All language subtitles for Wok.of.Love.E08.180515.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,821 --> 00:00:07,424 (Episode 8) 2 00:00:11,328 --> 00:00:13,964 There are 4 dishes, but why did you pull out 6 plates? 3 00:00:17,067 --> 00:00:18,168 On the first plate, 4 00:00:18,168 --> 00:00:20,337 I'll put the scallop, shrimp, and abalone, 5 00:00:21,371 --> 00:00:23,774 which need to be blanched in oil, on it. 6 00:00:25,409 --> 00:00:27,477 - And that means? - It means... 7 00:00:27,477 --> 00:00:29,913 that they aren't fried but slightly cooked using oil. 8 00:00:39,689 --> 00:00:41,258 On the second sizzling plate, 9 00:00:41,258 --> 00:00:43,326 I'll put the sea cucumber, bok choy, broccoli, 10 00:00:43,326 --> 00:00:44,628 shiitake, matsutake, 11 00:00:44,628 --> 00:00:46,430 bamboo shoot, and dongo mushroom, 12 00:00:46,430 --> 00:00:49,332 which need to be blanched in water, on it. 13 00:00:52,469 --> 00:00:54,571 On the third sizzling plate I'll place... 14 00:00:54,571 --> 00:00:56,673 the squid, paprika, and lettuce separately, 15 00:00:56,673 --> 00:00:58,475 so they can be fried later. 16 00:01:03,080 --> 00:01:04,915 I put the ingredients separately, 17 00:01:04,915 --> 00:01:07,417 so they can be fried with oil for a brief moment. 18 00:01:07,417 --> 00:01:09,920 Once cooked, they'll have to be fried again anyway. 19 00:01:09,920 --> 00:01:12,355 So I don't take them out from the wok, 20 00:01:12,355 --> 00:01:13,623 but I'll mix in... 21 00:01:13,623 --> 00:01:15,725 the scallop, shrimp, abalone, and the parboiled vegetables... 22 00:01:15,725 --> 00:01:17,994 to create stir-friend seafood. 23 00:01:17,994 --> 00:01:19,930 All three sizzling plates are... 24 00:01:19,930 --> 00:01:21,832 for making stir-fried seafood. 25 00:01:41,818 --> 00:01:43,253 Where did Maeng Dal go? 26 00:01:43,587 --> 00:01:46,022 On the fourth sizzling plate, 27 00:01:46,022 --> 00:01:47,691 I'll place the squid, scallop, shrimp, onion, and scallions... 28 00:01:47,691 --> 00:01:49,259 for making seafood jajangmyeon. 29 00:01:49,259 --> 00:01:51,595 Fifth sizzling plate is for shrimp fried rice. 30 00:01:51,595 --> 00:01:54,831 Sixth sizzling place is for chicken fried rice. 31 00:01:54,998 --> 00:01:56,166 As for the garlic, 32 00:01:57,200 --> 00:01:59,636 I'll put it on a separate plate and hand it over to the Fire Part. 33 00:02:00,036 --> 00:02:01,304 Am I hired? 34 00:02:01,638 --> 00:02:03,173 She still has time. 35 00:02:05,842 --> 00:02:09,179 There are other dishes that require three sizzling plates. 36 00:02:09,412 --> 00:02:11,882 You're so doubtful. 37 00:02:12,115 --> 00:02:14,584 They're stir-fried abalone and scallop, and scorched rice soup. 38 00:02:15,719 --> 00:02:17,687 Usually you only need two sizzling plates. 39 00:02:17,687 --> 00:02:20,590 Whether you need three sizzling plates or not... 40 00:02:20,590 --> 00:02:21,725 depends on... 41 00:02:22,526 --> 00:02:23,727 this bok choy. 42 00:02:23,894 --> 00:02:25,562 Bok choy can't be fried. 43 00:02:25,562 --> 00:02:27,597 It must be blanched. 44 00:02:28,832 --> 00:02:30,133 Are we going to do this all night? 45 00:02:31,701 --> 00:02:34,104 When you're cooking seafood jajangmyeon, 46 00:02:34,104 --> 00:02:35,906 you put seafood on one and vegetable on the other. 47 00:02:35,906 --> 00:02:37,741 But you need three plates... 48 00:02:37,741 --> 00:02:39,142 when you're passing raw shrimp to be fried. 