All language subtitles for Vratar.Galaktiki.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,706 --> 00:00:16,706 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:19,458 --> 00:00:20,667 Many years ago my son... 3 00:00:20,917 --> 00:00:22,000 Our leader, Belo, 4 00:00:22,583 --> 00:00:24,917 battled against the destroyer... 5 00:00:25,208 --> 00:00:26,125 Cherno 6 00:00:26,708 --> 00:00:28,667 Victory was within our grasp, 7 00:00:28,833 --> 00:00:30,125 when the evil Cherno 8 00:00:30,250 --> 00:00:31,583 forged a terrifying weapon... 9 00:00:32,333 --> 00:00:33,750 the Wave Eater! 10 00:00:34,750 --> 00:00:35,792 The weapon so powerful, 11 00:00:36,000 --> 00:00:40,750 it destroyed everything it came in contact with. 12 00:00:41,667 --> 00:00:43,917 Hope faded 13 00:00:44,250 --> 00:00:47,417 Until the Great Belo gathered unique fighters 14 00:00:47,583 --> 00:00:51,167 with the ability to teleport 15 00:00:51,417 --> 00:00:53,417 and attacked Cherno! 16 00:00:54,042 --> 00:00:56,042 Boom! Boom! 17 00:00:56,917 --> 00:00:58,750 Cherno's ship crashed into Earth's Moon 18 00:00:59,375 --> 00:01:01,125 splitting it into pieces. 19 00:01:01,208 --> 00:01:04,875 While Cherno escaped in a pod... that pierced the Earth's core, 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,708 and was trapped deep under the ground. 21 00:01:06,875 --> 00:01:09,333 Which is where we've chained him. 22 00:01:11,333 --> 00:01:12,875 The Earth suffered. 23 00:01:13,042 --> 00:01:15,375 The ice caps turned to deserts, and the deserts froze over. 24 00:01:15,500 --> 00:01:17,792 New diseases and hardships emerged. 25 00:01:18,250 --> 00:01:22,542 So the Galactic Council turned to the civilized universe 26 00:01:22,708 --> 00:01:24,667 asking them to help the humans. 27 00:01:25,542 --> 00:01:26,458 Imagine, my son, 28 00:01:26,792 --> 00:01:28,250 that just before the disaster, 29 00:01:28,458 --> 00:01:34,708 Earthlings had grown so close to a new stage in their evolution... 30 00:01:35,042 --> 00:01:37,208 and three formidable Athletes 31 00:01:37,375 --> 00:01:40,292 born with the ability to teleport, 32 00:01:40,542 --> 00:01:43,042 emerged on the little blue planet. 33 00:01:43,542 --> 00:01:44,792 Remember this, my son, 34 00:01:45,750 --> 00:01:47,125 your father guards 35 00:01:47,250 --> 00:01:49,833 the most dangerous prisoner in the universe! 36 00:01:50,083 --> 00:01:52,750 I know your mother is worried... 37 00:01:53,125 --> 00:01:56,042 ...but Cherno's power weakens... 38 00:01:56,333 --> 00:01:58,833 and soon your father will return home to you. 39 00:01:59,417 --> 00:02:01,125 This time for good... 40 00:02:01,292 --> 00:02:03,958 Message delivered to your son. 41 00:02:05,000 --> 00:02:11,074 42 00:02:38,375 --> 00:02:41,792 Stop! Bucket filled. Next! Pump. 43 00:02:43,958 --> 00:02:45,208 Pump! 44 00:02:50,042 --> 00:02:50,708 Stop! 45 00:02:51,167 --> 00:02:52,042 Bucket filled! 46 00:02:53,583 --> 00:02:54,417 Next! 47 00:02:55,750 --> 00:02:56,500 Pump! 48 00:03:19,125 --> 00:03:19,750 One... 49 00:03:20,583 --> 00:03:21,458 Step forward 50 00:03:23,417 --> 00:03:24,417 Two... 51 00:03:27,625 --> 00:03:28,208 Three... 52 00:03:30,583 --> 00:03:31,708 Watch out! 53 00:03:36,750 --> 00:03:38,750 Why does this stuff always happen to me? 54 00:03:39,792 --> 00:03:40,833 Ah! 55 00:03:42,333 --> 00:03:44,042 I told you not to stand next to him! 56 00:03:44,208 --> 00:03:46,333 Weird stuff always happens to him! 57 00:03:46,458 --> 00:03:49,375 No... it's just that lizard over there... 58 00:03:50,708 --> 00:03:51,542 And I'm afraid of... lizards... 59 00:03:53,417 --> 00:03:54,667 Thank you... 60 00:03:57,542 --> 00:03:58,708 Want your water or not? 61 00:03:59,292 --> 00:04:02,583 He's bad luck. Just take it and go. Get out of here. 62 00:04:05,708 --> 00:04:08,292 Thank you. Thank you... 63 00:04:08,750 --> 00:04:10,958 I'm just trying to find a job today... thanks 64 00:05:01,750 --> 00:05:03,375 There are only two left... 65 00:05:04,708 --> 00:05:09,542 No more will be born while I'm trapped in this pit. 66 00:05:10,500 --> 00:05:12,833 And when they take these from me 67 00:05:14,542 --> 00:05:17,667 this prison will turn into my grave. 68 00:05:18,708 --> 00:05:19,333 Father 69 00:05:20,583 --> 00:05:22,417 The protogene didn't activate. 70 00:05:23,667 --> 00:05:25,458 Every time he's nearly killed, 71 00:05:25,667 --> 00:05:28,375 his blood boils with adrenaline 72 00:05:29,292 --> 00:05:31,417 but...it's... not enough. 73 00:05:32,583 --> 00:05:35,833 I invented this protogene... 74 00:05:38,125 --> 00:05:44,042 A combination of unique cells inside a microscopic particle. 75 00:05:44,667 --> 00:05:50,583 In my hands, it can bring a new war to the entire Universe. 76 00:05:51,000 --> 00:05:54,250 And yet it remains trapped 77 00:05:54,375 --> 00:05:58,125 inside the body of a pathetic Earthling! 78 00:05:59,250 --> 00:06:00,917 Stop scaring him! 79 00:06:02,542 --> 00:06:04,458 Go and kill him! 80 00:06:05,625 --> 00:06:07,458 Before his death 81 00:06:08,125 --> 00:06:10,042 the protogene will ignite. 82 00:06:15,667 --> 00:06:16,792 Get out. 83 00:06:35,042 --> 00:06:36,958 Don't fail me. 84 00:06:37,625 --> 00:06:39,500 My perfect creation. 85 00:07:02,250 --> 00:07:03,542 3:3! 86 00:07:05,417 --> 00:07:06,958 And as always we are outnumbered! 87 00:07:07,042 --> 00:07:10,792 But one day a 4th Athlete will finally arise among us 88 00:07:11,250 --> 00:07:12,958 The rules as you all know are simple: 89 00:07:13,000 --> 00:07:15,750 each team must kick the ball five times 90 00:07:15,917 --> 00:07:17,458 ...in order to open the opposing team's goal... 91 00:07:17,625 --> 00:07:19,708 and earn the chance to score. 92 00:07:19,958 --> 00:07:21,042 Salvo! 93 00:07:25,500 --> 00:07:28,583 Fan's kick knocks the Sirusians in every direction 94 00:07:28,750 --> 00:07:31,708 as fast as the tickets sold for this game! 95 00:07:32,000 --> 00:07:34,417 A terrific strike! The Earthlings have the ball! 96 00:07:34,542 --> 00:07:38,500 Two more hits � and the Sirusians' goal will come open! 97 00:07:39,042 --> 00:07:41,125 And all the way from cold, snowed�caped Florida 98 00:07:41,250 --> 00:07:43,333 the Earthling's Pele is now leading with the ball! 99 00:07:43,417 --> 00:07:45,958 Go on Pele! Give them your all! 100 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 Salvo! 101 00:07:54,667 --> 00:07:56,625 Pele masterfully executes the 4th strike! 102 00:07:56,750 --> 00:07:59,833 One more and the Sirusians' goal will be opened! 103 00:07:59,917 --> 00:08:00,833 Salvo! 104 00:08:00,958 --> 00:08:02,500 Pele intercepts the ball! 105 00:08:02,667 --> 00:08:04,167 And Fan moves in for the rebound, 106 00:08:04,292 --> 00:08:06,667 She spins like a tornado... and strike! 107 00:08:12,583 --> 00:08:15,708 And give me a dog and call it Pluto! 108 00:08:15,917 --> 00:08:19,000 And the goal is open! 109 00:08:23,250 --> 00:08:25,708 The Sirusians' balls will be ripped at the seams! 110 00:08:25,792 --> 00:08:27,958 While we cheer our awesome home team! 111 00:08:28,125 --> 00:08:32,792 Go little Fan! Pele is the one! Natasha is our gun! 112 00:08:33,000 --> 00:08:35,875 I need a job, any job � come on! 113 00:08:36,042 --> 00:08:36,792 Quiet! 114 00:08:37,125 --> 00:08:38,832 I've been coming here for months! 115 00:08:39,042 --> 00:08:40,917 I'm watching the game! 116 00:08:41,042 --> 00:08:42,832 You're not listening to me... I need... 117 00:08:45,292 --> 00:08:46,958 Everybody's watching 118 00:08:47,417 --> 00:08:48,958 And you're distracting! 119 00:08:51,750 --> 00:08:52,792 I am not "everybody"! 120 00:09:01,167 --> 00:09:03,042 You should work, and stop starring at the sky 121 00:09:06,375 --> 00:09:08,250 Hey! What are you doing? Hey! 122 00:09:10,042 --> 00:09:11,875 It's twenty years since the moon was hit. 123 00:09:12,167 --> 00:09:14,250 Electricity for only an hour a day, barely any food 124 00:09:14,292 --> 00:09:15,750 and all you care about is Cosmoball. 125 00:09:18,417 --> 00:09:19,542 A strike from Siriusian Stan 126 00:09:20,125 --> 00:09:23,000 As Athletes fly like bowling pins! 127 00:09:23,250 --> 00:09:24,125 Big foot... 128 00:09:25,042 --> 00:09:28,333 It almost looks like Cosmoball is turning into Cosmobowling! 129 00:09:28,458 --> 00:09:29,917 Wait! Here comes Natasha! 130 00:09:30,792 --> 00:09:31,958 Oh! What is he doing? 131 00:09:32,750 --> 00:09:35,167 It's a hit that sends Natasha's Sputnik flying off her! 132 00:09:36,167 --> 00:09:38,167 She'll wanna reconnect to her Sputnik 133 00:09:38,458 --> 00:09:39,750 her bodyarmour, her best pal as soon as possible 134 00:09:40,042 --> 00:09:42,125 if she's going to get back into the game 135 00:09:42,333 --> 00:09:44,792 and help the humans play! 136 00:09:53,458 --> 00:09:54,375 Helmet. 137 00:09:56,333 --> 00:09:58,375 Pele, give me your hand! Hand! 138 00:09:59,583 --> 00:10:02,542 And Pele launches her into the air! 139 00:10:03,333 --> 00:10:04,917 As Stan heads to the goal! 140 00:10:05,000 --> 00:10:07,167 Oh my, will nothing stop him from hitting that ball! 141 00:10:11,417 --> 00:10:13,500 Goal! 142 00:10:14,250 --> 00:10:15,250 Holy zero gravity! 143 00:10:15,375 --> 00:10:17,000 I can barely keep my feet on the ground! 144 00:10:17,167 --> 00:10:19,750 The Sirusians take the lead! 145 00:10:25,250 --> 00:10:29,292 - Goal! - Yeah! 146 00:10:31,250 --> 00:10:33,625 What are you supporting? They got the score! 147 00:10:33,792 --> 00:10:35,375 Stan is just amazing! 148 00:10:51,708 --> 00:10:52,500 Helmet! 149 00:10:53,292 --> 00:10:53,958 Helmet! 150 00:10:55,417 --> 00:10:57,167 You deaf? Listen through your helmet. 151 00:10:57,250 --> 00:10:58,167 We're a team. 152 00:10:58,292 --> 00:10:59,625 What's your problem,huh? 153 00:11:00,125 --> 00:11:03,417 Power fluctuation is registered. New Wave Eater incoming, sir. 154 00:11:07,708 --> 00:11:09,250 Very high strength reading. 