All language subtitles for a.million.little.things.s03e02.720p.hevc.x265-megusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,412 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,577 My friend Darcy's a physical therapist. 3 00:00:05,578 --> 00:00:07,436 For spinal injuries like his, 4 00:00:07,437 --> 00:00:09,406 it's less than a 10% chance he'll walk again. 5 00:00:09,407 --> 00:00:11,428 And we could be parents. We could be a family. 6 00:00:11,429 --> 00:00:14,310 We're a family that is mourning the loss of their son. 7 00:00:14,311 --> 00:00:17,195 When have I ever said no to a baby? 8 00:00:17,898 --> 00:00:19,048 I'm your new roommate. 9 00:00:19,049 --> 00:00:20,916 Honestly, I don't trust therapists. 10 00:00:20,917 --> 00:00:22,655 Just don't get you guys. 11 00:00:22,656 --> 00:00:24,353 I promise to spend every moment 12 00:00:24,354 --> 00:00:26,832 making you happy that you gave me another chance. 13 00:00:34,642 --> 00:00:36,265 Good morning. 14 00:00:36,266 --> 00:00:38,200 It was, until I discovered 15 00:00:38,201 --> 00:00:40,669 somebody chewed my exercise band. 16 00:00:40,670 --> 00:00:42,805 Colin, look straight ahead. She's got nothin' on you. 17 00:00:42,806 --> 00:00:44,273 Oh, you're gonna pin it on him? 18 00:00:44,274 --> 00:00:46,169 Just like you did with your morning breath? 19 00:00:46,170 --> 00:00:48,010 I just used some mouthwash. 20 00:00:48,011 --> 00:00:50,990 Would you care to ride the minty wave? 21 00:00:52,499 --> 00:00:53,699 Hold, please. 22 00:00:57,319 --> 00:00:58,898 Actually, let's start smoochin'. 23 00:01:00,056 --> 00:01:01,848 London calling. Or Oxford. 24 00:01:01,849 --> 00:01:03,092 Oh! 25 00:01:03,093 --> 00:01:05,466 Am I taking it? I'm not taking it, right? 26 00:01:06,119 --> 00:01:08,239 Definitely taking it... right? 27 00:01:08,240 --> 00:01:09,932 Did you just talk so much that the call went away? 28 00:01:09,933 --> 00:01:11,877 I may have filibustered. It is an election year. 29 00:01:12,127 --> 00:01:13,635 Call her back. 30 00:01:13,636 --> 00:01:15,435 You can be friends with your ex. 31 00:01:15,825 --> 00:01:18,107 Especially if she lives on a different continent. 32 00:01:19,555 --> 00:01:21,162 You heard that, Colin. 33 00:01:22,435 --> 00:01:24,395 Rome? Coffee's ready! 34 00:01:24,396 --> 00:01:25,756 I'm on the phone with Isaac. 35 00:01:26,525 --> 00:01:27,549 Mm-hmm. 36 00:01:27,550 --> 00:01:29,122 No, no, I'm... I'm definitely flattered. 37 00:01:29,123 --> 00:01:31,430 It's just... Does she know the budget? 38 00:01:48,181 --> 00:01:50,170 Can't even look at this stuff. 39 00:02:06,022 --> 00:02:07,366 Rome. 40 00:02:19,538 --> 00:02:20,739 No, dude. 41 00:02:20,740 --> 00:02:22,771 Hey. Absolutely. 42 00:02:22,772 --> 00:02:24,807 If Shanice Williamson agrees to play Regina, 43 00:02:24,808 --> 00:02:26,568 - it's a game changer. - It's a game changer? 44 00:02:27,005 --> 00:02:28,477 You know how huge she is? 45 00:02:28,478 --> 00:02:30,979 I'd go see the movie, and not just 'cause I'm in it. 46 00:02:30,980 --> 00:02:32,748 Tell him, Will. She is big. 47 00:02:32,749 --> 00:02:34,381 Oh, yeah. Listen, don't get me wrong. 48 00:02:34,382 --> 00:02:37,861 It's just that I read that Vanity Fair article on her. 49 00:02:38,248 --> 00:02:39,655 She said on her last movie, 50 00:02:39,656 --> 00:02:41,857 she used the script as a "jumping-off point." 51 00:02:41,858 --> 00:02:43,192 Rome, it's the price of admission 52 00:02:43,193 --> 00:02:45,061 for a huge get like Shanice. 53 00:02:45,062 --> 00:02:46,615 Now, will she have notes? Probably. 54 00:02:46,616 --> 00:02:48,897 Do you have to take them all? No. 55 00:02:48,898 --> 00:02:50,666 You just have to make her feel heard. 56 00:02:50,667 --> 00:02:53,335 Okay. Make her feel heard... I can do that. 57 00:02:53,336 --> 00:02:54,770 Yeah, hit me up after. 58 00:02:54,771 --> 00:02:56,638 Hey, you can practice your pitch to Shanice on me, 59 00:02:56,639 --> 00:02:57,801 like you did with Isaac. 60 00:02:57,802 --> 00:02:59,041 I can't. I got to meet with an editor. 61 00:02:59,042 --> 00:03:01,115 But I'll catch you at the restaurant. 62 00:03:01,677 --> 00:03:03,233 Oh. 63 00:03:03,234 --> 00:03:04,589 Almost forgot. 64 00:03:18,775 --> 00:03:21,730 Dad, you said you were gonna let me try to beat my old time. 65 00:03:21,731 --> 00:03:23,699 Just let me finish packing your lunch up, buddy, 66 00:03:23,700 --> 00:03:25,601 and then my wheelchair is all yours. 67 00:03:25,602 --> 00:03:27,669 And, Carter, you're sure we can't push this meeting back 68 00:03:27,670 --> 00:03:28,837 a few days? 69 00:03:28,838 --> 00:03:30,939 We did push it back. To today. 70 00:03:31,407 --> 00:03:32,875 Homemade waffles are on the table 71 00:03:32,876 --> 00:03:34,348 for your first day back at work. 72 00:03:34,349 --> 00:03:35,884 Oh. 73 00:03:35,885 --> 00:03:37,908 - Oh. Are you okay? - I'm good. 74 00:03:40,048 --> 00:03:41,783 Katherine, the deposition's Monday. 75 00:03:41,784 --> 00:03:43,685 You have to do witness prep. 76 00:03:43,686 --> 00:03:46,400 Are you sure you don't want me to fly back and help? 77 00:03:46,955 --> 00:03:49,124 No. You're on vacation. 78 00:03:49,125 --> 00:03:51,260 Okay, well, you haven't been into the office in weeks. 79 00:03:51,261 --> 00:03:53,061 Which reminds me, would you please tell Gary 80 00:03:53,062 --> 00:03:54,530 to come get his ping-pong table? 81 00:03:54,531 --> 00:03:56,298 We're a law firm, not a frat house. 82 00:03:56,299 --> 00:03:58,807 Though that is a recurring fantasy of mine. 83 00:03:58,808 --> 00:04:00,903 - You're on speaker. - I meant fantasy football! 84 00:04:00,904 --> 00:04:03,829 Anyway, I need to get back to my mai tai. Bye-bye. 85 00:04:03,830 --> 00:04:05,641 Okay, Eddie, I put your sweater on the bed, 86 00:04:05,642 --> 00:04:08,744 the doorbell app is set up on your phone in case anybody comes by, 87 00:04:08,745 --> 00:04:10,045 and I left your lunch... 88 00:04:10,046 --> 00:04:11,690 - Oh, Eddie! - I got it. 89 00:04:14,238 --> 00:04:15,827 Coffee? 90 00:04:16,093 --> 00:04:17,877 Nice, Dad. 91 00:04:19,568 --> 00:04:21,723 And then Saturday, I thought we could go have lunch 92 00:04:21,724 --> 00:04:23,791 at that panini place you love. 93 00:04:25,326 --> 00:04:29,040 N-No, D-Dad... Dad, this... this is Delilah. 94 00:04:29,502 --> 00:04:31,580 Go, Crimson! 95 00:04:32,401 --> 00:04:34,770 It's okay. It happens. 96 00:04:34,771 --> 00:04:36,638 Um... you know what, Dad? 97 00:04:36,639 --> 00:04:38,874 Why don't you go take a nap, hm? 98 00:04:38,875 --> 00:04:40,697 I'll call you back later? 99 00:04:41,102 --> 00:04:42,596 I love you, too. 100 00:04:46,349 --> 00:04:48,088 You okay? 101 00:04:48,349 --> 00:04:50,424 He thought I was his nurse. 102 00:04:50,687 --> 00:04:52,604 And not even his favorite one. 103 00:04:53,189 --> 00:04:54,634 - Look at this! - Oh. 104 00:04:54,635 --> 00:04:57,310 Dad would be so proud to see you in this! 105 00:04:57,311 --> 00:04:58,845 You sure it's not overkill? 106 00:04:58,846 --> 00:05:00,095 Have you ever met anyone from Harvard? 