49 00:02:39,142 --> 00:02:41,611 Because shrimp needs to be parboiled first. 50 00:02:42,512 --> 00:02:44,381 Fine. Let's do this all night. 51 00:02:44,514 --> 00:02:45,649 You're hired. 52 00:02:48,485 --> 00:02:49,653 Really? 53 00:02:49,653 --> 00:02:51,054 Start working tomorrow. 54 00:03:00,730 --> 00:03:01,932 Gosh. 55 00:03:13,043 --> 00:03:15,212 It's so good. My gosh. 56 00:03:15,845 --> 00:03:17,948 I thought you'd use 1 sizzling plate for 1 dish. 57 00:03:18,315 --> 00:03:20,417 You can't just deliver ingredients to the grill, 58 00:03:20,417 --> 00:03:22,852 you have to know everything. 59 00:03:23,787 --> 00:03:25,355 That's why Poong said... 60 00:03:25,355 --> 00:03:27,123 chopping board was a mother. 61 00:03:27,123 --> 00:03:28,725 Poong received ingredients... 62 00:03:28,725 --> 00:03:30,527 on the correct sizzling plates, 63 00:03:30,527 --> 00:03:32,095 and then cooked them in the right order. 64 00:03:32,696 --> 00:03:34,231 So the food just melts in your mouth. 65 00:03:34,231 --> 00:03:36,866 How many years do you need to work at it... 66 00:03:36,866 --> 00:03:39,469 in order to cook as soon as the order comes in? 67 00:03:39,469 --> 00:03:43,373 By the way, is Maeng Dal still in there? 68 00:03:44,040 --> 00:03:45,575 Is he going to live there? 69 00:03:53,450 --> 00:03:56,586 You're the best cutting part I've ever seen. 70 00:04:01,424 --> 00:04:03,927 There's a great noodle part... 71 00:04:03,927 --> 00:04:05,695 that I used to work with. 72 00:04:05,695 --> 00:04:07,130 We don't have a noodle part. 73 00:04:07,163 --> 00:04:09,165 Will you take my recommendation? 74 00:04:09,165 --> 00:04:10,333 Of course. 75 00:04:10,500 --> 00:04:11,968 The sooner the better. 76 00:04:13,837 --> 00:04:15,038 Yes. 77 00:04:59,416 --> 00:05:00,784 Oh Maeng Dal. 78 00:05:03,053 --> 00:05:04,220 Maeng Dal. 79 00:05:37,987 --> 00:05:39,189 You... 80 00:05:40,890 --> 00:05:42,726 can freeze to death there. 81 00:06:02,579 --> 00:06:04,447 You should come right now. 82 00:06:05,382 --> 00:06:07,484 No, don't tell him that. 83 00:06:07,484 --> 00:06:09,886 The chef might think it's strange. 84 00:06:10,754 --> 00:06:11,888 Hurry. 85 00:06:13,890 --> 00:06:15,925 Can she start working tomorrow? 86 00:06:23,032 --> 00:06:25,335 Okay. You'll be the cutting part. 87 00:06:25,568 --> 00:06:27,303 Welcome. 88 00:06:29,406 --> 00:06:30,774 Who are you? 89 00:06:44,988 --> 00:06:46,623 She's here again. 90 00:06:49,325 --> 00:06:50,360 Why are you here again? 91 00:06:50,360 --> 00:06:52,095 I heard you were hiring. 92 00:06:52,395 --> 00:06:54,030 - Well... - Do you know how to cook? 93 00:06:54,130 --> 00:06:56,266 - No. - Have you ever waited tables? 94 00:06:56,266 --> 00:06:57,500 No. 95 00:06:57,901 --> 00:07:00,036 Do I need to pay you 15,000 dollars a month? 96 00:07:00,036 --> 00:07:02,305 - No. - Okay, you're hired. 97 00:07:03,239 --> 00:07:04,741 - Boss. - What? 98 00:07:04,741 --> 00:07:07,210 I know you have the right to hire people, 99 00:07:07,210 --> 00:07:09,412 but why would you hire someone... 100 00:07:09,412 --> 00:07:11,848 who has no experience in cooking or waiting tables? 101 00:07:11,848 --> 00:07:13,650 She even says that she knows she's crazy. 102 00:07:13,650 --> 00:07:15,051 I wouldn't hire her even if she was pretty. 103 00:07:17,020 --> 00:07:18,288 Well, she is pretty. 104 00:07:19,856 --> 00:07:22,158 So are you going to hire her for her looks? 105 00:07:22,258 --> 00:07:23,760 She likes jajangmyeon. That's good enough. 