All language subtitles for am pe hjkoiuztg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,742 --> 00:01:15,692 www.NapiProjekt.pl - nowa jako艣膰 napis贸w. Napisy zosta艂y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:01:15,742 --> 00:01:17,119 Co zrobi艂e艣? 3 00:01:18,704 --> 00:01:20,205 - Co? - Nic. 4 00:01:20,414 --> 00:01:21,832 Nic? Chrzanisz! 5 00:01:23,250 --> 00:01:25,711 Wykrwawi si臋 na 艣mier膰! 6 00:01:27,004 --> 00:01:28,172 Jad膮? 7 00:01:30,340 --> 00:01:31,508 S膮 za nami? 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,051 Nie widz臋. 9 00:01:33,927 --> 00:01:35,554 Cholera, strasznie krwawi. 10 00:01:36,054 --> 00:01:38,432 - Zatamuj! - Nie mog臋! 11 00:01:38,891 --> 00:01:40,767 - Przyci艣nij. - Nie mog臋. 12 00:01:42,853 --> 00:01:45,063 Nadje偶d偶aj膮. Szybciej! 13 00:01:45,814 --> 00:01:46,982 Cholera! 14 00:01:47,357 --> 00:01:48,192 Szybciej! 15 00:01:50,861 --> 00:01:52,196 Sukinsyny! 16 00:01:57,367 --> 00:01:59,244 - Niech to szlag! - Uwa偶aj! 17 00:02:09,588 --> 00:02:11,298 - Cholera, spad艂. - Nie 偶yje? 18 00:02:11,673 --> 00:02:14,635 Czemu z nimi zadar艂e艣? 19 00:02:14,885 --> 00:02:16,345 Zdech艂? 20 00:02:17,221 --> 00:02:18,305 Odpowiadaj! 21 00:02:18,597 --> 00:02:20,557 呕yje, ale jest bardzo s艂aby. 22 00:02:21,642 --> 00:02:23,227 Wykrwawia si臋. 23 00:02:27,022 --> 00:02:28,273 Opatrzy艂am mu rany. 24 00:02:28,524 --> 00:02:29,358 Schyl si臋! 25 00:02:31,485 --> 00:02:33,362 Maj膮 bro艅! 26 00:02:43,830 --> 00:02:45,082 Dupki! 27 00:02:50,337 --> 00:02:52,297 Szybciej. Jed藕my do Chilaquila. 28 00:02:56,927 --> 00:02:57,928 Kurwa ma膰! 29 00:03:01,098 --> 00:03:03,308 - Szybciej. - Pochyl si臋! 30 00:03:08,689 --> 00:03:10,315 Gazu! 31 00:03:23,161 --> 00:03:24,413 Okno. 32 00:03:25,038 --> 00:03:26,623 Otw贸rz. 33 00:03:54,985 --> 00:03:56,236 Got贸w? 34 00:03:58,197 --> 00:03:59,281 Ile stawiasz? 35 00:04:00,657 --> 00:04:01,575 10.000. 36 00:04:02,784 --> 00:04:04,244 Mo偶e by膰? 37 00:04:08,457 --> 00:04:09,833 Wchodzisz za 10. 38 00:04:10,375 --> 00:04:11,835 Stawka 10.000. 39 00:04:19,551 --> 00:04:21,678 10 na Gordo, 10 na Turco. 40 00:04:24,223 --> 00:04:25,140 Rozgrzewka! 41 00:04:34,775 --> 00:04:35,526 Na miejsca! 42 00:04:40,531 --> 00:04:41,949 Puszcza膰! 43 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 Cofi! 44 00:05:03,428 --> 00:05:05,138 Cholerny pies! 45 00:05:20,028 --> 00:05:21,113 Dzie艅 dobry. 46 00:05:23,365 --> 00:05:24,533 Co z nim? 47 00:05:25,617 --> 00:05:27,494 Lepiej. Gor膮czka spad艂a. 48 00:05:29,955 --> 00:05:32,499 Nie mog臋 si臋 nim jutro opiekowa膰. 49 00:05:32,708 --> 00:05:34,126 Czemu? 50 00:05:35,502 --> 00:05:38,755 Pomagam siostrze w przeprowadzce 51 00:05:39,464 --> 00:05:40,924 i id臋 po zakupy. 52 00:05:41,216 --> 00:05:42,759 Prosz臋. 53 00:05:43,010 --> 00:05:46,096 Mam egzaminy. Musz臋 si臋 uczy膰. 54 00:05:46,388 --> 00:05:47,556 Nie. 55 00:05:47,723 --> 00:05:49,600 Zostaw dzieci z matk膮. 56 00:05:49,808 --> 00:05:51,268 Z matk膮? 57 00:05:52,394 --> 00:05:55,564 Tylko w tym tygodniu. Potem sobie poradz臋. 58 00:05:56,231 --> 00:05:57,399 Nie. 59 00:05:58,442 --> 00:06:00,068 Wychowa艂am ju偶 dzieci. 60 00:06:00,903 --> 00:06:02,613 Ty wychowuj swoje. 61 00:06:35,979 --> 00:06:36,980 Dalej, Turco! 62 00:06:41,360 --> 00:06:42,903 Zjedz go! 63 00:06:43,362 --> 00:06:45,155 Przerwa膰? On go zabije. 64 00:06:46,490 --> 00:06:47,407 Spoko. 65 00:06:47,741 --> 00:06:49,868 Zn贸w jest w formie. 66 00:06:50,118 --> 00:06:50,869 Zabij go! 67 00:07:03,549 --> 00:07:04,550 Co s艂ycha膰? 68 00:07:04,842 --> 00:07:06,343 Siadaj i jedz. 69 00:07:06,552 --> 00:07:09,221 Co u ciebie, ma艂y? 70 00:07:10,722 --> 00:07:12,432 - Jak si臋 czuje? - Lepiej. 71 00:07:18,856 --> 00:07:19,690 Dzi臋ki. 72 00:07:20,816 --> 00:07:24,570 Dziecku urodzonemu na Guadalaharze wk艂ada si臋 palec w dup臋. 73 00:07:24,945 --> 00:07:27,322 - Po co? - By zobaczy膰, kim b臋dzie. 74 00:07:27,573 --> 00:07:30,576 Jak kopnie - pi艂karz. 75 00:07:30,826 --> 00:07:32,870 Jak krzyknie - 艣piewak. 76 00:07:33,120 --> 00:07:34,454 A jak si臋 za艣mieje, 77 00:07:34,705 --> 00:07:35,706 to pedzio. 78 00:07:38,375 --> 00:07:39,960 Co z dziewczynkami? 79 00:07:40,127 --> 00:07:41,753 Robi膮 to samo, 80 00:07:42,087 --> 00:07:43,630 p贸ki nie sko艅cz膮 1 8 lat. 81 00:07:44,631 --> 00:07:46,842 Chrzanisz, Octavio. 82 00:07:47,009 --> 00:07:48,093 Susana! 83 00:07:51,305 --> 00:07:53,599 Wybieli艂a艣 m贸j mundur? 84 00:07:54,892 --> 00:07:56,476 Co narobi艂a艣! 85 00:08:02,399 --> 00:08:03,567 Co z Cofim? 86 00:08:04,776 --> 00:08:06,403 Gdzie ten cholerny pies?! 87 00:08:08,322 --> 00:08:09,865 - A dzie艅 dobry? - Gdzie? 88 00:08:10,282 --> 00:08:11,909 - Nie wiem. - Siadaj i jedz. 89 00:08:12,868 --> 00:08:15,579 Znowu go wypu艣ci艂a艣, zdziro? 90 00:08:16,121 --> 00:08:17,456 Mia艂a艣 uwa偶a膰 91 00:08:17,748 --> 00:08:19,458 kiedy wychodzisz! 92 00:08:21,043 --> 00:08:22,628 - Spadaj! - Nie wtr膮caj si臋! 93 00:08:23,337 --> 00:08:26,924 Masz gdzie艣 tego psa. To ja go karmi臋. 94 00:08:27,174 --> 00:08:28,967 To sprawa mi臋dzy mn膮, a 偶on膮. 95 00:08:29,593 --> 00:08:30,677 To ja 96 00:08:30,928 --> 00:08:32,721 go wypu艣ci艂em. Odwal si臋 od niej. 97 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Nie wtr膮caj si臋! 98 00:08:35,057 --> 00:08:36,934 Ciszej, prosz臋. 99 00:08:46,818 --> 00:08:49,738 Twoja dzia艂ka. Potr膮ci艂em sobie pi臋膰 st贸wek. 100 00:08:50,739 --> 00:08:52,699 10 wygranych z rz臋du! 101 00:08:52,991 --> 00:08:55,118 - Szcz臋艣cie, grubasku. - Super. 102 00:08:56,828 --> 00:08:58,872 - Do soboty. - Dobra. 103 00:09:00,082 --> 00:09:02,376 Co z twoim psem? 104 00:09:02,709 --> 00:09:04,920 Mo偶esz go usma偶y膰, palancie! 105 00:09:06,547 --> 00:09:09,341 Champinon, zabierz psa! 106 00:09:10,008 --> 00:09:12,302 Po艣piesz si臋. Szybciej! 107 00:09:16,682 --> 00:09:18,976 Ten pies nigdy nie ma dosy膰. 108 00:09:19,601 --> 00:09:20,686 Dawaj go. 109 00:09:23,021 --> 00:09:23,939 Nie popu艣ci. 110 00:09:24,314 --> 00:09:25,941 Pu艣膰 go na tamte. 111 00:09:26,817 --> 00:09:27,985 To go uspokoi. 112 00:09:30,904 --> 00:09:32,072 Dobry pomys艂. 113 00:10:18,202 --> 00:10:19,786 Ju偶 po nim. 114 00:10:20,037 --> 00:10:22,915 - To pies Octavio. - W艂a艣nie. 115 00:10:31,924 --> 00:10:32,925 Mog臋? 116 00:10:33,175 --> 00:10:34,259 Tak. 117 00:10:39,806 --> 00:10:41,683 Dzi臋ki za pomoc. 118 00:10:42,309 --> 00:10:43,227 Co? 119 00:10:43,560 --> 00:10:46,563 Super, 偶e wzi膮艂e艣 win臋 na siebie. 120 00:10:52,069 --> 00:10:53,695 Co si臋 sta艂o? 121 00:10:55,239 --> 00:10:56,156 Nic. 122 00:10:59,284 --> 00:11:00,911 To robota Ramiro? 123 00:11:03,330 --> 00:11:05,374 Tak, ale on nie chcia艂. 124 00:11:07,459 --> 00:11:08,460 Nie? 125 00:11:09,753 --> 00:11:11,296 Wiesz, jaki jest. 126 00:11:13,590 --> 00:11:17,511 Rzu膰 go. Traktuje ci臋 jak szmat臋. 127 00:11:21,765 --> 00:11:23,225 Nie zawsze. 128 00:11:25,894 --> 00:11:28,564 Jeste艣 g艂upia, czy udajesz? 129 00:12:00,637 --> 00:12:02,347 Kto艣 do ciebie. 130 00:12:05,684 --> 00:12:06,768 Zaczekaj. 131 00:12:11,607 --> 00:12:14,860 Ramiro zabrania jej tu przychodzi膰. 132 00:12:15,068 --> 00:12:16,403 Ogl膮dali艣my telewizj臋! 133 00:12:16,653 --> 00:12:19,198 Tw贸j brat tego nie pochwala, ja r贸wnie偶. 134 00:12:19,489 --> 00:12:22,201 To by艂 ostatni raz! Jasne?! 135 00:12:24,578 --> 00:12:26,622 - Co jest? - Nie uwierzysz. 136 00:12:26,914 --> 00:12:27,664 Co? 137 00:12:27,915 --> 00:12:29,958 Tw贸j pies zagryz艂 Pancha. 138 00:12:30,751 --> 00:12:31,668 Jak to? 139 00:12:32,002 --> 00:12:34,129 Jarocho poszczu艂 nim Cofiego. 140 00:12:34,379 --> 00:12:36,590 Ale Cofi by艂 szybszy. 141 00:12:37,466 --> 00:12:39,510 Skr臋ci艂 mu kark. 142 00:12:39,718 --> 00:12:40,469 Gdzie Cofi? 143 00:12:40,802 --> 00:12:42,179 Idzie. 144 00:12:43,013 --> 00:12:44,097 Do nogi! 145 00:12:48,477 --> 00:12:49,561 Ca艂y i zdrowy. 146 00:12:49,811 --> 00:12:52,105 Nawet go nie drasn膮艂. 147 00:12:57,152 --> 00:12:58,487 Jak si臋 masz? 148 00:12:59,696 --> 00:13:01,323 Wiesz, co zrobi艂 tw贸j pies? 149 00:13:01,532 --> 00:13:02,699 Tak. 150 00:13:03,450 --> 00:13:04,284 I co? 151 00:13:04,910 --> 00:13:07,204 Wszystko w porz膮dku. 152 00:13:07,496 --> 00:13:08,580 W porz膮dku? 153 00:13:09,623 --> 00:13:11,500 Nie bardzo. 154 00:13:12,584 --> 00:13:13,836 Przynie艣 Pancha. 155 00:13:30,102 --> 00:13:31,812 Widzisz, co narobi艂? 156 00:13:32,646 --> 00:13:34,439 Ten pies by艂 wart minimum 157 00:13:34,940 --> 00:13:35,858 20.000 pesos. 158 00:13:37,734 --> 00:13:39,111 Wypchaj go 159 00:13:39,778 --> 00:13:40,946 i postaw sobie. 160 00:13:41,822 --> 00:13:43,949 Nie dowcipkuj. 161 00:13:45,450 --> 00:13:48,871 Masz dwa wyj艣cia: zap艂aci膰, albo zap艂aci膰. 162 00:13:49,496 --> 00:13:51,290 Bo co? 163 00:13:51,665 --> 00:13:53,542 Nie igraj ze mn膮. 164 00:13:54,376 --> 00:13:55,294 Czekaj! 165 00:13:55,544 --> 00:13:58,088 Nie musia艂e艣 go szczu膰. 166 00:14:05,971 --> 00:14:06,889 S艂uchaj, 167 00:14:07,431 --> 00:14:09,725 wezm臋 twojego psa i zapomnimy o sprawie. 168 00:14:11,685 --> 00:14:13,187 Oszala艂e艣. 