Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,821 --> 00:00:07,424
(Episode 8)
2
00:00:11,328 --> 00:00:13,964
There are 4 dishes, but why did you pull out 6 plates?
3
00:00:17,067 --> 00:00:18,168
On the first plate,
4
00:00:18,168 --> 00:00:20,337
I'll put the scallop, shrimp, and abalone,
5
00:00:21,371 --> 00:00:23,774
which need to be blanched in oil, on it.
6
00:00:25,409 --> 00:00:27,477
- And that means? - It means...
7
00:00:27,477 --> 00:00:29,913
that they aren't fried but slightly cooked using oil.
8
00:00:39,689 --> 00:00:41,258
On the second sizzling plate,
9
00:00:41,258 --> 00:00:43,326
I'll put the sea cucumber, bok choy, broccoli,
10
00:00:43,326 --> 00:00:44,628
shiitake, matsutake,
11
00:00:44,628 --> 00:00:46,430
bamboo shoot, and dongo mushroom,
12
00:00:46,430 --> 00:00:49,332
which need to be blanched in water, on it.
13
00:00:52,469 --> 00:00:54,571
On the third sizzling plate I'll place...
14
00:00:54,571 --> 00:00:56,673
the squid, paprika, and lettuce separately,
15
00:00:56,673 --> 00:00:58,475
so they can be fried later.
16
00:01:03,080 --> 00:01:04,915
I put the ingredients separately,
17
00:01:04,915 --> 00:01:07,417
so they can be fried with oil for a brief moment.
18
00:01:07,417 --> 00:01:09,920
Once cooked, they'll have to be fried again anyway.
19
00:01:09,920 --> 00:01:12,355
So I don't take them out from the wok,
20
00:01:12,355 --> 00:01:13,623
but I'll mix in...
21
00:01:13,623 --> 00:01:15,725
the scallop, shrimp, abalone, and the parboiled vegetables...
22
00:01:15,725 --> 00:01:17,994
to create stir-friend seafood.
23
00:01:17,994 --> 00:01:19,930
All three sizzling plates are...
24
00:01:19,930 --> 00:01:21,832
for making stir-fried seafood.
25
00:01:41,818 --> 00:01:43,253
Where did Maeng Dal go?
26
00:01:43,587 --> 00:01:46,022
On the fourth sizzling plate,
27
00:01:46,022 --> 00:01:47,691
I'll place the squid, scallop, shrimp, onion, and scallions...
28
00:01:47,691 --> 00:01:49,259
for making seafood jajangmyeon.
29
00:01:49,259 --> 00:01:51,595
Fifth sizzling plate is for shrimp fried rice.
30
00:01:51,595 --> 00:01:54,831
Sixth sizzling place is for chicken fried rice.
31
00:01:54,998 --> 00:01:56,166
As for the garlic,
32
00:01:57,200 --> 00:01:59,636
I'll put it on a separate plate and hand it over to the Fire Part.
33
00:02:00,036 --> 00:02:01,304
Am I hired?
34
00:02:01,638 --> 00:02:03,173
She still has time.
35
00:02:05,842 --> 00:02:09,179
There are other dishes that require three sizzling plates.
36
00:02:09,412 --> 00:02:11,882
You're so doubtful.
37
00:02:12,115 --> 00:02:14,584
They're stir-fried abalone and scallop, and scorched rice soup.
38
00:02:15,719 --> 00:02:17,687
Usually you only need two sizzling plates.
39
00:02:17,687 --> 00:02:20,590
Whether you need three sizzling plates or not...
40
00:02:20,590 --> 00:02:21,725
depends on...
41
00:02:22,526 --> 00:02:23,727
this bok choy.
42
00:02:23,894 --> 00:02:25,562
Bok choy can't be fried.
43
00:02:25,562 --> 00:02:27,597
It must be blanched.
44
00:02:28,832 --> 00:02:30,133
Are we going to do this all night?
45
00:02:31,701 --> 00:02:34,104
When you're cooking seafood jajangmyeon,
46
00:02:34,104 --> 00:02:35,906
you put seafood on one and vegetable on the other.
47
00:02:35,906 --> 00:02:37,741
But you need three plates...
48
00:02:37,741 --> 00:02:39,142
when you're passing raw shrimp to be fried.
49
00:02:39,142 --> 00:02:41,611
Because shrimp needs to be parboiled first.
50
00:02:42,512 --> 00:02:44,381
Fine. Let's do this all night.
