All language subtitles for Wish Upon A Star 1996

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,779 --> 00:00:21,831 N�SCUT� SUB O STEA NOROCOAS� 2 00:01:14,975 --> 00:01:16,266 Alex ! 3 00:01:21,782 --> 00:01:25,184 Alexia Wheaton ! Mi�c�-te mai repede ! 4 00:01:44,966 --> 00:01:47,666 OGLIND�, OGLINJOAR�... 5 00:02:08,293 --> 00:02:10,385 B�i, frate... 6 00:02:20,971 --> 00:02:25,132 Calmeaz�-te, smintito ! Vin acum ! Ben, Nan, ne vedem disear� ! 7 00:02:29,913 --> 00:02:33,309 N-o putem l�sa s� ias� �n public �mbr�cat� a�a, Ben ! 8 00:02:33,459 --> 00:02:35,851 Alex ! Stai ! 9 00:02:58,007 --> 00:03:00,934 Ce te-a apucat, �n afar� de istericalele obi�nuite ? 10 00:03:01,084 --> 00:03:04,370 - Iar �nt�rziem la �coal� ! - Ia un Nurofen �i tac�-�i gura ! 11 00:03:04,520 --> 00:03:07,004 Cine a zis c� �nt�rziem ? 12 00:03:08,417 --> 00:03:11,243 M-am s�turat ! �i golesc dulapul ! 13 00:03:11,393 --> 00:03:14,945 De acum, are voie s� poarte numai pulovere �ncheiate �n fa�� �i bluze cu monogram� ! 14 00:03:15,095 --> 00:03:18,013 �i nu cred c� e s�n�tos s�-mi spun� "Nan". 15 00:03:18,163 --> 00:03:21,717 E o lips� total� de respect pentru ierarhia familial�. 16 00:03:21,867 --> 00:03:23,317 Nan, ascult�-m� pu�in. 17 00:03:23,467 --> 00:03:26,089 Ai remarcat c� atunci c�nd insi�ti ca Alex s�-�i spun� "mam�", 18 00:03:26,239 --> 00:03:28,425 cu at�t mai mult �i place s�-�i spun� "Nan" ? 19 00:03:28,575 --> 00:03:31,261 Iar c�nd �i facem observa�ii c� se �mbrac� provocator, 20 00:03:31,411 --> 00:03:34,328 g�se�te ceva �i mai provocator pentru ziua urm�toare. 21 00:03:34,478 --> 00:03:37,100 Iar c�nd le �ndemn�m pe fete s� se �n�eleag� mai bine, 22 00:03:37,250 --> 00:03:39,202 cu at�t mai mult se aprinde rivalitatea dintre ele. 23 00:03:40,581 --> 00:03:43,243 Ce ne-au repetat pacien�ii no�tri at��ia ani ? 24 00:03:46,753 --> 00:03:49,310 C� p�rin�ii le-au distrus via�a. 25 00:03:49,460 --> 00:03:51,945 �ntocmai. Deci... 26 00:03:52,095 --> 00:03:54,885 Cred c� fetele noastre se vor �n�elege mai bine, 27 00:03:55,035 --> 00:03:58,721 ne vor respecta mai mult �i va fi lini�te �n cas� 28 00:03:58,871 --> 00:04:02,559 numai dac� noi doi nu ne vom mai amesteca �n treburile lor. 29 00:04:02,709 --> 00:04:08,696 Nu vor mai avea motiv s� se revolte �mpotriva regulilor noastre, fiindc�... 30 00:04:08,846 --> 00:04:11,367 ...nu va mai fi nicio regul�. 31 00:04:14,659 --> 00:04:18,959 VINEREA ASTA, FESTIVALUL IERNII ! SUCCES, PRIN�ESELOR ! 32 00:04:29,093 --> 00:04:31,582 - Bun� diminea�a, Hayley ! - Bun�. 33 00:04:31,732 --> 00:04:35,564 Mi�to tricou, Aly ! 34 00:04:55,819 --> 00:04:58,212 E a treia zi consecutiv, Hayley. 35 00:04:58,362 --> 00:05:01,449 Dac� se mai �nt�mpl�, �ncep s�-�i scad din not� ! 36 00:05:04,795 --> 00:05:06,490 N-o s� se mai �nt�mple ! 37 00:05:07,964 --> 00:05:10,824 Bine... Pentru testul de m�ine, 38 00:05:10,974 --> 00:05:13,424 va trebui s� identifica�i �n imagini urm�toarele constela�ii: 39 00:05:14,270 --> 00:05:16,393 Canis Major, Leu... 40 00:05:16,543 --> 00:05:18,128 Taur... 41 00:05:18,278 --> 00:05:19,935 Ferma Animalelor... 42 00:05:33,354 --> 00:05:35,288 Mi�to bermude, b�ie�i ! 43 00:05:41,729 --> 00:05:44,664 Am scutire. Doctorul mi-a recomandat s� stau �n tribun�. 44 00:06:01,281 --> 00:06:04,983 - Despre ce crezi c� discut� ? - Despre arta etrusc�. 45 00:06:06,854 --> 00:06:09,444 - De unde s� �tiu ? - E sora ta. 46 00:06:09,594 --> 00:06:13,185 Sabrina, ai uitat s� te epilezi ? 47 00:06:15,062 --> 00:06:19,395 Jur c� m-am epilat azi-diminea�� ! Cred c� mi-a sc�pat o buc��ic�. 48 00:06:20,967 --> 00:06:24,300 Deci, Alex, �nc� o dat�, care e limita pentru festival ? 49 00:06:25,171 --> 00:06:27,105 Nu exist� nicio limit�. 50 00:06:28,341 --> 00:06:30,931 Bun�, frumoasa mea. Ce mai faci ? 51 00:06:31,081 --> 00:06:34,067 Avem rezultatele de la test. E vremea r�spl��ii. 52 00:06:34,217 --> 00:06:38,074 Dle Gerard, s� �tii c� nu scapi. 53 00:06:38,224 --> 00:06:40,205 Foarte bine. 54 00:06:40,355 --> 00:06:41,910 Abia-abia. 55 00:06:46,119 --> 00:06:47,668 Alexia... 56 00:06:50,528 --> 00:06:52,286 Dar Hayley... Foarte bine ! 57 00:06:52,436 --> 00:06:57,022 E bine s� mai vezi c�te o floare printre buruieni. Arunc� guma ! 58 00:06:57,172 --> 00:07:02,126 Ave�i �ntreb�ri despre note, despre temele pentru acas�, 59 00:07:02,276 --> 00:07:03,862 despre via�� �n general ? 60 00:07:04,012 --> 00:07:06,463 - Domnule Watson ? - Da, Alexia. 61 00:07:06,613 --> 00:07:08,700 Pot s� ies pu�in la toalet� ? 62 00:07:08,850 --> 00:07:11,372 Tot aia e... 63 00:07:22,372 --> 00:07:25,372 Mary Mittermiller, directoarea MITTERMONSTRUL ! 64 00:07:25,495 --> 00:07:28,951 Mi se pare admirabil c� a�i terminat Academia de Poli�ie ! 65 00:07:29,101 --> 00:07:32,426 E visul meu dintotdeauna s� urmez o carier� �n slujba legii ! 66 00:07:32,576 --> 00:07:37,161 Dar p�rin�ii mei, care, apropo, v� consider� o directoare excep�ional�, 67 00:07:37,311 --> 00:07:40,606 vor s� fac mai �nt�i o facultate, a�a ca dv. 68 00:07:41,477 --> 00:07:45,709 - Nu �tiam c� m� consideri un model. - �nc� din clasa a noua ! 69 00:07:47,015 --> 00:07:51,873 Dar, ca s� pot c�lca pe urmele dv, primul pas e s� intru la colegiul Felder, 70 00:07:52,023 --> 00:07:56,749 �i m� g�ndeam c� dv, directoarea deosebit� pe care o �tim cu to�ii, 71 00:07:56,899 --> 00:07:59,554 a�i binevoi s�-mi scrie�i o recomandare. 72 00:08:07,468 --> 00:08:09,402 �i ce s� spun �n ea ? 73 00:08:11,105 --> 00:08:15,600 "Drag� comisie de admitere, de�i Alexia Wheaton..." 74 00:08:15,750 --> 00:08:21,638 "...e o elev� mediocr�, se �mbrac� foarte bine." 75 00:08:21,788 --> 00:08:24,115 Deci v� mai g�ndi�i ! 76 00:08:29,789 --> 00:08:33,350 Unde sunt picanteriile ? N-a scris nimic de dou� s�pt�m�ni. 77 00:08:34,427 --> 00:08:38,191 Crezi c� ne-a mirosit ? Hayley ! 78 00:08:53,746 --> 00:08:58,012 Crezi c�... o fac ? 79 00:09:00,019 --> 00:09:05,545 N-am nicio dovad� scris�, dar... 80 00:09:05,695 --> 00:09:08,217 Sunt �ndr�gosti�i lulea ! 81 00:09:13,264 --> 00:09:15,198 Mai bine o �ntindem ! 82 00:09:21,639 --> 00:09:25,163 - Poftim, Kyle. - Mul�umesc, doamn� Wheaton. 83 00:09:25,313 --> 00:09:27,366 Ai destul� salat�, Caitlin ? 84 00:09:27,516 --> 00:09:28,911 Da, mul�umesc. 85 00:09:39,623 --> 00:09:41,284 Fii serioas� ! 86 00:09:43,693 --> 00:09:46,419 - Avem musafiri ! - Pe mine nu m� deranjeaz�. 87 00:09:46,569 --> 00:09:50,723 - Nici pe mine. - Face un experiment �tiin�ific. 88 00:09:50,873 --> 00:09:54,059 Combustibilul e dintr-un m�r aruncat de tine. 89 00:09:54,209 --> 00:09:55,967 Era lovit ! 90 00:10:01,043 --> 00:10:03,066 Ce ? 91 00:10:03,216 --> 00:10:05,736 Kyle, m� serve�ti, te rog ? �nc� nu mi s-a uscat oja. 92 00:10:05,886 --> 00:10:06,780 Sigur. 93 00:10:07,983 --> 00:10:11,378 - Por�ii mici, te rog. - Scuze. 94 00:10:11,528 --> 00:10:14,320 Am ve�ti bune ! Am g�sit-o ! 95 00:10:15,291 --> 00:10:20,048 - Ce ai g�sit ? - Cea mai obscen� rochie pentru festival. 96 00:10:20,198 --> 00:10:22,217 - C�t e de decoltat� ? - �i c�t cost� ? 97 00:10:22,367 --> 00:10:24,958 Dou� sute �i ceva... 98 00:10:26,401 --> 00:10:27,834 298. 99 00:10:28,736 --> 00:10:33,833 Adic� peste 300 de dolari, cu tot cu taxe, pentru o rochie ? 100 00:10:34,644 --> 00:10:38,132 Alex, limita era de 200. 101 00:10:38,282 --> 00:10:43,074 �tiu, dar ce mai conteaz� o sut� de dolari pentru o impresie de-o via�� ? 102 00:10:43,224 --> 00:10:45,942 Copiii mei m� vor vedea �n poze �i vreau s� cread� c� ar�tam bine. 103 00:10:46,092 --> 00:10:50,854 Trebuie s� existe rochii la fel de frumoase, dar mai ieftine. 104 00:10:55,095 --> 00:10:58,997 Dar asta pare s� fie deosebit�. 105 00:11:01,934 --> 00:11:04,626 Ia cardul. 106 00:11:04,776 --> 00:11:07,896 - S-o por�i cu mare drag. - Ia-o �i pe Hayley cu tine, 107 00:11:08,046 --> 00:11:11,199 s�-�i aleag� �i ea o rochie pentru Festivalul Iernii. 108 00:11:11,349 --> 00:11:14,238 - Grozav� idee ! Pot merge �i eu ? - O clip�. 109 00:11:14,388 --> 00:11:18,608 Suntem surori, nu prietene. �i nu ie�im �mpreun� la cump�r�turi. 110 00:11:18,758 --> 00:11:20,652 - Alex, e�ti �ngrozitoare. - Draga mea... 111 00:11:22,187 --> 00:11:24,479 Oricum nu merg la festival. 