Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,789 --> 00:00:08,725
(Episode 20)
2
00:00:12,929 --> 00:00:14,335
Let's go to the hospital.
3
00:00:19,836 --> 00:00:21,075
Let's go.
4
00:00:27,544 --> 00:00:29,215
Let's go to the hospital.
5
00:00:35,018 --> 00:00:36,725
Let me come with you.
6
00:00:37,554 --> 00:00:38,850
Why are you doing this?
7
00:00:38,855 --> 00:00:40,390
Let's go together.
8
00:00:40,390 --> 00:00:41,995
I can go alone.
9
00:00:42,125 --> 00:00:44,595
- It's better to go together. - Hey.
10
00:00:46,763 --> 00:00:48,635
Aren't you afraid of getting a shot?
11
00:00:49,666 --> 00:00:51,905
Am I a kid to be afraid of getting shots?
12
00:00:58,975 --> 00:01:00,245
- Let's go. - Hey.
13
00:01:03,680 --> 00:01:05,240
Excuse me.
14
00:01:05,248 --> 00:01:08,080
I'm not the sick one, he is.
15
00:01:08,085 --> 00:01:10,255
Your shoulders are already uneven.
16
00:01:16,159 --> 00:01:18,465
Do you hold the ladle with your right hand?
17
00:01:18,695 --> 00:01:19,865
Yes.
18
00:01:20,864 --> 00:01:21,965
Well...
19
00:01:26,903 --> 00:01:28,175
Doctor.
20
00:01:28,705 --> 00:01:30,340
I don't need a cast, do I?
21
00:01:30,340 --> 00:01:32,175
I can't get an arm cast.
22
00:01:32,409 --> 00:01:34,815
Actually he's the one who is hurt.
23
00:01:34,945 --> 00:01:38,140
Why are you telling me I have wrist and shoulder problems?
24
00:01:38,148 --> 00:01:39,410
I don't understand.
25
00:01:39,416 --> 00:01:41,885
Why didn't you come sooner?
26
00:01:43,487 --> 00:01:46,155
I... Well...
27
00:01:50,660 --> 00:01:52,165
(Light and Shadow Loans)
28
00:01:59,569 --> 00:02:00,630
Goodness.
29
00:02:00,637 --> 00:02:02,970
You're here again.
30
00:02:02,973 --> 00:02:06,345
Why didn't you tell me you got discharged?
31
00:02:07,644 --> 00:02:09,315
You look fine.
32
00:02:10,413 --> 00:02:11,585
Hey.
33
00:02:11,815 --> 00:02:14,280
By the way, when you...
34
00:02:14,284 --> 00:02:16,310
lifted me up to save me...
35
00:02:16,319 --> 00:02:18,425
from the bad guys,
36
00:02:19,356 --> 00:02:22,720
my heart fluttered when I was in your arms.
37
00:02:22,726 --> 00:02:24,060
I was nervous.
38
00:02:24,060 --> 00:02:26,935
My heart was racing, you know.
39
00:02:28,565 --> 00:02:30,235
You're funny.
40
00:02:30,834 --> 00:02:34,705
You're a really amazing guy.
41
00:02:34,938 --> 00:02:37,275
Women are stupid not to realize that.
42
00:02:38,508 --> 00:02:40,345
You were as light as a feather.
43
00:02:41,745 --> 00:02:43,255
Is that because you're old?
44
00:02:45,048 --> 00:02:47,480
It's not because I'm old.
45
00:02:47,484 --> 00:02:49,155
It's because I'm skinny.
46
00:02:51,955 --> 00:02:53,095
By the way,
47
00:02:53,456 --> 00:02:56,665
are Poong and Sae Woo single?
48
00:02:57,160 --> 00:02:59,690
He said they were. Then he said they weren't.
49
00:02:59,696 --> 00:03:02,435
He keeps going back and forth, that Poong.
50
00:03:05,335 --> 00:03:06,475
They're...
51
00:03:07,103 --> 00:03:09,605
both married.
52
00:03:09,973 --> 00:03:12,845
Then why did he keep changing his words?