51
00:02:44,514 --> 00:02:45,649
You're hired.
52
00:02:48,485 --> 00:02:49,653
Really?
53
00:02:49,653 --> 00:02:51,054
Start working tomorrow.
54
00:03:00,730 --> 00:03:01,932
Gosh.
55
00:03:13,043 --> 00:03:15,212
It's so good. My gosh.
56
00:03:15,845 --> 00:03:17,948
I thought you'd use 1 sizzling plate for 1 dish.
57
00:03:18,315 --> 00:03:20,417
You can't just deliver ingredients to the grill,
58
00:03:20,417 --> 00:03:22,852
you have to know everything.
59
00:03:23,787 --> 00:03:25,355
That's why Poong said...
60
00:03:25,355 --> 00:03:27,123
chopping board was a mother.
61
00:03:27,123 --> 00:03:28,725
Poong received ingredients...
62
00:03:28,725 --> 00:03:30,527
on the correct sizzling plates,
63
00:03:30,527 --> 00:03:32,095
and then cooked them in the right order.
64
00:03:32,696 --> 00:03:34,231
So the food just melts in your mouth.
65
00:03:34,231 --> 00:03:36,866
How many years do you need to work at it...
66
00:03:36,866 --> 00:03:39,469
in order to cook as soon as the order comes in?
67
00:03:39,469 --> 00:03:43,373
By the way, is Maeng Dal still in there?
68
00:03:44,040 --> 00:03:45,575
Is he going to live there?
69
00:03:53,450 --> 00:03:56,586
You're the best cutting part I've ever seen.
70
00:04:01,424 --> 00:04:03,927
There's a great noodle part...
71
00:04:03,927 --> 00:04:05,695
that I used to work with.
72
00:04:05,695 --> 00:04:07,130
We don't have a noodle part.
73
00:04:07,163 --> 00:04:09,165
Will you take my recommendation?
74
00:04:09,165 --> 00:04:10,333
Of course.
75
00:04:10,500 --> 00:04:11,968
The sooner the better.
76
00:04:13,837 --> 00:04:15,038
Yes.
77
00:04:59,416 --> 00:05:00,784
Oh Maeng Dal.
78
00:05:03,053 --> 00:05:04,220
Maeng Dal.
79
00:05:37,987 --> 00:05:39,189
You...
80
00:05:40,890 --> 00:05:42,726
can freeze to death there.
81
00:06:02,579 --> 00:06:04,447
You should come right now.
82
00:06:05,382 --> 00:06:07,484
No, don't tell him that.
83
00:06:07,484 --> 00:06:09,886
The chef might think it's strange.
84
00:06:10,754 --> 00:06:11,888
Hurry.
85
00:06:13,890 --> 00:06:15,925
Can she start working tomorrow?
86
00:06:23,032 --> 00:06:25,335
Okay. You'll be the cutting part.
87
00:06:25,568 --> 00:06:27,303
Welcome.
88
00:06:29,406 --> 00:06:30,774
Who are you?
89
00:06:44,988 --> 00:06:46,623
She's here again.
90
00:06:49,325 --> 00:06:50,360
Why are you here again?
91
00:06:50,360 --> 00:06:52,095
I heard you were hiring.
92
00:06:52,395 --> 00:06:54,030
- Well... - Do you know how to cook?
93
00:06:54,130 --> 00:06:56,266
- No. - Have you ever waited tables?
94
00:06:56,266 --> 00:06:57,500
No.
95
00:06:57,901 --> 00:07:00,036
Do I need to pay you 15,000 dollars a month?
96
00:07:00,036 --> 00:07:02,305
- No. - Okay, you're hired.
97
00:07:03,239 --> 00:07:04,741
- Boss. - What?
98
00:07:04,741 --> 00:07:07,210
I know you have the right to hire people,
99
00:07:07,210 --> 00:07:09,412
but why would you hire someone...
100
00:07:09,412 --> 00:07:11,848
who has no experience in cooking or waiting tables?
101
00:07:11,848 --> 00:07:13,650
She even says that she knows she's crazy.
102
00:07:13,650 --> 00:07:15,051
I wouldn't hire her even if she was pretty.
103
00:07:17,020 --> 00:07:18,288
Well, she is pretty.
104
00:07:19,856 --> 00:07:22,158
So are you going to hire her for her looks?
