Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,627 --> 00:00:13,705
(Episode 11)
2
00:00:13,730 --> 00:00:15,035
Sae Woo.
3
00:00:15,499 --> 00:00:17,000
Hurry up and come.
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,245
Why aren't you here yet?
5
00:00:23,774 --> 00:00:26,510
What a sensuous neighing sound.
6
00:00:26,510 --> 00:00:27,815
Is she new here?
7
00:00:28,512 --> 00:00:30,455
I wonder what kind of mare she is.
8
00:00:31,248 --> 00:00:34,095
Hey, what's your name?
9
00:00:35,419 --> 00:00:38,125
Would you like some of my hay? It's organic.
10
00:00:40,557 --> 00:00:41,650
(Buster)
11
00:00:41,658 --> 00:00:45,390
You must tend to be really shy.
12
00:00:45,395 --> 00:00:47,060
My name's Buster.
13
00:00:47,064 --> 00:00:48,390
(Jane)
14
00:00:48,398 --> 00:00:52,145
Okay, fine. I don't like mares who are easy to get anyway.
15
00:00:52,202 --> 00:00:54,545
I like ones who are hard to get.
16
00:00:54,738 --> 00:00:56,885
I like you.
17
00:00:58,341 --> 00:01:01,155
I have a girl named Sae Woo.
18
00:01:01,478 --> 00:01:03,685
She's someone who cries for me when I'm sick.
19
00:01:04,281 --> 00:01:06,525
She's the one who saved my life.
20
00:01:07,384 --> 00:01:08,725
I'm sorry.
21
00:01:09,453 --> 00:01:11,620
I'll admit that I have feelings for you,
22
00:01:11,621 --> 00:01:15,435
but I'm going to have to stay loyal to Sae Woo tonight.
23
00:01:16,126 --> 00:01:19,520
But I'm really glad to have a sexy neighbor.
24
00:01:19,529 --> 00:01:21,405
You just made my life a lot more enjoyable.
25
00:01:22,732 --> 00:01:26,975
Show me your round chest, beautiful legs,
26
00:01:27,137 --> 00:01:29,615
and silky mane.
27
00:01:29,840 --> 00:01:31,445
You can show them to me tomorrow.
28
00:01:32,142 --> 00:01:33,415
Sleep tight.
29
00:01:33,777 --> 00:01:34,985
Goodnight.
30
00:01:48,825 --> 00:01:50,005
There.
31
00:01:51,595 --> 00:01:54,505
We did what we haven't done yet. So stop worrying.
32
00:01:54,731 --> 00:01:56,645
You're this kind of woman,
33
00:01:57,033 --> 00:01:58,245
and I'm this kind of man.
34
00:02:04,374 --> 00:02:05,585
What?
35
00:02:10,714 --> 00:02:12,355
I'm sorry. I was wrong.
36
00:02:13,517 --> 00:02:15,155
You don't have to be sorry.
37
00:02:16,386 --> 00:02:18,095
It's not because of that.
38
00:02:19,956 --> 00:02:21,165
Then what?
39
00:02:23,193 --> 00:02:24,405
I don't know.
40
00:02:25,829 --> 00:02:27,735
It's okay. Don't cry.
41
00:02:28,765 --> 00:02:31,605
We aren't even drunk yet, but why are we so brave?
42
00:02:32,602 --> 00:02:34,775
Do you want to go have a drink?
43
00:02:36,273 --> 00:02:38,545
I didn't know I was this kind of woman.
44
00:02:42,846 --> 00:02:44,055
Me neither.
45
00:02:53,023 --> 00:02:55,265
Why are you staring at me? You're embarrassing me.
46
00:02:59,462 --> 00:03:00,675
At least...
47
00:03:00,697 --> 00:03:04,305
this eye looks like my favorite snack, almonds.
48
00:03:05,802 --> 00:03:07,075
Do you like almonds?
49
00:03:07,604 --> 00:03:08,775
Yes.
50
00:03:09,506 --> 00:03:10,745
What about tofu?
51
00:03:10,807 --> 00:03:12,500
I like tofu more than rice.
52
00:03:12,509 --> 00:03:14,685
Then I'll make almonds in hot pepper sauce.
53
00:03:16,413 --> 00:03:18,555
Is there a dish like that?
54
00:03:18,982 --> 00:03:20,180
I've never had that dish before.
55
00:03:20,183 --> 00:03:22,855
I've never served it to anyone before.
56
00:03:29,826 --> 00:03:32,560
First, you need to take out the almond tofu...
57
00:03:32,562 --> 00:03:35,275
that's been cooled down from the fridge.
58
00:03:35,565 --> 00:03:38,075
You make tofu with almonds?
