom i Europa börjat välja bort vaccin. 38 00:06:24,080 --> 00:06:29,120 Och det hade bidragit till att sjukdomarna kommit tillbaka. 39 00:06:29,280 --> 00:06:32,040 Det är en ny situation. 40 00:06:32,200 --> 00:06:38,480 Även om Europa som helhet aldrig var bäst, var vi på väg åt rätt håll. 41 00:06:38,640 --> 00:06:44,440 Nu har det vänt. Länder som varit av med mässlingen har fått tillbaka den. 42 00:06:46,000 --> 00:06:50,640 Här i Sverige var mässlingen i stort sett utrotad. 43 00:06:50,800 --> 00:06:54,480 Men även här hade nånting hänt. 44 00:06:54,640 --> 00:06:58,640 Vi har en hög vaccinationstäckning i Sverige på 97,5 %. 45 00:06:58,800 --> 00:07:04,040 Men tittar vi på detaljer ser vi att 20 % av dem som vaccinerar sina barn– 46 00:07:04,200 --> 00:07:09,480 –ändå har frågor eller är oroliga eller lite eller mycket tveksamma. 47 00:07:10,800 --> 00:07:15,800 Myndigheten såg att ungefär en femtedel av föräldrarna i Sverige– 48 00:07:15,960 --> 00:07:21,360 –inte var helt säkra på om de skulle vaccinera sina barn. 49 00:07:21,520 --> 00:07:27,040 Vad händer om 20 % inte vaccinerar sig? Det är en katastrof. 50 00:07:27,200 --> 00:07:30,480 Då skulle vi få utbrott, dödsfall– 51 00:07:30,640 --> 00:07:35,640 –och allvarligt sjuka barn, och på sikt vuxna, i Sverige– 52 00:07:35,800 --> 00:07:39,120 –på ett sätt vi inte upplever idag. 53 00:07:40,960 --> 00:07:46,160 Finns det en risk att vi får tillbaka farliga sjukdomar även här? 54 00:07:48,200 --> 00:07:51,800 Det är ju så att när man vaccinerar– 55 00:07:51,960 --> 00:07:58,040 –så ser vi inte de här sjukdomarna längre, och då glömmer vi bort dem. 56 00:08:01,520 --> 00:08:07,960 Vi beslöt oss för att undersöka hur vaccinmotståndet ser ut i Sverige. 57 00:08:13,000 --> 00:08:18,920 På nätet hittade vi material som lyfte fram negativa sidor av vaccin. 58 00:08:22,480 --> 00:08:25,760 Och det fanns flera slutna grupper. 59 00:08:27,320 --> 00:08:31,720 I vissa fick man inte ens nämna fördelar med vaccin. 60 00:08:50,160 --> 00:08:54,640 Vi skapade profiler i andra namn på sociala medier. 61 00:08:54,800 --> 00:08:58,200 Då öppnade sig en ny värld för oss. 62 00:09:09,680 --> 00:09:15,440 Det verkade som att ganska många föräldrar var oroliga över vaccin. 63 00:09:15,600 --> 00:09:20,240 Av nån anledning sökte de sig hit för att få råd. 64 00:09:44,880 --> 00:09:50,320 Vad har gjort så många övertygade om att vaccin skulle vara nåt dåligt? 65 00:09:52,440 --> 00:09:58,360 Vi såg att en person verkade ha gjort stort intryck på många. 66 00:09:58,520 --> 00:10:04,720 En person som föreläste då och då runtom i Norden, Linda Karlström. 67 00:10:21,560 --> 00:10:26,040 Vem var hon egentligen, Linda Karlström? 68 00:10:31,400 --> 00:10:37,520 Den väldigt smittsamma infektions- sjukdomen mässlingen härjar i Europa. 69 00:10:37,680 --> 00:10:44,560 Linda Karlström, dina yngsta barn saknar skydd mot mässlingen. Varför? 70 00:10:44,720 --> 00:10:49,120 De har visst skydd, för de har ett naturligt immunförsvar– 71 00:10:49,280 --> 00:10:53,280 –som inte blivit angripet av kroppsfrämmande kemikalier. 72 00:10:53,440 --> 00:10:57,440 Du ser vaccinationen som farligare än sjukdomen? 73 00:10:57,600 --> 00:11:00,800 I dag tillåts man inte vara sjuk. 74 00:11:00,960 --> 00:11:05,360 En av dem som inte tillåter det är väl du, Anders Tegnell? 75 00:11:05,520 --> 00:11:10,040 –Inte många håller med Linda... –Nej, det måste vi komma ihåg. 76 00:11:10,200 --> 00:11:14,200 Vi är jätteduktiga i Sverige på att vaccinera. 77 00:11:14,360 --> 00:11:19,440 Det visade sig att Linda Karlström gjort flera framträdanden i medier. 78 00:11:19,600 --> 00:11:24,560 Jag pratar om en massa böcker, litteratur, forskning– 79 00:11:24,720 --> 00:11:28,040 –otaliga nyhetsinslag från USA– 80 00:11:28,200 --> 00:11:32,600 –som talar om hur mycket biverkningar som vacciner ger. 81 00:11:32,760 --> 00:11:38,240 Men nu ställde hon inte längre upp i det hon kallade "systemmedia". 82 00:11:38,400 --> 00:11:41,360 Alltså vanliga nyhetsmedia. 