106 00:07:23,760 --> 00:07:25,862 Every Korean likes jajangmyeon. 107 00:07:26,763 --> 00:07:28,398 Hey, go get Maeng Dal. 108 00:07:28,398 --> 00:07:30,233 He's going to freeze to death! 109 00:07:31,134 --> 00:07:32,836 Who has your back? 110 00:07:33,636 --> 00:07:37,140 You don't seem like you can do anything to help... 111 00:07:37,140 --> 00:07:38,541 with the business. 112 00:07:39,075 --> 00:07:42,078 Why do I need to do business with someone who can't even... 113 00:07:42,078 --> 00:07:43,746 distinguish between sky and earth? 114 00:07:43,746 --> 00:07:45,281 Why would you keep her around? 115 00:07:46,182 --> 00:07:48,218 Do you like her? Is that why? 116 00:07:48,218 --> 00:07:49,786 - Well... - Hey, 117 00:07:49,786 --> 00:07:51,488 I'm good at doing stuff too. 118 00:07:51,488 --> 00:07:52,922 I can do the dishes. 119 00:07:52,922 --> 00:07:55,058 I can make people order expensive dishes... 120 00:07:55,058 --> 00:07:58,027 other than jajangmyeon to help with the sales. 121 00:07:58,027 --> 00:08:00,663 You can order me to prepare ingredients and clean the hall. 122 00:08:00,663 --> 00:08:01,998 I'll do everything. 123 00:08:02,632 --> 00:08:03,833 You can be the general manager. 124 00:08:06,402 --> 00:08:08,905 She'll be the general manager and get paid more than you. 125 00:08:09,906 --> 00:08:11,274 - What is it? - So don't touch her. 126 00:08:11,274 --> 00:08:12,876 You can't fire her. Okay. 127 00:08:12,876 --> 00:08:14,677 Why would you hire me as a general manager? 128 00:08:14,711 --> 00:08:16,546 Even she doesn't understand it. 129 00:08:16,546 --> 00:08:18,114 Why are you doing this? 130 00:08:18,114 --> 00:08:20,617 You can take a good look at the contract. I can do this. 131 00:08:20,617 --> 00:08:22,819 - No, you can't. - Yes, I can. 132 00:08:22,819 --> 00:08:24,954 - You can't. - I can. 133 00:08:24,954 --> 00:08:25,989 - You can't. - Hey. 134 00:08:25,989 --> 00:08:27,156 Hey, you jerk! 135 00:08:27,156 --> 00:08:28,725 - I said, no! - Boss, please stop. 136 00:08:28,725 --> 00:08:29,926 Close your mouth. 137 00:08:29,926 --> 00:08:31,561 - No. - I said, close your mouth! 138 00:08:31,561 --> 00:08:35,064 No! 139 00:08:36,833 --> 00:08:39,269 I really can't keep watching this childish fight. 140 00:08:39,302 --> 00:08:41,170 Shouldn't you have a fist fight? 141 00:08:41,170 --> 00:08:43,072 Why are you fighting with your mouths? 142 00:08:43,139 --> 00:08:44,507 - I can do it. - No, you can't. 143 00:08:44,507 --> 00:08:46,276 Aren't you embarrassed? 144 00:08:46,309 --> 00:08:49,345 All you do is move your tongues. Just go outside and fight for real. 145 00:08:50,446 --> 00:08:52,115 Start working as the general manager tomorrow. 146 00:08:52,181 --> 00:08:53,249 - You can't. - She can. 147 00:08:53,249 --> 00:08:55,251 - She can't. - I said, she can, you jerk! 148 00:08:55,251 --> 00:08:59,923 - No! - Yes! 149 00:09:00,089 --> 00:09:01,257 That startled me. 150 00:09:02,258 --> 00:09:04,761 You gave me a heart attack! 151 00:09:11,601 --> 00:09:14,070 I'm ignorant, but you're worse than me. 152 00:09:14,504 --> 00:09:17,040 Go to the intersection. There's a law firm there. 153 00:09:17,240 --> 00:09:19,742 Instead of screaming, go there... 154 00:09:19,742 --> 00:09:20,877 and ask. 155 00:09:20,877 --> 00:09:23,212 If you don't call me when you audition for the Noodle Part, 156 00:09:23,212 --> 00:09:25,248 I will kill you! 157 00:09:40,363 --> 00:09:41,631 My goodness. 