155 00:11:09,750 --> 00:11:10,708 Prepare the arm! 156 00:11:15,667 --> 00:11:16,792 Then let's grab it while it's hot. 157 00:11:17,375 --> 00:11:18,208 Roger. 158 00:11:45,000 --> 00:11:47,917 Ahh, my creation! 159 00:12:04,042 --> 00:12:05,417 Switching to module 2. 160 00:12:06,042 --> 00:12:09,167 Steady now on the transfer. You know it's always risky. 161 00:12:21,000 --> 00:12:23,167 Looks like Cherno is giving us a fight today. 162 00:12:23,542 --> 00:12:24,375 Activate reserve. 163 00:12:24,708 --> 00:12:25,500 Initiate. 164 00:12:45,833 --> 00:12:47,958 Connect me to Belo! Now! 165 00:12:59,542 --> 00:13:00,917 Belo on the playing field! 166 00:13:01,000 --> 00:13:02,458 And the game is stopped! 167 00:13:02,542 --> 00:13:05,667 And here comes the head of the Galactic Cosmoball league 168 00:13:05,750 --> 00:13:08,083 Belo! Belo! 169 00:13:10,417 --> 00:13:12,167 Oh he's so dreamy! 170 00:13:12,667 --> 00:13:14,750 - But he's an alien! - Exactly! 171 00:13:14,833 --> 00:13:16,667 Looks like something's wrong. 172 00:13:16,917 --> 00:13:20,458 Oh I wish I could just teleport over there and listen to what they're saying. 173 00:13:20,625 --> 00:13:23,333 Well, if I could teleport then I guess I'd be the 4th Athlete 174 00:13:23,458 --> 00:13:26,417 and standing there anyway! 175 00:13:26,542 --> 00:13:27,125 Stan. 176 00:13:28,958 --> 00:13:30,667 Arterial overheating. Nap time. 177 00:13:35,583 --> 00:13:37,167 No! It Looks like Stan is overheating. 178 00:13:37,750 --> 00:13:40,042 Sirusians are so big, their mass makes playing on 179 00:13:40,125 --> 00:13:41,542 Earth's climate and magnetic field twice as hard! 180 00:13:41,917 --> 00:13:42,917 I'm buying time. 181 00:13:44,417 --> 00:13:45,458 There's been a... technical difficulty. 182 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 Flight up high! 183 00:14:26,833 --> 00:14:30,750 Transportation sequence engaged! Reserve energies activated! 184 00:14:38,042 --> 00:14:40,833 No! Noooo! 185 00:14:57,167 --> 00:14:58,625 It's in the tunnel. 186 00:15:00,792 --> 00:15:01,875 Back to position! 187 00:15:04,542 --> 00:15:05,833 Good job today! 188 00:15:11,292 --> 00:15:12,125 Combat mode 189 00:15:12,250 --> 00:15:13,125 Combat mode 190 00:15:14,292 --> 00:15:15,292 Combat mode 191 00:15:48,333 --> 00:15:51,125 HERE WE GOOOO! 192 00:15:56,083 --> 00:15:56,833 Salvo! 193 00:15:56,875 --> 00:15:57,458 One! 194 00:15:58,042 --> 00:15:58,625 Salvo! 195 00:15:59,625 --> 00:16:00,083 Two! 196 00:16:06,542 --> 00:16:07,583 Salvo! 197 00:16:09,750 --> 00:16:10,500 Three! 198 00:16:11,750 --> 00:16:12,458 Salvo! 199 00:16:12,917 --> 00:16:13,625 Four! 200 00:16:16,375 --> 00:16:19,750 And here comes the retaliation! 201 00:16:24,708 --> 00:16:25,375 It's hard to see what's going on 202 00:16:25,542 --> 00:16:26,792 Stan moves in for the block... 203 00:16:27,292 --> 00:16:28,375 but seems to be unsuccessful... 204 00:16:28,625 --> 00:16:31,458 � and lets Natasha make a free hit! � Salvo! 205 00:16:31,625 --> 00:16:33,417 Team Earth has just made five kicks in a row! 206 00:16:33,583 --> 00:16:35,125 The goal is open! 207 00:16:35,250 --> 00:16:36,875 Hit it, come on! 208 00:16:37,000 --> 00:16:37,750 Goal! 209 00:16:43,167 --> 00:16:44,792 Victory! 210 00:16:45,000 --> 00:16:45,917 For the first time in history, 211 00:16:46,000 --> 00:16:49,917 Earth is going to the finals! 212 00:16:58,708 --> 00:16:59,542 No! 213 00:16:59,750 --> 00:17:02,125 Noooo! 214 00:17:03,333 --> 00:17:04,958 Yes! Yes! 215 00:17:05,041 --> 00:17:06,458 I can't believe it! 216 00:17:07,791 --> 00:17:09,083 Outnumbered! 217 00:17:10,750 --> 00:17:11,833 With just three athletes! 218 00:17:12,708 --> 00:17:14,250 They still did it! 219 00:17:15,083 --> 00:17:16,083 Little Fan! 220 00:17:17,500 --> 00:17:18,333 Our Pele! 221 00:17:18,500 --> 00:17:22,041 And the captain of Team Earth � Natasha! 222 00:17:24,166 --> 00:17:25,500 Natasha! 223 00:17:29,583 --> 00:17:32,375 Yeah! We did it! 224 00:17:35,625 --> 00:17:36,292 Stan! 225 00:17:43,833 --> 00:17:48,250 What an incredible game, my friends! 226 00:17:49,333 --> 00:17:51,292 And as the public leaves the stadium... 227 00:17:52,042 --> 00:17:56,167 to back again tomorrow. 228 00:17:57,375 --> 00:17:59,792 I've been watching the games for twenty years 229 00:17:59,917 --> 00:18:03,625 and every time my mouth still hangs open like a child! 230 00:18:04,500 --> 00:18:06,583 Even though we played to a draw 231 00:18:06,708 --> 00:18:09,083 that draw ensures our team reaches the finals, 232 00:18:09,250 --> 00:18:13,375 where we'll play against the powerful Amazonians! 233 00:18:17,292 --> 00:18:20,208 So listen well my fellow Earthling... 234 00:18:20,833 --> 00:18:22,292 Because perhaps one of you out there... 235 00:18:22,583 --> 00:18:24,375 who will become the fourth Athlete... 236 00:18:24,625 --> 00:18:26,083 our team so desperately needs. 237 00:18:26,542 --> 00:18:28,292 As always, believe in yourself! 238 00:18:29,083 --> 00:18:30,583 Goodnight, until next time. 239 00:18:52,542 --> 00:18:54,667 Oh man! I was sitting this close! 240 00:18:54,750 --> 00:18:55,792 You should have seen that face! 241 00:18:55,875 --> 00:18:57,917 Next time, you go! 242 00:19:24,542 --> 00:19:27,667 Even if there were a planet filled with losers 243 00:19:28,167 --> 00:19:30,458 I'd still be the biggest loser there... 244 00:19:43,875 --> 00:19:44,542 Mom! 245 00:19:57,333 --> 00:19:58,125 Mom! 246 00:20:01,583 --> 00:20:02,750 Get up, I'll help you 247 00:20:03,000 --> 00:20:03,875 Did we win? 248 00:20:06,500 --> 00:20:11,000 Am I the only person who isn't brainwashed by that stupid game? 249 00:20:11,292 --> 00:20:12,292 Sit 250 00:20:13,167 --> 00:20:14,042 Thank you. 251 00:20:15,375 --> 00:20:16,750 Where's your medicine? 252 00:20:19,542 --> 00:20:21,917 Mom! You told me you still had some left! 253 00:20:23,083 --> 00:20:24,750 I'm feeling much better. 254 00:20:27,833 --> 00:20:28,708 Where are you� 255 00:20:53,250 --> 00:20:54,542 Out of the way! 256 00:21:45,375 --> 00:21:47,375 This is the Police! 257 00:21:47,625 --> 00:21:51,250 In the name of the Moon Restoration Nobody move! 258 00:22:08,458 --> 00:22:11,375 Captain! You'll have to go around! 259 00:22:12,625 --> 00:22:14,833 It's too high! You'll never make it! 260 00:22:18,333 --> 00:22:19,208 Idiot! 261 00:22:37,167 --> 00:22:38,042 Go! 262 00:22:48,292 --> 00:22:48,958 He's down there. 263 00:22:49,292 --> 00:22:50,125 Yes, sir! 264 00:22:50,750 --> 00:22:52,125 I said... 265 00:22:56,958 --> 00:22:59,375 It's tweedle dee and tweedle dum 266 00:22:59,917 --> 00:23:02,000 Ugh! Very clumsy! 267 00:23:03,000 --> 00:23:03,708 Vince! 268 00:23:03,792 --> 00:23:05,125 Wait for a run! 269 00:23:08,125 --> 00:23:08,833 Get him! 270 00:23:08,917 --> 00:23:10,750 I got him! 271 00:23:12,875 --> 00:23:15,000 But ended up... getting hard knocks! 272 00:23:17,125 --> 00:23:18,125 Ahhh! 273 00:23:18,333 --> 00:23:20,750 I'll show you tweeddle... 274 00:23:28,125 --> 00:23:29,000 Lower! 275 00:23:30,875 --> 00:23:31,750 Jump! 276 00:23:42,208 --> 00:23:43,042 Come on! 277 00:23:43,250 --> 00:23:44,917 Stop gawking and follow me! 278 00:23:57,292 --> 00:23:58,000 Quiet! 279 00:24:06,917 --> 00:24:08,000 What is it? 280 00:24:11,750 --> 00:24:13,000 I think we lost them. 281 00:24:13,083 --> 00:24:14,792 What's next to my ear? 282 00:24:16,458 --> 00:24:17,167 A lizard. 283 00:24:17,292 --> 00:24:17,917 AHHHH! 284 00:24:18,167 --> 00:24:19,083 Quiet! 285 00:24:24,417 --> 00:24:25,375 Alright! Game's over. 286 00:24:26,000 --> 00:24:27,500 Come out and keep your pretty little hands in the air! 287 00:24:27,750 --> 00:24:29,042 This is your fault! 288 00:24:31,750 --> 00:24:32,833 Out! Now! 289 00:24:38,250 --> 00:24:39,958 I'm coming out. Don't shoot. 290 00:24:46,042 --> 00:24:50,083 Now who's tweedle dee and tweedle dum, hmm? 291 00:24:53,083 --> 00:24:53,958 Where's the girl? 292 00:24:54,417 --> 00:24:55,875 There! She's right behind you! 293 00:24:55,958 --> 00:24:58,333 What? Captain! There's no one there... 294 00:24:58,625 --> 00:24:59,500 Where's the girl? 295 00:24:59,625 --> 00:25:00,292 She went that way. 296 00:25:00,500 --> 00:25:01,708 Hey girl! Run! 297 00:25:03,833 --> 00:25:04,875 Drop the pills! 298 00:25:05,750 --> 00:25:07,750 And put your hands down! 299 00:25:09,208 --> 00:25:10,750 Okay! Since you asked... 300 00:25:11,583 --> 00:25:14,042 Too slow! Tweedle dums! Haha! 301 00:25:14,917 --> 00:25:16,208 I'm too old for this... 302 00:25:17,125 --> 00:25:17,958 Ahhhh! 303 00:25:55,917 --> 00:25:57,958 I need a cocktail... 304 00:26:13,000 --> 00:26:16,042 Moon restoration attempt number 6329. 305 00:26:27,750 --> 00:26:31,958 Attention! Unregistered teleportation! 306 00:26:32,333 --> 00:26:35,458 Unregistered teleportation! 307 00:26:37,750 --> 00:26:38,958 Ahhhh! 308 00:26:40,000 --> 00:26:41,667 Ah.. What... 309 00:26:43,333 --> 00:26:44,833 Come with me. We gotta go 310 00:26:45,750 --> 00:26:46,583 Wait! Wait! 311 00:26:47,542 --> 00:26:48,625 I just died... 312 00:26:50,708 --> 00:26:51,625 Get in! 313 00:26:53,125 --> 00:26:55,042 Down there! Go! Go! 314 00:27:10,667 --> 00:27:11,542 Wrong way! 315 00:27:17,333 --> 00:27:18,167 Take a seat. 316 00:27:26,625 --> 00:27:29,125 Woo�Hoo! Haha! 317 00:27:34,042 --> 00:27:36,292 Back there... why did you help me? 318 00:27:37,833 --> 00:27:39,958 Bad stuff always happens to me... 319 00:27:40,375 --> 00:27:42,125 Don't need to drag anyone else down too... 320 00:27:44,583 --> 00:27:45,625 Is that right? 321 00:27:46,667 --> 00:27:48,667 You could've killed me with that window stunt. 