83 00:11:58,840 --> 00:12:04,280 Så när hon skulle ha en föreläsning i Göteborg, ville vi åka dit. 84 00:12:04,440 --> 00:12:09,040 Men eftersom hon inte ville prata med journalister– 85 00:12:09,200 --> 00:12:13,760 –kändes det för riskabelt att komma dit som oss själva. 86 00:12:15,120 --> 00:12:21,760 Därför beslutade vi oss för att använda en metod som är ovanlig. 87 00:12:21,920 --> 00:12:26,840 Vi valde att utge oss för att vara några andra: 88 00:12:27,000 --> 00:12:30,280 Vaccinkritiska filmare– 89 00:12:30,440 --> 00:12:35,440 –som skulle göra en dokumentär om vaccinets risker. 90 00:12:35,600 --> 00:12:40,080 Vi frågade om vi fick filma föreläsningen. 91 00:12:41,200 --> 00:12:47,120 Ni har inte kommit hit för att titta på mig, utan på Linda Karlström. 92 00:12:47,280 --> 00:12:50,880 Ge henne en varm applåd. 93 00:12:53,920 --> 00:12:58,120 Martin sa att ni har kommit för att titta på mig– 94 00:12:58,280 --> 00:13:02,000 –men jag hoppas att ni tänker lyssna. 95 00:13:02,160 --> 00:13:06,400 Det var en speciell känsla att vara på plats. 96 00:13:06,560 --> 00:13:11,040 Lindas föreläsning var full av hård kritik mot vården. 97 00:13:11,200 --> 00:13:15,720 Jag anser att BVC bryter mot lagen. 98 00:13:15,880 --> 00:13:20,640 De gör vårdfel konstant, men här har vi ett stort problem. 99 00:13:20,800 --> 00:13:26,280 Det var hundratals påståenden om vaccin som väckte många frågor. 100 00:13:26,440 --> 00:13:30,440 Ovaccinerade barn är friskare än vaccinerade. 101 00:13:30,600 --> 00:13:33,200 Mycket lät skrämmande. 102 00:13:33,360 --> 00:13:38,160 Ni måste veta att det endast är några tusen testpersoner. 103 00:13:38,320 --> 00:13:43,480 Men när de vaccinerar en hel befolkning på årsbasis, gång på gång– 104 00:13:43,640 --> 00:13:47,640 –kanske till och med tre doser per år– 105 00:13:47,800 --> 00:13:50,880 –kan det här få massiva effekter. 106 00:13:51,040 --> 00:13:56,280 Det står mycket intressant i bipack- sedlar. Det är kanske just därför– 107 00:13:56,440 --> 00:14:00,440 –som de undviker frågor. 108 00:14:01,760 --> 00:14:09,320 Många verkade ta starkt intryck av det hon sa, och Linda var tydlig. 109 00:14:18,920 --> 00:14:24,920 Linda behandlades som en expert och svarade på medicinska frågor. 110 00:14:25,080 --> 00:14:29,640 Hur hade hon lyckats få en sån position? 111 00:14:29,800 --> 00:14:35,080 Vi bad om en intervju. Inte som granskande journalister– 112 00:14:35,240 --> 00:14:40,640 –utan som de vaccinkritiska filmare vi utgett oss för att vara. 113 00:14:40,800 --> 00:14:46,640 Och när hon tackat ja, visade det sig att det var tur att vi gjort så. 114 00:15:01,600 --> 00:15:07,920 Efter SVT Debatt var det en hel del annat med systemmedia som gjorde– 115 00:15:08,080 --> 00:15:11,440 –att jag bestämde att nu räckte det. 116 00:15:11,600 --> 00:15:18,840 Så länge Sveriges Television och Sveriges Radio har den agenda de har– 117 00:15:19,000 --> 00:15:23,880 –anser jag det inte lönt att beblanda sig med dem. 118 00:15:26,640 --> 00:15:34,240 Jag har alltid varit en som kämpat för det jag vet är rätt och riktigt. 119 00:15:34,400 --> 00:15:37,880 Att vägra vika sig. 120 00:15:38,040 --> 00:15:43,040 Jag ger mig inte förrän folk förstår att jag har rätt. 121 00:15:45,360 --> 00:15:50,360 Linda har länge varit en tongivande vaccinkritiker i Norden. 122 00:15:50,520 --> 00:15:55,640 För tio år sen fanns i princip bara jag som engagerade mig starkt– 123 00:15:55,800 --> 00:16:00,760 –och på svenska, så i Sverige och i svenska delen av Finland– 124 00:16:00,920 --> 00:16:06,640 –blev jag en framträdande personlighet i den här frågan. 125 00:16:06,800 --> 00:16:13,000 Personligen kan jag säga att jag inte har hittat nåt som har övertygat mig– 126 00:16:13,160 --> 00:16:17,560 –om att vacciner ger skydd mot sjukdomar. 127 00:16:17,720 --> 00:16:20,960 Men varifrån kom hennes engagemang? 