Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,765 --> 00:00:14,335
I'm a male.
2
00:00:20,145 --> 00:00:23,985
She started feeding me pickled radish ever since I was 15.
3
00:00:28,615 --> 00:00:31,755
A 15-year-old horse is equivalent to a 50-year-old human.
4
00:00:32,285 --> 00:00:33,755
The age 15 is when you learn...
5
00:00:33,895 --> 00:00:36,750
- the sweet and sour taste... - Hey.
6
00:00:36,750 --> 00:00:39,825
of life just like the taste of pickled radish.
7
00:00:42,195 --> 00:00:45,105
She ate jajangmyeon, and I ate pickled radish.
8
00:00:45,965 --> 00:00:47,975
Does it taste good?
9
00:00:48,505 --> 00:00:51,375
We are inseparable.
10
00:00:52,405 --> 00:00:55,645
(Episode 5)
11
00:01:06,395 --> 00:01:08,195
Why are you wearing that?
12
00:01:08,595 --> 00:01:11,050
Hey, that's not important right now.
13
00:01:11,050 --> 00:01:12,550
Just take my girl away from this bridge.
14
00:01:12,550 --> 00:01:15,095
Take her somewhere safe, you punk.
15
00:01:16,095 --> 00:01:18,535
The world is really scary,
16
00:01:20,905 --> 00:01:24,105
but wearing this makes me feel less scared.
17
00:01:45,495 --> 00:01:47,365
Like you,
18
00:01:48,695 --> 00:01:51,865
I'm also scared of living my life.
19
00:01:57,675 --> 00:01:59,275
But what do you say...
20
00:02:00,075 --> 00:02:02,575
we eat this before we die?
21
00:02:29,175 --> 00:02:30,405
Me too.
22
00:03:37,675 --> 00:03:39,600
What does yours say?
23
00:03:39,600 --> 00:03:41,145
What about yours?
24
00:03:41,715 --> 00:03:42,975
I'm nervous.
25
00:03:45,715 --> 00:03:47,155
Me too.
26
00:03:47,285 --> 00:03:49,410
Do you think it'll tells us to commit suicide?
27
00:03:49,410 --> 00:03:50,625
No way.
28
00:03:50,855 --> 00:03:54,755
My gosh, are you guys going to die if it tells you to kill yourself?
29
00:03:54,995 --> 00:03:58,595
By the way, what kind of hardship made you come all the way here?
30
00:03:59,725 --> 00:04:00,935
Never mind.
31
00:04:01,095 --> 00:04:03,150
We're both up on a bridge.
32
00:04:03,150 --> 00:04:05,135
Let's not ask each other that question.
33
00:04:05,205 --> 00:04:06,405
All right.
34
00:04:06,675 --> 00:04:08,005
Let's not ask that question.
35
00:04:09,475 --> 00:04:10,845
This cookie is good.
36
00:04:11,275 --> 00:04:12,575
Do you want more?
37
00:04:18,115 --> 00:04:21,410
The prosecution arrested President Dan Seung Gi...
38
00:04:21,410 --> 00:04:23,140
of Mujogeon Bank seven days ago,
39
00:04:23,140 --> 00:04:25,310
and began their search today.
40
00:04:25,310 --> 00:04:28,210
They confiscated 10 sites including Mujogeon Bank's head office,
41
00:04:28,210 --> 00:04:31,020
which has been suspended for business,
42
00:04:31,020 --> 00:04:34,195
and the homes of President Dan and other board of directors.
43
00:04:34,965 --> 00:04:36,960
President Dan is...
44
00:04:36,960 --> 00:04:38,220
under special investigation...
45
00:04:38,220 --> 00:04:40,330
for malpractice and malfeasance...
46
00:04:40,330 --> 00:04:42,160
for loaning 800 million dollars to Ultra Construction,
47
00:04:42,160 --> 00:04:44,075
a faulty construction company.
48
00:04:44,545 --> 00:04:46,670
The prosecution has confiscated President Dan's...
49
00:04:46,670 --> 00:04:49,100
and the board members' real estate...
50
00:04:49,100 --> 00:04:50,385
"Dan Seung Gi".
51
00:04:51,685 --> 00:04:52,985
Dan Seung Gi.
52
00:04:57,385 --> 00:04:58,585
Are you hungry?