158 00:09:44,033 --> 00:09:47,503 Why are you selling gum at this hour? 159 00:09:48,204 --> 00:09:50,206 Are you open for business again? 160 00:09:51,307 --> 00:09:52,742 Give me all the gum you have. 161 00:09:52,942 --> 00:09:55,144 - How much is it? - It's 1,000 dollars. 162 00:10:09,626 --> 00:10:10,760 By the way, 163 00:10:11,794 --> 00:10:13,296 what did yours say? 164 00:10:19,235 --> 00:10:20,970 Do you hate me that much? 165 00:10:36,586 --> 00:10:37,787 If you were me, 166 00:10:38,021 --> 00:10:40,089 would you be happy to have... 167 00:10:40,857 --> 00:10:42,992 a general manager, who outranks you, come in... 168 00:10:43,126 --> 00:10:44,661 because she has connections to the building owner? 169 00:10:46,429 --> 00:10:47,930 I don't like this kind of process, 170 00:10:48,498 --> 00:10:50,066 and I don't like you either. 171 00:10:51,768 --> 00:10:53,736 I'm disgusted by it. 172 00:10:53,736 --> 00:10:57,273 I hate it so much. I hate it no matter what. 173 00:10:57,774 --> 00:10:58,908 Yes. 174 00:11:01,411 --> 00:11:02,912 I don't like you. 175 00:11:07,417 --> 00:11:10,253 I'll leave after cleaning up. I assume I'm starting tomorrow. 176 00:11:13,623 --> 00:11:14,791 Move. 177 00:11:20,930 --> 00:11:24,033 You can't ask for a discount. It's 1,000 dollars. 178 00:11:31,574 --> 00:11:33,376 Are you two close? 179 00:11:33,376 --> 00:11:35,078 Why do you always fight? 180 00:11:35,078 --> 00:11:36,779 You're going to grow on each other. 181 00:11:37,914 --> 00:11:39,348 Where are you going? Pay me. 182 00:11:39,348 --> 00:11:42,552 You told me you would buy all of my gum as if you're rich. 183 00:11:45,655 --> 00:11:47,323 You're upset... 184 00:11:48,124 --> 00:11:49,892 because things didn't go your way. 185 00:11:50,960 --> 00:11:53,563 When you're anxious, you should chew on gum. 186 00:11:54,297 --> 00:11:55,865 Your dad did that too. 187 00:11:56,299 --> 00:11:57,500 What? 188 00:11:58,568 --> 00:11:59,836 - Here you go. - No. 189 00:12:01,537 --> 00:12:03,172 Come on. 190 00:12:05,775 --> 00:12:09,078 You really won't bend in front of Chil Seong, will you? 191 00:12:09,078 --> 00:12:11,447 Poong or whatever your name is. Here. 192 00:12:12,815 --> 00:12:14,117 I don't want it. 193 00:12:16,219 --> 00:12:18,788 It's from a woman who will die tomorrow, so just chew it. 194 00:12:18,788 --> 00:12:20,389 I'm giving it to you because you feel like my sons. 195 00:12:23,926 --> 00:12:25,361 Why aren't you chewing? 196 00:12:29,999 --> 00:12:32,735 - Is it sweet? - No way. 197 00:12:32,735 --> 00:12:34,170 It's strawberry flavored. 198 00:12:38,107 --> 00:12:39,242 It's sweet, right? 199 00:12:40,276 --> 00:12:41,477 You should go. 200 00:12:42,512 --> 00:12:44,580 Aren't you leaving? We have to fight some more. 201 00:12:44,580 --> 00:12:45,748 Isn't it sweet? 202 00:12:45,748 --> 00:12:47,350 - It's sour. - Chew some more. 203 00:12:47,350 --> 00:12:48,417 That's because you just started chewing it. 204 00:12:48,417 --> 00:12:49,685 It's supposed to be sweet in the beginning. 205 00:12:49,685 --> 00:12:51,554 Then your tongue must be sour. 206 00:12:52,388 --> 00:12:53,623 You're just making this up. 207 00:12:57,059 --> 00:12:58,261 Hey. 208 00:12:58,294 --> 00:13:01,130 Try making clacking sounds with the gum. 209 00:13:02,131 --> 00:13:03,733 I can't do it. I don't know how. 210 00:13:06,836 --> 00:13:08,004 Me neither. 211 00:13:08,104 --> 00:13:10,106 Anything is possible. 