169 00:14:15,564 --> 00:14:17,191 Zacznij oszcz臋dza膰, 170 00:14:17,941 --> 00:14:19,735 bo czekaj膮 ci臋 wydatki. 171 00:14:21,737 --> 00:14:24,656 Zmu艣 Ramiro do zap艂aty, cwaniaczku. 172 00:14:25,073 --> 00:14:26,867 Boisz si臋, 偶e zn贸w dostaniesz? 173 00:14:29,411 --> 00:14:31,121 Nic z tego. 174 00:14:31,830 --> 00:14:34,374 Nikt mi ju偶 nie podskoczy. 175 00:14:35,125 --> 00:14:36,376 Jasne, Octavio? 176 00:14:38,921 --> 00:14:39,838 Idziemy. 177 00:14:47,471 --> 00:14:48,847 Jak leci? 178 00:14:54,394 --> 00:14:56,104 Masz skr臋ta? 179 00:14:58,690 --> 00:15:02,027 Potrzebuj臋 pieni臋dzy. 180 00:15:02,361 --> 00:15:03,862 Nie mam. 181 00:15:04,029 --> 00:15:05,822 Wyp艂ata w pi膮tek. 182 00:15:06,657 --> 00:15:10,327 Nie ma nawet na pieluchy i mleko dla dziecka. 183 00:15:10,911 --> 00:15:13,372 Te jajka te偶 nie s膮 za darmo. 184 00:15:13,664 --> 00:15:15,707 - Nie mam kasy. - Nie masz kasy. 185 00:15:20,546 --> 00:15:22,756 Ty nie masz forsy? 186 00:15:22,965 --> 00:15:24,466 Og艂uch艂e艣? 187 00:15:25,467 --> 00:15:27,344 殴le ci p艂ac膮? 188 00:15:29,012 --> 00:15:30,973 Zamknij si臋, bo... 189 00:15:35,102 --> 00:15:36,562 Palant! 190 00:15:38,272 --> 00:15:39,982 Jedno s艂owo i nie 偶yjesz. 191 00:15:44,027 --> 00:15:46,238 Twardziel, ale g艂upi. 192 00:16:33,869 --> 00:16:35,913 - Jimena zabra艂a mi opask臋. - Oddaj jej. 193 00:16:36,246 --> 00:16:37,789 To moje! 194 00:16:38,665 --> 00:16:40,375 Ja to dosta艂am. 195 00:16:41,168 --> 00:16:43,378 K艂amca. Sama kupi艂am. 196 00:16:43,879 --> 00:16:46,632 Oddaj jej. Nie nosisz jej. 197 00:16:59,853 --> 00:17:01,355 Odbior臋. 198 00:17:08,278 --> 00:17:10,656 - Kto dzwoni艂? - Roz艂膮czy艂 si臋. 199 00:17:11,907 --> 00:17:15,911 Jaki艣 niemy facet, albo kobieta. 200 00:17:20,832 --> 00:17:22,167 Odbior臋. 201 00:17:29,299 --> 00:17:30,759 Zn贸w od艂o偶y艂. 202 00:17:31,552 --> 00:17:32,719 Dziwak! 203 00:17:42,104 --> 00:17:43,272 Mog臋 wej艣膰? 204 00:17:43,939 --> 00:17:45,190 Co si臋 sta艂o? 205 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 Wychodzisz? 206 00:17:50,612 --> 00:17:51,780 Bo co? 207 00:17:53,031 --> 00:17:54,199 Tak pytam. 208 00:17:56,910 --> 00:17:58,287 Co艣 si臋 sta艂o? 209 00:17:58,996 --> 00:17:59,913 Ja... 210 00:18:01,832 --> 00:18:03,000 Co zasz艂o? 211 00:18:04,001 --> 00:18:06,461 Mam problem. Nie wiem, co robi膰. 212 00:18:09,673 --> 00:18:11,383 Zn贸w jestem w ci膮偶y. 213 00:18:12,801 --> 00:18:14,219 Cholera. 214 00:18:14,553 --> 00:18:16,513 Zn贸w chcesz mie膰 dziecko? 215 00:18:16,889 --> 00:18:18,056 Nie chc臋! 216 00:18:19,725 --> 00:18:21,602 Ramiro mnie zabije. 217 00:18:25,522 --> 00:18:27,399 Nie zabije. 218 00:18:28,275 --> 00:18:31,612 Raz si臋 wkurzy艂, a i tak ci臋 po艣lubi艂. 219 00:18:35,407 --> 00:18:38,994 Nie wiem, czy chc臋 z nim by膰. 220 00:18:41,038 --> 00:18:43,999 Nie mog臋 urodzi膰. 221 00:18:45,792 --> 00:18:47,503 Chcesz usun膮膰? 222 00:18:49,296 --> 00:18:50,714 Masz lepszy pomys艂? 223 00:18:51,381 --> 00:18:53,258 Co mog臋 zrobi膰? 224 00:18:56,637 --> 00:18:57,971 Wyjed藕 ze mn膮. 225 00:18:59,431 --> 00:19:00,265 Co? 226 00:19:01,308 --> 00:19:02,559 Wyjed藕my. 227 00:19:03,644 --> 00:19:04,978 Daleko. 228 00:19:05,354 --> 00:19:06,980 M贸wi臋 powa偶nie. 229 00:19:07,231 --> 00:19:08,482 Ja r贸wnie偶. 230 00:19:08,732 --> 00:19:11,818 Nie chrza艅. Gdzie chcesz jecha膰? 231 00:19:17,824 --> 00:19:19,368 Co robisz? 232 00:19:19,701 --> 00:19:21,328 Wyjed藕 ze mn膮. 233 00:19:31,004 --> 00:19:31,922 Ilu ich jest? 234 00:19:32,172 --> 00:19:35,425 - 6 lasek, 3 go艣ci. Got贸w? - Czekaj. 235 00:19:36,009 --> 00:19:38,804 Idzie gruba. B臋dzie kaska. 236 00:19:39,304 --> 00:19:41,348 Pieprzy艂e艣 kiedy艣 tak膮? 237 00:19:42,057 --> 00:19:45,018 - Ja tak! By艂a niez艂a. - Kto to by艂? 238 00:19:45,769 --> 00:19:47,563 Twoja matka, o艣le. 239 00:19:49,523 --> 00:19:53,819 Kiedy艣 obrobimy ten bank, zobaczysz. 240 00:19:54,319 --> 00:19:58,240 - Spoko, Tarzanie. - Mamy swoje pi臋膰 minut. 241 00:19:58,740 --> 00:20:01,618 Wyjad臋, jak obrobimy ten bank. 242 00:20:01,869 --> 00:20:03,579 Tu nie jest bezpiecznie. 243 00:20:05,289 --> 00:20:07,165 Zaczynamy, wesz艂a. 244 00:20:22,556 --> 00:20:25,017 Wszyscy na ziemi臋! 245 00:20:51,835 --> 00:20:55,422 MORDERSTWO BIZNESMENA MOTYW NIEZNANY 246 00:21:31,875 --> 00:21:34,628 ZMAR艁A WDOWA NORMA SAINZ 247 00:21:34,878 --> 00:21:36,380 POGRZEB O 10:30 248 00:22:23,802 --> 00:22:25,262 Co s艂ycha膰? 249 00:22:26,305 --> 00:22:27,890 Zjesz co艣? 250 00:22:28,849 --> 00:22:30,809 Nie. Zobacz, co przynios艂em. 251 00:22:32,519 --> 00:22:33,770 Super! 252 00:22:34,271 --> 00:22:36,231 Niemo偶liwe! Dla mnie? 253 00:22:37,816 --> 00:22:38,817 Podoba ci si臋? 254 00:22:39,902 --> 00:22:41,945 Ci臋偶ko by艂o zdoby膰. 255 00:23:07,346 --> 00:23:09,056 Nie krzycz, zbudzisz dziecko. 256 00:23:09,348 --> 00:23:10,349 Czekaj. 257 00:23:14,478 --> 00:23:15,729 Maluszku... 258 00:23:17,898 --> 00:23:19,775 - Nie bud藕 go. - Bo co? 259 00:23:21,026 --> 00:23:22,736 Nie m贸g艂 zasn膮膰. 260 00:23:23,654 --> 00:23:25,531 Tak rzadko go widuj臋. 261 00:23:25,781 --> 00:23:27,991 Ca艂y dzie艅 wymiotowa艂. 262 00:23:28,450 --> 00:23:29,826 Jest chory. 263 00:23:30,827 --> 00:23:32,079 Egoista! 264 00:23:32,913 --> 00:23:36,333 Stul dzi贸b! Da艂em ci walkmana. 265 00:23:37,084 --> 00:23:40,754 Ja si臋 nie czepiam. Tobie zawsze co艣 nie pasuje. 266 00:23:41,004 --> 00:23:41,755 Dziecko! 267 00:23:41,964 --> 00:23:43,215 Milcz! 268 00:24:10,576 --> 00:24:11,743 Stary... 269 00:24:12,744 --> 00:24:14,246 To kobieta twojego brata. 270 00:24:15,914 --> 00:24:17,875 Podoba艂a mi si臋, 271 00:24:18,166 --> 00:24:19,960 nim si臋 poznali. 272 00:24:21,628 --> 00:24:24,631 - Ale on mia艂 j膮 pierwszy. - Co z tego?! 273 00:24:25,048 --> 00:24:27,092 Ramiro ma j膮 gdzie艣! 274 00:24:27,384 --> 00:24:31,138 A Susana nie. Igrasz z ogniem, stary. 275 00:24:31,889 --> 00:24:34,183 Wci膮偶 o niej my艣l臋. 276 00:24:34,892 --> 00:24:38,061 Tego kwiatu p贸艂 艣wiatu. Czemu chcesz pieprzy膰 w艂a艣nie j膮? 277 00:24:38,312 --> 00:24:42,566 Nie chc臋 jej pieprzy膰! Chc臋 z ni膮 偶y膰. 278 00:24:43,275 --> 00:24:45,944 Tak? A masz za co? 279 00:24:50,616 --> 00:24:52,409 Chcesz, 偶eby si臋 bi艂? 280 00:24:53,452 --> 00:24:55,996 Sk膮d we藕miesz na zak艂ady? 281 00:24:58,916 --> 00:25:01,043 Twoja siostra si臋 pu艣ci. 282 00:25:01,502 --> 00:25:02,669 Kretyn! 283 00:25:32,115 --> 00:25:33,283 Co jest? 284 00:25:33,867 --> 00:25:35,827 Telefon do Susany. 285 00:25:36,411 --> 00:25:38,455 - Kto? - Jej matka. 286 00:25:40,374 --> 00:25:42,417 Niech spada. 287 00:25:42,918 --> 00:25:44,628 To pilne. 288 00:26:01,770 --> 00:26:03,230 Kto to by艂? 289 00:26:06,817 --> 00:26:07,651 Ja. 290 00:26:08,485 --> 00:26:09,820 Wariat. 291 00:26:14,950 --> 00:26:17,244 Co robisz? 292 00:26:18,620 --> 00:26:20,831 Pu艣膰. Puszczaj. 293 00:26:26,378 --> 00:26:27,546 Nie, Octavio... 294 00:26:31,425 --> 00:26:32,593 Nie tak. 295 00:26:36,388 --> 00:26:37,639 Wi臋c jak? 296 00:26:45,564 --> 00:26:47,941 Wygl膮da na smutnego. 297 00:26:48,734 --> 00:26:50,861 Zagryz艂 psa Jarocho. 298 00:26:51,486 --> 00:26:53,447 Znasz si臋 na tym? 299 00:26:54,656 --> 00:26:57,534 - Mniej wi臋cej. -Mniej, czy wi臋cej? 300 00:26:59,620 --> 00:27:01,163 Sargento? 301 00:27:01,455 --> 00:27:03,665 Zabierz psa. 302 00:27:04,291 --> 00:27:05,626 Chod藕 ze mn膮. 303 00:27:11,340 --> 00:27:14,343 To czysty interes. 呕adnych podatk贸w, 304 00:27:14,801 --> 00:27:16,762 strajk贸w i zwi膮zk贸w zawodowych. 305 00:27:18,138 --> 00:27:19,848 Czysta got贸wka. 306 00:27:21,808 --> 00:27:23,936 Czasem przegrywam. 307 00:27:25,729 --> 00:27:28,273 To Mac, m贸j najlepszy nabytek. 308 00:27:28,565 --> 00:27:31,568 Jest stary, ale mo偶e walczy膰. 309 00:27:31,860 --> 00:27:34,863 Z wygranych kupi艂em sobie fur臋. 310 00:27:35,155 --> 00:27:37,199 Mo偶emy dzia艂a膰 razem. 311 00:27:37,991 --> 00:27:40,452 Tw贸j pies, moje pieni膮dze. 312 00:27:40,744 --> 00:27:43,205 Zyski dzielimy na p贸艂. 313 00:27:43,580 --> 00:27:44,957 Co ty na to? 314 00:27:47,084 --> 00:27:50,504 Brzmi nie藕le. Umowa na osiem walk. 315 00:27:50,921 --> 00:27:53,549 - Potem zobaczymy. - Dobrze. 316 00:27:54,299 --> 00:27:57,052 Najpierw tw贸j pies zmierzy si臋 z Macem. 317 00:28:00,097 --> 00:28:04,142 Za 5.000, bez wzgl臋du na wynik. 318 00:28:14,152 --> 00:28:15,529 Nie chrza艅. 319 00:28:15,904 --> 00:28:19,575 - A je艣li tw贸j zagryzie mojego? - A je艣li m贸j zdechnie? 320 00:28:19,908 --> 00:28:22,703 Ja jeszcze nie mam wozu. 321 00:28:25,956 --> 00:28:29,126 Dam ci 2.500. Mo偶e by膰? 322 00:28:31,336 --> 00:28:32,171 Zgoda. 323 00:28:41,388 --> 00:28:42,639 Condom! 324 00:28:43,265 --> 00:28:44,516 Dawaj Maca. 325 00:28:47,519 --> 00:28:48,770 Twoja dola. 326 00:28:55,903 --> 00:28:58,197 Puszczaj na trzy. Odliczaj. 327 00:29:13,629 --> 00:29:14,963 Do艣膰! 328 00:29:16,006 --> 00:29:17,466 Zabieraj to bydle. 329 00:29:18,509 --> 00:29:19,426 Sarge! 330 00:29:21,845 --> 00:29:23,889 Przyjd藕 w sobot臋 o 12. 331 00:29:24,139 --> 00:29:26,683 Jarocho b臋dzie m贸g艂 si臋 odegra膰. 332 00:29:32,481 --> 00:29:33,565 Dzi臋kuj臋. 