53
00:05:01,895 --> 00:05:03,465
Was that a difficult question?
54
00:05:05,595 --> 00:05:06,835
I...
55
00:05:07,935 --> 00:05:10,035
don't think I should be hungry.
56
00:05:11,505 --> 00:05:14,075
My dad is probably so worried about me...
57
00:05:14,205 --> 00:05:16,605
that he can't even drink water.
58
00:05:16,600 --> 00:05:18,175
That means you're hungry.
59
00:05:23,685 --> 00:05:26,855
Can't you take that helmet off?
60
00:05:28,785 --> 00:05:30,885
I'm still scared of the world though.
61
00:05:32,225 --> 00:05:33,495
Okay.
62
00:05:34,695 --> 00:05:38,265
You can take that off when you're less scared then.
63
00:05:39,865 --> 00:05:42,765
I'm hungry. I became hungry.
64
00:05:43,965 --> 00:05:45,205
Let's go down.
65
00:05:45,765 --> 00:05:47,675
You can go down first.
66
00:05:48,005 --> 00:05:49,505
I like it up here.
67
00:05:52,545 --> 00:05:55,130
Hey. Don't you dare leave her here.
68
00:05:55,130 --> 00:05:56,675
If you do, I'll kill you.
69
00:05:56,785 --> 00:05:59,600
She hasn't eaten for days, and she's been wearing that...
70
00:05:59,600 --> 00:06:01,110
for days like a crazy...
71
00:06:01,110 --> 00:06:02,785
I'm sorry. Anyway,
72
00:06:02,885 --> 00:06:06,125
I'm worried that she's going to do something to herself.
73
00:06:06,285 --> 00:06:07,580
Come on.
74
00:06:07,580 --> 00:06:09,955
Tell her to come down with you!
75
00:06:10,795 --> 00:06:11,995
The horse...
76
00:06:12,625 --> 00:06:13,995
must be hungry.
77
00:06:14,365 --> 00:06:15,635
Are you hungry?
78
00:06:17,405 --> 00:06:20,205
Even if you aren't hungry, you should feed your horse.
79
00:06:20,475 --> 00:06:21,730
Are you hungry?
80
00:06:21,730 --> 00:06:24,030
What are you doing? He can't understand you.
81
00:06:24,030 --> 00:06:25,505
It's a horse.
82
00:06:25,805 --> 00:06:28,045
Didn't you hear him talk all this time?
83
00:06:28,215 --> 00:06:30,485
He's very talkative.
84
00:06:32,915 --> 00:06:34,185
Is she crazy?
85
00:06:36,115 --> 00:06:38,010
Make it for me. You said you would.
86
00:06:38,010 --> 00:06:39,210
- Make what? - Jajangmyeon.
87
00:06:39,210 --> 00:06:40,710
- When did I say that? - With pickled radish.
88
00:06:40,710 --> 00:06:42,095
Yes!
89
00:06:45,925 --> 00:06:48,195
(Hungry Frying Pan)
90
00:06:53,375 --> 00:06:55,305
Dan Seung Gi.
91
00:07:05,945 --> 00:07:10,385
(Dan Seung Gi and Jin Jeong Hae's firstborn Dan Sae Woo)
92
00:07:11,685 --> 00:07:13,710
Will you buy it for me here?
93
00:07:13,710 --> 00:07:14,925
I'll make it for you.
94
00:07:15,095 --> 00:07:16,325
Here?
95
00:07:16,625 --> 00:07:18,265
You're my first customer.
96
00:07:18,525 --> 00:07:20,835
I don't have any money.
97
00:07:20,830 --> 00:07:24,165
You're the first customer eating at my restaurant.
98
00:07:24,235 --> 00:07:25,535
You can't eat for free.
99
00:07:27,375 --> 00:07:30,200
Put it on a tab and come back tomorrow to pay for it.
100
00:07:30,200 --> 00:07:32,145
I won't have money tomorrow too.
101
00:07:32,245 --> 00:07:34,770
Then put it on a tab again and come back the next day.
102
00:07:34,770 --> 00:07:37,785
I won't have money then also.
103
00:07:38,385 --> 00:07:39,945
Then when will you have money?
104
00:07:40,755 --> 00:07:42,385
For the time being, I won't have any.