128 00:16:24,480 --> 00:16:29,480 Jag har fem barn, och sen jag blev mammaledig med första barnet– 129 00:16:29,640 --> 00:16:34,640 –har jag varit mammaledig hela tiden, för de har kommit ganska tätt. 130 00:16:34,800 --> 00:16:40,080 Det är svårt att sluta när man en gång har börjat få barn. 131 00:16:42,960 --> 00:16:48,440 Det verkade som att allt började för Linda för ungefär 13 år sen. 132 00:16:48,600 --> 00:16:53,160 Hennes dotter fick en knöl på bröstkorgen, och vården sa– 133 00:16:53,320 --> 00:16:59,480 –att det kanske var cancer. Men det visade sig att det inte stämde. 134 00:16:59,640 --> 00:17:05,960 Det var i själva verket en ovanlig biverkning av vaccin mot tuberkulos. 135 00:17:06,120 --> 00:17:09,360 Knölen läkte ut och dottern är frisk– 136 00:17:09,520 --> 00:17:14,120 –men för Linda var händelsen omskakande. 137 00:17:14,280 --> 00:17:19,240 Jag var ute efter en förklaring. Hur kunde det här ske? 138 00:17:20,760 --> 00:17:26,960 Jag började ifrågasätta och fundera, för jag hade ju också en liten bebis. 139 00:17:28,480 --> 00:17:33,080 Man är ju oerhört motiverad när det gäller ens egna barn. 140 00:17:37,960 --> 00:17:40,800 Det var mitt startskott. 141 00:17:40,960 --> 00:17:45,200 Jag bara upplevde att "nånting är ju fel". 142 00:17:48,200 --> 00:17:51,520 Jag kommer ihåg den första natten– 143 00:17:51,680 --> 00:17:56,560 –när jag satt och läste riktig information kring vacciner– 144 00:17:56,720 --> 00:18:01,040 –och vad det här egentligen handlar om. 145 00:18:01,200 --> 00:18:06,800 När jag läste det var det som att se hur bitarna började falla på plats. 146 00:18:06,960 --> 00:18:12,680 Jag tänkte: "Men herregud!" Det kändes som om jag stått på en matta– 147 00:18:12,840 --> 00:18:16,440 –och så knyckte nån undan mattan. 148 00:18:16,600 --> 00:18:22,000 Och så slog jag bakhuvudet i golvet och vaknade upp ur min törnrosasömn. 149 00:18:23,200 --> 00:18:28,960 Det var grymt. Jag grät, satt uppe hela natten. Det var ju fruktansvärt. 150 00:18:30,800 --> 00:18:35,200 Då kände jag att det var min absoluta skyldighet– 151 00:18:35,360 --> 00:18:39,200 –att delge informationen till andra. 152 00:18:41,320 --> 00:18:46,000 Genom åren har Linda skrivit vaccinkritisk litteratur– 153 00:18:46,160 --> 00:18:51,640 –men hon har ingen medicinsk utbildning. Hon är ekonom. 154 00:18:53,400 --> 00:18:58,000 Trots det har hon fått stort genomslag för sina tankar. 155 00:18:59,720 --> 00:19:04,360 Jag började skriva debattartiklar i lokaltidningen. 156 00:19:04,520 --> 00:19:09,640 Det här blev min första insändare: "Vacciner hyllas utan kunskap." 157 00:19:09,800 --> 00:19:14,520 Den kom den 29 september 2009 i Österbottens tidning. 158 00:19:14,680 --> 00:19:19,560 Då började folk ringa och tacka för att jag vågat lyfta frågan. 159 00:19:19,720 --> 00:19:25,360 Jag tänkte att det var smartare att bjuda in alla till mig i stället. 160 00:19:25,520 --> 00:19:30,800 Det började med att jag bjöd in till en diskussionskväll hemma hos mig. 161 00:19:30,960 --> 00:19:36,160 Efter kanske en och en halv dag fick jag säga "stopp, inga fler"– 162 00:19:36,320 --> 00:19:40,280 –för jag fick så många anmälningar. 163 00:19:40,440 --> 00:19:46,040 Då började jag ordna såna här diskussionskvällar lite oftare. 164 00:19:46,200 --> 00:19:51,720 Jag insåg att vi inte rymdes i mitt vardagsrum. Det blev större lokaler. 165 00:19:51,880 --> 00:19:58,240 Och det var så startskottet blev för mina egna föreläsningar. 166 00:20:03,640 --> 00:20:08,640 Hur kunde en person utan medicinsk utbildning bli så framgångsrik– 167 00:20:08,800 --> 00:20:13,640 –när hon gick emot hela den etablerade vetenskapen? 168 00:20:13,800 --> 00:20:19,240 Det kändes som om jag hade stått på en mjuk, skön matta hela mitt liv. 169 00:20:19,400 --> 00:20:23,080 Sen kom nån och knyckte undan mattan– 170 00:20:23,240 --> 00:20:27,880 –så att jag föll – pang – rakt ner i det kalla stengolvet. 171 00:20:28,040 --> 00:20:35,440 Vaccin är en blandning av gifter som kortsluter vårt immunsystem. 172 00:20:36,800 --> 00:20:40,960 Vacciner har en förmåga att sänka vårt intellekt. 173 00:20:41,120 --> 00:20:44,640 Jag får folk att lyssna. Folk säger: 174 00:20:44,800 --> 00:20:50,560 "Wow, tack för att du förklarade så bra. Man lyssnar verkligen." 