105
00:07:22,258 --> 00:07:23,760
She likes jajangmyeon. That's good enough.
106
00:07:23,760 --> 00:07:25,862
Every Korean likes jajangmyeon.
107
00:07:26,763 --> 00:07:28,398
Hey, go get Maeng Dal.
108
00:07:28,398 --> 00:07:30,233
He's going to freeze to death!
109
00:07:31,134 --> 00:07:32,836
Who has your back?
110
00:07:33,636 --> 00:07:37,140
You don't seem like you can do anything to help...
111
00:07:37,140 --> 00:07:38,541
with the business.
112
00:07:39,075 --> 00:07:42,078
Why do I need to do business with someone who can't even...
113
00:07:42,078 --> 00:07:43,746
distinguish between sky and earth?
114
00:07:43,746 --> 00:07:45,281
Why would you keep her around?
115
00:07:46,182 --> 00:07:48,218
Do you like her? Is that why?
116
00:07:48,218 --> 00:07:49,786
- Well... - Hey,
117
00:07:49,786 --> 00:07:51,488
I'm good at doing stuff too.
118
00:07:51,488 --> 00:07:52,922
I can do the dishes.
119
00:07:52,922 --> 00:07:55,058
I can make people order expensive dishes...
120
00:07:55,058 --> 00:07:58,027
other than jajangmyeon to help with the sales.
121
00:07:58,027 --> 00:08:00,663
You can order me to prepare ingredients and clean the hall.
122
00:08:00,663 --> 00:08:01,998
I'll do everything.
123
00:08:02,632 --> 00:08:03,833
You can be the general manager.
124
00:08:06,402 --> 00:08:08,905
She'll be the general manager and get paid more than you.
125
00:08:09,906 --> 00:08:11,274
- What is it? - So don't touch her.
126
00:08:11,274 --> 00:08:12,876
You can't fire her. Okay.
127
00:08:12,876 --> 00:08:14,677
Why would you hire me as a general manager?
128
00:08:14,711 --> 00:08:16,546
Even she doesn't understand it.
129
00:08:16,546 --> 00:08:18,114
Why are you doing this?
130
00:08:18,114 --> 00:08:20,617
You can take a good look at the contract. I can do this.
131
00:08:20,617 --> 00:08:22,819
- No, you can't. - Yes, I can.
132
00:08:22,819 --> 00:08:24,954
- You can't. - I can.
133
00:08:24,954 --> 00:08:25,989
- You can't. - Hey.
134
00:08:25,989 --> 00:08:27,156
Hey, you jerk!
135
00:08:27,156 --> 00:08:28,725
- I said, no! - Boss, please stop.
136
00:08:28,725 --> 00:08:29,926
Close your mouth.
137
00:08:29,926 --> 00:08:31,561
- No. - I said, close your mouth!
138
00:08:31,561 --> 00:08:35,064
No!
139
00:08:36,833 --> 00:08:39,269
I really can't keep watching this childish fight.
140
00:08:39,302 --> 00:08:41,170
Shouldn't you have a fist fight?
141
00:08:41,170 --> 00:08:43,072
Why are you fighting with your mouths?
142
00:08:43,139 --> 00:08:44,507
- I can do it. - No, you can't.
143
00:08:44,507 --> 00:08:46,276
Aren't you embarrassed?
144
00:08:46,309 --> 00:08:49,345
All you do is move your tongues. Just go outside and fight for real.
145
00:08:50,446 --> 00:08:52,115
Start working as the general manager tomorrow.
146
00:08:52,181 --> 00:08:53,249
- You can't. - She can.
147
00:08:53,249 --> 00:08:55,251
- She can't. - I said, she can, you jerk!
148
00:08:55,251 --> 00:08:59,923
- No! - Yes!
149
00:09:00,089 --> 00:09:01,257
That startled me.
150
00:09:02,258 --> 00:09:04,761
You gave me a heart attack!
151
00:09:11,601 --> 00:09:14,070
I'm ignorant, but you're worse than me.
152
00:09:14,504 --> 00:09:17,040
Go to the intersection. There's a law firm there.
153
00:09:17,240 --> 00:09:19,742
Instead of screaming, go there...
154
00:09:19,742 --> 00:09:20,877
and ask.
155
00:09:20,877 --> 00:09:23,212
If you don't call me when you audition for the Noodle Part,
156
00:09:23,212 --> 00:09:25,248
I will kill you!
157
00:09:40,363 --> 00:09:41,631
My goodness.