322 00:27:53,208 --> 00:27:54,667 So are you going to answer me? 323 00:27:54,792 --> 00:27:55,542 Why? 324 00:27:56,167 --> 00:27:56,833 Get off. 325 00:28:01,125 --> 00:28:03,333 Someone woke up on the wrong side of bed. 326 00:28:04,042 --> 00:28:06,375 You know, at least I get out of bed, 327 00:28:06,500 --> 00:28:08,167 and don't just watch Cosmoball like a zombie. 328 00:28:08,417 --> 00:28:09,917 Yeah? Who won today? 329 00:28:10,208 --> 00:28:11,000 It was a draw. 330 00:28:11,083 --> 00:28:11,792 You're wrong. 331 00:28:11,917 --> 00:28:13,417 I saw it myself. 332 00:28:14,458 --> 00:28:15,917 You're wrong if you think you're not a zombie. 333 00:28:22,750 --> 00:28:24,167 I know you watch it too! 334 00:28:29,042 --> 00:28:31,417 I need to help my dad not stare at the sky. 335 00:28:41,083 --> 00:28:42,583 Why are you staring at me? 336 00:28:43,250 --> 00:28:46,042 I've never met anyone else who doesn't like Cosmoball... 337 00:28:47,750 --> 00:28:48,458 Anya! 338 00:28:48,875 --> 00:28:50,167 Is your dad sick or something? 339 00:28:50,875 --> 00:28:52,042 Been helping as long as I can 340 00:28:52,625 --> 00:28:53,458 We have a lot in common. 341 00:28:53,833 --> 00:28:54,917 One thing ain't much. 342 00:28:55,000 --> 00:28:57,375 No, I mean my mother is sick too. 343 00:28:57,542 --> 00:28:59,042 I'm going to ask you a question... 344 00:28:59,917 --> 00:29:01,458 And don't tell me to get lost 345 00:29:02,958 --> 00:29:04,250 What is your name? 346 00:29:07,042 --> 00:29:08,375 I'd like to see you again 347 00:29:08,583 --> 00:29:09,167 You going somewhere? 348 00:29:09,292 --> 00:29:11,333 I need to go back to check on my mom. 349 00:29:12,958 --> 00:29:14,542 You're squishing my hand. 350 00:29:14,708 --> 00:29:15,667 Oh, sorry! 351 00:29:19,542 --> 00:29:20,583 Not gonna get lost, right? 352 00:29:21,542 --> 00:29:22,083 No! 353 00:29:24,625 --> 00:29:25,417 Anton 354 00:29:30,500 --> 00:29:32,292 Hmm... His flask. 355 00:29:43,792 --> 00:29:44,583 Speak. 356 00:29:46,917 --> 00:29:47,833 Father... 357 00:29:48,708 --> 00:29:50,292 Finally I did it! 358 00:29:51,083 --> 00:29:54,167 He teleported! The protogene has activated! 359 00:29:55,042 --> 00:29:56,583 This... is a clump of his hair. 360 00:30:00,125 --> 00:30:01,542 It's perfect! 361 00:30:43,833 --> 00:30:47,750 Hahaha! 362 00:30:49,708 --> 00:30:50,958 What? 363 00:30:52,625 --> 00:30:54,500 It's not enough. 364 00:30:55,542 --> 00:30:57,333 But that's everything I was able to get. 365 00:31:03,958 --> 00:31:07,042 And you didn't kill him? 366 00:31:08,000 --> 00:31:11,333 I did what I could. The protogene is activated now! 367 00:31:18,792 --> 00:31:21,167 What's the matter, my daughter? 368 00:31:21,833 --> 00:31:23,125 Have you grown weak? 369 00:31:23,292 --> 00:31:24,583 No, never! 370 00:31:28,917 --> 00:31:31,500 If Belo gets his hands on him, 371 00:31:32,208 --> 00:31:34,833 then my days are numbered. 372 00:31:35,667 --> 00:31:37,042 Yes, I remember... 373 00:31:38,917 --> 00:31:41,333 Our days are numbered! 374 00:32:15,292 --> 00:32:16,708 So grown�up... 375 00:32:19,000 --> 00:32:19,917 Nice to meet you. 376 00:32:22,917 --> 00:32:25,417 Relax. Relax. We don't mean any harm. 377 00:32:25,917 --> 00:32:27,125 Teleported! 378 00:32:30,875 --> 00:32:32,083 Congratulations. 379 00:32:32,375 --> 00:32:34,292 Twenty minutes ago you teleported. 380 00:32:34,500 --> 00:32:35,708 You can now play Cosmoball! 381 00:32:35,958 --> 00:32:38,750 No. No. I don't even like Cosmoball. 382 00:32:38,917 --> 00:32:40,333 I have to take care of my mom. She's sick. 383 00:32:40,708 --> 00:32:41,458 Calm... 384 00:32:41,542 --> 00:32:42,667 I am sorry to hear that. 385 00:32:42,875 --> 00:32:44,417 On my planet we have eradicated disease... 386 00:32:44,500 --> 00:32:46,333 and I wish the Galactic Council allowed passing 387 00:32:46,375 --> 00:32:48,292 of this ability to the less developed civilizations. 388 00:32:48,667 --> 00:32:50,542 Well, she was healthy until your ships showed up. 389 00:32:51,333 --> 00:32:52,708 I hate Cosmoball. 390 00:32:54,042 --> 00:32:54,917 What am I missing? 391 00:32:55,625 --> 00:32:57,083 If that is all, you can go. 392 00:33:01,125 --> 00:33:03,833 No! Go! Leave! Is that your life philosophy? 393 00:33:04,542 --> 00:33:05,292 Yeah 394 00:33:06,167 --> 00:33:07,292 No, thank you. 395 00:33:09,292 --> 00:33:10,833 What do you want from me, anyway? 396 00:33:12,250 --> 00:33:13,083 Honestly? 397 00:33:13,667 --> 00:33:14,708 I like you 398 00:33:19,542 --> 00:33:20,750 Teleported! 399 00:33:21,500 --> 00:33:24,167 All we have is now. Might as well be honest. 400 00:33:26,417 --> 00:33:27,417 You know... 401 00:33:27,833 --> 00:33:29,167 Girls like you... 402 00:33:31,417 --> 00:33:32,667 ...you're every guy's dream. 403 00:33:32,917 --> 00:33:33,708 I'd have never thought� 404 00:33:33,792 --> 00:33:35,625 Hands up! We've got you now! 405 00:33:35,750 --> 00:33:37,792 You're under arrested for the robbery... 406 00:33:38,042 --> 00:33:43,542 of... a... 407 00:33:55,208 --> 00:33:57,750 Well, you're not gonna help anyone if you're locked up behind bars. 408 00:33:58,417 --> 00:34:00,042 Better start liking Cosmoball. 409 00:34:01,083 --> 00:34:02,625 What? He doesn't like Cosmoball? 410 00:34:04,042 --> 00:34:05,375 We'll find a cure for your mom. 411 00:34:06,292 --> 00:34:07,208 Natasha. 412 00:34:08,125 --> 00:34:09,042 We have to. 413 00:34:18,833 --> 00:34:19,667 Deal! 414 00:34:23,042 --> 00:34:23,958 Deal! 415 00:34:36,333 --> 00:34:38,833 The stadium�ship is actually a living organism, 416 00:34:38,917 --> 00:34:39,833 like a flower. 417 00:34:40,375 --> 00:34:41,750 I designed and engineered it 418 00:34:41,875 --> 00:34:44,542 to look like your Earth's dandelion which is actually what we call it. 419 00:34:45,458 --> 00:34:46,667 Isn't she beautiful? 420 00:34:51,875 --> 00:34:53,167 Get in! 421 00:35:14,250 --> 00:35:15,958 The dandelion will scan for anything dangerous 422 00:35:16,042 --> 00:35:18,208 and eliminate it before it enters its core. 423 00:35:22,125 --> 00:35:24,583 Foreign contaminant detected. 424 00:35:28,625 --> 00:35:31,000 Foreign containment destroyed. 425 00:35:31,958 --> 00:35:34,917 But... It was just a candy bar... 426 00:35:35,500 --> 00:35:38,833 I was actually... looking forward to eating that later... 427 00:35:39,042 --> 00:35:41,917 It must have detected some dangerous ingredients 428 00:35:42,042 --> 00:35:43,042 Better you didn't eat it. 429 00:36:21,250 --> 00:36:24,042 We are now going to be taking a sample of your genetic material 430 00:36:24,125 --> 00:36:26,125 to fuse it with our microchips 431 00:36:26,667 --> 00:36:30,000 and create a bio mechanical equivalent of your neural connections. 432 00:36:30,083 --> 00:36:33,625 The result would be a droid that we call Sputniks. 433 00:36:33,708 --> 00:36:36,083 Don't worry, we all have one. 434 00:36:41,542 --> 00:36:43,875 Look. He's waking up. 435 00:36:55,958 --> 00:36:56,958 Lizard... 436 00:37:02,333 --> 00:37:04,083 Say something so he can identify you 437 00:37:04,167 --> 00:37:05,875 and know that you are one and the same. 438 00:37:06,375 --> 00:37:07,000 Seriously? 439 00:37:10,167 --> 00:37:11,625 Tell him peek�a�boo. 440 00:37:13,542 --> 00:37:14,417 Peek�a�boo... 441 00:37:18,875 --> 00:37:19,667 Nice. 442 00:37:22,167 --> 00:37:23,417 What should I say? 443 00:37:23,542 --> 00:37:25,042 Something like peek�a�coo�coo 444 00:37:25,417 --> 00:37:26,542 I don't know what... 445 00:37:26,625 --> 00:37:27,625 There he goes! 446 00:37:29,875 --> 00:37:31,958 Careful, he's a newborn. Be gentle with him. 447 00:37:32,125 --> 00:37:32,917 Be quiet! 448 00:37:33,083 --> 00:37:35,167 Let him concentrate or we won't hear his name. 449 00:37:41,917 --> 00:37:45,167 When he senses your connection, he'll tell you his name is. 450 00:37:50,708 --> 00:37:52,208 This is so weird. 451 00:38:00,167 --> 00:38:01,750 The same blood that flows through you... 452 00:38:01,875 --> 00:38:03,167 flows through him. 453 00:38:03,250 --> 00:38:04,792 Tell him you're one. 454 00:38:04,875 --> 00:38:06,042 What do you mean? 455 00:38:06,167 --> 00:38:08,250 Say 'We be of one blood, ye and I.' 456 00:38:08,375 --> 00:38:09,167 Huh? 457 00:38:09,458 --> 00:38:10,458 Mowgli said that. 458 00:38:11,167 --> 00:38:12,792 Who the heck is Mowgli? 459 00:38:14,583 --> 00:38:16,583 Get it off! No! Ahh! 460 00:38:17,833 --> 00:38:19,292 You scared him. 461 00:38:20,542 --> 00:38:21,583 Great, that went well. 462 00:38:22,958 --> 00:38:24,500 Well, that could have gone worse. 463 00:38:25,167 --> 00:38:26,917 Right, time to train! 464 00:38:30,083 --> 00:38:31,042 Activate! 465 00:38:47,417 --> 00:38:50,042 Stepping in here makes everyone nervous 466 00:38:50,125 --> 00:38:50,750 fear not. 467 00:38:50,875 --> 00:38:54,875 We'll train with a ball that's only minimally charged. 468 00:39:04,375 --> 00:39:07,083 So now what? Do I hit it? 469 00:39:08,292 --> 00:39:09,292 Correct. 470 00:39:11,250 --> 00:39:12,458 Oh boy... 471 00:39:13,542 --> 00:39:15,000 OK, another one. 472 00:39:16,667 --> 00:39:17,542 Of course. 473 00:39:27,250 --> 00:39:29,000 In order for you to strike the ball 474 00:39:29,292 --> 00:39:31,125 you need to match its speed 475 00:39:31,208 --> 00:39:32,083 and to do that, 476 00:39:32,167 --> 00:39:36,625 you'll have to learn to control your teleportation skills. 477 00:39:37,083 --> 00:39:39,167 Which were activated before a truck hit you. 478 00:39:39,417 --> 00:39:40,542 That's right 479 00:39:40,833 --> 00:39:41,750 I almost died. 480 00:39:45,583 --> 00:39:47,625 So it's fear that caused your teleportation. 481 00:39:48,917 --> 00:39:52,500 I must return you to that state. 482 00:39:54,083 --> 00:39:56,500 OK. You wanna fight? Is that it? 483 00:40:00,708 --> 00:40:03,792 Don't stop! That's it! That's it! 484 00:40:07,792 --> 00:40:11,167 Haha! I got away from that one. I teleported. 485 00:40:12,917 --> 00:40:14,083 That hurt. 486 00:40:14,667 --> 00:40:18,417 You almost teleported. But it's uncontrolled. 