175 00:20:50,720 --> 00:20:55,280 "Du är så bra på att förklara så att man förstår." 176 00:20:55,440 --> 00:21:02,000 Linda menar sig inte rekommendera vilket beslut föräldrar ska fatta. 177 00:21:02,160 --> 00:21:08,320 Jag lyfter fram nertystad forskning. Sen är det föräldrarna som väljer. 178 00:21:08,480 --> 00:21:11,600 Men det var tydligt vad hon tyckte. 179 00:21:11,760 --> 00:21:15,760 Nu insåg jag att jag har blivit lurad. 180 00:21:15,920 --> 00:21:20,560 Lurad hela mitt liv. Mina medmänniskor har blivit lurade. 181 00:21:20,720 --> 00:21:23,880 Och våra barn får ta smällen. 182 00:21:24,040 --> 00:21:28,040 Varför tippar inte den stora bilden över för dig? 183 00:21:28,200 --> 00:21:32,400 Anders bygger upp en hotbild av mässling. 184 00:21:32,560 --> 00:21:37,040 Den kommer från u-länder med dålig levnadsstandard... 185 00:21:37,200 --> 00:21:39,920 –Det stämmer inte... –Nu ska jag prata. 186 00:21:40,080 --> 00:21:47,400 Anders Tegnell och Margareta Blennow har alltid arbetat med vaccinfrågor. 187 00:21:47,560 --> 00:21:51,560 Är man i min ålder har man haft mässling. 188 00:21:51,720 --> 00:21:58,920 För fyra av fem barn gick det bra. Men ett av fem gick det inte bra för. 189 00:21:59,080 --> 00:22:02,240 Så var det då och så är det i dag. 190 00:22:02,400 --> 00:22:08,440 För dem är det en ny situation att i en tv-debatt behöva försvara nåt- 191 00:22:08,600 --> 00:22:13,160 –som är så vetenskapligt belagt som nyttan med vaccin– 192 00:22:13,320 --> 00:22:19,240 –och att argumentera mot en privat- person som säger sig veta bättre. 193 00:22:19,400 --> 00:22:24,120 Hon har varit duktig på att etablera sig och skapa trovärdighet. 194 00:22:24,280 --> 00:22:27,160 Hon är lite av ett fenomen. 195 00:22:27,320 --> 00:22:32,400 Inga vacciner har genomgått randomiserade dubbelblindprövningar. 196 00:22:32,560 --> 00:22:36,280 –Jo, det har de visst. –Nej... 197 00:22:36,440 --> 00:22:40,440 Hon är mycket duktig på att kommunicera. 198 00:22:40,600 --> 00:22:44,800 Blandningen av känslor, berättelser– 199 00:22:44,960 --> 00:22:49,360 –och lite som stämmer och är sanning... 200 00:22:49,520 --> 00:22:56,320 Hon blandar ihop det om vacciner och serverar på ett väldigt elegant sätt. 201 00:22:56,480 --> 00:23:01,080 Jag brukar säga: "Tackar man nej till vaccinationer"– 202 00:23:01,240 --> 00:23:04,240 –"tackar man ja till sjukdomen." 203 00:23:04,400 --> 00:23:08,840 –Vilken syn har hon på vetenskap? –Populism. 204 00:23:09,720 --> 00:23:12,720 Hon använder sig av det som passar. 205 00:23:13,880 --> 00:23:18,280 För mig är det... I dag kallar vi det för "fake news". 206 00:23:26,480 --> 00:23:31,560 I Lindas hemstad var det uppenbart att hennes argument fått fäste. 207 00:23:33,040 --> 00:23:36,440 Jamen, titta här. Här har vi det. 208 00:23:36,600 --> 00:23:40,840 Nu börjar larmen att komma. 2014. 209 00:23:41,000 --> 00:23:44,200 "Jakobstad är en riskzon." 210 00:23:44,360 --> 00:23:50,520 "Sjunkande vaccinationssiffror gör att epidemier riskerar att bryta ut." 211 00:23:50,680 --> 00:23:54,920 Här hade hon lyckats påverka så många föräldrar– 212 00:23:55,080 --> 00:23:58,160 –att vaccinationsgraden sjunkit. 213 00:23:58,320 --> 00:24:03,560 –Tack vare dig? –Jag vill inte ta på mig hela äran. 214 00:24:03,720 --> 00:24:07,120 Jag fattar inte beslut åt föräldrar. 215 00:24:07,280 --> 00:24:12,320 Jag har uppmanat dem att söka den kunskapen. "Sök där, titta där." 216 00:24:12,480 --> 00:24:17,080 "Glutta på dörren, titta vad som finns bakom." 217 00:24:17,240 --> 00:24:21,480 Mycket av det Linda sa var grundlöst. 218 00:24:21,640 --> 00:24:27,200 Det saknades bevis för många av hennes påståenden. 219 00:24:27,360 --> 00:24:31,560 Ändå verkade hon kunna påverka så många. 220 00:24:31,720 --> 00:24:36,600 Ungefär en femtedel av föräldrarna i Sverige var ju fundersamma– 221 00:24:36,760 --> 00:24:42,000 –när det gällde vaccin. För att förstå hur argument som Lindas– 222 00:24:42,160 --> 00:24:48,760 –kunde påverka osäkra föräldrar, behövde vi träffa även en av dem. 223 00:24:50,120 --> 00:24:53,600 Då kom vi i kontakt med Diza. 224 00:24:53,760 --> 00:24:56,240 Wolf? 225 00:24:58,160 --> 00:25:01,160 Jag vågar inte väcka honom. 