Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,867 --> 00:00:17,900
(34 years ago)
2
00:00:17,901 --> 00:00:19,130
Thank you.
3
00:00:19,136 --> 00:00:21,800
As Miss Onion,
4
00:00:21,805 --> 00:00:25,915
I'll do my best to promote the beauty and necessity of onions...
5
00:00:26,309 --> 00:00:29,255
to many people around the country.
6
00:00:30,614 --> 00:00:33,310
I'm Jin Jeong Hae, the first-place winner...
7
00:00:33,316 --> 00:00:37,565
of the Miss Onion beauty pageant. Please remember me.
8
00:00:37,921 --> 00:00:41,265
She's not even prettier than me. How did she come in first place?
9
00:00:41,358 --> 00:00:43,435
(Miss Onion Beauty Pageant)
10
00:00:55,572 --> 00:00:57,915
I hate eating alone.
11
00:00:59,109 --> 00:01:01,525
I'm done eating. Can I have some gum?
12
00:01:06,316 --> 00:01:09,425
(Episode 9)
13
00:01:46,857 --> 00:01:48,435
- Stop it. - It's okay.
14
00:01:55,332 --> 00:01:56,945
- Sae Woo. - Yes?
15
00:01:57,501 --> 00:01:59,375
I can't wait until we get married.
16
00:02:00,704 --> 00:02:02,230
I don't want to go to work.
17
00:02:02,239 --> 00:02:04,415
I like everything about you but the fact that you're so busy.
18
00:02:04,841 --> 00:02:06,515
I know.
19
00:02:08,612 --> 00:02:10,880
You have time for a wedding ceremony, right?
20
00:02:10,881 --> 00:02:13,765
You're not going to leave me at the alter because of a surgery, are you?
21
00:02:14,050 --> 00:02:15,350
- Sae Woo. - Yes?
22
00:02:15,352 --> 00:02:17,565
- Let's register our marriage first. - What?
23
00:02:18,922 --> 00:02:20,550
Why aren't you answering me?
24
00:02:20,557 --> 00:02:21,920
Well, my mom told me...
25
00:02:21,925 --> 00:02:24,520
that we should decide after living together for a bit more.
26
00:02:24,528 --> 00:02:25,920
Don't you trust me?
27
00:02:25,929 --> 00:02:27,730
No, it's not that I don't trust you.
28
00:02:27,731 --> 00:02:29,945
My gosh, stop it.
29
00:02:30,300 --> 00:02:31,545
Let's do it.
30
00:02:31,635 --> 00:02:33,800
I'm usually really obedient to my parents.
31
00:02:33,803 --> 00:02:35,885
Let's do it, please?
32
00:02:37,040 --> 00:02:38,355
But don't tell my mom.
33
00:02:38,642 --> 00:02:39,700
Is that a "Yes"?
34
00:02:39,709 --> 00:02:41,210
Should I do it since you're busy?
35
00:02:41,211 --> 00:02:42,855
I've been way too good of a daughter until now.
36
00:02:43,580 --> 00:02:45,325
Let's go register after we eat.
37
00:03:05,402 --> 00:03:08,285
It said I should look up at the stars...
38
00:03:08,371 --> 00:03:10,285
instead of looking at my feet.
39
00:03:12,475 --> 00:03:13,825
What about yours?
40
00:03:17,480 --> 00:03:21,095
(The one in front of you now is your true love.)
41
00:03:22,185 --> 00:03:23,435
I threw it out.
42
00:03:23,620 --> 00:03:24,835
Really?
43
00:03:25,956 --> 00:03:27,435
Without looking at it?
44
00:03:29,893 --> 00:03:31,060
Without looking at it.
45
00:03:31,061 --> 00:03:32,675
Weren't you curious?
46
00:03:33,496 --> 00:03:37,275
I threw it out because I was scared it might come true.
47
00:03:39,703 --> 00:03:41,045
Because it shouldn't.
48
00:03:43,406 --> 00:03:46,270
You act all tough,
49
00:03:46,276 --> 00:03:48,925
but you can't even look at a piece of paper.
50
00:03:48,945 --> 00:03:50,225
And you call yourself a man.
51
00:03:59,823 --> 00:04:01,205
Are you busy tomorrow?
52
00:04:04,127 --> 00:04:07,245
Well, I hired all the cooks.