487 00:40:18,833 --> 00:40:20,667 In time you will learn how to take charge and command your powers. 488 00:40:20,750 --> 00:40:22,958 Very well. That's enough for your first day. 489 00:40:24,875 --> 00:40:25,833 Show me how? 490 00:40:26,083 --> 00:40:27,292 I'm afraid I can't do that. 491 00:40:27,750 --> 00:40:28,792 I don't have the ability to jump. 492 00:40:28,875 --> 00:40:29,833 Maybe I can help? 493 00:40:32,625 --> 00:40:33,375 Hug me. 494 00:40:33,875 --> 00:40:35,417 Uhhh. Why would I do that? 495 00:40:36,792 --> 00:40:38,917 I just figured that if I teleported with you 496 00:40:38,958 --> 00:40:40,417 it would help you figure out how it might work? 497 00:40:40,542 --> 00:40:43,542 Is there some kind of a middle ground between carrot and stick? 498 00:40:43,917 --> 00:40:44,583 What's that? 499 00:40:45,042 --> 00:40:47,000 Hey! What's your problem? 500 00:40:47,667 --> 00:40:48,958 What did you say? 501 00:40:53,167 --> 00:40:55,458 You're not falling down because I'm teleporting us 502 00:40:55,542 --> 00:40:57,417 to the same place at a high frequency. 503 00:41:01,917 --> 00:41:04,042 You see � it isn't scary to hug! 504 00:41:12,583 --> 00:41:15,583 No! No! No! Give me your hand! 505 00:41:15,750 --> 00:41:17,542 Teleport now or get splattered! 506 00:41:17,625 --> 00:41:19,583 No! I can't do it! 507 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 Concentrate, Anton. You have to try. 508 00:41:22,292 --> 00:41:25,833 No, I can't! Ahhh! 509 00:41:31,917 --> 00:41:34,000 Are you crazy? You could have killed me! 510 00:41:34,083 --> 00:41:35,667 You can't blame a girl for trying. 511 00:41:35,750 --> 00:41:36,750 That is enough! No more today. 512 00:41:38,792 --> 00:41:39,417 Wait. 513 00:41:40,917 --> 00:41:41,792 Let's do it again. 514 00:41:42,333 --> 00:41:44,458 Woo�hoo�hoo! Now it's my turn! 515 00:41:45,208 --> 00:41:47,000 If heights and fights didn't freak you out � 516 00:41:47,042 --> 00:41:48,042 let's give you something a little more intense! 517 00:42:06,875 --> 00:42:07,958 Yes! That's right! 518 00:42:08,208 --> 00:42:10,333 Choose the point in space and teleport to it! 519 00:42:15,958 --> 00:42:16,625 Again! 520 00:42:24,167 --> 00:42:25,625 Don't stop now! Go! 521 00:42:26,375 --> 00:42:28,417 Look! He has a blue trail! 522 00:42:29,292 --> 00:42:30,167 It's unusual for Earthlings! 523 00:42:30,292 --> 00:42:33,292 Controlled teleportation... on the first day! Ha! 524 00:42:34,625 --> 00:42:35,792 OK, let's do this! 525 00:42:36,875 --> 00:42:37,708 Now hit the ball! 526 00:42:37,958 --> 00:42:39,292 And kick it away from you if you can. 527 00:42:40,083 --> 00:42:41,750 The power of teleportation is the same for every athlete 528 00:42:41,833 --> 00:42:43,042 no matter the size. 529 00:42:46,833 --> 00:42:47,708 Here we go. 530 00:43:15,750 --> 00:43:16,958 What just happened? 531 00:43:18,667 --> 00:43:19,792 Must be a glitch! 532 00:43:20,625 --> 00:43:21,875 I saw it too. 533 00:43:24,583 --> 00:43:25,500 Let's watch it again. 534 00:43:30,625 --> 00:43:31,458 He's using his hands! 535 00:43:32,167 --> 00:43:33,083 Like a goalkeeper. 536 00:43:33,292 --> 00:43:34,750 But we don't have a goalkeeper. 537 00:43:35,000 --> 00:43:35,708 Exactly! 538 00:43:37,625 --> 00:43:40,750 Five kicks in a row... None of us can do that. 539 00:43:41,042 --> 00:43:42,167 I want to try it. 540 00:43:42,292 --> 00:43:43,750 Don't even think about it. 541 00:43:45,375 --> 00:43:46,833 We need to study this. 542 00:43:48,792 --> 00:43:50,375 Belo. At your request, 543 00:43:50,458 --> 00:43:52,750 the Galactic Council is on the line. 544 00:44:00,083 --> 00:44:01,083 You play tomorrow. 545 00:44:01,333 --> 00:44:02,875 - Seriously? - The first two games, yes. 546 00:44:03,167 --> 00:44:04,125 Then we'll resume his training. 547 00:44:04,292 --> 00:44:06,750 Fan, Pele, you're with Anton. Natasha, come with me. 548 00:44:09,958 --> 00:44:11,417 You're teaching me later. 549 00:44:11,917 --> 00:44:13,208 Let's go, keeper�man. 550 00:44:13,333 --> 00:44:16,042 We still have a problem. We can't save his mother. 551 00:44:22,875 --> 00:44:24,583 Then she will die. 552 00:44:24,833 --> 00:44:28,083 Passing knowledge to undeveloped nations is dangerous. 553 00:44:28,750 --> 00:44:29,708 And against the law. 554 00:44:29,917 --> 00:44:32,292 Then damn the foolish laws! 555 00:44:32,917 --> 00:44:36,083 Because if we don't help this man, then we will lose the most gifted athlete 556 00:44:36,167 --> 00:44:37,792 I've ever encountered. 557 00:44:39,000 --> 00:44:40,333 His power is unbelievable. 558 00:44:40,458 --> 00:44:41,875 Beyond anything I have seen. 559 00:44:42,292 --> 00:44:45,042 His ability to teleport exceeds that of every other Athlete 560 00:44:45,125 --> 00:44:47,833 and he has yet to untap its full potential. 561 00:44:48,292 --> 00:44:48,958 This is... 562 00:44:49,208 --> 00:44:52,500 perhaps the next grand step in humankind's evolution. 563 00:44:52,625 --> 00:44:56,250 it is our duty to help and heal his mother. 564 00:44:56,458 --> 00:44:58,125 It is the right thing to do. 565 00:44:58,417 --> 00:45:01,500 With all due respect - 566 00:45:01,583 --> 00:45:04,292 So, I'm going to help her whatever you decide. 567 00:45:22,667 --> 00:45:24,042 Can I teleport to the moon? 568 00:45:25,167 --> 00:45:26,417 I told you that I liked you. 569 00:45:26,667 --> 00:45:28,833 I've never been that honest with anyone before. 570 00:45:29,333 --> 00:45:31,125 Don't you understand what that means? 571 00:45:32,375 --> 00:45:34,167 - You are honest. - Of course I am! 572 00:45:34,875 --> 00:45:37,042 What more do I have to say so that my feelings can get through 573 00:45:37,250 --> 00:45:39,458 that thick skull of yours and you'll understand? 574 00:45:43,417 --> 00:45:44,167 So can I? 575 00:45:45,042 --> 00:45:48,208 Idiot. It would take too much energy. 576 00:45:48,333 --> 00:45:50,167 You'd either be stranded in space, 577 00:45:50,292 --> 00:45:51,833 or your atoms would kind of all just go... 578 00:45:52,042 --> 00:45:54,958 ...Poof. And scatter everywhere out there. 579 00:45:57,333 --> 00:45:59,167 Probably shouldn't try then... 580 00:46:30,417 --> 00:46:31,917 You're all so different. 581 00:46:32,583 --> 00:46:33,958 And I don't mean young people. 582 00:46:35,000 --> 00:46:36,583 I'm talking about you, the Athletes. 583 00:46:37,250 --> 00:46:39,500 I was amazed to see how easy it was for you 584 00:46:39,708 --> 00:46:42,792 to say to my son "Anton, I like you" 585 00:46:43,292 --> 00:46:44,500 Try not to move too much. 586 00:46:44,583 --> 00:46:45,167 Sorry. 587 00:46:45,417 --> 00:46:46,083 Mom? 588 00:46:47,375 --> 00:46:48,250 Feeling better? 589 00:46:48,625 --> 00:46:49,250 Yeah... 590 00:46:49,458 --> 00:46:51,750 I feel I'm getting stronger. 591 00:46:52,292 --> 00:46:53,875 The biggest changes will come soon. 592 00:46:54,542 --> 00:46:56,167 Thank you. See! 593 00:46:57,292 --> 00:46:59,833 We've been waiting 20 years for her to get better. 594 00:47:00,625 --> 00:47:01,250 Anton... 595 00:47:02,167 --> 00:47:03,500 Don't be rude to her. 596 00:47:24,000 --> 00:47:25,250 Don't get mad at him. 597 00:47:25,958 --> 00:47:27,875 I know that all mothers say it... 598 00:47:29,417 --> 00:47:31,250 But... he really is special. 599 00:47:33,458 --> 00:47:35,292 I was pregnant when the Moon split. 600 00:47:36,667 --> 00:47:38,583 I felt something pierce my belly. 601 00:47:39,375 --> 00:47:41,625 Tiny needle... ding! 602 00:47:45,125 --> 00:47:47,792 He started kicking inside me, 603 00:47:48,042 --> 00:47:49,250 and then everything went quiet. 604 00:47:49,500 --> 00:47:50,750 At first I was scared, 605 00:47:51,125 --> 00:47:53,375 but then I understood it was a sign. 606 00:48:06,333 --> 00:48:07,167 You Anton? 607 00:48:07,750 --> 00:48:08,417 Yeah. 608 00:48:08,667 --> 00:48:09,792 Anya's looking for you 609 00:48:10,625 --> 00:48:12,875 Asked me, to give you this. 610 00:48:13,625 --> 00:48:14,958 She said for you to find her. 611 00:48:42,792 --> 00:48:43,875 Anya! 612 00:48:48,708 --> 00:48:49,917 It's me, Anton! 613 00:48:54,792 --> 00:48:56,417 Anything alive down here? 614 00:48:57,000 --> 00:48:58,333 Aside from the mold... 615 00:49:02,417 --> 00:49:05,667 I wanted to ask you what you're using to help cure your father. 616 00:49:11,750 --> 00:49:15,333 You... You aren't wearing pants. 617 00:49:15,917 --> 00:49:19,625 I mean that's cool if you don't want to wear any. 618 00:49:19,750 --> 00:49:22,333 It's your house and all... 619 00:49:31,750 --> 00:49:32,750 You're an Athlete? 620 00:49:32,792 --> 00:49:33,958 I'm not going back there! 621 00:49:34,125 --> 00:49:34,958 Cool! 622 00:49:35,042 --> 00:49:37,042 They told me they'd help my mother, but they lied. 623 00:49:37,125 --> 00:49:38,000 Is that true? 624 00:49:38,250 --> 00:49:39,667 Belo said so, I heard it myself! 625 00:49:39,792 --> 00:49:41,417 Is it true the stadium's a plant? 626 00:49:43,583 --> 00:49:44,167 It is. 627 00:49:45,042 --> 00:49:45,875 Here. 628 00:49:46,750 --> 00:49:47,917 My father grew this. 629 00:49:48,458 --> 00:49:51,875 It's a pod that's filled with sap that will poison any plant from within... 630 00:49:52,542 --> 00:49:53,833 Then they'll be no Cosmoball, 631 00:49:53,917 --> 00:49:55,833 and people will stop staring at the sky. 632 00:49:57,792 --> 00:49:58,875 Or have you changed your mind? 633 00:49:59,500 --> 00:50:00,667 No, I haven't. It's just... 634 00:50:00,750 --> 00:50:02,333 there's a system that protects the plant - 635 00:50:02,583 --> 00:50:04,750 You can't bring in anything that will hurt it. 636 00:50:05,708 --> 00:50:06,708 Ah, right. 637 00:50:06,958 --> 00:50:08,750 So you changed your mind after all. 638 00:50:09,750 --> 00:50:10,542 Wait, give it back! 639 00:50:11,375 --> 00:50:12,208 Give it to me. 640 00:50:15,083 --> 00:50:15,917 Stop it! 641 00:50:18,875 --> 00:50:19,792 Can you just... 642 00:50:30,750 --> 00:50:31,917 I've waited for this. 643 00:50:37,917 --> 00:50:39,458 Anton? What are you doing? 