158
00:09:44,033 --> 00:09:47,503
Why are you selling gum at this hour?
159
00:09:48,204 --> 00:09:50,206
Are you open for business again?
160
00:09:51,307 --> 00:09:52,742
Give me all the gum you have.
161
00:09:52,942 --> 00:09:55,144
- How much is it? - It's 1,000 dollars.
162
00:10:09,626 --> 00:10:10,760
By the way,
163
00:10:11,794 --> 00:10:13,296
what did yours say?
164
00:10:19,235 --> 00:10:20,970
Do you hate me that much?
165
00:10:36,586 --> 00:10:37,787
If you were me,
166
00:10:38,021 --> 00:10:40,089
would you be happy to have...
167
00:10:40,857 --> 00:10:42,992
a general manager, who outranks you, come in...
168
00:10:43,126 --> 00:10:44,661
because she has connections to the building owner?
169
00:10:46,429 --> 00:10:47,930
I don't like this kind of process,
170
00:10:48,498 --> 00:10:50,066
and I don't like you either.
171
00:10:51,768 --> 00:10:53,736
I'm disgusted by it.
172
00:10:53,736 --> 00:10:57,273
I hate it so much. I hate it no matter what.
173
00:10:57,774 --> 00:10:58,908
Yes.
174
00:11:01,411 --> 00:11:02,912
I don't like you.
175
00:11:07,417 --> 00:11:10,253
I'll leave after cleaning up. I assume I'm starting tomorrow.
176
00:11:13,623 --> 00:11:14,791
Move.
177
00:11:20,930 --> 00:11:24,033
You can't ask for a discount. It's 1,000 dollars.
178
00:11:31,574 --> 00:11:33,376
Are you two close?
179
00:11:33,376 --> 00:11:35,078
Why do you always fight?
180
00:11:35,078 --> 00:11:36,779
You're going to grow on each other.
181
00:11:37,914 --> 00:11:39,348
Where are you going? Pay me.
182
00:11:39,348 --> 00:11:42,552
You told me you would buy all of my gum as if you're rich.
183
00:11:45,655 --> 00:11:47,323
You're upset...
184
00:11:48,124 --> 00:11:49,892
because things didn't go your way.
185
00:11:50,960 --> 00:11:53,563
When you're anxious, you should chew on gum.
186
00:11:54,297 --> 00:11:55,865
Your dad did that too.
187
00:11:56,299 --> 00:11:57,500
What?
188
00:11:58,568 --> 00:11:59,836
- Here you go. - No.
189
00:12:01,537 --> 00:12:03,172
Come on.
190
00:12:05,775 --> 00:12:09,078
You really won't bend in front of Chil Seong, will you?
191
00:12:09,078 --> 00:12:11,447
Poong or whatever your name is. Here.
192
00:12:12,815 --> 00:12:14,117
I don't want it.
193
00:12:16,219 --> 00:12:18,788
It's from a woman who will die tomorrow, so just chew it.
194
00:12:18,788 --> 00:12:20,389
I'm giving it to you because you feel like my sons.
195
00:12:23,926 --> 00:12:25,361
Why aren't you chewing?
196
00:12:29,999 --> 00:12:32,735
- Is it sweet? - No way.
197
00:12:32,735 --> 00:12:34,170
It's strawberry flavored.
198
00:12:38,107 --> 00:12:39,242
It's sweet, right?
199
00:12:40,276 --> 00:12:41,477
You should go.
200
00:12:42,512 --> 00:12:44,580
Aren't you leaving? We have to fight some more.
201
00:12:44,580 --> 00:12:45,748
Isn't it sweet?
202
00:12:45,748 --> 00:12:47,350
- It's sour. - Chew some more.
203
00:12:47,350 --> 00:12:48,417
That's because you just started chewing it.
204
00:12:48,417 --> 00:12:49,685
It's supposed to be sweet in the beginning.
205
00:12:49,685 --> 00:12:51,554
Then your tongue must be sour.
206
00:12:52,388 --> 00:12:53,623
You're just making this up.
207
00:12:57,059 --> 00:12:58,261
Hey.
208
00:12:58,294 --> 00:13:01,130
Try making clacking sounds with the gum.
209
00:13:02,131 --> 00:13:03,733
I can't do it. I don't know how.
210
00:13:06,836 --> 00:13:08,004
Me neither.
