All language subtitles for The.Very.Thought.of.You.1998.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,042 --> 00:00:08,042 . 2 00:01:23,243 --> 00:01:25,912 (clock chimes in distance) 3 00:01:39,217 --> 00:01:41,844 Good morning. Morning. 4 00:01:41,845 --> 00:01:44,596 I'd, um, like to introduce myself. 5 00:01:44,597 --> 00:01:48,100 Um, I'm your neighbor from upstairs. 6 00:01:48,101 --> 00:01:50,144 Laurence. How do you do? 7 00:01:50,145 --> 00:01:53,105 How do you do? 8 00:01:53,106 --> 00:01:56,317 It's 5:30 in the morning. 9 00:01:56,318 --> 00:01:57,443 Ah. 10 00:01:57,444 --> 00:02:01,447 And I have also lived here for three years now. 11 00:02:01,448 --> 00:02:04,199 Well... welcome. 12 00:02:04,200 --> 00:02:05,952 Thank you. 13 00:02:09,247 --> 00:02:10,706 Was there anything else? 14 00:02:10,707 --> 00:02:12,917 Cup of tea might be nice. 15 00:02:14,502 --> 00:02:17,047 Cup of tea? 16 00:02:18,173 --> 00:02:22,593 (Laurence) How... How are we gonna do this? 17 00:02:22,594 --> 00:02:26,972 Are you gonna ask me questions, or do I just talk? 18 00:02:26,973 --> 00:02:29,850 Whichever you prefer. 19 00:02:29,851 --> 00:02:33,062 That's the couch, right? The sofa, yes. 20 00:02:33,063 --> 00:02:37,024 Do I sit or do I lie? What do most people do? 21 00:02:37,025 --> 00:02:38,776 Most people sit. 22 00:02:38,777 --> 00:02:40,695 Right. 23 00:02:43,281 --> 00:02:47,076 I wanna talk about love, friendship and deceit. 24 00:02:47,077 --> 00:02:49,411 I-I wanna talk about the fact that, up until three days ago, 25 00:02:49,412 --> 00:02:52,289 there were three people. Friends. Best friends. 26 00:02:52,290 --> 00:02:54,875 Since our first day at school. 27 00:02:54,876 --> 00:02:57,878 Frank, Daniel and me. 28 00:02:57,879 --> 00:02:59,380 We just looked out for each other, 29 00:02:59,381 --> 00:03:02,800 or, at least, I looked out for them. 30 00:03:02,801 --> 00:03:05,302 That's the way it's always been. 31 00:03:05,303 --> 00:03:07,471 Anyway, three people whose lives were OK. 32 00:03:07,472 --> 00:03:10,224 Not perfect, but OK. 33 00:03:10,225 --> 00:03:12,602 But that was three days ago. 34 00:03:14,062 --> 00:03:17,022 Daniel was in the States, finalizing his own record deal 35 00:03:17,023 --> 00:03:18,357 and was on his way home. 36 00:03:18,358 --> 00:03:21,318 Hey. What can I say? You rock. I know. 37 00:03:21,319 --> 00:03:24,279 I'm very excited. Chuck, we'll speak. Thanks a lot, Dan. 38 00:03:24,280 --> 00:03:25,281 Bye. 39 00:03:30,745 --> 00:03:32,996 He's this hotshot executive in the music business. 40 00:03:32,997 --> 00:03:36,125 You know the type - reinvented the '70s single-handed, 41 00:03:36,126 --> 00:03:37,459 only flies first class, 42 00:03:37,460 --> 00:03:39,795 hits on every good-looking woman in sight. 43 00:03:39,796 --> 00:03:43,841 Which always leads to problems with Frank. 44 00:03:43,842 --> 00:03:46,552 Frank - what can I tell you about Frank? 45 00:03:46,553 --> 00:03:50,055 He's a penniless, out-of-work actor consumed with envy for Daniel, 46 00:03:50,056 --> 00:03:51,807 and I'm the one stuck in the middle. 47 00:03:51,808 --> 00:03:54,810 There'd been some competition over a French actress, 48 00:03:54,811 --> 00:03:57,563 and Frank wouldn't stop talking about it on the way to dinner that night. 49 00:03:57,564 --> 00:03:59,523 Nicky the agent calls me up, right? 50 00:03:59,524 --> 00:04:01,608 She's got this French actress coming over from Paris, 51 00:04:01,609 --> 00:04:03,360 so she's throwing this big dinner party in her honor. 52 00:04:03,361 --> 00:04:06,113 She needs men. So she wants me to bring Daniel, 53 00:04:06,114 --> 00:04:09,575 'cause she's read some article in some bloody magazine about how bloody eligible he is. 54 00:04:09,576 --> 00:04:11,201 All right, so we get to this restaurant, 55 00:04:11,202 --> 00:04:14,163 and this French actress is, like, this bombshell. Right? 56 00:04:14,164 --> 00:04:16,248 So Nicky takes me - me - and places me 57 00:04:16,249 --> 00:04:18,125 next to Bombshell Woman, place of honor. 58 00:04:18,126 --> 00:04:21,086 And the conversation through the evening is really flowing, like a river. You know. 59 00:04:21,087 --> 00:04:24,214 And it turns out that she's got this break in her schedule 60 00:04:24,215 --> 00:04:27,885 coming up the following weekend, and she wants me to give her a call. 61 00:04:27,886 --> 00:04:31,180 So, next day, I give her a call. No reply. 62 00:04:31,181 --> 00:04:34,475 The day after that, give her a call - no reply. 63 00:04:34,476 --> 00:04:37,436 The next day, Nicky phones me up to tell me 64 00:04:37,437 --> 00:04:40,022 that Bombshell Woman has gone to Venice with bloody Daniel. 65 00:04:40,023 --> 00:04:41,607 Now, answer me a question. Is that the behavior of a friend? 66 00:04:41,608 --> 00:04:43,233 Well... 'Cause I tell you, 67 00:04:43,234 --> 00:04:45,319 the only reason he was interested is 'cause I was interested. 68 00:04:45,320 --> 00:04:47,446 Frank, don't be so paranoid. What will you have? 69 00:04:47,447 --> 00:04:49,490 So I try and convince myself of the stuff you always go on about, 70 00:04:49,491 --> 00:04:51,700 how we're the closest friends we'll ever have. 71 00:04:51,701 --> 00:04:54,661 You wanna know the truth? I hate him. 72 00:04:54,662 --> 00:04:56,288 I hate him, he hates me. 73 00:04:56,289 --> 00:04:58,624 There's a pleasing kind of symmetry to it. 74 00:04:58,625 --> 00:05:00,626 We both hate each other with the kind of commitment 75 00:05:00,627 --> 00:05:02,920 you only get from childhood friends. 76 00:05:02,921 --> 00:05:04,546 Next time I see him, I'm gonna break his nose. 77 00:05:04,547 --> 00:05:06,590 Break his nose and then his bloody jaw. 78 00:05:06,591 --> 00:05:08,717 Jesus Christ. You know the truth... 79 00:05:08,718 --> 00:05:12,137 He went on and on in the way that only Frank can. 80 00:05:12,138 --> 00:05:14,139 The acting thing was getting him down. 81 00:05:14,140 --> 00:05:17,309 He hadn't worked in years. And he was in a bad way. 82 00:05:17,310 --> 00:05:21,230 I needed to talk to Daniel, but Daniel was in Minneapolis 83 00:05:21,231 --> 00:05:25,400 and about to cause us even more trouble. 84 00:05:25,401 --> 00:05:30,323 It all began with something as simple as a truck. 85 00:05:32,867 --> 00:05:35,285 (recorded voice) The white zone is for immediate loading 86 00:05:35,286 --> 00:05:38,121 and unloading of passengers only. 87 00:05:38,122 --> 00:05:41,250 No parking. 88 00:05:41,251 --> 00:05:42,834 Sorry, that's mine. I beg your pardon? 89 00:05:42,835 --> 00:05:45,212 That's my cart. No, no, because I saw it all the way back there... 90 00:05:45,213 --> 00:05:47,089 No, no, I just put a dollar fifty in the machine. 91 00:05:47,090 --> 00:05:50,008 Really? Yes. 92 00:05:50,009 --> 00:05:52,636 Well, then it's yours. Thank you. 93 00:05:52,637 --> 00:05:55,138 Oh... Hey, let me help you with that, please. 94 00:05:55,139 --> 00:05:57,266 Thank you. 95 00:05:57,267 --> 00:05:59,935 I always heard you British guys were gentlemen. 96 00:05:59,936 --> 00:06:02,229 You are British, aren't you? English, actually, yeah. 97 00:06:02,230 --> 00:06:04,147 "English, actually." That's where I'm going London. 98 00:06:04,148 --> 00:06:06,525 Uh-huh? Yep. 99 00:06:06,526 --> 00:06:09,988 Thanks. I like the bags. You got the whole set, uh? 100 00:06:11,239 --> 00:06:13,283 Sharp. 101 00:06:20,456 --> 00:06:23,625 Do you see that woman over there, with the yellow top on? 102 00:06:23,626 --> 00:06:26,336 I want you to upgrade her ticket 103 00:06:26,337 --> 00:06:29,298 and put her in the seat next to me. 104 00:06:29,299 --> 00:06:32,593 I'm sorry. I can't do that. Why not? 105 00:06:32,594 --> 00:06:37,097 She's on a different flight. A different... 106 00:06:37,098 --> 00:06:39,474 But she said she was going to London. She is. 107 00:06:39,475 --> 00:06:43,186 But two hours later, and rather crucially, in this case, I think, 108 00:06:43,187 --> 00:06:46,106 with a different airline. Oh, come on. 109 00:06:46,107 --> 00:06:49,234 You people, you have deals with each other. You can fix something. 110 00:06:49,235 --> 00:06:51,653 In this case, you need to buy a fresh ticket. 111 00:06:51,654 --> 00:06:55,240 That's $5,000. One way. 112 00:06:55,241 --> 00:06:58,201 Now, are you sure you don't wanna think about this? 113 00:06:58,202 --> 00:07:02,497 You know, airports do funny things to people. I've made up my mind. 114 00:07:02,498 --> 00:07:06,293 In that case, you wanna bring the lady over, sir? I need to see her passport. 115 00:07:06,294 --> 00:07:08,295 No, no, no. You don't understand. 116 00:07:08,296 --> 00:07:11,923 This has to be a coincidence, right? She mustn't know I did this. 117 00:07:11,924 --> 00:07:14,301 So, what do you want me to do, sir? 118 00:07:14,302 --> 00:07:16,011 Well, make up some excuse. 119 00:07:16,012 --> 00:07:18,847 About the flight being full or there's a special offer, 120 00:07:18,848 --> 00:07:21,516 or maybe this airline just picked her. 121 00:07:21,517 --> 00:07:24,562 Just picked her? 122 00:07:30,860 --> 00:07:33,904 (flight attendant) Here's your seat, madam. 123 00:07:33,905 --> 00:07:35,698 Champagne? 124 00:07:37,450 --> 00:07:41,370 Here come the freebies. (chuckles) 125 00:07:41,371 --> 00:07:44,915 It's just that word - "complimentary," you know? It really gets me going. 126 00:07:44,916 --> 00:07:47,876 It's like, if drinks are on the house, my first thought isn't, 127 00:07:47,877 --> 00:07:50,003 "Oh, how fabulous, how wonderful." 