333 00:29:38,820 --> 00:29:40,531 - 20 reszty. - Dzi臋ki. 334 00:29:43,242 --> 00:29:45,452 Znalaz艂e艣, czego szuka艂e艣? 335 00:29:45,744 --> 00:29:46,912 Poza gumkami. 336 00:29:48,664 --> 00:29:50,791 Nie ma mojego rozmiaru. 337 00:29:51,041 --> 00:29:52,292 Co ty tu robisz? 338 00:29:52,793 --> 00:29:55,671 - Zakupy. - Sk膮d masz fors臋? 339 00:29:55,963 --> 00:29:57,589 Ty nie masz kasy, ja mam. 340 00:29:57,881 --> 00:30:00,342 Wsad藕 j膮 sobie. 341 00:30:00,717 --> 00:30:02,302 Kupuj臋 rzeczy dla rodziny. 342 00:30:02,636 --> 00:30:04,680 Obs艂uguj, bo wezw臋 kierownika. 343 00:30:06,265 --> 00:30:09,518 Palant. Spadaj, albo ci臋 zat艂uk臋. 344 00:30:10,227 --> 00:30:13,564 Nie jestem Susana. Nie boj臋 si臋. 345 00:30:21,238 --> 00:30:23,198 - Co si臋 sta艂o? - Nic. 346 00:30:24,074 --> 00:30:25,701 Psiakrew! 347 00:30:28,412 --> 00:30:29,580 Dobry wiecz贸r. 348 00:30:43,510 --> 00:30:45,554 - We藕. - Po co? 349 00:30:46,930 --> 00:30:48,807 Wydaj na niego. 350 00:30:49,975 --> 00:30:51,435 I na niego. 351 00:31:14,416 --> 00:31:16,543 Jak si臋 masz, stary? 352 00:31:16,710 --> 00:31:18,212 艢wietnie. 353 00:31:18,837 --> 00:31:20,631 Nie bardzo. 354 00:31:21,924 --> 00:31:23,008 Zaczekaj. 355 00:31:24,009 --> 00:31:28,013 - Nic nie s艂ysz臋. - Ja r贸wnie偶. Mo偶esz wyj艣膰? 356 00:31:38,941 --> 00:31:40,108 Co s艂ycha膰? 357 00:31:42,236 --> 00:31:45,155 Nie mog臋 si臋 wyrwa膰. Jutro. Przyrzekam. 358 00:31:46,156 --> 00:31:48,200 R贸wnie偶 t臋skni臋. 359 00:31:50,744 --> 00:31:54,498 Nie dzwo艅 tu wi臋cej. Julieta co艣 podejrzewa. 360 00:31:55,040 --> 00:31:57,876 Nie jestem w艣ciek艂y. 361 00:32:00,504 --> 00:32:02,297 Jutro o jedenastej. 362 00:32:02,798 --> 00:32:04,258 Kocham ci臋. 363 00:32:30,284 --> 00:32:31,869 O co chodzi? 364 00:32:32,369 --> 00:32:33,996 Przesta艅! 365 00:32:39,126 --> 00:32:40,043 Do艣膰! 366 00:32:40,335 --> 00:32:43,505 Nie wtr膮caj si臋 w nie swoje sprawy. 367 00:33:10,282 --> 00:33:12,159 Prosz臋. Trzymaj. 368 00:33:14,328 --> 00:33:16,538 - Jak leci? - Pomalutku. 369 00:33:16,788 --> 00:33:18,665 Czemu si臋 z nimi bawisz? 370 00:33:18,916 --> 00:33:20,542 Bo maj膮 gro藕nego psa. 371 00:33:20,834 --> 00:33:22,961 Postawisz na niego 15? 372 00:33:23,212 --> 00:33:27,841 - M贸j rozprawi si臋 z twoim. - Nie rozmawiam z tob膮. 373 00:33:28,759 --> 00:33:29,593 Wi臋c... 374 00:33:29,968 --> 00:33:32,095 - 1 ? - Niech b臋dzie 10. 375 00:33:32,513 --> 00:33:33,597 Dobra. 376 00:33:34,890 --> 00:33:36,683 Przyjmuj臋 zak艂ady. 377 00:33:48,237 --> 00:33:49,947 Zagry藕 go! 378 00:33:56,370 --> 00:33:57,287 Zabij! 379 00:34:03,961 --> 00:34:05,546 Got贸w? 380 00:34:09,550 --> 00:34:10,634 Puszcza膰! 381 00:35:02,603 --> 00:35:04,479 Dogoni臋 was. 382 00:35:23,832 --> 00:35:24,917 Co tu robisz? 383 00:35:25,334 --> 00:35:26,960 Przechadzam si臋. 384 00:35:27,794 --> 00:35:29,338 Id藕 gdzie indziej. 385 00:35:30,506 --> 00:35:33,342 Nie zaczepiaj nas, a w szczeg贸lno艣ci jej. 386 00:35:34,551 --> 00:35:37,262 To jest wolny kraj. 387 00:35:38,722 --> 00:35:42,392 Dla niej nie 偶yjesz. Pami臋taj o tym. 388 00:35:43,227 --> 00:35:45,687 殴le ci z oczu patrzy! 389 00:35:59,993 --> 00:36:01,787 To ju偶 drugi raz. 390 00:36:02,079 --> 00:36:05,999 Nie wkurzaj si臋. Raz wygrywasz, raz przegrywasz. 391 00:36:31,191 --> 00:36:32,568 Co jest? 392 00:36:36,446 --> 00:36:37,614 To nasze. 393 00:36:37,906 --> 00:36:40,534 Schowaj, 偶eby m贸j brat ich nie dosta艂. 394 00:36:40,784 --> 00:36:42,160 Spoko. 395 00:36:42,411 --> 00:36:44,288 Masz gdzie schowa膰? 396 00:36:44,454 --> 00:36:48,917 Reszta pieni臋dzy jest w kuferku w szafie. 397 00:36:52,546 --> 00:36:54,423 Dziecko 艣pi. 398 00:36:58,010 --> 00:37:00,554 To b臋dzie nasz bank. 399 00:37:02,222 --> 00:37:03,640 Tw贸j i m贸j. 400 00:37:04,474 --> 00:37:06,059 Octavio, ty te偶 kradniesz? 401 00:37:06,268 --> 00:37:07,102 Nie. 402 00:37:08,145 --> 00:37:11,315 To czyste pieni膮dze, mo偶esz ze mn膮 wyjecha膰. 403 00:37:11,857 --> 00:37:13,442 Wyjecha膰 z tob膮? 404 00:37:21,033 --> 00:37:22,910 Nie rozumiesz? 405 00:37:23,493 --> 00:37:25,287 To ty nie rozumiesz. 406 00:37:25,621 --> 00:37:28,957 Jorge ma kuzyn贸w w Huarez. Pojedziemy tam. 407 00:37:29,249 --> 00:37:32,503 Otworzymy sklep. Mamy za co. 408 00:37:32,711 --> 00:37:33,879 B臋dzie super. 409 00:37:34,421 --> 00:37:39,384 Nie chc臋 wi臋cej k艂opot贸w. Rozumiesz? 410 00:37:49,895 --> 00:37:51,146 Rozumiesz? 411 00:37:56,985 --> 00:37:58,403 Wyjed藕 ze mn膮. 412 00:38:25,973 --> 00:38:28,350 Otw贸rz kas臋, skurwielu! 413 00:38:29,017 --> 00:38:30,269 Otwieraj! 414 00:38:34,439 --> 00:38:35,899 Otwieraj kas臋! 415 00:40:03,695 --> 00:40:05,405 Pozwoli艂em ci wej艣膰? 416 00:40:06,240 --> 00:40:07,824 Co ogl膮dasz? 417 00:40:09,201 --> 00:40:10,577 Nie twoja sprawa. 418 00:40:10,869 --> 00:40:13,789 Zmie艅. Nie podoba mi si臋. 419 00:40:15,582 --> 00:40:16,416 Co chcesz? 420 00:40:16,708 --> 00:40:21,088 Bogacisz si臋 na moim psie. 艁adny w贸zek. 421 00:40:21,505 --> 00:40:22,840 Twoim psie? 422 00:40:23,674 --> 00:40:24,842 Jest m贸j. 423 00:40:25,259 --> 00:40:27,636 Nie pierdziel, braciszku. 424 00:40:28,011 --> 00:40:31,598 To nasz wsp贸lny pies. Bior臋 po艂ow臋 wygranych. 425 00:40:32,099 --> 00:40:34,226 Poza tym, sp贸jrz na niego. 426 00:40:34,893 --> 00:40:37,896 Zbyt dobrze, to o niego nie dba艂e艣. 427 00:40:38,188 --> 00:40:40,315 Bardziej, ni偶 my艣lisz. 428 00:40:40,732 --> 00:40:42,234 Da膰 ci pieni膮dze? 429 00:40:42,484 --> 00:40:45,362 - G贸wno dostaniesz. - To proste... 430 00:40:47,322 --> 00:40:50,075 P艂a膰, albo rozpieprz臋 431 00:40:50,492 --> 00:40:52,119 t臋 twoj膮 skarbonk臋. 432 00:40:55,831 --> 00:40:57,791 Do nast臋pnego razu. 433 00:40:58,584 --> 00:41:01,211 Czekam na dzia艂k臋. 434 00:41:47,382 --> 00:41:49,176 Cze艣膰, malutki. 435 00:41:49,510 --> 00:41:51,220 Zobacz, co mam. 436 00:41:57,184 --> 00:42:02,064 Sp贸jrz na to! Mamusia je schowa. 437 00:42:06,068 --> 00:42:07,069 Jeste艣my milionerami. 438 00:42:07,444 --> 00:42:10,239 Na dwa lata wystarczy. 439 00:42:10,864 --> 00:42:12,574 Wydajmy je razem. 440 00:42:12,908 --> 00:42:15,035 Co ty na to? 441 00:42:17,246 --> 00:42:18,163 Czemu, Octavio? 442 00:42:18,372 --> 00:42:19,540 Co czemu? 443 00:42:20,290 --> 00:42:22,084 Czemu chcesz je wyda膰 razem ze mn膮? 444 00:42:29,299 --> 00:42:31,093 Nadal nie rozumiesz? 445 00:42:32,094 --> 00:42:33,804 Rozumiem. 446 00:44:02,726 --> 00:44:04,520 Nakarm Georga. 447 00:44:08,774 --> 00:44:10,567 Jest interes. 448 00:44:11,068 --> 00:44:12,611 Jarocho ma 艣wietnego psa. 449 00:44:12,986 --> 00:44:14,696 B臋dzie walczy艂 z Cofim. 450 00:44:15,906 --> 00:44:17,157 Super. 451 00:44:17,741 --> 00:44:19,284 On stawia 40.000. 452 00:44:20,118 --> 00:44:21,286 40? 453 00:44:22,162 --> 00:44:22,996 Wchodzisz? 454 00:44:23,330 --> 00:44:25,457 Nie mam tyle. 455 00:44:27,334 --> 00:44:29,211 Rad藕 sobie sam. 456 00:44:29,586 --> 00:44:31,797 Co z nasz膮 umow膮? 457 00:44:32,172 --> 00:44:36,468 By艂a na 8 walk, min臋艂o 15. Do艣膰. 458 00:44:36,927 --> 00:44:39,388 Ty wygrywasz, ja wygrywam. 459 00:44:39,680 --> 00:44:40,848 Jasne. 460 00:44:41,265 --> 00:44:42,850 Kiedy chce walczy膰? 461 00:44:45,018 --> 00:44:46,353 W sobot臋. 462 00:44:47,145 --> 00:44:50,899 Prywatna walka u Trujillo, 偶adnych innych zak艂ad贸w. 463 00:44:51,358 --> 00:44:53,402 Tylko ty i on. 464 00:44:54,862 --> 00:44:55,779 Zgoda. 465 00:44:57,948 --> 00:44:58,782 Mam potwierdzi膰? 466 00:44:59,408 --> 00:45:00,242 Tak. 467 00:45:04,538 --> 00:45:07,541 Zr贸b co艣 dla mnie. 468 00:47:27,931 --> 00:47:29,016 Jak dziecko? 469 00:47:29,558 --> 00:47:32,186 Dobrze. Chyba ro艣nie. 470 00:47:33,020 --> 00:47:34,521 Ma imi臋? 471 00:47:37,691 --> 00:47:40,068 Susana, je艣li dziewczynka. 472 00:47:41,445 --> 00:47:43,655 A je艣li ch艂opiec? 473 00:47:45,741 --> 00:47:46,992 Octavio. 474 00:47:57,419 --> 00:48:00,172 Wszystko gotowe, wyje偶d偶amy w niedziel臋. 475 00:48:01,840 --> 00:48:05,010 B臋d臋 potrzebowa艂 troch臋 pieni臋dzy. 476 00:48:06,053 --> 00:48:08,347 W sobot臋 wielki dzie艅. 477 00:48:10,098 --> 00:48:11,975 Nie walcz wi臋cej. 478 00:48:12,518 --> 00:48:14,228 Mamy do艣膰. 479 00:48:15,187 --> 00:48:16,522 Ostatni raz. 480 00:48:22,694 --> 00:48:25,531 Kiedy odje偶d偶a autobus do Huarez? 481 00:48:27,241 --> 00:48:31,453 W po艂udnie. Ramiro b臋dzie jeszcze w pracy. 482 00:48:35,582 --> 00:48:37,459 Nie martw si臋 o niego. 483 00:48:40,045 --> 00:48:43,298 Nie b臋dzie nam przeszkadza艂. 484 00:48:50,639 --> 00:48:51,890 Boisz si臋? 485 00:48:54,017 --> 00:48:55,602 To trudne. 486 00:48:58,647 --> 00:48:59,815 Boisz si臋? 487 00:49:19,042 --> 00:49:20,210 Mamo? 488 00:49:27,593 --> 00:49:30,554 To tak opiekujesz si臋 dzieckiem? 489 00:49:45,652 --> 00:49:47,446 Pij dalej. 490 00:50:16,808 --> 00:50:17,893 Co s艂ycha膰? 491 00:50:18,644 --> 00:50:20,270 Gdzie brat? 492 00:50:21,230 --> 00:50:23,190 Nie wr贸ci艂 na noc do domu. 493 00:50:23,690 --> 00:50:24,942 Nie wiem. 494 00:50:26,235 --> 00:50:27,486 Nie wiesz? 495 00:50:29,154 --> 00:50:30,864 Zosta艂 ci臋偶ko pobity. 496 00:50:31,865 --> 00:50:34,618 Pewnie wkurzy艂 jakiego艣 klienta. 