107 00:05:00,096 --> 00:05:01,330 They love to advertise it. 108 00:05:01,331 --> 00:05:04,135 I know. I just... I haven't even applied yet. 109 00:05:04,136 --> 00:05:05,467 Well, it's like Dad always said... 110 00:05:05,468 --> 00:05:07,134 You have to dress for the part you want. 111 00:05:07,135 --> 00:05:09,771 Speaking of dressing the part... 112 00:05:09,772 --> 00:05:11,240 - Mm-hmm? - What are you wearing 113 00:05:11,241 --> 00:05:13,205 on your big date with Miles tonight? 114 00:05:14,109 --> 00:05:16,080 Date? What... What date? 115 00:05:16,667 --> 00:05:18,380 Oh, come on, Mom. 116 00:05:18,381 --> 00:05:20,115 I mean, Danny's at a sleepover, 117 00:05:20,116 --> 00:05:21,583 I'm gonna be at Harvard till tomorrow, 118 00:05:21,584 --> 00:05:23,085 Charlie's sleeping through the night now, 119 00:05:23,086 --> 00:05:26,149 so you pretty much got the whole house to yourself. 120 00:05:26,150 --> 00:05:28,657 And the big bottle of wine on the counter 121 00:05:28,658 --> 00:05:32,037 says that you either have a date or a drinking problem. 122 00:05:33,596 --> 00:05:35,641 Mom, I think it's great. 123 00:05:38,600 --> 00:05:41,455 Where did we land on whether or not I was going to college with you? 124 00:05:48,595 --> 00:05:49,845 Hey! 125 00:05:49,846 --> 00:05:51,113 Hey, stranger. 126 00:05:51,114 --> 00:05:53,462 Wow. Where are you? 127 00:05:53,463 --> 00:05:55,517 Are you using one of those fake backgrounds? 128 00:05:55,518 --> 00:05:58,893 Uh, no. I'm... I'm at Darcy's. 129 00:05:58,894 --> 00:06:00,900 Ah! Say hi, Darcy. 130 00:06:00,901 --> 00:06:03,992 Hi! How's Oxford? Meet the Queen yet? 131 00:06:03,993 --> 00:06:06,228 Uh, no, but Prince William 132 00:06:06,229 --> 00:06:08,697 is using my living room to get jacked. 133 00:06:08,698 --> 00:06:10,392 - Hello. - Impressive. 134 00:06:10,393 --> 00:06:12,579 Wow. I think I just saw his Big Ben. 135 00:06:14,338 --> 00:06:15,470 I'm gonna be late for my patient. 136 00:06:15,471 --> 00:06:17,939 - Good to see you, Maggie. - Bye! 137 00:06:17,940 --> 00:06:20,242 Hey, if you want to leave Colin here when you pick Theo up later, 138 00:06:20,243 --> 00:06:21,510 I'll give you the code to the door. 139 00:06:21,511 --> 00:06:22,911 Okeydoke. 140 00:06:22,912 --> 00:06:24,079 Colin's there? 141 00:06:24,080 --> 00:06:26,147 - Yeah. Look at that. - Uh-huh. 142 00:06:26,148 --> 00:06:29,985 This guy went to town on one of my workout bands this morning. 143 00:06:29,986 --> 00:06:31,720 - Didn't you, buddy? - Uh-oh. Exercise equipment. 144 00:06:31,721 --> 00:06:33,611 That's his cheesecake. 145 00:06:33,924 --> 00:06:35,978 What's up, Bloom? Huh? 146 00:06:35,979 --> 00:06:37,326 Long time no talk. 147 00:06:37,327 --> 00:06:38,994 That's actually why I was calling. 148 00:06:38,995 --> 00:06:41,384 Have you talked to Rome recently? 149 00:06:41,385 --> 00:06:43,031 Just a little worried about him 150 00:06:43,032 --> 00:06:45,534 after all the adoption stuff he and Gina went through. 151 00:06:45,535 --> 00:06:47,095 Yeah, yeah, I know. 152 00:06:47,096 --> 00:06:48,737 Gina was right. 153 00:06:48,738 --> 00:06:50,072 Replacing one baby with another 154 00:06:50,073 --> 00:06:52,240 probably isn't the healthiest plan. 155 00:06:52,241 --> 00:06:53,442 Yeah. 156 00:06:53,443 --> 00:06:55,410 Yeah, I guess diving into something new 157 00:06:55,411 --> 00:06:58,780 just to forget the old thing is not always the best idea. 158 00:06:58,781 --> 00:07:01,615 Although Colin seems fine with it. 159 00:07:02,684 --> 00:07:04,618 What is that supposed to mean? 160 00:07:04,619 --> 00:07:05,754 I was kidding. 161 00:07:05,755 --> 00:07:07,789 You think Darcy and I are moving too fast, huh? 162 00:07:07,790 --> 00:07:09,458 No. No. 163 00:07:09,459 --> 00:07:11,899 You know what? I need to take, uh, Colin for a walk. 164 00:07:11,900 --> 00:07:13,985 - But let's do this again real soon. - Gary... 165 00:07:17,515 --> 00:07:19,701 Hey. Almost forgot. 166 00:07:19,702 --> 00:07:20,936 What's this? 167 00:07:20,937 --> 00:07:22,337 The code to my garage. 168 00:07:22,338 --> 00:07:25,510 Be careful with that. I don't go giving that out to just anyone. 169 00:07:33,229 --> 00:07:37,586 28, 29, 30, 31... 170 00:07:37,587 --> 00:07:38,820 32... 171 00:07:38,821 --> 00:07:40,756 - 33 seconds! - Whoo! 172 00:07:40,757 --> 00:07:42,724 - That's not bad, pal. - Wait. One more time. 173 00:07:42,725 --> 00:07:44,359 I think I can shave off a few seconds. 174 00:07:44,360 --> 00:07:45,727 Do it. 175 00:07:45,728 --> 00:07:46,862 Look out, Mom! Coming through! 176 00:07:46,863 --> 00:07:48,964 Carter, you're on vacation, okay? 177 00:07:48,965 --> 00:07:50,399 - You shouldn't be... - He's parking now, Katherine! 178 00:07:50,400 --> 00:07:51,884 - Wait, he's there already? - Go, go, go. 179 00:07:51,885 --> 00:07:53,010 Oh, no. 180 00:07:53,011 --> 00:07:55,570 Okay. Um, you know what? I-I'm headed there right now. 181 00:07:55,571 --> 00:07:57,372 - You're not even in the car? - Uh, Theo, let's go! 182 00:07:57,373 --> 00:07:58,473 - Get your shoes. - Bye. 183 00:07:58,474 --> 00:08:00,042 I talked to Gary. He can do school pickup. 184 00:08:00,043 --> 00:08:01,120 You sure you don't want him 185 00:08:01,121 --> 00:08:02,911 to just drop him off here rather than bring him to you? 186 00:08:02,912 --> 00:08:04,880 I promised T that he could be my office coordinator 187 00:08:04,881 --> 00:08:05,914 while Carter's gone. 188 00:08:05,915 --> 00:08:08,040 Theo. Put your shoes on. We gotta go. 189 00:08:08,041 --> 00:08:09,384 Okay. 190 00:08:09,385 --> 00:08:10,819 Are you sure you're gonna be okay? 191 00:08:10,820 --> 00:08:13,571 This is not just me running out to the store for an hour. 192 00:08:13,572 --> 00:08:14,956 I'm gonna be gone all day. 193 00:08:14,957 --> 00:08:16,224 I'm fine. 194 00:08:16,225 --> 00:08:18,126 You know what? Let's just let this be the test. 195 00:08:18,127 --> 00:08:20,295 And don't do that thing where you call me every 10 minutes. 196 00:08:20,296 --> 00:08:21,321 Okay. 197 00:08:21,322 --> 00:08:24,466 But will you promise to look at these résumés while I'm gone? 198 00:08:24,467 --> 00:08:26,167 I don't need a babysitter. 199 00:08:26,168 --> 00:08:27,770 It's not a babysitter. 200 00:08:27,771 --> 00:08:30,810 It's... It's a home healthcare worker. 201 00:08:30,811 --> 00:08:32,240 We'll talk about this later. 202 00:08:32,241 --> 00:08:34,409 Hey, pal, I invented "We'll talk about it later." 203 00:08:34,410 --> 00:08:37,347 And just so you know, we will talk about it later. 204 00:08:39,081 --> 00:08:41,763 Uh, hello. This... This is Katherine. 205 00:08:43,751 --> 00:08:46,621 No, I'm... I'm turning onto Comm Ave. now. 206 00:08:46,622 --> 00:08:48,153 I should be in the office any minute. 207 00:08:48,606 --> 00:08:50,466 - Theo! - Coming! 208 00:08:51,292 --> 00:08:53,862 33 seconds, Dad. That's the time to beat. 209 00:08:53,863 --> 00:08:55,723 - See ya! - Alright, bud! 210 00:08:55,724 --> 00:08:57,943 - Can we run to the car? Please? - Come on. 211 00:09:05,399 --> 00:09:06,865 Hey, Katherine! 212 00:09:08,055 --> 00:09:09,481 Theo! 213 00:09:11,313 --> 00:09:12,684 Um... 214 00:09:43,013 --> 00:09:46,440 So, Colin spent the night, huh? 215 00:09:46,441 --> 00:09:48,351 That's gotta sting. 216 00:09:48,352 --> 00:09:49,418 Excuse me? 217 00:09:49,419 --> 00:09:51,153 Your ex's dog, is it? 218 00:09:51,154 --> 00:09:53,589 The mastiff with the... the big rollers? 