128 00:07:50,004 --> 00:07:53,131 No, it's, "How many?" Not that I'm an alcoholic. 129 00:07:53,132 --> 00:07:56,094 Now, my ex-husband Jerry... Would you excuse me one moment? 130 00:08:03,518 --> 00:08:06,311 (Laurence) Something had gone wrong. 131 00:08:06,312 --> 00:08:08,146 Daniel needed to make a decision. 132 00:08:08,147 --> 00:08:11,149 At the time, it was about first class or economy. 133 00:08:11,150 --> 00:08:14,945 Not something you think would change the rest of our lives. 134 00:08:14,946 --> 00:08:16,405 But a lot can happen in three days. 135 00:08:16,406 --> 00:08:20,535 And in three days... it's all fallen apart. 136 00:08:43,933 --> 00:08:45,893 Hi! 137 00:08:46,978 --> 00:08:49,730 Hi! 138 00:08:49,731 --> 00:08:51,274 This is weird, huh? It's... 139 00:08:53,276 --> 00:08:54,651 I'm Martha, by the way. Daniel. 140 00:08:54,652 --> 00:08:56,653 Daniel. Hello. 141 00:08:56,654 --> 00:08:59,198 Daniel with the matching bags. That's me. 142 00:09:01,576 --> 00:09:04,286 Oh! Do you wanna hear something incredible? 143 00:09:04,287 --> 00:09:05,370 Yeah, sure. 144 00:09:05,371 --> 00:09:08,206 I'm standing in line, you know, waiting to check in, 145 00:09:08,207 --> 00:09:12,085 when this man in uniform, he walks up to me and he's like, 146 00:09:12,086 --> 00:09:15,297 "Congratulations, madam. You are the 100,000th passenger 147 00:09:15,298 --> 00:09:17,174 to fly on this airline, this route, this year." 148 00:09:17,175 --> 00:09:18,508 Really? Yes. 149 00:09:18,509 --> 00:09:21,052 "And to mark the occasion, a completely different airline 150 00:09:21,053 --> 00:09:23,472 would like to fly you first class to London." 151 00:09:23,473 --> 00:09:24,806 Wow. 152 00:09:24,807 --> 00:09:27,059 Do you have any idea how much those seats cost? 153 00:09:27,060 --> 00:09:30,479 Remind me. $5,000. 154 00:09:30,480 --> 00:09:32,189 Oh! Ooh! 155 00:09:32,190 --> 00:09:35,609 I mean, what kind of a jackass would waste money like that? 156 00:09:35,610 --> 00:09:36,610 You know? 157 00:09:36,611 --> 00:09:39,488 (boy chuckles) 158 00:09:39,489 --> 00:09:42,699 Ahh, I told him to give me the cash, you know, but he wouldn't. 159 00:09:42,700 --> 00:09:45,285 So I sold the ticket to a woman who couldn't wait 160 00:09:45,286 --> 00:09:47,287 to give me $2,000 for it. 161 00:09:47,288 --> 00:09:49,623 $2,000! 162 00:09:49,624 --> 00:09:52,335 Plus, you know, my seat's fine. I feel good. 163 00:09:54,170 --> 00:09:56,755 I feel great and... How do you feel? 164 00:09:56,756 --> 00:09:58,174 Great. 165 00:10:11,187 --> 00:10:14,148 (woman) Oh, those look fabulous. Are they kosher prawns? 166 00:10:26,786 --> 00:10:28,829 Ah. Just can't keep away from each other. 167 00:10:28,830 --> 00:10:30,080 Yeah. 168 00:10:30,081 --> 00:10:32,249 Uh, the captain just said we've got a tailwind, 169 00:10:32,250 --> 00:10:34,251 which means we'll be in London about half an hour earlier... 170 00:10:34,252 --> 00:10:35,794 which is great. Oh, yeah. Yeah. 171 00:10:35,795 --> 00:10:37,587 Someone meeting you there? Uh-uh. 172 00:10:37,588 --> 00:10:40,173 Do you know anyone in London? No. 173 00:10:40,174 --> 00:10:43,344 Is this your first time out of the States? Maybe. 174 00:10:46,514 --> 00:10:48,431 So why London? 175 00:10:48,432 --> 00:10:51,184 Um, Paris was $300. Oh? 176 00:10:51,185 --> 00:10:55,605 LA was $188. Mexico City was $350. 177 00:10:55,606 --> 00:10:58,733 Seattle was $130. London was $99. 178 00:10:58,734 --> 00:11:01,444 You're coming to London because it was $99? Yeah. 179 00:11:01,445 --> 00:11:03,655 It seemed like a good place to start, 180 00:11:03,656 --> 00:11:06,117 Start what? 181 00:11:08,286 --> 00:11:11,497 The rest of my life. 182 00:11:16,711 --> 00:11:19,212 You mean you're never going back? 183 00:11:19,213 --> 00:11:21,464 Nothing to go back for. 184 00:11:21,465 --> 00:11:25,051 Except working like a mule, an apartment I can't afford 185 00:11:25,052 --> 00:11:29,180 and a man who used me to amuse his friends. 186 00:11:29,181 --> 00:11:31,558 Oh, wow. 187 00:11:31,559 --> 00:11:34,060 You think I'm crazy? No, no, no, no. 188 00:11:34,061 --> 00:11:35,103 Of course I don't. 189 00:11:35,104 --> 00:11:37,772 Well, actually, yes. Yes, I do. 190 00:11:37,773 --> 00:11:39,900 How much money did you bring? Do you mind me asking? 191 00:11:39,901 --> 00:11:42,235 $35. $35. 192 00:11:42,236 --> 00:11:44,738 They'd have put you on the first plane back. 193 00:11:44,739 --> 00:11:48,199 Yeah, right. Even with a nice British gentleman 194 00:11:48,200 --> 00:11:50,828 like yourself around, Daniel? Hmm? 195 00:11:52,246 --> 00:11:55,457 The ticket, Daniel. What ticket? 196 00:11:55,458 --> 00:11:57,584 (British accent) What ticket? 197 00:11:57,585 --> 00:12:01,213 (normal voice) You didn't expect me to believe that story, did you? 198 00:12:01,214 --> 00:12:04,174 Ah, the 100... Please. I'm flattered. 199 00:12:04,175 --> 00:12:05,842 Really. 200 00:12:05,843 --> 00:12:10,472 No one's ever done anything like that for me before. 201 00:12:10,473 --> 00:12:12,058 Thank you. 202 00:12:15,228 --> 00:12:18,940 Plus, now I have $2035. 203 00:12:30,451 --> 00:12:34,621 Our conversation earlier - I don't think you're crazy at all. 204 00:12:34,622 --> 00:12:39,250 I work 70 hours a week, and I own a fortune. 205 00:12:39,251 --> 00:12:41,461 And you know how big my flat is? 206 00:12:41,462 --> 00:12:44,881 3000 square feet. And the day after I moved in, 207 00:12:44,882 --> 00:12:49,427 I paid a half a dozen people I'd never met before to decorate it. 208 00:12:49,428 --> 00:12:52,681 And one of the rooms they called a library. 209 00:12:52,682 --> 00:12:56,226 And they filled it full of books, thousands of books 210 00:12:56,227 --> 00:12:57,894 on every subject. 211 00:12:57,895 --> 00:13:01,147 And they're all secondhand. You know why? 212 00:13:01,148 --> 00:13:04,025 It was cheaper? No. 213 00:13:04,026 --> 00:13:06,403 So it looks like they'd been read. 214 00:13:06,404 --> 00:13:08,406 Ah. 215 00:13:12,576 --> 00:13:15,870 See, I have the home of a widely read, 216 00:13:15,871 --> 00:13:17,414 widely traveled, 217 00:13:17,415 --> 00:13:21,918 deeply interesting man with taste. 218 00:13:21,919 --> 00:13:25,089 And that's not you. No. 219 00:13:26,632 --> 00:13:28,718 Not even the interesting bit? 220 00:13:35,099 --> 00:13:37,100 You know what you should do? 221 00:13:37,101 --> 00:13:40,645 You should just pack up and clear out. 222 00:13:40,646 --> 00:13:42,522 Bring things back from your travels. 223 00:13:42,523 --> 00:13:45,985 You know, putting the books up one by one, after you've read them. 224 00:13:47,445 --> 00:13:50,280 Just pack up and go, huh? 225 00:13:50,281 --> 00:13:51,615 Mm-hmm. 226 00:13:52,950 --> 00:13:56,077 To hell with the consequences, you know. 227 00:13:56,078 --> 00:13:59,290 Yeah, one day I might just do that. 228 00:14:25,358 --> 00:14:27,942 Look, um, I shouldn't be doing this, OK? 229 00:14:27,943 --> 00:14:30,653 But there's this hotel that my company has an arrangement with. 230 00:14:30,654 --> 00:14:33,740 And as a welcome to London and a token of good will, 231 00:14:33,741 --> 00:14:35,784 I'd like you to stay there on your first night. No. 232 00:14:35,785 --> 00:14:38,203 You know I can't accept it. What? No strings. 233 00:14:38,204 --> 00:14:41,206 No strings. Please. 234 00:14:41,207 --> 00:14:43,458 And you have to join me for lunch tomorrow. 235 00:14:43,459 --> 00:14:46,002 That's the catch. That's the catch. You think that's a catch? 236 00:14:46,003 --> 00:14:49,172 Many people would be delighted by that. 237 00:14:49,173 --> 00:14:52,467 So that's the address of the hotel, OK? And here's my card. 238 00:14:52,468 --> 00:14:54,469 Daniel with the matching bags. Cute. 239 00:14:54,470 --> 00:14:58,056 Does it say that on the card? Yeah. No. 240 00:14:58,057 --> 00:15:01,851 So, you'll ring me tomorrow, yeah? Oh, yeah. I won't forget. 241 00:15:01,852 --> 00:15:04,104 You won't forget? Uh-huh. First thing. 242 00:15:04,105 --> 00:15:05,980 Thank you very much. Thank you. 243 00:15:05,981 --> 00:15:08,358 Passport, please, sir. 244 00:15:08,359 --> 00:15:10,193 Oh... 245 00:15:10,194 --> 00:15:12,238 Thank you. 246 00:15:37,179 --> 00:15:41,474 Hello, it's Daniel, old friend, Yeah. Has she arrived? 247 00:15:41,475 --> 00:15:42,976 Oh, excellent. 248 00:15:42,977 --> 00:15:45,436 Look, I want you to, um, get a bouquet 249 00:15:45,437 --> 00:15:48,648 and send it up to her room. Would you do that? 250 00:15:48,649 --> 00:15:49,941 No, no. No preferences. 251 00:15:49,942 --> 00:15:52,777 No, I'm sure it'll be beautiful. 252 00:15:52,778 --> 00:15:55,364 Thank you. Bye. 253 00:16:03,122 --> 00:16:04,581 (Daniel) Did you think I'm blind? 254 00:16:04,582 --> 00:16:07,250 It's right there on page two of the contract. 255 00:16:07,251 --> 00:16:11,296 So tell him to sign it and get it over here by lunchtime. 256 00:16:11,297 --> 00:16:13,298 Right. OK? Bye. 257 00:16:13,299 --> 00:16:15,800 Martha Dowling. 258 00:16:15,801 --> 00:16:18,845 She's not a client, is she? Uh... 259 00:16:18,846 --> 00:16:22,390 No, not exactly, no. 260 00:16:22,391 --> 00:16:26,269 This hotel bill mysteriously found its way into company expenses. 261 00:16:26,270 --> 00:16:30,190 I was about to authorize it, and then realized you'd obviously made a mistake 262 00:16:30,191 --> 00:16:33,151 and were intending to settle it yourself. 263 00:16:33,152 --> 00:16:34,694 Yeah, yeah. No, I was, I was. 264 00:16:34,695 --> 00:16:36,197 Of course I was. 265 00:16:39,200 --> 00:16:42,494 Champagne for two at midnight. 