644 00:50:41,083 --> 00:50:44,292 We can't get.... out to the city.... alone... 645 00:50:45,125 --> 00:50:46,333 How'd you find me? 646 00:50:46,750 --> 00:50:47,875 Your Sputnik did... 647 00:50:50,083 --> 00:50:51,292 Go away! 648 00:50:52,250 --> 00:50:53,833 Such a star in my basement! 649 00:50:53,958 --> 00:50:55,292 We should go, Anton. 650 00:50:57,167 --> 00:50:58,250 She's right. 651 00:51:08,417 --> 00:51:09,875 Come back soon. 652 00:51:13,958 --> 00:51:14,958 Let's go. 653 00:51:32,875 --> 00:51:34,667 Weird... I've got a strange feeling. 654 00:51:34,750 --> 00:51:37,833 It's your Sputnik warning you about a potential threat. 655 00:51:39,333 --> 00:51:42,833 In the name of the Moon restoration. Stop where you are! 656 00:51:42,958 --> 00:51:45,208 Careful, sir or you'll trip and fall! 657 00:51:45,583 --> 00:51:47,500 The probability of danger is less than 4 percent, 658 00:51:47,583 --> 00:51:49,417 which is why the Sputniks didn't activate battle mode. 659 00:51:51,083 --> 00:51:52,167 It told you all that? 660 00:51:52,708 --> 00:51:53,458 Yes. 661 00:51:54,125 --> 00:51:56,667 Stop right there! You're under arrest for the robbery 662 00:51:56,750 --> 00:52:00,500 of a drugstore and assault on a police officer. 663 00:52:00,792 --> 00:52:02,333 I'll... Get you... 664 00:52:09,833 --> 00:52:11,000 Oh shut up! 665 00:52:13,125 --> 00:52:16,667 What happens... if a Sputnik never actually says its name? 666 00:52:17,792 --> 00:52:20,458 It could... could... 667 00:52:21,625 --> 00:52:22,958 ...and cost you your life... 668 00:52:25,125 --> 00:52:27,833 One day your Sputnik will try to warn you about a threat 669 00:52:28,458 --> 00:52:31,208 and... if you haven't established a connection... 670 00:52:31,292 --> 00:52:33,167 No foreign objects detected. 671 00:52:35,958 --> 00:52:37,625 ...it will be too late... 672 00:52:39,208 --> 00:52:40,042 Get some sleep. 673 00:52:40,542 --> 00:52:42,875 The game is more dangerous than it may seem. 674 00:52:50,500 --> 00:52:52,167 Look! The games are starting! 675 00:54:03,833 --> 00:54:06,333 You may not comprehend the significance of what's transpiring today. 676 00:54:06,542 --> 00:54:09,292 For now that you join the ranks of Athletes who become 677 00:54:09,375 --> 00:54:11,292 a small but exceedingly important part of the army... 678 00:54:11,417 --> 00:54:12,792 Yes! Army! 679 00:54:13,167 --> 00:54:16,417 One that is tasked to inspire... not only the Earthlings... 680 00:54:16,500 --> 00:54:18,708 but the rest of... and why am I so nervous? 681 00:54:19,958 --> 00:54:21,417 I should have prepared this speech... 682 00:54:22,583 --> 00:54:24,958 Look! The point is that from today the Earth team 683 00:54:25,042 --> 00:54:28,625 is playing with a complete team and I congratulate you! 684 00:54:30,042 --> 00:54:31,583 So saddle up! 685 00:54:32,792 --> 00:54:34,000 Are we horses? 686 00:54:34,083 --> 00:54:35,583 Ehem... Yes? 687 00:54:35,958 --> 00:54:37,833 I didn't teach him that. 688 00:55:29,875 --> 00:55:32,625 Relax and imagine as if you and your Sputnik are one. 689 00:55:55,583 --> 00:55:58,792 Excellent! Now that's settled, your job is to cover Pele. 690 00:56:02,875 --> 00:56:04,167 Can I take this off? 691 00:56:04,250 --> 00:56:04,958 Of course. 692 00:56:05,542 --> 00:56:07,250 Ask your Sputnik to do it for you. 693 00:56:07,625 --> 00:56:08,875 Now let's go! Let's go! 694 00:56:09,042 --> 00:56:11,958 Anton goes first. The crowd is waiting! 695 00:56:21,708 --> 00:56:23,417 If you need to pee, it's the 6th pillar on the left! 696 00:56:23,500 --> 00:56:24,583 Don't get lost coming back! 697 00:56:27,625 --> 00:56:28,708 Alright. Glove off. 698 00:56:32,208 --> 00:56:33,542 Come on. Get off. 699 00:56:37,917 --> 00:56:39,833 Don't do this to me. Come on! 700 00:56:42,125 --> 00:56:43,167 What do you want me to do? 701 00:56:43,250 --> 00:56:44,167 Pretend to care again? 702 00:56:44,708 --> 00:56:45,875 Why does that even matter? 703 00:56:47,625 --> 00:56:48,292 To care... 704 00:56:50,000 --> 00:56:51,750 Why should I care? I grew up alone. 705 00:56:52,083 --> 00:56:53,792 No one's ever looked out for me but me. 706 00:56:54,500 --> 00:56:55,500 I grew up on the streets. 707 00:56:58,250 --> 00:56:59,458 It's just been me and my mom. 708 00:57:04,875 --> 00:57:06,750 And you don't even have a mom... 709 00:57:35,375 --> 00:57:37,875 Yeah, they're pretty big! 710 00:57:46,250 --> 00:57:47,625 Well, look who it is. 711 00:57:47,917 --> 00:57:49,167 They say he's cool! 712 00:57:53,917 --> 00:57:56,708 So you have a goalkeeper now? 713 00:58:07,292 --> 00:58:08,375 Heee... hello... 714 00:58:09,042 --> 00:58:10,833 You're very umm... 715 00:58:11,250 --> 00:58:12,042 Large. 716 00:58:12,250 --> 00:58:14,958 Don't run into my belly button, got it? 717 00:58:20,417 --> 00:58:21,708 I like you. 718 00:58:23,708 --> 00:58:29,792 All we have is now. Might as well be honest. Hahaha 719 00:58:31,417 --> 00:58:32,333 Loudmouth! 720 00:58:32,583 --> 00:58:33,583 It wasn't me! 721 00:58:33,750 --> 00:58:35,625 I told them! Sorry... 722 00:58:36,375 --> 00:58:37,500 But they promised... 723 00:58:37,667 --> 00:58:39,292 Don't worry! We're cool. 724 00:58:42,167 --> 00:58:43,417 Jokers! 725 00:58:48,750 --> 00:58:50,292 It's a super�sized event today! 726 00:58:50,542 --> 00:58:51,792 For the first time in the finals 727 00:58:51,875 --> 00:58:53,958 and for the first time it's four of them! 728 00:58:54,042 --> 00:58:55,375 Earth's team is complete! 729 00:58:55,458 --> 00:58:59,000 And listen to that! Can you believe it? 730 00:58:59,167 --> 00:59:01,792 Four players! That's three plus one! Two and two! 731 00:59:01,917 --> 00:59:03,833 That makes Four players from planet Earth! 732 00:59:03,958 --> 00:59:06,333 What a day! What a beautiful gorgeous day! 733 00:59:06,458 --> 00:59:07,750 We love you! Yes we do! 734 00:59:07,875 --> 00:59:09,875 We here and everyone, without exception, envy you! 735 00:59:10,083 --> 00:59:13,458 Earthlings, Sirusians, Amazonians... 736 00:59:13,667 --> 00:59:15,583 ...and all the other planets and galaxies, 737 00:59:15,708 --> 00:59:18,083 in one voice together, 738 00:59:18,167 --> 00:59:24,500 would like to welcome the new Athlete Anton! 739 00:59:25,583 --> 00:59:29,250 Anton! Anton! Anton! 740 00:59:33,458 --> 00:59:36,292 Hold on! Is that ...? I think it's... 741 00:59:40,292 --> 00:59:42,125 They're showing Anton! 742 00:59:44,375 --> 00:59:45,333 Bless you! 743 00:59:45,958 --> 00:59:47,292 Thank you. Sorry... 744 00:59:53,875 --> 00:59:55,708 How about we grab dinner after the game, Chickie? 745 00:59:55,792 --> 00:59:57,542 Uhh...Okay. Unless I'm dinner... 746 01:00:09,792 --> 01:00:10,542 Ready? 747 01:00:53,458 --> 01:00:54,958 Anton, what's wrong? 748 01:01:02,833 --> 01:01:03,750 Salvo! 749 01:01:09,833 --> 01:01:11,667 What's little chickie doing sitting down there? 750 01:01:14,042 --> 01:01:15,417 What's going on? What's he doing? 751 01:01:16,125 --> 01:01:18,667 Get up... Get up... Get up... 752 01:01:19,083 --> 01:01:20,375 Anton, are you OK? 753 01:01:22,917 --> 01:01:24,750 His vital signs all seem normal. 754 01:01:27,292 --> 01:01:28,542 Get up already! 755 01:01:31,792 --> 01:01:35,000 What are you doing? Stop sitting! 756 01:01:35,625 --> 01:01:37,042 Booo! 757 01:01:37,583 --> 01:01:45,875 He's a quitter! He's a quitter! 758 01:01:50,708 --> 01:01:51,708 What the hell! 759 01:01:54,542 --> 01:01:56,167 What is this fool doing? 760 01:01:56,375 --> 01:01:59,208 Let's not jump to conclusions quite so fast getting call the boy a quitter 761 01:01:59,292 --> 01:02:02,958 after all, this is his first game of Cosmoball. 762 01:02:03,042 --> 01:02:05,208 It might just be a technical malfunction. 763 01:02:08,750 --> 01:02:10,833 Get up. I'd like you to come with me please. 764 01:02:11,333 --> 01:02:12,542 I'm not going anywhere! 765 01:02:14,917 --> 01:02:16,000 You lied to me. 766 01:02:16,417 --> 01:02:20,500 You said you were going to help my mom and that all was just a lie. 767 01:02:21,750 --> 01:02:23,125 See for yourself, Anton. 768 01:02:23,708 --> 01:02:27,250 Belo got official permission from the Council to use extraterrestrial medicine. 769 01:02:27,375 --> 01:02:28,750 She is already better. 770 01:02:29,375 --> 01:02:31,292 When was the last time you saw her so energized? 771 01:02:31,375 --> 01:02:33,042 Who is... she talking to? 772 01:02:34,333 --> 01:02:35,292 Come with me. 773 01:02:48,792 --> 01:02:51,958 I never believed that I would play a rookie on his first day. 774 01:02:52,083 --> 01:02:53,500 Much less show him this. 775 01:03:08,333 --> 01:03:09,667 What you've been practicing with 776 01:03:09,750 --> 01:03:13,542 is a holographic ball I created to train Athletes... 777 01:03:14,708 --> 01:03:15,792 So they'd be ready... for the real thing. 778 01:03:24,833 --> 01:03:27,333 This weapon is called a Wave Eater. 779 01:03:28,208 --> 01:03:30,625 It was forged to consume energy. 780 01:03:34,417 --> 01:03:35,833 It cannot be destroyed. 781 01:03:36,333 --> 01:03:39,125 Only discharged with the five strikes of an Athlete. 782 01:03:39,708 --> 01:03:42,333 Millions were killed before we discovered this method. 783 01:03:42,500 --> 01:03:43,333 Killed? 784 01:03:43,625 --> 01:03:45,625 Yes, Anton! It was war. 785 01:03:45,792 --> 01:03:47,792 This stadium is not just a gaming center, 786 01:03:47,958 --> 01:03:49,667 it also discharges Wave Eaters. 787 01:03:49,917 --> 01:03:52,750 For years now we've been trying to save Earth from total destruction. 788 01:03:53,917 --> 01:03:55,500 Why are they attacking us? 789 01:03:55,667 --> 01:03:56,750 The Wave Eaters are a weapon. 