219 00:09:53,590 --> 00:09:55,992 Didn't... Didn't the new girlfriend call him Colin? 220 00:09:55,993 --> 00:09:57,994 You were listening to my conversation? 221 00:09:57,995 --> 00:10:00,596 The one that you were having without headphones in the living room? 222 00:10:00,597 --> 00:10:02,832 Yeah, I caught the tail end of all of it. 223 00:10:02,833 --> 00:10:05,968 Honestly, I think you're having a little trouble letting go. 224 00:10:05,969 --> 00:10:06,993 Wow. 225 00:10:06,994 --> 00:10:09,196 For a guy who says he doesn't like therapists, 226 00:10:09,197 --> 00:10:11,190 you sure sound like one. 227 00:10:11,616 --> 00:10:14,019 You've been here over a month. 228 00:10:14,020 --> 00:10:15,611 Have you done anything fun yet? 229 00:10:15,612 --> 00:10:18,180 Been to London? You been to Portobello Market? 230 00:10:18,181 --> 00:10:20,880 Tried Indian food on Brick Lane? 231 00:10:20,881 --> 00:10:22,585 Have you even set foot in a pub? 232 00:10:22,586 --> 00:10:24,143 Oh. 233 00:10:24,634 --> 00:10:26,989 - Oh, here? - Yes, here! 234 00:10:26,990 --> 00:10:28,090 Right, that's it. 235 00:10:28,091 --> 00:10:30,326 I'm gonna start calling you Margaret. Yep. 236 00:10:30,327 --> 00:10:32,639 I-I just don't think you're fun enough to be a Maggie. 237 00:10:33,217 --> 00:10:35,364 I'm... fun. 238 00:10:35,365 --> 00:10:38,634 You've got to keep your mind where your body is. 239 00:10:38,635 --> 00:10:40,069 Okay? That's your problem. 240 00:10:40,070 --> 00:10:42,371 There's a whole world out there to explore, 241 00:10:42,372 --> 00:10:44,480 and you haven't even unpacked your trunk. 242 00:10:45,141 --> 00:10:47,176 That's... That is not my trunk. 243 00:10:47,177 --> 00:10:49,011 I thought that was your trunk, and I was actually 244 00:10:49,012 --> 00:10:51,213 sort of annoyed that you were keeping it in the common area. 245 00:10:51,214 --> 00:10:53,245 Got here the same day you did. 246 00:10:54,244 --> 00:10:55,415 Oh. 247 00:10:55,416 --> 00:10:57,852 "Property of Sebastian Fawke." 248 00:10:57,853 --> 00:11:00,823 Oh! That's the guy that I replaced in my program. 249 00:11:00,824 --> 00:11:03,176 He must have sent it ahead before he dropped out. 250 00:11:03,177 --> 00:11:04,660 Oh! Bloody hell, it's heavy. 251 00:11:04,661 --> 00:11:07,402 I'm gonna call the registrar, see if I can get his e-mail. 252 00:11:07,403 --> 00:11:09,071 Yeah, okay. 253 00:11:09,072 --> 00:11:11,867 Or... we could open it. 254 00:11:11,868 --> 00:11:13,870 Boundaries really aren't your thing. 255 00:11:14,491 --> 00:11:17,493 Why did you beat cancer if you're not gonna live? 256 00:11:18,619 --> 00:11:21,277 - How did you... - You really need to get headphones. 257 00:11:22,425 --> 00:11:24,558 Come on, Margaret! Open it! 258 00:11:26,282 --> 00:11:28,517 Margaret! Margaret! Margaret! 259 00:11:28,518 --> 00:11:30,363 Okay. Alright, fine. 260 00:11:34,224 --> 00:11:36,058 Yeah. Ooh, locked. 261 00:11:36,059 --> 00:11:38,327 - Must be a sign. - Agreed. 262 00:11:38,328 --> 00:11:41,088 A sign that we need more tools. 263 00:11:54,277 --> 00:11:56,544 Rome's here with Shanice Williamson. 264 00:11:58,144 --> 00:12:00,135 I'll be out in a minute. Thank you. 265 00:12:03,320 --> 00:12:05,503 You wrote a great script, Rome. 266 00:12:05,504 --> 00:12:08,962 - Thank you. - I love that it's based on your life. 267 00:12:08,963 --> 00:12:12,061 But I'm gonna ask you the same question I ask every director... 268 00:12:12,062 --> 00:12:14,915 What made you want to tell this story? 269 00:12:17,006 --> 00:12:18,829 I had to. 270 00:12:19,668 --> 00:12:22,212 Um, this is gonna sound weird, but... 271 00:12:22,975 --> 00:12:25,602 my friend died at just the right time. 272 00:12:27,805 --> 00:12:30,005 That call saved my life. 273 00:12:30,006 --> 00:12:33,063 And... it made me realize... 274 00:12:34,417 --> 00:12:36,085 we're not all living the life that we thought 275 00:12:36,086 --> 00:12:37,720 that we'd be living. 276 00:12:37,721 --> 00:12:40,844 S-So, the question is what are you gonna do about it? 277 00:12:41,264 --> 00:12:44,167 And for me, the answer was 278 00:12:44,168 --> 00:12:46,743 to finally get honest about my depression. 279 00:12:46,971 --> 00:12:51,176 You know, to follow my passion, make this movie. 280 00:12:51,177 --> 00:12:55,604 And, you know, with the hopes that I'd someday 281 00:12:55,605 --> 00:12:59,571 get to sit across from the Shanice Williamson 282 00:12:59,843 --> 00:13:01,644 and beg her to be in it. 283 00:13:01,645 --> 00:13:03,456 Good answer. 284 00:13:05,369 --> 00:13:07,040 Now, let's get down to business. 285 00:13:07,041 --> 00:13:09,361 There are a few things I want to talk to you about. 286 00:13:09,698 --> 00:13:11,030 Okay. 287 00:13:11,868 --> 00:13:13,237 Let me guess. 288 00:13:13,238 --> 00:13:15,491 You saw that profile of me in Vanity Fair? 289 00:13:15,492 --> 00:13:18,127 Me? No. I'm more of a Cosmo guy, really. 290 00:13:18,128 --> 00:13:19,245 Mm-hmm. 291 00:13:19,246 --> 00:13:23,033 Well, I'm not as much of a diva as they made me out to be. 292 00:13:23,470 --> 00:13:27,268 But I do have a few what I like to call non-negotiables. 293 00:13:27,269 --> 00:13:28,331 - Uh-huh. - I come with my own hair 294 00:13:28,332 --> 00:13:29,696 - and makeup people. - Okay. 295 00:13:29,697 --> 00:13:32,041 They've been with me for a decade. 296 00:13:32,042 --> 00:13:34,987 Which also happens to be how much younger they make me look. 297 00:13:35,417 --> 00:13:36,932 Fair enough. 298 00:13:36,933 --> 00:13:41,408 And I got a kid, so I'm gone at 9:00 every night. 299 00:13:41,885 --> 00:13:43,275 Done! 300 00:13:43,964 --> 00:13:45,354 Great. 301 00:13:46,465 --> 00:13:49,959 Now, let's dive into this beautiful script of yours. 302 00:13:49,960 --> 00:13:52,174 'Cause I have a few notes. 303 00:13:53,305 --> 00:13:55,744 Glad you got to read every page. 304 00:13:56,366 --> 00:13:58,000 I don't mind a detour. 305 00:13:58,001 --> 00:14:00,636 I just didn't realize your mom's office had a dress code. 306 00:14:00,637 --> 00:14:02,304 The whole world has a dress code, 307 00:14:02,305 --> 00:14:03,806 in case you haven't noticed. 308 00:14:03,807 --> 00:14:05,140 Yeah, I hadn't noticed. 309 00:14:05,141 --> 00:14:07,776 Hey, Dad. Quick pit stop so I could put on my power suit. 310 00:14:07,777 --> 00:14:10,145 Great idea, pal. Hey! Go with the pocket square. 311 00:14:10,146 --> 00:14:12,448 - It's very intimidating. - This kid. 312 00:14:12,449 --> 00:14:15,416 Gary. Look, man, I need your help. 313 00:14:15,883 --> 00:14:17,588 Oh. What happened? 314 00:14:18,330 --> 00:14:19,393 I couldn't make it to the bathroom. 315 00:14:19,394 --> 00:14:20,914 Please, I don't want Theo to see this. 316 00:14:22,207 --> 00:14:23,736 What do you think, guys? 317 00:14:24,873 --> 00:14:26,198 Blue or red? 318 00:14:26,199 --> 00:14:27,690 - Oh! What?! - Oh! Gary! 319 00:14:27,691 --> 00:14:30,332 I'm so sorry, dude. I'm such a klutz. You know that. 320 00:14:30,333 --> 00:14:33,032 No, that's... that's okay, man. 321 00:14:33,033 --> 00:14:34,136 We all make mistakes. 322 00:14:34,137 --> 00:14:36,205 T, do me a solid... Run upstairs and grab a towel. 323 00:14:36,206 --> 00:14:37,773 And go with the red tie. 324 00:14:37,774 --> 00:14:39,207 Red is power! 