266 00:16:45,080 --> 00:16:47,332 For two? 267 00:16:47,333 --> 00:16:49,083 It was unprecedented - 268 00:16:49,084 --> 00:16:52,503 Daniel being given the runaround by a woman. 269 00:16:52,504 --> 00:16:55,757 You can imagine what followed. Phone calls, phone calls, more phone calls. 270 00:16:55,758 --> 00:16:59,093 Suddenly, Daniel needed us after all. 271 00:16:59,094 --> 00:17:01,846 I love my mother. 272 00:17:01,847 --> 00:17:03,849 I love her. 273 00:17:06,644 --> 00:17:10,564 I love my mother. Frank, come on! Please. 274 00:17:13,859 --> 00:17:15,860 I can't believe I've got this audition in two hours. 275 00:17:15,861 --> 00:17:18,238 Frank, he sounded desperate. What the hell is that? 276 00:17:18,239 --> 00:17:19,906 Please. Come on. 277 00:17:19,907 --> 00:17:21,824 Christ. I'm liable to break his nose. 278 00:17:21,825 --> 00:17:23,326 First his nose, and then his flipping jaw. 279 00:17:23,327 --> 00:17:26,163 Get this - he even offered to pay for the meal. 280 00:17:27,831 --> 00:17:29,625 Fuck. 281 00:17:32,336 --> 00:17:35,380 This has never happened to me before. I concentrate on work. 282 00:17:35,381 --> 00:17:38,716 I can't eat. Do I look pale? 283 00:17:38,717 --> 00:17:40,635 I can't believe you're asking me about this. 284 00:17:40,636 --> 00:17:43,680 Frank, she was giving me the signals, OK? A man can tell. 285 00:17:43,681 --> 00:17:46,349 Yeah, right. Like champagne at midnight with somebody else. 286 00:17:46,350 --> 00:17:49,978 You're a musk-magnet, Daniel. If you'd met her, you'd understand. 287 00:17:49,979 --> 00:17:52,188 I've been trying to understand since we got here. 288 00:17:52,189 --> 00:17:54,190 So you meet some girl in an airport, 289 00:17:54,191 --> 00:17:56,192 you get a big flush of blood to your head, it costs you a fortune, 290 00:17:56,193 --> 00:17:58,778 and because she treats you like a jerk, you immediately fall in love with her. 291 00:17:58,779 --> 00:18:00,697 If humiliation is what you desire, 292 00:18:00,698 --> 00:18:03,116 I'll arrange it gladly, anytime. It'll be my pleasure. 293 00:18:03,117 --> 00:18:05,868 But don't let this... 294 00:18:05,869 --> 00:18:09,330 Martha. Martha ruin your life. 295 00:18:09,331 --> 00:18:12,750 What was the big attraction, anyway? 296 00:18:12,751 --> 00:18:15,753 Did you screw her? Oh, I can't believe he said that. 297 00:18:15,754 --> 00:18:19,257 She's obviously screwing everyone else. She's different, Frank. 298 00:18:19,258 --> 00:18:22,176 She's different from anybody I've ever met. 299 00:18:22,177 --> 00:18:24,345 Laurence, help me out here. You understand these things. 300 00:18:24,346 --> 00:18:26,640 Describe for Frank the perfect woman. 301 00:18:28,100 --> 00:18:30,101 Please. (laughing) Sorry. 302 00:18:30,102 --> 00:18:32,562 Jeez. 303 00:18:32,563 --> 00:18:35,315 The perfect woman. 304 00:18:35,316 --> 00:18:38,735 Well, she'd, um... she'd have a light in her eyes... 305 00:18:38,736 --> 00:18:40,153 Yes. 306 00:18:40,154 --> 00:18:42,238 And an infectious, wonderful smile. Yes. 307 00:18:42,239 --> 00:18:45,283 Yes. Talking to her, you've found you've told her 308 00:18:45,284 --> 00:18:46,868 things you've never told anyone... 309 00:18:46,869 --> 00:18:48,578 I did. I did that. Began to see things 310 00:18:48,579 --> 00:18:50,747 in a way you've never seen them before. Yes. 311 00:18:50,748 --> 00:18:54,292 Leaving her, you knew somehow things had irreversibly changed, 312 00:18:54,293 --> 00:18:55,960 would never be the same again. 313 00:18:55,961 --> 00:19:00,173 Yes, yes, yes, yes! Exactly! Thank you. 314 00:19:00,174 --> 00:19:01,674 So he didn't screw her. 315 00:19:01,675 --> 00:19:05,303 Of course I didn't sleep with her! 316 00:19:05,304 --> 00:19:09,057 Apart from the fact that I don't sleep with anybody on the first date, OK, 317 00:19:09,058 --> 00:19:10,850 we were on an airplane together. 318 00:19:10,851 --> 00:19:13,561 Everyone has sex on airplanes. What are you talking about? 319 00:19:13,562 --> 00:19:14,854 Where? Where? 320 00:19:14,855 --> 00:19:16,773 In the cockpit. In the toilet. 321 00:19:16,774 --> 00:19:19,400 In the... I did it between London and Amsterdam. Ha! 322 00:19:19,401 --> 00:19:21,986 London and Amsterdam's 40 minutes. They don't even let you out of your seats. 323 00:19:21,987 --> 00:19:23,905 I didn't say it was great sex. It was a rush job. Uh-huh. 324 00:19:23,906 --> 00:19:25,573 And how do you do it? Standing up or sitting down? 325 00:19:25,574 --> 00:19:29,078 What do you want? A flipping video? What's the matter with you? 326 00:19:31,455 --> 00:19:33,748 Hey. Look at Laurence. Hmm? 327 00:19:33,749 --> 00:19:35,750 You OK? 328 00:19:35,751 --> 00:19:37,085 Yeah. I'm fine. 329 00:19:37,086 --> 00:19:38,753 Yeah, you're right. You look a bit pale. 330 00:19:38,754 --> 00:19:41,297 Ah, it's nothing. 331 00:19:41,298 --> 00:19:44,176 What's your opinion on all this, mate? 332 00:19:45,469 --> 00:19:47,762 My opinion? 333 00:19:47,763 --> 00:19:49,764 I was just thinking the fact that she hasn't called you 334 00:19:49,765 --> 00:19:51,724 doesn't necessarily mean she's not interested. 335 00:19:51,725 --> 00:19:53,226 You don't think? No. 336 00:19:53,227 --> 00:19:55,311 Plus, we should consider the fact that most women who meet you 337 00:19:55,312 --> 00:19:57,397 do find you very attractive. 338 00:19:57,398 --> 00:19:59,190 Not all of them. I see no reason 339 00:19:59,191 --> 00:20:01,025 why this one should be any different. 340 00:20:01,026 --> 00:20:04,028 She may have just lost your card. She may have lost my card? 341 00:20:04,029 --> 00:20:07,031 And walking around London right now, wishing she knew where to find you. 342 00:20:07,032 --> 00:20:09,200 You see? That is friendship. Yeah, yeah. 343 00:20:09,201 --> 00:20:11,411 That's the way I see it. I hadn't even thought of the card. 344 00:20:11,412 --> 00:20:12,954 Thank you, Laurence. 345 00:20:12,955 --> 00:20:14,956 Thank you. I feel much better now. 346 00:20:14,957 --> 00:20:17,376 (waitress) Here you go. Split this three ways? 347 00:20:19,044 --> 00:20:21,879 Well, wee bollocks! It's over 100 quid. 348 00:20:21,880 --> 00:20:25,258 So? So I can't afford that. 349 00:20:25,259 --> 00:20:28,052 You suggested this overpriced dump. 350 00:20:28,053 --> 00:20:30,513 You flipping pay. Frank, please. 351 00:20:30,514 --> 00:20:32,974 If you can't afford it, then stay at home. 352 00:20:32,975 --> 00:20:35,268 Honestly. Because this happens every time. 353 00:20:35,269 --> 00:20:36,853 It's embarrassing. Thank you. 354 00:20:36,854 --> 00:20:38,855 Keep the change. Thank you, sir. 355 00:20:38,856 --> 00:20:41,441 Maybe if you didn't piss away what little money you have on... 356 00:20:41,442 --> 00:20:45,278 No... Maybe if I didn't piss away what little money I have 357 00:20:45,279 --> 00:20:46,571 on yuppie, uptight, posing... 358 00:20:46,572 --> 00:20:48,322 I swear to God, I'm gonna punch his lights out. 359 00:20:48,323 --> 00:20:51,951 Yeah, dream on, sad boy. Touch one thing, you die. 360 00:20:51,952 --> 00:20:54,245 Oh, shut up, both of you! You really want to hit each other, hit each other. 361 00:20:54,246 --> 00:20:58,666 Just get it over and done with. Anything but talking about it all the time. 362 00:20:58,667 --> 00:21:01,335 It gives me a headache. 363 00:21:01,336 --> 00:21:04,213 It was your fault. Let's go. 364 00:21:04,214 --> 00:21:06,216 Come on, get out. 365 00:21:13,348 --> 00:21:16,100 Laurence, Laurence. Bye-bye. 366 00:21:16,101 --> 00:21:17,769 Sorry. I'll see you when I see you. 367 00:21:19,771 --> 00:21:22,107 Bye. Taxi! 368 00:21:29,406 --> 00:21:31,991 Actually... Look, I've been meaning to speak to you about the actress. 369 00:21:31,992 --> 00:21:33,451 Yeah. Don't. 370 00:21:33,452 --> 00:21:35,453 Well, it's just, Nicky mentioned how upset you were, 371 00:21:35,454 --> 00:21:37,831 so I was... I was not upset. 372 00:21:39,500 --> 00:21:41,876 And then Laurence was concerned enough about your condition 373 00:21:41,877 --> 00:21:43,836 to drive all the way out to the airport 374 00:21:43,837 --> 00:21:45,463 to speak to me about you. Just... 375 00:21:45,464 --> 00:21:49,884 Because your behavior recently has been a little crazy, OK? 376 00:21:49,885 --> 00:21:52,887 You want my opinion? 377 00:21:52,888 --> 00:21:56,349 You should go out there, you should do this audition, 378 00:21:56,350 --> 00:21:57,892 you should get a life. 379 00:21:57,893 --> 00:22:02,396 And maybe then you wouldn't be such a pain in the ass. 380 00:22:02,397 --> 00:22:04,316 Taxi! 381 00:22:14,660 --> 00:22:16,078 City, please. 382 00:22:27,130 --> 00:22:29,799 I love my mother deeply, but then she smokes, 383 00:22:29,800 --> 00:22:32,718 she drinks, she quite openly lives with that novelist she... 384 00:22:32,719 --> 00:22:37,306 But then she smokes, she drinks... 385 00:22:37,307 --> 00:22:39,767 She quite openly lives with that novelist... 386 00:22:39,768 --> 00:22:41,185 I love my mother! 387 00:22:41,186 --> 00:22:43,563 I love my mother deeply. But then she smokes, she drinks. 388 00:22:43,564 --> 00:22:46,232 She quite openly lives with that novelist. 