53
00:03:12,909 --> 00:03:15,415
Why did he say they were and they weren't?
54
00:03:16,146 --> 00:03:18,010
I told Poong...
55
00:03:18,014 --> 00:03:22,255
that Sae Woo was crying at a bus stop.
56
00:03:22,385 --> 00:03:24,625
Poong ran over so fast.
57
00:03:27,824 --> 00:03:30,965
Was Sae Woo crying? Why?
58
00:03:31,595 --> 00:03:35,065
It was just a lie.
59
00:03:35,699 --> 00:03:39,105
The way he ran over looked like he was her boyfriend.
60
00:03:41,304 --> 00:03:44,045
Then are they having an affair?
61
00:03:46,643 --> 00:03:49,315
No, what do you mean, "an affair"?
62
00:04:28,385 --> 00:04:31,455
Don't open a curtain like that. I could've been naked.
63
00:04:32,255 --> 00:04:33,325
You're right.
64
00:04:37,527 --> 00:04:39,935
I came here because of you.
65
00:04:40,897 --> 00:04:44,405
I didn't even know I was sick.
66
00:04:47,103 --> 00:04:48,775
Don't work the wok anymore.
67
00:04:49,973 --> 00:04:51,375
Don't work the ladle either.
68
00:04:54,277 --> 00:04:57,115
I'll do both wok and ladle.
69
00:04:57,714 --> 00:05:00,755
Working with only one makes me feel incomplete,
70
00:05:01,584 --> 00:05:03,280
Your arm will get better soon.
71
00:05:03,286 --> 00:05:06,055
Once it does, I'll have to leave the kitchen...
72
00:05:06,356 --> 00:05:09,795
because I only know how to work the ladle.
73
00:05:10,460 --> 00:05:11,520
Are you afraid of getting kicked out?
74
00:05:11,528 --> 00:05:14,105
You're good at pushing people away in advance.
75
00:05:14,564 --> 00:05:15,965
You sound upset.
76
00:05:16,299 --> 00:05:17,560
Yes, you got it.
77
00:05:17,567 --> 00:05:19,360
I guess you don't want to leave the kitchen.
78
00:05:19,369 --> 00:05:20,445
No, I don't.
79
00:05:23,640 --> 00:05:25,645
I'm good at separating my public and private lives.
80
00:05:26,443 --> 00:05:28,445
I'm good at it too.
81
00:05:28,478 --> 00:05:29,715
That solves it.
82
00:05:30,180 --> 00:05:32,185
- Fine. - Yes, chef.
83
00:05:40,357 --> 00:05:41,495
Hey.
84
00:05:42,759 --> 00:05:43,865
By the way,
85
00:05:45,095 --> 00:05:47,935
was the dim sum that bad?
86
00:05:52,068 --> 00:05:53,335
Yes, chef.
87
00:05:53,570 --> 00:05:55,830
You described it so cold-heartedly,
88
00:05:55,839 --> 00:05:58,945
viciously, and brutally.
89
00:05:59,275 --> 00:06:00,715
You have a sensitive tongue.
90
00:06:00,844 --> 00:06:03,310
You basically put a chef on a cutting board like a fish...
91
00:06:03,313 --> 00:06:05,185
and filleted him.
92
00:06:08,885 --> 00:06:10,025
Should I...
93
00:06:11,154 --> 00:06:12,725
sugar-coat things too?
94
00:06:14,424 --> 00:06:15,595
No.
95
00:06:16,359 --> 00:06:17,965
From now on...
96
00:06:18,428 --> 00:06:20,605
I'll do whatever my heart wants.
97
00:06:21,998 --> 00:06:23,805
My heart is mine.
98
00:06:24,134 --> 00:06:27,405
You men should stop telling me what to do now.
99
00:06:47,457 --> 00:06:48,595
This is nice.
100
00:06:49,125 --> 00:06:51,395
Because I'm not in the hospital alone.
101
00:06:52,495 --> 00:06:55,835
It's nice to be sick together.
102
00:06:58,468 --> 00:07:00,475
That doesn't make any sense.