53
00:04:08,064 --> 00:04:09,845
Basically tomorrow is the opening day.
54
00:04:11,768 --> 00:04:13,275
Be my first guest.
55
00:04:14,771 --> 00:04:17,685
You just left last time without eating.
56
00:04:17,774 --> 00:04:19,640
Oh, jajangmyeon.
57
00:04:19,643 --> 00:04:20,855
Anything.
58
00:04:21,645 --> 00:04:22,855
"Anything"?
59
00:04:23,480 --> 00:04:24,695
Yes.
60
00:04:25,181 --> 00:04:26,455
Anything.
61
00:04:29,786 --> 00:04:31,035
Please...
62
00:04:32,289 --> 00:04:33,765
be my first customer.
63
00:04:51,241 --> 00:04:52,855
What should I cook for her?
64
00:05:06,022 --> 00:05:07,865
(1. Prepare ingredients.)
65
00:05:09,693 --> 00:05:11,660
Isn't that Poong's recipe book?
66
00:05:11,661 --> 00:05:13,575
No... No, it's not.
67
00:05:15,298 --> 00:05:18,230
If you make me a copy,
68
00:05:18,234 --> 00:05:22,445
I won't tell anyone that you stole this.
69
00:05:23,506 --> 00:05:24,855
Mr. Thief.
70
00:05:29,179 --> 00:05:32,055
The difference between burnt and smoky flavors.
71
00:05:42,292 --> 00:05:45,290
("Essentials of Medicine")
72
00:05:45,295 --> 00:05:46,945
(Seok Dal Hui)
73
00:06:16,292 --> 00:06:18,075
The boss will give a bonus...
74
00:06:18,962 --> 00:06:21,405
to anyone that can pull this out.
75
00:06:35,145 --> 00:06:37,095
I'll give it a try.
76
00:06:49,926 --> 00:06:51,205
I'm sorry.
77
00:06:51,327 --> 00:06:52,320
I can't.
78
00:06:52,328 --> 00:06:55,105
I don't think I can because I'm a woman.
79
00:06:58,268 --> 00:07:00,485
Weren't you the arm-wrestling champion...
80
00:07:00,537 --> 00:07:03,915
at the last hotel field day?
81
00:07:05,975 --> 00:07:07,285
Okay, I'll try.
82
00:07:18,955 --> 00:07:20,020
Stop it.
83
00:07:20,023 --> 00:07:23,365
Hey, you should pull the knife out, not the door.
84
00:07:24,894 --> 00:07:29,375
I think Poong's grudge is embedded in this knife.
85
00:07:29,999 --> 00:07:31,745
You can't pull it out with strength.
86
00:07:31,968 --> 00:07:35,585
I think only Poong can take this out.
87
00:07:40,910 --> 00:07:43,255
Stop it. You'll make us look stupid if you pull it out.
88
00:08:09,038 --> 00:08:10,685
(Ms. Debt)
89
00:08:15,278 --> 00:08:16,825
(Ms. Debt)
90
00:08:20,583 --> 00:08:21,580
What's up?
91
00:08:21,584 --> 00:08:22,865
Are you up?
92
00:08:25,321 --> 00:08:27,250
Did I wake you up?
93
00:08:27,257 --> 00:08:28,505
No.
94
00:08:28,858 --> 00:08:30,435
Did you have breakfast yet?
95
00:08:33,663 --> 00:08:35,005
Are you busy?
96
00:08:35,465 --> 00:08:36,745
Why do you ask?
97
00:08:36,799 --> 00:08:40,015
I'll see you in front of Hungry Frying Pan in 30 minutes.
98
00:08:40,904 --> 00:08:42,145
Okay.
99
00:08:42,572 --> 00:08:44,015
Be there.
100
00:08:44,574 --> 00:08:45,855
Okay.
101
00:08:47,343 --> 00:08:48,685
Are you dozing off?
102
00:08:49,212 --> 00:08:51,795
Are you sleepy?
103
00:08:52,081 --> 00:08:53,765
See you later, Mr. Light.
104
00:08:54,284 --> 00:08:55,495
Okay.
105
00:08:57,453 --> 00:09:00,265
Okay.
106
00:09:01,524 --> 00:09:02,735
Who was that?
107
00:09:03,860 --> 00:09:05,775
Who was calling you so early in the morning?
108
00:09:06,162 --> 00:09:07,475
Someone.