212 00:13:10,106 --> 00:13:11,874 Just watch me. 213 00:13:13,109 --> 00:13:16,479 Use your top and bottom molars. 214 00:13:16,479 --> 00:13:18,014 Hit them against each other. 215 00:13:22,618 --> 00:13:24,120 See? See that? 216 00:13:24,120 --> 00:13:26,856 You guys get along just fine. 217 00:13:27,323 --> 00:13:29,959 Stop fighting. There is no time for that. 218 00:13:29,959 --> 00:13:32,395 Chew gum if you have time to fight. 219 00:13:38,267 --> 00:13:39,502 Gosh. 220 00:13:39,735 --> 00:13:41,204 Where are you going? 221 00:13:44,574 --> 00:13:48,044 What would they know if they can't even make clacking sounds? 222 00:13:49,111 --> 00:13:52,949 You have a long way to go before learning about life. 223 00:13:53,816 --> 00:13:55,451 Gosh, my back hurts. 224 00:13:59,755 --> 00:14:01,057 Gosh. 225 00:14:01,624 --> 00:14:03,326 That's enough. Let's go out. 226 00:14:05,561 --> 00:14:07,897 Come on. Don't be like this. 227 00:14:08,898 --> 00:14:11,100 We don't have time for this. 228 00:14:13,169 --> 00:14:16,305 The boss told me... 229 00:14:16,906 --> 00:14:18,808 to freeze to death here. 230 00:14:18,808 --> 00:14:20,743 The woman became the general manager. 231 00:14:22,812 --> 00:14:24,247 Hurry up and come out. 232 00:15:00,516 --> 00:15:02,351 Are you in love with me? 233 00:15:06,022 --> 00:15:07,957 You didn't come out on purpose, didn't you? 234 00:15:10,059 --> 00:15:12,495 You look like you would be pretty good with the knife. 235 00:15:12,495 --> 00:15:13,863 Why didn't you come out? 236 00:15:14,196 --> 00:15:15,798 Was it to help me get the job? 237 00:15:17,867 --> 00:15:19,735 Did your lips freeze? 238 00:15:24,473 --> 00:15:25,942 Shall I melt them for you? 239 00:15:27,810 --> 00:15:29,011 Well? 240 00:15:32,648 --> 00:15:35,017 We're thinking the same thing, right? 241 00:16:25,167 --> 00:16:26,836 Don't you think boss is acting strange? 242 00:16:28,704 --> 00:16:31,340 He only knows her from when she gave us the wedding invitation. 243 00:16:32,174 --> 00:16:35,511 How can we let her become our manager? 244 00:16:36,379 --> 00:16:38,581 On top of that, all of us were fired. 245 00:16:38,881 --> 00:16:41,484 Maeng Dal got tested, but he failed again. 246 00:16:43,386 --> 00:16:44,387 He betrayed us. 247 00:16:44,387 --> 00:16:46,455 (Light and Shadow Loans) 248 00:16:48,324 --> 00:16:49,458 - No. - No way. 249 00:16:49,458 --> 00:16:50,826 It's a woman. 250 00:16:50,826 --> 00:16:52,561 She's a married woman. 251 00:16:53,062 --> 00:16:56,332 Even if he has a bad taste for women, 252 00:16:56,332 --> 00:16:57,900 he doesn't like married women. 253 00:16:58,100 --> 00:17:00,269 Well, married women are good at it. 254 00:17:02,304 --> 00:17:03,472 - Good at what? - Good at what? 255 00:17:03,706 --> 00:17:04,740 Making rice. 256 00:17:04,740 --> 00:17:06,842 You're such a joke. 257 00:17:07,376 --> 00:17:09,645 I like women that are good at making rice too. 258 00:17:09,945 --> 00:17:12,782 Just get married to a rice cooker, okay? 259 00:17:18,120 --> 00:17:20,089 Mr. Lawyer. Can I... 260 00:17:21,057 --> 00:17:22,658 eat this? 261 00:17:24,794 --> 00:17:26,562 Well, I don't care. 262 00:17:28,631 --> 00:17:31,033 All right. As you were given the permission to use... 263 00:17:31,033 --> 00:17:33,469 everything in the restaurant for free, 264 00:17:33,502 --> 00:17:36,172 the landlord and the tenant agreed to split... 265 00:17:36,172 --> 00:17:37,907 all profit in this contract. 