112 00:11:24,629 --> 00:11:27,080 Pui�or ! 113 00:11:29,461 --> 00:11:32,692 E primul t�u Festival al Iernii, te-ai distra de minune ! 114 00:11:34,666 --> 00:11:38,561 �i nu vrei s� vezi dac� sora ta va fi �ncoronat�... 115 00:11:38,711 --> 00:11:40,365 ...regina balului ? 116 00:11:46,977 --> 00:11:49,568 Probabil tu �tii mai bine ce vrei. 117 00:11:49,718 --> 00:11:53,637 S� stai acas� �i s� te ui�i la Discovery Channel, nu ? 118 00:11:53,787 --> 00:11:55,685 Amin. 119 00:12:00,424 --> 00:12:04,151 - Te rog. - Nu. Ia-o. 120 00:12:04,301 --> 00:12:07,995 O �mp�r�im. Ia. 121 00:12:23,246 --> 00:12:25,970 Canis Major... 122 00:12:26,120 --> 00:12:28,773 �i Leul... 123 00:12:28,923 --> 00:12:32,047 Arcturus, unde e�ti ? 124 00:12:35,324 --> 00:12:37,849 Iat�-te. Bine... 125 00:13:03,251 --> 00:13:05,845 A� vrea s� fiu Alexia Wheaton ! 126 00:14:33,170 --> 00:14:37,229 B�i, frate ! S-a �mplinit ! 127 00:14:37,378 --> 00:14:39,666 Ce ? Ce s-a �mplinit ? 128 00:14:39,816 --> 00:14:41,899 - Am... - Tu ai f�cut asta ? 129 00:14:42,049 --> 00:14:46,340 Mi-am pus o dorin�� c�nd am v�zut o stea c�z�toare. 130 00:14:46,490 --> 00:14:48,972 �i-ai dorit s� fii eu ?! 131 00:14:49,122 --> 00:14:51,485 Nu credeam c� o s� se �ndeplineasc�. 132 00:14:56,826 --> 00:14:58,348 Nu-mi place s� fiu �n tine ! 133 00:14:58,498 --> 00:15:01,395 Dore�te-�i s� ne schimb�m �napoi ! 134 00:15:02,464 --> 00:15:05,521 Nu cred c� e posibil, Hayley. 135 00:15:05,671 --> 00:15:09,996 Eu cred c� da, Hayley ! F�-o acum ! 136 00:15:10,146 --> 00:15:12,763 Nu pot. E ziu�. 137 00:15:12,913 --> 00:15:15,268 Ei bine, �mi pare r�u c�-�i stric pl�cerea, 138 00:15:15,418 --> 00:15:18,333 dar azi am de rezolvat o mul�ime de chestii personale. 139 00:15:18,483 --> 00:15:22,138 �i nu ie�im din cas� p�n� c�nd lucrurile nu revin la normal. 140 00:15:22,288 --> 00:15:24,183 M� ocup eu ! 141 00:15:27,888 --> 00:15:31,181 Eu ? Sunt Alexia. 142 00:15:31,331 --> 00:15:32,724 Alexia Wheaton. 143 00:15:40,401 --> 00:15:43,125 Mie una �mi place cel mai mult 144 00:15:43,275 --> 00:15:46,728 c�nd Kyle, prietenul meu, �mi spune Aly. 145 00:15:50,109 --> 00:15:53,166 Mul�i ani tr�iasc�... 146 00:15:53,316 --> 00:15:57,905 Mul�i ani... bla bla bla... Schimb� dorin�a. 147 00:15:58,055 --> 00:16:00,608 Bine. Vreau s� fiu Hayley. 148 00:16:00,758 --> 00:16:02,742 Nu �tii regula lum�n�rilor de pe tort ? 149 00:16:02,892 --> 00:16:06,585 Dac� spui dorin�a cu voce tare, nu se �ndepline�te. 150 00:16:32,817 --> 00:16:34,284 Trecem la planul B. 151 00:16:38,589 --> 00:16:41,683 - E o f�nt�n� a dorin�elor. - Am �n�eles. 152 00:16:51,768 --> 00:16:54,635 Se poate cu ceva mai mult entuziasm ? 153 00:16:55,747 --> 00:16:57,310 Bine... 154 00:17:14,156 --> 00:17:18,715 Nu pot face asta. Nu pot fi tu ! 155 00:17:18,865 --> 00:17:21,728 Iar �ie, e evident c�-�i lipse�te carisma social� s� fii eu. 156 00:17:25,567 --> 00:17:28,559 Nu-mi vine s� cred ! Am fire despicate ! 157 00:17:30,606 --> 00:17:33,533 - Azi am test la astronomie ! - Nu te stresa. 158 00:17:33,683 --> 00:17:36,934 L-am avut pe Frauenfleder �ntr-a zecea. O s� copii. 159 00:17:37,084 --> 00:17:38,971 Nu se poate ! Au ! 160 00:17:39,121 --> 00:17:42,982 Adic�... Nu se poate ! 161 00:17:44,318 --> 00:17:47,645 C�nd d� subiectele, pref�-te c� le�ini. 162 00:17:47,795 --> 00:17:50,480 S� te trimit� acas� pe caz de boal�. O s� recuperez testul m�ine. 163 00:17:50,630 --> 00:17:53,917 Tu stai toat� ziua acas�, m�n�nc� �i uit�-te la TV. 164 00:17:54,067 --> 00:17:56,151 S-a f�cut ! �nchide ochii. 165 00:17:56,301 --> 00:17:59,590 Nu trebuie s� afle nimeni ! Mai ales Caitlin. 166 00:17:59,740 --> 00:18:01,958 O s� se duc� imediat la "Can-Can". 167 00:18:02,108 --> 00:18:05,526 Nu vreau s� ias� b�rfe despre mine �n s�pt�m�na festivalului. 168 00:18:06,873 --> 00:18:09,598 Au ! Ce facem cu mama �i cu tata ? 169 00:18:09,748 --> 00:18:11,574 Dac� afl�, ne pedepsesc �n cas�. 170 00:18:14,881 --> 00:18:17,707 Deci... Avem un secret comun ? 171 00:18:17,857 --> 00:18:19,750 Eu �i tu ? 172 00:18:27,626 --> 00:18:31,184 A�adar, ar trebui s� mai �tiu ceva despre tine, 173 00:18:31,334 --> 00:18:36,025 �n afar� de faptul c� e�ti o �leamp�t� inadaptat� social ? 174 00:18:36,175 --> 00:18:39,360 Nu sunt �leamp�t�. Am stilul meu propriu. 175 00:18:39,510 --> 00:18:42,128 �n el intr� �i negrea�a de sub unghii ? 176 00:18:42,278 --> 00:18:44,299 Nu te superi dac� o dau jos, a�a-i ? 177 00:18:48,479 --> 00:18:50,845 A�adar, cum ar�t ? 178 00:18:52,216 --> 00:18:54,650 Ast�zi e prima zi. 179 00:18:55,720 --> 00:18:57,742 - Care prima zi ? - Prima mea zi de diet�. 180 00:18:57,892 --> 00:19:01,080 Scuze. Voiam s� spun, prima ta zi de diet�. 181 00:19:01,230 --> 00:19:03,416 Treci pe fructe �i legume. E�ti o balen�. 182 00:19:03,566 --> 00:19:06,753 Ce spui acolo ? Sunt "bomb�". 183 00:19:06,903 --> 00:19:10,725 Machiajul e prea gros, nu e stilul meu. 184 00:19:10,875 --> 00:19:12,995 �n fine... Arunc� guma ! 185 00:19:20,444 --> 00:19:22,934 Ast�zi, e�ti al meu ! 186 00:19:40,363 --> 00:19:42,121 Bun� diminea�a, tati. 187 00:19:42,271 --> 00:19:43,663 Mam�... 188 00:19:45,935 --> 00:19:50,998 Hayley, azi e�ti... adorabil�. 189 00:19:52,107 --> 00:19:56,076 Iar tu, ca de obicei, Alex, e�ti foarte elegant�. 190 00:20:01,349 --> 00:20:03,510 D�-mi voie, surioar�. 191 00:20:08,022 --> 00:20:09,990 Vrei �i un pic de cereale ? 192 00:20:13,761 --> 00:20:16,787 Nu, am trecut pe diet� cu fructe �i legume. 193 00:20:18,098 --> 00:20:19,991 De fapt, trebuie s� plec�m la �coal�. 194 00:20:20,141 --> 00:20:22,830 Nu vrem ca Hayley s� �nt�rzie la testul ei cel important. 195 00:20:24,605 --> 00:20:26,299 Nan, Ben... 196 00:20:41,487 --> 00:20:44,012 - Bun� ! - Maturizeaz�-te ! 197 00:20:44,213 --> 00:20:46,913 Bine, bine... 198 00:20:47,993 --> 00:20:51,521 - Stai ! Ce faci ? - M� urc la volan. 199 00:20:51,671 --> 00:20:54,258 Tu nu �tii s� conduci ! D�-mi cheile ! 200 00:20:56,868 --> 00:20:58,802 D�-mi cheile, acum ! 201 00:21:02,274 --> 00:21:03,707 Mul�umesc. 202 00:21:35,305 --> 00:21:37,198 Ar trebui s� respecta�i regulile ! 203 00:21:37,348 --> 00:21:40,606 Dac� a� mai fi �n slujba legii, v-a� da amend� ! 204 00:21:45,115 --> 00:21:46,639 Ai b�ut ? 205 00:21:48,184 --> 00:21:52,608 A �nv��at p�n� t�rziu, s�-�i ridice media. 206 00:21:52,758 --> 00:21:54,479 Nu-i a�a, Alex ? 207 00:21:54,629 --> 00:21:59,385 Iar eu i-am dat surorii mele celei mici, Hayley, o lec�ie de conducere. 208 00:21:59,535 --> 00:22:01,429 N-o s� se mai repete. 209 00:22:03,132 --> 00:22:05,525 Hayley, n-a� vrea s�-�i compromi�i �ansele 210 00:22:05,675 --> 00:22:08,793 s� reprezin�i liceul Hunter la concursul �tiin�ific na�ional de la Washington. 211 00:22:08,943 --> 00:22:12,130 - P�i s� �tii ! - V� mul�umesc pentru �n�elegere. 212 00:22:12,280 --> 00:22:15,365 Sunte�i o directoare extraordinar� �i o comoar� pentru liceul nostru ! 213 00:22:15,515 --> 00:22:18,370 Cel pu�in, a�a �mi spune Alex. 214 00:22:18,520 --> 00:22:20,738 Sunte�i eroina mea, doamn� MitterMons... 215 00:22:20,888 --> 00:22:23,282 Nu voi permite s� fiu numit� a�a ! 216 00:22:25,052 --> 00:22:27,748 Duce�i-v� �n clas�. 217 00:22:44,704 --> 00:22:47,660 Ave�i aproximativ dou� minute �i jum�tate pentru fiecare �ntrebare, 218 00:22:47,810 --> 00:22:50,933 dup� afi�area imaginii. 219 00:22:51,083 --> 00:22:55,001 �i v� sugerez s�-�i vad� fiecare de foaia lui, 220 00:22:55,151 --> 00:22:59,141 altfel v� scot ochii �i-i p�strez pe catedr�, �ntr-un borcan. 221 00:23:02,714 --> 00:23:05,341 Hayley ! 222 00:23:05,558 --> 00:23:08,182 �n schema ptolemeic� a Universului, P�m�ntul e �n centru 223 00:23:08,332 --> 00:23:10,721 �i stelele se rotesc �n jurul lui, 224 00:23:10,871 --> 00:23:13,264 ori Soarele e �n mijloc... 225 00:23:19,738 --> 00:23:20,863 Domnule Frauenfleder ? 226 00:23:24,676 --> 00:23:28,407 Nu m� simt prea bine... 227 00:23:33,408 --> 00:23:34,908 Hayley ? 228 00:23:36,487 --> 00:23:38,751 Servesc ! 229 00:23:41,629 --> 00:23:43,822 - Totul e �n ordine, Alex ? - Da. 230 00:23:59,977 --> 00:24:00,944 Pui�or ! 