109
00:09:08,331 --> 00:09:10,645
Of course it was someone.
110
00:09:16,472 --> 00:09:17,715
What?
111
00:09:17,740 --> 00:09:19,270
- Are you seeing someone? - No.
112
00:09:19,275 --> 00:09:21,385
- You just said it was someone. - Hey.
113
00:09:21,744 --> 00:09:25,125
You aren't dealing with The Crooked alone, are you?
114
00:09:26,349 --> 00:09:29,310
Don't hide anything from me unless...
115
00:09:29,319 --> 00:09:30,835
it's love business, all right?
116
00:09:31,854 --> 00:09:34,365
- Okay. - You sound unsure.
117
00:09:35,425 --> 00:09:37,005
Let's go get breakfast.
118
00:09:37,594 --> 00:09:39,205
- You go ahead. - What?
119
00:09:40,196 --> 00:09:44,145
I might have to eat with someone.
120
00:09:44,567 --> 00:09:47,045
- With the woman who just called? - A man.
121
00:09:47,770 --> 00:09:49,070
It's a man.
122
00:09:49,072 --> 00:09:51,955
You're a bad liar. See you later.
123
00:09:52,842 --> 00:09:54,055
Gosh.
124
00:09:56,646 --> 00:09:57,925
Gosh.
125
00:10:20,236 --> 00:10:21,585
There.
126
00:10:25,308 --> 00:10:29,225
This is your first day of work, so I'll introduce myself.
127
00:10:30,446 --> 00:10:33,095
I'm Seo Poong. Let's work well together.
128
00:10:52,435 --> 00:10:53,530
Gosh.
129
00:10:53,536 --> 00:10:55,330
Since Seol Ja recommended you,
130
00:10:55,338 --> 00:10:57,215
I'm sure you two know each other.
131
00:10:57,273 --> 00:10:59,700
This is Chae Seol Ja, she's a part of the Cutting Part.
132
00:10:59,709 --> 00:11:01,255
I'll do my best.
133
00:11:16,459 --> 00:11:19,060
This is Im Geok Jeong, he'll be a part of the Noodle Part.
134
00:11:19,062 --> 00:11:20,505
It's great to be here.
135
00:11:24,267 --> 00:11:26,945
There's another guy in the Noodle Part, he'll pull the noodles.
136
00:11:28,337 --> 00:11:29,815
He'll be down soon.
137
00:11:30,640 --> 00:11:31,840
You.
138
00:11:31,841 --> 00:11:34,310
You aren't fired, so work with Poong.
139
00:11:34,310 --> 00:11:36,240
I'll make sure to...
140
00:11:36,245 --> 00:11:38,280
get you guys back in the kitchen one by one.
141
00:11:38,281 --> 00:11:39,410
Don't worry.
142
00:11:39,415 --> 00:11:41,565
- Okay? - Yes, boss.
143
00:11:45,288 --> 00:11:48,035
(Light and Shadow Loans)
144
00:12:01,604 --> 00:12:02,815
All right.
145
00:12:03,005 --> 00:12:06,340
Let's wait for...
146
00:12:06,342 --> 00:12:07,725
our first customer.
147
00:12:07,977 --> 00:12:09,555
- Yes, chef. - Yes, chef.
148
00:12:18,221 --> 00:12:21,165
(Hungry Frying Pan)
149
00:12:30,933 --> 00:12:32,375
What are you doing here?
150
00:12:36,172 --> 00:12:37,555
Are you going on a blind date?
151
00:12:40,042 --> 00:12:43,285
I'll be hiring servers later. You can come and watch.
152
00:12:43,913 --> 00:12:45,040
"Come and watch"?
153
00:12:45,047 --> 00:12:47,650
Did you forget that you can't hire people...
154
00:12:47,650 --> 00:12:48,710
without my permission?
155
00:12:48,718 --> 00:12:50,850
That's why I'm telling you to come and watch.
156
00:12:50,853 --> 00:12:53,465
Why else would I tell you to come?
157
00:13:02,665 --> 00:13:03,860
Hey.
158
00:13:03,866 --> 00:13:05,375
(Hungry Frying Pan)
159
00:13:10,740 --> 00:13:13,640
Why did you buy flowers for a man?
160
00:13:13,643 --> 00:13:16,155
- Gosh. - Still.