266 00:17:38,007 --> 00:17:39,442 Yes, that's right. 267 00:17:39,508 --> 00:17:41,877 Poong, you're the tenant. 268 00:17:41,877 --> 00:17:44,313 The gangster employees... 269 00:17:45,347 --> 00:17:48,784 You fired his men without having a discussion. 270 00:17:48,851 --> 00:17:52,021 Then, his trust for the tenant has been broken. 271 00:17:52,021 --> 00:17:54,256 That's why the landlord cannot trust you... 272 00:17:54,256 --> 00:17:56,225 about the profit you report to him. 273 00:17:56,459 --> 00:17:57,726 It's right here. 274 00:17:57,726 --> 00:17:59,628 It goes against clause number three. 275 00:17:59,628 --> 00:18:00,696 What? 276 00:18:00,696 --> 00:18:02,131 That's why Mr. Du Chil Seong has the right... 277 00:18:02,198 --> 00:18:05,101 to hire someone as a general manager to supervise... 278 00:18:05,267 --> 00:18:06,569 and look after the sales. 279 00:18:07,103 --> 00:18:08,370 He has all the right in the world. 280 00:18:12,007 --> 00:18:13,709 See? 281 00:18:18,481 --> 00:18:19,648 (Hungry Frying Pan) 282 00:18:37,800 --> 00:18:40,002 (Hungry Frying Pan) 283 00:19:02,558 --> 00:19:03,893 My gosh. 284 00:19:10,599 --> 00:19:13,869 Are you hiring? 285 00:19:17,973 --> 00:19:20,142 I heard you're hiring someone for the Noodle Part. 286 00:19:20,809 --> 00:19:23,779 Yes, that's right. Ms. Chae told me about you. 287 00:19:23,779 --> 00:19:25,614 Are you Mr. Im Ggeok Jeong? 288 00:19:25,814 --> 00:19:29,752 It's not Ggeok Jeong. It's Geok Jeong. Im Geok Jeong. 289 00:19:30,119 --> 00:19:32,721 But as you can see, I walk with a limp. 290 00:19:33,289 --> 00:19:35,558 Is that still okay with you? 291 00:19:39,328 --> 00:19:40,696 Do you make dough with your feet? 292 00:19:42,731 --> 00:19:43,933 No. 293 00:19:44,967 --> 00:19:46,168 Then you're hired. 294 00:19:46,535 --> 00:19:47,903 Is that all? 295 00:19:48,237 --> 00:19:51,273 I look forward to working with you. You can start working tomorrow. 296 00:19:52,107 --> 00:19:53,409 Is that really all? 297 00:19:54,977 --> 00:19:58,847 Okay. Thank you. Thank you so much. 298 00:20:51,400 --> 00:20:52,801 Does he think I'm crazy? 299 00:20:54,003 --> 00:20:55,437 I can't accept her as the manager. 300 00:21:23,165 --> 00:21:25,534 I don't want the job just because I know the owner of the building. 301 00:21:25,534 --> 00:21:27,336 I won't work as the manager. 302 00:21:27,903 --> 00:21:32,975 By the way, what did yours say? 303 00:21:32,975 --> 00:21:34,743 What does yours say? 304 00:21:34,843 --> 00:21:36,378 What about yours? 305 00:21:36,945 --> 00:21:38,180 I'm nervous. 306 00:21:38,747 --> 00:21:40,215 Me too. 307 00:21:40,349 --> 00:21:42,651 Do you think it'll tells us to commit suicide? 308 00:21:49,191 --> 00:21:51,160 (The one in front of you now is your true love.) 309 00:22:37,973 --> 00:22:39,908 (Hungry Frying Pan) 310 00:22:48,150 --> 00:22:49,385 (Giant Hotel) 311 00:23:02,731 --> 00:23:04,133 Hold on tight! 312 00:23:21,116 --> 00:23:22,351 My gosh. 313 00:23:27,956 --> 00:23:29,124 If you were me, 314 00:23:29,291 --> 00:23:31,326 would you be happy to have... 315 00:23:31,493 --> 00:23:33,495 a general manager, who outranks you, come in... 316 00:23:33,495 --> 00:23:35,164 because she has connections to the building owner? 317 00:23:36,098 --> 00:23:39,301 I don't like this kind of process, and I don't like you either. 