105
00:07:43,855 --> 00:07:46,580
Okay. You can put it on a tab for the time being.
106
00:07:46,580 --> 00:07:49,550
You can't go up on that bridge until you pay the tab.
107
00:07:49,550 --> 00:07:51,495
Don't think about dying...
108
00:07:51,490 --> 00:07:52,695
without paying me back, okay?
109
00:07:53,895 --> 00:07:55,695
- Answer me. - Okay.
110
00:07:58,835 --> 00:08:00,065
By the way,
111
00:08:00,060 --> 00:08:02,560
can't you take that off?
112
00:08:02,560 --> 00:08:04,905
How will you eat with that on?
113
00:08:07,915 --> 00:08:09,030
Let's go in.
114
00:08:09,030 --> 00:08:10,585
Give me pickled radish first.
115
00:08:11,385 --> 00:08:12,645
Bring me lots.
116
00:08:15,585 --> 00:08:16,815
Sit here.
117
00:08:24,465 --> 00:08:25,725
Here's our first customer.
118
00:08:36,205 --> 00:08:37,845
If you aren't busy, wait on the table.
119
00:08:38,845 --> 00:08:40,815
- Me? - There's nobody else...
120
00:08:41,745 --> 00:08:43,015
Never mind then.
121
00:09:00,065 --> 00:09:01,765
What should I do?
122
00:09:01,760 --> 00:09:04,065
Haven't you ever eaten at a restaurant?
123
00:09:04,435 --> 00:09:06,305
I'm sure you have.
124
00:09:06,565 --> 00:09:08,330
She doesn't look sane.
125
00:09:08,330 --> 00:09:09,835
She's not normal.
126
00:09:12,375 --> 00:09:14,270
Ask the horse then.
127
00:09:14,270 --> 00:09:15,615
The horse can talk.
128
00:09:15,645 --> 00:09:17,145
Why you...
129
00:09:18,215 --> 00:09:19,485
It's tiring.
130
00:09:19,745 --> 00:09:21,010
Should I call my guys?
131
00:09:21,010 --> 00:09:22,010
I thought...
132
00:09:22,010 --> 00:09:23,310
your thugs will start working tomorrow.
133
00:09:23,310 --> 00:09:24,510
You...
134
00:09:24,510 --> 00:09:27,250
promised to teach my guys...
135
00:09:27,250 --> 00:09:29,610
your skills with patience.
136
00:09:29,610 --> 00:09:31,795
You promised.
137
00:09:31,865 --> 00:09:34,135
You aren't even serving her water.
138
00:09:34,835 --> 00:09:36,565
She's going to leave.
139
00:09:36,965 --> 00:09:38,305
I'll serve her water.
140
00:09:44,505 --> 00:09:47,275
(Light and Shadow Loans)
141
00:09:49,815 --> 00:09:51,785
What would you like to have, ma'am?
142
00:09:52,345 --> 00:09:54,985
Light and Shadow.
143
00:09:55,485 --> 00:09:56,985
Do you need a private loan?
144
00:09:58,355 --> 00:09:59,585
It's none of your business.
145
00:10:03,695 --> 00:10:04,965
So...
146
00:10:05,995 --> 00:10:07,595
what would you like to have?
147
00:10:07,835 --> 00:10:09,395
The chef knows.
148
00:10:11,035 --> 00:10:12,235
Okay.
149
00:10:12,705 --> 00:10:14,335
Give me pickled radish, please.
150
00:10:16,375 --> 00:10:17,605
Okay.
151
00:10:21,175 --> 00:10:23,045
(Jajangmyeon 5 dollars)
152
00:10:23,345 --> 00:10:25,815
Jajangmyeon is 5 dollars.
153
00:10:29,415 --> 00:10:30,625
By the way,
154
00:10:31,085 --> 00:10:33,725
why are you always where I am?
155
00:10:34,495 --> 00:10:35,755
This is...
156
00:10:36,295 --> 00:10:37,625
my restaurant.
157
00:10:39,395 --> 00:10:41,665
Do you know me?
158
00:10:44,165 --> 00:10:46,305
No, I don't.
159
00:10:47,005 --> 00:10:49,605
I know nothing about you.
160
00:11:14,195 --> 00:11:16,950
Is that the horse that pooped a huge load...