790 01:03:56,917 --> 01:03:59,792 Controlled and commanded by their creator - Cherno. 791 01:04:03,917 --> 01:04:06,500 He is imprisoned right here, deep underground... 792 01:04:07,333 --> 01:04:08,500 ...Right under this stadium. 793 01:04:08,958 --> 01:04:09,917 He's scientist... Like me. 794 01:04:10,792 --> 01:04:12,958 But he used this power for his own personal gain... 795 01:04:13,167 --> 01:04:15,625 ...and turned his own experiments into weapons that 796 01:04:15,708 --> 01:04:18,875 threaten any life that was not his own creation. 797 01:04:19,292 --> 01:04:20,875 Harnessing the power of the stars, 798 01:04:21,250 --> 01:04:22,708 he would turn the entire universe... 799 01:04:24,708 --> 01:04:26,667 into a playground, for his experiments. 800 01:04:27,292 --> 01:04:29,875 His last invention was the Protogene. 801 01:04:30,958 --> 01:04:33,167 A combination of fused gene cells 802 01:04:33,625 --> 01:04:35,750 including the power of teleportation, 803 01:04:36,042 --> 01:04:38,333 which could turn his weapon into something unstoppable. 804 01:04:38,917 --> 01:04:39,958 So, we declared war. 805 01:04:40,917 --> 01:04:43,708 The final battle occurred near your planet Earth. 806 01:04:44,708 --> 01:04:46,292 All the hardships Earth faced in the past 20 years 807 01:04:46,375 --> 01:04:48,167 are a result of the war with Cherno. 808 01:04:48,333 --> 01:04:51,292 We won, but Cherno's lab crashed through the ground 809 01:04:51,375 --> 01:04:52,708 and was trapped deep inside the Earth, 810 01:04:52,792 --> 01:04:54,333 where we've kept him imprisoned. 811 01:04:55,917 --> 01:04:57,583 Because Cherno hasn't escaped, we assume his protogene 812 01:04:57,750 --> 01:04:59,667 was somehow lost during the crash. 813 01:05:02,500 --> 01:05:04,417 You're saying that, those balls out there 814 01:05:04,583 --> 01:05:07,375 are sometimes actually Wave Eaters that could kill people? 815 01:05:08,083 --> 01:05:09,750 Why make a game out of it? 816 01:05:10,750 --> 01:05:14,083 It is easier to risk your life when you know you are supported by millions 817 01:05:14,958 --> 01:05:17,542 even if they don't know the truth or understand the risk. 818 01:05:18,375 --> 01:05:19,708 And as for the three� 819 01:05:20,875 --> 01:05:24,708 No... the four proud Athletes... 820 01:05:24,958 --> 01:05:28,292 You show... everyone who watches you... 821 01:05:28,792 --> 01:05:30,875 that there is something to be inspired by... 822 01:05:31,625 --> 01:05:33,125 ...you give them something to hope for... 823 01:05:36,583 --> 01:05:37,875 Why can't we kill him? 824 01:05:38,583 --> 01:05:41,167 Drop some kind of gas into his prison and destroy him that way. 825 01:05:41,292 --> 01:05:43,083 If we do that, then his lab would explode 826 01:05:43,167 --> 01:05:44,750 and the planet would burst just like the moon. 827 01:05:45,583 --> 01:05:46,750 This fact protects him. 828 01:05:47,500 --> 01:05:48,250 And the fans? 829 01:05:48,375 --> 01:05:49,000 They're safe. 830 01:05:49,083 --> 01:05:51,542 The dandelion protects them with a force field. 831 01:05:53,958 --> 01:05:56,042 So if the dandelion ship was not there, 832 01:05:56,167 --> 01:05:57,125 then the crowd... 833 01:05:59,708 --> 01:06:02,958 This would happen to your entire planet until it was a scorched wasteland. 834 01:06:05,458 --> 01:06:07,250 Wave Eater releasing in 1 minute. 835 01:06:07,875 --> 01:06:08,917 � OK. � Wait. 836 01:06:09,542 --> 01:06:10,792 Let me get this straight. 837 01:06:11,542 --> 01:06:14,625 We're about to go play football with what's essentially a nuclear bomb. 838 01:06:15,375 --> 01:06:19,042 created by an angry alien who can't be killed and wants to take over the universe... 839 01:06:19,500 --> 01:06:22,583 and everyone else... Thinks this is just a game... 840 01:06:22,958 --> 01:06:23,958 Is that right? 841 01:06:25,958 --> 01:06:27,375 Pretty much it, yes. 842 01:06:28,792 --> 01:06:30,042 I think I have to go. 843 01:06:30,708 --> 01:06:31,208 What? 844 01:06:31,458 --> 01:06:32,250 I'll be right back. 845 01:06:45,000 --> 01:06:47,625 Come on! Come on! Come on! Faster! Faster! 846 01:06:49,833 --> 01:06:50,625 Thank you! 847 01:07:11,458 --> 01:07:12,125 Glove off. 848 01:07:37,458 --> 01:07:40,708 Sputnik, connect me to the network. Quick! 849 01:07:42,250 --> 01:07:45,167 OK, fifteen seconds everyone. 850 01:07:56,042 --> 01:07:57,833 Connect me to the network. Come one! 851 01:07:59,958 --> 01:08:01,917 Everyone! The Stadium is infected! 852 01:08:09,625 --> 01:08:10,833 It's not safe here! 853 01:08:11,958 --> 01:08:12,667 Belo. 854 01:08:13,208 --> 01:08:14,708 Belo! 855 01:08:15,667 --> 01:08:17,832 The stadium's been infected! 856 01:08:51,457 --> 01:08:53,167 Emergency evacuation! 857 01:08:55,417 --> 01:08:57,542 Emergency evacuation! 858 01:09:05,292 --> 01:09:06,582 Let's get out! 859 01:09:08,042 --> 01:09:09,832 Emergency evacuation! 860 01:09:18,125 --> 01:09:21,457 We're stuck! It won't let us go! 861 01:09:24,750 --> 01:09:25,625 It's closing! 862 01:09:48,000 --> 01:09:48,750 One! 863 01:09:50,375 --> 01:09:51,167 Natasha. 864 01:10:12,708 --> 01:10:13,375 Two! 865 01:10:13,792 --> 01:10:14,500 Three! 866 01:10:14,792 --> 01:10:15,333 Four! 867 01:10:15,458 --> 01:10:16,083 Too early! 868 01:10:18,958 --> 01:10:19,542 No! 869 01:10:24,792 --> 01:10:25,708 Fifth! 870 01:10:26,333 --> 01:10:26,917 Five! 871 01:10:44,000 --> 01:10:45,167 Anton. Are you OK? 872 01:10:49,333 --> 01:10:50,333 We are fine! 873 01:10:50,875 --> 01:10:51,833 You did great! 874 01:11:00,167 --> 01:11:02,875 Thought you were hit... by the Wave Eater. 875 01:11:03,667 --> 01:11:05,625 It's a miracle. Take him to a doctor. 876 01:11:08,042 --> 01:11:08,875 Hey, chickie. 877 01:11:10,917 --> 01:11:11,833 You're the man. 878 01:11:11,917 --> 01:11:13,250 You too � I mean... 879 01:11:13,417 --> 01:11:14,333 Hey Anton! 880 01:11:14,917 --> 01:11:16,042 Sweet moves! 881 01:11:18,917 --> 01:11:19,667 Congratulations! 882 01:11:26,750 --> 01:11:27,375 Oh.. 883 01:11:28,083 --> 01:11:28,833 What? 884 01:11:29,958 --> 01:11:30,833 Nothing. 885 01:11:49,000 --> 01:11:49,875 Glove off 886 01:12:03,625 --> 01:12:05,083 Sorry buddy! 887 01:12:05,417 --> 01:12:08,625 Gotta do this... on my own. 888 01:12:22,917 --> 01:12:23,708 Anya... 889 01:12:28,792 --> 01:12:30,625 Don't struggle. It's useless. 890 01:12:30,750 --> 01:12:32,542 You won't be able to talk or move. 891 01:13:27,750 --> 01:13:31,375 A virus that imitates the genetic structure of a dandelion. 892 01:13:31,458 --> 01:13:33,542 So that's why the immune system didn't recognize it. 893 01:13:33,750 --> 01:13:36,375 But how did Cherno get it into the stadium? 894 01:13:39,625 --> 01:13:40,375 Anton! 895 01:13:42,667 --> 01:13:43,750 Battle alarm! 896 01:13:58,250 --> 01:14:00,708 There isn't a single being in the universe... 897 01:14:00,792 --> 01:14:02,917 who knows you better than I do. 898 01:14:03,708 --> 01:14:06,458 It's me who brought all of your troubles upon you. 899 01:14:06,958 --> 01:14:09,875 Falling objects. The ground splitting beneath your feet. 900 01:14:10,250 --> 01:14:12,000 I was the one who placed a box of lizards by your bed 901 01:14:12,208 --> 01:14:13,875 and ever since you've feared them. 902 01:14:17,333 --> 01:14:19,708 Your pure and frightened eyes 903 01:14:20,792 --> 01:14:23,083 watch me in my dreams almost every night. 904 01:14:30,083 --> 01:14:31,333 My name is Valaya. 905 01:14:33,250 --> 01:14:36,833 I had always feared that you wouldn't like the real me when you saw me. 906 01:14:41,250 --> 01:14:42,333 You like what you see? 907 01:14:46,125 --> 01:14:49,667 It's because of you I went against my father for the first time. 908 01:14:52,458 --> 01:14:55,333 If only you had destroyed that stadium... 909 01:14:58,125 --> 01:15:01,583 ...in the perfect world my father will create... 910 01:15:03,208 --> 01:15:04,292 ...we could have been... 911 01:15:05,500 --> 01:15:06,583 together... 912 01:15:07,875 --> 01:15:08,708 forever. 913 01:15:13,583 --> 01:15:14,542 But instead... 914 01:15:17,000 --> 01:15:18,292 You failed me. 915 01:16:01,208 --> 01:16:02,875 Finally! 916 01:17:46,583 --> 01:17:47,958 Knock�knock! 917 01:18:19,083 --> 01:18:25,833 Say hello to... your master! Hahaha! 918 01:18:32,750 --> 01:18:35,125 This is... part of Cherno's lab. 919 01:18:40,333 --> 01:18:41,542 Anton, are you OK? 920 01:18:44,667 --> 01:18:45,667 My boy... 921 01:18:47,750 --> 01:18:48,583 Tell me... 922 01:18:48,708 --> 01:18:50,250 you didn't poison the stadium... 923 01:18:56,083 --> 01:18:57,167 I was me. 924 01:19:05,417 --> 01:19:06,875 Belo! 925 01:19:11,500 --> 01:19:12,500 Belo! 926 01:19:13,292 --> 01:19:14,833 My creator. 927 01:19:15,042 --> 01:19:18,042 I'll give you a chance to save yourself. 928 01:19:18,542 --> 01:19:19,875 Come. join me. 929 01:19:29,042 --> 01:19:31,042 He said that you were his creator. 930 01:19:35,208 --> 01:19:36,750 He must have somehow teleported! 931 01:19:37,042 --> 01:19:37,917 Everyone get ready! 932 01:19:50,750 --> 01:19:51,875 He saved your life. 933 01:20:22,125 --> 01:20:24,125 It jumps just like Anton. 934 01:20:32,208 --> 01:20:33,583 Cherno... 935 01:20:56,625 --> 01:20:57,375 Father. 936 01:20:57,875 --> 01:20:59,708 Watch and learn. 937 01:21:06,875 --> 01:21:07,708 Fly! 938 01:21:16,333 --> 01:21:17,917 Everybody gather around. 939 01:21:25,125 --> 01:21:27,083 The Galactic Council needs to be informed. 940 01:21:28,250 --> 01:21:29,083 And you... 941 01:21:30,833 --> 01:21:32,583 You need to spread yourselves around the city. 942 01:21:33,000 --> 01:21:34,458 The Wave Eaters will be here soon. 943 01:21:38,458 --> 01:21:39,292 That's all. 944 01:22:22,000 --> 01:22:22,750 People of Earth. 945 01:22:24,417 --> 01:22:25,750 This is Belo. 946 01:22:26,917 --> 01:22:29,917 It's time... you learn the truth about Cosmoball. 