231 00:24:02,479 --> 00:24:04,503 Sunt mama ei. 232 00:24:05,915 --> 00:24:07,307 Hai acas�. 233 00:24:07,457 --> 00:24:12,678 M-a� sim�i mult mai bine dac� pe drum am lua o �nghe�at� 234 00:24:12,828 --> 00:24:15,518 �i am �nchiria un film. 235 00:24:35,644 --> 00:24:39,202 - Bun�. - Ce am f�cut ? 236 00:24:39,352 --> 00:24:41,803 N-am voie s� te salut ? 237 00:24:41,953 --> 00:24:44,040 Sigur c� da ! Bun� ! 238 00:24:44,190 --> 00:24:46,979 Cred c� ai auzit, Hayley e bolnav� �i a plecat acas�. 239 00:24:47,129 --> 00:24:49,576 Sunt �ngrijorat�. O s�-i fac o vizit� dup� ore. 240 00:24:49,726 --> 00:24:55,115 - Dac� i-a afectat creierul ?! - Crede-m�, o s�-i treac�. 241 00:24:55,265 --> 00:24:57,718 Vino �i ia pr�nzul cu ga�ca noastr�. 242 00:24:57,868 --> 00:25:01,558 Hayley n-ar vrea s� pari p�r�sit� de to�i. 243 00:25:01,708 --> 00:25:03,660 Vorbe�ti serios ? Bine. 244 00:25:09,443 --> 00:25:13,101 Talley... Mul�umesc. Talley, Sabrina, Kazumi, ea e Caitlin Scheinbaum. 245 00:25:13,251 --> 00:25:16,073 - Ast�zi, ia pr�nzul cu noi. - De ce ? 246 00:25:16,223 --> 00:25:20,544 Fiindc� e cea mai bun� prieten� de pe lume a lui Hayley. 247 00:25:20,694 --> 00:25:23,053 - A�a, �i ? - A�a c�... 248 00:25:24,190 --> 00:25:27,951 Purta�i-v� frumos cu ea. Hayley a plecat acas�, bolnav�. 249 00:25:28,101 --> 00:25:32,017 Eu �i Hayley ne �ntrebam mereu cum ar fi s� lu�m pr�nzul cu voi. 250 00:25:32,167 --> 00:25:34,023 O s�-i par� r�u c� a ratat ocazia. 251 00:25:34,173 --> 00:25:37,363 Pute�i veni �i m�ine. V� primim cu mare pl�cere. 252 00:25:39,371 --> 00:25:40,429 Nu-i a�a, fetelor ? 253 00:25:43,342 --> 00:25:47,943 Dar nu mai veni cu sandvi�uri cu ton. E una dintre regulile noastre. 254 00:25:49,681 --> 00:25:50,837 - Scuze. - Reguli ? 255 00:25:50,987 --> 00:25:53,673 Trebuia s� le �inem secrete ! 256 00:25:53,823 --> 00:25:56,645 Am lac�t la gur�. �mi pute�i spune orice. 257 00:25:56,795 --> 00:26:01,178 �n fiecare zi, cineva cump�r� suc dietetic pentru toat� ga�ca. 258 00:26:01,328 --> 00:26:02,414 M�ine poate fi r�ndul t�u. 259 00:26:02,564 --> 00:26:04,824 - Bine. - Cine vrea un Tic Tac ? 260 00:26:07,198 --> 00:26:10,167 Alex ! Ce ai p��it ? 261 00:26:11,902 --> 00:26:15,324 Am jucat volei... 262 00:26:15,474 --> 00:26:18,265 - Arat� �ngrozitor ! - Nu te-ai machiat deloc... 263 00:26:18,415 --> 00:26:21,635 De fapt, e ultima mod�. "Self", num�rul din martie. 264 00:26:21,785 --> 00:26:24,836 Alex, poveste�te-ne cum a fost asear�. Cum ai f�cut-o ? 265 00:26:24,986 --> 00:26:26,848 - Ce am f�cut ? - Cum i-ai dat papucii lui Kyle ? 266 00:26:29,452 --> 00:26:32,110 De ce-a� face a�a o prostie ? 267 00:26:32,260 --> 00:26:33,883 Kyle e perfect. 268 00:26:35,692 --> 00:26:38,319 - Alex, treze�te-te ! - Ai atins limita. 269 00:26:39,395 --> 00:26:42,154 - Ce limit� ? - Limita de trei luni. 270 00:26:42,304 --> 00:26:45,355 Regula num�rul trei, pentru maximizarea num�rului de experien�e cu b�ie�ii. 271 00:26:45,505 --> 00:26:48,395 �ncep�nd de ieri la miezul-nop�ii, timpul lui Kyle expirase. 272 00:26:48,545 --> 00:26:50,267 �i-am amintit ieri. 273 00:26:51,173 --> 00:26:56,002 Credeam c� planul era s�-l invi�i la cin�, s� face�i o baie fierbinte, 274 00:26:56,152 --> 00:26:59,705 s�-i spui c� e un fraier �i s�-l trimi�i la plimbare. 275 00:27:04,018 --> 00:27:05,610 Cum am putut ? 276 00:27:14,862 --> 00:27:16,295 Scuze. 277 00:27:18,966 --> 00:27:21,691 - Putem vorbi pu�in ? - Ce-ar mai putea fi de spus ? 278 00:27:21,841 --> 00:27:23,695 Ascult�-m� un minut, bine ? 279 00:27:23,845 --> 00:27:26,164 Bine. 280 00:27:26,314 --> 00:27:27,706 Doamne ! 281 00:27:31,244 --> 00:27:34,234 Asear�, orice �i-a� fi spus, n-am vorbit serios. 282 00:27:34,384 --> 00:27:36,240 Nu eram eu �ns�mi. 283 00:27:36,390 --> 00:27:38,476 Hai s� ie�im la plimbare dup�-amiaz�, ca la �nceput. 284 00:27:40,487 --> 00:27:42,420 Alexia, dup� ore am antrenament. 285 00:27:43,556 --> 00:27:47,925 Nu m� intereseaz� s� ies cu o fat� care m� face fraier. 286 00:27:49,230 --> 00:27:53,698 Bine... Ai toate motivele s� fii sup�rat. 287 00:27:54,834 --> 00:27:56,267 Dar... 288 00:27:58,270 --> 00:27:59,999 �mi po�i rezista ? 289 00:28:08,012 --> 00:28:10,947 Iart�-m�. �n ultima vreme, nu sunt eu �ns�mi. 290 00:28:12,016 --> 00:28:14,644 Putem s� ne �nt�lnim dup� antrenament �i s� st�m de vorb� ? 291 00:28:15,720 --> 00:28:18,086 Te duc acas� cu ma�ina. 292 00:28:19,190 --> 00:28:23,183 Mi-ar prinde bine. Termin la ora 16:00. 293 00:28:27,531 --> 00:28:28,998 Da ! 294 00:28:56,225 --> 00:28:57,658 Domnule Frauenfleder ? 295 00:28:59,629 --> 00:29:03,119 V� mai aminti�i de mine ? Sunt Alexia Wheaton, sora lui Hayley. 296 00:29:03,269 --> 00:29:05,125 Da, tu ai dat foc la t�blia mesei, 297 00:29:05,275 --> 00:29:09,068 fiindc� nu mi-ai ascultat instruc�iunile la ora de chimie. 298 00:29:10,172 --> 00:29:12,661 �nc� n-am g�sit fonduri ca s-o �nlocuiesc. 299 00:29:12,811 --> 00:29:17,066 Hayley mi-a spus s� trec pe la dv, s� v� �ntreb c�nd poate recupera testul. 300 00:29:17,216 --> 00:29:19,072 �l poate da oral, c�nd se va sim�i mai bine. 301 00:29:19,222 --> 00:29:22,407 Sunt sigur� c� m�ine va fi s�n�toas� tun. 302 00:29:22,557 --> 00:29:23,950 Domnule Frauenfleder... 303 00:29:25,820 --> 00:29:28,846 Dintre to�i elevii, Hayley e preferata dv ? 304 00:29:30,492 --> 00:29:34,928 Tu ar trebui s� fii cel mai bucuroas� c� nu fac deosebiri �ntre elevi, Alexia. 305 00:29:36,430 --> 00:29:38,188 A�a, �ntre noi, 306 00:29:38,338 --> 00:29:41,564 crede�i c� are �anse s� c�tige concursul �tiin�ific �i s� mearg� la faza na�ional� ? 307 00:29:42,937 --> 00:29:46,998 Nu-i place s� vorbeasc� �n public, dar cred c� va c�tiga. 308 00:29:47,148 --> 00:29:48,768 Hayley e foarte perseverent�. 309 00:29:52,479 --> 00:29:54,070 V� mul�umesc. 310 00:30:20,973 --> 00:30:22,406 Vin acum ! 311 00:30:25,510 --> 00:30:27,403 Mul�umim, dar nu vrem. 312 00:30:27,553 --> 00:30:30,935 Sunt pentru tine, Hayley. Ca s� te faci bine. 313 00:30:31,085 --> 00:30:34,242 Am auzit ce-ai p��it �i eram �ngrijorat. 314 00:30:34,392 --> 00:30:37,943 Mul�umesc. Sunt delicioase ! 315 00:30:38,093 --> 00:30:40,544 Te-a� invita �n cas�, dar sunt bolnav�. 316 00:30:40,694 --> 00:30:42,551 Poate ne vedem m�ine la �coal�. 317 00:30:42,701 --> 00:30:44,958 Nu vrei s� �tii cine sunt ? 318 00:30:47,098 --> 00:30:48,258 Nu te cunosc ? 319 00:30:50,301 --> 00:30:53,757 Ciudat... Uneori, uit de la m�n� p�n� la gur�. 320 00:30:53,907 --> 00:30:56,394 Oameni, locuri... Substantive �n general. 321 00:30:56,544 --> 00:30:59,029 Chiar c� e ciudat. 322 00:30:59,179 --> 00:31:01,536 Sunt Simon Smalley. M-am mutat recent �n casa de vizavi. 323 00:31:01,686 --> 00:31:04,443 - Voiam s� facem cuno�tin��. - Mul�umesc pentru pr�jituri. 324 00:31:13,690 --> 00:31:16,247 Urc�m �n ma�in� ? 325 00:31:16,397 --> 00:31:18,293 Am putea... 326 00:32:03,737 --> 00:32:06,137 Aten�ie la curb� ! 327 00:32:10,377 --> 00:32:13,244 Ce faci ?! Ai uitat unde stau ? 328 00:32:15,415 --> 00:32:17,349 Poate c� ar trebui s� conduc eu. 329 00:32:21,788 --> 00:32:26,124 - E grozav ! Mul�umesc. - Cu pl�cere. 330 00:32:30,129 --> 00:32:32,063 De c�nd ascul�i a�a ceva ? 331 00:32:33,265 --> 00:32:36,024 Apropo, ar trebui s-o facem �nainte s� se �ntoarc� Alex. 332 00:32:36,174 --> 00:32:38,028 - Ce s� facem ? - �tii tu... 333 00:32:38,178 --> 00:32:40,030 S� vedem dac� a mai scris �n jurnal. 334 00:32:40,180 --> 00:32:42,628 Mor de curiozitate s� aflu ce a f�cut cu Kyle. 335 00:32:42,778 --> 00:32:45,870 �i trebuie neap�rat s� �ncerc bluza aia demen�ial� pe care a purtat-o luni ! 336 00:33:04,896 --> 00:33:08,223 Kyle, vreau s� �tii c�, orice s-ar �nt�mpla, 337 00:33:08,373 --> 00:33:10,157 cred c� e�ti cel mai de treab�, cel mai inteligent 338 00:33:10,307 --> 00:33:13,498 �i cel mai frumos b�iat pe care l-am cunoscut vreodat�. 339 00:33:17,040 --> 00:33:19,201 Sper c� n-o s� sune aiurea, 340 00:33:21,145 --> 00:33:25,372 dar nu te-am v�zut niciodat� at�t de frumoas� ca acum, Aly. 341 00:33:25,522 --> 00:33:28,140 Vorbesc serios. 342 00:33:28,290 --> 00:33:33,755 F�r� machiaj �i fixativ... Te v�d pe tine, cea adev�rat�. 