59
00:03:38,168 --> 00:03:40,175
Since you like almonds,
60
00:03:40,470 --> 00:03:43,275
so I'll use almonds to make soft tofu.
61
00:03:43,673 --> 00:03:46,470
I'll slice them into small cubes.
62
00:03:46,476 --> 00:03:48,070
Then I'll stick an almond inside each cube.
63
00:03:48,078 --> 00:03:49,615
After that, I'll cover them in starch.
64
00:03:51,715 --> 00:03:53,080
After I pour cooking oil in the wok,
65
00:03:53,083 --> 00:03:55,155
I'll heat the wok until it reaches 160°C.
66
00:03:55,652 --> 00:03:56,920
Then I'll insert the tofu...
67
00:03:56,920 --> 00:03:59,165
and fry them until the batter becomes nice and crispy.
68
00:04:01,825 --> 00:04:03,605
Then I'll get rid of the excess oil by putting it through a strainer.
69
00:04:03,660 --> 00:04:06,090
Once I take out all the tofu, I'll pour chili oil in the wok...
70
00:04:06,096 --> 00:04:07,530
and fry some dried chili.
71
00:04:07,530 --> 00:04:10,160
Then I'll add garlic, ginger, soy sauce, rice wine,
72
00:04:10,166 --> 00:04:12,845
and some other condiments to make a hot pepper sauce.
73
00:04:13,737 --> 00:04:14,970
I'll add the fried tofu...
74
00:04:14,971 --> 00:04:16,330
into the sauce as I keep stirring it with my paddle.
75
00:04:16,339 --> 00:04:18,715
Then all I have to do is fry everything at a really high heat.
76
00:04:21,578 --> 00:04:22,715
How does that sound?
77
00:04:24,414 --> 00:04:26,610
The hot yet soft texture...
78
00:04:26,616 --> 00:04:28,395
of the almond tofu...
79
00:04:30,820 --> 00:04:32,820
will be kept inside a crispy batter...
80
00:04:32,822 --> 00:04:34,635
and fried in hot pepper sauce.
81
00:04:36,126 --> 00:04:37,290
That sounds delicious.
82
00:04:37,294 --> 00:04:38,535
I'll make it for you next time.
83
00:04:40,730 --> 00:04:41,905
"Next time"?
84
00:04:45,201 --> 00:04:46,345
Then...
85
00:04:46,803 --> 00:04:49,715
should we forget all this after eating the almond dish?
86
00:04:49,773 --> 00:04:50,770
Sure.
87
00:04:50,774 --> 00:04:53,185
But what if I start craving it again because it's so tasty?
88
00:04:53,343 --> 00:04:56,015
If you crave something, you should eat it instead of holding it in.
89
00:04:56,246 --> 00:04:57,455
What should I do?
90
00:05:00,483 --> 00:05:02,255
Are you scared that people might find out?
91
00:05:02,819 --> 00:05:05,325
No, I can't stop thinking about the dish you described.
92
00:05:10,160 --> 00:05:12,820
No. No! Don't make me almonds in hot pepper sauce.
93
00:05:12,829 --> 00:05:14,305
No, no.
94
00:05:15,031 --> 00:05:16,505
I can't forgive myself.
95
00:05:16,533 --> 00:05:18,930
I really can't forgive myself.
96
00:05:18,935 --> 00:05:20,875
I'm disappointed in myself.
97
00:05:21,438 --> 00:05:22,930
How could I ask a married man...
98
00:05:22,939 --> 00:05:24,140
to have an affair?
99
00:05:24,140 --> 00:05:27,010
How can I be doing this right now?
100
00:05:27,010 --> 00:05:29,415
Gosh, I can't forgive myself.
101
00:05:30,347 --> 00:05:31,540
You shouldn't do this either.
102
00:05:31,548 --> 00:05:33,625
I'm disappointed in you.
103
00:05:40,056 --> 00:05:41,850
I'm not disappointed in myself.
104
00:05:41,858 --> 00:05:43,135
I don't regret it.
105
00:05:45,628 --> 00:05:47,575
- I'll take you home. - No.
106
00:05:53,470 --> 00:05:55,275
(Bathroom)
107
00:06:16,259 --> 00:06:18,090
I'm married.
108
00:06:18,094 --> 00:06:19,790
Please don't like me.
109
00:06:19,796 --> 00:06:21,675
You're not allowed to like me.
110
00:06:21,765 --> 00:06:24,775
Don't ever like me from now on. Bye.
111
00:06:25,502 --> 00:06:27,245
(Will you delete this message?)
112
00:06:29,973 --> 00:06:32,615
What are you so hesitant about?
113
00:06:35,612 --> 00:06:37,280
- Give it back. - You got rejected.