325 00:14:55,727 --> 00:14:57,606 Thanks again, man. 326 00:14:58,029 --> 00:14:59,692 How'd your chair get so far away from you? 327 00:14:59,693 --> 00:15:00,926 Theo was racing around in it, 328 00:15:00,927 --> 00:15:02,994 and I didn't realize until it was too late. 329 00:15:03,963 --> 00:15:05,498 Thought about crawling, but I didn't know 330 00:15:05,499 --> 00:15:07,474 if I could get in the chair on my own. 331 00:15:07,701 --> 00:15:10,713 And I couldn't let them see me on the floor like that. 332 00:15:13,340 --> 00:15:15,007 I don't know how much longer I can keep putting on 333 00:15:15,008 --> 00:15:16,608 a happy face for everyone. 334 00:15:18,038 --> 00:15:19,638 I'm sorry, man. 335 00:15:20,442 --> 00:15:23,300 Yeah, well, don't be. I got what I deserved. 336 00:15:23,301 --> 00:15:25,427 - Knock it off. - No, this is payback 337 00:15:25,428 --> 00:15:27,953 for all of the stupid choices I've made in my life. 338 00:15:27,954 --> 00:15:29,481 That's ridiculous. 339 00:15:29,689 --> 00:15:30,756 Alright? 340 00:15:30,757 --> 00:15:32,358 This isn't karma. 341 00:15:32,359 --> 00:15:34,760 Only reason you're in that chair right now is because some jerk 342 00:15:34,761 --> 00:15:36,695 got behind the wheel who wasn't paying attention. 343 00:15:36,696 --> 00:15:38,864 Yeah, and if I'd been paying attention 20 years ago 344 00:15:38,865 --> 00:15:41,911 at the lake, maybe Alex would still be alive right now. 345 00:15:42,450 --> 00:15:43,969 Ed, y... 346 00:15:43,970 --> 00:15:45,395 It's Katherine. 347 00:15:48,008 --> 00:15:49,638 Hey, babe. 348 00:15:49,639 --> 00:15:52,039 Sorry I missed your calls earlier. I dozed off. 349 00:15:53,736 --> 00:15:56,442 No, no, no. Everything's going great here. 350 00:15:56,817 --> 00:15:59,095 See? I told you you had nothing to worry about. 351 00:16:04,658 --> 00:16:06,592 Wow, it's just so crazy to think 352 00:16:06,593 --> 00:16:08,899 that my dad actually stayed in this dorm. 353 00:16:08,900 --> 00:16:10,529 It's awesome. 354 00:16:10,530 --> 00:16:11,897 You're a legacy. 355 00:16:11,898 --> 00:16:15,446 Which means you have a much better chance of getting in. 356 00:16:16,066 --> 00:16:17,299 Yeah. 357 00:16:18,737 --> 00:16:22,236 - What's wrong? - No, it's... it's nothing. I just... 358 00:16:22,778 --> 00:16:25,877 I always thought he would be the one showing me around. 359 00:16:26,683 --> 00:16:29,518 Your dad would have made this so much fun. 360 00:16:30,250 --> 00:16:31,617 Remember when I got braces 361 00:16:31,618 --> 00:16:33,819 and your dad took us to Cabot's for ice cream? 362 00:16:33,820 --> 00:16:36,222 I wanted bubble gum flavor, but I couldn't have 363 00:16:36,223 --> 00:16:38,417 the bubble gum part because it would stick. 364 00:16:38,418 --> 00:16:40,826 And so your dad took out one of those little spoons 365 00:16:40,827 --> 00:16:43,162 and picked out all the pieces of bubble gum 366 00:16:43,163 --> 00:16:44,674 for the next 10 minutes. 367 00:16:44,675 --> 00:16:48,814 It was, like, the best melted ice cream soup I ever had. 368 00:16:50,126 --> 00:16:52,047 Yeah, I don't remember that. 369 00:16:54,080 --> 00:16:55,508 It's like the longer he's gone, 370 00:16:55,509 --> 00:16:57,627 the more things I forget about him. 371 00:16:59,601 --> 00:17:01,518 Okay. Come on. 372 00:17:01,981 --> 00:17:04,192 I've got something to show you. 373 00:17:05,752 --> 00:17:07,186 That Fawke chap must've put 374 00:17:07,187 --> 00:17:10,055 some kind of dark magic spell on this thing. 375 00:17:10,056 --> 00:17:12,024 Mm. Maybe he's a warlock. 376 00:17:12,025 --> 00:17:13,784 Maybe he's inside. 377 00:17:13,785 --> 00:17:15,694 I've had sublets smaller than that. 378 00:17:15,695 --> 00:17:17,595 - Thank you. - Mm-hmm. 379 00:17:20,099 --> 00:17:21,233 What the hell is this? 380 00:17:21,234 --> 00:17:23,903 Tea? Your people's coffee? 381 00:17:23,904 --> 00:17:25,538 O... kay. Right. 382 00:17:25,539 --> 00:17:29,108 You never drink tea with the tea bag still in it. 383 00:17:29,109 --> 00:17:30,635 So uncouth. 384 00:17:31,544 --> 00:17:34,440 Alright, let me put it in terms you'd understand. Um... 385 00:17:34,441 --> 00:17:36,825 It's like putting jelly on a hot dog. 386 00:17:37,902 --> 00:17:40,219 I'm sorry, sir. Please forgive me. 387 00:17:40,220 --> 00:17:42,687 Look at you! You made a joke! 388 00:17:43,722 --> 00:17:46,752 Careful. Almost enjoyed England there for a second. 389 00:17:46,753 --> 00:17:49,128 You know, you... You may have a point. 390 00:17:49,129 --> 00:17:51,797 About keeping my mind where my body is. 391 00:17:51,798 --> 00:17:54,833 And right now, my mind is telling me 392 00:17:54,834 --> 00:17:58,948 to use my body to crack this thing open. 393 00:18:02,242 --> 00:18:03,576 Okay! 394 00:18:03,577 --> 00:18:05,467 You just made up for the tea bag. 395 00:18:06,338 --> 00:18:07,538 Almost. 396 00:18:09,010 --> 00:18:12,324 The one friend who's being cheated on? 397 00:18:12,551 --> 00:18:14,954 I didn't love how, on the way to the wake, 398 00:18:14,955 --> 00:18:18,023 she said, "I didn't realize this would be an all-day thing." 399 00:18:18,024 --> 00:18:19,358 Y-You're not even in that scene. 400 00:18:19,359 --> 00:18:21,994 I'm just saying. It makes her very unlikable. 401 00:18:21,995 --> 00:18:23,562 Well, actually, that's sort of the point. 402 00:18:23,563 --> 00:18:27,132 This whole thing explores the idea that in life, 403 00:18:27,133 --> 00:18:30,035 just when you think you know someone, you don't. 404 00:18:30,036 --> 00:18:32,104 Mm-hmm. Mm-hmm. 405 00:18:32,105 --> 00:18:34,038 Maybe take a look at it. 406 00:18:35,674 --> 00:18:37,409 Hey. How's it going out here? 407 00:18:37,410 --> 00:18:38,744 Oh, my gosh! 408 00:18:38,745 --> 00:18:40,900 Is this the real-life Regina? 409 00:18:40,901 --> 00:18:42,244 Where? Where?! 410 00:18:42,649 --> 00:18:44,483 It's such an honor to meet you! 411 00:18:44,484 --> 00:18:46,885 It's not often I get face time with the person 412 00:18:46,886 --> 00:18:48,921 who inspired the role I might play. 413 00:18:48,922 --> 00:18:51,156 Well, you know, I heard you were here, 414 00:18:51,157 --> 00:18:52,970 so I carved some time. 415 00:18:52,971 --> 00:18:55,292 I might even sign your script, if you're lucky. 416 00:18:55,293 --> 00:18:57,667 I'd love it. And I love the script. 417 00:18:57,668 --> 00:19:00,031 It's not often you find women of color represented 418 00:19:00,032 --> 00:19:02,901 with nuance and layers like this. 419 00:19:02,902 --> 00:19:06,247 I see you earmarked the pages you especially loved. 420 00:19:06,248 --> 00:19:07,506 I have some thoughts. 421 00:19:07,507 --> 00:19:08,907 Teeny ones, mostly. 422 00:19:08,908 --> 00:19:10,175 All good. 423 00:19:10,176 --> 00:19:12,945 But I won't let him touch the relationship 424 00:19:12,946 --> 00:19:14,831 between Regina and Rome. 425 00:19:14,832 --> 00:19:17,449 It's... perfect. 426 00:19:17,450 --> 00:19:19,318 They're the couple everyone roots for. 427 00:19:19,319 --> 00:19:20,886 Yeah. 428 00:19:20,887 --> 00:19:22,565 My husband's an amazing writer. 429 00:19:25,858 --> 00:19:27,444 I thought he was doing okay. 430 00:19:27,445 --> 00:19:30,178 It turns out he's just putting on a brave face for everybody. 