318 00:23:40,469 --> 00:23:42,337 I'm disgusted by it. 319 00:23:42,337 --> 00:23:45,774 I hate it so much. I hate it no matter what. 320 00:23:48,577 --> 00:23:49,978 I don't like you. 321 00:24:11,400 --> 00:24:13,469 May I? 322 00:24:15,070 --> 00:24:16,205 Gosh. 323 00:24:21,176 --> 00:24:23,245 - Your hair. - Okay. 324 00:24:23,879 --> 00:24:25,047 This way. 325 00:24:37,192 --> 00:24:39,795 - Honey. - Yes? 326 00:24:47,269 --> 00:24:48,537 Just a second. 327 00:24:52,641 --> 00:24:54,676 There are way too many buttons. 328 00:25:02,551 --> 00:25:06,188 Then can you at least lend me 15,000 dollars? 329 00:25:06,188 --> 00:25:07,923 I know you have 15,000 dollars. 330 00:25:07,923 --> 00:25:08,991 Can you do that for me? 331 00:25:08,991 --> 00:25:11,860 You talk as if 15,000 dollars is 1,500 dollars. 332 00:25:11,860 --> 00:25:15,097 Why don't you just sell your handbag? 333 00:25:15,397 --> 00:25:17,165 I can't sell this. 334 00:25:17,165 --> 00:25:18,667 Do you want to buy me instead? 335 00:25:18,800 --> 00:25:21,236 I'll do everything you tell me to. 336 00:25:56,004 --> 00:25:57,506 What are you doing here? 337 00:25:58,740 --> 00:26:00,275 Don't worry. 338 00:26:00,809 --> 00:26:02,611 You should've told me. 339 00:26:02,611 --> 00:26:05,747 You should've told me we met here on this bridge. 340 00:26:06,715 --> 00:26:09,418 Why are you getting angry at me? I don't even work for you. 341 00:26:16,024 --> 00:26:17,159 You can have the whole can. 342 00:26:17,993 --> 00:26:19,227 I'll be off now. 343 00:26:19,895 --> 00:26:21,163 Where are you going? 344 00:26:22,230 --> 00:26:23,365 Let me go. 345 00:26:23,632 --> 00:26:24,833 Don't go. 346 00:26:25,400 --> 00:26:26,602 Let me go. 347 00:26:27,636 --> 00:26:31,506 Do you know how many kilometers I had to run to get here? 348 00:26:31,673 --> 00:26:34,943 I ran here like a maniac despite running out of breath... 349 00:26:35,210 --> 00:26:36,345 in case I missed you. 350 00:26:36,712 --> 00:26:38,313 I never told you to run all the way here. 351 00:26:39,514 --> 00:26:41,817 Shouldn't you at least wait by my side... 352 00:26:41,817 --> 00:26:43,518 until I finish this can of beer? 353 00:26:44,219 --> 00:26:45,687 You have no manners. 354 00:26:46,622 --> 00:26:49,424 Are you so well-mannered that you would take my beer? 355 00:26:53,962 --> 00:26:55,564 You refused to take off your mask, 356 00:26:56,231 --> 00:26:57,866 so I was worried that you actually might've died. 357 00:26:58,033 --> 00:27:00,569 I'm sorry for still being alive even after I took off the mask. 358 00:27:00,569 --> 00:27:03,005 I'm sorry for getting hired through connections. 359 00:27:05,674 --> 00:27:07,442 I guess the world doesn't scare you that much anymore. 360 00:27:07,442 --> 00:27:08,644 That's none of your business. 361 00:27:09,211 --> 00:27:10,846 Where's your talkative horse? 362 00:27:15,350 --> 00:27:18,687 I thought you'd be way more pretty when you were wearing the mask. 363 00:27:19,221 --> 00:27:20,422 My goodness. 364 00:27:21,223 --> 00:27:23,291 - I thought you'd be a lot younger. - My gosh. 365 00:27:28,563 --> 00:27:29,765 You were my first customer. 366 00:27:30,332 --> 00:27:32,801 I waited so much for you so that I could cook you something nice. 367 00:27:38,206 --> 00:27:39,474 Weirdly enough, 368 00:27:41,143 --> 00:27:42,678 I couldn't stop thinking about you. 369 00:27:48,417 --> 00:27:49,618 Here. 370 00:27:51,286 --> 00:27:52,754 Why don't we just go to your place... 