947 01:22:30,458 --> 01:22:32,958 It is not a game But...a war. 948 01:22:33,708 --> 01:22:36,000 A war that you didn't ask for... 949 01:22:37,208 --> 01:22:38,625 but one that has found you anyway. 950 01:22:38,750 --> 01:22:40,792 I built my stadium ship for one purpose.. 951 01:22:42,292 --> 01:22:45,625 ...to prevent the destruction of your planet. 952 01:22:46,375 --> 01:22:50,208 Quitter! Quitter! Quitter! Lalala! 953 01:22:50,583 --> 01:22:52,667 An evil being escaped from captivity today, 954 01:22:52,917 --> 01:22:56,208 that can destroy the entire universe. 955 01:22:57,833 --> 01:23:01,292 All these years I have tried to protect you from him... 956 01:23:01,875 --> 01:23:04,958 But I have failed. Please forgive me. 957 01:23:06,667 --> 01:23:08,083 Today, like 20 years ago, 958 01:23:08,208 --> 01:23:09,875 the skies will rain fire, 959 01:23:10,375 --> 01:23:12,125 and destruction will come to Earth. 960 01:23:13,292 --> 01:23:14,708 But I have not given up hope. 961 01:23:14,792 --> 01:23:17,417 I will do all I can to save this planet and its people. 962 01:23:19,000 --> 01:23:21,708 Even though a regular human has no defense against the power of a Wave Eater. 963 01:23:22,042 --> 01:23:24,083 The Athletes are here to protect you. 964 01:23:24,917 --> 01:23:27,083 And they need your help too. 965 01:23:29,083 --> 01:23:32,083 Together we will fight back this menace. 966 01:23:32,792 --> 01:23:36,750 Because life is worth fighting for... 967 01:23:38,083 --> 01:23:40,208 fighting for those you love. 968 01:23:49,333 --> 01:23:50,458 Tell me if it hurts 969 01:23:55,417 --> 01:23:58,333 You don't have to say anything... I deserve that. 970 01:24:10,167 --> 01:24:11,000 Anton! 971 01:24:12,208 --> 01:24:13,167 They're leaving! 972 01:24:28,625 --> 01:24:31,417 Mom... I really messed up. 973 01:24:32,667 --> 01:24:33,583 Why did I... 974 01:24:35,417 --> 01:24:36,958 Don't worry, Anton. 975 01:24:37,958 --> 01:24:40,375 I don't know how it is on other planets... 976 01:24:41,208 --> 01:24:44,458 But I know that on Earth, people make mistakes. 977 01:24:46,000 --> 01:24:48,083 They make them all the time. 978 01:24:50,917 --> 01:24:54,667 But the strong people are those that try to fix the mistakes they've made. 979 01:25:00,458 --> 01:25:02,792 I'm going to make something for dinner. 980 01:25:10,292 --> 01:25:14,833 His ship can absorb the energy of anything we fire at it. 981 01:25:14,875 --> 01:25:17,542 Our only hope is to set up a trap. 982 01:25:17,708 --> 01:25:19,250 Tell me why he called you his creator? 983 01:25:21,167 --> 01:25:23,000 I thought I told you to stay on Earth. 984 01:25:25,958 --> 01:25:26,917 I'm with you. 985 01:25:28,292 --> 01:25:30,292 With me or away from him? 986 01:25:31,625 --> 01:25:33,500 Doesn't really matter now, does it? 987 01:25:36,375 --> 01:25:37,708 You didn't answer. 988 01:25:43,292 --> 01:25:45,708 Why did he say that you were his creator? 989 01:25:48,042 --> 01:25:50,125 You taught us to trust each other 990 01:25:55,083 --> 01:25:56,667 My greatest failure... 991 01:25:59,125 --> 01:26:00,292 Forged in my image. 992 01:26:01,750 --> 01:26:04,208 I thought he would assist me like your Sputniks do. 993 01:26:05,500 --> 01:26:06,875 But I made a mistake... 994 01:26:09,875 --> 01:26:11,375 Gave him feelings. 995 01:26:11,875 --> 01:26:14,417 I failed helping shape those feelings. 996 01:26:14,500 --> 01:26:16,542 Failed at being his creator and father. 997 01:26:17,208 --> 01:26:22,208 I avoided him and he began to learn on his own. 998 01:26:23,125 --> 01:26:26,833 The things that he studied were unsafe. So, I banished him. 999 01:26:27,208 --> 01:26:28,375 That is why he escaped. 1000 01:26:30,042 --> 01:26:31,417 And we know what happened... 1001 01:26:31,917 --> 01:26:33,333 I failed to kill him... 1002 01:26:47,667 --> 01:26:48,833 My creations... 1003 01:26:49,875 --> 01:26:53,875 Only the athletes can stop us now. 1004 01:26:54,542 --> 01:26:58,250 Keep them on the Earth as long as you can! 1005 01:27:27,792 --> 01:27:28,750 Save me your pie 1006 01:27:33,208 --> 01:27:36,750 Alright girls, We can't let them reach the city! 1007 01:27:36,875 --> 01:27:38,792 Moscow relies on us 1008 01:27:44,042 --> 01:27:45,125 Boo at two o'clock. 1009 01:27:48,042 --> 01:27:50,500 Stan at five! Everything gonna be fine! 1010 01:27:50,583 --> 01:27:51,917 � Fan at three � Yu at twelve 1011 01:27:52,000 --> 01:27:53,792 � Vo at nine o'clock � Pele at six. 1012 01:27:54,667 --> 01:27:55,750 Keep the circle! 1013 01:27:57,583 --> 01:28:01,375 Earthlings, the most dangerous is two wave eaters... 1014 01:28:01,458 --> 01:28:03,792 coming at you in a line. 1015 01:28:04,083 --> 01:28:04,917 Be careful! 1016 01:28:05,083 --> 01:28:06,333 It's OK! We'll get through! 1017 01:28:10,000 --> 01:28:10,875 Salvo! 1018 01:28:11,542 --> 01:28:12,500 Salvo! 1019 01:28:14,583 --> 01:28:15,125 Salvo! 1020 01:28:15,208 --> 01:28:15,875 Salvo! 1021 01:28:16,208 --> 01:28:17,500 Fan, get ready! It's coming to you! 1022 01:28:17,583 --> 01:28:18,667 Got away to position twelve. 1023 01:28:18,750 --> 01:28:19,792 Working on it! 1024 01:28:19,875 --> 01:28:20,583 Salvo! 1025 01:28:20,667 --> 01:28:21,375 Fan, hold on! 1026 01:28:21,500 --> 01:28:22,333 Get ready, Vo! 1027 01:28:23,042 --> 01:28:23,875 Oh gosh! 1028 01:28:24,500 --> 01:28:25,250 Salvo! 1029 01:28:28,208 --> 01:28:29,542 Don't overwhelm Fan! 1030 01:28:30,500 --> 01:28:31,500 I'm on it! 1031 01:28:56,125 --> 01:29:01,625 Hmmm... The pathetic ships of the galactic fleet... 1032 01:29:01,833 --> 01:29:03,833 Hahaha! 1033 01:29:05,542 --> 01:29:09,250 20 years and still no progress! 1034 01:29:09,875 --> 01:29:11,708 Charge primed, commander. 1035 01:29:12,583 --> 01:29:13,458 Then begin! 1036 01:29:31,708 --> 01:29:32,958 What the... 1037 01:30:09,750 --> 01:30:11,083 It's just us now. 1038 01:30:21,250 --> 01:30:24,125 Don't overheat! Don't overheat! Don't overheat! 1039 01:30:24,292 --> 01:30:25,417 Salvo! 1040 01:30:26,125 --> 01:30:26,833 Salvo! 1041 01:30:27,000 --> 01:30:28,625 Mine, mine, mine! 1042 01:30:28,708 --> 01:30:29,375 Salvo! 1043 01:30:30,000 --> 01:30:31,417 Fan, it's yours! 1044 01:30:33,125 --> 01:30:34,042 Missed it! 1045 01:30:35,333 --> 01:30:36,542 Salvo! 1046 01:30:36,750 --> 01:30:39,083 Ahh!... Ahh! 1047 01:30:39,417 --> 01:30:40,917 Fan got hit by a wave! 1048 01:30:46,083 --> 01:30:47,333 Fan, hold on! 1049 01:30:48,375 --> 01:30:49,333 How are you feeling? 1050 01:30:50,083 --> 01:30:51,542 Fan, answer me! 1051 01:30:51,875 --> 01:30:52,875 Are you wounded? 1052 01:30:53,167 --> 01:30:54,292 Are you contused? 1053 01:30:54,708 --> 01:30:56,833 Fan, please, tell me something! 1054 01:31:02,125 --> 01:31:03,042 I'm okay. 1055 01:31:04,958 --> 01:31:06,292 Working on position one! 1056 01:31:06,417 --> 01:31:06,958 Mine! 1057 01:31:08,750 --> 01:31:09,708 Salvo! 1058 01:31:24,042 --> 01:31:25,500 Don't leave home without a snack! 1059 01:31:43,125 --> 01:31:45,083 Please wait for me. I will be back soon. 1060 01:31:46,083 --> 01:31:47,667 I got to fix something... 1061 01:31:48,000 --> 01:31:49,292 Please don't give up. 1062 01:31:56,417 --> 01:31:57,917 'We be of one blood ye and I.' 1063 01:32:01,958 --> 01:32:03,125 That was Mowgli. 1064 01:32:27,875 --> 01:32:29,083 He saved your life. 1065 01:32:29,875 --> 01:32:31,167 It isn't scary to hug. 1066 01:32:32,333 --> 01:32:33,958 I told you that I liked you. 1067 01:32:58,083 --> 01:32:59,583 Mowgli. 1068 01:33:00,542 --> 01:33:01,458 Anton. 1069 01:33:19,750 --> 01:33:20,625 Help me! 1070 01:33:28,917 --> 01:33:30,625 It's not scary to hug! 1071 01:33:31,250 --> 01:33:32,625 Remember that... for the future. 1072 01:33:46,708 --> 01:33:47,875 What are you doing? 1073 01:33:50,833 --> 01:33:52,708 I'm covering your back, Pele! 1074 01:33:58,875 --> 01:34:00,042 Protect Fan! 1075 01:34:17,083 --> 01:34:18,583 Forget it! 1076 01:34:21,875 --> 01:34:23,875 Forget it. It's war! 1077 01:34:24,542 --> 01:34:25,875 I like you! 1078 01:34:27,708 --> 01:34:29,000 All we have is now. 1079 01:34:30,125 --> 01:34:32,042 You don't have to say anything! 1080 01:34:32,125 --> 01:34:33,042 Wait for me! 1081 01:34:35,625 --> 01:34:36,875 I like you too. 1082 01:34:37,417 --> 01:34:38,542 A lot. 1083 01:34:40,333 --> 01:34:42,667 I want to... protect you. 1084 01:34:43,417 --> 01:34:45,667 Come on. We have to go! 1085 01:34:51,792 --> 01:34:53,167 I'm fine, Anton. 1086 01:34:54,125 --> 01:34:55,333 I can still fight. 1087 01:34:55,667 --> 01:34:57,542 You did a great job. 1088 01:34:59,500 --> 01:35:01,458 I'll take your place now. Rest. 1089 01:35:03,750 --> 01:35:05,208 Are we going to win? 1090 01:35:06,208 --> 01:35:07,958 � Of course. � I'm glad you're back. 1091 01:35:08,042 --> 01:35:09,000 Me too. 1092 01:35:18,667 --> 01:35:20,833 Hold this... Let's go! 1093 01:35:21,708 --> 01:35:22,708 This way! 1094 01:35:30,542 --> 01:35:31,333 Come on! 1095 01:35:39,083 --> 01:35:40,458 We'll wait here! 1096 01:35:41,333 --> 01:35:42,333 We'll be safe! 1097 01:35:47,083 --> 01:35:50,750 Keep moving! Nobody stop! Let's go! 1098 01:35:51,750 --> 01:35:53,250 Officer please look after her! 1099 01:35:53,917 --> 01:35:55,333 She needs rest and water. 1100 01:35:55,500 --> 01:35:56,250 Got it? 1101 01:35:56,333 --> 01:35:57,875 Can I... Get an autograph? 1102 01:35:58,292 --> 01:35:59,000 Later. 1103 01:35:59,083 --> 01:36:00,292 � Stay strong. � Anton... 1104 01:36:06,458 --> 01:36:08,625 Natasha! Natasha! 1105 01:36:08,708 --> 01:36:10,125 Two Wave Eaters in a row. 1106 01:36:10,208 --> 01:36:12,083 Watch out, guys. Watch out! 1107 01:36:12,292 --> 01:36:13,083 Two of them... 1108 01:36:13,833 --> 01:36:15,917 Anton! Fan! Watch out! They're coming your way! 1109 01:36:16,542 --> 01:36:19,542 Wait! Wait! He can't hear without his helmet! 1110 01:36:19,833 --> 01:36:22,083 Attention everyone! Two Wave Eaters in a row! 1111 01:36:27,958 --> 01:36:28,958 Salvo! 