161
00:13:17,046 --> 00:13:18,695
Gosh.
162
00:13:22,685 --> 00:13:24,220
Congratulations on the opening.
163
00:13:24,220 --> 00:13:26,235
I hope your business flourishes.
164
00:13:29,258 --> 00:13:32,075
Okay. Thank you.
165
00:13:32,628 --> 00:13:33,905
Right.
166
00:13:35,231 --> 00:13:36,830
I won't become the general manager.
167
00:13:36,833 --> 00:13:39,215
I won't abuse my connections.
168
00:13:39,769 --> 00:13:41,915
I thought I should make it clear.
169
00:13:42,905 --> 00:13:45,785
Don't ever do this again, okay?
170
00:13:47,610 --> 00:13:49,155
I'm so hungry.
171
00:13:57,520 --> 00:13:58,765
Did you hear that?
172
00:13:59,155 --> 00:14:01,665
She says she doesn't want to be the general manager.
173
00:14:08,331 --> 00:14:09,390
What's going on?
174
00:14:09,398 --> 00:14:12,215
Why doesn't she want to become the general manager?
175
00:14:12,235 --> 00:14:14,815
I would take that job any day.
176
00:14:16,105 --> 00:14:17,345
How strange.
177
00:14:21,677 --> 00:14:22,770
- Boss. - Boss.
178
00:14:22,778 --> 00:14:24,095
Boss.
179
00:14:25,548 --> 00:14:27,040
What's wrong with his face?
180
00:14:27,049 --> 00:14:29,625
- I think something happened. - How strange.
181
00:14:29,919 --> 00:14:31,980
It's strange that he offered her the position,
182
00:14:31,988 --> 00:14:34,020
and it's strange that she declined.
183
00:14:34,023 --> 00:14:37,405
There's something strange going on between them. Am I right?
184
00:14:38,160 --> 00:14:40,930
By the way, are you matching outfits with the boss?
185
00:14:40,930 --> 00:14:42,290
Where are you going?
186
00:14:42,298 --> 00:14:44,630
We should lock them up to find out their relationship.
187
00:14:44,634 --> 00:14:46,715
We can watch what they do when they're alone.
188
00:14:47,136 --> 00:14:48,430
Nothing else can be as accurate.
189
00:14:48,437 --> 00:14:49,930
Are you saying we should lock them up?
190
00:14:49,939 --> 00:14:51,570
- Lock them up where? - I'll take care of it.
191
00:14:51,574 --> 00:14:52,900
- When? - When she finishes eating.
192
00:14:52,909 --> 00:14:53,940
How?
193
00:14:53,943 --> 00:14:56,140
We locked up our debtors before...
194
00:14:56,145 --> 00:14:58,195
in order to make them pay back our money.
195
00:14:58,547 --> 00:15:01,795
We have done it more than 100 times before.
196
00:15:09,959 --> 00:15:11,735
What would you like to order?
197
00:15:14,163 --> 00:15:16,275
Am I really your first customer?
198
00:15:18,634 --> 00:15:21,485
What would you like to order?
199
00:15:23,205 --> 00:15:24,815
Anything will do.
200
00:15:25,374 --> 00:15:26,640
- Pardon? - You said you would...
201
00:15:26,642 --> 00:15:28,125
make me anything.
202
00:15:29,512 --> 00:15:32,540
Yes. Anything you want.
203
00:15:32,548 --> 00:15:35,195
Yes. Anything.
204
00:15:35,851 --> 00:15:37,350
What do you think about...
205
00:15:37,353 --> 00:15:39,720
adding "Anything" on your menu?
206
00:15:39,722 --> 00:15:42,950
You can make a dish you're most confident about...
207
00:15:42,959 --> 00:15:46,005
with the freshest ingredients you bought that day.
208
00:15:46,462 --> 00:15:49,130
It would change every day.
209
00:15:49,131 --> 00:15:51,360
You won't have it planned.
210
00:15:51,367 --> 00:15:52,560
When they order "Anything",
211
00:15:52,568 --> 00:15:54,500
the customer won't get curious...
212
00:15:54,503 --> 00:15:56,100
or nervous.
213
00:15:56,105 --> 00:15:59,040
They'll have to trust you completely and just wait.
214
00:15:59,041 --> 00:16:02,655
Why? Because "Anything" will be tasty no matter what.