103
00:07:29,833 --> 00:07:31,705
(Chinese Cuisine)
104
00:07:43,146 --> 00:07:44,385
What are you doing out here?
105
00:07:45,515 --> 00:07:46,585
You.
106
00:07:47,517 --> 00:07:49,855
Sit here and wait for a minute.
107
00:07:56,559 --> 00:07:59,565
Have a talk with me.
108
00:08:21,784 --> 00:08:23,925
What is it, boss?
109
00:08:32,228 --> 00:08:33,465
Are you still...
110
00:08:34,163 --> 00:08:35,265
married?
111
00:08:38,034 --> 00:08:41,175
I signed the papers. It's over.
112
00:08:43,540 --> 00:08:44,675
Congratulations.
113
00:08:46,509 --> 00:08:47,815
Good for you.
114
00:09:29,085 --> 00:09:30,155
What is it?
115
00:09:33,823 --> 00:09:35,025
Hey.
116
00:09:36,326 --> 00:09:37,795
Did you break up with your wife?
117
00:09:39,629 --> 00:09:40,805
I'm just...
118
00:09:41,764 --> 00:09:43,335
curious.
119
00:09:46,069 --> 00:09:47,145
Yes.
120
00:09:50,139 --> 00:09:51,245
We broke up.
121
00:09:54,544 --> 00:09:56,445
You took your ring off too.
122
00:09:57,513 --> 00:10:00,015
Good job.
123
00:10:02,785 --> 00:10:04,425
You did well.
124
00:10:06,456 --> 00:10:10,865
Meet someone better next time.
125
00:10:15,064 --> 00:10:17,835
I'm not going to date. I'm just going to work.
126
00:10:43,626 --> 00:10:47,965
(Hungry Wok)
127
00:12:06,776 --> 00:12:07,915
Again.
128
00:12:42,745 --> 00:12:44,115
Hi, kitty.
129
00:13:04,167 --> 00:13:05,635
The dough balloon...
130
00:13:06,435 --> 00:13:08,230
has to blow up to a size as big as my face...
131
00:13:08,237 --> 00:13:10,405
in order to withstand the weight of the broth and the stuffing.
132
00:13:11,207 --> 00:13:13,545
It keeps on popping before I'm finished blowing it.
133
00:13:16,245 --> 00:13:17,285
Hey, kitty.
134
00:13:20,349 --> 00:13:23,355
If it pops, it'll be too thick and tough.
135
00:13:26,856 --> 00:13:28,595
I want to do a good job,
136
00:13:32,395 --> 00:13:33,965
but things won't go my way.
137
00:13:35,565 --> 00:13:40,305
(Hungry Wok)
138
00:14:19,976 --> 00:14:23,545
(Whole Shrimp Dim Sum Festival)
139
00:14:26,816 --> 00:14:28,785
(Whole Shrimp Dim Sum Festival)
140
00:14:43,399 --> 00:14:44,635
Gosh.
141
00:14:50,373 --> 00:14:53,045
(Whole Shrimp Dim Sum Festival)
142
00:14:54,677 --> 00:14:55,815
It's so delicious.
143
00:14:56,045 --> 00:14:57,215
It's good.
144
00:15:07,523 --> 00:15:09,450
Tomorrow, the Whole Shrimp Dim Sum Festival...
145
00:15:09,458 --> 00:15:11,795
will start between Finishing Touch and Hungry Wok.
146
00:15:11,827 --> 00:15:14,360
Please do your best to be perfect in your roles.
147
00:15:14,363 --> 00:15:15,735
- Yes, chef! - Yes, chef!
148
00:15:20,169 --> 00:15:22,405
Seol Ja, let's work on the broth again.
149
00:15:22,638 --> 00:15:25,470
It tastes fishy because of the shrimp's intestines.
150
00:15:25,474 --> 00:15:27,240
We used wild-caught shrimp, but since they were frozen,
151
00:15:27,243 --> 00:15:28,340
the intestines went bad during the defrosting.
152
00:15:28,344 --> 00:15:29,640
That's why we'll use local Pacific white shrimp...