431 00:19:30,530 --> 00:19:32,598 Well, I'm sure he feels like he has to, 432 00:19:32,599 --> 00:19:34,366 especially for Katherine and Theo. 433 00:19:34,367 --> 00:19:36,602 I see this with a lot of the vets I work with. 434 00:19:36,603 --> 00:19:38,604 As hard as this is physically, 435 00:19:38,605 --> 00:19:40,639 it can be just as tough emotionally. 436 00:19:40,640 --> 00:19:42,541 'Cause his life may never be the same. 437 00:19:42,542 --> 00:19:45,310 Maybe not, but at least he has a life. 438 00:19:45,311 --> 00:19:48,212 And what that is depends on what he makes of it. 439 00:19:48,213 --> 00:19:50,349 How do I convince him to see it like that? 440 00:19:50,350 --> 00:19:52,384 Get him to commit to a long-term plan. 441 00:19:52,385 --> 00:19:55,454 He needs O.T. and physical therapy three times a week. 442 00:19:55,455 --> 00:19:56,622 He needs to understand 443 00:19:56,623 --> 00:19:58,223 that he can still do the things that he loves, 444 00:19:58,224 --> 00:20:00,077 he just may have to do them differently. 445 00:20:01,994 --> 00:20:04,140 Sounds like somebody's campaigning for the job. 446 00:20:04,546 --> 00:20:05,916 I'm really not. 447 00:20:05,917 --> 00:20:07,185 You're the best. 448 00:20:07,186 --> 00:20:08,400 Which is why I'm booked solid. 449 00:20:08,401 --> 00:20:09,851 Come on. You could find some time. 450 00:20:09,852 --> 00:20:11,270 Gary, I can't. 451 00:20:11,271 --> 00:20:12,304 Why not? 452 00:20:12,305 --> 00:20:14,773 Eddie and I have never really clicked. 453 00:20:14,774 --> 00:20:16,475 Come on. That's just Ed. 454 00:20:16,476 --> 00:20:18,327 When you meet him, you don't want to like him. 455 00:20:18,328 --> 00:20:19,929 And then you end up loving him. 456 00:20:19,930 --> 00:20:21,847 He's like the Maroon 5 of people. 457 00:20:21,848 --> 00:20:23,482 Do you know how bad it got for Katherine 458 00:20:23,483 --> 00:20:25,584 when she found out he was cheating on her? 459 00:20:26,372 --> 00:20:28,784 She wasn't eating, she wasn't sleeping. 460 00:20:28,987 --> 00:20:31,957 I was the only one who was there for her at the time. 461 00:20:31,958 --> 00:20:35,694 And honestly, I don't understand how she could forgive him. 462 00:20:35,695 --> 00:20:36,962 Look, I know that he's your friend 463 00:20:36,963 --> 00:20:38,959 and you want to help him, and you should. 464 00:20:39,265 --> 00:20:42,378 I just... I can't be a part of it. 465 00:21:33,863 --> 00:21:35,742 Is this where we do Fight Club? 466 00:21:36,336 --> 00:21:37,833 I heard a couple freshmen 467 00:21:37,834 --> 00:21:40,135 talking about this place when we checked in. 468 00:21:40,136 --> 00:21:42,605 Apparently, the residents here sign this wall 469 00:21:42,606 --> 00:21:44,430 before they move out. 470 00:21:44,431 --> 00:21:46,464 It's like a rite of passage. 471 00:21:46,977 --> 00:21:48,310 Oh, wait, you think... 472 00:21:48,311 --> 00:21:51,237 - What year is he? - Uh, '93. 473 00:21:52,082 --> 00:21:53,985 '93? 474 00:21:53,986 --> 00:21:56,119 '97... 475 00:21:59,381 --> 00:22:01,493 - Oh! Help me? - Yeah. 476 00:22:17,538 --> 00:22:20,810 Ho-ho-holy cow, it's Christmas! 477 00:22:20,811 --> 00:22:22,760 Hello there, Sophie! 478 00:22:22,984 --> 00:22:25,034 Daddy! 479 00:22:34,251 --> 00:22:36,759 Well, Sebastian Fawke, you are a freak. 480 00:22:36,760 --> 00:22:38,828 And I'm sorry we never met. 481 00:22:38,829 --> 00:22:41,214 I don't know. I think you may have dodged a bullet. 482 00:22:41,215 --> 00:22:42,598 Look at this. 483 00:22:42,599 --> 00:22:44,233 You could've been living with a deejay. 484 00:22:44,234 --> 00:22:47,041 Be stopping every 10 minutes to do traffic on the ones. 485 00:22:47,625 --> 00:22:49,438 Maybe he's an auctioneer. 486 00:22:49,439 --> 00:22:50,473 Ah, what do we have here? 487 00:22:50,474 --> 00:22:52,174 Ah. Ah! It's a beret. 488 00:22:52,175 --> 00:22:54,642 Yeah, the actual raspberry beret. 489 00:22:54,643 --> 00:22:55,911 Do we have 25? 490 00:22:55,912 --> 00:22:57,480 25. Looking for twen... Thank you. 491 00:22:57,481 --> 00:22:58,647 30? Thank you. Thank you. 492 00:22:58,648 --> 00:22:59,849 Oh, my God. 493 00:22:59,850 --> 00:23:01,896 You know why he has this? 494 00:23:01,897 --> 00:23:03,644 No. Why? 495 00:23:03,645 --> 00:23:05,721 ♪ She says hello, dressed in yellow ♪ 496 00:23:05,722 --> 00:23:07,790 ♪ Come sit next to me, ya fine fellow ♪ 497 00:23:07,791 --> 00:23:09,525 ♪ He went over there without a second to lose ♪ 498 00:23:09,526 --> 00:23:11,938 ♪ And what comes next? Oh! Bust a move ♪ 499 00:23:12,200 --> 00:23:13,361 ♪ You want it ♪ 500 00:23:13,362 --> 00:23:15,498 - Ooh! - ♪ You got it ♪ 501 00:23:15,499 --> 00:23:17,166 ♪ Oh, you want it ♪ 502 00:23:17,167 --> 00:23:19,368 ♪ Yeah, yeah, baby, got it ♪ 503 00:23:19,369 --> 00:23:20,680 ♪ Bust a move ♪ 504 00:23:48,031 --> 00:23:51,495 Mom, can I come to work with you after school every day? 505 00:23:51,496 --> 00:23:52,520 I don't know. 506 00:23:52,521 --> 00:23:55,671 Carter would be pretty threatened by your mad filing skills. 507 00:23:55,672 --> 00:23:57,149 I like it here. 508 00:24:00,742 --> 00:24:02,375 Can I tell you a secret? 509 00:24:03,343 --> 00:24:04,924 I like it here, too. 510 00:24:06,678 --> 00:24:09,251 Being at home the last month was, uh... 511 00:24:09,252 --> 00:24:11,323 It was pretty hard for me. 512 00:24:11,955 --> 00:24:13,155 It was? 513 00:24:13,156 --> 00:24:16,225 Yeah, I mean, I put on a brave face for you and Dad, 514 00:24:16,226 --> 00:24:20,776 but sometimes it was just so overwhelming. 515 00:24:20,777 --> 00:24:23,613 That's how I felt when you went to the Grand Canyon. 516 00:24:23,614 --> 00:24:27,384 It was like juggling big wooden clubs all the time. 517 00:24:27,385 --> 00:24:29,672 And when Dad got into the accident, 518 00:24:29,673 --> 00:24:31,862 the clubs turned into torches. 519 00:24:32,825 --> 00:24:34,377 And now it's like... 520 00:24:34,586 --> 00:24:37,135 juggling torches over a volcano. 521 00:24:37,994 --> 00:24:42,589 Look, T, your full-time job right now is to be a kid. 522 00:24:42,590 --> 00:24:45,893 Okay? The only thing I want you juggling is homework and fun. 523 00:24:45,894 --> 00:24:48,151 It doesn't feel right having fun. 524 00:24:48,925 --> 00:24:50,775 Not when Dad can't. 525 00:24:51,113 --> 00:24:52,579 I know. 526 00:24:53,528 --> 00:24:56,832 But Dad wants us to be happy, even though he can't 527 00:24:56,833 --> 00:24:59,091 do everything with us like he used to. 528 00:25:05,842 --> 00:25:09,013 So, how long is this coffee break? 529 00:25:16,229 --> 00:25:18,031 I hear you, Mendez. 530 00:25:18,032 --> 00:25:21,033 I'm on my way, alright? I-I just... I hope it works. 531 00:25:22,691 --> 00:25:24,692 - Hey. - Hey. 532 00:25:27,116 --> 00:25:29,152 It was cool of Shanice to stay 533 00:25:29,153 --> 00:25:31,177 and take selfies with the whole staff. 534 00:25:32,349 --> 00:25:33,769 You think she's gonna do the movie? 535 00:25:33,770 --> 00:25:35,237 She wants to see a revised version of the script 536 00:25:35,238 --> 00:25:36,538 before she signs on. 537 00:25:36,539 --> 00:25:38,779 I'm telling you, this woman's got notes on her own notes. 538 00:25:40,377 --> 00:25:44,309 Well, she loves the Rome and Regina characters, though. 