215
00:16:03,379 --> 00:16:06,440
However, it must be something made with fresh ingredients...
216
00:16:06,449 --> 00:16:07,710
that tastes like fire.
217
00:16:07,717 --> 00:16:09,795
It must be very delicious.
218
00:16:09,986 --> 00:16:12,680
The most cunning part of humans is the tongue.
219
00:16:12,688 --> 00:16:14,920
It's cunning when you talk. It's cunning when you eat.
220
00:16:14,924 --> 00:16:16,320
And it's cunning when you kiss.
221
00:16:16,325 --> 00:16:18,460
However, when they...
222
00:16:18,461 --> 00:16:20,560
eat "Anything" here,
223
00:16:20,563 --> 00:16:24,130
its cunning nature will disappear.
224
00:16:24,133 --> 00:16:26,030
It's a menu...
225
00:16:26,035 --> 00:16:28,845
with a taste and a price that comes from the heart.
226
00:16:28,938 --> 00:16:31,570
The chef will also do everything he can...
227
00:16:31,574 --> 00:16:34,570
for the customers who trust in him.
228
00:16:34,577 --> 00:16:36,655
They gave their trust to him.
229
00:16:36,912 --> 00:16:38,255
Don't you agree?
230
00:16:39,849 --> 00:16:41,195
How about it?
231
00:16:52,428 --> 00:16:53,775
I'm hungry.
232
00:16:57,533 --> 00:16:59,845
Right. Okay.
233
00:17:00,636 --> 00:17:01,930
One order of "Anything".
234
00:17:01,937 --> 00:17:04,455
Coming right up.
235
00:17:12,448 --> 00:17:13,755
I'm hungry.
236
00:17:18,087 --> 00:17:20,865
What did our first customer order?
237
00:17:23,192 --> 00:17:25,290
Chi Su, make the noodles. Geok Jeong, make the dumping skins.
238
00:17:25,294 --> 00:17:26,690
Seol Ja, please prepare the ingredients for one order of...
239
00:17:26,695 --> 00:17:27,830
seafood jajangmyeon.
240
00:17:27,830 --> 00:17:30,330
As for dim sum, we'll make shrimp shumai.
241
00:17:30,332 --> 00:17:31,760
- Yes, chef. - Yes, chef.
242
00:17:31,767 --> 00:17:33,515
Yes, chef.
243
00:17:44,447 --> 00:17:46,495
I hope your business flourishes.
244
00:17:57,193 --> 00:17:58,905
Why does he care so much?
245
00:18:46,709 --> 00:18:48,640
Use whole shrimps, Cutting Part.
246
00:18:48,644 --> 00:18:49,925
Yes, chef.
247
00:18:50,079 --> 00:18:51,780
Make the skins as thin as possible.
248
00:18:51,780 --> 00:18:53,125
Yes, chef.
249
00:18:54,884 --> 00:18:57,465
Chef, is this thin enough?
250
00:18:59,822 --> 00:19:01,420
They can't be opaque.
251
00:19:01,423 --> 00:19:03,790
You must be able to see through the shell to see the ingredients.
252
00:19:03,792 --> 00:19:05,390
They must look like glasses.
253
00:19:05,394 --> 00:19:07,105
- Try again. - Yes, chef.
254
00:19:28,584 --> 00:19:29,795
What is it?
255
00:19:43,766 --> 00:19:46,445
(Light and Shadow Loans)
256
00:19:56,278 --> 00:19:58,525
Your order of "Anything" is here.
257
00:20:01,750 --> 00:20:03,465
It's seafood jajangmyeon...
258
00:20:07,256 --> 00:20:08,705
and shrimp shumai.
259
00:20:14,563 --> 00:20:16,005
Enjoy.
260
00:20:29,645 --> 00:20:30,925
Can't you...
261
00:20:31,380 --> 00:20:33,155
eat it nicely?
262
00:20:34,049 --> 00:20:35,910
It's my first jajangmyeon this year.
263
00:20:35,918 --> 00:20:37,835
It's so delicious.
264
00:20:43,492 --> 00:20:44,775
It's good.
265
00:20:58,774 --> 00:21:00,615
(Kitchen Staff Wanted)
266
00:21:07,116 --> 00:21:08,725
If you finished your meal,
267
00:21:09,051 --> 00:21:11,820
the boss wants to see you in the Shin Sa Im Dang room.