226 00:25:01,320 --> 00:25:05,320 När vi började prata med Diza, hade sonen Wolf– 227 00:25:05,480 --> 00:25:09,680 –som var fyra månader, inte fått några vacciner. 228 00:25:09,840 --> 00:25:14,160 Hon var osäker på hur hon skulle göra– 229 00:25:14,320 --> 00:25:19,520 –och hade sökt sig till en sluten grupp på Facebook för att få svar. 230 00:25:24,320 --> 00:25:28,480 Man vill alltid sitt barn det bästa. 231 00:25:28,640 --> 00:25:31,920 Vad tycker du om skogen? 232 00:25:32,080 --> 00:25:37,120 Jag vill inte att mitt barn ska bli sjukt, och då tänker nog de flesta: 233 00:25:37,280 --> 00:25:41,400 "Ge honom vaccin." Men det finns ju biverkningar– 234 00:25:41,560 --> 00:25:44,560 –och innehåll man är osäker på. 235 00:25:44,720 --> 00:25:51,440 Innan jag väljer vill jag ha kunskap, inte bara blint säga ja eller nej. 236 00:25:52,800 --> 00:25:58,320 Under sommaren bodde Diza, hennes sambo Axel och lille Wolf i Piteå. 237 00:26:04,120 --> 00:26:08,680 Vill du ha din lilla bok? Din lilla tygbok? 238 00:26:09,840 --> 00:26:12,080 Vill du ha den? 239 00:26:12,240 --> 00:26:15,640 Då kan du läsa lite. 240 00:26:15,800 --> 00:26:20,840 Han är ju den finaste gåvan man nånsin kan få. 241 00:26:21,000 --> 00:26:24,040 Man kan inte beskriva känslorna. 242 00:26:24,200 --> 00:26:30,120 Det blir nästan för mycket. Som att det är för mycket kolsyra i en dryck. 243 00:26:30,280 --> 00:26:34,720 Man blir som berusad av den enormt vackra kärleken– 244 00:26:34,880 --> 00:26:37,960 –mellan en själv och barnet. 245 00:26:39,080 --> 00:26:43,160 Vilken ska vi börja med? Vilken tycker du? 246 00:26:44,400 --> 00:26:48,440 Det är nästan läskigt hur stark kärleken är. 247 00:26:48,600 --> 00:26:52,560 Man blir så rädd att nåt ska hända. 248 00:27:00,600 --> 00:27:05,240 Som förälder kanske man känner pressen att vara perfekt– 249 00:27:05,400 --> 00:27:11,000 –eller att vara en superhjältemamma. Att orka allt, veta allt. 250 00:27:11,160 --> 00:27:18,080 Det är ju omänskligt att sätta de kraven på sig själv, men man gör det. 251 00:27:19,160 --> 00:27:24,840 Man vill vara den bästa mamman och göra rätt val, men det är utmattande. 252 00:27:27,040 --> 00:27:33,440 Jag är inte den personen som bara litar blint, faktiskt. 253 00:27:33,600 --> 00:27:38,280 De är såna små, rena varelser. 254 00:27:38,440 --> 00:27:44,240 Att sen se hur det ska sprutas in saker, det blir så här... 255 00:27:44,400 --> 00:27:49,400 ...konstigt. Bara jag tänker på det känns det onaturligt. 256 00:27:51,480 --> 00:27:55,480 Är man orolig eller har frågor kring vaccin– 257 00:27:55,640 --> 00:28:01,560 –finns det mängder av påståenden på nätet som kan förstärka den oron. 258 00:28:02,680 --> 00:28:08,840 Här är det ett TED-talk som nån har lagt en länk till. 259 00:28:09,000 --> 00:28:14,240 Den personen har skrivit: "Det här visar hur miljoner barn"– 260 00:28:14,400 --> 00:28:20,520 –"i onödan varje år tar vaccin, för att vaccinfrågan inte tas seriöst." 261 00:28:20,680 --> 00:28:25,880 I de här grupperna är det personer som gått djupare in i det här. 262 00:28:26,040 --> 00:28:29,160 De har blivit medicinskt utbildade– 263 00:28:29,320 --> 00:28:33,920 –för att de har ett genuint intresse att förstå det här. 264 00:28:34,080 --> 00:28:39,200 Det kanske började för dem precis som för mig – att de fick ett barn. 265 00:28:43,600 --> 00:28:50,160 I grupperna spreds många påståenden från Linda Karlströms föreläsningar. 266 00:28:51,360 --> 00:28:56,560 Men Linda var en del av en mycket större, internationell rörelse– 267 00:28:56,720 --> 00:29:00,240 –som kämpade mot vaccin. 268 00:29:03,200 --> 00:29:10,360 Rörelsen i USA hade tagit ett stort steg framåt genom filmen "Vaxxed". 269 00:29:43,840 --> 00:29:50,240 Filmen handlade om att vaccinet mot mässling, påssjuka och röda hund– 270 00:29:50,400 --> 00:29:54,720 –skulle innebära en förhöjd risk för autism. 