343 00:34:04,519 --> 00:34:06,453 Kyle, spune-mi c� m� iube�ti. 344 00:34:10,759 --> 00:34:12,781 P�i... 345 00:34:12,931 --> 00:34:14,259 Nu m� iube�ti ? 346 00:34:16,697 --> 00:34:19,957 Da. Adic� nu. �mi placi foarte mult. 347 00:34:20,107 --> 00:34:21,500 Dar... 348 00:34:25,239 --> 00:34:27,537 S� ne mul�umim cu ce avem, bine ? 349 00:34:30,845 --> 00:34:33,837 Bine. Vino �ncoace. 350 00:35:05,544 --> 00:35:08,069 Bun� seara, familie. 351 00:35:10,082 --> 00:35:12,016 Dai impresia c� �i-e poft� de salat�. 352 00:35:13,385 --> 00:35:15,216 Ce-ai f�cut cu unghiile ?! 353 00:35:17,990 --> 00:35:20,150 Pe unde ai umblat toat� dup�-amiaza ? 354 00:35:21,692 --> 00:35:24,283 Ce mai e nou ? 355 00:35:24,433 --> 00:35:31,222 Alex, vino cu mine �n buc�t�rie, s� te �nv�� cum s�-i dai gust salatei. 356 00:35:31,372 --> 00:35:33,269 Nu e chiar a�a de rea. 357 00:35:38,609 --> 00:35:40,935 - Ce-i ? - Ce-i aia ? 358 00:35:41,085 --> 00:35:42,667 - Ce ? - Asta. 359 00:35:42,817 --> 00:35:44,768 - Aia ! - Nu �tiu ! 360 00:35:44,918 --> 00:35:47,708 E un semn, stricato ! 361 00:35:47,858 --> 00:35:50,576 Asta ? 362 00:35:50,726 --> 00:35:51,843 Da ! 363 00:35:51,993 --> 00:35:55,012 Un b�iat i-a l�sat lui Alex un semn �i lui Hayley i se pare dezgust�tor. 364 00:35:55,162 --> 00:35:57,485 Cine �i l-a f�cut ? Adic� mi l-a f�cut ? 365 00:35:57,635 --> 00:36:00,353 Adic�... Cine naiba a fost ? 366 00:36:00,503 --> 00:36:05,320 Kyle. Ne s�rutam �i cred c� ne-am pierdut pu�in controlul. 367 00:36:05,470 --> 00:36:07,625 Tu nu �tii s� s�ru�i ! 368 00:36:07,775 --> 00:36:09,928 Sunt un talent �nn�scut ! 369 00:36:10,078 --> 00:36:12,663 Stai pu�in ! 370 00:36:12,813 --> 00:36:15,573 M-am desp�r�it de Kyle asear�. 371 00:36:17,446 --> 00:36:21,314 V-a�i �mp�cat azi dup�-amiaz�. 372 00:36:24,587 --> 00:36:28,211 Nu e corect, Hayley ! 373 00:36:28,361 --> 00:36:31,048 - Cum ai putut face a�a ceva ? - N-am rezistat. 374 00:36:31,198 --> 00:36:33,181 Mi-a spus c� sunt mai frumoas� ca niciodat�. 375 00:36:33,331 --> 00:36:36,019 Vorbea cu mine ! 376 00:36:36,169 --> 00:36:38,220 Nu, vorbea cu mine ! 377 00:36:38,370 --> 00:36:44,271 Tu nu erai acolo. �n plus, nu-i place c� te machiezi. 378 00:36:45,607 --> 00:36:47,533 Gata ! 379 00:36:47,683 --> 00:36:52,169 Afar� ! Mul�umesc c� mi-ai distrus cea mai relaxant� zi din via�� ! 380 00:36:54,715 --> 00:36:58,137 N-am mai v�zut-o pe Hayley at�t de deschis�. 381 00:36:58,287 --> 00:37:00,719 F�-o ! Acum ! 382 00:37:01,955 --> 00:37:04,446 E �nnorat. Nu pot. 383 00:37:05,993 --> 00:37:10,886 Adic� o s� r�m�n �n trupul �sta pipernicit �nc� o zi, 384 00:37:11,036 --> 00:37:14,521 �n timp ce tu faci parad�, 385 00:37:14,671 --> 00:37:18,695 �mi distrugi reputa�ia �i unghiile perfecte ? 386 00:37:20,039 --> 00:37:21,973 A�a se pare, nu ? 387 00:37:23,509 --> 00:37:26,836 Gata ! Asta �nseamn� r�zboi ! 388 00:37:26,986 --> 00:37:28,569 Am s� m� recuperez ! 389 00:37:28,719 --> 00:37:31,171 Bine. Cum vrei. A meritat ! 390 00:37:36,154 --> 00:37:38,311 Am aflat ce-mi faci pe la spate, Hayley. 391 00:37:38,461 --> 00:37:40,878 �tiu c� tu �i Caitlin �mi invada�i intimitatea. 392 00:37:41,028 --> 00:37:43,447 �mi citi�i jurnalul, �mi �ncerca�i hainele... Stai pu�in ! 393 00:37:43,597 --> 00:37:46,422 - Unde ai impresia c� te duci ? - �n camera mea. 394 00:37:46,572 --> 00:37:48,823 S� l�murim ceva, Hayley. 395 00:37:48,973 --> 00:37:53,525 Oi fi av�nd tu corpul, s�nii �i prietenul meu, dar nu e�ti eu ! 396 00:37:53,675 --> 00:37:55,530 Du-te �n camera ta. 397 00:37:55,680 --> 00:37:58,005 Bine. Dar ce-o s� zic� mama �i tata ? 398 00:38:01,845 --> 00:38:05,172 Bine, dar dac� te atingi de ceva, 399 00:38:05,322 --> 00:38:07,473 ai s�-�i dore�ti s� nu te fi n�scut ! 400 00:38:07,623 --> 00:38:09,279 - Bine. - Bine. 401 00:38:29,583 --> 00:38:32,278 PREG�TE�TE-TE PENTRU ZIUA A DOUA ! E�TI TERMINAT� ! 402 00:38:55,163 --> 00:38:56,596 Bun� diminea�a, Alex. 403 00:38:57,666 --> 00:39:02,568 Asta ar fi ziua a doua a dietei tale, nu-i a�a ? 404 00:39:05,372 --> 00:39:06,566 Ce diet� ? 405 00:39:10,778 --> 00:39:12,211 Vrei �i suc ? 406 00:39:21,321 --> 00:39:22,720 Alex, ce faci ? 407 00:39:24,290 --> 00:39:28,084 Vrei s� �ncapi �n rochia pentru festival, nu-i a�a ? 408 00:39:28,234 --> 00:39:30,419 La naiba cu festivalul ! 409 00:39:30,569 --> 00:39:35,190 Doar n-o... Doar n-o s-o l�sa�i s� ias� afar� �mbr�cat� a�a, nu ? 410 00:39:35,340 --> 00:39:40,130 - De ce nu ? - Nu-�i place ? 411 00:39:40,280 --> 00:39:43,634 Ai s� m� faci de r�s ! Adic�, o s� se fac� de r�s ! 412 00:39:43,784 --> 00:39:47,401 Pu�in �mi pas� de p�rerea ta. 413 00:39:47,551 --> 00:39:51,973 Alex, �i tu ai ie�it �n public �mbr�cat� a�a, nu demult. 414 00:39:53,385 --> 00:39:54,575 De Halloween ! 415 00:39:54,725 --> 00:39:58,480 Mam�, �nchide-o �n camera ei, s� nu intre �n bucluc ! 416 00:39:58,630 --> 00:40:01,282 Are dreptate, Ben. 417 00:40:01,432 --> 00:40:03,448 Hayley se poate �mbr�ca cum vrea. 418 00:40:03,598 --> 00:40:06,530 E un mod de a-�i exprima personalitatea. �i, Alex... 419 00:40:07,632 --> 00:40:10,294 E valabil �i pentru tine. 420 00:40:28,785 --> 00:40:31,741 Alea nu sunt hainele de ieri ? 421 00:40:31,891 --> 00:40:35,518 Dar azi se fac fotografiile pentru bal ! M�car ai f�cut du� ? 422 00:40:37,928 --> 00:40:40,920 - �i ma�ina mea ? - Ai auzit despre mersul pe jos ? 423 00:40:51,340 --> 00:40:53,734 Sunt Simon, noul t�u vecin. M� duci cu ma�ina ? 424 00:40:53,884 --> 00:40:57,738 Sigur, dar urc� repede, fiindc� m� gr�besc. 425 00:40:57,888 --> 00:41:01,374 M-am certat cu sor�-mea �i e isteric�. 426 00:41:52,999 --> 00:41:54,892 Bine. Nu v� mi�ca�i. Bine. 427 00:41:55,042 --> 00:41:56,434 Bine. 428 00:41:57,803 --> 00:42:00,759 R�m�ne�i a�a �i spune�i "Regina balului" ! 429 00:42:00,909 --> 00:42:02,733 Regina balului ! 430 00:42:02,883 --> 00:42:06,034 Bine. Mai �ncerc�m o dat�. 431 00:42:06,184 --> 00:42:09,737 Spune�i "regin�" ! 432 00:42:09,887 --> 00:42:11,942 Regin� ! 433 00:42:13,552 --> 00:42:18,011 - �i spune�i "regin�" ! - Regin� ! 434 00:42:19,424 --> 00:42:21,358 R�m�ne a�a... 435 00:42:29,167 --> 00:42:31,101 Fugi de-aici ! 436 00:42:41,566 --> 00:42:43,100 Hayley ! 437 00:42:48,018 --> 00:42:49,952 Ce vrei ? 438 00:42:52,122 --> 00:42:54,454 E�ti preg�tit� s� te ascult ? 439 00:42:55,526 --> 00:42:57,618 Cum vrei... 440 00:43:01,525 --> 00:43:05,418 HAYLEY WHEATON E O VAGABOAND� ! 441 00:43:21,817 --> 00:43:25,548 Prima plan��. Nebuloasa Omega �n S�get�tor. 442 00:43:26,655 --> 00:43:29,645 Plan�a a doua. Nebuloasa Omega. 443 00:43:29,795 --> 00:43:31,692 Defini�i sistemul ptolemeic. 444 00:43:33,662 --> 00:43:36,320 Dv sunte�i profesorul. Ar trebui s� �ti�i. 445 00:43:36,470 --> 00:43:39,400 Ajunge, Hayley. R�spunde la �ntrebare. 446 00:43:41,802 --> 00:43:43,892 Am un lapsus. 447 00:43:44,042 --> 00:43:45,939 Pute�i s�-mi pune�i alt� �ntrebare ? 448 00:43:47,908 --> 00:43:50,499 Bine. Spune-mi ce e cometa. 449 00:43:50,649 --> 00:43:53,478 A�a mai vii de-acas� ! 450 00:43:55,149 --> 00:43:58,744 "Cometa" e un produs abraziv de cur��at chiuvete. 451 00:44:01,722 --> 00:44:06,882 Aten�ie, v� rog ! Termenul pentru plata taxelor de la cluburi e vineri, 452 00:44:07,032 --> 00:44:09,752 cu excep�ia clubului de �ah, care n-a func�ionat �n acest an, 453 00:44:09,902 --> 00:44:12,453 din cauza lipsei de interes. 454 00:44:12,603 --> 00:44:15,324 Salut, Aly ! 455 00:44:15,474 --> 00:44:16,868 Bun� ! 456 00:44:18,204 --> 00:44:20,097 E�ti a�a de frumoas�, Aly ! 457 00:44:20,247 --> 00:44:22,431 Mul�umesc. 458 00:44:22,581 --> 00:44:24,598 �i-am adus ceva. 459 00:44:24,747 --> 00:44:28,701 - L-ai �mpachetat cu m�na ta ! - �tiu c� nu e cel mai grozav... 460 00:44:28,851 --> 00:44:29,974 E minunat ! 461 00:44:37,456 --> 00:44:39,883 E superb ! 462 00:44:40,033 --> 00:44:41,926 Las�-�i prietenele �i vino l�ng� mine. 463 00:44:43,162 --> 00:44:46,927 Trebuie s� fiu v�zut�. Vin imediat. 464 00:45:00,178 --> 00:45:01,941 Ai miros ? 465 00:45:03,648 --> 00:45:06,542 Acelea�i haine, dou� zile la r�nd ? 466 00:45:06,692 --> 00:45:08,807 Alex, ai �nc�lcat regula num�rul patru. 467 00:45:08,957 --> 00:45:13,815 - Nu-mi zice c� �i l-a dat Kyle. - Mi l-a dat Kyle. 468 00:45:13,965 --> 00:45:16,947 Alex, e inacceptabil ! 