268
00:21:11,820 --> 00:21:13,220
"The Shin Sa Im Dang room"?
269
00:21:13,222 --> 00:21:15,335
- The room with 50-dollar bills. - Right.
270
00:21:18,327 --> 00:21:20,920
Your first customer loved the food.
271
00:21:20,929 --> 00:21:23,230
This means you'll be successful.
272
00:21:23,232 --> 00:21:25,600
She said it's her first jajangmyeon this year.
273
00:21:25,601 --> 00:21:27,475
Wasn't she always hungry?
274
00:21:31,006 --> 00:21:32,540
I'll go check on our ingredients...
275
00:21:32,541 --> 00:21:33,940
before we get more customers.
276
00:21:33,942 --> 00:21:35,155
Okay.
277
00:21:42,318 --> 00:21:43,925
If you don't plan on...
278
00:21:44,019 --> 00:21:45,950
working with us as a family,
279
00:21:45,954 --> 00:21:48,065
then you might as well quit now.
280
00:21:48,123 --> 00:21:49,605
I heard you're a gangster.
281
00:21:51,927 --> 00:21:53,505
You look more like a gangster than me.
282
00:21:54,129 --> 00:21:56,330
Just hurry up and fight.
283
00:21:56,332 --> 00:21:59,100
We're in the 21st century, but men are always primitive.
284
00:21:59,101 --> 00:22:00,630
It doesn't matter where you are.
285
00:22:00,636 --> 00:22:03,945
You're animals that need to sort out your ranking first.
286
00:22:03,972 --> 00:22:06,555
The kitchen is a jungle. Just fight.
287
00:22:06,942 --> 00:22:08,285
Hey, lady.
288
00:22:10,713 --> 00:22:12,055
What's going on between you two?
289
00:22:14,316 --> 00:22:15,625
We're family.
290
00:22:16,218 --> 00:22:17,865
Didn't you hear him?
291
00:22:17,953 --> 00:22:20,365
We have to work like a family in the kitchen.
292
00:22:20,823 --> 00:22:23,050
We have a teamwork that's like a family.
293
00:22:23,058 --> 00:22:26,420
Why are you trying to ruin that?
294
00:22:26,428 --> 00:22:29,275
Do you want to be humiliated just like Maeng Dal?
295
00:22:29,431 --> 00:22:31,560
Watch what you say before you get hurt.
296
00:22:31,567 --> 00:22:33,360
I won't go easy on you just because you're a woman.
297
00:22:33,369 --> 00:22:36,085
Don't you dare glare at Seol Ja.
298
00:22:37,005 --> 00:22:38,355
What did you say, punk?
299
00:22:38,841 --> 00:22:41,625
You look like a mountain thief, who just came from the mountains.
300
00:22:54,590 --> 00:22:56,605
I'm going to teach you a lesson, you bandit.
301
00:23:02,765 --> 00:23:04,405
Hey! You jerk!
302
00:23:08,737 --> 00:23:10,870
We'll soon be receiving more customers,
303
00:23:10,873 --> 00:23:12,385
but there are a lot of missing ingredients.
304
00:23:12,875 --> 00:23:15,585
- I'll go grocery shopping tonight. - Yes, chef.
305
00:23:16,311 --> 00:23:18,440
And tell me if you need anything, ma'am.
306
00:23:18,447 --> 00:23:21,155
For example, chopping boards or knives.
307
00:23:22,451 --> 00:23:25,520
Then may I ask you for a favor?
308
00:23:25,521 --> 00:23:26,735
Of course.
309
00:23:27,022 --> 00:23:28,405
Talk to me more comfortably.
310
00:23:28,891 --> 00:23:32,860
The kitchen's a busy place. You can't keep talking like that to me.
311
00:23:32,861 --> 00:23:34,630
You may be younger than me, but you're still the main chef.
312
00:23:34,630 --> 00:23:36,130
And that means you deserve respect.
313
00:23:36,131 --> 00:23:37,345
Talk to me like I'm your employee.
314
00:23:37,900 --> 00:23:40,645
- Are you sure, ma'am? - That's not how you should talk.
315
00:23:42,070 --> 00:23:44,545
- Really? - That's not it either.
316
00:23:45,507 --> 00:23:47,915
- Should I? - Yes.
317
00:23:50,045 --> 00:23:52,495
Hey, hey. Not there!