114
00:06:37,280 --> 00:06:38,480
She rejected you.
115
00:06:38,481 --> 00:06:39,625
Give it.
116
00:06:39,749 --> 00:06:41,155
(Delete)
117
00:06:42,485 --> 00:06:44,280
It might've been a scar until a second ago,
118
00:06:44,287 --> 00:06:46,380
but now it's just a memory.
119
00:06:46,389 --> 00:06:47,695
Gosh.
120
00:06:47,724 --> 00:06:50,920
Hey, I get that you're going through a hard time.
121
00:06:50,927 --> 00:06:53,890
But you still shouldn't like someone who's married.
122
00:06:53,897 --> 00:06:55,930
Good job. You did well.
123
00:06:55,932 --> 00:06:57,305
I'm glad you deleted everything.
124
00:06:57,901 --> 00:06:59,100
You idiot. You fool.
125
00:06:59,102 --> 00:07:01,415
You dumb little piece of trash.
126
00:07:07,710 --> 00:07:09,315
Thank you.
127
00:07:11,281 --> 00:07:12,525
Boss.
128
00:07:13,116 --> 00:07:14,395
Boss.
129
00:07:15,285 --> 00:07:17,095
Let's go now.
130
00:07:17,120 --> 00:07:18,725
Maeng Dal wants us...
131
00:07:18,988 --> 00:07:21,095
to bring you to the bar.
132
00:07:21,524 --> 00:07:23,050
Boss.
133
00:07:23,059 --> 00:07:25,205
Let's go meet Tae Hee, Ji Yeon,
134
00:07:25,295 --> 00:07:26,490
and Sunny.
135
00:07:26,496 --> 00:07:27,705
Gosh.
136
00:07:28,031 --> 00:07:30,260
Hey, you guys can go.
137
00:07:30,266 --> 00:07:31,505
I'm not going to go.
138
00:07:33,837 --> 00:07:36,075
- You should join us. - Boss.
139
00:07:36,973 --> 00:07:38,115
Come on.
140
00:07:53,656 --> 00:07:55,720
Stop coming. Stop right there.
141
00:07:55,725 --> 00:07:57,635
(Giant Hotel)
142
00:07:57,894 --> 00:07:59,205
Don't come.
143
00:07:59,596 --> 00:08:02,190
You were so happy to get married...
144
00:08:02,198 --> 00:08:04,105
that you even gave invitations to strangers.
145
00:08:04,400 --> 00:08:05,700
So why did you end up...
146
00:08:05,702 --> 00:08:07,475
on the Han River Bridge wearing a mask?
147
00:08:07,971 --> 00:08:09,945
And why are you looking for a job?
148
00:08:10,907 --> 00:08:13,215
Why is your husband avoiding your calls?
149
00:08:16,746 --> 00:08:18,625
Why did you cry all by yourself at the hotel?
150
00:08:21,784 --> 00:08:23,595
I think I still love my husband...
151
00:08:24,153 --> 00:08:25,895
seeing that...
152
00:08:26,689 --> 00:08:29,765
I cried so much back at the hotel.
153
00:08:31,995 --> 00:08:33,135
"Still"?
154
00:08:34,264 --> 00:08:35,435
Still...
155
00:08:38,134 --> 00:08:40,675
What about you? Why did you get beaten up?
156
00:08:42,305 --> 00:08:43,500
Because I deserved it.
157
00:08:43,506 --> 00:08:45,915
You don't seem like someone who would do anything wrong.
158
00:08:49,012 --> 00:08:50,925
Don't tell me if you don't want to.
159
00:08:55,885 --> 00:08:58,295
I think I was so furious because...
160
00:09:01,024 --> 00:09:02,695
I haven't let go of my wife...
161
00:09:03,893 --> 00:09:05,135
yet.
162
00:09:44,334 --> 00:09:48,030
All right. Let's drink to Chilseong Gang!
163
00:09:48,037 --> 00:09:50,915
- Cheers! - Cheers!
164
00:09:59,916 --> 00:10:01,195
All right.
165
00:10:01,651 --> 00:10:05,820
Even though we're kind of down in the dumps...
166
00:10:05,822 --> 00:10:07,495
these days,
167
00:10:07,924 --> 00:10:10,905
even though Poong won't let us cook,
168
00:10:10,960 --> 00:10:15,075
even though our love lives aren't going well,
169
00:10:15,398 --> 00:10:19,775
let's have fun all night tonight!
170
00:10:20,670 --> 00:10:22,815
Chil Seong. You in?
171
00:10:23,573 --> 00:10:24,885
Yes!
172
00:10:26,376 --> 00:10:28,785
Maeng Dal, are you okay with that?
173
00:10:29,979 --> 00:10:32,085
The party's been spoiled thanks to her.