371 00:27:52,754 --> 00:27:54,956 instead of wasting money on an expensive hotel like this? 372 00:27:55,557 --> 00:27:57,426 Being frugal is nice. 373 00:27:57,659 --> 00:27:59,461 But I'm in a rush right now. 374 00:28:00,562 --> 00:28:03,598 Gosh, this place looks really expensive. 375 00:28:03,899 --> 00:28:05,200 It's our first night together. 376 00:28:06,435 --> 00:28:08,937 I live with two of the guys you saw earlier. 377 00:28:10,739 --> 00:28:13,475 You'll have to ask them to leave then. 378 00:28:13,475 --> 00:28:16,344 How can I tell the owner to leave? 379 00:28:19,948 --> 00:28:22,150 Don't you have a house? 380 00:28:24,186 --> 00:28:25,320 I don't. 381 00:28:26,388 --> 00:28:28,190 But that's not important. 382 00:28:31,193 --> 00:28:32,761 Can't we talk inside? 383 00:28:35,564 --> 00:28:37,566 What have you done with your life? 384 00:28:37,566 --> 00:28:38,567 What? 385 00:28:38,567 --> 00:28:39,801 You can't cook. You have no house, 386 00:28:39,801 --> 00:28:41,169 no car, no job. 387 00:28:41,169 --> 00:28:42,771 All you have is a motorcycle, 388 00:28:42,771 --> 00:28:45,307 and that prematurely grayed hair. 389 00:28:46,475 --> 00:28:47,743 Goodness. 390 00:28:49,511 --> 00:28:50,712 You can't do this to me. 391 00:28:51,379 --> 00:28:53,448 You're too cruel to walk away now. 392 00:28:57,352 --> 00:29:02,190 Until the East Sea And Baekdu Mountain 393 00:29:02,924 --> 00:29:04,559 Dry up... 394 00:29:22,444 --> 00:29:25,280 You're cold. 395 00:29:26,148 --> 00:29:28,817 I can't sleep alone today. 396 00:29:36,324 --> 00:29:38,393 I heard they told you to come out, 397 00:29:38,894 --> 00:29:41,263 but you stayed there because I told you... 398 00:29:41,997 --> 00:29:43,365 to freeze to death. 399 00:29:47,636 --> 00:29:48,904 Idiot. 400 00:29:49,538 --> 00:29:50,572 Maeng Dal. 401 00:29:50,572 --> 00:29:53,208 Do you remember what Nietzsche said? 402 00:29:53,708 --> 00:29:55,777 "Was that life?" 403 00:29:56,411 --> 00:29:59,548 "Well then, once more!" 404 00:29:59,948 --> 00:30:01,149 That's right. 405 00:30:01,149 --> 00:30:04,653 Even if today is the worst day ever, 406 00:30:05,353 --> 00:30:08,156 the sun will come up... 407 00:30:08,523 --> 00:30:09,825 tomorrow. 408 00:30:10,225 --> 00:30:11,393 Let's go to sleep. 409 00:30:29,377 --> 00:30:30,645 Let's stop being angry. 410 00:30:30,846 --> 00:30:32,881 You're the one who got angry. 411 00:30:33,315 --> 00:30:34,950 Using your connections to get a job is bad. 412 00:30:36,551 --> 00:30:39,955 I told you I really hate that. 413 00:30:44,159 --> 00:30:45,994 What did your cookie say... 414 00:30:46,528 --> 00:30:47,796 that night? 415 00:30:54,769 --> 00:30:57,606 It said I should look up at the stars... 416 00:30:57,839 --> 00:30:59,641 instead of looking at my feet. 417 00:31:01,843 --> 00:31:03,078 What about yours? 418 00:31:04,813 --> 00:31:06,081 What did yours say? 419 00:31:11,219 --> 00:31:12,454 I don't know. 420 00:31:17,125 --> 00:31:19,594 - I threw it out. - Really? 421 00:31:20,962 --> 00:31:22,264 Without looking at it? 422 00:31:24,866 --> 00:31:26,034 Without looking at it. 423 00:31:26,234 --> 00:31:27,969 Weren't you curious? 424 00:31:29,604 --> 00:31:33,275 I threw it out because I was scared it might come true. 425 00:31:35,744 --> 00:31:37,012 Because it shouldn't. 426 00:31:39,481 --> 00:31:42,350 You act all tough, 427 00:31:42,384 --> 00:31:44,953 but you can't even look at a piece of paper. 428 00:31:44,953 --> 00:31:46,187 And you call yourself a man. 29775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.