153
00:15:29,645 --> 00:15:32,110
even though they're farmed because they're alive.
154
00:15:32,114 --> 00:15:33,285
Yes, chef.
155
00:15:35,584 --> 00:15:37,455
Lady, you'll be in charge of preparing the shrimp.
156
00:15:37,586 --> 00:15:39,925
We're all busy and short on time, so please hurry.
157
00:15:40,289 --> 00:15:42,420
We need 12 shrimp in a tangbao,
158
00:15:42,425 --> 00:15:45,390
so prepare 2 boxes by deveining and getting only the meat.
159
00:15:45,394 --> 00:15:46,520
Tiger shrimp are expensive,
160
00:15:46,529 --> 00:15:47,890
and it's important to keep the meat juicy.
161
00:15:47,897 --> 00:15:49,660
You cannot damage a single shrimp.
162
00:15:49,665 --> 00:15:52,330
Hold onto the legs as you rip off the shell all at once.
163
00:15:52,335 --> 00:15:53,830
Make sure to open the shell slowly...
164
00:15:53,836 --> 00:15:55,200
so you get the meat in one piece.
165
00:15:55,204 --> 00:15:56,400
Don't damage anything.
166
00:15:56,405 --> 00:15:57,445
You can do it, right?
167
00:15:59,909 --> 00:16:01,115
Hen.
168
00:16:02,378 --> 00:16:03,515
Chicken feet.
169
00:16:04,347 --> 00:16:05,585
Pork rinds.
170
00:16:05,748 --> 00:16:07,085
Pork feet.
171
00:16:08,184 --> 00:16:09,255
Water.
172
00:16:13,856 --> 00:16:14,995
Stop.
173
00:16:15,224 --> 00:16:16,325
Ginger.
174
00:16:17,193 --> 00:16:18,365
Ginger...
175
00:16:28,337 --> 00:16:31,345
You shouldn't cut it away, you should scrape it off.
176
00:16:34,944 --> 00:16:37,785
If you use a knife, the aroma will disappear.
177
00:16:38,948 --> 00:16:40,640
Don't think of it as a peel.
178
00:16:40,649 --> 00:16:43,010
Think of it as a piece of clothing covering a ginger.
179
00:16:43,019 --> 00:16:45,655
Make sure you don't damage the flesh of the ginger.
180
00:16:49,925 --> 00:16:51,165
Answer me.
181
00:16:51,694 --> 00:16:52,765
Yes, Cutting Part.
182
00:16:57,566 --> 00:16:58,805
Lady!
183
00:16:59,535 --> 00:17:01,005
Have you gone crazy?
184
00:17:02,104 --> 00:17:04,370
You need to peel it off properly.
185
00:17:04,373 --> 00:17:06,875
Do you know how expensive tiger shrimp are?
186
00:17:06,976 --> 00:17:09,345
Half of the meat is still stuck on the shell.
187
00:17:11,414 --> 00:17:12,640
When you peel apples,
188
00:17:12,648 --> 00:17:15,755
we only get a quarter of the apple left to eat.
189
00:17:16,118 --> 00:17:19,025
Use your head. What do you have it for?
190
00:17:27,663 --> 00:17:28,690
Geok Jeong.
191
00:17:28,697 --> 00:17:30,060
Only use strong flour...
192
00:17:30,066 --> 00:17:32,105
to make it chewy, but soft.
193
00:17:32,234 --> 00:17:33,305
Yes, chef.
194
00:17:33,335 --> 00:17:34,900
Spread it out as you knead...
195
00:17:34,904 --> 00:17:37,245
so that you can get rid of all the air bubbles.
196
00:17:37,673 --> 00:17:38,745
Get down.
197
00:17:39,208 --> 00:17:40,375
Roll it like a scroll.
198
00:17:40,543 --> 00:17:41,540
Yes, chef.
199
00:17:41,544 --> 00:17:43,740
That way, the thin layers will get chewier,
200
00:17:43,746 --> 00:17:45,110
and the dough will stretch easily.
201
00:17:45,114 --> 00:17:47,355
Then the shell won't rip even when we fill it with broth.