174
00:10:33,383 --> 00:10:35,655
Let's party. Let's go.
175
00:10:36,519 --> 00:10:38,020
What are you doing? Get over here.
176
00:10:38,021 --> 00:10:39,365
- Okay. - Okay.
177
00:10:41,724 --> 00:10:44,265
To the women who dumped me,
178
00:10:45,862 --> 00:10:48,535
may you always be happy...
179
00:10:48,564 --> 00:10:50,845
wherever you are!
180
00:10:52,502 --> 00:10:54,375
Hey, come on. Let's go!
181
00:10:56,239 --> 00:10:57,485
Let's go!
182
00:10:58,541 --> 00:10:59,715
- Come on. - Come on.
183
00:11:05,281 --> 00:11:07,295
Yang Gang Ho, go!
184
00:11:07,550 --> 00:11:10,380
I cried a lot after you left
185
00:11:10,386 --> 00:11:13,665
I became alone
186
00:11:13,990 --> 00:11:18,265
Can't I ever see you again?
187
00:11:19,595 --> 00:11:20,805
Dong Sik!
188
00:11:20,930 --> 00:11:23,960
I thought I could forget you
189
00:11:23,966 --> 00:11:27,005
If I dated other people
190
00:11:27,704 --> 00:11:31,815
But I was wrong
191
00:11:33,276 --> 00:11:37,155
You said you'd only love me
192
00:11:39,315 --> 00:11:40,855
What's gotten into him again?
193
00:11:41,384 --> 00:11:46,095
- Are you really okay? - Are you really okay?
194
00:12:01,170 --> 00:12:03,840
You can't really leave me
195
00:12:03,840 --> 00:12:07,115
Please don't give up on me
196
00:12:18,421 --> 00:12:19,725
Sneezing!
197
00:12:27,730 --> 00:12:31,545
You're more beautiful than flower
198
00:12:34,003 --> 00:12:35,175
Chil Seong.
199
00:12:37,306 --> 00:12:38,715
Chil Seong.
200
00:12:52,088 --> 00:12:54,995
- Hey, sing. - Come on.
201
00:13:04,767 --> 00:13:05,905
Come in.
202
00:13:06,669 --> 00:13:10,475
You're here already. I would've come sooner if you called me.
203
00:13:10,873 --> 00:13:12,015
Take a seat.
204
00:13:17,747 --> 00:13:19,185
Get a divorce.
205
00:13:19,649 --> 00:13:22,295
Our lawyer stamped O Jik's seal on his behalf.
206
00:13:23,352 --> 00:13:24,765
Where is he?
207
00:13:24,887 --> 00:13:26,465
Stamp yours too.
208
00:13:26,956 --> 00:13:29,265
O Jik... Why...
209
00:13:29,892 --> 00:13:31,465
Where is he hiding?
210
00:13:31,627 --> 00:13:33,960
Why am I not doing this with O Jik...
211
00:13:33,963 --> 00:13:35,805
but with you guys?
212
00:13:36,032 --> 00:13:37,930
You're behaving so senselessly,
213
00:13:37,934 --> 00:13:41,815
so my kindhearted son can't even return to Korea.
214
00:13:41,904 --> 00:13:44,185
Why did you stupidly...
215
00:13:44,974 --> 00:13:47,085
register your marriage first?
216
00:13:47,143 --> 00:13:49,315
Don't you have a conscience?
217
00:13:49,512 --> 00:13:51,410
Do you think my son will...
218
00:13:51,414 --> 00:13:54,325
live with you if you stayed in this house?
219
00:13:55,451 --> 00:13:57,795
Our family owns a law firm.
220
00:13:57,854 --> 00:13:59,220
We can never be...
221
00:13:59,222 --> 00:14:01,665
in-laws with your criminal father.
222
00:14:02,825 --> 00:14:06,405
I heard that your house was sold to someone,
223
00:14:06,462 --> 00:14:08,935
and the new owner put it up for rent.
224
00:14:09,899 --> 00:14:12,600
We'll give this house to you as your alimony,
225
00:14:12,602 --> 00:14:13,875
so divorce him.
226
00:14:14,337 --> 00:14:16,815
O Jik told us to give you this house.
227
00:14:20,076 --> 00:14:21,285
Did he tell you...
228
00:14:23,079 --> 00:14:25,555
to give this house to me...
229
00:14:25,781 --> 00:14:26,925
for real?
230
00:14:27,350 --> 00:14:28,495
Yes.
231
00:14:29,619 --> 00:14:31,025
He told you...
232
00:14:31,554 --> 00:14:34,395
to give me this house...
233
00:14:34,557 --> 00:14:35,695
for real.
234
00:14:35,791 --> 00:14:37,095
That's right.