469 00:45:17,097 --> 00:45:19,083 Am isc�lit regulile cu s�nge ! 470 00:45:19,233 --> 00:45:23,924 Unele sunt prea greu de respectat pentru mine. �mi pare r�u. 471 00:45:24,074 --> 00:45:26,591 Dar au fost ideea ta. 472 00:45:26,741 --> 00:45:29,433 Cea mai nou� idee a mea e s� renun��m la ele. 473 00:45:30,706 --> 00:45:32,503 Nostim ! 474 00:45:37,513 --> 00:45:39,708 - Unde se duce ? - Ce face ? 475 00:45:41,817 --> 00:45:44,610 - Ce bine-mi pare c� te v�d ! - Asemenea. 476 00:45:44,760 --> 00:45:48,481 Dar ce-a apucat-o pe sora ta, sau, mai degrab�, pe "Madonna" ? 477 00:45:48,631 --> 00:45:50,484 Vrea s� demonstreze ceva. 478 00:45:50,634 --> 00:45:52,485 C� nu-i pas� ce cred ceilal�i despre ea. 479 00:45:52,635 --> 00:45:54,116 De�i eu �tiu c� nu-i a�a. 480 00:45:54,266 --> 00:45:56,521 - Bun� ! - N-o mai �n�eleg. 481 00:45:56,671 --> 00:46:00,655 Mi-am dat seama c� m� potrivesc mai bine cu tine �i cu prietenele tale. 482 00:46:00,805 --> 00:46:03,965 Te �n�eli amarnic, Caitlin. �ine-te departe de ele. 483 00:46:23,724 --> 00:46:26,680 Felul cum mergi 484 00:46:26,830 --> 00:46:29,952 Felul cum vorbe�ti 485 00:46:30,102 --> 00:46:31,690 M� face s� m� simt 486 00:46:32,766 --> 00:46:34,825 Deosebit� 487 00:46:35,768 --> 00:46:37,326 Felul cum te mi�ti 488 00:46:38,638 --> 00:46:40,998 Felul cum z�mbe�ti 489 00:46:41,148 --> 00:46:44,164 �mi spune 490 00:46:44,314 --> 00:46:47,405 C� m� iube�ti 491 00:46:52,251 --> 00:46:54,443 Kyle, s�ru�i ca un zeu ! 492 00:46:54,593 --> 00:46:57,784 Mai f�-mi un semn, iubitule ! 493 00:47:01,693 --> 00:47:04,355 Fi�i aten�i acolo ! 494 00:47:34,858 --> 00:47:39,119 Ce crede�i c� vor face p�rin�ii vo�tri c�nd vor afla c� v-a�i dat �n stamb� ? 495 00:47:39,269 --> 00:47:43,962 Fi�i sigure c� vor veni m�ine �n acest birou �i vor afla totul. 496 00:47:47,337 --> 00:47:50,670 Trebuia s� le spun de c�nd v-am prins �n parcare. 497 00:47:51,774 --> 00:47:55,175 Dar ce a�i f�cut azi... At�ta lips� de respect ! 498 00:47:56,546 --> 00:47:59,569 Am toate motivele s� te descalific de la concursul �tiin�ific. 499 00:47:59,719 --> 00:48:02,705 Cine ar vrea s� participe la festivalul tocilarilor ? 500 00:48:02,855 --> 00:48:06,646 Stai ! Concursul �sta �nseamn� totul pentru tine ! 501 00:48:06,796 --> 00:48:09,880 Doamn� Mittermiller, v� rog, mai da�i-i o �ans� ! 502 00:48:10,030 --> 00:48:13,860 Iar pe tine, Alexia, la prima abatere de comportament, 503 00:48:14,663 --> 00:48:17,321 te exmatriculez temporar. 504 00:48:17,471 --> 00:48:19,325 Cum va ar�ta asta la Felder ? 505 00:48:19,475 --> 00:48:22,995 Sau �n fa�a colegilor care te vor vota la festival ? 506 00:48:24,373 --> 00:48:29,163 - Exmatricula�i-m� �i vom vedea. - Dar am... Adic�... 507 00:48:29,313 --> 00:48:33,037 Sora mea a muncit toat� via�a ca s� ajung� regina balului. 508 00:48:33,187 --> 00:48:35,271 �i am admirat-o at�t de mult pentru asta ! 509 00:48:35,421 --> 00:48:37,317 N-o pedepsi�i, dn� Mittermiller ! 510 00:48:39,387 --> 00:48:41,855 Oricum, cine o s� te voteze ? 511 00:48:43,357 --> 00:48:48,719 P�rerea colegilor vo�tri despre voi e afi�at� �n toaleta fetelor. 512 00:48:49,963 --> 00:48:51,624 Veni�i cu mine. 513 00:49:09,982 --> 00:49:12,780 Dac� vre�i s� fi�i reprimite �n clas�, �terge�i tot ! 514 00:49:18,290 --> 00:49:20,346 Nu pot s� cred c� ai f�cut a�a ceva ! 515 00:49:20,496 --> 00:49:23,320 Am muncit un an la proiectul �la ! 516 00:49:23,470 --> 00:49:26,188 Dac� a� fi putut, te-a� fi exmatriculat ! 517 00:49:26,338 --> 00:49:28,889 Mai �nt�i, ai venit acas� cu un semn pe g�t. 518 00:49:29,039 --> 00:49:32,057 Apoi, te-ai aruncat pe prietenul meu la cafenea. 519 00:49:32,207 --> 00:49:36,865 Ce mai urmeaz�, Hayley ? Ai s�-mi pierzi �i virginitatea ? 520 00:49:39,310 --> 00:49:41,636 E�ti... E�ti virgin� ? 521 00:49:41,786 --> 00:49:43,903 Da, sunt virgin� ! 522 00:49:44,053 --> 00:49:46,442 Am moral�, Hayley ! 523 00:49:46,592 --> 00:49:50,078 Evident, nu m� cuno�ti prea bine. 524 00:49:51,155 --> 00:49:55,882 Eu �i Caitlin eram convinse c� tu �i Kyle... 525 00:49:56,032 --> 00:50:00,554 N-am f�cut a�a ceva ! Ne-am s�rutat, at�t. 526 00:50:03,133 --> 00:50:05,892 - De multe ori. - N-a�i f�cut nimic ? 527 00:50:06,042 --> 00:50:08,694 Nu pot s� cred c� m-ai socotit �n stare de a�a ceva ! 528 00:50:08,844 --> 00:50:11,467 Ce trebuia s� cred ? 529 00:50:12,376 --> 00:50:16,573 �mi pare r�u, Alex. �mi pare nespus de r�u. 530 00:50:19,181 --> 00:50:24,340 Hai s� ne lini�tim, p�n� nu ne distrugem una pe alta. 531 00:50:24,490 --> 00:50:28,214 Bine ? Trebuie neap�rat s� intru la Felder. 532 00:50:28,364 --> 00:50:31,449 Vreau s� am �ansa asta. Nu mi-o lua. 533 00:50:31,599 --> 00:50:33,752 Bine. 534 00:50:33,902 --> 00:50:37,457 Dar tu scoate-m� din hainele astea �i du-m� la concursul �tiin�ific. 535 00:50:38,533 --> 00:50:40,465 Ne-am �n�eles. 536 00:50:46,708 --> 00:50:52,038 Ave�i o contribu�ie capital� la realiz�rile mele deosebite. 537 00:50:52,188 --> 00:50:54,741 Sunte�i cel mai bun profesor pe care l-am avut vreodat�. 538 00:50:57,518 --> 00:51:00,419 V� rog, reprimi�i-m� �n concurs. 539 00:51:08,529 --> 00:51:10,889 S� �ncerc altfel. 540 00:51:11,039 --> 00:51:19,427 Am muncit un an �ntreg la acest proiect, domnule Frauenfleder. 541 00:51:21,207 --> 00:51:23,533 Iar eu aveam speran�e mari pentru tine, 542 00:51:23,683 --> 00:51:28,736 dar ai reu�it s� m� faci s�-mi aduc aminte de sora ta. 543 00:51:28,886 --> 00:51:33,008 A fost un accident. �n plus, Alex n-a fost chiar a�a de rea, a�a-i ? 544 00:51:33,158 --> 00:51:35,512 La ce te a�tep�i de la o fat� ca ea ? 545 00:51:35,662 --> 00:51:38,385 Sunte�i un pic cam dur. 546 00:51:39,859 --> 00:51:42,759 - A cui cauz� ai venit s-o sus�ii ? - Pe a lui Hay... A mea. 547 00:51:44,029 --> 00:51:49,791 C�tigarea concursului �i participarea la na�ionale ar fi realizarea vie�ii mele. 548 00:51:49,941 --> 00:51:54,397 �tiu c� am gre�it, dar v� rog, nu-mi refuza�i aceast� �ans�. 549 00:52:02,013 --> 00:52:03,568 Armisti�iu ? 550 00:52:03,718 --> 00:52:06,440 Cu c�teva condi�ii. 551 00:52:06,590 --> 00:52:09,747 Arunc� guma aia ! �mi faci carii ! 552 00:52:12,857 --> 00:52:15,380 Stai pu�in. �nc� ceva. 553 00:52:15,530 --> 00:52:18,985 Nu mai suport s�-l v�d. 554 00:52:20,664 --> 00:52:23,688 Vii cu mine la mall s� alegem rochia. 555 00:52:23,838 --> 00:52:25,768 Nu vreau s� te scap din ochi. 556 00:52:27,070 --> 00:52:29,463 - Poate s� vin� �i Kyle ? - Bine. 557 00:52:29,613 --> 00:52:32,899 Po�i s�-l �mbr��i�ezi ori s�-l �ii de m�n�. 558 00:52:33,049 --> 00:52:36,235 Dar nu v� s�ruta�i, bine ? Nu e normal. 559 00:52:36,385 --> 00:52:38,280 - Armisti�iu ? - Armisti�iu. 560 00:52:50,225 --> 00:52:53,060 Pa. 561 00:53:02,037 --> 00:53:03,629 Hai acas�, s� ne punem dorin�a. 562 00:53:06,308 --> 00:53:07,741 Da. 563 00:53:10,912 --> 00:53:15,170 Ce au spus prietenele mele c�nd te-au v�zut �n acelea�i haine dou� zile la r�nd ? 564 00:53:15,320 --> 00:53:18,374 "Ai �nc�lcat regula num�rul patru." 565 00:53:18,524 --> 00:53:22,679 Deci ai aflat despre reguli. 566 00:53:22,829 --> 00:53:27,260 Da. Aia cu maxim trei luni �i aia f�r� sandvi�uri cu ton ? 567 00:53:29,263 --> 00:53:32,753 Ce alte restric�ii bizare au mai inventat ? 568 00:53:32,903 --> 00:53:35,423 S� vedem... 569 00:53:35,573 --> 00:53:38,362 Trebuie s� te epilezi pe picioare �n fiecare zi. 570 00:53:38,512 --> 00:53:40,797 Trebuie s� cite�ti revista "Self" din scoar��-n scoar��. 571 00:53:40,947 --> 00:53:43,897 �i trebuie s� te c�nt�re�ti �n fiecare vineri. 572 00:53:44,047 --> 00:53:46,370 �tiai c� Talley �ine un c�ntar �n dulap ? 573 00:53:46,520 --> 00:53:48,413 - Glume�ti ? - Nu. 574 00:53:49,683 --> 00:53:52,841 Le-am sugerat s� scoat� regula cu trei luni. 575 00:53:52,991 --> 00:53:55,887 Da, trebuia �mbun�t��it�. 576 00:53:58,157 --> 00:54:00,216 Vreau s� fiu cu el. 577 00:54:01,527 --> 00:54:02,960 Am observat. 578 00:54:06,231 --> 00:54:09,792 M�car am v�zut cum e s� te plac� cineva. 579 00:54:12,438 --> 00:54:14,459 Le placi multor b�ie�i. 580 00:54:14,609 --> 00:54:16,932 �n pielea ta. 581 00:54:17,082 --> 00:54:19,401 Po�i s�-�i g�se�ti un prieten. 