497 00:50:36,912 --> 00:50:39,039 Grozili, 偶e go zbij膮. 498 00:50:40,249 --> 00:50:42,209 B贸g wie, co zamierza. 499 00:50:44,461 --> 00:50:47,339 Zabra艂 dzieciaka i Susan臋. 500 00:50:51,426 --> 00:50:52,344 Dok膮d? 501 00:50:52,845 --> 00:50:54,096 Nie wiem dok膮d, 502 00:50:54,596 --> 00:50:56,014 ani czy wr贸c膮. 503 00:51:00,435 --> 00:51:01,603 Co? 504 00:51:18,078 --> 00:51:19,621 Cholera! 505 00:51:23,208 --> 00:51:25,919 Skurwiel! Pieprzona dziwka! 506 00:52:06,126 --> 00:52:11,006 Jest dzi艣 z nami kto艣 wyj膮tkowy. 507 00:52:11,590 --> 00:52:15,969 Jedna z najpi臋kniejszych kobiet Ameryki 艂aci艅skiej: 508 00:52:16,512 --> 00:52:18,555 Valeria Amaya! 509 00:52:21,058 --> 00:52:22,935 Dzi臋kuj臋 bardzo. 510 00:52:27,189 --> 00:52:28,982 Musz臋 j膮 znale藕膰! 511 00:52:29,816 --> 00:52:32,569 Wycycka艂a ci臋, a ostrzega艂am. 512 00:52:33,028 --> 00:52:36,031 To nie ona, lecz ten dupek Ramiro. 513 00:52:40,911 --> 00:52:42,287 To tw贸j rok. 514 00:52:42,579 --> 00:52:45,582 Wyst臋pujesz w kampanii reklamowej Enchant. 515 00:52:45,958 --> 00:52:48,085 Wiele modelek ci zazdro艣ci. 516 00:52:49,628 --> 00:52:51,672 Znajd臋 j膮! 517 00:52:52,673 --> 00:52:53,757 Ile masz? 518 00:52:54,132 --> 00:52:56,176 - 7.000, a ty? - 10.000. 519 00:52:57,261 --> 00:52:59,304 Oby Jarocho si臋 zgodzi艂. 520 00:53:00,222 --> 00:53:03,225 Mam w domu 3.000. Po偶ycz臋 ci. 521 00:53:04,434 --> 00:53:06,228 Niez艂a laska! 522 00:53:09,106 --> 00:53:13,485 - Podobno masz nowy romans? - To nie jest tylko plotka. 523 00:53:13,777 --> 00:53:15,737 Przyszed艂 ze mn膮. 524 00:53:16,446 --> 00:53:19,449 - Moja mi艂o艣膰! - Andres Salgado. 525 00:53:30,460 --> 00:53:31,920 Prosz臋 usi膮艣膰. 526 00:53:34,089 --> 00:53:36,925 Szcz臋艣ciarz z ciebie. 527 00:53:37,718 --> 00:53:38,886 Jedziemy. 528 00:53:47,102 --> 00:53:49,938 Osobiste pytanie. 529 00:53:52,733 --> 00:53:54,776 Pobierzecie si臋? 530 00:53:55,652 --> 00:53:59,156 Nie od razu. Mamy ju偶 synka, 531 00:53:59,364 --> 00:54:01,325 kt贸ry przyszed艂 z nami. 532 00:54:02,326 --> 00:54:03,327 Richie. 533 00:54:06,079 --> 00:54:07,873 艣liczny, prawda? 534 00:54:10,417 --> 00:54:11,919 Podobny do Andresa! 535 00:54:13,045 --> 00:54:14,671 Po mnie ma w艂osy. 536 00:54:29,228 --> 00:54:31,438 Nie wycofa艂e艣 si臋? 537 00:54:32,648 --> 00:54:33,398 Jak wida膰. 538 00:54:33,982 --> 00:54:35,359 Masz 40.000? 539 00:54:37,277 --> 00:54:38,695 Tylko 20.000. 540 00:54:39,238 --> 00:54:40,155 Wystarczy? 541 00:54:42,282 --> 00:54:43,200 Mo偶e by膰. 542 00:54:44,451 --> 00:54:45,702 Zabawimy si臋! 543 00:54:47,746 --> 00:54:48,497 Sargento. 544 00:54:48,872 --> 00:54:50,123 Wyprowad藕 psy. 545 00:54:52,626 --> 00:54:53,710 Got贸w! 546 00:54:54,920 --> 00:54:56,255 Na miejsca! 547 00:55:01,093 --> 00:55:01,760 Puszczaj! 548 00:55:21,572 --> 00:55:22,489 Pieprzony szaleniec! 549 00:55:23,991 --> 00:55:25,492 Walka sko艅czona! 550 00:55:26,034 --> 00:55:28,245 Wygrywa艂, czemu strzeli艂e艣? 551 00:55:28,537 --> 00:55:29,788 Sam wypali艂. 552 00:55:30,122 --> 00:55:31,748 Co to ma by膰? 553 00:55:32,666 --> 00:55:33,917 To pomi臋dzy tob膮, a nim. 554 00:55:34,251 --> 00:55:36,545 Twoje pieni膮dze. I twoje. 555 00:55:36,795 --> 00:55:38,589 To nie fair, Mauricio! 556 00:55:38,964 --> 00:55:40,549 Dogadajcie si臋 mi臋dzy sob膮. 557 00:55:40,799 --> 00:55:42,676 Nie mazgaj si臋. 558 00:55:42,885 --> 00:55:44,511 To interes. 559 00:55:44,761 --> 00:55:46,805 Lepiej zwiewaj, 560 00:55:47,139 --> 00:55:49,516 nim zrobi si臋 gor膮co. 561 00:55:50,642 --> 00:55:52,436 Pozdrowienia dla brata. 562 00:55:52,769 --> 00:55:54,396 B臋d臋 na niego czeka艂! 563 00:56:12,706 --> 00:56:15,959 - Dok膮d idziesz? - Odpal w贸z i zaczekaj na mnie. 564 00:56:30,891 --> 00:56:32,935 Zapomnia艂a艣 czego艣, ksi臋偶niczko? 565 00:56:45,280 --> 00:56:46,657 Zatrzyma膰 go! 566 00:57:02,089 --> 00:57:03,423 Co narobi艂e艣? 567 00:57:04,424 --> 00:57:06,134 - Co? - Nic! 568 00:57:06,426 --> 00:57:08,136 Nic? Chrzanisz! 569 00:57:13,016 --> 00:57:14,893 - Umar艂? - Nie! 570 00:57:21,900 --> 00:57:24,278 Po choler臋 z nimi zadziera艂e艣? 571 00:57:30,450 --> 00:57:31,535 Dupki! 572 00:57:46,008 --> 00:57:48,927 Dzi臋kujemy Valerii Amaya i Andreasowi Salgado 573 00:57:49,094 --> 00:57:51,305 za udzia艂 w programie. 574 00:57:51,638 --> 00:57:54,641 Za chwil臋 zobaczycie jeszcze wi臋cej 575 00:57:55,017 --> 00:57:56,810 ciekawych os贸b. 576 00:58:01,064 --> 00:58:04,484 My艣la艂am, 偶e jeste艣 z kim艣 innym. 577 00:58:04,860 --> 00:58:06,653 Teraz ju偶 wiesz. 578 00:58:07,529 --> 00:58:10,365 - Tyle si臋 s艂yszy... - Ludzie lubi膮 plotkowa膰. 579 00:58:10,657 --> 00:58:13,368 - Laura, 20 sekund. - Id臋. Na razie. 580 00:58:16,079 --> 00:58:18,957 - Co porabiasz? - Nic, bo co? 581 00:58:19,249 --> 00:58:20,959 Zapraszam na lunch. 582 00:58:21,210 --> 00:58:22,920 Dzi臋ki, Andres. 583 00:58:24,963 --> 00:58:28,717 Odm贸wisz Andresowi Salgado? 584 00:58:30,093 --> 00:58:32,554 Przedstawienie sko艅czone. 585 00:58:34,056 --> 00:58:37,017 Mam niespodziank臋. 586 00:58:40,687 --> 00:58:41,939 Dobrze. 587 00:58:48,654 --> 00:58:51,031 - Dok膮d idziesz? - Do restauracji. 588 00:58:51,823 --> 00:58:55,160 M贸wi艂em lunch, nie powiedzia艂em gdzie. 589 00:59:02,876 --> 00:59:05,796 - Wejd藕. - Kupi艂e艣 to? 590 00:59:06,380 --> 00:59:08,674 - Niezupe艂nie. - 艢licznie! 591 00:59:09,424 --> 00:59:11,301 - Podoba ci si臋? - Jasne! 592 00:59:11,593 --> 00:59:15,013 Kanapa wygl膮da jak moja. 593 00:59:15,889 --> 00:59:17,683 Nie wygl膮da. 594 00:59:17,933 --> 00:59:18,934 Jest twoja. 595 00:59:19,476 --> 00:59:21,770 W sypialni s膮 twoje rzeczy, 596 00:59:22,437 --> 00:59:23,856 perfumy... 597 00:59:26,275 --> 00:59:27,985 Co ty kombinujesz? 598 00:59:28,235 --> 00:59:29,069 To nie wszystko. 599 00:59:29,945 --> 00:59:31,655 Sp贸jrz jaki widok. 600 00:59:35,409 --> 00:59:36,660 Podoba ci si臋? 601 00:59:37,619 --> 00:59:39,997 - Tego ju偶 za wiele. Wychodz臋. - Czekaj! 602 00:59:42,541 --> 00:59:47,254 - To klucze do twojego mieszkania. - Jak to mojego? 603 00:59:47,546 --> 00:59:50,090 Teraz tu mieszkasz. 604 00:59:52,551 --> 00:59:54,052 Kretyni! 605 00:59:55,095 --> 00:59:55,929 Skarbie! 606 00:59:58,182 --> 01:00:00,309 Co to za dziura? 607 01:00:00,642 --> 01:00:04,146 Wystarczy艂o na kupno, zabrak艂o na remont. 608 01:00:04,479 --> 01:00:06,273 Wystarczy! 609 01:00:07,399 --> 01:00:09,693 - Jeste艣 zazdrosny! - Dzi臋ki! 610 01:00:10,402 --> 01:00:12,863 Nigdy tak dobrze nie gra艂e艣. 611 01:00:13,197 --> 01:00:14,448 Podoba艂o ci si臋? 612 01:00:14,656 --> 01:00:16,366 Te偶 ci臋 kocham. 613 01:00:16,742 --> 01:00:18,160 Przepraszam. 614 01:00:18,368 --> 01:00:19,745 呕artowa艂em. 615 01:00:23,624 --> 01:00:25,250 Dzi臋ki. 616 01:00:26,585 --> 01:00:28,712 Dzi臋ki za zdj臋cie na ok艂adce. 617 01:00:29,254 --> 01:00:30,839 Powodzenia, Matadorze. 618 01:00:34,218 --> 01:00:36,678 Skarbie, czy to mo偶liwe? 619 01:00:38,514 --> 01:00:40,390 - Kochanie? - Tak. 620 01:00:40,766 --> 01:00:42,726 Rozmawia艂em z Juliett膮. 621 01:00:43,185 --> 01:00:44,102 I co? 622 01:00:45,437 --> 01:00:47,397 Od dzi艣 jeste艣my w separacji. 623 01:00:47,606 --> 01:00:50,859 Na dobre? Nie k艂amiesz? 624 01:00:52,194 --> 01:00:54,655 Od dzisiaj mo偶emy sypia膰 razem. 625 01:00:55,322 --> 01:00:59,076 - Jeste艣 pewien? - Tak. Zmieni艂a艣 zdanie? 626 01:01:00,202 --> 01:01:02,412 Po prostu nie dowierzam. 627 01:01:35,863 --> 01:01:36,780 Kotku? 628 01:01:38,073 --> 01:01:39,867 Czym to uczcimy? 629 01:01:42,411 --> 01:01:45,914 Wiedzia艂em, 偶e o czym艣 zapomnia艂em. 630 01:01:47,165 --> 01:01:48,584 Pilnuj jedzenia. 631 01:01:49,001 --> 01:01:51,670 Wiesz, 偶e nie umiem gotowa膰. 632 01:01:52,087 --> 01:01:54,131 Jeste艣 wyj膮tkowym go艣ciem. 633 01:01:54,506 --> 01:01:56,717 We w艂asnym domu? 634 01:01:59,011 --> 01:02:01,138 Jeste艣 go艣ciem. Czekaj. 635 01:02:06,768 --> 01:02:09,605 - Wracaj szybko. - Jak najszybciej. 636 01:02:44,473 --> 01:02:46,183 Nie szczekaj! Co si臋 sta艂o? 637 01:03:33,438 --> 01:03:34,815 Przepraszam. 638 01:03:35,357 --> 01:03:36,608 I jak? 639 01:03:36,900 --> 01:03:39,027 Ci臋偶ko powiedzie膰. 640 01:03:40,237 --> 01:03:45,033 Straci艂a du偶o krwi. Z艂amanie piszczela i strza艂ki. 641 01:03:45,409 --> 01:03:48,036 Otwarte z艂amanie uda. 642 01:03:48,579 --> 01:03:51,915 Mi臋sie艅 udowy ca艂y poszarpany. 643 01:03:52,541 --> 01:03:55,627 - Cud, 偶e 偶yje. - Nie umrze? 644 01:03:56,378 --> 01:03:59,798 - Mam nadziej臋. - Kiedy mog臋 j膮 zobaczy膰? 645 01:04:00,132 --> 01:04:01,300 Nie wiem. 646 01:04:01,800 --> 01:04:05,470 Za dwa dni, w zale偶no艣ci od jej stanu. 647 01:04:06,680 --> 01:04:08,807 Powiadomimy rodzin臋? 648 01:04:09,892 --> 01:04:13,228 Mieszkaj膮 w Hiszpanii. Nie wiem, czy powinienem im m贸wi膰. 649 01:04:13,979 --> 01:04:16,273 Przejmiesz odpowiedzialno艣膰? 650 01:04:19,276 --> 01:04:23,113 - Dzi臋ki, Nacho. - Spoko. Pozdr贸w Juliet臋. 651 01:04:23,989 --> 01:04:25,699 G艂upi nawyk. 652 01:04:26,408 --> 01:04:29,161 - Uca艂uj c贸reczki. - Jasne. 653 01:04:43,425 --> 01:04:46,762 - Prosz臋 jej nie m臋czy膰. - Jasne. 