202
00:17:47,783 --> 00:17:48,885
Yes, chef.
203
00:17:54,056 --> 00:17:55,895
- Stop staring. - Yes, chef.
204
00:17:56,459 --> 00:17:58,390
Are the balloons still popping?
205
00:17:58,394 --> 00:17:59,465
Let's check.
206
00:18:17,713 --> 00:18:19,140
What do you have to do...
207
00:18:19,148 --> 00:18:21,185
to make sure the dumpling skin doesn't pop?
208
00:18:22,585 --> 00:18:23,655
Gum?
209
00:18:26,655 --> 00:18:28,320
Is it not supposed to pop?
210
00:18:28,324 --> 00:18:29,395
No.
211
00:18:30,726 --> 00:18:34,435
Ma'am, I'm sorry. I'm so sorry.
212
00:18:34,563 --> 00:18:37,530
I'm out of my mind because of Whole Shrimp.
213
00:18:37,533 --> 00:18:39,305
My mouth has gone crazy.
214
00:18:42,204 --> 00:18:44,245
Chef Poong called me...
215
00:18:44,773 --> 00:18:46,875
a slug, Seol Ja.
216
00:18:49,745 --> 00:18:50,815
I'm sorry?
217
00:18:50,846 --> 00:18:54,685
The gangsters tell me I have a loose screw.
218
00:18:55,284 --> 00:18:57,155
They say I'm broken.
219
00:18:58,053 --> 00:18:59,355
Who said that?
220
00:18:59,455 --> 00:19:01,825
Was it Maeng Dal? The one with the white hair?
221
00:19:03,959 --> 00:19:05,795
The one with the white hair...
222
00:19:05,828 --> 00:19:08,165
is the man you went to the hotel with.
223
00:19:08,764 --> 00:19:10,165
It wasn't him.
224
00:19:11,333 --> 00:19:13,635
He's actually nice to me.
225
00:19:17,306 --> 00:19:18,445
Did you...
226
00:19:18,774 --> 00:19:20,045
see me...
227
00:19:20,543 --> 00:19:23,115
going to a hotel with Maeng Dal?
228
00:19:23,445 --> 00:19:27,185
Then why didn't you say anything until now?
229
00:19:27,349 --> 00:19:31,125
Isn't it only right to pretend like you didn't see those things?
230
00:19:34,023 --> 00:19:36,425
There's nothing going on between us.
231
00:19:38,127 --> 00:19:39,690
We're nothing.
232
00:19:39,695 --> 00:19:40,835
Why?
233
00:19:41,163 --> 00:19:42,890
He's the nicest one out of all of them.
234
00:19:42,898 --> 00:19:45,305
Have you gone mad? He's not good enough for me.
235
00:19:45,834 --> 00:19:46,905
My goodness.
236
00:19:48,103 --> 00:19:49,275
I'm sorry.
237
00:19:50,406 --> 00:19:51,745
I'm sorry, ma'am.
238
00:19:53,175 --> 00:19:55,845
(Hungry Wok)
239
00:19:57,279 --> 00:20:00,015
This is how you're supposed to eat this.
240
00:20:08,724 --> 00:20:09,795
Gosh.
241
00:20:10,059 --> 00:20:13,895
I can't sleep at night because my hands reek of ginger.
242
00:20:14,163 --> 00:20:16,665
This sandwich tastes amazing.
243
00:20:20,236 --> 00:20:23,830
Where's Seol Ja and my... Where are the two ladies?
244
00:20:23,839 --> 00:20:25,345
They went to the bathroom.
245
00:20:28,744 --> 00:20:30,015
Listen up.
246
00:20:33,415 --> 00:20:36,655
From now on, I want you guys...
247
00:20:36,919 --> 00:20:39,480
to start calling Poong "chef. From now on, say, "Yes, chef."
248
00:20:39,488 --> 00:20:41,225
"Okay, chef."
249
00:20:41,957 --> 00:20:43,025
Okay?
250
00:20:43,926 --> 00:20:45,395
You can continue eating.