318
00:23:53,015 --> 00:23:54,140
I just got married.
319
00:23:54,149 --> 00:23:55,595
Hey, hey!
320
00:23:56,385 --> 00:23:58,895
I'm going to kill you if you ever disrespect Seol Ja again.
321
00:24:01,356 --> 00:24:02,605
Yes, sir.
322
00:24:06,595 --> 00:24:08,275
My gosh, that hurt.
323
00:24:11,166 --> 00:24:12,530
Hey, boss.
324
00:24:12,534 --> 00:24:15,345
Wedding Invite wants to see you.
325
00:24:19,541 --> 00:24:21,525
(CEO, Du Chil Seong)
326
00:24:23,178 --> 00:24:26,140
(Light and Shadow Loans)
327
00:24:26,148 --> 00:24:27,395
He's there.
328
00:24:45,400 --> 00:24:46,875
Did you enjoy your meal?
329
00:24:47,436 --> 00:24:48,645
Yes.
330
00:24:53,876 --> 00:24:55,155
Hey.
331
00:25:01,116 --> 00:25:03,265
Would you like to take a look at this?
332
00:25:03,385 --> 00:25:04,865
He's my husband.
333
00:25:06,622 --> 00:25:07,935
I don't need to see that.
334
00:25:08,390 --> 00:25:11,205
Of course, you do. Here. Look at it.
335
00:25:17,266 --> 00:25:18,830
You can't just have a crush on anyone.
336
00:25:18,834 --> 00:25:21,245
Why would I give you a bouquet of flowers?
337
00:25:21,403 --> 00:25:23,315
Did you really think that would be for you?
338
00:25:23,372 --> 00:25:26,040
Why are you getting hurt from a one-sided love?
339
00:25:26,041 --> 00:25:27,700
And why are you making it so obvious that you like me?
340
00:25:27,709 --> 00:25:30,255
You're making me uncomfortable by doing that.
341
00:25:30,679 --> 00:25:32,480
I'm already sick and tired of this world,
342
00:25:32,481 --> 00:25:34,550
but you're making it worse by making me...
343
00:25:34,550 --> 00:25:36,580
hate myself and feel frustrated.
344
00:25:36,585 --> 00:25:38,995
I mean, why do you even like me?
345
00:25:39,087 --> 00:25:40,350
I really don't get it.
346
00:25:40,355 --> 00:25:42,835
- Why do you like me? - Well, it's...
347
00:25:43,158 --> 00:25:44,320
My gosh.
348
00:25:44,326 --> 00:25:45,975
Hey, don't get me wrong...
349
00:25:46,361 --> 00:25:47,605
Just tell me.
350
00:25:49,231 --> 00:25:51,145
Why do you like me?
351
00:25:52,501 --> 00:25:56,070
You can't hurt or get hurt by someone you love one-sidedly.
352
00:25:56,071 --> 00:25:58,000
Has Julia Roberts ever hurt you?
353
00:25:58,006 --> 00:25:59,555
No, she hasn't.
354
00:26:00,842 --> 00:26:03,655
There's nothing great about me. You just don't know it yet.
355
00:26:03,745 --> 00:26:05,710
I have no money, and I'm immature.
356
00:26:05,714 --> 00:26:07,950
And there are so many guys who either ran away from me...
357
00:26:07,950 --> 00:26:09,210
or dumped me.
358
00:26:09,217 --> 00:26:10,825
You can't even imagine.
359
00:26:11,019 --> 00:26:13,365
I can put all of them in a huge truck. Wait.
360
00:26:14,222 --> 00:26:15,635
Did you hear that? Look at me.
361
00:26:16,358 --> 00:26:17,635
Did you hear that?
362
00:26:17,759 --> 00:26:21,335
I can even fart whenever I want right after I eat.
363
00:26:21,363 --> 00:26:23,460
And I don't need a signal to take a dump.
364
00:26:23,465 --> 00:26:25,275
I can do it whenever I want.
365
00:26:25,434 --> 00:26:28,615
Look. I also get so many things stuck in my teeth after I eat.
366
00:26:28,770 --> 00:26:30,345
So I get a lot of cavities.
367
00:26:30,606 --> 00:26:32,385
I probably have something in between my teeth right now.
368
00:26:33,208 --> 00:26:34,415
Look.