389 00:22:46,233 --> 00:22:49,778 Is this the...? Shit. 390 00:22:54,074 --> 00:22:56,285 (practicing vocal exercises) 391 00:22:58,328 --> 00:23:01,915 La-la-la-la-la-la-la. 392 00:23:06,044 --> 00:23:08,671 Papa's got a head like a ping-pong ball 393 00:23:08,672 --> 00:23:10,256 Papa's got a head like a ping-pong ball 394 00:23:10,257 --> 00:23:12,300 Like a ping, like a pink-pong ball 395 00:23:12,301 --> 00:23:15,469 Papa's got a a head like a ping-pong, ping-pong, ping-pong, ping-pong ball 396 00:23:15,470 --> 00:23:18,681 (man) OK. And next. 397 00:23:18,682 --> 00:23:21,267 What could be sillier or more hopeless 398 00:23:21,268 --> 00:23:23,269 than the position I found myself in often enough - 399 00:23:23,270 --> 00:23:26,355 solid rows of celebrities sitting in her drawing room... 400 00:23:26,356 --> 00:23:29,233 (man) Good. OK, let's go to the next one. 401 00:23:29,234 --> 00:23:31,987 What is it - Frank McEwan. 402 00:23:33,822 --> 00:23:35,616 What do you mean, he's gone? 403 00:24:13,862 --> 00:24:15,863 Did you know, if you walk through this park, 404 00:24:15,864 --> 00:24:19,158 you get a unique history of England? Hmm? Mm-mm. 405 00:24:19,159 --> 00:24:21,285 Oh, yeah. 406 00:24:21,286 --> 00:24:24,622 Says if you go north, you see the Houses of Parliament, right, 407 00:24:24,623 --> 00:24:27,583 telling us that this is a democracy. 408 00:24:27,584 --> 00:24:30,378 If you go west, you see the Queen's guards, 409 00:24:30,379 --> 00:24:32,963 reminding us that this is a monarchy. 410 00:24:32,964 --> 00:24:36,217 If you look east, you see the Flags of the Commonwealth, 411 00:24:36,218 --> 00:24:39,095 reminding us that this was once an empire. 412 00:24:39,096 --> 00:24:42,390 And if you... if you look... 413 00:24:42,391 --> 00:24:43,684 south... 414 00:24:44,935 --> 00:24:47,269 you get water, 415 00:24:47,270 --> 00:24:51,024 reminding us that this is an island. 416 00:24:54,736 --> 00:24:56,321 (Martha) Hmm. 417 00:24:58,281 --> 00:25:00,324 Did you know that the city of London is built 418 00:25:00,325 --> 00:25:03,286 on ancient Roman burial ground? 419 00:25:05,122 --> 00:25:06,872 No. No, didn't know that. No. 420 00:25:06,873 --> 00:25:08,165 Oh, yeah. 421 00:25:08,166 --> 00:25:11,752 There's over 150 different languages spoken in London, 422 00:25:11,753 --> 00:25:14,755 and that the residential population is eight million, 423 00:25:14,756 --> 00:25:17,258 rising to ten million in the summertime. 424 00:25:17,259 --> 00:25:20,261 Hmm. Ten million people. 425 00:25:20,262 --> 00:25:22,179 A lot of people. Yep. 426 00:25:22,180 --> 00:25:25,308 Especially when you're just looking for one. 427 00:25:32,774 --> 00:25:35,777 One in ten million. 428 00:25:45,287 --> 00:25:47,079 Sir? Hmm? 429 00:25:47,080 --> 00:25:49,100 0 Can I have a sip of your drink? 430 00:25:53,587 --> 00:25:56,298 Thank you. 431 00:26:06,183 --> 00:26:08,769 I'm Martha, by the way. 432 00:26:14,900 --> 00:26:16,108 I know. 433 00:26:16,109 --> 00:26:18,569 (laughing) 434 00:26:18,570 --> 00:26:20,488 You can't know. It's impossible for you to know. 435 00:26:20,489 --> 00:26:24,033 Yeah. No, you're Martha, you're American, 436 00:26:24,034 --> 00:26:26,285 and you're looking for someone that you think... 437 00:26:26,286 --> 00:26:28,913 that you know that you're in love with, 438 00:26:28,914 --> 00:26:31,248 because you feel it right here. 439 00:26:31,249 --> 00:26:33,375 Don't you? 440 00:26:33,376 --> 00:26:35,711 Actually, it was here. Here? 441 00:26:35,712 --> 00:26:37,713 Here. 442 00:26:37,714 --> 00:26:39,632 It was like a thunderbolt. A thunderbolt? 443 00:26:39,633 --> 00:26:41,967 Mm-hmm. Right. 444 00:26:41,968 --> 00:26:44,136 What's that feel like? Just for my education, 445 00:26:44,137 --> 00:26:47,723 what's that feel like, to be struck by a thunderbolt? 446 00:26:47,724 --> 00:26:50,101 It happened in the airport. 447 00:26:51,853 --> 00:26:55,564 I was carrying my bags, you know... 448 00:26:55,565 --> 00:26:57,817 Crowds everywhere. Confusion, you know, 449 00:26:57,818 --> 00:27:01,070 and then all of a sudden, there was no more noise. 450 00:27:01,071 --> 00:27:06,242 There was just him, and there was me. 451 00:27:06,243 --> 00:27:08,702 And I felt sick, you know? 452 00:27:08,703 --> 00:27:14,542 And it makes me so angry, because that was not the plan. 453 00:27:14,543 --> 00:27:15,876 Uh-uh. 454 00:27:15,877 --> 00:27:18,879 The plan was a future of irresponsible liaisons 455 00:27:18,880 --> 00:27:21,006 and roads paved in gold. 456 00:27:21,007 --> 00:27:25,052 The plan was not waking up alone in a hotel room, lonely. 457 00:27:25,053 --> 00:27:28,807 And in love, booking the first flight home. 458 00:27:35,146 --> 00:27:37,190 You're going home? 459 00:27:40,318 --> 00:27:43,697 Yeah, there's a flight that leaves tomorrow night. 460 00:27:45,031 --> 00:27:47,659 Isn't that pathetic, huh? 461 00:27:49,244 --> 00:27:53,248 24 hours in a brand-new life, and I completely choke. 462 00:27:55,292 --> 00:27:57,293 Now my only hope is that, when I go home, 463 00:27:57,294 --> 00:27:59,170 no one will have even noticed that I left. 464 00:27:59,171 --> 00:28:02,339 You know? That way I can get my job back, and my apartment. 465 00:28:02,340 --> 00:28:04,134 Oh, my God! 466 00:28:12,142 --> 00:28:14,852 That whiskey really hit me. 467 00:28:14,853 --> 00:28:17,105 Yeah, yeah. Me too. 468 00:28:21,151 --> 00:28:23,361 (man) We're gonna get soaked. (laughs) 469 00:28:28,074 --> 00:28:31,243 (Frank) They really should know by now. 470 00:28:31,244 --> 00:28:33,203 (Martha) Ohh... 471 00:28:33,204 --> 00:28:36,498 Listen, I don't suppose you'd consider taking a coffee 472 00:28:36,499 --> 00:28:40,795 with a certain pathetic, spineless drunk? 473 00:28:42,631 --> 00:28:45,549 They say like attracts like, right? 474 00:28:45,550 --> 00:28:47,009 They do, don't they? 475 00:28:47,010 --> 00:28:49,219 (both laughing) 476 00:28:49,220 --> 00:28:51,598 (Martha) Soaked! Oh! 477 00:28:53,141 --> 00:28:55,517 Coffee or tea? Yeah, I'll have tea. 478 00:28:55,518 --> 00:28:57,062 Here? 479 00:29:01,191 --> 00:29:04,235 Uh, two teas, please. There you are, son. 480 00:29:20,251 --> 00:29:21,627 Hello? 481 00:29:21,628 --> 00:29:23,087 Yeah, it's me. Me. 482 00:29:23,088 --> 00:29:25,172 I've got her. Who? 483 00:29:25,173 --> 00:29:28,008 What do you mean, who? Her! Daniel's American. 484 00:29:28,009 --> 00:29:31,136 What do you mean, got her? Well, eating out of my hand. 485 00:29:31,137 --> 00:29:34,014 You know, pupils dilating. 486 00:29:34,015 --> 00:29:35,599 Um, Frank, tell me, where are you now? 487 00:29:35,600 --> 00:29:38,143 In the café, in the park. I can't wait to tell Daniel. 488 00:29:38,144 --> 00:29:40,104 I am really gonna enjoy this. 489 00:29:40,105 --> 00:29:43,273 Frank, listen to me. I haven't got time for a moral discussion, Florence. 490 00:29:43,274 --> 00:29:46,278 I just wanted to tell someone the good news. 491 00:29:51,074 --> 00:29:53,534 It was the worst thing that could've happened. 492 00:29:53,535 --> 00:29:56,495 And with the destructive mood Frank was in, 493 00:29:56,496 --> 00:29:59,331 left alone to seduce her... 494 00:29:59,332 --> 00:30:03,628 Well, you could imagine how I felt. 495 00:30:10,260 --> 00:30:13,178 You know, your face is so familiar to me. 496 00:30:13,179 --> 00:30:15,305 You look like somebody. 497 00:30:15,306 --> 00:30:17,349 My face is probably familiar because, as a child, 498 00:30:17,350 --> 00:30:19,560 I was a successful working actor. 499 00:30:19,561 --> 00:30:21,186 Wow. Yeah. 500 00:30:21,187 --> 00:30:25,108 (whispering) And it all fell apart. 501 00:30:26,276 --> 00:30:28,068 Not such a bad life. 502 00:30:28,069 --> 00:30:31,530 You know, I occasionally get a "Whatever happened to" column 503 00:30:31,531 --> 00:30:33,157 written about me in the newspapers. 504 00:30:33,158 --> 00:30:35,200 Every couple of Christmases, they rerun some of my old films, 505 00:30:35,201 --> 00:30:38,287 I got a whole new batch of love letters from six-year-old girls. 506 00:30:38,288 --> 00:30:41,165 I'm very big with six-year-old girls. 507 00:30:41,166 --> 00:30:43,542 That's it? 508 00:30:43,543 --> 00:30:46,712 You don't get love letters from anyone else? 509 00:30:46,713 --> 00:30:47,713 Why? 510 00:30:47,714 --> 00:30:50,007 Why? 511 00:30:50,008 --> 00:30:54,094 You know, you're funny. You know, you have a nice smile. 512 00:30:54,095 --> 00:30:56,222 Someone might be missing out. 513 00:30:57,682 --> 00:31:01,060 Where's Mr. One in Ten Million now? 514 00:31:01,061 --> 00:31:02,311 Hmm? 515 00:31:02,312 --> 00:31:04,063 You've forgotten all about him, didn't you? 516 00:31:04,064 --> 00:31:05,981 That's not true. Yes, it is. 517 00:31:05,982 --> 00:31:07,733 You were sitting there, and you were thinking, 518 00:31:07,734 --> 00:31:10,652 "God, yes, this man is OK. He's better than I thought." 519 00:31:10,653 --> 00:31:13,405 What, you think when a man and a woman meet each other, 520 00:31:13,406 --> 00:31:15,240 that's the only thing that goes through their minds? 521 00:31:15,241 --> 00:31:17,659 'Course. Yeah, when they're attracted to one another. 522 00:31:17,660 --> 00:31:20,204 In fact, most people are attracted to just about everybody. 523 00:31:20,205 --> 00:31:22,748 This "perfect partner" bollocks is just a hoax, 524 00:31:22,749 --> 00:31:25,209 a physical, chemical impossibility. 525 00:31:25,210 --> 00:31:26,752 You know why? 526 00:31:26,753 --> 00:31:29,421 My perfect partner is me. 527 00:31:29,422 --> 00:31:30,881 You? 528 00:31:30,882 --> 00:31:34,093 Me with breasts. OK. I've heard enough now. 529 00:31:34,094 --> 00:31:36,595 It would be a perfect relationship if you liked the same food, 530 00:31:36,596 --> 00:31:38,222 liked the same music, the sex would be great... 