271 00:29:54,880 --> 00:29:59,840 Ett påstående som forskningen sedan länge visat inte stämmer. 272 00:30:00,000 --> 00:30:05,600 Trots att filmen starkt kritiserats för att sprida falsk information– 273 00:30:05,760 --> 00:30:10,640 –hade den gjort ett djupt avtryck hos många. 274 00:30:24,960 --> 00:30:31,000 Man har nåt slags naiv tro på att det ska bli bättre. Sanningen ska segra. 275 00:30:31,160 --> 00:30:38,440 Folk kommer att fatta. Och den tron stärks av "Vaxxed". 276 00:30:41,720 --> 00:30:47,600 Vi ville förstå hur Vaxxed-teamet blivit en internationell maktfaktor. 277 00:30:47,760 --> 00:30:52,480 Vi chansade och kontaktade skaparna bakom "Vaxxed". 278 00:30:52,640 --> 00:30:58,480 Vi sa att vi var en del av rörelsen och gjorde en vaccinkritisk film. 279 00:30:58,640 --> 00:31:01,320 Och det funkade. 280 00:31:05,320 --> 00:31:11,200 Vaxxed-teamet var just klara med en uppföljare till första filmen. 281 00:31:11,360 --> 00:31:15,760 De bjöd in oss till premiärturnén för "Vaxxed 2". 282 00:31:23,360 --> 00:31:29,360 Det här var en unik chans. Nu skulle vi kanske få en bättre förståelse– 283 00:31:29,520 --> 00:31:34,760 –för hur vaccinmotståndet hade vuxit sig så starkt. 284 00:31:37,560 --> 00:31:44,800 Under två veckor skulle vi oavbrutet låtsas vara vaccinkritiska filmare– 285 00:31:44,960 --> 00:31:50,600 –och få träffa kärnan i det amerikanska vaccinmotståndet. 286 00:31:51,920 --> 00:31:56,600 Första anhalten var en gård i Austin, Texas. 287 00:32:12,520 --> 00:32:17,320 Den första vi träffade var Polly Tommey, en av producenterna. 288 00:32:45,760 --> 00:32:52,760 Polly och maken Jonathan drev en stiftelse för personer med autism. 289 00:33:07,600 --> 00:33:13,760 Vi var jetlaggade från resan och hade svårt att hänga med i Pollys tempo. 290 00:33:21,160 --> 00:33:22,960 Ta-da! 291 00:33:25,680 --> 00:33:29,840 Men vi märkte att det fanns ett tydligt fokus. 292 00:33:39,320 --> 00:33:43,920 Pollys engagemang hade, liksom för Linda Karlström– 293 00:33:44,080 --> 00:33:47,160 –startat med att nåt hänt hennes barn. 294 00:34:17,840 --> 00:34:24,560 Förutom att producera var Polly en av huvudpersonerna i "Vaxxed". 295 00:34:24,720 --> 00:34:30,000 I den berättar hon att hon tror att det var MPR-vaccinet– 296 00:34:30,160 --> 00:34:34,160 –som hade orsakat hennes son Billys autism. 297 00:34:34,320 --> 00:34:39,200 Filmen visades i hela USA, och för att marknadsföra den– 298 00:34:39,360 --> 00:34:44,400 –hade Polly och delar av Vaxxed-teamet åkt på en turné. 299 00:34:44,560 --> 00:34:50,160 Polly hade mött människor över hela landet. De som upplevde att de hade– 300 00:34:50,320 --> 00:34:55,080 –en liknande historia om vaccin fick signera bussen. 301 00:34:56,920 --> 00:35:04,240 Men Pollys anklagelse om vaccin handlade om mycket mer än autism. 302 00:37:05,080 --> 00:37:10,720 Under turnén med bussen hade Polly samlat på sig en massa berättelser– 303 00:37:10,880 --> 00:37:16,680 –av personer som upplevde att de eller deras barn skadats av vaccin. 304 00:37:27,240 --> 00:37:34,040 Men att många dör av vaccin är en allvarlig anklagelse som är fel. 305 00:38:06,200 --> 00:38:11,400 För Polly verkade det räcka att en förälder själv var övertygad. 306 00:38:11,560 --> 00:38:17,240 Det beviset var mycket viktigare än en läkares eller forskares slutsats. 307 00:38:38,600 --> 00:38:43,400 Det var uppenbart att Polly tagit stort intryck av de berättelser– 308 00:38:43,560 --> 00:38:47,200 –som hon hört genom Vaxxed-turnén. 309 00:38:47,360 --> 00:38:51,400 Och på nätet fanns massor av liknande berättelser– 310 00:38:51,560 --> 00:38:56,160 –om hur vacciner påstås kunna skada ditt barn. 311 00:38:57,320 --> 00:39:03,560 Är man redan osäker på vaccin kan man lätt bli påverkad. 312 00:39:06,800 --> 00:39:11,600 Att som förälder kunna avgöra om nåt av det här skulle kunna stämma– 313 00:39:11,760 --> 00:39:14,720 –är nästintill omöjligt. 314 00:39:14,880 --> 00:39:19,360 Här hittar jag ett inlägg där det diskuteras– 315 00:39:19,520 --> 00:39:25,560 –att vaccin innehåller celler från aborterade människofoster. 