211
00:13:08,104 --> 00:13:10,106
Anything is possible.
212
00:13:10,106 --> 00:13:11,874
Just watch me.
213
00:13:13,109 --> 00:13:16,479
Use your top and bottom molars.
214
00:13:16,479 --> 00:13:18,014
Hit them against each other.
215
00:13:22,618 --> 00:13:24,120
See? See that?
216
00:13:24,120 --> 00:13:26,856
You guys get along just fine.
217
00:13:27,323 --> 00:13:29,959
Stop fighting. There is no time for that.
218
00:13:29,959 --> 00:13:32,395
Chew gum if you have time to fight.
219
00:13:38,267 --> 00:13:39,502
Gosh.
220
00:13:39,735 --> 00:13:41,204
Where are you going?
221
00:13:44,574 --> 00:13:48,044
What would they know if they can't even make clacking sounds?
222
00:13:49,111 --> 00:13:52,949
You have a long way to go before learning about life.
223
00:13:53,816 --> 00:13:55,451
Gosh, my back hurts.
224
00:13:59,755 --> 00:14:01,057
Gosh.
225
00:14:01,624 --> 00:14:03,326
That's enough. Let's go out.
226
00:14:05,561 --> 00:14:07,897
Come on. Don't be like this.
227
00:14:08,898 --> 00:14:11,100
We don't have time for this.
228
00:14:13,169 --> 00:14:16,305
The boss told me...
229
00:14:16,906 --> 00:14:18,808
to freeze to death here.
230
00:14:18,808 --> 00:14:20,743
The woman became the general manager.
231
00:14:22,812 --> 00:14:24,247
Hurry up and come out.
232
00:15:00,516 --> 00:15:02,351
Are you in love with me?
233
00:15:06,022 --> 00:15:07,957
You didn't come out on purpose, didn't you?
234
00:15:10,059 --> 00:15:12,495
You look like you would be pretty good with the knife.
235
00:15:12,495 --> 00:15:13,863
Why didn't you come out?
236
00:15:14,196 --> 00:15:15,798
Was it to help me get the job?
237
00:15:17,867 --> 00:15:19,735
Did your lips freeze?
238
00:15:24,473 --> 00:15:25,942
Shall I melt them for you?
239
00:15:27,810 --> 00:15:29,011
Well?
240
00:15:32,648 --> 00:15:35,017
We're thinking the same thing, right?
241
00:16:25,167 --> 00:16:26,836
Don't you think boss is acting strange?
242
00:16:28,704 --> 00:16:31,340
He only knows her from when she gave us the wedding invitation.
243
00:16:32,174 --> 00:16:35,511
How can we let her become our manager?
244
00:16:36,379 --> 00:16:38,581
On top of that, all of us were fired.
245
00:16:38,881 --> 00:16:41,484
Maeng Dal got tested, but he failed again.
246
00:16:43,386 --> 00:16:44,387
He betrayed us.
247
00:16:44,387 --> 00:16:46,455
(Light and Shadow Loans)
248
00:16:48,324 --> 00:16:49,458
- No. - No way.
249
00:16:49,458 --> 00:16:50,826
It's a woman.
250
00:16:50,826 --> 00:16:52,561
She's a married woman.
251
00:16:53,062 --> 00:16:56,332
Even if he has a bad taste for women,
252
00:16:56,332 --> 00:16:57,900
he doesn't like married women.
253
00:16:58,100 --> 00:17:00,269
Well, married women are good at it.
254
00:17:02,304 --> 00:17:03,472
- Good at what? - Good at what?
255
00:17:03,706 --> 00:17:04,740
Making rice.
256
00:17:04,740 --> 00:17:06,842
You're such a joke.
257
00:17:07,376 --> 00:17:09,645
I like women that are good at making rice too.
258
00:17:09,945 --> 00:17:12,782
Just get married to a rice cooker, okay?
259
00:17:18,120 --> 00:17:20,089
Mr. Lawyer. Can I...
260
00:17:21,057 --> 00:17:22,658
eat this?
261
00:17:24,794 --> 00:17:26,562
Well, I don't care.
262
00:17:28,631 --> 00:17:31,033
All right. As you were given the permission to use...
263
00:17:31,033 --> 00:17:33,469
everything in the restaurant for free,
264
00:17:33,502 --> 00:17:36,172
the landlord and the tenant agreed to split...
265
00:17:36,172 --> 00:17:37,907
all profit in this contract.