531 00:31:38,223 --> 00:31:40,140 What is the point of all this? 532 00:31:40,141 --> 00:31:42,935 The point is, there is no one in ten million. 533 00:31:42,936 --> 00:31:44,937 You don't think so, huh? No, absolutely not. 534 00:31:44,938 --> 00:31:47,189 Then we'll agree to differ. Well, whatever you say. 535 00:31:47,190 --> 00:31:49,651 Nice meeting you. Yeah. 536 00:31:57,158 --> 00:32:00,828 Excuse me, son. You haven't paid your bill. 537 00:32:00,829 --> 00:32:03,122 Didn't she... she... Right. 538 00:32:03,123 --> 00:32:05,708 Oh. I'll be back in about half an hour. No! 539 00:32:11,172 --> 00:32:13,591 I'll be back for the change later. 540 00:32:25,186 --> 00:32:27,104 Look on the bright side. 541 00:32:27,105 --> 00:32:30,232 You've still got 24 hours to be as irresponsible as you like. 542 00:32:30,233 --> 00:32:32,860 Look, Frank, we had a cup of tea, all right? 543 00:32:32,861 --> 00:32:34,570 I think we should just go our separate ways. 544 00:32:34,571 --> 00:32:36,864 Look, we could always swap, you see. 545 00:32:36,865 --> 00:32:39,533 You stay here, I go to Minneapolis. 546 00:32:39,534 --> 00:32:41,535 Have you got hot running water? 547 00:32:41,536 --> 00:32:43,954 It's a damn sight more than I've got. 548 00:32:43,955 --> 00:32:46,415 I appreciate the effort, really, but you know... 549 00:32:46,416 --> 00:32:49,918 Whatever circumstances of your life, they could not be as depressing as mine! 550 00:32:49,919 --> 00:32:52,254 Ha! I wouldn't bet on it! 551 00:32:52,255 --> 00:32:55,090 Oh. OK, OK, try me. 552 00:32:55,091 --> 00:32:56,175 Come on. 553 00:32:56,176 --> 00:32:59,720 I live in this damp, single-story kennel. 554 00:32:59,721 --> 00:33:01,388 The windows need repairing. Mm-hmm. 555 00:33:01,389 --> 00:33:04,141 The gas leaks. I live on the 16th floor of a housing project, OK? 556 00:33:04,142 --> 00:33:06,602 I sleep to the sound of police helicopters and gunfire. 557 00:33:06,603 --> 00:33:09,146 OK, OK. Parents - I don't have any. 558 00:33:09,147 --> 00:33:12,107 Well, not that talk to me. OK. My father died when I was three 559 00:33:12,108 --> 00:33:14,568 and my mother left me to become a Seventh Day Adventist. 560 00:33:14,569 --> 00:33:18,030 OK. In the last few hours, I've blown the biggest job opportunity 561 00:33:18,031 --> 00:33:20,032 I'll probably ever have in years. 562 00:33:20,033 --> 00:33:22,492 This past year alone, I applied for 13 jobs. 563 00:33:22,493 --> 00:33:25,412 None called back, and my wage was cut to $1.80 an hour. 564 00:33:25,413 --> 00:33:28,248 In the last month, I have been arrested 565 00:33:28,249 --> 00:33:30,250 and spent three nights in jail 566 00:33:30,251 --> 00:33:34,796 after police found me unconscious in the streets! 567 00:33:34,797 --> 00:33:36,966 What? Ha-ha-ha! 568 00:33:38,718 --> 00:33:40,093 You know, I mean it's... 569 00:33:40,094 --> 00:33:43,013 No, you roll your eyes and everything, you pretend you disapprove. 570 00:33:43,014 --> 00:33:45,057 But the fact is, you like me more than you did 571 00:33:45,058 --> 00:33:47,185 an hour ago... (laughs) 572 00:33:50,146 --> 00:33:52,731 (Frank laughs) 573 00:33:52,732 --> 00:33:56,151 I love this place. It's so full of hypocrites. 574 00:33:56,152 --> 00:33:59,238 Look at that bloke, pretending he's interested in the paintings. 575 00:33:59,239 --> 00:34:01,281 Look at him. Look. 576 00:34:01,282 --> 00:34:03,868 (Frank laughs) 577 00:34:06,204 --> 00:34:08,664 Oh, look at this one. 578 00:34:08,665 --> 00:34:10,415 What does that prat care about art? 579 00:34:10,416 --> 00:34:12,709 He's read in some magazine this is the best pick-up joint in London. 580 00:34:12,710 --> 00:34:15,128 That's why he's doing it. 581 00:34:15,129 --> 00:34:18,715 That is such a cynical attitude. It's realistic. 582 00:34:18,716 --> 00:34:22,302 People come to art galleries for the sex. 583 00:34:22,303 --> 00:34:25,472 See that couple over there? They're here to look at the paintings. 584 00:34:25,473 --> 00:34:28,016 There's nothing more boring than looking at paintings. 585 00:34:28,017 --> 00:34:32,020 The only reason anyone ever comes to an art gallery is to get laid. 586 00:34:32,021 --> 00:34:35,232 I say they're interested in art. 587 00:34:35,233 --> 00:34:37,901 All right. We'll do an experiment. 588 00:34:37,902 --> 00:34:39,861 Uh-uh. No, no, come on. 589 00:34:39,862 --> 00:34:42,114 Come on. 590 00:34:42,115 --> 00:34:44,408 I'll walk that way. 591 00:34:44,409 --> 00:34:46,576 You walk that way. OK. 592 00:34:46,577 --> 00:34:49,579 By the time we meet, I guarantee you 593 00:34:49,580 --> 00:34:52,124 some single man with an interest in art 594 00:34:52,125 --> 00:34:54,251 will have come up to you and gone, 595 00:34:54,252 --> 00:34:56,295 (affected voice) "Oh, yes, I see you like this piece." 596 00:34:56,296 --> 00:34:58,422 Perhaps we can talk about it over coffee." 597 00:34:58,423 --> 00:35:01,508 OK. Back here, two minutes. 598 00:35:01,509 --> 00:35:03,302 That way. That's right. 599 00:35:03,303 --> 00:35:04,637 All right. 600 00:35:27,952 --> 00:35:30,288 (laughing) 601 00:36:02,570 --> 00:36:05,573 And that was it. She just disappeared. 602 00:36:10,244 --> 00:36:14,164 You have two self-obsessed friends locked into a fruitless rivalry 603 00:36:14,165 --> 00:36:18,418 who don't give a care in the world about you or your well-being. 604 00:36:18,419 --> 00:36:20,713 So, what's the problem? 605 00:36:22,340 --> 00:36:25,385 We need to go back to the airport in London. Do we have time? 606 00:36:26,886 --> 00:36:29,930 Half an hour. 607 00:36:29,931 --> 00:36:32,391 When I found out that Daniel had been in Minneapolis, 608 00:36:32,392 --> 00:36:34,226 I decided to meet his flight. 609 00:36:34,227 --> 00:36:36,186 I felt we needed to talk about Frank. 610 00:36:36,187 --> 00:36:38,522 I knew that if I didn't get him alone... 611 00:36:38,523 --> 00:36:41,274 So I went to the airport. 612 00:36:41,275 --> 00:36:43,777 You remember I mentioned the plane had a tailwind. 613 00:36:43,778 --> 00:36:46,989 Well, it arrived half an hour early. 614 00:37:01,170 --> 00:37:03,297 Aah! 615 00:37:09,595 --> 00:37:12,139 (woman) Are you all right? 616 00:37:12,140 --> 00:37:16,143 I'm fine. I'm OK. Thank you. 617 00:37:16,144 --> 00:37:20,106 International, final call, flight number... 618 00:37:37,123 --> 00:37:39,124 Sir, where are the taxis? 619 00:37:39,125 --> 00:37:42,295 Uh, far doors, follow the signs. Thank you very much. 620 00:37:44,755 --> 00:37:46,548 Aah! Jesus! 621 00:37:46,549 --> 00:37:49,134 I'm really sorry. I did not see you standing there. Oh, God! 622 00:37:49,135 --> 00:37:50,302 What in the hell is happening to me? 623 00:37:50,303 --> 00:37:52,637 Don't worry about it. Are you sure? 624 00:37:52,638 --> 00:37:54,097 I'm just tired. I'm traveling alone. No, no. 625 00:37:54,098 --> 00:37:56,099 I'm fine. I'm OK. Are you OK? 626 00:37:56,100 --> 00:37:58,185 I'm sorry. I'm OK. Don't worry. Don't worry. 627 00:37:58,186 --> 00:38:00,396 It's just not my lucky... 628 00:38:01,606 --> 00:38:03,316 day. 629 00:38:04,901 --> 00:38:06,693 (chuckles) 630 00:38:06,694 --> 00:38:10,197 OK. Are you sure you're OK? 631 00:38:10,198 --> 00:38:11,198 Yeah. 632 00:38:11,199 --> 00:38:12,783 Sorry. 633 00:38:12,784 --> 00:38:14,285 Fine. 634 00:38:39,435 --> 00:38:42,187 Next, please. Excuse me, pardon me. I'm sorry. 635 00:38:42,188 --> 00:38:45,482 Hi. I'd like you to page someone for me, please. 636 00:38:45,483 --> 00:38:48,735 I don't know his name. All's I know is I'm supposed to meet him. 637 00:38:48,736 --> 00:38:50,529 Right. I'll need his flight details... 638 00:38:50,530 --> 00:38:52,531 No, no, I'm saying I'm supposed to meet him. 639 00:38:52,532 --> 00:38:54,866 By that, it's just, you know... 640 00:38:54,867 --> 00:38:57,786 You watch a lot of sports on TV? Yeah? 641 00:38:57,787 --> 00:38:59,037 Yes. 642 00:38:59,038 --> 00:39:02,332 Yeah, like gladiator, rough, wrestling kind of thing? 643 00:39:02,333 --> 00:39:06,086 Right. I think I need to speak to your colleague. This is kind of a woman's thing. 644 00:39:06,087 --> 00:39:09,172 I'm not sure a man that watches a lot of sports would understand what I'm saying. 645 00:39:09,173 --> 00:39:12,592 Jillian, would you like to deal with this customer, please? 646 00:39:12,593 --> 00:39:15,971 How can I help? Hi. 647 00:39:15,972 --> 00:39:19,516 Have you ever seen a man, you know, a complete stranger 648 00:39:19,517 --> 00:39:21,893 and that's the one. That's him! 649 00:39:21,894 --> 00:39:23,228 Madam... He could be right here and you know it. 650 00:39:23,229 --> 00:39:26,815 Madam, this is an airport information desk. I know. 651 00:39:26,816 --> 00:39:29,609 We deal with lost property, flight arrival times... 652 00:39:29,610 --> 00:39:32,779 I know, I know, I know. You don't understand what this would mean to me. 653 00:39:32,780 --> 00:39:34,447 Please. Madam, I'm afraid I'm gonna have to ask... 654 00:39:34,448 --> 00:39:36,826 Give me that microphone. 655 00:39:40,371 --> 00:39:44,541 I do this in the name of sports-watching, romantically minded men, 656 00:39:44,542 --> 00:39:47,753 a much-maligned, misunderstood minority. 657 00:39:49,297 --> 00:39:52,048 Ladies and gentlemen, this is airport information. 658 00:39:52,049 --> 00:39:55,260 Would a gentleman wearing a... A brown coat... 659 00:39:55,261 --> 00:39:58,221 brown coat... like, a white T-shirt. 