582 00:54:19,551 --> 00:54:21,102 Voiam s� zic c�... 583 00:54:22,080 --> 00:54:24,014 ...e�ti dr�gu��. 584 00:54:25,617 --> 00:54:28,552 Problema ta e c� n-ai �ncredere �n tine. 585 00:54:30,021 --> 00:54:33,781 Talley mi-a spus c� avem 910 b�ie�i la liceu. 586 00:54:33,931 --> 00:54:38,554 911, cu noul nostru vecin. 587 00:54:39,796 --> 00:54:42,021 - Simon ? - Da, Simon. 588 00:54:42,171 --> 00:54:44,327 Cred c� ar trebui s� �ncerci. 589 00:54:46,570 --> 00:54:49,127 O s� mi se �nnoade limba. 590 00:54:49,277 --> 00:54:52,140 Atunci, nu vorbi. Atac�-l direct. 591 00:54:54,211 --> 00:54:56,509 Deja ai experien�� la s�rutat. 592 00:55:02,818 --> 00:55:05,150 Ce-ai spune dac�... 593 00:55:08,491 --> 00:55:13,320 Dac� am mai r�m�ne o zi a�a ? 594 00:55:13,470 --> 00:55:15,322 De ce ai vrea s� faci asta ? 595 00:55:15,472 --> 00:55:21,327 Tu ai putea �ncerca s�-mi convingi profesorii c� nu sunt chiar aerian�. 596 00:55:21,477 --> 00:55:25,562 Iar eu ��i voi ar�ta c�t de u�or poate Hayley Wheaton s�-�i g�seasc� un prieten. 597 00:55:25,712 --> 00:55:27,629 B�ie�ii vor sta la coad� ! 598 00:55:27,779 --> 00:55:31,435 Ai vrea s�-�i sacrifici via�a pentru �nc� o zi ? 599 00:55:31,585 --> 00:55:33,000 Da, o s� fie amuzant. 600 00:55:33,150 --> 00:55:36,447 Ben, ai avut dreptate. 601 00:55:38,448 --> 00:55:40,248 �tiu. 602 00:55:40,454 --> 00:55:42,643 Alex s-a aruncat pe un b�iat, 603 00:55:42,793 --> 00:55:49,022 iar cea mic� a dansat lasciv pe mas�, mim�nd versuri cu aluzii sexuale. 604 00:55:50,164 --> 00:55:52,291 �i era �mbr�cat� ca o prostituat�. 605 00:55:55,602 --> 00:55:57,797 A f�cut senza�ie, nu-i a�a ? 606 00:55:58,872 --> 00:56:02,069 A�i l�sat-o cu bun�-�tiin�� s� ias� din cas� �mbr�cat� a�a ? 607 00:56:04,177 --> 00:56:08,847 Iubito, explic�-i doamnei Mittermiller ce �ncerc�m s� realiz�m. 608 00:56:10,083 --> 00:56:14,917 �ncerc�m s� schimb�m strategia parental� cu una mai relaxat�. 609 00:56:15,988 --> 00:56:20,682 Vede�i, noi credem c� un copil se va purta mai bine 610 00:56:20,832 --> 00:56:26,392 �ntr-o cas� care evit� disciplina tradi�ional� �i �nva�� din experien�e. 611 00:56:28,133 --> 00:56:32,491 Se pare c�... Am avut mici probleme �n primele zile, 612 00:56:32,641 --> 00:56:36,631 dar noi urm�rim rezultatele pe termen lung. 613 00:56:37,709 --> 00:56:39,336 E o metod� inovativ�, nu crede�i ? 614 00:56:40,679 --> 00:56:43,404 Inten�ion�m s� scriem o carte. 615 00:56:43,554 --> 00:56:47,909 �n�elegem c� �coala are reguli, dar asta e cu totul altceva. 616 00:56:48,059 --> 00:56:51,475 Pune�i-le la punct dup� cum considera�i necesar. 617 00:56:51,625 --> 00:56:56,359 At�ta timp c�t m�surile nu vin de la p�rin�i, e �n ordine. 618 00:56:57,128 --> 00:57:01,525 Pare o abordare extremist�, dar pare s� dea rezultate. 619 00:57:05,469 --> 00:57:07,403 Ei bine... 620 00:57:08,371 --> 00:57:12,132 V� mul�umesc c� a�i lipsit de la serviciu ca s� veni�i aici. 621 00:57:12,282 --> 00:57:14,733 - A fost o discu�ie foarte educativ�. - Cu pl�cere. 622 00:57:25,655 --> 00:57:28,313 Bietele fete... 623 00:57:28,463 --> 00:57:29,788 Nu-i de mirare. 624 00:57:35,164 --> 00:57:36,756 Un pic mai sus. 625 00:57:38,367 --> 00:57:40,794 Pu�in mai la dreapta. 626 00:57:40,944 --> 00:57:42,461 Mai la dreapta. 627 00:57:47,943 --> 00:57:51,034 M�ine avem testare. S� recapitul�m. 628 00:57:51,184 --> 00:57:52,510 Se ofer� cineva voluntar ? 629 00:58:04,792 --> 00:58:09,789 Alexia, ai putea s� �nve�i s� te duci la toalet� �nainte s� �nceap� ora ? 630 00:58:09,939 --> 00:58:12,122 Nu. Vreau s� ies la tabl�. V� rog ? 631 00:58:12,272 --> 00:58:16,125 - Vrei s� rezolvi problema ? - A�i auzit-o. 632 00:58:25,378 --> 00:58:26,504 Bine. S� vedem. 633 00:58:27,948 --> 00:58:31,809 O solu�ie de cur��at e compus� din trei substan�e, 634 00:58:31,959 --> 00:58:35,841 A, B �i C. 635 00:58:35,991 --> 00:58:37,848 P�n� acum, e bine. 636 00:58:37,998 --> 00:58:41,684 A si B sunt �n cantit��i egale 637 00:58:41,834 --> 00:58:45,662 �i de patru ori mai mult C dec�t A. 638 00:58:47,099 --> 00:58:51,461 C�t la sut� din sticl� e plin cu substan�a C ? 639 00:58:51,611 --> 00:58:54,993 Crezi c� ne po�i afla solu�ia , Alexia ? 640 00:58:55,143 --> 00:58:59,266 Bine. B=A �i C=4A. 641 00:58:59,416 --> 00:59:04,206 Prin urmare, A+A+4A=6A. 642 00:59:04,356 --> 00:59:08,711 Ca s� calcul�m procentele, efectu�m 4A/6A. A se simplific�. 643 00:59:08,861 --> 00:59:11,680 4/6 se reduce la 2/3. 644 00:59:11,830 --> 00:59:15,520 Prin urmare, sunt 66.6%. 645 00:59:23,800 --> 00:59:26,160 Bine... 646 00:59:26,310 --> 00:59:29,034 Da... E cineva de acord ? 647 00:59:30,874 --> 00:59:32,603 Eu sunt de acord 100% ! 648 00:59:37,147 --> 00:59:39,877 Ridic� mingea ! Haide�i ! Vitez� ! Da�i-i b�taie ! 649 00:59:43,386 --> 00:59:44,876 Adunarea ! 650 00:59:50,092 --> 00:59:51,817 Pentru echip� ! 651 00:59:51,967 --> 00:59:55,885 Un moment Kyle. O s� �ncep cu tine... 652 00:59:56,035 --> 00:59:57,989 V� mul�umesc, domnule antrenor ! 653 01:00:04,675 --> 01:00:08,630 - Bun�, Aly ! - �nv��am pentru un test la mate. 654 01:00:08,780 --> 01:00:10,636 - E m�ine. - Ghici ce-o s� fac m�ine ! 655 01:00:10,786 --> 01:00:13,437 - M� dau b�tut�. - O s� joc titular ! 656 01:00:13,587 --> 01:00:16,307 Antrenorul spune c� mi-am �mbun�t��it jocul. O s� fie grozav ! 657 01:00:16,457 --> 01:00:18,609 Eu o s� conduc echipa la victorie. Tu o s� fii aleas� regina balului. 658 01:00:18,759 --> 01:00:21,917 O s� dans�m toat� noaptea. Cum �i se pare ? 659 01:00:23,824 --> 01:00:25,792 Parc� ar fi via�a alteia. 660 01:00:27,661 --> 01:00:33,123 Nu e sigur c� totul o s� ias� perfect, dar e un g�nd pl�cut. 661 01:00:35,803 --> 01:00:37,634 Ascult�... 662 01:00:39,807 --> 01:00:43,967 Voiam s� a�tept p�n� la bal, dar a� vrea s� �tii ceva. 663 01:00:44,117 --> 01:00:46,307 Cred... Cred c� mai poate a�tepta. 664 01:00:47,914 --> 01:00:50,883 - Te iubesc, Aly. - Ce ? 665 01:00:51,651 --> 01:00:53,043 Am spus c� te iubesc. 666 01:00:53,193 --> 01:00:55,848 Nu trebuia s�-mi spui mie ! 667 01:01:00,693 --> 01:01:04,288 Nu te �mping din urm�. Nu trebuie s�-mi r�spunzi. 668 01:01:05,365 --> 01:01:08,561 Dar... S-a �nt�mplat s�pt�m�na asta. 669 01:01:10,602 --> 01:01:13,626 Trebuie s� plec acas�. Am de �nv��at. 670 01:01:13,776 --> 01:01:15,172 Stai pu�in. Asta e tot ce ai de spus ? 671 01:01:17,709 --> 01:01:21,801 Data viitoare c�nd vei spune cuv�ntul �sta, 672 01:01:21,951 --> 01:01:24,172 dac� ai s� mai sim�i la fel, 673 01:01:24,322 --> 01:01:27,445 pref�-te c� �l spui prima oar�, bine ? 674 01:01:39,997 --> 01:01:42,520 Asta a fost prima oar�. 675 01:01:42,670 --> 01:01:44,567 �i n-a fost tocmai grozav... 676 01:02:01,084 --> 01:02:04,574 M� duci p�n� acas� cu ma�ina ? 677 01:02:04,724 --> 01:02:05,619 Sigur. Urc�. 678 01:02:07,857 --> 01:02:09,413 Poftim. 679 01:02:09,563 --> 01:02:11,153 Ce dr�gu� din partea ta ! 680 01:02:12,228 --> 01:02:15,954 - Ca s�-�i mul�umesc c� m� duci cu ma�ina. - E�ti amabil, Simon. 681 01:02:16,104 --> 01:02:18,158 E o pl�cere s� te duc p�n� acas�. 682 01:02:33,982 --> 01:02:36,875 - Nu m-am putut ab�ine. - Simon, e�ti un b�iat minunat. 683 01:02:37,025 --> 01:02:41,043 - �i tu e�ti minunat�. - Dar e�ti atras de �nf��i�area mea. 684 01:02:41,193 --> 01:02:42,747 Nu de asta. 685 01:02:44,525 --> 01:02:50,254 Adic�... Nu te sup�ra, dar, fizic, nu e�ti genul meu de fat�. 686 01:02:50,404 --> 01:02:54,192 Credeam c� m-am �ndr�gostit de Hayley, dar acum, dup� ce te cunosc mai bine, 687 01:02:54,342 --> 01:02:58,258 �n�eleg c� personalit��ile noastre sunt mult mai compatibile. 688 01:02:58,408 --> 01:03:00,635 Hayley e prea rebel� pentru mine. 689 01:03:01,741 --> 01:03:04,369 Stai pu�in. Vorbeai despre Hayley ? 690 01:03:05,445 --> 01:03:07,738 Hayley �i se pare atr�g�toare ? 691 01:03:07,888 --> 01:03:10,681 Important e ce e �n�untru. 692 01:03:12,719 --> 01:03:15,377 Simon, ar trebui s-o cuno�ti mai bine pe Hayley. 693 01:03:15,527 --> 01:03:18,946 Suntem surori. Ne asem�n�m mai mult dec�t crezi. 694 01:03:35,207 --> 01:03:37,332 M-am uitat la buletinul meteo. 695 01:03:37,543 --> 01:03:40,031 Va fi senin. Stelele se vor vedea perfect. 