316 00:39:25,720 --> 00:39:31,960 Här säger nån att immunförsvaret stärks av de flesta barnsjukdomar– 317 00:39:32,120 --> 00:39:37,000 –som mässling och så vidare. Då väcks ju den frågan för mig. 318 00:39:37,160 --> 00:39:42,200 Det är nåt som jag känner att jag vill kika närmare på. 319 00:39:43,480 --> 00:39:47,880 Det är klart att man är orolig för... 320 00:39:50,360 --> 00:39:55,440 ...att man inte tar det, och så blir det allvarliga konsekvenser. 321 00:39:55,600 --> 00:40:00,600 Eller att man tar det, och så blir det allvarliga konsekvenser. 322 00:40:01,720 --> 00:40:04,560 Pappa är bäst. 323 00:40:05,960 --> 00:40:13,160 Min sambo kommer från en familj som jobbar inom läkarvården. 324 00:40:13,320 --> 00:40:17,920 Och han är ju lärd att det är den rätta vägen. 325 00:40:19,280 --> 00:40:23,480 Så han kanske inte känner att det är lika onaturligt– 326 00:40:23,640 --> 00:40:28,800 –eller ifrågasätter det på samma nivå som jag gör. 327 00:40:31,320 --> 00:40:37,400 Jag är en sån som skulle följa systemet blint. 328 00:40:37,560 --> 00:40:42,840 Om Folkhälsomyndigheten sa "gör så här", skulle jag göra så. 329 00:40:43,000 --> 00:40:45,720 Och jag gör det utan tvivel. 330 00:40:48,480 --> 00:40:53,880 Jag har ju så klart mina åsikter kring syntetisk medicin. 331 00:40:54,040 --> 00:41:00,080 Det är där vi kommer i kontrast mot varandra. Vi tror olika kring det. 332 00:41:00,240 --> 00:41:05,240 Men vi har ändå haft en öppen dialog om det. 333 00:41:05,400 --> 00:41:11,360 Jag har läst vetenskapliga studier eller forskning kring risker. 334 00:41:11,520 --> 00:41:14,840 Den statistiska risken. 335 00:41:15,000 --> 00:41:20,760 Men jag tar inte emot personliga upplevelser på en stark nivå. 336 00:41:20,920 --> 00:41:26,720 Jag tycker att det är viktigt att man hämtar från information både från... 337 00:41:26,880 --> 00:41:33,040 ...vetenskapliga studier och folks personliga upplevelser. 338 00:41:33,200 --> 00:41:37,000 Att man möter personer som varit där– 339 00:41:37,160 --> 00:41:42,680 –och inte bara söker negativa upplevelser, utan även positiva. 340 00:41:42,840 --> 00:41:47,040 Man måste ju se båda sidorna av myntet. 341 00:41:47,200 --> 00:41:51,680 Jo, men enligt mig har inte det nån relevans. 342 00:41:51,840 --> 00:41:56,880 Relevansen tycker jag finns i statistiken. 343 00:42:00,120 --> 00:42:03,120 Vi föräldrar vill vårt barns bästa. 344 00:42:03,280 --> 00:42:07,880 Vi oroar oss för att någonting ska bli fel. 345 00:42:08,040 --> 00:42:12,640 Man oroar sig för att mitt beslut som förälder gör– 346 00:42:12,800 --> 00:42:16,360 –att det inte blir bra för mitt barn. 347 00:42:17,920 --> 00:42:23,640 Vi är mycket mer upplysta i dag, på gott och ont. Det är nog det som gör– 348 00:42:23,800 --> 00:42:30,400 –att man blir mer orolig, och att man har mer frågor och funderingar. 349 00:42:30,560 --> 00:42:33,920 Det är jättebra med kunskap. 350 00:42:34,080 --> 00:42:39,840 Men det är också viktigt var kunskapen kommer ifrån. 351 00:42:59,560 --> 00:43:06,640 När vi träffade Polly verkade inte vetenskapliga bevis vara så viktiga. 352 00:43:06,800 --> 00:43:10,040 Det viktiga var berättelserna. 353 00:43:18,640 --> 00:43:25,560 Och de här personliga historierna utgjorde deras nya film, "Vaxxed 2". 354 00:43:45,200 --> 00:43:49,840 Samma kväll skulle filmen ha premiär, och vi fick träffa ännu en– 355 00:43:50,000 --> 00:43:55,320 –av nyckelspelarna för rörelsens framgångar i USA – Dana Gorman. 356 00:44:38,320 --> 00:44:43,360 Flera i teamet samlades för att göra reklam inför premiärvisningarna. 357 00:44:55,840 --> 00:45:01,040 Genom sociala medier, som Periscope och andra appar för livesändningar– 358 00:45:01,200 --> 00:45:04,280 –jobbade de hårt med marknadsföring. 359 00:45:08,000 --> 00:45:12,040 De har direktkontakt med sina följare när de vill. 360 00:45:12,200 --> 00:45:16,840 Så fort de börjar sända, ansluter människor från hela världen. 361 00:45:37,000 --> 00:45:41,560 En stor del av antivaccinrörelsen existerar på nätet. 