161
00:11:16,950 --> 00:11:18,665
over there last time?
162
00:11:19,805 --> 00:11:22,235
What makes you think that it was my horse?
163
00:11:23,105 --> 00:11:25,845
It's not every day that you see a horse...
164
00:11:25,845 --> 00:11:27,175
in a city.
165
00:11:27,375 --> 00:11:29,575
Actually, it's my first time seeing one.
166
00:11:30,985 --> 00:11:32,940
Anyway, who leaves...
167
00:11:32,940 --> 00:11:36,015
a pile of poop in front of someone else's store without cleaning it up?
168
00:11:36,215 --> 00:11:38,180
Can't you talk about poop later?
169
00:11:38,180 --> 00:11:41,110
I'm here to eat. Why do you need to talk about poop?
170
00:11:41,110 --> 00:11:43,410
I'm going to call the sanitation department.
171
00:11:43,410 --> 00:11:47,125
They might come here to take that horse away.
172
00:11:48,435 --> 00:11:50,905
I'm sorry, ma'am. Please sit down.
173
00:11:51,705 --> 00:11:52,965
I...
174
00:11:53,135 --> 00:11:54,835
shouldn't have come here.
175
00:11:57,105 --> 00:11:58,230
Smell that.
176
00:11:58,230 --> 00:12:00,475
It smells delicious already.
177
00:12:00,515 --> 00:12:02,370
Just the smell of it is delicious.
178
00:12:02,370 --> 00:12:06,085
I came here to eat the delicious jajangmyeon alone.
179
00:12:06,845 --> 00:12:08,215
At a time like this!
180
00:12:09,015 --> 00:12:10,580
I can't forgive myself.
181
00:12:10,580 --> 00:12:11,940
All right. Fine.
182
00:12:11,940 --> 00:12:13,925
I'm sorry. Please sit down.
183
00:12:13,920 --> 00:12:15,125
Can you...
184
00:12:15,525 --> 00:12:17,565
just give me the pickled radish?
185
00:12:18,365 --> 00:12:19,780
You just want the pickled radish?
186
00:12:19,780 --> 00:12:21,765
We'll never poop here again.
187
00:12:42,655 --> 00:12:43,885
Where did she go?
188
00:12:43,880 --> 00:12:46,825
She couldn't forgive herself.
189
00:12:47,125 --> 00:12:48,310
She left.
190
00:12:48,310 --> 00:12:51,225
She went that way with the horse.
191
00:12:52,925 --> 00:12:55,065
Did you kick my first customer out?
192
00:12:55,465 --> 00:12:58,460
Don't you know how important the first customer is?
193
00:12:58,460 --> 00:13:00,035
What were you thinking?
194
00:13:02,175 --> 00:13:04,245
(Hungry Frying Pan)
195
00:13:09,315 --> 00:13:10,715
Darn it.
196
00:13:14,585 --> 00:13:16,215
I told you she left.
197
00:13:17,015 --> 00:13:20,055
Then I can eat this, right?
198
00:13:20,125 --> 00:13:21,325
All right.
199
00:13:26,465 --> 00:13:28,765
This was for my first customer.
200
00:13:28,760 --> 00:13:30,265
And she was...
201
00:13:30,865 --> 00:13:32,790
I haven't eaten anything too.
202
00:13:32,790 --> 00:13:34,830
You don't deserve my jajangmyeon.
203
00:13:34,830 --> 00:13:37,205
Fine. I'll be your first customer.
204
00:13:37,205 --> 00:13:39,105
The owner of this restaurant.
205
00:13:39,100 --> 00:13:40,345
Look here.
206
00:13:41,575 --> 00:13:42,875
I'll pay too.
207
00:13:44,315 --> 00:13:47,015
Here. Put it down. I'm hungry.
208
00:13:47,455 --> 00:13:48,715
Hurry.
209
00:13:50,555 --> 00:13:51,825
Good.
210
00:13:53,325 --> 00:13:54,555
Let's see.
211
00:14:00,195 --> 00:14:01,420
What is it?
212
00:14:01,420 --> 00:14:03,435
Let me be clear with you.
213
00:14:03,735 --> 00:14:07,490
The moment we signed the lease, this restaurant belongs to me.
214
00:14:07,490 --> 00:14:08,990
All you should do is take the rent.