251
00:20:52,067 --> 00:20:53,435
(Hungry Wok)
252
00:20:53,636 --> 00:20:55,300
(Whole Shrimp Dim Sum Summer Festival)
253
00:20:55,304 --> 00:20:56,775
(3 course shrimp menus with main meal: 18 dollars)
254
00:21:16,925 --> 00:21:18,065
Seol Ja.
255
00:21:18,694 --> 00:21:20,935
I'll show you what kind of man I am.
256
00:21:21,497 --> 00:21:24,435
Come to the 21st floor of Giant Hotel.
257
00:21:28,304 --> 00:21:29,975
I want you to work with me.
258
00:21:30,506 --> 00:21:33,845
Your skill belongs at a great place like this.
259
00:21:34,343 --> 00:21:36,640
Get out of that low-rated Chinese restaurant...
260
00:21:36,645 --> 00:21:37,885
right now.
261
00:22:10,713 --> 00:22:11,815
Aren't you going to go home?
262
00:22:16,285 --> 00:22:18,455
- That balloon... - It's a bubble gum.
263
00:22:20,356 --> 00:22:21,850
- Are you mocking me? - No, chef.
264
00:22:21,857 --> 00:22:23,420
This is how badly...
265
00:22:23,425 --> 00:22:25,965
I want to make a balloon-like dough.
266
00:22:26,528 --> 00:22:28,435
Here. Oh, gosh.
267
00:22:40,743 --> 00:22:41,940
I'm not going to eat it.
268
00:22:41,944 --> 00:22:44,910
Come on. I made two servings. You should have some.
269
00:22:44,913 --> 00:22:46,310
I thought I'd get to eat whatever I want...
270
00:22:46,315 --> 00:22:47,880
if I became a chef.
271
00:22:47,883 --> 00:22:50,185
But I don't even have time to eat properly. Here.
272
00:22:51,587 --> 00:22:53,155
It's my first jajangmyeon.
273
00:22:58,327 --> 00:22:59,665
I'll mix it for you.
274
00:23:23,886 --> 00:23:25,155
It doesn't taste good.
275
00:23:25,654 --> 00:23:26,725
Really?
276
00:23:27,723 --> 00:23:28,895
Are you being honest?
277
00:23:29,858 --> 00:23:30,965
Look.
278
00:23:32,194 --> 00:23:34,660
You boiled the noodles too much. They're way too soggy.
279
00:23:34,663 --> 00:23:36,390
And because you added too much chunjang,
280
00:23:36,398 --> 00:23:38,805
you tried so hard to cover the saltiness with sugar.
281
00:23:39,334 --> 00:23:42,375
So it tastes way too sweet.
282
00:23:42,704 --> 00:23:45,345
Who taught you to do stuff like this?
283
00:23:45,574 --> 00:23:48,145
Me? Don't lie to me. Here. Look.
284
00:23:48,677 --> 00:23:50,540
The squid, shrimp,
285
00:23:50,546 --> 00:23:53,010
vegetables, and noodles need to mix well with the sauce...
286
00:23:53,015 --> 00:23:54,980
and be in perfect harmony.
287
00:23:54,983 --> 00:23:57,380
But you didn't even consider the water inside the onions.
288
00:23:57,386 --> 00:24:00,555
Once I finish this dish, it'll become a whole new bowl of soup.
289
00:24:00,923 --> 00:24:03,225
I can't even tell if this is jajangmyeon or gan jajangmyeon.
290
00:24:03,525 --> 00:24:04,890
I know you think it tastes nice.
291
00:24:04,893 --> 00:24:06,065
Are you seriously smiling?
292
00:24:09,965 --> 00:24:11,435
You're lasting longer than I thought you would.
293
00:24:11,867 --> 00:24:13,105
Yes, chef.
294
00:24:13,368 --> 00:24:14,805
I know how hard it is to work in the kitchen.
295
00:24:14,903 --> 00:24:16,075
Yes, chef.
296
00:24:18,707 --> 00:24:20,545
It was your first time making jajangmyeon,
297
00:24:20,676 --> 00:24:21,915
so I'll finish it.