539 00:25:44,310 --> 00:25:47,249 Do you see my new gym socks? The ones that actually stay up? 540 00:25:47,250 --> 00:25:49,652 You know, it's interesting how she sees them, right? 541 00:25:49,653 --> 00:25:51,520 As the couple that everyone roots for? 542 00:25:51,521 --> 00:25:53,583 They were right here, on top of the saggy ones. 543 00:25:53,857 --> 00:25:55,247 Rome. 544 00:25:57,223 --> 00:25:59,412 - Look at me. - What? 545 00:25:59,413 --> 00:26:00,972 I don't want that to be fiction. 546 00:26:02,116 --> 00:26:03,964 Just talk to me. 547 00:26:03,965 --> 00:26:05,865 Tell me what you're feeling. 548 00:26:07,505 --> 00:26:10,606 What I'm feeling is, you know, i-it's, uh, 549 00:26:10,607 --> 00:26:12,441 that I'm not entitled to my feelings. 550 00:26:12,442 --> 00:26:14,777 You know, 'cause if I... I-if I acknowledge them, 551 00:26:14,778 --> 00:26:16,011 I'm lashing out at you, 552 00:26:16,012 --> 00:26:19,419 and if I say nothing, I'm denying myself, right? 553 00:26:19,849 --> 00:26:22,317 I don't want you to deny yourself. I j... 554 00:26:23,169 --> 00:26:24,887 I just want to know what you're thinking. 555 00:26:24,888 --> 00:26:26,622 You want to know what I'm thinking? 556 00:26:26,623 --> 00:26:28,724 I'm mad. Okay? 557 00:26:28,725 --> 00:26:30,626 And I know you're in pain, 558 00:26:30,627 --> 00:26:33,062 and the last thing I want to do is add to it. 559 00:26:33,063 --> 00:26:34,630 But I'm in pain, too. 560 00:26:34,631 --> 00:26:36,298 'Cause we could be parenting a child right now, 561 00:26:36,299 --> 00:26:37,599 but we're not. 562 00:26:37,600 --> 00:26:39,349 Because you weren't ready. 563 00:26:39,569 --> 00:26:41,670 And then you went and you threw away all the baby stuff 564 00:26:41,671 --> 00:26:43,443 without even talking to me. 565 00:26:43,444 --> 00:26:46,442 And somehow, I'm the one who's not talking enough. 566 00:26:46,443 --> 00:26:48,552 - Where the hell are my damn socks?! - Rome... 567 00:26:48,553 --> 00:26:50,431 I told you I can't talk about it right now! 568 00:26:50,780 --> 00:26:53,159 I can't, okay? I got to meet the guys. 569 00:27:00,472 --> 00:27:02,461 Based on the contents of this trunk, 570 00:27:02,462 --> 00:27:05,264 I would say we are dealing with a classic narcissist 571 00:27:05,265 --> 00:27:07,900 with a heavy dose of Peter Pan syndrome. 572 00:27:07,901 --> 00:27:10,657 Not just because of this pointy elf shoe. 573 00:27:11,705 --> 00:27:14,642 Let's get the doctor to elaborate on that, shall we? 574 00:27:15,741 --> 00:27:18,444 Ladies and gentlemen, please welcome back your host. 575 00:27:18,445 --> 00:27:19,978 She first came on your radar 576 00:27:19,979 --> 00:27:22,014 when she destroyed my relationship 577 00:27:22,015 --> 00:27:24,483 within seconds of walking in the door. 578 00:27:24,484 --> 00:27:27,052 Live from that same living room, your literal... 579 00:27:27,053 --> 00:27:28,520 Or not-so-literal... 580 00:27:28,521 --> 00:27:31,673 Armchair psychologist, Dr. Maggie Bloom. 581 00:27:31,925 --> 00:27:34,259 Wow. What an introduction. 582 00:27:34,260 --> 00:27:35,861 Really hope I can live up to that. 583 00:27:35,862 --> 00:27:38,931 I'm here with my very special guest, Jamie Clarke. 584 00:27:38,932 --> 00:27:41,266 Now, we've learned a bit about you today, Jamie. 585 00:27:41,267 --> 00:27:44,603 Namely, your penchant for watery tea and petty thievery. 586 00:27:44,604 --> 00:27:46,271 Not necessarily in that order. 587 00:27:46,272 --> 00:27:48,474 Mm. But let's dig a little deeper. 588 00:27:48,475 --> 00:27:51,076 Tell me, why do you hate therapists... 589 00:27:51,077 --> 00:27:52,878 Armchair or otherwise? 590 00:27:52,879 --> 00:27:54,164 Not all of them. 591 00:27:54,165 --> 00:27:56,267 I love massage therapists. 592 00:27:56,814 --> 00:27:58,283 My lower back's a mess. 593 00:27:58,284 --> 00:28:00,750 That's really great. Just rich content here. 594 00:28:00,751 --> 00:28:02,688 Seriously, how can you hate therapists 595 00:28:02,689 --> 00:28:04,834 when you have never even been to one before? 596 00:28:05,233 --> 00:28:06,433 Actually, I have. 597 00:28:07,126 --> 00:28:10,571 Yeah, when I was 15. Right after my mum died. 598 00:28:11,956 --> 00:28:13,999 My dad wanted me to meet with 599 00:28:14,000 --> 00:28:16,502 this child psychologist, Dr. Avery. 600 00:28:16,503 --> 00:28:18,370 I mean, I-I thought it was a huge waste of time, 601 00:28:18,371 --> 00:28:21,240 but I went, you know, to make him feel better. 602 00:28:21,241 --> 00:28:22,975 And all I could talk about while I was there 603 00:28:22,976 --> 00:28:25,244 was this school play I was in. 604 00:28:25,245 --> 00:28:27,179 See, my mum... 605 00:28:27,180 --> 00:28:30,449 she'd, uh, never got 'round to finish sewing my costume. 606 00:28:30,450 --> 00:28:33,952 So my dad ended up hot-gluing it. 607 00:28:33,953 --> 00:28:36,188 I mean, held up pretty good for the first act, 608 00:28:36,189 --> 00:28:38,290 but the stage lights got so hot, 609 00:28:38,291 --> 00:28:41,103 the whole damn thing just melted off me. 610 00:28:41,431 --> 00:28:42,861 Brought the whole house down. 611 00:28:42,862 --> 00:28:45,463 Only, it wasn't a comedy. 612 00:28:49,169 --> 00:28:50,665 I was... 613 00:28:51,437 --> 00:28:54,272 I was so angry at my dad. 614 00:28:55,474 --> 00:28:58,577 And so I told Dr. Avery, 615 00:28:58,578 --> 00:29:01,346 and then Dr. Avery told my dad. 616 00:29:01,347 --> 00:29:03,148 My father was a wreck already. 617 00:29:03,149 --> 00:29:04,616 He could barely get out of bed in the morning. 618 00:29:04,617 --> 00:29:05,918 The last thing he needed was to feel bad 619 00:29:05,919 --> 00:29:07,997 about my stupid costume, you know? 620 00:29:11,691 --> 00:29:13,325 I should never have said anything. 621 00:29:13,326 --> 00:29:14,893 Uh, no, th... 622 00:29:14,894 --> 00:29:17,496 That therapist is the one who never should have said anything. 623 00:29:17,497 --> 00:29:19,008 That is not okay. 624 00:29:23,203 --> 00:29:24,670 Wow. I've... 625 00:29:24,671 --> 00:29:26,971 I have never told anyone that story. 626 00:29:28,021 --> 00:29:31,351 What can I say? I'm... pretty good at this. 627 00:29:32,009 --> 00:29:34,713 Or whatever warlock spell 628 00:29:34,714 --> 00:29:37,416 that Fawke chap put on this thing is working. 629 00:29:37,417 --> 00:29:39,776 Well, don't worry. Wasn't recording. 630 00:29:50,728 --> 00:29:52,197 Soph! What are you doing here? 631 00:29:52,198 --> 00:29:53,920 - You okay? - Yes. Yeah, I'm really sorry. 632 00:29:53,921 --> 00:29:54,951 I'm not trying to crash your date. 633 00:29:54,952 --> 00:29:56,368 I was literally just gonna sneak in. 634 00:29:56,369 --> 00:29:59,036 No, actually, I canceled my date. 635 00:29:59,037 --> 00:30:01,149 Oh. Are you okay? 636 00:30:01,351 --> 00:30:03,442 Yeah, I... Yeah. 637 00:30:03,443 --> 00:30:06,378 I will be if you help me eat all that cured meat. 638 00:30:06,379 --> 00:30:08,585 I'd love to. I'm starving. 639 00:30:08,915 --> 00:30:11,382 Unh! Don't even think about it. 640 00:30:12,417 --> 00:30:13,852 This is insane. 641 00:30:13,853 --> 00:30:16,088 Stop complaining, Professor X. 642 00:30:16,089 --> 00:30:18,056 I'm the one doing all the pushing. 