215
00:14:08,990 --> 00:14:11,105
I'm the tenant, and you're the landlord.
216
00:14:11,100 --> 00:14:12,160
What is it?
217
00:14:12,160 --> 00:14:14,200
Did you expect something special since you didn't take a deposit?
218
00:14:14,200 --> 00:14:16,230
I'll reconsider the contract if that's the case.
219
00:14:16,230 --> 00:14:18,300
I can't take my revenge unless the business is good.
220
00:14:18,300 --> 00:14:20,685
I need customers to flood in here.
221
00:14:21,015 --> 00:14:23,640
I won't sit still if you turn away any of my customers.
222
00:14:23,640 --> 00:14:27,350
I'm not scared of you or your boys, whether you're thugs or not.
223
00:14:27,350 --> 00:14:31,225
I just threw away my fears in Han River.
224
00:14:41,875 --> 00:14:45,530
By the way, what did you do to turn away that customer?
225
00:14:45,530 --> 00:14:47,245
What do you think?
226
00:14:47,245 --> 00:14:49,615
I just talked about poop.
227
00:14:50,015 --> 00:14:51,645
You talked about poop...
228
00:14:52,845 --> 00:14:53,940
in a restaurant?
229
00:14:53,940 --> 00:14:55,455
Yesterday,
230
00:14:55,455 --> 00:14:58,310
she ran away after her horse took a huge dump out front,
231
00:14:58,310 --> 00:14:59,985
so I said something to her.
232
00:15:00,225 --> 00:15:03,410
- Can't I talk? - What's wrong with some poop?
233
00:15:03,410 --> 00:15:06,150
You poop because you ate, and pooping means you're alive.
234
00:15:06,150 --> 00:15:07,395
Hey.
235
00:15:07,665 --> 00:15:12,235
It's because you didn't see it. It was huge.
236
00:15:14,805 --> 00:15:18,545
If a horse poops in front out front, it's in front of my restaurant,
237
00:15:18,605 --> 00:15:20,405
so I'll clean it up.
238
00:15:21,445 --> 00:15:23,870
Don't you dare just walk in and out as you see fit.
239
00:15:23,870 --> 00:15:27,240
Also, don't tell me what to do or eat the customer's food.
240
00:15:27,240 --> 00:15:29,410
Don't get involved in my business.
241
00:15:29,410 --> 00:15:33,955
The kitchen is absolutely out of bounds.
242
00:15:34,025 --> 00:15:35,295
You're also not allowed...
243
00:15:36,295 --> 00:15:38,825
to talk about poop in the restaurant.
244
00:15:48,805 --> 00:15:50,375
He's so ignorant.
245
00:15:59,445 --> 00:16:00,785
Excuse me.
246
00:16:01,685 --> 00:16:03,385
Anyone here?
247
00:16:06,725 --> 00:16:09,250
- Hello? Hello? - An investigation...
248
00:16:09,250 --> 00:16:11,980
regarding insolvent loans from the largest domestic bank...
249
00:16:11,980 --> 00:16:15,195
has many in shock due to the large sum.
250
00:16:15,665 --> 00:16:17,790
As it involves 800 million dollars,
251
00:16:17,790 --> 00:16:21,575
the prosecution is looking into any other related corruptions.
252
00:16:21,570 --> 00:16:24,000
In addition, Chairman Dan Seung Gi and the board of directors...
253
00:16:24,000 --> 00:16:26,905
will receive strong judicial action.
254
00:16:26,900 --> 00:16:28,670
The board will get a minimum of three years,
255
00:16:28,670 --> 00:16:30,870
while Chairman Dan will get a maximum of 15 years...
256
00:16:30,870 --> 00:16:32,370
if the prosecution's demands are met.
257
00:16:32,370 --> 00:16:34,315
Dad...
258
00:16:36,615 --> 00:16:40,385
Dad...
259
00:16:44,395 --> 00:16:48,695
What do we do, Mom?
260
00:16:58,405 --> 00:17:02,645
Are we really going to be assistants of Poong starting tomorrow?
261
00:17:04,285 --> 00:17:05,585
Are you crazy?
262
00:17:06,285 --> 00:17:11,025
We were told to treat him like our master in the kitchen.
263
00:17:11,425 --> 00:17:15,010
We're not allowed to talk back at him.