235
00:14:40,763 --> 00:14:42,105
Excuse me for a minute.
236
00:14:51,274 --> 00:14:53,615
(Divorce Agreement)
237
00:14:55,044 --> 00:14:56,685
I see.
238
00:14:57,446 --> 00:15:00,340
You've been holding out because of this house.
239
00:15:00,349 --> 00:15:01,810
It's like you've been waiting for this.
240
00:15:01,817 --> 00:15:04,925
You cunning wench. I can't believe this.
241
00:15:06,355 --> 00:15:08,565
It's late. You should sleep here for the night.
242
00:15:08,925 --> 00:15:12,505
- What? - I don't need this house.
243
00:15:12,795 --> 00:15:15,290
Even if I can't afford rent and become homeless,
244
00:15:15,298 --> 00:15:18,075
I can't live in this house if I get it as an alimony.
245
00:15:18,701 --> 00:15:20,245
This was a home...
246
00:15:21,604 --> 00:15:24,240
when O Jik and I were in love.
247
00:15:24,240 --> 00:15:25,815
It isn't anymore.
248
00:15:26,042 --> 00:15:28,355
I can't stay here, not even for another minute.
249
00:15:29,178 --> 00:15:32,125
I'm not a beggar. I'll leave.
250
00:16:21,831 --> 00:16:25,875
On a rainy street
251
00:16:25,935 --> 00:16:29,415
I remember you
252
00:16:29,472 --> 00:16:30,470
I...
253
00:16:30,473 --> 00:16:32,345
Goodness.
254
00:16:32,375 --> 00:16:33,615
Gosh.
255
00:16:33,743 --> 00:16:36,355
My heart is
256
00:16:36,479 --> 00:16:41,025
Left behind in the rain
257
00:16:44,687 --> 00:16:46,225
Hey, Poong!
258
00:16:46,689 --> 00:16:49,735
West wind! Seo Poong, man!
259
00:16:49,825 --> 00:16:51,405
Let's get it!
260
00:16:51,927 --> 00:16:53,265
Get it!
261
00:16:53,763 --> 00:16:54,890
Man.
262
00:16:54,897 --> 00:16:56,205
Get it!
263
00:16:57,566 --> 00:17:00,245
I don't feel like arguing.
264
00:17:00,503 --> 00:17:01,945
Let's just go on our separate ways.
265
00:17:02,405 --> 00:17:04,200
"Separate ways"? No, man.
266
00:17:04,206 --> 00:17:05,470
No way.
267
00:17:05,474 --> 00:17:08,240
Hey, have a drink with me.
268
00:17:08,244 --> 00:17:09,540
Why are you doing this?
269
00:17:09,545 --> 00:17:11,425
What? Poong.
270
00:17:12,081 --> 00:17:13,855
- No. - Poong.
271
00:17:14,250 --> 00:17:15,310
I said no.
272
00:17:15,317 --> 00:17:18,550
Do you know how much I like you, man?
273
00:17:18,554 --> 00:17:19,950
How would I know?
274
00:17:19,955 --> 00:17:23,295
Then do you know how much I hate you, man?
275
00:17:24,860 --> 00:17:26,720
How can I not know that?
276
00:17:26,729 --> 00:17:29,235
Let's go over there...
277
00:17:29,398 --> 00:17:31,305
and drink together.
278
00:17:31,333 --> 00:17:32,830
Together, beer.
279
00:17:32,835 --> 00:17:35,975
Let's get it, man!
280
00:17:36,138 --> 00:17:38,045
- What are you doing? - Lady, man.
281
00:17:38,107 --> 00:17:39,585
Here, man.
282
00:17:39,742 --> 00:17:42,385
Give us all the soju you have, please.
283
00:17:50,853 --> 00:17:51,995
You.
284
00:17:54,156 --> 00:17:59,065
Where did you get beaten to a pulp?
285
00:17:59,728 --> 00:18:01,035
It's none of your business.
286
00:18:02,431 --> 00:18:04,175
Look at you.
287
00:18:05,601 --> 00:18:09,500
Hey, I want to be friends with whoever that beat you up, man.
288
00:18:09,505 --> 00:18:11,070
It's the hotel CEO, Yong Seung Ryong.
289
00:18:11,073 --> 00:18:13,385
Be friends with him. I don't care.
290
00:18:15,144 --> 00:18:16,315
Pour.
291
00:18:20,749 --> 00:18:22,155
Cheers.
292
00:18:29,592 --> 00:18:32,535
Do you want to arm wrestle?
293
00:18:35,631 --> 00:18:38,460
Loser has to grant the winner's wish.
294
00:18:38,467 --> 00:18:39,845
For real.