643 00:30:18,057 --> 00:30:19,791 What are we even doing here, man? 644 00:30:19,792 --> 00:30:21,560 Same thing we do every Friday. 645 00:30:21,561 --> 00:30:23,495 So, you're in on this, too, huh? 646 00:30:23,496 --> 00:30:25,541 In on what? Fridays? 647 00:30:25,984 --> 00:30:27,366 Look, guys, I know what you're trying to do here, 648 00:30:27,367 --> 00:30:28,687 and I'm telling you I don't need it. 649 00:30:28,688 --> 00:30:29,956 Here's the thing, Ed. 650 00:30:29,957 --> 00:30:31,425 You do. 651 00:30:31,426 --> 00:30:33,238 Yes, what happened to you sucks. 652 00:30:33,239 --> 00:30:35,607 And life may never be the same again. 653 00:30:35,608 --> 00:30:37,209 You're gonna keep living it, you're gonna keep fighting, 654 00:30:37,210 --> 00:30:38,577 and you're gonna stay in the damn game. 655 00:30:38,578 --> 00:30:40,579 And as a confidence booster, we figured we'd start with 656 00:30:40,580 --> 00:30:42,980 a game you sucked at even before the accident. 657 00:30:44,053 --> 00:30:45,322 Dude! 658 00:30:45,323 --> 00:30:46,890 Catch it this time. 659 00:30:47,702 --> 00:30:50,055 Oh, look at that. Even better than when he had working legs. 660 00:30:50,056 --> 00:30:51,690 You guys are pissing me off! 661 00:30:51,691 --> 00:30:52,780 Good. 662 00:30:52,781 --> 00:30:54,913 Get angry. Put it all out there. 663 00:30:55,327 --> 00:30:56,862 Not for Katherine. 664 00:30:56,863 --> 00:30:58,096 Not for Theo. 665 00:30:58,097 --> 00:31:00,098 - What's the little one's name? - That'd be Charlie. 666 00:31:00,099 --> 00:31:01,357 Do this... 667 00:31:03,002 --> 00:31:04,202 for you. 668 00:31:05,038 --> 00:31:06,238 Okay? 669 00:31:08,107 --> 00:31:10,108 You guys know I was hit by a car, right? 670 00:31:10,109 --> 00:31:11,413 Uh-huh. 671 00:31:18,137 --> 00:31:19,424 Shoot. 672 00:31:21,925 --> 00:31:23,125 What you waitin' for? 673 00:31:25,458 --> 00:31:26,856 Shoot! 674 00:31:28,070 --> 00:31:29,582 Let's see it. 675 00:31:41,028 --> 00:31:43,141 - You satisfied? - Not even close. 676 00:31:43,142 --> 00:31:44,276 Sort of like that shot. 677 00:31:44,277 --> 00:31:46,211 Now that we got the smack talk going, 678 00:31:46,212 --> 00:31:49,356 what do you say we, uh, play some ball, gentlemen? 679 00:31:49,682 --> 00:31:51,327 First to 21. 680 00:32:03,667 --> 00:32:05,007 1-0. 681 00:32:11,371 --> 00:32:12,735 Check ball. 682 00:32:12,736 --> 00:32:14,404 Why don't you give up the rock? 683 00:32:14,405 --> 00:32:15,727 Ed's open. 684 00:32:16,297 --> 00:32:17,976 Okay, set up, set up. 685 00:32:17,977 --> 00:32:19,177 Come get this. 686 00:32:24,717 --> 00:32:25,884 - Get up! - Aah! 687 00:32:25,885 --> 00:32:27,285 Oh! 688 00:32:27,286 --> 00:32:28,754 - Whoa! - Really? 689 00:32:28,755 --> 00:32:30,547 You're gonna block a man in a wheelchair? 690 00:32:30,829 --> 00:32:32,469 Oh, was I supposed to take it easy on you? 691 00:32:34,127 --> 00:32:35,327 Okay. 692 00:32:39,533 --> 00:32:40,622 What?! 693 00:32:40,623 --> 00:32:42,256 Yeah! 694 00:32:42,257 --> 00:32:43,988 No one likes a gloater. 695 00:32:44,633 --> 00:32:46,285 Lucky. 696 00:32:49,876 --> 00:32:51,620 Come on. Let's go. 697 00:32:53,413 --> 00:32:55,082 - You wanna get with me? - Not really. 698 00:32:55,840 --> 00:32:57,015 We got that. 699 00:32:57,016 --> 00:32:58,551 Who's about to get worked? 700 00:33:06,759 --> 00:33:08,493 Worked! 701 00:33:08,494 --> 00:33:10,228 Now look who's getting worked! 702 00:33:10,229 --> 00:33:11,429 Ohh! 703 00:33:13,814 --> 00:33:14,906 Game point. 704 00:33:14,907 --> 00:33:17,969 ♪ And on and on 705 00:33:17,970 --> 00:33:19,905 ♪ You make it so hard 706 00:33:19,906 --> 00:33:21,851 Whoo! For the win! 707 00:33:21,852 --> 00:33:23,085 Gloater. 708 00:33:24,710 --> 00:33:26,088 Nobody wants that. 709 00:33:27,780 --> 00:33:29,648 - Ooh! - Damn! 710 00:33:29,649 --> 00:33:30,946 That's right, baby. 711 00:33:32,017 --> 00:33:33,318 Set up. Set it up. 712 00:33:33,319 --> 00:33:35,009 Post! Post up. 713 00:33:35,788 --> 00:33:37,274 Oh! 714 00:33:49,035 --> 00:33:50,456 Ohh! 715 00:33:52,768 --> 00:33:54,339 - Boom. - Ohh! 716 00:33:54,340 --> 00:33:57,306 - Ohhhhh! - Ohhh! Ha ha! 717 00:33:57,564 --> 00:34:01,480 It's just, Harvard is perfect on paper, but I don't know. 718 00:34:01,481 --> 00:34:06,790 Seeing Dad's name on that wall made me realize that... 719 00:34:08,154 --> 00:34:11,089 going there is not going to make me feel closer to him. 720 00:34:11,090 --> 00:34:12,962 Just trust your gut. 721 00:34:13,337 --> 00:34:14,392 Right? 722 00:34:14,393 --> 00:34:17,711 That's what my dad used to say to me when I was your age. 723 00:34:17,712 --> 00:34:21,076 Just be the best version of yourself that you can be. 724 00:34:21,396 --> 00:34:22,567 Yeah, well, right now 725 00:34:22,568 --> 00:34:25,570 I think my gut is telling me I ate too much prosciutto. 726 00:34:25,571 --> 00:34:26,782 Mm. Me too. 727 00:34:30,008 --> 00:34:32,213 Was Miles upset that you canceled? 728 00:34:32,214 --> 00:34:34,746 No, he was a total gentleman. 729 00:34:34,747 --> 00:34:37,031 Just like Harvard, he's perfect on paper. 730 00:34:38,217 --> 00:34:42,532 I guess I just wasn't ready to... have him... here. 731 00:34:43,955 --> 00:34:46,301 In the house I shared with Dad. 732 00:34:54,233 --> 00:34:55,716 You know... 733 00:34:56,153 --> 00:34:59,433 Tennille told me a story about Dad, and... 734 00:35:00,011 --> 00:35:02,191 I couldn't even remember it happening. 735 00:35:03,574 --> 00:35:05,609 It's like I'm losing him. 736 00:35:06,711 --> 00:35:08,566 He's still here. 737 00:35:09,015 --> 00:35:11,017 I see him in you. 738 00:35:11,018 --> 00:35:14,802 How smart you are and how you make Danny laugh. 739 00:35:15,472 --> 00:35:16,755 And your music. 740 00:35:16,756 --> 00:35:18,323 Dad was tone-deaf. 741 00:35:18,324 --> 00:35:23,558 Yes. But he was passionate about what he loved. 742 00:35:24,462 --> 00:35:25,863 Just like you. 743 00:35:28,997 --> 00:35:32,011 I just wish we had more time together. 744 00:35:33,305 --> 00:35:34,838 I know, Soph. 745 00:35:36,708 --> 00:35:38,190 Me too. 746 00:35:42,047 --> 00:35:44,658 Oh, my God! My arms are on fire. 747 00:35:44,659 --> 00:35:45,784 Would you stop complaining? 748 00:35:45,785 --> 00:35:48,119 I was playing with my arms and my legs. 749 00:35:49,570 --> 00:35:50,770 Hey, Gary. 750 00:35:52,290 --> 00:35:53,925 Thanks. 751 00:35:53,926 --> 00:35:55,437 It's Friday. 752 00:35:55,995 --> 00:35:57,230 Knock, knock! 753 00:35:57,448 --> 00:35:58,697 Oh, yeah! 754 00:35:58,698 --> 00:35:59,831 Who's hungry? 755 00:35:59,832 --> 00:36:01,566 I, for one, am starving. 756 00:36:01,567 --> 00:36:04,769 Hey. Try not to sweat all over that lasagna. 757 00:36:04,770 --> 00:36:06,838 Thank you for bringing over dinner, Darcy. 758 00:36:06,839 --> 00:36:08,425 Second that. 759 00:36:12,745 --> 00:36:14,909 Hey. I didn't know you were home. 760 00:36:17,456 --> 00:36:18,933 Hey. 761 00:36:19,285 --> 00:36:22,354 I knew it. I knew it was too soon to go back to work. 762 00:36:22,355 --> 00:36:23,665 It's okay. 763 00:36:23,942 --> 00:36:25,010 I'm okay. 764 00:36:25,011 --> 00:36:27,125 Yeah, I-I know, but I'm not. 765 00:36:27,126 --> 00:36:29,828 Look, I can't... I can't do this. 766 00:36:29,829 --> 00:36:31,721 I can't go back to work 767 00:36:31,722 --> 00:36:33,665 worrying about what's happening at home. 768 00:36:33,666 --> 00:36:35,667 You know, it's not fair to either one of us. 769 00:36:35,668 --> 00:36:37,179 I know. 770 00:36:37,425 --> 00:36:38,903 And that is why we are gonna hire 771 00:36:38,904 --> 00:36:40,714 one of those healthcare workers. 