264
00:17:15,010 --> 00:17:18,395
We have to work hard and learn, remember?
265
00:17:29,635 --> 00:17:30,905
Hey.
266
00:17:31,345 --> 00:17:34,515
I have an idea, so gather around.
267
00:17:37,515 --> 00:17:41,685
Let's kill him tonight.
268
00:17:48,095 --> 00:17:50,525
(Light and Shadow Loans)
269
00:17:56,095 --> 00:17:58,905
Why aren't they picking up?
270
00:18:06,945 --> 00:18:09,175
(Light and Shadow Loans)
271
00:18:15,655 --> 00:18:17,655
Why did you follow me again?
272
00:18:18,855 --> 00:18:22,055
- What happened to the horse? - Did you fall for me again?
273
00:18:26,925 --> 00:18:28,490
This is my office.
274
00:18:28,490 --> 00:18:30,790
You said that the restaurant is yours.
275
00:18:30,790 --> 00:18:32,160
This is mine too.
276
00:18:32,160 --> 00:18:34,575
Are you boasting because you're rich?
277
00:18:35,975 --> 00:18:38,445
This is my building.
278
00:18:38,505 --> 00:18:41,275
- Do you think I'll fall for that? - Get out.
279
00:18:44,945 --> 00:18:48,110
Go downstairs and eat the jajangmyeon you ordered.
280
00:18:48,110 --> 00:18:52,155
The chef there is very mad because of you.
281
00:18:54,955 --> 00:18:56,250
Listen, lady.
282
00:18:56,250 --> 00:18:58,880
Don't get a loan from a gangster.
283
00:18:58,880 --> 00:19:00,595
Even gangsters...
284
00:19:00,625 --> 00:19:03,665
don't give out loans to just anyone.
285
00:19:06,035 --> 00:19:09,175
- Go. - Are you the light or the shadow?
286
00:19:09,975 --> 00:19:11,645
It's not light.
287
00:19:11,705 --> 00:19:14,500
It's debt. Go!
288
00:19:14,500 --> 00:19:17,315
Are you the light or the shadow?
289
00:19:17,515 --> 00:19:21,610
I just told you it's not light. It stands for debt. A loan. Go!
290
00:19:21,610 --> 00:19:24,555
Lend me some money and become my light.
291
00:19:25,885 --> 00:19:27,455
Please.
292
00:19:38,065 --> 00:19:39,835
Where did she go?
293
00:19:50,145 --> 00:19:51,385
Sit down.
294
00:19:56,985 --> 00:19:58,225
You!
295
00:20:00,125 --> 00:20:01,455
Take that off.
296
00:20:02,995 --> 00:20:05,550
Do you only give out loans if we undress?
297
00:20:05,550 --> 00:20:06,780
- Yes. - That's wrong.
298
00:20:06,780 --> 00:20:08,220
- What's so wrong about it? - I'll report you.
299
00:20:08,220 --> 00:20:09,565
Go ahead.
300
00:20:25,485 --> 00:20:27,440
You need to identify yourself,
301
00:20:27,440 --> 00:20:30,815
or we can't lend you any money. Take it off.
302
00:20:34,355 --> 00:20:36,325
You'll give me a loan, right?
303
00:20:38,165 --> 00:20:40,580
- Take it off. - You won't take it back, right?
304
00:20:40,580 --> 00:20:42,595
Just take it off, please.
305
00:21:05,555 --> 00:21:06,925
Wait.
306
00:21:17,035 --> 00:21:19,035
Why are you going around like this?
307
00:21:19,505 --> 00:21:20,920
Now that I took it off,
308
00:21:20,920 --> 00:21:24,205
you have to become my light, okay?
309
00:21:24,575 --> 00:21:26,200
- What about the wedding? - I had it.
310
00:21:26,200 --> 00:21:28,230
- They why... - Lend me 10,000 dollars.
311
00:21:28,230 --> 00:21:29,470
Won't your husband give you any?
312
00:21:29,470 --> 00:21:32,985
He's abroad, and I don't want to tell him.
313
00:21:33,345 --> 00:21:34,985
It's urgent.
314
00:21:40,285 --> 00:21:41,855
I have fourth stage cancer.
315
00:21:42,425 --> 00:21:44,525
It's lymphoma.