660 00:39:58,222 --> 00:40:00,181 White T-shirt and... 661 00:40:00,182 --> 00:40:02,183 Khaki pants... k-kha... 662 00:40:02,184 --> 00:40:03,894 Khaki pants. a pair of trousers 663 00:40:03,895 --> 00:40:05,980 report to the information desk now, please. 664 00:40:08,691 --> 00:40:10,609 OK, ready. Go on, back it up. 665 00:40:10,610 --> 00:40:12,819 Come on, this way. Oh, no, no, no. 666 00:40:12,820 --> 00:40:14,905 What's going on? 667 00:40:14,906 --> 00:40:17,449 Stop! That's my car! 668 00:40:17,450 --> 00:40:20,243 Sorry. I lost someone. 669 00:40:20,244 --> 00:40:23,246 The gentleman over there? Uh-uh. No. 670 00:40:23,247 --> 00:40:26,166 No? Can you try it one more time? Just really quick? 671 00:40:26,167 --> 00:40:28,501 Well, I could, but we've got an awful lot of people... 672 00:40:28,502 --> 00:40:30,962 Please! Give me two seconds! Ohh! 673 00:40:30,963 --> 00:40:34,215 Haven't you got any compassion? I've only been two seconds. 674 00:40:34,216 --> 00:40:37,302 (over intercom) Would a gentleman wearing a white T-shirt or shirt, 675 00:40:37,303 --> 00:40:40,388 khaki pants and definitely brown shoes or boots 676 00:40:40,389 --> 00:40:42,098 please report to the information desk now, please? 677 00:40:42,099 --> 00:40:44,101 Never mind. 678 00:40:49,482 --> 00:40:51,233 Away you go. 679 00:40:55,112 --> 00:40:57,572 Bloody hell, mate, what's going on here? 680 00:40:57,573 --> 00:41:01,118 What the bloody hell... Shit, are you all right? 681 00:41:24,100 --> 00:41:25,975 Hi. 682 00:41:25,976 --> 00:41:28,103 Look, you're in absolutely no condition to drive, 683 00:41:28,104 --> 00:41:30,563 and I need the ride to London, so why don't you get in? 684 00:41:30,564 --> 00:41:32,691 You want me to... Go around the back. 685 00:41:32,692 --> 00:41:35,777 Hop in. Come on. 686 00:41:35,778 --> 00:41:38,114 I can't believe I'm doing this. 687 00:41:43,911 --> 00:41:46,162 OK, here's the deal. I'm gonna drive you into London, 688 00:41:46,163 --> 00:41:49,499 I'm gonna take you for an expensive dinner 689 00:41:49,500 --> 00:41:51,501 at the Blacks Hotel. Do you know it? 690 00:41:51,502 --> 00:41:53,336 Yes, it's a very famous hotel. 691 00:41:53,337 --> 00:41:56,131 Oh, good. So we'll eat famous lamb with mint sauce. 692 00:41:56,132 --> 00:41:58,758 OK. 693 00:41:58,759 --> 00:42:00,802 Oh, I'm Martha, by the way. Laurence. 694 00:42:00,803 --> 00:42:03,556 Laurence. Laurence. 695 00:42:05,474 --> 00:42:08,393 Uh, you can drive, yeah? Yeah, good. 696 00:42:08,394 --> 00:42:10,103 Whoops. Sorry. There you go - easy. 697 00:42:10,104 --> 00:42:12,981 You all right? No, you're not. 698 00:42:12,982 --> 00:42:16,276 Look at you - you're not OK at all, are you, huh? 699 00:42:16,277 --> 00:42:19,112 Of course I wasn't all right. I'd just been knocked unconscious, 700 00:42:19,113 --> 00:42:22,032 and now an American who's never driven a stick shift before 701 00:42:22,033 --> 00:42:25,410 is driving my car on the wrong side of the road. 702 00:42:25,411 --> 00:42:27,496 Got you some ice. 703 00:42:29,206 --> 00:42:30,373 Ow. 704 00:42:30,374 --> 00:42:32,208 Ah, no, I'm fine. I'm fine. That better? 705 00:42:32,209 --> 00:42:34,462 Ow. I'm fine, thank you. 706 00:42:37,214 --> 00:42:39,383 Nice to meet you anyway. 707 00:42:40,593 --> 00:42:43,219 That was quite an impression you made. 708 00:42:43,220 --> 00:42:45,555 Oh, really? 709 00:42:45,556 --> 00:42:49,559 The blood, you know, falling in my arms. 710 00:42:49,560 --> 00:42:53,271 So, what do you do for a living? I teach bridge. 711 00:42:53,272 --> 00:42:55,607 Oh. 712 00:42:55,608 --> 00:42:58,109 It's a card game. 713 00:42:58,110 --> 00:43:00,153 Oh, so you're a gambler. 714 00:43:00,154 --> 00:43:02,739 No, no, no, no. 715 00:43:02,740 --> 00:43:05,158 Actually, I mainly teach old ladies. 716 00:43:05,159 --> 00:43:06,910 Ah, old ladies. So I get it. 717 00:43:06,911 --> 00:43:10,205 You're like a gigolo and a gambler, huh? Uh, no. Not quite. 718 00:43:10,206 --> 00:43:13,208 To be a teacher, you must be pretty good, though, huh? 719 00:43:13,209 --> 00:43:16,170 So, when was the last time you played? 720 00:43:17,546 --> 00:43:20,174 Not for a while, huh? No. 721 00:43:23,135 --> 00:43:26,472 What's the matter? Aren't you good enough? 722 00:43:28,974 --> 00:43:32,311 Yeah, that's exactly the problem I'm not good enough. 723 00:43:34,271 --> 00:43:36,356 I'm sorry. Sorry. 724 00:43:36,357 --> 00:43:39,484 No. Don't worry about it. That was really stupid. 725 00:43:39,485 --> 00:43:41,945 I'm sorry. I shouldn't have said that. 726 00:43:41,946 --> 00:43:45,365 It's just... sometimes when I get nervous, 727 00:43:45,366 --> 00:43:47,618 you know, I say the dumbest things. 728 00:43:49,662 --> 00:43:52,205 When I get nervous, I never say anything. 729 00:43:52,206 --> 00:43:55,250 I just sit there and get uptight. 730 00:43:55,251 --> 00:43:58,295 ( "Fools Like Us" by Echo and the Bunnymen) 731 00:44:03,133 --> 00:44:05,135 Great. She'd known me just ten minutes 732 00:44:05,136 --> 00:44:07,178 and already had me down as a failed card player 733 00:44:07,179 --> 00:44:10,516 stuck in a dead-end job for the rest my life. 734 00:44:13,352 --> 00:44:17,397 It's fools like us 735 00:44:17,398 --> 00:44:19,482 Always fooled 736 00:44:19,483 --> 00:44:23,403 By the bright side of life 737 00:44:23,404 --> 00:44:27,198 Life on the cool 738 00:44:27,199 --> 00:44:28,825 How does it turn? 739 00:44:28,826 --> 00:44:31,786 (Laurence) I could've told her about the dreams I had, 740 00:44:31,787 --> 00:44:34,289 the plans I was making to pack up and leave, 741 00:44:34,290 --> 00:44:37,041 the map on my wall, covered in places I'd go 742 00:44:37,042 --> 00:44:38,793 as soon as I'd saved the money. 743 00:44:38,794 --> 00:44:41,087 But that was something I'd told no one. 744 00:44:41,088 --> 00:44:43,299 That was my own secret. 745 00:44:45,009 --> 00:44:47,343 So this is London, huh? 746 00:44:47,344 --> 00:44:49,263 Yeah. 747 00:44:50,848 --> 00:44:53,142 You lived here all your life? Yep. 748 00:44:54,852 --> 00:44:56,436 What's your favorite part? 749 00:44:56,437 --> 00:44:58,104 Um, my favorite... 750 00:44:58,105 --> 00:45:01,524 Well, there's a little corner of my local park, 751 00:45:01,525 --> 00:45:03,985 playing chess in the rain. 752 00:45:03,986 --> 00:45:08,239 There's a tiny bandstand surrounded by trees. 753 00:45:08,240 --> 00:45:10,783 Oh. 754 00:45:10,784 --> 00:45:13,620 See, now, that is a local's tip. 755 00:45:13,621 --> 00:45:16,873 In Minneapolis, all the visitors head straight for the Mall of America 756 00:45:16,874 --> 00:45:18,499 or the Vikings Stadium. 757 00:45:18,500 --> 00:45:20,376 But the locals... 758 00:45:20,377 --> 00:45:23,129 There's this perfect little spot at the top of Linden Hills... 759 00:45:23,130 --> 00:45:25,715 The Linden Hills? The Linden Hills. 760 00:45:25,716 --> 00:45:28,469 If I ever go, I'll remember. 761 00:45:30,137 --> 00:45:32,931 Can I ask you a question? 762 00:45:32,932 --> 00:45:35,266 If you met a complete stranger on an airplane 763 00:45:35,267 --> 00:45:38,103 and he offered you an expensive hotel room, would you take it? 764 00:45:40,147 --> 00:45:42,399 Probably no. 765 00:45:43,692 --> 00:45:45,194 Me neither. 766 00:45:54,036 --> 00:45:56,622 Good evening, madam. Thank you. 767 00:46:04,213 --> 00:46:06,130 Here's your bag. 768 00:46:06,131 --> 00:46:07,633 Thanks. 769 00:46:09,301 --> 00:46:12,137 It was nice meeting you. And you. 770 00:46:15,265 --> 00:46:17,267 And good luck. 771 00:46:17,268 --> 00:46:18,393 You too. 772 00:46:18,394 --> 00:46:21,145 Wait, wait, wait! Um... 773 00:46:21,146 --> 00:46:23,147 What? We made a deal, remember? 774 00:46:23,148 --> 00:46:25,900 You drive me into London, and I take you for an expensive dinner. 775 00:46:25,901 --> 00:46:29,529 I mean, I still owe you, right? Right. 776 00:46:29,530 --> 00:46:31,739 Oh, hi! Hiya. 777 00:46:31,740 --> 00:46:35,034 Um, yes, I'd like to order some food. 778 00:46:35,035 --> 00:46:36,202 Delivery. 779 00:46:36,203 --> 00:46:38,997 Um, I'd like to order a steak. 780 00:46:38,998 --> 00:46:40,498 (mouthing) 781 00:46:40,499 --> 00:46:42,750 Uh, medium. And, um, lamb 782 00:46:42,751 --> 00:46:45,128 with that spicy mint sauce on the side. 783 00:46:45,129 --> 00:46:48,548 And, um, some Dom... Dan... 784 00:46:48,549 --> 00:46:51,009 Dom Perignon. The champagne. 785 00:46:51,010 --> 00:46:53,344 Yes. Uh-huh. 786 00:46:53,345 --> 00:46:56,181 Yeah. Thank you. Bye. 787 00:46:58,434 --> 00:47:00,184 I, uh... Whoo! 788 00:47:00,185 --> 00:47:04,063 I, um, sometimes catch myself thinking the most awful things, you know? 789 00:47:04,064 --> 00:47:05,982 Yeah, I know what you mean. 790 00:47:05,983 --> 00:47:07,275 So, what about you? 791 00:47:07,276 --> 00:47:10,445 Do you, you know, ever think terrible things? 792 00:47:10,446 --> 00:47:13,197 Sometimes I think I should just pack up and clear out. 793 00:47:13,198 --> 00:47:15,199 Just go. Go where? 794 00:47:15,200 --> 00:47:17,160 Don't know. 795 00:47:17,161 --> 00:47:20,372 First flight anywhere. To hell with them all. 796 00:47:27,171 --> 00:47:29,130 You said... you said, "To hell with them all." 797 00:47:29,131 --> 00:47:32,133 Who's "them"? Well, my friends, for example. 798 00:47:32,134 --> 00:47:35,803 Ohh. Who aren't really your friends at all, right? 799 00:47:35,804 --> 00:47:38,639 Forget your birthdays, take you for granted, talk about themselves. 800 00:47:38,640 --> 00:47:40,099 Exactly. 