266
00:17:38,007 --> 00:17:39,442
Yes, that's right.
267
00:17:39,508 --> 00:17:41,877
Poong, you're the tenant.
268
00:17:41,877 --> 00:17:44,313
The gangster employees...
269
00:17:45,347 --> 00:17:48,784
You fired his men without having a discussion.
270
00:17:48,851 --> 00:17:52,021
Then, his trust for the tenant has been broken.
271
00:17:52,021 --> 00:17:54,256
That's why the landlord cannot trust you...
272
00:17:54,256 --> 00:17:56,225
about the profit you report to him.
273
00:17:56,459 --> 00:17:57,726
It's right here.
274
00:17:57,726 --> 00:17:59,628
It goes against clause number three.
275
00:17:59,628 --> 00:18:00,696
What?
276
00:18:00,696 --> 00:18:02,131
That's why Mr. Du Chil Seong has the right...
277
00:18:02,198 --> 00:18:05,101
to hire someone as a general manager to supervise...
278
00:18:05,267 --> 00:18:06,569
and look after the sales.
279
00:18:07,103 --> 00:18:08,370
He has all the right in the world.
280
00:18:12,007 --> 00:18:13,709
See?
281
00:18:18,481 --> 00:18:19,648
(Hungry Frying Pan)
282
00:18:37,800 --> 00:18:40,002
(Hungry Frying Pan)
283
00:19:02,558 --> 00:19:03,893
My gosh.
284
00:19:10,599 --> 00:19:13,869
Are you hiring?
285
00:19:17,973 --> 00:19:20,142
I heard you're hiring someone for the Noodle Part.
286
00:19:20,809 --> 00:19:23,779
Yes, that's right. Ms. Chae told me about you.
287
00:19:23,779 --> 00:19:25,614
Are you Mr. Im Ggeok Jeong?
288
00:19:25,814 --> 00:19:29,752
It's not Ggeok Jeong. It's Geok Jeong. Im Geok Jeong.
289
00:19:30,119 --> 00:19:32,721
But as you can see, I walk with a limp.
290
00:19:33,289 --> 00:19:35,558
Is that still okay with you?
291
00:19:39,328 --> 00:19:40,696
Do you make dough with your feet?
292
00:19:42,731 --> 00:19:43,933
No.
293
00:19:44,967 --> 00:19:46,168
Then you're hired.
294
00:19:46,535 --> 00:19:47,903
Is that all?
295
00:19:48,237 --> 00:19:51,273
I look forward to working with you. You can start working tomorrow.
296
00:19:52,107 --> 00:19:53,409
Is that really all?
297
00:19:54,977 --> 00:19:58,847
Okay. Thank you. Thank you so much.
298
00:20:51,400 --> 00:20:52,801
Does he think I'm crazy?
299
00:20:54,003 --> 00:20:55,437
I can't accept her as the manager.
300
00:21:23,165 --> 00:21:25,534
I don't want the job just because I know the owner of the building.
301
00:21:25,534 --> 00:21:27,336
I won't work as the manager.
302
00:21:27,903 --> 00:21:32,975
By the way, what did yours say?
303
00:21:32,975 --> 00:21:34,743
What does yours say?
304
00:21:34,843 --> 00:21:36,378
What about yours?
305
00:21:36,945 --> 00:21:38,180
I'm nervous.
306
00:21:38,747 --> 00:21:40,215
Me too.
307
00:21:40,349 --> 00:21:42,651
Do you think it'll tells us to commit suicide?
308
00:21:49,191 --> 00:21:51,160
(The one in front of you now is your true love.)
309
00:22:37,973 --> 00:22:39,908
(Hungry Frying Pan)
310
00:22:48,150 --> 00:22:49,385
(Giant Hotel)
311
00:23:02,731 --> 00:23:04,133
Hold on tight!
312
00:23:21,116 --> 00:23:22,351
My gosh.
313
00:23:27,956 --> 00:23:29,124
If you were me,
314
00:23:29,291 --> 00:23:31,326
would you be happy to have...
315
00:23:31,493 --> 00:23:33,495
a general manager, who outranks you, come in...
316
00:23:33,495 --> 00:23:35,164
because she has connections to the building owner?
317
00:23:36,098 --> 00:23:39,301
I don't like this kind of process, and I don't like you either.
318
00:23:40,469 --> 00:23:42,337
I'm disgusted by it.