316
00:21:45,125 --> 00:21:48,095
It'd be better to get the surgery and live a day longer.
317
00:21:49,365 --> 00:21:52,305
Lend me 10,000 dollars for the surgery...
318
00:21:53,035 --> 00:21:54,575
and the chemotherapy.
319
00:21:58,205 --> 00:21:59,505
Please.
320
00:22:06,215 --> 00:22:08,015
(Charismi Tattoo)
321
00:22:12,725 --> 00:22:16,480
The boss has welcomed you as one of us. We'll skip everything,
322
00:22:16,480 --> 00:22:19,925
but you should do this to be courteous.
323
00:22:22,595 --> 00:22:26,890
As for the wings, make them spread out wide...
324
00:22:26,890 --> 00:22:30,090
to where it hurts the most. The underarms.
325
00:22:30,090 --> 00:22:33,960
Deeper into the armpits. Yes, where it hurts a lot.
326
00:22:33,960 --> 00:22:36,930
Are you telling me to become a gangster?
327
00:22:36,930 --> 00:22:38,900
Can you do...
328
00:22:38,900 --> 00:22:41,915
a little retouching on our wings?
329
00:22:42,385 --> 00:22:46,140
I need to redo my ladle. It's not strong enough.
330
00:22:46,140 --> 00:22:48,855
It'll leak when I scoop up oil.
331
00:22:50,495 --> 00:22:54,390
He's such a coward.
332
00:22:54,390 --> 00:22:57,620
Hey. You need wings to fly.
333
00:22:57,620 --> 00:22:59,705
You should be thankful.
334
00:22:59,705 --> 00:23:01,730
You used to work at a hotel, right?
335
00:23:01,730 --> 00:23:03,975
Try jumping off its roof.
336
00:23:04,175 --> 00:23:06,045
You can check if you can fly.
337
00:23:06,105 --> 00:23:08,015
You're not afraid of knives.
338
00:23:08,115 --> 00:23:10,275
You're not afraid of fire either.
339
00:23:10,345 --> 00:23:13,285
Are you scared of a mere needle?
340
00:23:15,385 --> 00:23:17,140
You're going to get it.
341
00:23:17,140 --> 00:23:20,440
You should be honored. Not everyone can get wings.
342
00:23:20,440 --> 00:23:21,450
Poong,
343
00:23:21,450 --> 00:23:23,010
you need to teach us how to make jajangmyeon, jjampong,
344
00:23:23,010 --> 00:23:25,780
sweet and sour pork, spicy fried shrimp, hot-pepper fried chicken,
345
00:23:25,780 --> 00:23:28,290
hot and sour chicken and japchae on rice properly.
346
00:23:28,290 --> 00:23:29,435
If you don't, you'll die.
347
00:23:33,705 --> 00:23:35,930
If you say that the chef is the king in the kitchen,
348
00:23:35,930 --> 00:23:37,590
we'll kill you.
349
00:23:37,590 --> 00:23:39,660
You handed in your wok...
350
00:23:39,660 --> 00:23:44,115
and your ladle as your security, but we'll cut off your wrists.
351
00:23:44,985 --> 00:23:48,610
Once this ladle is drawn on your neck, you're a part our family,
352
00:23:48,610 --> 00:23:49,910
whether you like it or not.
353
00:23:49,910 --> 00:23:52,240
Your place is at the very end of the ladle,
354
00:23:52,240 --> 00:23:55,310
the seventh place. You're our underling.
355
00:23:55,310 --> 00:23:56,580
Even if you're the chef,
356
00:23:56,580 --> 00:23:59,595
you'll the lowest in rank in our kitchen.
357
00:23:59,665 --> 00:24:00,925
I outrank you.
358
00:24:02,995 --> 00:24:04,235
Hey.
359
00:24:04,965 --> 00:24:06,160
Will that be okay?
360
00:24:06,160 --> 00:24:07,490
No, that won't be okay.
361
00:24:07,490 --> 00:24:08,790
(Poong)
362
00:24:08,790 --> 00:24:09,860
Hey.
363
00:24:09,860 --> 00:24:11,345
(Charismi Tattoo)
364
00:25:52,575 --> 00:25:53,775
Don't come out!
365
00:25:54,645 --> 00:25:55,845
My gosh.