801 00:47:40,100 --> 00:47:42,977 Who else? 802 00:47:42,978 --> 00:47:45,980 The person who burgled my flat three times in the last year. 803 00:47:45,981 --> 00:47:48,316 He burgled mine, too. 804 00:47:48,317 --> 00:47:50,318 The people I work for. What about them? 805 00:47:50,319 --> 00:47:53,154 They're so... powdered. And middle-aged. 806 00:47:53,155 --> 00:47:54,655 And perfumed. And lecherous. 807 00:47:54,656 --> 00:47:56,949 And so spectacularly, flipping untalented. 808 00:47:56,950 --> 00:47:58,951 All I wanna do is take a mirror and hold it up 809 00:47:58,952 --> 00:48:02,747 to their grotesque, sagging, surgically adjusted faces and say, 810 00:48:02,748 --> 00:48:05,584 "Forget it! Get back to your wife." Exactly. 811 00:48:12,508 --> 00:48:14,050 Whoo! Jesus. This... 812 00:48:14,051 --> 00:48:16,052 Oh, my God. I don't believe it. 813 00:48:16,053 --> 00:48:18,304 What is that - London Bridge? Albert Bridge. 814 00:48:18,305 --> 00:48:21,182 Albert Bridge. Prince... 815 00:48:21,183 --> 00:48:23,185 Hold on. 816 00:48:24,478 --> 00:48:26,605 Aha. 817 00:48:29,233 --> 00:48:31,609 At your service. Very good thinking. 818 00:48:31,610 --> 00:48:33,486 Yep. 819 00:48:33,487 --> 00:48:35,196 Thank you. Cheers. 820 00:48:35,197 --> 00:48:37,157 Cheers. 821 00:48:49,711 --> 00:48:52,213 You know, all of my life, I was told, 822 00:48:52,214 --> 00:48:54,882 if I worked hard, stayed out of trouble, 823 00:48:54,883 --> 00:48:57,261 my life would be a fairy tale. 824 00:49:00,222 --> 00:49:03,182 In 1988, my high school gave me this plague, 825 00:49:03,183 --> 00:49:07,061 you know, "Most Likely To Be Successful." 826 00:49:07,062 --> 00:49:09,397 You know where it hangs? 827 00:49:09,398 --> 00:49:14,193 It's hanging by my desk in a rental car company. 828 00:49:14,194 --> 00:49:16,946 Where you work over 60 hours a week. 829 00:49:16,947 --> 00:49:18,489 Yeah. For a Neanderthal boss 830 00:49:18,490 --> 00:49:21,493 who sticks his ass on the copy machine. 831 00:49:26,039 --> 00:49:29,209 So, what - it all became clear in here? 832 00:49:31,420 --> 00:49:33,504 Exactly. 833 00:49:33,505 --> 00:49:35,757 Except it was here. 834 00:49:37,176 --> 00:49:40,052 It was like my eyes just completely opened up. 835 00:49:40,053 --> 00:49:43,389 You know, like... like St. Paul on the road to that wherever... 836 00:49:43,390 --> 00:49:46,309 Damascus. Yes, exactly. 837 00:49:46,310 --> 00:49:48,269 And one night, I realized, if I wanted to, 838 00:49:48,270 --> 00:49:50,646 I could just take off. Who'd miss me? 839 00:49:50,647 --> 00:49:52,315 No one. 840 00:49:52,316 --> 00:49:54,525 So the next morning, I picked up my check, 841 00:49:54,526 --> 00:49:57,987 which was a couple hundred dollars... 842 00:49:57,988 --> 00:50:00,948 packed my bags, and the first flight I could afford was London, 843 00:50:00,949 --> 00:50:03,827 so voilà, here I am. 844 00:50:06,455 --> 00:50:09,832 First flight anywhere. Mm-hmm. 845 00:50:09,833 --> 00:50:12,126 Just take someone with you. 846 00:50:12,127 --> 00:50:14,171 Trust me - it's less scary that way. 847 00:50:16,673 --> 00:50:18,674 Finding the right person - you need someone 848 00:50:18,675 --> 00:50:20,927 with all the right similarities... Mm-hmm. 849 00:50:20,928 --> 00:50:23,304 Yet all the right differences. 850 00:50:23,305 --> 00:50:26,058 Someone to read your mind instinctively. Thanks. 851 00:50:27,351 --> 00:50:30,062 Yet cover your weaknesses. 852 00:50:35,609 --> 00:50:38,111 Can I ask you a question? Mm-hmm. 853 00:50:40,239 --> 00:50:45,285 Do you believe that things happen for a reason? 854 00:50:46,954 --> 00:50:48,956 I don't understand. 855 00:50:50,707 --> 00:50:52,833 Well, I'm starting to believe 856 00:50:52,834 --> 00:50:54,835 that nothing happens without a reason. 857 00:50:54,836 --> 00:50:59,382 You know, these random things that happen aren't random at all. 858 00:50:59,383 --> 00:51:03,177 I think things happen because... 859 00:51:03,178 --> 00:51:05,805 well, they're meant to happen. 860 00:51:05,806 --> 00:51:09,433 Like... like I think I was meant to come to London. 861 00:51:09,434 --> 00:51:13,272 You know? Just something pulling me here. 862 00:51:15,190 --> 00:51:18,234 Some... way or somehow, 863 00:51:18,235 --> 00:51:21,405 there were better things in store for me. 864 00:51:24,283 --> 00:51:26,034 Like... like what? 865 00:51:28,412 --> 00:51:30,122 Like... 866 00:51:35,127 --> 00:51:36,752 (knock at door) 867 00:51:36,753 --> 00:51:39,422 (man) Room service. 868 00:51:39,423 --> 00:51:42,258 Oh, my God. What? 869 00:51:42,259 --> 00:51:43,634 The food. The food? 870 00:51:43,635 --> 00:51:46,095 We ordered food. Remember? Mint sauce? 871 00:51:46,096 --> 00:51:47,930 I remember. 872 00:51:47,931 --> 00:51:51,142 OK, um... Well, um... 873 00:51:51,143 --> 00:51:56,106 I'll go to the bathroom and you can get the door in there. 874 00:51:57,649 --> 00:51:59,651 (Martha sighs) 875 00:52:02,112 --> 00:52:05,073 Oh, my God. 876 00:52:07,075 --> 00:52:08,159 (knock) 877 00:52:08,160 --> 00:52:10,078 Room service. 878 00:52:17,711 --> 00:52:19,212 Yes! 879 00:52:25,093 --> 00:52:27,887 For the lady. Thank you. 880 00:52:27,888 --> 00:52:30,598 With the compliments of Mr. Alfry. 881 00:52:30,599 --> 00:52:32,517 Thank you. 882 00:52:36,355 --> 00:52:39,231 Oy! Wait, wait, wait. What was that name again? 883 00:52:39,232 --> 00:52:41,942 Alfry, sir. Daniel Alfry. There's a card in the flowers. 884 00:52:41,943 --> 00:52:44,445 Oh, and dinner will be right with you. 885 00:52:44,446 --> 00:52:45,446 Thank you. 886 00:52:45,447 --> 00:52:47,407 ( Humming) 887 00:53:00,921 --> 00:53:02,923 ( singing) 888 00:53:04,299 --> 00:53:06,760 ( humming) 889 00:53:09,262 --> 00:53:11,264 (gargles) 890 00:53:14,059 --> 00:53:15,811 (sprays) 891 00:53:41,795 --> 00:53:44,255 If they think there's gonna be anything left of this place 892 00:53:44,256 --> 00:53:47,259 when I get through, they got another thing coming. 893 00:53:48,718 --> 00:53:50,095 Laurence? 894 00:53:51,721 --> 00:53:54,057 Laurence? 895 00:54:06,820 --> 00:54:09,613 No. 896 00:54:09,614 --> 00:54:11,658 Laurence! 897 00:54:13,201 --> 00:54:15,203 Laurence! 898 00:54:25,422 --> 00:54:26,755 That was typical. 899 00:54:26,756 --> 00:54:29,758 It was the most perfect night of your life... 900 00:54:29,759 --> 00:54:31,469 And I froze. 901 00:54:31,470 --> 00:54:34,472 Put Daniel first when I should've thrown away his flowers 902 00:54:34,473 --> 00:54:36,474 and taken her in my arms. Yeah, but don't you see? 903 00:54:36,475 --> 00:54:38,267 That's what makes you so special. 904 00:54:38,268 --> 00:54:41,812 You were loyal to a friend. You put principles first. 905 00:54:41,813 --> 00:54:45,691 You took the moral high ground. 906 00:54:45,692 --> 00:54:48,527 Then how do you explain this? What? 907 00:54:48,528 --> 00:54:52,072 Right now, she's asleep in my bed. 908 00:54:52,073 --> 00:54:55,201 In your bed? 909 00:54:55,202 --> 00:55:00,164 Well, unless I'm very much mistaken, I, um... 910 00:55:00,165 --> 00:55:03,000 I think I missed something. 911 00:55:03,001 --> 00:55:05,127 You remember the following day, Daniel invited us to lunch? 912 00:55:05,128 --> 00:55:06,128 Yeah. 913 00:55:06,129 --> 00:55:08,130 Well, it all happened then. 914 00:55:08,131 --> 00:55:11,008 Laurence, help me out here. You understand these things. 915 00:55:11,009 --> 00:55:13,219 Describe to Frank the perfect woman. 916 00:55:13,220 --> 00:55:14,845 (laughs) 917 00:55:14,846 --> 00:55:17,014 Please. Oh, you are sad. 918 00:55:17,015 --> 00:55:18,307 Please. 919 00:55:18,308 --> 00:55:19,934 The perfect woman? 920 00:55:19,935 --> 00:55:24,271 Well, she'd have a light in her eyes, um... 921 00:55:24,272 --> 00:55:28,068 Yes? ...an infectious, wonderful smile. 922 00:55:29,486 --> 00:55:31,028 Yes? 923 00:55:31,029 --> 00:55:33,155 Talking to her, you found you've told her things 924 00:55:33,156 --> 00:55:36,033 you've never told anyone. I did. I did that. 925 00:55:36,034 --> 00:55:39,287 Began to see things in a way you've never seen them before. He did that. 926 00:55:41,164 --> 00:55:44,708 Leaving her, you knew somehow things had irreversibly changed. 927 00:55:44,709 --> 00:55:46,418 Yes, yes! Would never be the same again. 928 00:55:46,419 --> 00:55:49,213 Exactly. Thank you, thank you. 929 00:55:49,214 --> 00:55:53,969 So he didn't screw her. Of course I didn't sleep with her. 930 00:56:11,778 --> 00:56:14,238 Well, wee bollocks! It's over 100 quid. So? 931 00:56:14,239 --> 00:56:17,074 So I can't afford that. (indistinct chatter) 932 00:56:17,075 --> 00:56:18,826 Then stay at home. 933 00:56:18,827 --> 00:56:20,578 Posing... 934 00:56:20,579 --> 00:56:23,206 (indistinct chatter) 935 00:56:25,166 --> 00:56:26,834 You're dead. Oh, shut up! 936 00:56:26,835 --> 00:56:28,669 Both of you! You really wanna hit each other, hit each other. 937 00:56:28,670 --> 00:56:32,215 Just get it over and done with. Anything but talking about it all the time. 938 00:56:33,550 --> 00:56:35,426 Gives me a headache. 939 00:56:35,427 --> 00:56:37,429 You was angry. 940 00:56:38,888 --> 00:56:39,889 I was. 941 00:56:39,890 --> 00:56:41,181 Furious. 942 00:56:41,182 --> 00:56:42,933 Saw Daniel was involved. 943 00:56:42,934 --> 00:56:46,313 Loyalty of friends always comes first. Remember? 944 00:56:50,191 --> 00:56:52,068 What happened next? 945 00:56:54,237 --> 00:56:57,114 And adding them to the number of your two longest suits. 946 00:56:57,115 --> 00:56:59,117 (cell phone rings) 947 00:57:07,375 --> 00:57:09,627 Sorry. 948 00:57:09,628 --> 00:57:10,794 Hello? 