696 01:03:40,181 --> 01:03:41,200 Grozav ! 697 01:03:41,350 --> 01:03:43,638 Vrei s� vii pu�in ? Am nevoie de ajutorul t�u. 698 01:03:43,788 --> 01:03:47,075 Nu reu�esc s� pricep problema asta cu vopselele amestecate. 699 01:03:47,225 --> 01:03:48,611 Serios ? De ce ? 700 01:03:48,761 --> 01:03:51,655 �mi vin mereu �n minte �ia de pe �antierul de vizavi. 701 01:03:53,424 --> 01:03:55,880 Imagineaz�-�i c� nu sunt vopsele. 702 01:03:56,030 --> 01:03:59,153 S� zicem c� e parfum. 703 01:03:59,303 --> 01:04:01,198 - Chanel ? - Bine. 704 01:04:03,634 --> 01:04:08,660 A�adar: "O sticl� cu parfum e umplut� cu trei esen�e diferite," 705 01:04:08,810 --> 01:04:11,900 "A, B �i C." 706 01:04:13,310 --> 01:04:17,206 - Deci... - Deci X este egal cu... 707 01:04:18,282 --> 01:04:20,075 - 300 ? - Da ! 708 01:04:20,225 --> 01:04:22,708 - Da ? Am nimerit-o ? - Ai nimerit-o ! 709 01:04:22,858 --> 01:04:25,309 Nu-mi vine s� cred ! Am rezolvat problema ! 710 01:04:29,358 --> 01:04:32,122 Ar trebui s� facem asta mai des. 711 01:04:34,832 --> 01:04:37,365 - Ia uite ! - Iubito. 712 01:04:39,835 --> 01:04:42,791 Ce facem ? Le ducem �n pat ? 713 01:04:42,941 --> 01:04:47,705 Nu le spunem s� se duc�, le ducem. 714 01:04:48,510 --> 01:04:50,870 Nu stric�m nimic, a�a-i ? 715 01:04:51,020 --> 01:04:52,776 - Bine. - Bun� idee. 716 01:04:53,848 --> 01:04:56,146 Uite a�a, feti�o. 717 01:04:59,354 --> 01:05:00,946 Noapte bun�, draga mea. 718 01:05:20,407 --> 01:05:21,999 Hai ! 719 01:05:23,477 --> 01:05:25,411 Unde e steaua ? 720 01:05:38,324 --> 01:05:40,792 A� vrea s� fiu Hayley Wheaton ! 721 01:06:17,461 --> 01:06:18,985 'Nea�a. 722 01:06:22,033 --> 01:06:24,522 Ne-am ales prost seara �n care s� adormim devreme. 723 01:06:24,672 --> 01:06:29,364 Fac un cocteil proteic, fiindc� azi o s� avem nevoie de mult� energie. 724 01:06:29,514 --> 01:06:32,131 �i-am l�sat ni�te haine pe pat. 725 01:06:32,281 --> 01:06:35,698 Nu uita s� iei rochia. Vei fi prezentat� �n pauza meciului. 726 01:06:35,848 --> 01:06:40,174 E momentul meu de glorie �i �l vei tr�i tu. 727 01:06:40,324 --> 01:06:45,050 Apropo, a ap�rut la ziar o poz� frumoas� cu tine. 728 01:06:48,325 --> 01:06:50,314 Am lucrat la prezentarea ta, 729 01:06:50,464 --> 01:06:55,455 dar nu reu�esc s� �n�eleg procesul de distilare. 730 01:06:57,466 --> 01:06:59,434 N-ai nimic de spus ? 731 01:07:02,071 --> 01:07:03,663 B�i, frate ! 732 01:07:24,359 --> 01:07:26,293 Asta e via�a ta. 733 01:07:34,359 --> 01:07:36,293 ARTA DE A FI P�RINTE 734 01:07:40,140 --> 01:07:42,196 Bine, Hayley. Hai s� plec�m la �coal�. 735 01:07:42,346 --> 01:07:46,204 Bun� diminea�a, mam�. Nu uita s�-mi aduci rochia la �coal�. 736 01:07:46,354 --> 01:07:48,206 Fetelor, �tim c� azi e o zi important� pentru voi. 737 01:07:48,356 --> 01:07:52,217 Vrem s� �ti�i c�, orice s-ar �nt�mpla, va fi bine. 738 01:07:52,986 --> 01:07:54,578 �tim. 739 01:07:58,458 --> 01:08:00,392 E�ti gata s� ne apuc�m de scris ? 740 01:08:01,328 --> 01:08:06,765 Cei de la colegiu vor s� aud� r�spunsuri originale. 741 01:08:07,867 --> 01:08:10,092 Deci, Alexia, 742 01:08:10,242 --> 01:08:14,626 am observat c� media ta ponderat� e numai 2,07. 743 01:08:14,776 --> 01:08:19,302 De ce vrei s� studiezi la Felder �i de ce crezi c� te vom accepta ? 744 01:08:20,479 --> 01:08:22,709 Pentru c� nu sunt cine crede�i ? 745 01:08:26,918 --> 01:08:29,075 Aten�ie, v� rog ! 746 01:08:29,225 --> 01:08:32,643 Nu uita�i, azi trebuie s� vota�i regina balului. 747 01:08:32,793 --> 01:08:35,949 Urnele se �nchid la ora 17:00. 748 01:08:36,099 --> 01:08:38,718 C�tig�toarele vor fi anun�ate disear�, la dans. 749 01:08:38,868 --> 01:08:41,387 �n procesul de distilare, alcoolul se evapor�, 750 01:08:41,537 --> 01:08:44,557 vaporii trec prin bobine �i se condenseaz�... 751 01:08:44,707 --> 01:08:50,739 ...�n colector, ie�ind pe la cel�lalt cap�t �i scurg�ndu-se �n recipient. 752 01:08:51,809 --> 01:08:55,204 Am �n�eles ! Chiar am �n�eles ! 753 01:08:55,354 --> 01:08:57,706 Uite cartona�ele cu noti�e, �n caz c� te �ncurci, 754 01:08:57,856 --> 01:09:00,511 Fii serioas� ! O s�-i las cu gura c�scat� ! 755 01:09:02,386 --> 01:09:04,513 Ia te uit�, domni�oara �tie-Tot ! 756 01:09:06,590 --> 01:09:08,022 Ce ai p��it ? 757 01:09:09,058 --> 01:09:10,355 Nimic. 758 01:09:11,561 --> 01:09:14,689 Era proiectul meu. Voiam s�-l prezint eu. 759 01:09:16,365 --> 01:09:18,292 Fac �i eu ce pot. 760 01:09:18,442 --> 01:09:22,324 Dac� ie�i c�tig�toare, �l vei prezenta �n finala na�ional�. 761 01:09:22,474 --> 01:09:24,427 Nu m� bazez pe asta. 762 01:09:24,577 --> 01:09:26,701 Petrecere tare, �nainte de dans ! 763 01:09:29,177 --> 01:09:32,668 - E acas� la Caitlin ! - E�ti tare, Caitlin ! 764 01:09:32,818 --> 01:09:37,150 Nu ! P�rin�ii ei n-ar l�sa-o niciodat� s� dea o petrecere cu str�ini. 765 01:09:41,823 --> 01:09:46,859 N-am spus nimic de str�ini ! O s� m� omoare p�rin�ii ! 766 01:09:47,762 --> 01:09:52,027 E un pre� mic, fa�� de beneficiile pentru via�a ta social�. 767 01:09:55,803 --> 01:09:58,495 Hayley, nu mi-ai spus c� vrei s� vorbe�ti ceva cu Caitlin ? 768 01:09:58,645 --> 01:10:02,098 Ba da. Caitlin, putem vorbi pu�in ? 769 01:10:08,716 --> 01:10:11,205 Sta�i s� v�d dac� am priceput. Ea v-a invitat la cin�, 770 01:10:11,355 --> 01:10:14,341 iar voi a�i chemat tot liceul ? 771 01:10:14,491 --> 01:10:15,921 Ingenios, nu ? 772 01:10:16,923 --> 01:10:19,480 Cine v� d� dreptul s� trata�i a�a oamenii ? 773 01:10:19,630 --> 01:10:21,519 Am �nv��at de la tine. 774 01:10:21,669 --> 01:10:24,791 Ai uitat sloganul nostru, "Poart�-te cu superioritate", regula num�rul unu ? 775 01:10:26,099 --> 01:10:28,966 Nu v� plictisi�i niciodat� s� fi�i ni�te fandosite ? 776 01:10:29,316 --> 01:10:32,525 Alex, suntem �n ultimul an de liceu. Trebuie s�-l tr�im la maxim. 777 01:10:32,675 --> 01:10:35,465 Mergem la petreceri. Ne folosim de pr�p�dite de felul lui Caitlin. 778 01:10:35,615 --> 01:10:40,665 Dac� vi se pare normal s� trata�i �n acest fel o fat� bun� �i generoas� ca ea, 779 01:10:40,815 --> 01:10:43,038 atunci noi nu mai putem fi prietene. 780 01:10:43,188 --> 01:10:45,407 �i cu ce prietene ai te distrezi tot restul anului ? 781 01:10:45,557 --> 01:10:46,916 Cui �i pas� ? 782 01:10:47,153 --> 01:10:52,347 Bine, petrecerea se anuleaz�. O s� mergem la clubul "The Point". 783 01:10:52,497 --> 01:10:55,392 Bine. Acum, cere�i-i scuze lui Caitlin. 784 01:10:56,527 --> 01:10:59,087 E �n clasa a zecea ! Ce te a�tep�i s� facem ? 785 01:11:00,831 --> 01:11:02,055 Nimic. 786 01:11:02,205 --> 01:11:05,226 Un gest decent ar fi prea mult pentru voi. 787 01:11:06,504 --> 01:11:08,864 Ar��i hidoas� �n ziar ! 788 01:11:09,014 --> 01:11:11,496 A�teapt� mult �i bine s� te vot�m regin� ! 789 01:11:11,646 --> 01:11:14,407 Am votat-o deja. 790 01:11:29,994 --> 01:11:32,718 Alex ! Trebuie s� vorbim. 791 01:11:32,868 --> 01:11:35,453 - Orice-ar fi, mai poate a�tepta. - Stai ! 792 01:11:35,603 --> 01:11:38,054 Te-am v�zut ieri la ma�in� cu alt b�iat. 793 01:11:38,204 --> 01:11:41,034 - M� spionai ? - Ce importan�� are ? 794 01:11:42,338 --> 01:11:44,827 Vreau s-o termin�m o dat� pentru totdeauna. 795 01:11:44,977 --> 01:11:47,165 Ai avut dreptate prima oar�. 796 01:11:47,315 --> 01:11:51,199 Trei luni e mai mult dec�t suficient. �i mai �tii ceva ? 797 01:11:51,349 --> 01:11:54,573 Ieri, n-am vorbit serios. 798 01:11:54,723 --> 01:11:56,672 Dragostea e un sentiment reciproc. 799 01:11:56,822 --> 01:11:58,946 Nu poate veni numai dintr-o parte. 800 01:12:33,620 --> 01:12:36,312 Nu ! Intra�i �napoi ! 801 01:12:36,462 --> 01:12:37,856 Aoleu ! 802 01:12:40,627 --> 01:12:42,026 Cartona�ele... 803 01:12:58,144 --> 01:12:59,907 Te ascult�m, Hayley. 804 01:13:00,680 --> 01:13:03,171 Ai un model �n via��, Alexia ? 805 01:13:05,551 --> 01:13:08,781 Pe sora mea cea mic�. 806 01:13:10,722 --> 01:13:12,553 Ea are �ncredere �n mine. 807 01:13:18,396 --> 01:13:23,893 Nu �tiu cum e acas� la dv, dar eu am o sor� foarte risipitoare. 