366
00:25:59,415 --> 00:26:01,215
What the... Hey!
367
00:26:01,715 --> 00:26:03,415
Ms... Ms. Jin!
368
00:26:03,915 --> 00:26:05,785
My goodness, what's she doing?
369
00:26:06,085 --> 00:26:07,885
Have you gone mad?
370
00:26:11,865 --> 00:26:15,095
Gosh, you guys are no better than a pile of feces.
371
00:26:23,075 --> 00:26:24,700
- My goodness. - What's your problem?
372
00:26:24,700 --> 00:26:26,200
- Gosh, be careful. - My goodness.
373
00:26:26,200 --> 00:26:28,075
What was that for?
374
00:26:31,945 --> 00:26:35,955
(Private Taxi, Seoul)
375
00:26:40,925 --> 00:26:42,225
Excuse me.
376
00:26:42,495 --> 00:26:45,295
I can see that your company's hiring new taxi drivers.
377
00:26:45,295 --> 00:26:46,825
Are you going to apply?
378
00:26:47,865 --> 00:26:50,865
It's been 10 years since I worked as a driver,
379
00:26:52,005 --> 00:26:53,835
but I have to quit soon.
380
00:26:55,075 --> 00:26:59,305
Does the company provide accommodation for the drivers?
381
00:27:00,005 --> 00:27:03,030
I don't think our company provides accommodation.
382
00:27:03,030 --> 00:27:05,040
But I'm sure there are other companies that do.
383
00:27:05,040 --> 00:27:06,185
Really?
384
00:27:07,015 --> 00:27:09,415
Well, I tend to walk with a limp.
385
00:27:09,410 --> 00:27:10,855
Does that not matter?
386
00:28:04,745 --> 00:28:06,105
Sir.
387
00:28:06,375 --> 00:28:08,900
I need all the clothes I mentioned earlier over the phone.
388
00:28:08,900 --> 00:28:10,045
Okay.
389
00:28:18,425 --> 00:28:21,385
Sseol Ja, are you no longer going to come here?
390
00:28:21,925 --> 00:28:24,055
I need to move out of my boss' house.
391
00:28:25,065 --> 00:28:27,225
I need to find a new person to work for.
392
00:28:27,365 --> 00:28:29,890
I've been living at my boss' place for 10 years,
393
00:28:29,890 --> 00:28:31,605
so I have so much stuff to pack.
394
00:28:31,765 --> 00:28:34,405
And the only thing I'm good at is cooking.
395
00:28:35,035 --> 00:28:38,205
There's a spacious room that's empty at my house.
396
00:28:39,475 --> 00:28:42,100
- Pardon? - I'm just saying.
397
00:28:42,100 --> 00:28:44,170
It'll be hard to find a new place to live.
398
00:28:44,170 --> 00:28:46,245
Let's just live together, Sseol Ja.
399
00:28:46,515 --> 00:28:48,040
Just unpack everything you have at my place.
400
00:28:48,040 --> 00:28:49,815
You can also cook whatever you want.
401
00:28:51,285 --> 00:28:53,055
You're not my type.
402
00:28:53,555 --> 00:28:56,950
I'll slowly become your type as we live together.
403
00:28:56,950 --> 00:28:58,520
- Come here. - My goodness.
404
00:28:58,520 --> 00:29:01,935
You won't have to pay the deposit or rent. Isn't it perfect?
405
00:29:01,930 --> 00:29:05,435
I know I'm a single father, but I don't do this to anyone.
406
00:29:05,805 --> 00:29:07,165
- You're unbelievable. - My gosh.
407
00:29:10,175 --> 00:29:13,530
You must've gone mad after inhaling so much fine dust.
408
00:29:13,530 --> 00:29:16,015
Have you gone mad?
409
00:29:20,545 --> 00:29:23,410
And I told you not to pronounce my name like that.
410
00:29:23,410 --> 00:29:25,340
How many times do I need to tell you?
411
00:29:25,340 --> 00:29:27,810
It's not "Sseol". It's "Seol".
412
00:29:27,810 --> 00:29:29,425
Chae Seol Ja.
413
00:29:29,925 --> 00:29:32,580
(Special Laundry, Welcome, Thank you)
414
00:29:32,580 --> 00:29:35,335
Hey, Sseol... I mean, Seol Ja!
28769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.