654 01:04:50,891 --> 01:04:53,977 Nigdy wi臋cej nie zagram w pi艂k臋! 655 01:04:56,772 --> 01:04:58,482 Spokojnie. 656 01:05:00,400 --> 01:05:01,985 Co z Richiem? 657 01:05:02,236 --> 01:05:04,613 W porz膮dku. Jest w domu. 658 01:05:04,947 --> 01:05:06,573 Naszym domu. 659 01:05:09,618 --> 01:05:11,662 W naszym domu. 660 01:05:14,122 --> 01:05:15,290 Daniel... 661 01:05:16,708 --> 01:05:18,418 Nie m贸w mojemu ojcu. 662 01:05:19,628 --> 01:05:22,005 - Pogadaj z nim. - Nie chc臋. 663 01:05:22,714 --> 01:05:25,467 Powie, 偶e na to zas艂u偶y艂am. 664 01:05:26,718 --> 01:05:29,012 Nie przejmuj si臋. 665 01:05:31,849 --> 01:05:33,100 艢pij... 666 01:05:33,684 --> 01:05:35,018 艢pij. 667 01:05:35,644 --> 01:05:37,354 Jestem przy tobie. 668 01:05:41,942 --> 01:05:43,110 Daniel... 669 01:05:44,361 --> 01:05:45,988 Nie 艣pisz? 670 01:05:47,489 --> 01:05:50,993 - O co chodzi? - Boj臋 si臋. 671 01:05:53,036 --> 01:05:54,663 Sp贸jrz na mnie! 672 01:05:55,581 --> 01:05:58,041 Nie przejmuj si臋. Zdejm膮 to. 673 01:05:58,417 --> 01:06:00,544 By艂a艣 dzielna. 674 01:06:03,338 --> 01:06:04,965 Prawd臋 m贸wi膮c... 675 01:06:05,549 --> 01:06:07,509 Przera藕liwie si臋 boj臋. 676 01:06:09,094 --> 01:06:11,972 B臋dzie dobrze, zobaczysz. 677 01:06:21,273 --> 01:06:23,400 Richie, patrz! Zobacz, kto przyszed艂! 678 01:06:23,734 --> 01:06:25,694 Twoja mama wr贸ci艂a! 679 01:06:28,238 --> 01:06:30,115 St臋skni艂am si臋. 680 01:06:30,741 --> 01:06:32,242 M贸j malutki! 681 01:06:34,620 --> 01:06:37,581 Co ty by艣 beze mnie zrobi艂? 682 01:06:41,126 --> 01:06:43,003 M贸j skarb! 683 01:06:43,670 --> 01:06:45,964 Witaj w domu! 684 01:06:50,511 --> 01:06:53,263 Kto pierwszy mrugnie, przegrywa. 685 01:07:11,990 --> 01:07:13,617 Przegra艂a艣! 686 01:07:23,836 --> 01:07:25,212 Co robisz? 687 01:07:26,004 --> 01:07:27,965 Badam ci臋. 688 01:07:28,966 --> 01:07:31,844 - Nie mog臋. - Mo偶esz. 689 01:07:32,636 --> 01:07:35,722 - Nie mog臋. - Mo偶esz. 690 01:07:37,683 --> 01:07:39,977 Zobaczmy jak to robisz. 691 01:07:48,569 --> 01:07:50,279 Poradzisz sobie? 692 01:07:50,737 --> 01:07:53,115 Pewnie. Jestem ekspertem. 693 01:07:53,407 --> 01:07:55,367 Lewa, prawa... 694 01:07:57,703 --> 01:07:59,246 A gdyby艣 czego艣 potrzebowa艂a? 695 01:07:59,538 --> 01:08:01,164 Mam Richiego. 696 01:08:05,294 --> 01:08:08,005 Nie wstawaj z w贸zka. 697 01:08:09,715 --> 01:08:12,384 - A jak b臋dzie trz臋sienie? - Niech ci臋 przysypie. 698 01:08:12,676 --> 01:08:15,053 Nie wstawaj. 699 01:08:15,804 --> 01:08:18,182 - Wr贸c臋 o 8:00. - B臋d臋 czeka膰. 700 01:08:18,432 --> 01:08:20,559 - Powodzenia. - Ju偶 t臋skni臋. 701 01:10:28,145 --> 01:10:30,189 Aport, skarbie. 702 01:10:32,232 --> 01:10:33,317 Przynie艣. 703 01:10:39,031 --> 01:10:39,781 Dobry Richie. 704 01:10:40,157 --> 01:10:42,034 Dobry piesek. 705 01:10:43,118 --> 01:10:44,286 Przynie艣 pi艂eczk臋. 706 01:10:48,457 --> 01:10:49,541 Biegnij! 707 01:10:50,125 --> 01:10:51,460 Nie, Richie! 708 01:10:53,295 --> 01:10:54,379 Cholera! 709 01:10:56,965 --> 01:10:58,675 Richie, dobry piesek! 710 01:11:08,352 --> 01:11:09,853 Chod藕 do mnie. 711 01:11:19,112 --> 01:11:20,739 To ja! 712 01:11:22,074 --> 01:11:24,034 Jestem w kuchni. 713 01:11:24,409 --> 01:11:25,577 Jak posz艂o? 714 01:11:25,911 --> 01:11:29,581 Od lekarza, 偶ebym nie musia艂 ci臋 nosi膰. 715 01:11:30,958 --> 01:11:32,918 Jak moja ksi臋偶niczka? 716 01:11:33,377 --> 01:11:35,087 Richie wpad艂 w dziur臋. 717 01:11:35,754 --> 01:11:36,588 Co? 718 01:11:37,089 --> 01:11:39,550 Bieg艂 za pi艂k膮. 719 01:11:39,883 --> 01:11:43,554 - Wyjdzie. - Min臋艂o pi臋膰 godzin. 720 01:11:46,974 --> 01:11:49,351 Co mo偶emy zrobi膰? 721 01:11:52,437 --> 01:11:54,398 - Wiem! - Co robisz? 722 01:11:55,315 --> 01:11:56,400 Czekoladki. 723 01:11:57,067 --> 01:11:58,861 Zaraz wyjdzie. 724 01:11:59,862 --> 01:12:02,239 Czekaj, p贸jd臋 z tob膮. 725 01:12:02,573 --> 01:12:04,867 We藕 kule. 726 01:12:07,160 --> 01:12:11,707 - Czemu nie chce wyj艣膰? - Pewnie si臋 zaklinowa艂. 727 01:12:11,999 --> 01:12:14,209 Nie martw si臋. 728 01:12:14,668 --> 01:12:15,669 Wyjdzie. 729 01:12:18,630 --> 01:12:21,717 Wo艂a艂am go. Co艣 s艂ycha膰, ale nie wychodzi. 730 01:12:24,219 --> 01:12:27,222 Nie martw si臋, wyjdzie. 731 01:12:27,556 --> 01:12:30,100 Zjesz omlet? Jestem g艂odny. 732 01:12:31,810 --> 01:12:33,687 Nic mu nie b臋dzie. Troch臋 otumaniony, 733 01:12:33,937 --> 01:12:36,607 ale jest, nie skradziony, 734 01:12:36,982 --> 01:12:39,610 nie zgubiony. Jest z nami. 735 01:12:51,205 --> 01:12:52,748 - Daniel... - Co? 736 01:12:52,998 --> 01:12:54,791 S艂uchaj, to Richie. 737 01:13:05,969 --> 01:13:07,554 Tak, to on. 738 01:13:10,432 --> 01:13:11,975 - I co? - Czekaj. 739 01:13:35,541 --> 01:13:38,460 - Co? - Chyba go s艂ysza艂am. 740 01:13:41,338 --> 01:13:43,382 - Gdzie on jest? - Pom贸偶 mi. 741 01:13:44,508 --> 01:13:45,676 Ostro偶nie. 742 01:13:50,973 --> 01:13:52,683 Jest pod salonem. 743 01:13:55,853 --> 01:13:57,479 Richie, skarbie... 744 01:14:17,249 --> 01:14:18,500 Cholera! 745 01:14:19,001 --> 01:14:20,794 Przestraszy艂am si臋! 746 01:14:32,764 --> 01:14:35,642 - Kto to by艂? - Nie wiem. Od艂o偶y艂. 747 01:14:59,249 --> 01:15:00,709 Manuel, ty draniu! 748 01:15:01,168 --> 01:15:04,838 - Gdzie by艂e艣? - Pracuj臋. Co s艂ycha膰? 749 01:15:05,088 --> 01:15:08,759 - Zdrowiej臋. - Nie przejmuj si臋. 750 01:15:09,051 --> 01:15:11,428 Jak dobrze p贸jdzie, to za miesi膮c 751 01:15:11,887 --> 01:15:16,266 - wracam do kampanii Enchant. - Zapomnij o tym. 752 01:15:16,767 --> 01:15:21,063 - To znaczy? - Enchant zerwa艂 kontrakt. 753 01:15:22,397 --> 01:15:24,107 - Wycofali si臋? - A jak my艣la艂a艣? 754 01:15:24,358 --> 01:15:26,818 Pracowa艂a艣 dla nich, gdy by艂a艣 zdrowa. 755 01:15:27,110 --> 01:15:31,573 B膮d藕my szczerzy, nie jeste艣. Gdy odzyskasz dawn膮 sprawno艣膰, 756 01:15:31,907 --> 01:15:34,660 znowu nawi膮偶esz z nimi wsp贸艂prac臋. 757 01:16:03,105 --> 01:16:04,731 Jezu, Richie! 758 01:16:19,413 --> 01:16:21,039 Pieprzony, Richie! 759 01:16:33,510 --> 01:16:34,970 Skarbie? 760 01:16:49,776 --> 01:16:51,236 Nag艂贸wek wy偶ej, 761 01:16:51,570 --> 01:16:53,363 a zdj臋cie w lewo. 762 01:16:54,489 --> 01:16:55,741 Tak? 763 01:16:56,158 --> 01:16:56,825 Wy偶ej. 764 01:16:57,159 --> 01:16:59,536 Albo zdj臋cie do g贸ry, a tekst na d贸艂. 765 01:16:59,912 --> 01:17:02,748 To zburzy harmoni臋. 766 01:17:03,749 --> 01:17:05,792 Panie Estrada, telefon. 767 01:17:06,335 --> 01:17:08,712 Powiedz, 偶e oddzwoni臋. 768 01:17:09,171 --> 01:17:10,547 To co艣 pilnego. 769 01:17:10,839 --> 01:17:12,257 Chyba 偶ona. 770 01:17:13,383 --> 01:17:14,468 Przepraszam. 771 01:17:19,598 --> 01:17:21,558 Julieta, co si臋 sta艂o? 772 01:17:22,142 --> 01:17:25,646 - Odezwij si臋. - Nie jestem Julieta. 773 01:17:26,146 --> 01:17:29,066 Skarbie! Przepraszam, moja sekretarka... 774 01:17:29,358 --> 01:17:31,068 Co powiedzia艂by艣 Julietcie? 775 01:17:31,485 --> 01:17:34,821 - Nic. Przepraszam. - Co by艣 powiedzia艂? 776 01:17:35,197 --> 01:17:37,241 - Przysi臋gam... - Co?! 777 01:17:38,325 --> 01:17:41,161 Co si臋 z tob膮 dzieje? 778 01:17:46,458 --> 01:17:47,709 Skarbie? 779 01:17:49,002 --> 01:17:51,046 Szczury zjad艂y Richiego. 780 01:17:52,923 --> 01:17:54,299 Jakie szczury? 781 01:17:56,718 --> 01:17:58,428 Co si臋 sta艂o? 782 01:18:01,515 --> 01:18:03,642 Na dole s膮 tysi膮ce szczur贸w. 783 01:18:06,270 --> 01:18:07,771 Sk膮d wiesz? 784 01:18:08,438 --> 01:18:11,859 Widzia艂am! Na pewno zjad艂y Richiego. 785 01:18:12,067 --> 01:18:13,861 Nie martw si臋. 786 01:18:14,820 --> 01:18:18,574 Szczur nie ruszy psa. Pogryz艂by go. 787 01:18:19,283 --> 01:18:21,493 Ale tam s膮 ich tysi膮ce. 788 01:18:24,246 --> 01:18:27,165 Powinni艣my wysypa膰 trutk臋. 789 01:18:27,541 --> 01:18:29,668 Richie j膮 zje. 790 01:18:31,378 --> 01:18:33,422 Mo偶e wpu艣cimy kota? 791 01:18:33,714 --> 01:18:37,634 - Richie nie lubi kot贸w. - To co mamy zrobi膰?! 792 01:18:48,103 --> 01:18:49,980 Wybacz, skarbie. 793 01:18:53,650 --> 01:18:57,738 - Wszystko b臋dzie dobrze. - Nie jeste艣 na moim miejscu. 794 01:18:58,780 --> 01:19:00,407 Sp贸jrz na nog臋. 795 01:19:00,866 --> 01:19:02,284 B臋dzie ca艂a w bliznach. 796 01:19:02,534 --> 01:19:07,164 Chirurgia plastyczna czyni cuda. Nie b臋dzie wida膰. 797 01:19:07,581 --> 01:19:09,458 Nie dotykaj mnie! 798 01:19:20,802 --> 01:19:22,262 To Richie! 799 01:19:27,559 --> 01:19:29,353 Us艂ysza艂 tw贸j krzyk. 800 01:19:30,521 --> 01:19:31,438 To on! 801 01:19:38,904 --> 01:19:41,281 - Ju偶 wiem! - Dok膮d idziesz? 802 01:19:44,201 --> 01:19:47,079 Jak poszerz臋 dziur臋, b臋dzie m贸g艂 wyj艣膰. 803 01:19:47,287 --> 01:19:49,331 Wyjd膮 szczury! 804 01:19:50,249 --> 01:19:53,669 Dot膮d nie wychodzi艂y. 805 01:19:54,920 --> 01:19:57,548 Poszerz dziur臋 ile si臋 da. 806 01:20:05,305 --> 01:20:05,973 Tak? 807 01:20:10,227 --> 01:20:11,812 Pieprz si臋! 808 01:20:16,650 --> 01:20:18,068 Kto to by艂? 809 01:20:19,152 --> 01:20:20,737 Nie mam poj臋cia. 810 01:20:23,073 --> 01:20:27,119 Kiedy ja dzwoni艂am, wiedzia艂e艣. Kto to by艂? 811 01:20:27,494 --> 01:20:28,662 Nie wiem. 812 01:21:01,612 --> 01:21:03,655 Co si臋 sta艂o? 813 01:21:04,740 --> 01:21:06,533 Noga mnie boli. 814 01:21:07,075 --> 01:21:10,329 - Straszny b贸l. - Jedziemy do szpitala. 