295
00:18:39,869 --> 00:18:41,215
For real, man.
296
00:18:43,873 --> 00:18:45,015
For real?
297
00:18:45,608 --> 00:18:48,355
I don't go back on my word.
298
00:18:48,611 --> 00:18:52,355
- Are you sure? - Yes! Of course, man!
299
00:18:52,948 --> 00:18:54,450
- I'm in! - I'm in!
300
00:18:54,450 --> 00:18:55,655
Here.
301
00:18:58,621 --> 00:19:01,065
Hold on.
302
00:19:02,558 --> 00:19:04,065
Let's do it with our left hands.
303
00:19:04,860 --> 00:19:06,090
Are you scared?
304
00:19:06,095 --> 00:19:07,420
Of course not.
305
00:19:07,429 --> 00:19:09,990
I'm holding a wok all day.
306
00:19:09,999 --> 00:19:11,430
Chefs have super strong arms.
307
00:19:11,433 --> 00:19:12,960
You're a fool for challenging me.
308
00:19:12,968 --> 00:19:16,445
I was an ex-convict three times.
309
00:19:16,872 --> 00:19:19,100
You're the fool!
310
00:19:19,108 --> 00:19:20,515
Good for you.
311
00:19:20,976 --> 00:19:23,115
Let's go!
312
00:19:34,323 --> 00:19:35,695
- No! - Hey!
313
00:19:41,130 --> 00:19:42,705
Yes!
314
00:19:43,666 --> 00:19:44,975
Yes!
315
00:19:53,876 --> 00:19:55,155
Yes.
316
00:19:56,879 --> 00:19:58,025
Hey.
317
00:19:58,247 --> 00:20:00,685
About our boys...
318
00:20:00,916 --> 00:20:02,595
Excuse me!
319
00:20:03,152 --> 00:20:05,325
Hire them as delivery men at least.
320
00:20:05,621 --> 00:20:06,620
I don't want to.
321
00:20:06,622 --> 00:20:09,995
It's not like I'm asking you to hire them as cooks.
322
00:20:10,159 --> 00:20:12,290
You should make deliveries to bring up your sales.
323
00:20:12,294 --> 00:20:14,905
First... Excuse me.
324
00:20:15,598 --> 00:20:18,845
First, use my boys as your delivery men.
325
00:20:19,301 --> 00:20:22,770
You can teach them how to cook every now and then.
326
00:20:22,771 --> 00:20:24,240
How about it? Good?
327
00:20:24,240 --> 00:20:25,685
No.
328
00:20:26,041 --> 00:20:28,510
- Why not? - Think about it.
329
00:20:28,510 --> 00:20:31,310
People already think the restaurant is run by gangsters.
330
00:20:31,313 --> 00:20:33,480
We're not getting any customers...
331
00:20:33,482 --> 00:20:34,880
because of our image.
332
00:20:34,883 --> 00:20:36,580
If I want to run a proper restaurant,
333
00:20:36,585 --> 00:20:38,465
I can't have any gangsters there.
334
00:20:38,721 --> 00:20:40,220
I won't allow it.
335
00:20:40,222 --> 00:20:41,290
You're a jerk.
336
00:20:41,290 --> 00:20:43,450
You promised to grant me a wish.
337
00:20:43,459 --> 00:20:45,020
Are you serious?
338
00:20:45,027 --> 00:20:46,260
You need to differentiate work from your personal life.
339
00:20:46,262 --> 00:20:48,430
You shouldn't be asking for such favors while drinking.
340
00:20:48,430 --> 00:20:49,990
Why are you going back on your word?
341
00:20:49,999 --> 00:20:51,960
You're good at making excuses, aren't you?
342
00:20:51,967 --> 00:20:54,345
Gosh. Excuse me!
343
00:20:54,536 --> 00:20:55,800
What favor?
344
00:20:55,804 --> 00:20:57,445
Gosh. What is this?
345
00:21:00,342 --> 00:21:02,440
I'm sorry.
346
00:21:02,444 --> 00:21:04,825
What are you doing here?
347
00:21:05,781 --> 00:21:08,595
Why is a woman drinking alone at night?
348
00:21:10,719 --> 00:21:13,065
Hey. Hey.
349
00:21:13,856 --> 00:21:15,090
Did you run away from home?
350
00:21:15,090 --> 00:21:17,265
By the way,
351
00:21:17,493 --> 00:21:20,420
you should stop drinking.
352
00:21:20,429 --> 00:21:21,635
No.
353
00:21:21,797 --> 00:21:23,730
I'm going to drink more.
354
00:21:23,732 --> 00:21:25,545
Let's drink together.
355
00:21:27,536 --> 00:21:30,575
Because I'm not drunk yet.