808 01:13:24,043 --> 01:13:28,302 Dac� nimere�te un m�r pu�in lovit, �l arunc� c�t colo. 809 01:13:30,140 --> 01:13:33,265 Pun�nd laolalt� resturi precum mere lovite, 810 01:13:33,415 --> 01:13:36,434 la care se adaug� zah�r �i drojdie, 811 01:13:36,584 --> 01:13:40,239 �i pun�ndu-le la fermentat �ntr-un cazan artizanal, 812 01:13:40,389 --> 01:13:45,747 pot ob�ine alcool suficient de concentrat ca s�-l pot folosi ca surs� de energie. 813 01:13:45,897 --> 01:13:50,088 Asta dac� i-a� putea convinge pe p�rin�ii mei s� citeasc� la lantern�. 814 01:14:06,175 --> 01:14:09,733 Doamnelor �i domnilor, aten�ie, v� rog ! 815 01:14:09,883 --> 01:14:11,739 Liceul Hunter este m�ndru s� v� prezinte 816 01:14:11,889 --> 01:14:15,472 finalistele din acest an ale Festivalului Iernii ! 817 01:14:15,622 --> 01:14:18,607 Iat�-le pe frumoasele, talentatele 818 01:14:18,757 --> 01:14:21,479 Jennifer Hatfield, Laura Simms, 819 01:14:21,629 --> 01:14:24,281 Nikki Snow, Danielle Swanson 820 01:14:24,431 --> 01:14:26,121 �i Alexia Wheaton ! 821 01:14:44,178 --> 01:14:46,442 Haide. Avem treab�. 822 01:15:24,541 --> 01:15:26,841 Hayley ? 823 01:15:27,019 --> 01:15:30,712 Ce faci aici ? Te-am c�utat peste tot. 824 01:15:30,862 --> 01:15:33,250 Uit�-te la tine ! 825 01:15:33,400 --> 01:15:35,785 E un cadou de mul�umire. �tiam c�-�i place rochia asta. 826 01:15:35,935 --> 01:15:37,862 Dar fii atent� aici ! 827 01:15:39,797 --> 01:15:41,622 Pantofi ro�ii asorta�i. 828 01:15:41,772 --> 01:15:44,058 Caitlin m-a convins s�-i cump�r. Cost� o avere. 829 01:15:44,208 --> 01:15:46,432 Deci ? Ce zici ? 830 01:15:50,408 --> 01:15:54,034 - �ie ��i place ? - Sigur c� da. 831 01:15:54,184 --> 01:15:57,774 E o expresie a sim�ului meu estetic. 832 01:15:58,449 --> 01:16:00,342 Ai putea tr�i toat� via�a a�a ? 833 01:16:00,492 --> 01:16:03,715 Sigur, dar nu conteaz�. O s� ne revenim la normal. 834 01:16:06,450 --> 01:16:08,715 Alex... 835 01:16:10,927 --> 01:16:13,521 E ireversibil. Nu putem. 836 01:16:14,598 --> 01:16:16,991 Sigur c� putem ! 837 01:16:17,141 --> 01:16:18,294 Ba nu, nu putem. 838 01:16:19,302 --> 01:16:20,234 De ce ? 839 01:16:22,472 --> 01:16:26,032 Asear�, c�nd tu dormeai, mi-am pus dorin�a. 840 01:16:33,082 --> 01:16:34,743 Uit�-te la mine ! 841 01:16:35,818 --> 01:16:38,510 Sunt tot tu, 842 01:16:38,660 --> 01:16:40,555 iar tu e�ti tot eu. 843 01:16:50,798 --> 01:16:53,562 Hayley, vino aici. Stai jos. 844 01:17:02,410 --> 01:17:08,241 �i eu am v�zut steaua c�z�toare, c�nd eram cu Kyle. 845 01:17:09,316 --> 01:17:11,181 �i eu mi-am pus o dorin��. 846 01:17:13,587 --> 01:17:15,282 O dorin�� ? 847 01:17:18,392 --> 01:17:20,326 Mi-am dorit s� fiu tu. 848 01:17:23,263 --> 01:17:25,458 De ce �i-ai dori s� fii eu ? 849 01:17:29,001 --> 01:17:33,962 Eram eleva corigent�, 850 01:17:34,112 --> 01:17:38,940 pe cale s� m� despart de prietenul meu din cauza unei reguli inventate de mine. 851 01:17:40,012 --> 01:17:46,341 Eram plictisit� de mine, de prietenele mele, de tot. 852 01:17:46,491 --> 01:17:52,518 Am �n�eles c� n-am �anse s� intru la colegiu �i... 853 01:17:53,591 --> 01:17:58,622 Uit�ndu-m� �n sus, am v�zut-o pe sora mea cea de�teapt� �i �ntreprinz�toare, 854 01:18:00,398 --> 01:18:04,423 interesat� de tot felul de lucruri, de conservarea energiei, 855 01:18:04,573 --> 01:18:06,970 �i care asculta muzica aia �ngrozitoare. 856 01:18:08,573 --> 01:18:13,902 Mi-am dat seama c� tu n-ai fi f�cut gre�elile mele. 857 01:18:14,052 --> 01:18:18,035 M� g�ndeam cum ar fi s� fiu Hayley Wheaton 858 01:18:18,185 --> 01:18:20,275 �i am v�zut steaua. 859 01:18:25,155 --> 01:18:27,487 De ce te-ai sup�rat a�a de tare c�nd ne-am schimbat ? 860 01:18:29,026 --> 01:18:33,949 �n primul r�nd, nu era s� recunosc c� voiam s� fiu tu. 861 01:18:34,099 --> 01:18:38,591 �i intrasem �n panic�. Nu m� a�teptam s� se �nt�mple cu adev�rat. 862 01:18:40,403 --> 01:18:43,839 Cred c� ne-am pus aceea�i dorin��, �n acela�i timp. 863 01:18:46,542 --> 01:18:48,305 De asta n-a func�ionat ! 864 01:18:50,279 --> 01:18:51,871 Ce mai a�tept�m ? 865 01:18:57,586 --> 01:19:00,913 - Cred c� mi s-a scurs rimelul. - Nu. Ar��i bine. 866 01:19:01,063 --> 01:19:04,015 �i eu sunt persoana potrivit� s� te pun la punct. Uite a�a. 867 01:19:05,193 --> 01:19:08,852 Tu urm�re�te jum�tatea aceea de cer. Eu o s� m� uit dincoace. 868 01:19:09,002 --> 01:19:12,555 Cred c� e�ti moart� de curiozitate s� afli cum a fost la concurs. 869 01:19:12,705 --> 01:19:18,326 Rezultatele se vor afi�a m�ine, dar am f�cut o prezentare senza�ional�. 870 01:19:18,476 --> 01:19:21,496 Poate c�, dac� intru la Felder, o s� ies inginer�. 871 01:19:21,646 --> 01:19:23,502 Ai s� intri, Alex. 872 01:19:23,652 --> 01:19:26,904 Asta dac� reu�e�ti s� sco�i media 3,0 pe semestrul �sta, a�a cum le-am promis. 873 01:19:27,054 --> 01:19:28,879 Hayley, uite-o ! Acolo ! 874 01:19:29,651 --> 01:19:31,884 Bine. E�ti preg�tit� ? 875 01:19:34,221 --> 01:19:37,554 - Vreau s� fiu Hayley Wheaton. - Vreau s� fiu Alexia Wheaton. 876 01:20:06,218 --> 01:20:07,773 A mers ! 877 01:20:07,923 --> 01:20:10,977 Doamne ! M-am �ntors acas� ! 878 01:20:11,127 --> 01:20:13,017 Cum te sim�i ? 879 01:20:13,167 --> 01:20:14,558 �nalt�. 880 01:20:17,763 --> 01:20:20,989 Cum o s� m� p�strez a�a de aranjat� ? 881 01:20:21,139 --> 01:20:23,033 Ai s� te obi�nuie�ti. 882 01:20:24,502 --> 01:20:26,794 O s� te ajut �i eu. 883 01:20:26,944 --> 01:20:28,701 Vino ! 884 01:21:49,883 --> 01:21:52,613 - M� duc s�-l caut pe Simon, bine ? - Bine. 885 01:21:57,491 --> 01:22:00,183 Hayley ! Dansezi ? 886 01:22:00,333 --> 01:22:02,350 Hayley, da ! Eu sunt ! 887 01:22:02,500 --> 01:22:04,953 - Poate mai �ncolo. - Bine. 888 01:22:10,738 --> 01:22:12,759 - Bun�. - Mortal� rochie ! 889 01:22:12,909 --> 01:22:15,828 Uite cum facem, Alex. 890 01:22:15,978 --> 01:22:18,870 Uit�m toate regulile, �n afar� de a noua. 891 01:22:19,020 --> 01:22:20,134 A noua ? 892 01:22:20,284 --> 01:22:22,806 Aia care spune c� vom fi prietene pentru totdeauna. 893 01:22:24,150 --> 01:22:26,009 Mul�umesc, fetelor ! 894 01:22:26,159 --> 01:22:27,813 Ne vedem mai t�rziu, bine ? 895 01:22:42,367 --> 01:22:44,597 Mai d�-mi o �ans�. Te rog ! 896 01:22:45,804 --> 01:22:48,394 �i cel�lalt b�iat ? 897 01:22:48,544 --> 01:22:50,438 - Cel�lalt ? - Da ! 898 01:22:51,276 --> 01:22:55,268 Kyle, ai �n�eles total gre�it. Pentru mine exist� un singur b�iat. 899 01:22:57,181 --> 01:22:58,443 Te iubesc. 900 01:23:14,565 --> 01:23:16,726 �i eu te iubesc, Aly. 901 01:23:48,096 --> 01:23:51,862 Bun� seara tuturor ! Felicit�ri "Vikingilor" pentru victorie ! 902 01:23:57,239 --> 01:23:59,228 �i, tot cu aceast� ocazie, 903 01:23:59,378 --> 01:24:03,777 vreau s-o anun� pe regina Festivalului Iernii din acest an. 904 01:24:05,146 --> 01:24:07,614 C�tig�toarea este... 905 01:24:08,416 --> 01:24:09,906 Alexia Wheaton ! 906 01:24:15,624 --> 01:24:17,516 - Alex ! - Nu acum. 907 01:24:17,666 --> 01:24:20,185 Dar ai c�tigat ! Ai c�tigat ! 908 01:24:23,330 --> 01:24:24,763 Du-te ! 909 01:24:51,290 --> 01:24:54,856 Cred c� raiul exist� �i �tiu 910 01:24:55,057 --> 01:24:56,694 Bun� ! 911 01:24:59,795 --> 01:25:04,812 Simon, �tiu c� p�n� acum nu �i-am f�cut cea mai bun� impresie, 912 01:25:04,962 --> 01:25:08,131 a�a c� hai s-o lu�m iar de la �nceput. 913 01:25:09,879 --> 01:25:14,226 C�-l voi tr�i cu tine 914 01:25:14,377 --> 01:25:16,915 Alex mi-a spus c� ar trebui s� te cunosc mai bine. 915 01:25:20,075 --> 01:25:23,148 A�a c� nu pleca prea departe 916 01:25:23,297 --> 01:25:25,906 Fiindc� o s�-mi fie dor de tine 917 01:25:26,743 --> 01:25:30,414 Iar c�nd suntem departe �i nop�ile sunt lungi 918 01:25:30,563 --> 01:25:35,091 C�nd te sperii �i ai �ndoieli 919 01:25:35,240 --> 01:25:38,079 Ai grij�, nu pleca prea departe 920 01:25:38,228 --> 01:25:41,999 Fiindc� o s�-mi fie dor de tine 921 01:25:56,233 --> 01:25:59,608 Ai grij�, nu pleca prea departe 922 01:25:59,757 --> 01:26:02,756 Fiindc� o s�-mi fie dor de tine 923 01:26:02,905 --> 01:26:07,137 Iar c�nd suntem departe �i nop�ile sunt lungi 924 01:26:07,286 --> 01:26:11,085 C�nd te sperii �i ai �ndoieli 925 01:26:11,234 --> 01:26:14,778 Ai grij�, nu pleca prea departe 926 01:26:14,937 --> 01:26:19,068 Drumul spre cas� e mai scurt dec�t crezi 927 01:26:21,910 --> 01:26:27,084 Drumul spre cas� e mai scurt dec�t crezi 74842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.