369
00:26:38,447 --> 00:26:41,155
I really feel...
370
00:26:42,084 --> 00:26:43,925
sorry...
371
00:26:44,252 --> 00:26:45,835
and frustrated.
372
00:26:45,854 --> 00:26:48,135
It feels like I'm doing you wrong.
373
00:26:48,423 --> 00:26:51,320
I keep feeling sorry for you, and you bother and worry me.
374
00:26:51,326 --> 00:26:55,205
I'm starting to get scared that I might want to understand you.
375
00:26:57,099 --> 00:26:58,675
So please...
376
00:27:00,202 --> 00:27:02,615
Please don't like me.
377
00:27:03,372 --> 00:27:04,645
Okay?
378
00:27:06,008 --> 00:27:07,515
Please.
379
00:27:21,289 --> 00:27:23,505
The fact that I'm in love with a married woman...
380
00:27:26,995 --> 00:27:28,245
I also thought...
381
00:27:31,366 --> 00:27:33,945
Gosh, this is so frustrating. Hurry up and say it.
382
00:27:34,403 --> 00:27:36,385
I also thought of myself as crazy.
383
00:27:37,239 --> 00:27:38,270
Is that it?
384
00:27:38,273 --> 00:27:39,915
I thought of myself as a jerk.
385
00:27:40,142 --> 00:27:41,485
You also think it's wrong, right?
386
00:27:42,644 --> 00:27:43,840
Yes, I do.
387
00:27:43,845 --> 00:27:46,855
So stop liking me from now on.
388
00:27:47,149 --> 00:27:50,050
Love isn't something you do alone. It has to be a mutual thing.
389
00:27:50,052 --> 00:27:51,265
Okay?
390
00:27:52,954 --> 00:27:54,335
Okay.
391
00:27:54,923 --> 00:27:57,635
You're going to stop liking me, okay?
392
00:27:58,326 --> 00:27:59,575
Promise me.
393
00:28:04,433 --> 00:28:05,645
Come on.
394
00:28:06,902 --> 00:28:08,915
"I'm going to hate this woman from now on."
395
00:28:09,905 --> 00:28:11,385
Come on. Repeat what I just said.
396
00:28:12,474 --> 00:28:13,715
I'm going to hate this woman.
397
00:28:14,009 --> 00:28:15,425
"I'm going to ignore her."
398
00:28:15,911 --> 00:28:17,170
I'm going to ignore her.
399
00:28:17,179 --> 00:28:18,555
"She's arrogant."
400
00:28:20,716 --> 00:28:22,065
She's arrogant.
401
00:28:22,217 --> 00:28:23,695
Swear at me.
402
00:28:26,254 --> 00:28:27,665
Come on.
403
00:28:31,093 --> 00:28:33,405
- That's enough. - "What a wench."
404
00:28:34,529 --> 00:28:37,305
"I even lent her money. What an arrogant witch."
405
00:28:37,666 --> 00:28:40,315
"I even offered her a job as a general manager. She's crazy."
406
00:28:49,077 --> 00:28:51,185
You must really not like me.
407
00:28:52,814 --> 00:28:54,125
I feel the same way.
408
00:28:56,151 --> 00:28:57,250
Fine, let's end it.
409
00:28:57,252 --> 00:28:59,365
What do you mean "Let's"?
410
00:28:59,654 --> 00:29:02,105
Fine. I'll end it on my end.
411
00:29:02,290 --> 00:29:05,205
Come on. Swear at me so that you can feel relieved.
412
00:29:09,197 --> 00:29:11,145
I must be crazy.
413
00:29:13,101 --> 00:29:14,315
Gosh.
414
00:29:15,370 --> 00:29:16,685
I'm crazy.
415
00:29:17,506 --> 00:29:19,215
I'm a crazy jerk.
416
00:29:20,776 --> 00:29:21,985
Good.
417
00:29:23,912 --> 00:29:25,640
They're doing a pinky promise.
418
00:29:25,647 --> 00:29:26,895
It seems like they're having fun.
419
00:29:27,048 --> 00:29:29,380
That means this is an affair for Wedding Invite.
420
00:29:29,384 --> 00:29:30,650
My gosh.
421
00:29:30,652 --> 00:29:32,665
Boss had feelings for a married woman?
422
00:29:33,288 --> 00:29:35,605
That woman is definitely wicked.
28792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.