319
00:23:42,337 --> 00:23:45,774
I hate it so much. I hate it no matter what.
320
00:23:48,577 --> 00:23:49,978
I don't like you.
321
00:24:11,400 --> 00:24:13,469
May I?
322
00:24:15,070 --> 00:24:16,205
Gosh.
323
00:24:21,176 --> 00:24:23,245
- Your hair. - Okay.
324
00:24:23,879 --> 00:24:25,047
This way.
325
00:24:37,192 --> 00:24:39,795
- Honey. - Yes?
326
00:24:47,269 --> 00:24:48,537
Just a second.
327
00:24:52,641 --> 00:24:54,676
There are way too many buttons.
328
00:25:02,551 --> 00:25:06,188
Then can you at least lend me 15,000 dollars?
329
00:25:06,188 --> 00:25:07,923
I know you have 15,000 dollars.
330
00:25:07,923 --> 00:25:08,991
Can you do that for me?
331
00:25:08,991 --> 00:25:11,860
You talk as if 15,000 dollars is 1,500 dollars.
332
00:25:11,860 --> 00:25:15,097
Why don't you just sell your handbag?
333
00:25:15,397 --> 00:25:17,165
I can't sell this.
334
00:25:17,165 --> 00:25:18,667
Do you want to buy me instead?
335
00:25:18,800 --> 00:25:21,236
I'll do everything you tell me to.
336
00:25:56,004 --> 00:25:57,506
What are you doing here?
337
00:25:58,740 --> 00:26:00,275
Don't worry.
338
00:26:00,809 --> 00:26:02,611
You should've told me.
339
00:26:02,611 --> 00:26:05,747
You should've told me we met here on this bridge.
340
00:26:06,715 --> 00:26:09,418
Why are you getting angry at me? I don't even work for you.
341
00:26:16,024 --> 00:26:17,159
You can have the whole can.
342
00:26:17,993 --> 00:26:19,227
I'll be off now.
343
00:26:19,895 --> 00:26:21,163
Where are you going?
344
00:26:22,230 --> 00:26:23,365
Let me go.
345
00:26:23,632 --> 00:26:24,833
Don't go.
346
00:26:25,400 --> 00:26:26,602
Let me go.
347
00:26:27,636 --> 00:26:31,506
Do you know how many kilometers I had to run to get here?
348
00:26:31,673 --> 00:26:34,943
I ran here like a maniac despite running out of breath...
349
00:26:35,210 --> 00:26:36,345
in case I missed you.
350
00:26:36,712 --> 00:26:38,313
I never told you to run all the way here.
351
00:26:39,514 --> 00:26:41,817
Shouldn't you at least wait by my side...
352
00:26:41,817 --> 00:26:43,518
until I finish this can of beer?
353
00:26:44,219 --> 00:26:45,687
You have no manners.
354
00:26:46,622 --> 00:26:49,424
Are you so well-mannered that you would take my beer?
355
00:26:53,962 --> 00:26:55,564
You refused to take off your mask,
356
00:26:56,231 --> 00:26:57,866
so I was worried that you actually might've died.
357
00:26:58,033 --> 00:27:00,569
I'm sorry for still being alive even after I took off the mask.
358
00:27:00,569 --> 00:27:03,005
I'm sorry for getting hired through connections.
359
00:27:05,674 --> 00:27:07,442
I guess the world doesn't scare you that much anymore.
360
00:27:07,442 --> 00:27:08,644
That's none of your business.
361
00:27:09,211 --> 00:27:10,846
Where's your talkative horse?
362
00:27:15,350 --> 00:27:18,687
I thought you'd be way more pretty when you were wearing the mask.
363
00:27:19,221 --> 00:27:20,422
My goodness.
364
00:27:21,223 --> 00:27:23,291
- I thought you'd be a lot younger. - My gosh.
365
00:27:28,563 --> 00:27:29,765
You were my first customer.
366
00:27:30,332 --> 00:27:32,801
I waited so much for you so that I could cook you something nice.
367
00:27:38,206 --> 00:27:39,474
Weirdly enough,
368
00:27:41,143 --> 00:27:42,678
I couldn't stop thinking about you.
369
00:27:48,417 --> 00:27:49,618
Here.
370
00:27:51,286 --> 00:27:52,754
Why don't we just go to your place...
371
00:27:52,754 --> 00:27:54,956
instead of wasting money on an expensive hotel like this?