298
00:24:22,744 --> 00:24:23,845
Yes, chef.
299
00:24:29,485 --> 00:24:30,755
I think it tastes nice.
300
00:24:40,996 --> 00:24:42,165
Give me a piece of bubble gum.
301
00:24:43,599 --> 00:24:45,730
No, not what you've been chewing. Give me a new one.
302
00:24:45,734 --> 00:24:47,135
Oh, okay.
303
00:25:01,216 --> 00:25:02,455
The dough...
304
00:25:02,784 --> 00:25:05,250
needs to be soft, yet resilient.
305
00:25:05,254 --> 00:25:06,425
Yes, chef.
306
00:25:07,389 --> 00:25:09,595
In order for the dough to hold in the stuff and broth,
307
00:25:09,625 --> 00:25:11,965
it needs to be elastic, yet strong.
308
00:25:12,394 --> 00:25:13,465
Also,
309
00:25:14,096 --> 00:25:16,635
it needs to have a very soft texture.
310
00:25:17,366 --> 00:25:18,505
Yes, chef.
311
00:25:28,277 --> 00:25:30,045
Instead of adding eggs to the dough,
312
00:25:30,245 --> 00:25:32,085
should we try adding duck eggs...
313
00:25:32,514 --> 00:25:34,285
and glutinous rice flour?
314
00:25:35,284 --> 00:25:37,955
Strong flour. Glutinous rice flour.
315
00:25:39,254 --> 00:25:40,325
Water.
316
00:25:43,258 --> 00:25:44,395
Duck egg.
317
00:25:56,905 --> 00:25:59,545
Give it to me. I'll do it.
318
00:26:02,945 --> 00:26:04,385
Put some strength into it and roll it to the side.
319
00:26:04,546 --> 00:26:05,715
Yes, chef.
320
00:26:09,117 --> 00:26:10,585
You need to put in more strength.
321
00:26:10,852 --> 00:26:12,525
- Like this? - Yes.
322
00:26:19,595 --> 00:26:20,695
Hold it.
323
00:26:58,433 --> 00:26:59,905
It's too saggy.
324
00:27:00,936 --> 00:27:02,205
Should we get rid of the water?
325
00:27:02,237 --> 00:27:03,375
Yes, chef.
326
00:27:06,808 --> 00:27:08,015
Strong flour.
327
00:27:09,544 --> 00:27:11,885
Glutinous rice flour. Duck egg.
328
00:27:29,097 --> 00:27:30,235
You're good.
329
00:27:56,058 --> 00:27:58,895
The dough is too dry. It doesn't expand.
330
00:27:59,294 --> 00:28:01,235
We need to add water, but...
331
00:28:02,364 --> 00:28:04,260
- Should we add flour paste? - Instead of glutinous rice flour?
332
00:28:04,266 --> 00:28:05,805
- Yes. - Yes, chef.
333
00:28:08,203 --> 00:28:09,375
Again.
334
00:28:10,539 --> 00:28:13,145
Strong flour. Flour paste.
335
00:28:13,575 --> 00:28:14,745
Duck egg.
336
00:28:36,364 --> 00:28:37,735
Let's try this one last time...
337
00:28:38,033 --> 00:28:39,335
and go home if it doesn't work.
338
00:28:40,035 --> 00:28:41,275
Yes, chef.
339
00:28:49,945 --> 00:28:51,185
It's getting bigger.
340
00:28:51,413 --> 00:28:54,355
My gosh. It didn't pop.
341
00:28:55,884 --> 00:28:58,225
My goodness. It's working.
342
00:29:03,725 --> 00:29:04,865
Nice.
343
00:29:13,135 --> 00:29:15,275
(Hungry Wok)
344
00:29:16,304 --> 00:29:18,075
(Chinese Cuisine)
345
00:29:53,809 --> 00:29:56,515
I signed the papers. It's over.
346
00:30:19,267 --> 00:30:20,635
I'm not going to date.
347
00:30:20,836 --> 00:30:22,075
I'm just going to work.
348
00:30:39,855 --> 00:30:45,195
(Hungry Wok)
23096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.