362 00:45:46,280 --> 00:45:52,200 Och Vaxxed-teamet verkade veta hur de skulle nå ut med sitt budskap. 363 00:47:08,160 --> 00:47:11,760 Nu startade turnén för "Vaxxed 2"– 364 00:47:11,920 --> 00:47:16,920 –och vi började inse att teamet hade en tydlig plan för sin kampanj. 365 00:48:53,480 --> 00:48:59,720 Innan vi skulle gå in till visningen bad de oss stänga av kameran. 366 00:49:08,360 --> 00:49:14,840 Men utan kameran fick vi vara med och se filmen i en fullsatt biograf. 367 00:49:16,080 --> 00:49:19,280 Filmen byggde på berättelser– 368 00:49:19,440 --> 00:49:25,880 –från föräldrar som menade att deras blivit sjuka eller dött av vaccinet. 369 00:49:27,000 --> 00:49:30,080 I filmen fanns egentligen ingenting– 370 00:49:30,240 --> 00:49:36,040 –som bevisade någon vetenskaplig koppling mellan vaccin och skadorna. 371 00:49:36,200 --> 00:49:41,920 Men nu förstod vi varför Polly och många andra tagit så starkt intryck. 372 00:49:42,080 --> 00:49:46,720 Det var starka berättelser från människor i sorg. 373 00:49:46,880 --> 00:49:50,640 Och många i salongen grät. 374 00:52:09,320 --> 00:52:13,600 Det har gett föräldrar hopp, enormt hopp. 375 00:52:13,760 --> 00:52:20,840 Det har enat, samlat, de desperata föräldrarna som ser med egna ögon– 376 00:52:21,000 --> 00:52:25,840 –hur deras barn har blivit skadade av vacciner. 377 00:52:26,000 --> 00:52:30,800 Så kommer en film som "Vaxxed" som visar att världen är fylld– 378 00:52:30,960 --> 00:52:36,280 –av föräldrar med sjuka barn, och alla har gått genom samma scenario. 379 00:52:36,440 --> 00:52:40,920 Jag delar det här fruktansvärda ödet med tusentals– 380 00:52:41,080 --> 00:52:44,880 –hundratusentals andra världen över. 381 00:52:54,200 --> 00:53:01,160 Vaxxed-teamet verkar inspirera vaccinmotståndare världen över. 382 00:53:01,320 --> 00:53:06,480 Trots att vaccin räddat miljontals liv har de fått många att enas– 383 00:53:06,640 --> 00:53:11,880 –kring slutsatsen att vaccin gör mer skada än nytta. 384 00:53:12,880 --> 00:53:18,320 Många av de övertygade var föräldrar till barn med autism. 385 00:53:29,800 --> 00:53:35,880 Anklagelsen om att vaccin orsakar autism är en av de mest utredda. 386 00:53:36,840 --> 00:53:43,440 Flera stora studier har visat att det inte finns nåt sånt samband. 387 00:53:43,600 --> 00:53:48,600 Trots det är det ett argument som drivit antivaccinrörelsen framåt– 388 00:53:48,760 --> 00:53:51,560 –i över två decennier. 389 00:53:53,200 --> 00:54:00,720 En nära barndomsvän till mig, hennes lillebror fick liksom... 390 00:54:00,880 --> 00:54:05,560 Ja, jag vet inte om man ska kalla det asperger eller... 391 00:54:05,720 --> 00:54:11,040 Han blev väldigt frånkopplad från världen. 392 00:54:12,760 --> 00:54:18,160 Det har ju så klart hänt att en typ av asperger kommer i efterhand. 393 00:54:18,320 --> 00:54:22,120 Men det... Det är ju så få fall. 394 00:54:26,400 --> 00:54:31,000 Bakom myten om att MPR-vaccinet skulle orsaka autism– 395 00:54:31,160 --> 00:54:35,520 –finns framför allt en person: Andrew Wakefield. 396 00:54:52,480 --> 00:54:55,560 Han har mist sin läkarlegitimation– 397 00:54:55,720 --> 00:54:59,920 –och studien som startade allt har underkänts. 398 00:55:00,080 --> 00:55:03,120 Men det verkar inte spela nån roll. 399 00:55:07,160 --> 00:55:13,840 Det är han som är grundaren av hela vaccinmedvetenhetsrörelsen. 400 00:55:24,280 --> 00:55:27,280 För att förstå vaccinmotståndet– 401 00:55:27,440 --> 00:55:32,760 –behövde vi också förstå hur Andrew Wakefield blivit en ikon. 402 00:55:32,920 --> 00:55:39,080 En hjälte i en rörelse som om de lyckas kommer att förändra världen. 403 00:55:43,440 --> 00:55:47,640 –Vad gör Wakefield i dag? –Det vet inte jag. 404 00:55:51,000 --> 00:55:55,240 Den låga vaccinationsviljan oroar myndigheterna–- 405 00:55:55,400 --> 00:55:59,840 –efter ett antal stora mässlingsutbrott. 406 00:56:32,920 --> 00:56:35,840 Textning: Charlotte Rieback Svensk Medietext för SVT 39244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.