356
00:21:33,842 --> 00:21:35,385
Sit down.
357
00:21:37,012 --> 00:21:38,155
Sneezing!
358
00:21:40,983 --> 00:21:42,210
What are you doing?
359
00:21:42,217 --> 00:21:44,325
Mr. Light.
360
00:21:47,556 --> 00:21:48,865
Sneezing!
361
00:21:51,026 --> 00:21:52,960
Open your eyes properly!
362
00:21:52,961 --> 00:21:54,505
You startled me.
363
00:21:56,098 --> 00:21:57,375
Here's one for you too.
364
00:22:17,019 --> 00:22:18,925
- Seol Ja. - Yes?
365
00:22:22,691 --> 00:22:24,195
Mr. Im.
366
00:22:36,805 --> 00:22:38,000
I can't sleep.
367
00:22:38,006 --> 00:22:41,015
I'm so worried about tomorrow.
368
00:22:42,511 --> 00:22:46,085
Does Sae Woo not know that you found a job?
369
00:22:46,515 --> 00:22:48,210
You can't tell her, okay?
370
00:22:48,217 --> 00:22:49,410
I'll make the time...
371
00:22:49,418 --> 00:22:51,420
to do all the dishes for you.
372
00:22:51,420 --> 00:22:54,095
Just act like you're working.
373
00:22:54,790 --> 00:22:55,920
Should I do that?
374
00:22:55,924 --> 00:22:57,435
There's no way it will work.
375
00:22:57,993 --> 00:23:00,790
Do you think our boss will allow that to happen?
376
00:23:00,796 --> 00:23:02,330
You'll get fired right away.
377
00:23:02,331 --> 00:23:04,630
We told him that Mr. Im and I worked at different restaurants...
378
00:23:04,633 --> 00:23:06,630
for a long time before coming here.
379
00:23:06,635 --> 00:23:08,300
He would have no idea...
380
00:23:08,303 --> 00:23:10,775
that you're a rich lady who never did housework before.
381
00:23:10,873 --> 00:23:13,370
On top of that, what if he finds out that we're a family?
382
00:23:13,375 --> 00:23:14,570
He certainly won't be please.
383
00:23:14,576 --> 00:23:16,040
I would feel betrayed too.
384
00:23:16,044 --> 00:23:17,755
I'm sure he'll be upset.
385
00:23:18,547 --> 00:23:19,940
Chef would never...
386
00:23:19,948 --> 00:23:21,925
have mercy in the kitchen.
387
00:23:22,117 --> 00:23:23,780
He's a cold-hearted person...
388
00:23:23,786 --> 00:23:25,765
and a perfectionist.
389
00:23:27,523 --> 00:23:28,665
Should I...
390
00:23:29,291 --> 00:23:31,460
just give it my best?
391
00:23:31,460 --> 00:23:33,205
You need a knack for it.
392
00:23:33,629 --> 00:23:34,830
If you're too slow,
393
00:23:34,830 --> 00:23:36,790
we can't work together in the kitchen.
394
00:23:36,799 --> 00:23:39,160
I'm not a chef. I'm just in charge of the dishes.
395
00:23:39,168 --> 00:23:40,805
What is there for us to work together on?
396
00:23:41,236 --> 00:23:42,670
Once you get into the kitchen,
397
00:23:42,671 --> 00:23:44,870
we breathe together, we get hot together,
398
00:23:44,873 --> 00:23:46,685
and we fart together.
399
00:23:50,245 --> 00:23:52,455
How did this happen to us?
400
00:23:53,415 --> 00:23:55,825
How did I become like this?
401
00:23:58,153 --> 00:24:00,150
You must stay strong.
402
00:24:00,155 --> 00:24:01,795
Both Geok Jeong and I...
403
00:24:01,824 --> 00:24:03,790
would never betray you.
404
00:24:03,792 --> 00:24:06,160
We won't move out.
405
00:24:06,161 --> 00:24:08,775
Please don't cry.
406
00:24:11,600 --> 00:24:13,205
Once Mr. Dan gets out,
407
00:24:13,302 --> 00:24:15,175
I'll pay you back.
408
00:24:15,671 --> 00:24:18,400
The lawyer told me they'll get Mr. Dan out...
409
00:24:18,407 --> 00:24:21,685
in just a few months no matter what.
410
00:24:22,377 --> 00:24:24,455
Please don't leave this house.
411
00:24:24,880 --> 00:24:28,050
Don't work as a helper or a driver at another place.
412
00:24:28,050 --> 00:24:30,725
Don't go living separate lives.
413
00:24:33,322 --> 00:24:37,095
Even if the three of us work, it won't be enough...
414
00:24:37,326 --> 00:24:38,960
to pay for rent.