815 01:21:10,913 --> 01:21:13,373 Nie. Rozmawia艂am z lekarzem. 816 01:21:14,374 --> 01:21:17,711 Powiedzia艂, 偶e musi bole膰. 817 01:21:18,378 --> 01:21:21,381 Ale rwie jak diabli. 818 01:21:22,382 --> 01:21:24,426 Przepisa艂 ci co艣? 819 01:21:25,093 --> 01:21:28,180 Leki przeciwb贸lowe i przeciwzapalne. 820 01:21:29,556 --> 01:21:31,683 Mog臋 ci pom贸c? 821 01:21:33,060 --> 01:21:34,478 Przytul mnie. 822 01:22:24,862 --> 01:22:26,405 DO ZOBACZENIA WKR脫TCE 823 01:23:00,564 --> 01:23:02,274 Musz臋 艣cisn膮膰. 824 01:23:10,073 --> 01:23:11,158 Chodzi艂a艣 na niej? 825 01:23:11,658 --> 01:23:12,743 Troszk臋. 826 01:23:27,799 --> 01:23:29,134 Masz prze艣wietlenia? 827 01:23:42,564 --> 01:23:44,358 Ubierz si臋. 828 01:23:45,192 --> 01:23:46,568 Margarita, pom贸偶 jej. 829 01:23:48,654 --> 01:23:50,197 Wyjd藕my st膮d. 830 01:23:56,036 --> 01:23:59,206 Zam贸wimy jakie艣 偶arcie, czy wypo偶yczymy film? 831 01:23:59,998 --> 01:24:02,543 Nie mam nastroju. Podle si臋 czuj臋. 832 01:24:03,043 --> 01:24:04,503 B臋dzie dobrze. 833 01:24:05,838 --> 01:24:08,465 Cholera! Na wi臋cej ci臋 nie sta膰? 834 01:24:26,358 --> 01:24:27,442 Daniel... 835 01:24:29,945 --> 01:24:31,488 To Richie! 836 01:24:31,738 --> 01:24:33,448 Skamle, s艂yszysz? 837 01:24:35,158 --> 01:24:36,618 To on! 838 01:24:38,161 --> 01:24:39,580 Wyci膮gnij go. 839 01:24:40,581 --> 01:24:41,498 Jak? 840 01:24:41,957 --> 01:24:43,834 Zerwij pod艂og臋, zr贸b co艣! 841 01:24:44,084 --> 01:24:47,671 Nie mog臋. Nie sta膰 mnie na napraw臋. 842 01:24:47,963 --> 01:24:49,756 Pieni膮dze nie maj膮 znaczenia! 843 01:24:50,174 --> 01:24:52,217 Teraz maj膮. 844 01:24:52,467 --> 01:24:54,344 - Wyci膮gnij go! - Sam wyjdzie! 845 01:24:54,928 --> 01:24:57,472 Ty cioto! Pod艂y egoisto! 846 01:24:57,890 --> 01:25:00,434 Dla ciebie wszystko rzuci艂em! 847 01:25:00,642 --> 01:25:03,979 J臋dzowat膮 偶on臋 i durne c贸reczki. 848 01:25:04,313 --> 01:25:05,898 Zamknij si臋, albo ci wlej臋! 849 01:25:06,190 --> 01:25:07,900 Ty gnido! 850 01:25:08,150 --> 01:25:09,860 Spieprzaj! 851 01:25:10,027 --> 01:25:11,987 Razem ze swoim psem! 852 01:25:12,154 --> 01:25:14,615 Oby艣 zdech艂, pod艂y draniu! 853 01:25:15,240 --> 01:25:16,867 Oby艣 zdech艂! 854 01:25:17,409 --> 01:25:18,410 Skurwiel! 855 01:26:00,619 --> 01:26:02,996 Wr贸c臋 ko艂o drugiej. 856 01:26:03,413 --> 01:26:05,874 Mo偶esz w og贸le nie wraca膰. 857 01:26:53,839 --> 01:26:55,174 Kochanie? 858 01:27:25,579 --> 01:27:27,206 Valeria, otwieraj! 859 01:27:28,165 --> 01:27:29,958 Otw贸rz, do cholery! 860 01:28:12,501 --> 01:28:14,378 Prosz臋 ci臋. 861 01:28:15,629 --> 01:28:18,882 Nie mam za co przeprasza膰, ale przepraszam. 862 01:28:20,259 --> 01:28:21,426 W porz膮dku? 863 01:28:24,721 --> 01:28:27,099 Otw贸rz, albo sam to zrobi臋. 864 01:28:28,600 --> 01:28:32,020 Na trzy wywarz臋 drzwi. 865 01:28:34,731 --> 01:28:35,816 Raz... 866 01:28:37,401 --> 01:28:38,777 Dwa... 867 01:28:40,445 --> 01:28:42,239 Dwa i 膰wier膰... 868 01:28:44,032 --> 01:28:45,909 Dwa i p贸艂... 869 01:28:47,202 --> 01:28:49,746 Dwa i trzy czwarte. 870 01:28:50,664 --> 01:28:51,665 W mord臋! 871 01:28:59,548 --> 01:29:01,258 Co si臋 sta艂o? 872 01:29:07,890 --> 01:29:10,350 Nie r贸b mi tego. Prosz臋. 873 01:29:14,062 --> 01:29:15,147 Musimy... 874 01:29:38,921 --> 01:29:40,088 Co z ni膮? 875 01:29:41,006 --> 01:29:45,636 To zakrzep 偶ylny. Rozsadzi艂 tkanki. 876 01:29:46,637 --> 01:29:48,096 Powinni艣my 877 01:29:48,430 --> 01:29:51,183 wcze艣niej interweniowa膰. Powsta艂o wiele szk贸d. 878 01:29:52,643 --> 01:29:54,853 Mi臋sie艅 nie by艂 ukrwiony. 879 01:29:55,479 --> 01:29:56,396 I co? 880 01:29:57,064 --> 01:30:00,067 Zaawansowana gangrena. 881 01:30:01,151 --> 01:30:03,028 Amputowa艂em nog臋. 882 01:30:07,282 --> 01:30:08,700 Przykro mi. 883 01:31:21,523 --> 01:31:22,774 W mord臋! 884 01:33:51,256 --> 01:33:55,511 DO WYNAJ臉CIA 885 01:34:31,672 --> 01:34:32,923 O trzeciej. 886 01:34:34,007 --> 01:34:35,634 I odwo艂aj pozosta艂e. 887 01:34:38,554 --> 01:34:41,807 Wy艂膮cz to g贸wno, gdy dojedziemy na miejsce. 888 01:34:42,057 --> 01:34:44,017 Nie znosi kom贸rek. 889 01:34:46,103 --> 01:34:48,730 Po co nam 40 kanapek? 890 01:34:49,064 --> 01:34:51,191 To prezent, jasne? 891 01:34:54,194 --> 01:34:57,281 Na pewno dobrze wykona robot臋? 892 01:34:57,739 --> 01:34:59,783 Ile razy mam ci m贸wi膰? 893 01:35:02,160 --> 01:35:05,247 Co to za kumpel? Glina? 894 01:35:05,372 --> 01:35:08,458 Nie. Siedzia艂 ostatnie 20 lat. 895 01:35:09,459 --> 01:35:10,502 Za co? 896 01:35:10,586 --> 01:35:12,087 By艂 rebeliantem. 897 01:35:13,005 --> 01:35:14,965 Jak Zapatistas? 898 01:35:16,008 --> 01:35:19,928 Tak, tylko 偶e on by艂 prawdziwym draniem. 899 01:35:20,387 --> 01:35:22,431 Pod艂o偶y艂 bomb臋 pod sklepem, 900 01:35:22,639 --> 01:35:24,057 porwa艂 bankiera, 901 01:35:24,433 --> 01:35:25,767 zabi艂 gliniarzy... 902 01:35:26,351 --> 01:35:27,436 Skr臋膰. 903 01:35:28,020 --> 01:35:31,607 艢ciga艂a go ca艂a armia. Bia艂e Brygady. 904 01:35:32,191 --> 01:35:33,734 Wiesz, kto go dopad艂? 905 01:35:34,067 --> 01:35:35,611 - Kto? - Ja! 906 01:35:38,655 --> 01:35:41,200 Dopad艂em go jak szcza艂 w knajpie. 907 01:35:44,620 --> 01:35:46,038 Uwierzysz? 908 01:35:50,626 --> 01:35:52,669 W艂贸偶 te pieni膮dze 909 01:35:53,003 --> 01:35:54,796 na m贸j rachunek. 910 01:35:55,964 --> 01:35:57,591 Przelej臋 je. 911 01:35:57,966 --> 01:35:59,134 Cze艣膰. 912 01:36:03,180 --> 01:36:07,351 - Co mam mu powiedzie膰? - Nic. Ja b臋d臋 gada艂. 913 01:36:07,809 --> 01:36:09,937 Nie zadawaj pyta艅 osobistych. 914 01:36:10,187 --> 01:36:12,814 - Czemu? - To go wkurza. 915 01:36:14,191 --> 01:36:16,485 Kiedy艣 by艂 normalny, jak my. 916 01:36:17,778 --> 01:36:21,198 Uczy艂 w liceum, a偶 pewnego dnia, bum! 917 01:36:21,532 --> 01:36:25,369 Zostawi艂 偶on臋, c贸rk臋 i przysta艂 do rewolty. 918 01:36:25,869 --> 01:36:27,746 - Co z jego rodzin膮? - Jak my艣lisz? 919 01:36:27,955 --> 01:36:29,540 Przegonili go. 920 01:36:29,873 --> 01:36:32,668 呕ona ma drugiego m臋偶a, a c贸rka my艣li, 921 01:36:32,918 --> 01:36:34,378 偶e umar艂. 922 01:36:35,087 --> 01:36:38,173 Kiedy wyszed艂 z kicia, dosta艂 艣wira. 923 01:36:39,633 --> 01:36:42,302 Gdy go znalaz艂em, by艂 zalany. 924 01:36:42,761 --> 01:36:44,096 Wsp贸艂czu艂em mu. 925 01:36:45,222 --> 01:36:47,432 Da艂em mu fors臋 i k膮t. 926 01:36:47,933 --> 01:36:49,017 Zostali艣my kumplami. 927 01:36:49,226 --> 01:36:51,687 Zacz膮艂 dla mnie pracowa膰. 928 01:36:52,813 --> 01:36:55,107 Pracowa膰? Tak jak teraz? 929 01:36:55,566 --> 01:36:56,817 Tak... 930 01:36:59,194 --> 01:37:00,445 Odbior臋. 931 01:37:04,741 --> 01:37:06,243 Czemu to zrobi艂e艣? 932 01:37:06,493 --> 01:37:08,078 Kupisz sobie drug膮. 933 01:37:27,764 --> 01:37:28,849 Jak leci, Chivito? 934 01:37:29,641 --> 01:37:30,893 Cze艣膰, Leonardo. 935 01:37:32,394 --> 01:37:33,562 W porz膮dku? 936 01:37:33,687 --> 01:37:35,063 To m贸j znajomy, 937 01:37:35,814 --> 01:37:37,232 Gustavo Garfias. 938 01:37:39,443 --> 01:37:42,112 - Cze艣膰, braciszku. - Mi艂o mi. 939 01:37:43,363 --> 01:37:44,948 To dla ciebie. 940 01:37:47,659 --> 01:37:49,161 艢wietnie! 941 01:37:51,121 --> 01:37:52,039 Super. 942 01:38:07,679 --> 01:38:10,599 Bez chili i cebuli. Tak jak chcia艂e艣. 943 01:38:11,266 --> 01:38:12,351 Dzi臋ki. 944 01:38:15,270 --> 01:38:16,438 Siadajcie. 945 01:38:21,610 --> 01:38:24,446 Gdzie masz okulary? 946 01:38:25,155 --> 01:38:26,949 Nie nosz臋. 947 01:38:27,783 --> 01:38:31,286 Skoro B贸g chce, 偶ebym 藕le widzia艂 - trudno. 948 01:38:35,415 --> 01:38:38,043 M贸j kumpel Gustavo potrzebuje pomocy. 949 01:38:39,044 --> 01:38:40,212 Zdj臋cie. 950 01:38:44,299 --> 01:38:46,260 Ju偶 si臋 tym nie zajmuj臋. 951 01:38:46,844 --> 01:38:48,554 M贸wi艂em ci. 952 01:38:49,930 --> 01:38:53,267 Przesta艅. Chcesz sko艅czy膰 w slamsach? 953 01:38:54,726 --> 01:38:56,854 Mo偶e by膰. 954 01:38:57,312 --> 01:38:58,397 Naprawd臋. 955 01:38:58,647 --> 01:39:00,691 Zobacz, Citizen. 956 01:39:01,567 --> 01:39:04,486 Znalaz艂em na 艣mietniku. To r贸wnie偶. 957 01:39:05,737 --> 01:39:08,824 Nie chrza艅. Ukrad艂e艣. 958 01:39:11,118 --> 01:39:12,202 Znalaz艂em. 959 01:39:12,828 --> 01:39:15,747 Komendant m贸wi, 偶e jeste艣 niez艂y. 960 01:39:20,377 --> 01:39:21,545 W czym? 961 01:39:22,713 --> 01:39:24,131 We藕 t臋 robot臋. 962 01:39:25,174 --> 01:39:26,091 Nie 艣ciemniaj. 963 01:39:30,804 --> 01:39:31,889 Kto to jest? 964 01:39:36,602 --> 01:39:37,853 M贸j partner. 965 01:39:38,145 --> 01:39:39,396 Co zrobi艂? 966 01:39:41,315 --> 01:39:42,316 Oszukuje mnie. 967 01:39:44,109 --> 01:39:46,320 Ile p艂acisz? 968 01:39:47,112 --> 01:39:48,197 50.000 teraz 969 01:39:48,864 --> 01:39:50,282 i 50.000 p贸藕niej. 970 01:39:52,159 --> 01:39:53,702 1 00 teraz 971 01:39:54,786 --> 01:39:55,871 i 50 p贸藕niej. 972 01:39:57,331 --> 01:39:58,415 Zgoda? 973 01:39:59,208 --> 01:40:01,585 Tak, ale mam przy sobie tylko 50. 974 01:40:08,091 --> 01:40:09,259 Jak si臋 nazywa? 975 01:40:10,302 --> 01:40:14,139 Luis Miranda Solares. Sierra de Maika 1460. 976 01:40:14,431 --> 01:40:16,308 Pracuje przy Montes Urales. 977 01:40:18,393 --> 01:40:20,354 Prawdziwy wa偶niak. 