1112 01:36:42,333 --> 01:36:43,875 Look! A Sputnik! 1113 01:36:44,583 --> 01:36:45,583 Where is it going? 1114 01:37:04,875 --> 01:37:05,792 Mowgli! 1115 01:37:42,792 --> 01:37:43,542 Take this. 1116 01:37:48,417 --> 01:37:50,417 The ship will now obey your every command. 1117 01:37:50,875 --> 01:37:52,417 If I don't make it back alive, 1118 01:37:53,208 --> 01:37:55,625 go back to Earth and save everyone you can. 1119 01:38:00,500 --> 01:38:01,750 But you can leave him if you want. 1120 01:38:13,542 --> 01:38:15,958 Guys, Natasha! I am not a traitor! 1121 01:38:16,333 --> 01:38:18,208 I wanted to say sorry. I was an idiot! 1122 01:38:18,292 --> 01:38:21,250 Natasha just went after Cherno! Get back into position! 1123 01:38:23,542 --> 01:38:24,333 Combat mode! 1124 01:38:25,542 --> 01:38:26,292 Mowgli! 1125 01:38:28,042 --> 01:38:29,500 Let's try this again. 1126 01:38:46,833 --> 01:38:49,250 You discharged a Wave Eater with one hit! 1127 01:38:50,167 --> 01:38:51,417 You okay man? 1128 01:38:53,125 --> 01:38:54,750 I'm not really sure yet. Watch me! 1129 01:39:05,000 --> 01:39:06,708 How are you doing that? 1130 01:39:09,000 --> 01:39:10,375 I have no idea. 1131 01:39:10,792 --> 01:39:13,458 But I'm gonna kick their butts for as long as I can! 1132 01:39:23,167 --> 01:39:25,750 You're doing a great job, little chickie. 1133 01:39:31,292 --> 01:39:33,542 You should never teleport beyond your line of sight. 1134 01:39:35,125 --> 01:39:36,167 Belo? 1135 01:39:40,625 --> 01:39:42,208 If he dies... 1136 01:39:42,542 --> 01:39:43,875 ...The whole thing explodes. 1137 01:39:44,333 --> 01:39:45,875 Please, get back in time. 1138 01:39:46,125 --> 01:39:47,750 Earthlings need their captain! 1139 01:39:48,292 --> 01:39:51,792 You still cower from the thing you've created. 1140 01:39:53,250 --> 01:39:54,833 I didn't force you to do this. 1141 01:39:56,958 --> 01:39:58,750 I've forgotten what you look like. 1142 01:40:04,833 --> 01:40:05,667 Helmet. 1143 01:40:15,833 --> 01:40:19,750 Ahhh... Now there you are. 1144 01:40:23,458 --> 01:40:24,667 You are the only one� 1145 01:40:24,792 --> 01:40:27,750 �who can truly appreciate the inventions I've created. 1146 01:40:28,417 --> 01:40:33,042 Which will replace all that exists in this universe. 1147 01:40:33,583 --> 01:40:35,875 But first ... you will show me 1148 01:40:35,958 --> 01:40:37,792 what you have done in all these years. 1149 01:40:39,125 --> 01:40:43,583 Don't tell me you've wasted your time with hatred of me. 1150 01:40:44,333 --> 01:40:47,167 If saving the universe from a madman who wants 1151 01:40:47,250 --> 01:40:49,333 to destroy it is a waste of time in your mind... 1152 01:40:49,833 --> 01:40:50,833 ...then yes. 1153 01:40:54,625 --> 01:40:56,917 Twenty years... 1154 01:40:57,875 --> 01:41:00,375 I've waited for this moment. 1155 01:41:02,458 --> 01:41:04,833 Twenty years! 1156 01:41:08,750 --> 01:41:12,458 I had thought we could have a chat... 1157 01:41:13,917 --> 01:41:14,833 longer! 1158 01:41:21,583 --> 01:41:22,542 Get her! 1159 01:41:24,333 --> 01:41:26,125 You have forgotten, Belo! 1160 01:41:26,208 --> 01:41:30,542 You created me much stronger that yourself! 1161 01:41:30,625 --> 01:41:34,542 That is how you die today! 1162 01:41:45,833 --> 01:41:46,958 She said I couldn't. 1163 01:41:54,000 --> 01:41:54,792 Natasha! 1164 01:42:02,500 --> 01:42:06,083 It wouldn't have worked...you and him... 1165 01:42:40,125 --> 01:42:40,958 No! 1166 01:42:43,917 --> 01:42:45,583 Noooo! 1167 01:42:45,833 --> 01:42:49,583 You could never match my genius! 1168 01:43:22,542 --> 01:43:25,958 Everybody. Make some space. 1169 01:43:26,250 --> 01:43:28,708 Save some water! Breathe rarely! 1170 01:43:28,792 --> 01:43:29,542 Now... 1171 01:43:30,292 --> 01:43:31,833 Children protect us. 1172 01:43:32,000 --> 01:43:33,625 Come on. Let's go. 1173 01:43:33,792 --> 01:43:34,500 Is she alive? 1174 01:43:35,000 --> 01:43:36,083 We have to fight! 1175 01:43:43,708 --> 01:43:44,875 Fight. 1176 01:43:46,458 --> 01:43:47,875 For those we love. 1177 01:44:01,875 --> 01:44:04,125 Grab a weapon! Come with me! 1178 01:44:17,625 --> 01:44:18,417 Come 1179 01:44:25,917 --> 01:44:29,833 Do you know what I've dreamt of all these years? 1180 01:44:32,083 --> 01:44:34,833 That I'd finally face you and say 1181 01:44:34,958 --> 01:44:35,958 "Father, 1182 01:44:37,042 --> 01:44:38,917 Farewell." 1183 01:45:01,250 --> 01:45:03,875 You think you're capable... Of killing her? 1184 01:45:05,875 --> 01:45:07,542 My dear child. 1185 01:45:09,042 --> 01:45:11,125 She has never been a perfect creation. 1186 01:45:22,083 --> 01:45:27,833 You can not teleport until I order to let you go! 1187 01:45:30,542 --> 01:45:34,917 Your powers belong to me! 1188 01:45:35,667 --> 01:45:38,875 And I will take them back from you! 1189 01:45:42,542 --> 01:45:44,000 Now's your chance. 1190 01:45:53,208 --> 01:45:55,500 The ship is made of your cells. Talk to it! 1191 01:46:48,042 --> 01:46:50,083 Roaring! Biting! Killing! 1192 01:46:50,333 --> 01:46:52,500 Is that your life philosophy? 1193 01:47:14,750 --> 01:47:16,375 We are of the same blood... 1194 01:47:16,708 --> 01:47:17,708 Listen to me! 1195 01:47:28,000 --> 01:47:29,583 You're just a little kid... 1196 01:47:57,583 --> 01:47:58,625 Hey kid. 1197 01:48:09,833 --> 01:48:10,708 Don't cry. 1198 01:48:13,375 --> 01:48:14,542 We need your help. 1199 01:48:17,125 --> 01:48:18,750 Earthling... 1200 01:48:20,500 --> 01:48:21,750 No way... 1201 01:48:31,125 --> 01:48:32,125 What's happening? 1202 01:49:03,208 --> 01:49:04,000 No! 1203 01:49:04,208 --> 01:49:05,167 Don't you dare! 1204 01:49:05,333 --> 01:49:06,292 I am your master! 1205 01:49:06,667 --> 01:49:08,000 I created you! 1206 01:49:08,542 --> 01:49:11,750 No. No! No! 1207 01:49:18,250 --> 01:49:19,250 Hey! 1208 01:49:39,250 --> 01:49:39,917 Hey! 1209 01:49:46,542 --> 01:49:47,292 Helmet... 1210 01:49:50,667 --> 01:49:51,208 Hey! 1211 01:49:53,042 --> 01:49:54,875 Captain, it was an honor to serve with you! 1212 01:49:55,250 --> 01:49:56,125 We need to go. 1213 01:49:58,625 --> 01:50:00,750 It's time to show them what we're made of! 1214 01:50:26,292 --> 01:50:27,000 See that? 1215 01:50:27,958 --> 01:50:29,917 It's a fireball, captain. 1216 01:50:30,792 --> 01:50:33,125 It looks like victory! 1217 01:50:34,000 --> 01:50:38,542 And that's how we do it in the Police! 1218 01:50:58,708 --> 01:50:59,958 The danger has passed. 1219 01:51:01,125 --> 01:51:02,833 And harnessing the energy of the remaining Wave Eaters will enable us 1220 01:51:02,917 --> 01:51:04,750 to restore life on Earth 1221 01:51:05,750 --> 01:51:07,083 and resuscitate our environment. 1222 01:51:09,042 --> 01:51:11,333 It's time to live, not just survive. 1223 01:51:21,083 --> 01:51:22,208 Natasha! 1224 01:51:38,750 --> 01:51:39,625 Looks similar... 1225 01:51:48,750 --> 01:51:50,792 See! The Moon is amazing! 1226 01:51:51,583 --> 01:51:54,667 We have survived the harshest 20 years of human history. 1227 01:51:55,042 --> 01:51:58,042 And we know now that it is together with our courage and ability 1228 01:51:58,708 --> 01:52:02,042 to never give up hope 1229 01:52:02,667 --> 01:52:03,833 To prove it... 1230 01:52:04,375 --> 01:52:06,708 Belo sacrificed his life for us. 1231 01:52:07,792 --> 01:52:10,542 For us and for our planet 1232 01:52:12,583 --> 01:52:15,458 Time to work, no staring at the sky! 1233 01:52:17,417 --> 01:52:18,625 And the invasion of the red dogs is really 1234 01:52:18,708 --> 01:52:20,333 similar to the attacks of the Wave Eaters... 1235 01:52:20,583 --> 01:52:21,083 Guys! 1236 01:52:21,208 --> 01:52:23,500 Be careful. The microphone could have still been on. 1237 01:52:23,583 --> 01:52:24,542 ...Kipling predicted everything. 1238 01:52:25,750 --> 01:52:26,750 I'll put it here. 1239 01:52:30,667 --> 01:52:32,250 Look. Visitors. 1240 01:52:39,333 --> 01:52:40,875 Here to arrest me? 1241 01:52:43,208 --> 01:52:43,833 No, no. 1242 01:52:44,750 --> 01:52:47,375 The Police are dropping all charges against you 1243 01:52:47,458 --> 01:52:49,292 for your services in saving the Planet. 1244 01:52:51,792 --> 01:52:54,042 We forgive you for robbing the drugstore. 1245 01:52:54,708 --> 01:52:55,625 I'm here to... 1246 01:52:56,875 --> 01:52:58,167 Ah... yeah.. 1247 01:52:59,500 --> 01:53:01,667 Well, you know... I want to... 1248 01:53:03,167 --> 01:53:03,792 ...marry 1249 01:53:03,875 --> 01:53:04,625 Vasya. 1250 01:53:05,667 --> 01:53:06,750 Basically, Anton... 1251 01:53:07,000 --> 01:53:09,333 if you don't want to call me "dad" 1252 01:53:09,458 --> 01:53:10,292 I understand 1253 01:53:11,000 --> 01:53:14,167 OK... Captain... 1254 01:53:14,250 --> 01:53:15,250 Congratulations! 1255 01:53:15,375 --> 01:53:16,042 So you two... 1256 01:53:16,792 --> 01:53:17,792 Great! 1257 01:53:17,875 --> 01:53:19,042 These are my friends! 1258 01:53:19,292 --> 01:53:19,958 This is Pele 1259 01:53:20,333 --> 01:53:21,833 This is Fan and this is... 1260 01:53:23,750 --> 01:53:24,667 That's Mowgli. 1261 01:53:24,792 --> 01:53:25,750 And where is kid? 1262 01:53:25,875 --> 01:53:27,583 Kid? Kid? 1263 01:53:29,208 --> 01:53:29,958 Holy cow! 1264 01:53:30,333 --> 01:53:31,250 Vasya! 1265 01:53:36,875 --> 01:53:38,208 And of course there is... 1266 01:53:38,708 --> 01:53:39,583 Natasha. 1267 01:53:40,542 --> 01:53:41,750 She is the girl that I... 1268 01:53:43,708 --> 01:53:44,958 The girl that you love. 1269 01:53:49,083 --> 01:53:50,458 Teleported! 1270 01:53:53,292 --> 01:53:56,792 I have such a big family now! 1271 01:53:59,083 --> 01:54:00,958 I'm sorry for calling you names before. 1272 01:54:01,667 --> 01:54:03,417 Ah, that's OK, son. 1273 01:54:37,675 --> 01:54:42,675 Subtitles by explosiveskull 1273 01:54:43,305 --> 01:55:43,668 85704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.