772 00:36:42,162 --> 00:36:43,511 Really? 773 00:36:44,676 --> 00:36:46,744 And he's gonna start physical therapy. 774 00:36:48,195 --> 00:36:49,481 With me. 775 00:36:49,482 --> 00:36:51,401 What? I thought you... 776 00:36:52,279 --> 00:36:53,862 You were busy. 777 00:36:54,863 --> 00:36:57,898 I'll move a few things around, make some time in my schedule. 778 00:36:59,567 --> 00:37:01,229 Thank you. 779 00:37:02,761 --> 00:37:05,297 I'll go set the table for dinner. 780 00:37:05,298 --> 00:37:06,498 Where's m'spatula? 781 00:37:07,900 --> 00:37:09,339 Kidding. 782 00:37:11,224 --> 00:37:12,677 Thank you. 783 00:37:16,789 --> 00:37:18,506 That was nice. 784 00:37:18,778 --> 00:37:20,654 Don't go getting all soft on me now. 785 00:37:21,247 --> 00:37:23,068 I'm not doing it for him. 786 00:37:23,318 --> 00:37:25,426 I'm doing it for Katherine. 787 00:37:29,863 --> 00:37:32,419 Check, check. 788 00:37:32,420 --> 00:37:33,688 One, two. 789 00:37:33,689 --> 00:37:35,152 Alright. Here we go. 790 00:37:35,153 --> 00:37:38,222 Keeping your mind where your body is. 791 00:37:38,223 --> 00:37:40,223 Such a simple concept. 792 00:37:41,758 --> 00:37:44,128 But sometimes 793 00:37:44,129 --> 00:37:46,708 it's the last place your mind wants to be. 794 00:37:48,451 --> 00:37:49,667 Yeah, it was good. 795 00:37:49,668 --> 00:37:51,002 It tasted old-school. 796 00:37:51,003 --> 00:37:53,971 There are days when your body says "Yes" 797 00:37:53,972 --> 00:37:56,770 but your mind says "Slow down a little bit." 798 00:37:56,771 --> 00:37:58,809 What do you say we break out Liam's Nintendo 799 00:37:58,810 --> 00:38:01,193 and spend the night playing "Mario Kart"? 800 00:38:01,546 --> 00:38:02,880 Tempting. 801 00:38:02,881 --> 00:38:05,193 But, uh... think I'm gonna head out. 802 00:38:06,652 --> 00:38:08,986 Is that because I kicked your butt last time? 803 00:38:08,987 --> 00:38:10,353 Certainly a factor. 804 00:38:12,723 --> 00:38:14,058 I just, uh... 805 00:38:14,059 --> 00:38:17,201 I-I want to make sure that we're not moving too fast. 806 00:38:18,174 --> 00:38:20,320 Because I think you're amazing. 807 00:38:20,532 --> 00:38:22,332 And I really want this to work. 808 00:38:23,739 --> 00:38:25,240 Me too. 809 00:38:28,497 --> 00:38:30,388 I'm now having second thoughts. 810 00:38:31,276 --> 00:38:33,060 You should call later. 811 00:38:33,286 --> 00:38:35,143 You know, say good night to Colin. 812 00:38:35,144 --> 00:38:36,280 Mm. 813 00:38:36,281 --> 00:38:37,948 Unless he eats your phone first. 814 00:38:37,949 --> 00:38:40,151 Keeping your mind and your body in the same place 815 00:38:40,152 --> 00:38:42,319 can sometimes leave you wondering 816 00:38:42,320 --> 00:38:44,232 who it is you once were. 817 00:38:46,558 --> 00:38:47,885 Hey. 818 00:38:48,911 --> 00:38:50,729 I'm, uh... 819 00:38:51,675 --> 00:38:53,408 I'm sorry about earlier. 820 00:38:54,124 --> 00:38:56,760 Shouldn't have blown up at you like that, and... 821 00:38:57,335 --> 00:38:59,737 I j... I thought we were on the same page, you know? 822 00:38:59,738 --> 00:39:02,506 And then you... you went and you got rid of all the baby stuff. 823 00:39:02,507 --> 00:39:05,376 It was like you were just closing the door on us being parents 824 00:39:05,377 --> 00:39:08,329 without... without even talking to me about it. 825 00:39:10,885 --> 00:39:13,118 I didn't throw away the baby stuff, Rome. 826 00:39:15,591 --> 00:39:17,485 Put it in our storage locker. 827 00:39:18,256 --> 00:39:19,357 But you're right. 828 00:39:19,358 --> 00:39:21,610 We are not on the same page. 829 00:39:22,630 --> 00:39:24,497 I'm still grieving. 830 00:39:26,162 --> 00:39:29,800 And if I'm being honest, it's taking me longer to do that 831 00:39:29,801 --> 00:39:32,142 because I feel like I'm doing it alone. 832 00:39:40,746 --> 00:39:42,480 - _ - But then, when you least expect it, 833 00:39:42,481 --> 00:39:43,660 - _ - something comes around 834 00:39:43,661 --> 00:39:47,061 and brings your mind and body back in sync again. 835 00:39:49,420 --> 00:39:50,521 Hey. 836 00:39:50,522 --> 00:39:52,389 I'm sorry I never called you back. 837 00:39:52,390 --> 00:39:54,024 I had to spend some time with Soph. 838 00:39:54,025 --> 00:39:56,894 But, um, she got me thinking. 839 00:39:56,895 --> 00:39:59,948 What if we took a trip to France together? 840 00:40:00,197 --> 00:40:02,097 I-I'm serious. 841 00:40:02,098 --> 00:40:04,501 Someone can watch the kids for a few weeks, and... 842 00:40:04,502 --> 00:40:06,003 I can ask Gina. 843 00:40:06,004 --> 00:40:07,872 Or m-maybe Gary. 844 00:40:07,873 --> 00:40:10,551 But, um, it's a good idea. 845 00:40:10,817 --> 00:40:12,190 Isn't it? 846 00:40:13,113 --> 00:40:14,415 Great. 847 00:40:14,416 --> 00:40:17,378 Alright, I'll start making some plans and... 848 00:40:20,552 --> 00:40:22,097 I love you, too. 849 00:40:22,341 --> 00:40:23,697 Bye, Dad. 850 00:40:28,994 --> 00:40:31,729 I don't know if any of this makes sense. 851 00:40:32,318 --> 00:40:35,745 Or if anyone will ever hear it, for that matter, but... 852 00:40:36,287 --> 00:40:38,456 a new friend reminded me 853 00:40:38,457 --> 00:40:41,565 how important it is to stay present. 854 00:40:42,584 --> 00:40:46,163 So... that's what I'm doing. 855 00:40:48,224 --> 00:40:49,892 And... three. 856 00:40:49,893 --> 00:40:51,858 Seem to have hit a plateau here. 857 00:40:55,072 --> 00:40:57,221 - Can I open them now? - Not... No. 858 00:40:57,222 --> 00:40:58,455 - How about now? - Nope. 859 00:40:58,456 --> 00:41:00,456 Let me guess... your hands are in front of my face. 860 00:41:01,359 --> 00:41:03,025 Okay, open them. 861 00:41:04,495 --> 00:41:06,197 Surprise! 862 00:41:06,198 --> 00:41:07,298 I love this. 863 00:41:07,299 --> 00:41:08,865 I get first game. 864 00:41:10,807 --> 00:41:13,504 - Show her how it's done. - I'll make you proud. 865 00:41:13,505 --> 00:41:15,338 Let's do this, Katie. 866 00:41:18,330 --> 00:41:19,630 Ah! 867 00:41:21,378 --> 00:41:23,781 Some finesse. Making me feel something. 868 00:41:23,782 --> 00:41:26,509 She's just a warm-up. It's me you gotta worry about. 869 00:41:26,510 --> 00:41:27,852 Oh, that must be the delivery guy. 870 00:41:27,853 --> 00:41:29,053 - I'll get it! - Okay. 871 00:41:29,054 --> 00:41:31,188 I ordered you one of those grabber things. 872 00:41:31,189 --> 00:41:32,967 So you can stop using m'spatula. 873 00:41:38,416 --> 00:41:39,739 Hello. 874 00:41:40,158 --> 00:41:41,546 Hi. 875 00:41:44,390 --> 00:41:45,436 Oh! 876 00:41:45,437 --> 00:41:46,506 You like that? 877 00:41:46,507 --> 00:41:47,835 Beginner's luck. 878 00:41:48,640 --> 00:41:50,152 T? 879 00:41:50,153 --> 00:41:51,827 Can I help you? 880 00:41:52,344 --> 00:41:54,249 Oh, sorry. I got the wrong address. 881 00:41:57,716 --> 00:41:59,731 You got a nice kid there. 882 00:42:00,352 --> 00:42:02,363 Make sure you enjoy every moment. 63545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.