978 01:40:28,487 --> 01:40:29,404 W porz膮dku. 979 01:40:34,201 --> 01:40:36,578 Niech to wygl膮da na w艂amanie. 980 01:40:37,037 --> 01:40:38,997 Bez 艣wiadk贸w, bez k艂opot贸w. 981 01:40:39,248 --> 01:40:40,707 Jasne, bracie. 982 01:40:41,041 --> 01:40:44,461 Bez 艣wiadk贸w, k艂opot贸w i problem贸w. 983 01:46:13,457 --> 01:46:14,958 Pom贸偶 mi! 984 01:46:16,210 --> 01:46:17,461 Drzwi si臋 zaci臋艂y. 985 01:46:18,086 --> 01:46:20,214 Mam na w贸zku maczet臋. 986 01:46:25,219 --> 01:46:26,470 Wezwij karetk臋! 987 01:46:29,640 --> 01:46:30,974 Trzymaj si臋. 988 01:46:33,519 --> 01:46:35,729 Spokojnie. 989 01:46:40,400 --> 01:46:41,735 Odsu艅 si臋. 990 01:46:42,277 --> 01:46:44,738 - Co jest? - Stopa mu utkn臋艂a. 991 01:46:46,615 --> 01:46:48,116 Spokojnie! 992 01:46:49,493 --> 01:46:52,162 - Uspok贸j si臋. - Uwa偶aj na nog臋. 993 01:46:53,205 --> 01:46:54,790 Nie kr臋膰 si臋! 994 01:47:01,880 --> 01:47:03,048 Co z drugim? 995 01:47:08,220 --> 01:47:09,763 Nie 偶yje. 996 01:47:14,393 --> 01:47:15,853 Gdzie karetka?! 997 01:47:28,949 --> 01:47:32,369 Zaraz wyjdziesz. Otw贸rz okno. 998 01:47:32,703 --> 01:47:35,163 Spr贸buj otworzy膰. 999 01:47:35,831 --> 01:47:36,999 Tutaj. 1000 01:47:41,336 --> 01:47:43,547 Odsu艅 si臋. Daj mu oddycha膰. 1001 01:47:44,006 --> 01:47:45,632 S艂yszysz mnie? 1002 01:47:45,883 --> 01:47:47,301 Okno! 1003 01:47:47,467 --> 01:47:48,385 O tak! 1004 01:47:49,052 --> 01:47:51,096 Pom贸偶 mi, prosz臋. 1005 01:47:51,388 --> 01:47:52,055 Ni偶ej! 1006 01:47:54,183 --> 01:47:56,894 Jak si臋 nazywasz? S艂yszysz mnie? 1007 01:47:57,102 --> 01:47:58,979 Wyci膮gniemy ci臋. 1008 01:48:00,230 --> 01:48:02,024 Noga jej utkn臋艂a. 1009 01:48:32,763 --> 01:48:34,097 Spokojnie! 1010 01:48:54,785 --> 01:48:56,245 Trzymaj si臋, stary. 1011 01:49:04,711 --> 01:49:06,505 Co oni ci zrobili? 1012 01:49:08,632 --> 01:49:09,800 Trzymaj si臋. 1013 01:49:11,927 --> 01:49:14,054 艢wietnie. Jeste艣 bardzo dzielny. 1014 01:49:15,138 --> 01:49:17,182 Dobry piesek. 1015 01:49:17,558 --> 01:49:18,934 W艂a艣nie tak. 1016 01:50:48,690 --> 01:50:51,777 - Co ty wyrabiasz? - Wk艂adam kamufla偶. 1017 01:50:51,944 --> 01:50:54,905 Napisz sobie na czole: Okradam banki? 1018 01:50:55,280 --> 01:50:57,157 Do banku, nic si臋 nie wk艂ada. 1019 01:50:57,407 --> 01:50:59,368 Maj膮 zobaczy膰 moja twarz? 1020 01:50:59,910 --> 01:51:01,286 Skoro chcesz. 1021 01:51:08,085 --> 01:51:10,128 Na ziemi臋, zasra艅cy! 1022 01:51:12,548 --> 01:51:14,132 To napad! 1023 01:51:14,883 --> 01:51:16,677 To jest napad, os艂y! 1024 01:51:17,052 --> 01:51:18,762 Wszyscy na ziemi臋! 1025 01:51:19,096 --> 01:51:20,472 Na co si臋 gapisz?! 1026 01:51:20,722 --> 01:51:22,224 Biegusiem! 1027 01:51:24,393 --> 01:51:25,561 Ty te偶! 1028 01:51:25,853 --> 01:51:27,479 Do ciebie m贸wi臋! 1029 01:51:27,729 --> 01:51:30,732 - Dawaj portfel! - Sam sobie we藕. 1030 01:51:31,024 --> 01:51:32,276 Nie patrz na mnie! 1031 01:51:38,615 --> 01:51:39,992 Na ziemi臋! 1032 01:51:45,831 --> 01:51:48,208 Ani kroku! Rzu膰 bro艅! 1033 01:51:49,877 --> 01:51:50,878 Na ziemi臋! 1034 01:52:05,184 --> 01:52:06,643 Spokojnie... 1035 01:52:27,623 --> 01:52:29,208 Zostaw go. 1036 01:52:30,375 --> 01:52:32,169 Lobo, spadaj! 1037 01:52:32,419 --> 01:52:34,004 Dobry piesek. 1038 01:52:45,349 --> 01:52:46,433 Doskonale. 1039 01:52:46,808 --> 01:52:48,143 Wyleczone. 1040 01:53:34,565 --> 01:53:36,358 Co ci臋 sprowadza, Leo? 1041 01:53:36,608 --> 01:53:38,652 Przechodzi艂em obok. 1042 01:53:40,070 --> 01:53:43,156 Nie 艣pieszysz si臋. Min膮艂 tydzie艅. 1043 01:53:43,407 --> 01:53:46,827 - Nie jest 艂atwo. - Jak zwykle, co? 1044 01:53:47,619 --> 01:53:49,830 Niech tw贸j kumpel si臋 wyluzuje. 1045 01:53:50,205 --> 01:53:52,499 Za dwa dni b臋dzie po wszystkim. 1046 01:53:52,833 --> 01:53:54,960 Trzymam ci臋 za s艂owo. 1047 01:53:56,086 --> 01:53:57,588 Musz臋 i艣膰 do banku. 1048 01:56:46,632 --> 01:56:49,259 - Pilnowa艂em wozu. - Jasne. 1049 01:56:50,552 --> 01:56:52,262 Ja te偶. 1050 01:56:52,596 --> 01:56:55,224 On gra艂 w pi艂k臋. 1051 01:56:57,226 --> 01:56:58,644 Dla was obu. 1052 01:57:25,546 --> 01:57:27,589 Moje kondolencje. 1053 01:57:47,901 --> 01:57:49,444 Jak si臋 czujesz? 1054 01:57:52,072 --> 01:57:53,657 Coraz lepiej. 1055 01:57:58,662 --> 01:58:00,163 Czemu wyjecha艂a艣? 1056 01:58:01,582 --> 01:58:04,126 Nie czas o tym rozmawia膰. 1057 01:58:07,045 --> 01:58:09,173 Wi臋c kiedy? 1058 01:58:38,202 --> 01:58:39,995 Ramiro by艂 moim m臋偶em. 1059 01:58:40,871 --> 01:58:42,664 Co z naszymi planami? 1060 01:58:43,207 --> 01:58:44,208 Twoimi planami... 1061 01:58:45,417 --> 01:58:47,461 Moja babcia mawia艂a: 1062 01:58:48,003 --> 01:58:51,423 呕eby roz艣mieszy膰 Boga, powiedz mu o swoich planach. 1063 01:58:52,549 --> 01:58:55,511 - 殴le mnie oceniasz? - Mylisz si臋, Octavio. 1064 01:58:56,470 --> 01:58:58,514 Post膮pili艣my podle. 1065 01:58:59,014 --> 01:59:00,724 Do艣膰 tego. 1066 01:59:02,643 --> 01:59:04,186 Wyjed藕 ze mn膮. 1067 01:59:05,354 --> 01:59:07,064 Jak mo偶esz?! 1068 01:59:08,023 --> 01:59:10,734 Po tym, co si臋 sta艂o? 1069 01:59:14,196 --> 01:59:15,906 Nadal nie rozumiesz? 1070 01:59:16,365 --> 01:59:17,741 Rozumiem. 1071 01:59:18,909 --> 01:59:22,329 Niech B贸g si臋 艣mieje, a ja i tak mam swoje plany. 1072 01:59:23,580 --> 01:59:26,333 W niedziel臋 o jedenastej jad臋 do Ciudad Huarez. 1073 01:59:27,000 --> 01:59:29,711 Chyba oszala艂e艣? Sp贸jrz na siebie! 1074 01:59:30,087 --> 01:59:31,547 To niewa偶ne. 1075 01:59:34,299 --> 01:59:36,009 Teraz wiesz wszystko. 1076 01:59:37,970 --> 01:59:39,596 Czekam na ciebie. 1077 01:59:43,225 --> 01:59:45,519 Sama zdecyduj, czy chcesz jecha膰. 1078 01:59:47,020 --> 01:59:48,188 Rozumiesz? 1079 01:59:50,566 --> 01:59:51,900 Ramiro... 1080 01:59:53,735 --> 01:59:56,029 Dziecko nazw臋 Ramiro. 1081 02:00:16,633 --> 02:00:18,260 Lepiej ci? 1082 02:00:28,145 --> 02:00:29,855 Co ci si臋 sta艂o? 1083 02:00:58,509 --> 02:00:59,343 Flor? 1084 02:01:04,556 --> 02:01:05,724 Nie umieraj! 1085 02:01:06,308 --> 02:01:08,352 Odezwij si臋! 1086 02:01:13,774 --> 02:01:14,858 Frijol? 1087 02:01:45,347 --> 02:01:47,391 Co narobi艂e艣, durniu! 1088 02:02:10,122 --> 02:02:12,332 Gringuita? Skarbie... 1089 02:02:18,839 --> 02:02:20,174 Trzymaj si臋. 1090 02:02:29,391 --> 02:02:30,934 Wytrzymaj. 1091 02:05:42,709 --> 02:05:44,336 Patrz przed siebie. 1092 02:05:46,463 --> 02:05:47,840 Nie ogl膮daj si臋. 1093 02:05:48,340 --> 02:05:49,675 Otw贸rz drzwi. 1094 02:05:49,883 --> 02:05:51,593 Nie r贸b nic g艂upiego. 1095 02:05:51,927 --> 02:05:53,095 Nie odwracaj si臋. 1096 02:05:53,345 --> 02:05:54,429 Spokojnie. 1097 02:05:59,101 --> 02:06:00,352 Posu艅 si臋. 1098 02:06:04,439 --> 02:06:06,024 Skuj lew膮 r臋k臋. 1099 02:06:08,318 --> 02:06:10,112 Praw膮 do kierownicy. 1100 02:06:11,405 --> 02:06:14,116 Przykuj j膮 do kierownicy, palancie! 1101 02:06:17,327 --> 02:06:18,412 Uruchom silnik. 1102 02:06:25,794 --> 02:06:26,712 Jedziemy. 1103 02:06:31,008 --> 02:06:32,509 Co to ma by膰? 1104 02:06:33,302 --> 02:06:34,553 Napad, czy porwanie? 1105 02:06:34,761 --> 02:06:37,556 Mo偶e to ostatni dzie艅 w twoim 偶yciu. 1106 02:06:40,475 --> 02:06:43,270 Zap艂acono mi, za rozwalenie ciebie. 1107 02:06:44,188 --> 02:06:45,355 Co ty na to? 1108 02:06:52,738 --> 02:06:53,739 Nie ruszaj si臋. 1109 02:06:54,072 --> 02:06:55,157 Na kolana. 1110 02:06:56,992 --> 02:06:58,160 Na ziemi臋. 1111 02:06:58,702 --> 02:06:59,786 R臋ce. 1112 02:07:02,998 --> 02:07:03,832 Siadaj. 1113 02:07:05,959 --> 02:07:08,170 Oprzyj si臋. R臋ce. 1114 02:07:21,600 --> 02:07:23,018 Napijesz si臋? 1115 02:07:24,102 --> 02:07:25,270 Mam rum, 1116 02:07:25,812 --> 02:07:26,730 wod臋, 1117 02:07:27,439 --> 02:07:28,524 i mleko. 1118 02:07:33,570 --> 02:07:36,406 - Co ze mn膮 zrobisz? - Co chcesz? 1119 02:07:37,032 --> 02:07:39,660 Rum, wod臋, czy mleko? 1120 02:07:41,328 --> 02:07:42,746 Odpowiedz mi 1121 02:07:43,038 --> 02:07:44,206 na pytanie. 1122 02:07:44,748 --> 02:07:46,333 S艂uchaj, dupku... 1123 02:07:47,584 --> 02:07:49,795 Proponuj臋 ci drinka. 1124 02:07:50,754 --> 02:07:52,714 Gdyby艣 pomy艣la艂, 1125 02:07:53,715 --> 02:07:55,676 cho膰 troch臋, zrozumia艂by艣, 1126 02:07:56,051 --> 02:07:59,555 偶e w tej chwili ci臋 nie zabij臋. 1127 02:08:00,764 --> 02:08:01,765 Rum, 1128 02:08:02,015 --> 02:08:03,642 woda, czy mleko? 1129 02:08:06,562 --> 02:08:07,312 Woda. 1130 02:08:20,701 --> 02:08:21,618 Zdrowie! 1131 02:08:24,246 --> 02:08:25,497 Jak mam to wypi膰? 1132 02:08:25,706 --> 02:08:28,959 Jestem kelnerem, ale nie twoj膮 nia艅k膮. 1133 02:08:32,462 --> 02:08:34,173 Kto da艂 ci zlecenie? 1134 02:08:34,590 --> 02:08:36,049 Nie domy艣lasz si臋? 1135 02:08:38,177 --> 02:08:42,723 Mo偶e to ta dziwka, kt贸r膮 r偶niesz w motelu? 1136 02:08:45,851 --> 02:08:47,019 Marta? 1137 02:08:50,606 --> 02:08:51,356 Nie. 1138 02:08:52,566 --> 02:08:53,984 Niemo偶liwe. 1139 02:08:54,359 --> 02:08:56,069 To prawda. Nie ona. 1140 02:08:57,696 --> 02:08:58,947 Twoja 偶ona. 1141 02:09:04,119 --> 02:09:05,579 呕ona? 1142 02:09:08,832 --> 02:09:12,336 - Wie o Marcie? - Nie wiem. Wie? 1143 02:09:15,422 --> 02:09:17,883 Nie. To nie ona. 1144 02:09:25,265 --> 02:09:26,642 M膮偶 Marty? 