415
00:24:38,961 --> 00:24:40,620
What will we do?
416
00:24:40,629 --> 00:24:43,975
I'll meet more friends to borrow some money.
417
00:24:45,067 --> 00:24:47,105
I'll sneak some food out after work...
418
00:24:47,135 --> 00:24:49,400
for our breakfast and dinner...
419
00:24:49,404 --> 00:24:52,415
without Chef Poong noticing.
420
00:24:53,542 --> 00:24:56,270
Thank you for raising me until now.
421
00:24:56,278 --> 00:24:57,510
This is what I had prepared...
422
00:24:57,513 --> 00:24:59,510
to give to you on the wedding day.
423
00:24:59,515 --> 00:25:00,755
Please take it.
424
00:25:06,555 --> 00:25:08,235
Had I known,
425
00:25:08,657 --> 00:25:10,835
I should have accepted congratulatory money.
426
00:25:14,396 --> 00:25:16,135
You got me.
427
00:25:19,101 --> 00:25:20,845
Hey!
428
00:25:21,403 --> 00:25:23,675
What a couple of fools.
429
00:25:25,007 --> 00:25:27,045
Home, home, home. Where is your home?
430
00:25:27,209 --> 00:25:29,655
She ran away from home.
431
00:25:30,412 --> 00:25:32,985
I don't get on...
432
00:25:33,949 --> 00:25:35,880
just anyone's back.
433
00:25:35,884 --> 00:25:37,110
I never offered.
434
00:25:37,119 --> 00:25:39,225
I'm not an easy woman.
435
00:25:39,354 --> 00:25:41,595
I'm very hard to get.
436
00:25:42,324 --> 00:25:43,465
You.
437
00:25:44,726 --> 00:25:47,860
I'll take you home!
438
00:25:47,863 --> 00:25:49,930
What are you talking about?
439
00:25:49,932 --> 00:25:51,190
You can hardly stand up.
440
00:25:51,199 --> 00:25:52,860
What are you saying?
441
00:25:52,868 --> 00:25:55,815
You lost at arm wrestling.
442
00:25:57,406 --> 00:26:01,385
I don't sleep just anywhere.
443
00:26:02,844 --> 00:26:04,710
This is my home.
444
00:26:04,713 --> 00:26:07,385
- Gosh, gosh. - What is this?
445
00:26:08,016 --> 00:26:09,625
This is my blanket.
446
00:26:09,685 --> 00:26:11,565
- What is that? - My blanket.
447
00:26:14,957 --> 00:26:17,535
I pulled up your blanket for you. Sleep tight.
448
00:26:21,563 --> 00:26:24,475
- Who needs a man? - Man.
449
00:26:24,900 --> 00:26:27,945
- Who needs love? - Love.
450
00:26:28,170 --> 00:26:30,570
My life is mine.
451
00:26:30,572 --> 00:26:31,600
Mine.
452
00:26:31,607 --> 00:26:33,870
Your lives are yours.
453
00:26:33,875 --> 00:26:35,015
Yes.
454
00:26:41,350 --> 00:26:44,055
You. Go.
455
00:26:44,186 --> 00:26:45,325
Why?
456
00:26:45,454 --> 00:26:47,765
- I don't know. - You do know.
457
00:26:49,024 --> 00:26:51,560
- You're slow-witted. - Quite the contrary.
458
00:26:51,560 --> 00:26:54,105
- Please. - Where are you going?
459
00:26:59,234 --> 00:27:00,675
My house.
460
00:27:05,841 --> 00:27:07,140
Yes!
461
00:27:07,142 --> 00:27:09,485
Let's go!
462
00:27:12,781 --> 00:27:14,225
You should go!
463
00:27:16,418 --> 00:27:18,995
- Please, go. - Go.
464
00:27:19,254 --> 00:27:20,865
Shut your mouth.
465
00:27:21,723 --> 00:27:23,490
Shut your mouth.
466
00:27:23,492 --> 00:27:25,605
Both of you, shut your mouths.
467
00:27:27,996 --> 00:27:29,975
Shut your mouth.
468
00:27:31,266 --> 00:27:32,830
(Light and Shadow Loans)
469
00:27:32,834 --> 00:27:35,375
Shut your mouth!
470
00:27:36,938 --> 00:27:39,215
(Chilseong Building)
471
00:28:19,715 --> 00:28:21,855
Gosh...
472
00:28:24,720 --> 00:28:26,225
My goodness.
473
00:28:39,701 --> 00:28:40,845
You.
474
00:28:41,236 --> 00:28:42,475
Are you a pervert?
475
00:28:43,271 --> 00:28:45,245
Just give her a blanket.
476
00:29:43,165 --> 00:29:44,335
Sneezing!
30997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.