372
00:27:55,557 --> 00:27:57,426
Being frugal is nice.
373
00:27:57,659 --> 00:27:59,461
But I'm in a rush right now.
374
00:28:00,562 --> 00:28:03,598
Gosh, this place looks really expensive.
375
00:28:03,899 --> 00:28:05,200
It's our first night together.
376
00:28:06,435 --> 00:28:08,937
I live with two of the guys you saw earlier.
377
00:28:10,739 --> 00:28:13,475
You'll have to ask them to leave then.
378
00:28:13,475 --> 00:28:16,344
How can I tell the owner to leave?
379
00:28:19,948 --> 00:28:22,150
Don't you have a house?
380
00:28:24,186 --> 00:28:25,320
I don't.
381
00:28:26,388 --> 00:28:28,190
But that's not important.
382
00:28:31,193 --> 00:28:32,761
Can't we talk inside?
383
00:28:35,564 --> 00:28:37,566
What have you done with your life?
384
00:28:37,566 --> 00:28:38,567
What?
385
00:28:38,567 --> 00:28:39,801
You can't cook. You have no house,
386
00:28:39,801 --> 00:28:41,169
no car, no job.
387
00:28:41,169 --> 00:28:42,771
All you have is a motorcycle,
388
00:28:42,771 --> 00:28:45,307
and that prematurely grayed hair.
389
00:28:46,475 --> 00:28:47,743
Goodness.
390
00:28:49,511 --> 00:28:50,712
You can't do this to me.
391
00:28:51,379 --> 00:28:53,448
You're too cruel to walk away now.
392
00:28:57,352 --> 00:29:02,190
Until the East Sea And Baekdu Mountain
393
00:29:02,924 --> 00:29:04,559
Dry up...
394
00:29:22,444 --> 00:29:25,280
You're cold.
395
00:29:26,148 --> 00:29:28,817
I can't sleep alone today.
396
00:29:36,324 --> 00:29:38,393
I heard they told you to come out,
397
00:29:38,894 --> 00:29:41,263
but you stayed there because I told you...
398
00:29:41,997 --> 00:29:43,365
to freeze to death.
399
00:29:47,636 --> 00:29:48,904
Idiot.
400
00:29:49,538 --> 00:29:50,572
Maeng Dal.
401
00:29:50,572 --> 00:29:53,208
Do you remember what Nietzsche said?
402
00:29:53,708 --> 00:29:55,777
"Was that life?"
403
00:29:56,411 --> 00:29:59,548
"Well then, once more!"
404
00:29:59,948 --> 00:30:01,149
That's right.
405
00:30:01,149 --> 00:30:04,653
Even if today is the worst day ever,
406
00:30:05,353 --> 00:30:08,156
the sun will come up...
407
00:30:08,523 --> 00:30:09,825
tomorrow.
408
00:30:10,225 --> 00:30:11,393
Let's go to sleep.
409
00:30:29,377 --> 00:30:30,645
Let's stop being angry.
410
00:30:30,846 --> 00:30:32,881
You're the one who got angry.
411
00:30:33,315 --> 00:30:34,950
Using your connections to get a job is bad.
412
00:30:36,551 --> 00:30:39,955
I told you I really hate that.
413
00:30:44,159 --> 00:30:45,994
What did your cookie say...
414
00:30:46,528 --> 00:30:47,796
that night?
415
00:30:54,769 --> 00:30:57,606
It said I should look up at the stars...
416
00:30:57,839 --> 00:30:59,641
instead of looking at my feet.
417
00:31:01,843 --> 00:31:03,078
What about yours?
418
00:31:04,813 --> 00:31:06,081
What did yours say?
419
00:31:11,219 --> 00:31:12,454
I don't know.
420
00:31:17,125 --> 00:31:19,594
- I threw it out. - Really?
421
00:31:20,962 --> 00:31:22,264
Without looking at it?
422
00:31:24,866 --> 00:31:26,034
Without looking at it.
423
00:31:26,234 --> 00:31:27,969
Weren't you curious?
424
00:31:29,604 --> 00:31:33,275
I threw it out because I was scared it might come true.
425
00:31:35,744 --> 00:31:37,012
Because it shouldn't.
426
00:31:39,481 --> 00:31:42,350
You act all tough,
427
00:31:42,384 --> 00:31:44,953
but you can't even look at a piece of paper.
428
00:31:44,953 --> 00:31:46,187
And you call yourself a man.
29775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.