1145 02:09:29,686 --> 02:09:32,648 Jest m臋偶atk膮? To dobre! 1146 02:09:32,814 --> 02:09:34,525 Masz przesrane. 1147 02:09:36,193 --> 02:09:38,737 Wielu chce ci臋 zabi膰. 1148 02:09:40,322 --> 02:09:41,240 Wiesz, co? 1149 02:09:42,824 --> 02:09:44,618 M贸j pies nie ma imienia. 1150 02:09:46,453 --> 02:09:48,080 Znalaz艂em go na ulicy. 1151 02:09:48,455 --> 02:09:50,249 Jak by艣 go nazwa艂? 1152 02:09:52,042 --> 02:09:54,253 Mo偶e Znajda? 1153 02:09:55,379 --> 02:09:57,256 C贸偶 za wyobra藕nia! 1154 02:09:58,006 --> 02:09:59,800 Pracujesz w reklamie? 1155 02:10:00,634 --> 02:10:02,845 Tak sobie my艣l臋... Mo偶e Gustavo? 1156 02:10:06,849 --> 02:10:08,475 Znasz jakiego艣? 1157 02:10:09,393 --> 02:10:10,894 Mojego brata. 1158 02:10:11,895 --> 02:10:13,522 Gustavo Garfias. 1159 02:10:14,523 --> 02:10:16,650 Gustavo Miranda Garfias. 1160 02:10:19,987 --> 02:10:21,697 To m贸j brat przyrodni. 1161 02:10:24,157 --> 02:10:26,827 Abel, Abel! 1162 02:10:27,828 --> 02:10:31,415 Czym sobie zas艂u偶y艂e艣 na takiego brata? 1163 02:10:32,791 --> 02:10:35,252 Powiedzia艂, 偶e jest twoim partnerem. 1164 02:10:38,255 --> 02:10:41,008 Partnerem i bratem przyrodnim. 1165 02:10:44,386 --> 02:10:48,223 - Czy to on? - Nie wiem. Jak my艣lisz? 1166 02:10:52,019 --> 02:10:53,395 Ile zap艂aci艂? 1167 02:10:54,021 --> 02:10:55,647 5.000 pesos. 1168 02:10:58,233 --> 02:11:00,194 Tylko 5.000? 1169 02:11:00,694 --> 02:11:01,778 I... 1170 02:11:02,237 --> 02:11:04,198 bilety na Rolling Stons贸w. 1171 02:11:04,489 --> 02:11:06,450 Pieprzony gnojek! 1172 02:11:08,452 --> 02:11:10,746 Dlaczego? Co mu zrobi艂em? 1173 02:11:11,079 --> 02:11:12,456 Podobno go rolujesz? 1174 02:11:12,748 --> 02:11:15,584 Wykluczone! To m贸j brat! 1175 02:11:15,876 --> 02:11:18,754 Spokojnie. Tak powiedzia艂. 1176 02:11:22,508 --> 02:11:26,762 Nie drzyj si臋, bo nafaszeruj臋 ci臋 o艂owiem. 1177 02:11:28,514 --> 02:11:31,225 Jak go nazwiemy? 1178 02:11:35,062 --> 02:11:37,606 Mam w dupie twojego psa. 1179 02:11:37,940 --> 02:11:39,358 B膮d藕 grzeczny. 1180 02:11:39,775 --> 02:11:42,736 Pan upodabnia si臋 do swojego psa. 1181 02:11:43,195 --> 02:11:43,946 I... 1182 02:11:44,321 --> 02:11:46,031 Jak to powiedzie膰? 1183 02:11:46,448 --> 02:11:49,201 Gdyby nie on, ju偶 by艣 nie 偶y艂. 1184 02:11:53,997 --> 02:11:55,165 Spokojnie. 1185 02:11:56,625 --> 02:11:58,669 Id臋 poogl膮da膰 telewizj臋. 1186 02:11:59,127 --> 02:12:01,421 Gdyby艣 czego艣 chcia艂, 1187 02:12:02,381 --> 02:12:03,757 zawo艂aj. 1188 02:12:30,659 --> 02:12:31,994 Dzie艅 dobry. 1189 02:12:41,378 --> 02:12:42,963 Jak leci? 1190 02:12:43,589 --> 02:12:45,382 Dobrze spa艂e艣? 1191 02:12:59,104 --> 02:13:00,355 Jakie maniery! 1192 02:13:02,524 --> 02:13:04,026 Co ze mn膮 zrobisz? 1193 02:13:04,735 --> 02:13:06,361 Nie wiem. My艣l臋. 1194 02:13:08,405 --> 02:13:09,990 Jak mnie wypu艣cisz... 1195 02:13:11,033 --> 02:13:12,743 b臋dziesz bogaty. 1196 02:13:16,205 --> 02:13:19,458 Zabij mojego brata, a dam ci, co zechcesz. 1197 02:13:20,709 --> 02:13:23,253 Niczego nie potrzebuj臋. Zaskoczony? 1198 02:13:25,797 --> 02:13:27,841 Lec臋. Do zobaczenia. 1199 02:13:29,259 --> 02:13:31,053 Musz臋 si臋 odla膰. 1200 02:13:32,221 --> 02:13:34,097 Ju偶 nie musisz. 1201 02:13:34,848 --> 02:13:36,475 Sp贸jrz na siebie! 1202 02:13:37,267 --> 02:13:39,311 Mog艂e艣 m贸wi膰 wcze艣niej. 1203 02:13:41,438 --> 02:13:42,523 Do zobaczenia. 1204 02:13:43,815 --> 02:13:44,900 Pilnuj go. 1205 02:14:49,089 --> 02:14:50,674 Masz fors臋? 1206 02:14:51,633 --> 02:14:54,261 Zauwa偶y艂e艣, 偶e nie by艂o go w pracy. 1207 02:14:54,511 --> 02:14:55,512 Zrobi艂e艣 to? 1208 02:14:55,804 --> 02:14:58,974 Przynie艣 pieni膮dze w ci膮gu dw贸ch godzin. 1209 02:14:59,308 --> 02:15:01,185 Nie lubi臋 czeka膰. 1210 02:15:16,658 --> 02:15:20,329 Zamkn膮艂e艣 w贸z? Tu cz臋sto kradn膮. 1211 02:15:22,247 --> 02:15:24,124 To nie potrwa d艂ugo. 1212 02:15:26,293 --> 02:15:28,086 Reszta kwoty. 1213 02:15:31,632 --> 02:15:32,716 Wejd藕. 1214 02:15:33,258 --> 02:15:34,259 P贸jd臋 ju偶. 1215 02:15:34,551 --> 02:15:35,469 Wejd藕. 1216 02:15:41,475 --> 02:15:42,935 Co jest? 1217 02:15:44,061 --> 02:15:46,104 - Zap艂aci艂em ci. - Super. 1218 02:15:46,730 --> 02:15:47,898 Chod藕 ze mn膮. 1219 02:15:54,571 --> 02:15:55,572 Tutaj. 1220 02:16:12,089 --> 02:16:13,090 Znacie si臋? 1221 02:16:20,889 --> 02:16:22,683 Nie taka by艂a umowa. 1222 02:16:23,809 --> 02:16:25,060 A jaka? 1223 02:16:25,435 --> 02:16:27,396 - Mia艂e艣... - Co mia艂em? 1224 02:16:27,729 --> 02:16:29,064 Co? 1225 02:16:31,859 --> 02:16:33,986 - Dosta艂e艣 zlecenie. - Zlecenie? 1226 02:16:34,528 --> 02:16:35,696 Nie zrozumia艂em. 1227 02:16:36,071 --> 02:16:37,698 Chcia艂e艣 go sprz膮tn膮膰. 1228 02:16:38,490 --> 02:16:39,825 Sam to zr贸b. 1229 02:16:40,242 --> 02:16:42,536 Jest tylko tw贸j, Kainie! 1230 02:16:45,289 --> 02:16:47,749 Zabij go, popapra艅cu. Jest tw贸j! 1231 02:16:50,502 --> 02:16:52,129 Zap艂aci艂am ci. 1232 02:16:53,088 --> 02:16:54,673 Zap艂aci艂am za zab贸jstwo. 1233 02:16:54,923 --> 02:16:57,759 - Taka by艂a umowa. - Nie zrobisz tego? 1234 02:16:59,428 --> 02:17:00,762 Pom贸c ci? 1235 02:17:01,805 --> 02:17:03,307 Mam go zabi膰? 1236 02:17:04,558 --> 02:17:05,726 Mam? 1237 02:17:06,059 --> 02:17:07,561 Odpowiadaj! 1238 02:17:08,103 --> 02:17:09,479 Zabi膰 go? 1239 02:17:12,024 --> 02:17:13,025 A mo偶e ciebie? 1240 02:17:15,819 --> 02:17:17,321 Zabi膰 go? 1241 02:17:18,155 --> 02:17:19,323 Chcesz tego?! 1242 02:17:21,116 --> 02:17:22,618 Pieprzona ciota! 1243 02:17:58,445 --> 02:18:00,822 Jedziesz, czy zostajesz? 1244 02:20:37,271 --> 02:20:38,438 Dzie艅 dobry. 1245 02:20:41,233 --> 02:20:42,401 Jak si臋 spa艂o? 1246 02:20:44,653 --> 02:20:47,114 Pewnie przegadali艣cie ca艂膮 noc. 1247 02:20:47,406 --> 02:20:50,826 Szkoda, 偶e nie mog臋 zosta膰. By艂oby super. 1248 02:20:55,455 --> 02:20:59,293 Jak si臋 domy艣lacie, musz臋 wyjecha膰. 1249 02:21:00,294 --> 02:21:02,004 Tak to bywa. 1250 02:21:09,178 --> 02:21:12,347 Czujcie si臋 jak w domu. Mam nadziej臋, 1251 02:21:12,681 --> 02:21:14,558 偶e si臋 dogadacie. 1252 02:21:18,478 --> 02:21:20,189 Co tak patrzysz? 1253 02:21:27,029 --> 02:21:30,365 A gdyby艣cie si臋 nie dogadali 1254 02:21:31,325 --> 02:21:33,869 to tu jest co艣, co rozs膮dzi sp贸r. 1255 02:21:36,997 --> 02:21:39,625 Zadzwoni臋 p贸藕niej. 1256 02:21:41,335 --> 02:21:43,045 艁adna kurtka. 1257 02:21:44,505 --> 02:21:47,758 Je艣li chcecie co艣 zje艣膰, w lod贸wce s膮 jajka i mleko. 1258 02:22:04,024 --> 02:22:05,901 Ju偶 nie 偶yjesz, draniu! 1259 02:24:43,642 --> 02:24:44,560 Cze艣膰. 1260 02:24:44,893 --> 02:24:48,480 Tu numer 55 44 58 50. Nie mog臋 odebra膰. 1261 02:24:48,939 --> 02:24:53,485 Zostaw wiadomo艣膰 i numer telefonu. Oddzwoni臋. 1262 02:25:26,643 --> 02:25:27,644 Maru... 1263 02:25:29,563 --> 02:25:30,898 Kochanie... 1264 02:25:33,150 --> 02:25:34,526 M贸wi Martin. 1265 02:25:36,361 --> 02:25:37,613 Tw贸j tata. 1266 02:25:39,323 --> 02:25:40,949 Tw贸j prawdziwy tata. 1267 02:25:43,702 --> 02:25:47,206 Pewnie my艣lisz, 偶e to g艂upi 偶art... 1268 02:25:47,998 --> 02:25:49,958 Przez tyle lat... 1269 02:25:51,376 --> 02:25:53,170 by艂em dla ciebie martwy. 1270 02:25:53,670 --> 02:25:55,297 W艂a艣ciwie, 1271 02:25:56,048 --> 02:25:57,925 to 偶yj臋 jak duch. 1272 02:26:04,348 --> 02:26:06,558 Gdy ci臋 ostatnio widzia艂em, 1273 02:26:07,559 --> 02:26:09,520 mia艂a艣 2 latka. 1274 02:26:10,771 --> 02:26:14,858 Od tej pory, co dzie艅 my艣l臋 o tobie. 1275 02:26:17,945 --> 02:26:19,821 W dniu gdy odszed艂em... 1276 02:26:24,243 --> 02:26:26,995 przytuli艂em ci臋 bardzo mocno. 1277 02:26:29,248 --> 02:26:30,874 Wzi膮艂em w ramiona. 1278 02:26:31,166 --> 02:26:34,086 Pragn膮艂em, by艣 wybaczy艂a mi, to co zamierza艂em zrobi膰. 1279 02:26:35,546 --> 02:26:39,132 Wtedy my艣la艂em, 偶e s膮 wa偶niejsze rzeczy, 1280 02:26:39,466 --> 02:26:42,177 ni偶 bycie z tob膮 i mam膮. 1281 02:26:42,886 --> 02:26:47,266 Chcia艂em wszystko pouk艂ada膰 i wtedy do ciebie wr贸ci膰. 1282 02:26:49,601 --> 02:26:52,062 Jak wida膰, zawiod艂em ci臋. 1283 02:26:54,898 --> 02:26:56,525 Wyl膮dowa艂em w kiciu. 1284 02:26:58,443 --> 02:27:02,614 Matka mia艂a powiedzie膰 ci, 偶e nie 偶yj臋. 1285 02:27:02,990 --> 02:27:05,367 To by艂 m贸j pomys艂, nie jej. 1286 02:27:07,035 --> 02:27:10,289 Przysi膮g艂em jej, 偶e ju偶 nigdy ci臋 nie zobacz臋... 1287 02:27:11,540 --> 02:27:13,500 ale nie wytrzyma艂em. 1288 02:27:20,382 --> 02:27:23,552 Umiera艂em z 偶alu za tob膮. 1289 02:27:26,013 --> 02:27:28,140 Kiedy艣 si臋 spotkamy, 1290 02:27:29,474 --> 02:27:32,436 je艣li b臋d臋 mia艂 odwag臋 spojrze膰 ci w oczy. 1291 02:27:34,813 --> 02:27:36,857 Kocham ci臋, c贸reczko. 1292 02:28:13,977 --> 02:28:16,021 Jak si臋 nazywa tw贸j pies? 1293 02:28:18,899 --> 02:28:19,733 Burek. 1294 02:28:22,778 --> 02:28:24,321 Cicho, Burek! 1295 02:28:24,863 --> 02:28:26,657 - Do zobaczenia. - Cze艣膰. 1296 02:29:26,884 --> 02:29:30,721 Dla Luciano, gdy偶 jeste艣my tym, co stracili艣my. 1297 02:29:39,721 --> 02:29:43,671 www.NapiProjekt.pl - nowa jako艣膰 napis贸w. Napisy zosta艂y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 79640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.