949 00:57:10,795 --> 00:57:13,131 It's me. I've got her. 950 00:57:15,383 --> 00:57:17,885 Who? What do you mean, who? Her! Daniel's American. 951 00:57:17,886 --> 00:57:19,970 What do you mean, got her? Eating out of my hand. 952 00:57:19,971 --> 00:57:22,097 You know, pupils dilating. 953 00:57:22,098 --> 00:57:23,807 Listen, where are you now? 954 00:57:23,808 --> 00:57:26,894 In the café in the park. I can't wait to tell Daniel. 955 00:57:26,895 --> 00:57:29,396 I'm really gonna enjoy this. Frank, listen to me. 956 00:57:29,397 --> 00:57:31,774 I haven't got time for a moral discussion, Florence. 957 00:57:31,775 --> 00:57:33,776 I just wanted to tell someone the good news. 958 00:57:33,777 --> 00:57:35,070 (hangs up) 959 00:57:40,116 --> 00:57:42,117 Ladies, I can explain. 960 00:57:42,118 --> 00:57:46,538 There's something I have to do. Something very important. 961 00:57:46,539 --> 00:57:51,669 And if I don't do it now... I may never forgive myself. 962 00:57:51,670 --> 00:57:54,672 ( "Step Into My World" by Hurricane \♪1) 963 00:57:54,673 --> 00:57:58,092 We don't live in the same world 964 00:57:58,093 --> 00:58:00,177 I caught you looking in my world 965 00:58:00,178 --> 00:58:04,223 As if you wanna be my girl 966 00:58:04,224 --> 00:58:06,100 I think we're dreaming the same dream... 967 00:58:06,101 --> 00:58:08,103 a man in a dark coat... 968 00:58:09,521 --> 00:58:12,231 I'll let you be in my dream 969 00:58:12,232 --> 00:58:15,818 If you show me your dream 970 00:58:15,819 --> 00:58:18,904 Tell me what it means 971 00:58:18,905 --> 00:58:23,784 I don't wanna spend the rest of my days 972 00:58:23,785 --> 00:58:26,787 Running around 973 00:58:26,788 --> 00:58:31,250 Chasing your shadow 974 00:58:31,251 --> 00:58:35,087 So please don't let this chance slip away 975 00:58:35,088 --> 00:58:37,881 If you waste it this time 976 00:58:37,882 --> 00:58:41,970 I won't be here tomorrow 977 00:58:44,180 --> 00:58:48,977 Oh, there's another one. What does he care about art? 978 00:58:51,563 --> 00:58:53,690 This is the best pick-up joint in London. 979 00:58:55,233 --> 00:58:56,859 For sex. 980 00:58:56,860 --> 00:59:00,237 You see that couple over there? You see how bored they are? 981 00:59:00,238 --> 00:59:02,656 That is just... No. 982 00:59:02,657 --> 00:59:05,075 Comes to an art gallery just to get laid. 983 00:59:05,076 --> 00:59:07,537 All right, we'll do an experiment. Come on. 984 00:59:09,497 --> 00:59:11,249 I'll go that way. You go that way. 985 00:59:48,703 --> 00:59:49,871 Sorry. 986 00:59:53,708 --> 00:59:56,126 Oh, my God. Oh, my God! 987 00:59:56,127 --> 00:59:58,754 What are you doing here? I was just, um... 988 00:59:58,755 --> 01:00:02,216 Do you have any idea how weird this is? 989 01:00:02,217 --> 01:00:04,469 Us meeting like this? 990 01:00:07,388 --> 01:00:09,556 Aren't you pleased to see me? 991 01:00:09,557 --> 01:00:11,308 No. 992 01:00:11,309 --> 01:00:14,228 Yes, yes, I am. Yes, you are. 993 01:00:14,229 --> 01:00:17,064 No, you're not. What's wrong? Nothing. 994 01:00:17,065 --> 01:00:20,859 I was just leaving. Me too. 995 01:00:20,860 --> 01:00:23,196 Would you help me with my bags? 996 01:00:39,879 --> 01:00:41,880 You know, I could take the silence personally, 997 01:00:41,881 --> 01:00:44,424 but after what you told me yesterday, I'll assume that you're just nervous 998 01:00:44,425 --> 01:00:47,052 and I'll take that as a compliment. 999 01:00:47,053 --> 01:00:49,054 And whatever it is you're so angry about, just stop it! 1000 01:00:49,055 --> 01:00:52,391 I realize I owe you an apology. I should've never accepted that hotel room. 1001 01:00:52,392 --> 01:00:56,104 It was irresponsible, the business with the flowers and everything... 1002 01:01:00,275 --> 01:01:03,193 What happened to your hand? 1003 01:01:03,194 --> 01:01:05,572 I made an omelet this morning. 1004 01:01:07,949 --> 01:01:11,785 You know that they say that clumsiness is linked to your emotions? 1005 01:01:11,786 --> 01:01:14,330 Oh, is that right? 1006 01:01:20,503 --> 01:01:23,256 You'll allow me to take that as a second compliment. 1007 01:01:27,635 --> 01:01:31,181 In the absence of any conversation, that is. 1008 01:02:21,272 --> 01:02:23,065 Wow. 1009 01:02:23,066 --> 01:02:25,067 This is great. 1010 01:02:25,068 --> 01:02:28,236 My apartment, I'd have to walk up 16 stories. 1011 01:02:28,237 --> 01:02:30,864 The elevator works OK, but it's strictly for drug deals 1012 01:02:30,865 --> 01:02:33,451 and contract fellatio. 1013 01:02:52,303 --> 01:02:55,098 Uh, sorry. Let me get the door. 1014 01:02:56,557 --> 01:02:58,643 Um, follow me. 1015 01:03:09,153 --> 01:03:14,032 If you wanna make yourself comfy... 1016 01:03:14,033 --> 01:03:18,203 I'll, um, make us... (phone ringing) 1017 01:03:18,204 --> 01:03:20,289 some tea. Yum. 1018 01:03:21,708 --> 01:03:24,210 I'll be right back. OK. 1019 01:03:27,922 --> 01:03:29,798 Hello. It's me. 1020 01:03:29,799 --> 01:03:33,093 (whispering) Daniel! This isn't a good time. 1021 01:03:33,094 --> 01:03:35,470 You're right. It's a terrible time. 1022 01:03:35,471 --> 01:03:39,558 I'm 33 years old and I feel like a jilted teenager. 1023 01:03:39,559 --> 01:03:42,185 I've bunkeded up on a diet of chocolate 1024 01:03:42,186 --> 01:03:45,731 and afternoon television and books... 1025 01:03:45,732 --> 01:03:48,400 books that I don't even understand. 1026 01:03:48,401 --> 01:03:50,736 Daniel, this really isn't... 1027 01:03:50,737 --> 01:03:54,865 Laurence, I hurt in places I didn't know existed. 1028 01:03:54,866 --> 01:03:57,659 Daniel, I said this isn't a good time! 1029 01:03:57,660 --> 01:03:59,119 (dial tone) 1030 01:03:59,120 --> 01:04:00,246 Laurence? 1031 01:04:09,297 --> 01:04:11,840 This for your card playing? Yeah. 1032 01:04:11,841 --> 01:04:13,467 Thought you said you had no talent. I don't. 1033 01:04:13,468 --> 01:04:15,343 Then why does it have your name on it? 1034 01:04:15,344 --> 01:04:18,180 Oh, my partner did all the work. Your partner? 1035 01:04:18,181 --> 01:04:21,141 Mm. He really could read people. 1036 01:04:21,142 --> 01:04:24,227 Oh, come on, you can do that. I'm sorry? 1037 01:04:24,228 --> 01:04:27,856 Well, if someone's telling the truth or if they're lying, 1038 01:04:27,857 --> 01:04:31,276 you know, you can learn how to read the signs. 1039 01:04:31,277 --> 01:04:33,236 Like right now, you're still upset about something. 1040 01:04:33,237 --> 01:04:35,073 Oh, really? 1041 01:04:41,037 --> 01:04:43,455 Are these yours? Hmm? 1042 01:04:43,456 --> 01:04:45,458 They're good. 1043 01:04:47,001 --> 01:04:50,170 I just paid you a compliment. You could smile a little. 1044 01:04:50,171 --> 01:04:51,714 Thank you. 1045 01:04:53,466 --> 01:04:55,592 Whatever it is that's so important, just say it, OK? 1046 01:04:55,593 --> 01:04:58,386 You've been like this ever since we ran into one another. No, I haven't. 1047 01:04:58,387 --> 01:05:01,264 Well, then why are you looking at me like that? 1048 01:05:01,265 --> 01:05:03,391 (phone ringing) Because I... 1049 01:05:03,392 --> 01:05:05,311 You... Because what? 1050 01:05:06,813 --> 01:05:10,607 Because! (phone continues ringing) 1051 01:05:10,608 --> 01:05:12,692 Will you excuse me? 1052 01:05:12,693 --> 01:05:14,070 Sure. 1053 01:05:17,657 --> 01:05:18,657 Yes! 1054 01:05:18,658 --> 01:05:20,617 (Frank) I give up, you know? 1055 01:05:20,618 --> 01:05:23,703 I no longer understand women. 1056 01:05:23,704 --> 01:05:26,206 Frank, this isn't a good time. 1057 01:05:26,207 --> 01:05:27,707 (chuckling) Yeah. 1058 01:05:27,708 --> 01:05:29,876 Yeah, it's a bloody terrible time. 1059 01:05:29,877 --> 01:05:32,254 We were at the gallery. 1060 01:05:32,255 --> 01:05:34,881 You know, she was eating out of my hand. 1061 01:05:34,882 --> 01:05:37,300 All of a sudden, she just... just like that, 1062 01:05:37,301 --> 01:05:40,762 just disappears on the way back to Daniel. To Daniel? 1063 01:05:40,763 --> 01:05:44,516 Yeah. Well, she had her heart set on him all along, didn't she? 1064 01:05:44,517 --> 01:05:46,268 I mean, I gave it my best shot. 1065 01:05:46,269 --> 01:05:51,189 A credit to him. He's gone well and truly. 1066 01:05:51,190 --> 01:05:52,274 Daniel. 1067 01:05:52,275 --> 01:05:54,818 Well, she told me herself, you know. 1068 01:05:54,819 --> 01:05:58,071 She met him at the airport, didn't she? 1069 01:05:58,072 --> 01:06:00,740 (mocking) The moment she saw him, she knew. 1070 01:06:00,741 --> 01:06:03,243 Something about his little brown jacket. 1071 01:06:03,244 --> 01:06:06,998 Khaki trousers. I didn't know he wore khaki trousers. 1072 01:06:08,416 --> 01:06:10,042 Florence? 1073 01:06:11,544 --> 01:06:14,045 Laurence? Laurence. Oh, don't get... 1074 01:06:14,046 --> 01:06:15,256 (hangs up) 1075 01:06:46,579 --> 01:06:50,165 Everything OK? 1076 01:06:50,166 --> 01:06:53,461 Everything's fine. You just relax. 1077 01:07:57,066 --> 01:07:59,735 (groaning) Mummy... Mummy... 1078 01:08:01,279 --> 01:08:03,072 Mummy! Martha! 1079 01:08:36,397 --> 01:08:37,940 Oh! 1080 01:08:41,110 --> 01:08:43,988 (moans) 1081 01:09:06,677 --> 01:09:08,763 (siren) 1082 01:10:01,273 --> 01:10:03,983 Laurence? 1083 01:10:03,984 --> 01:10:05,277 Laurence. 1084 01:10:13,202 --> 01:10:15,579 Good morning. Morning. 1085 01:10:21,127 --> 01:10:23,129 Tea time. 1086 01:10:32,138 --> 01:10:36,224 Are you gonna ask me questions or do I just talk? 1087 01:10:36,225 --> 01:10:38,184 (sighs) 1088 01:10:38,185 --> 01:10:41,312 I wanna talk about love... 1089 01:10:41,313 --> 01:10:44,065 friendship and deceit. 1090 01:10:44,066 --> 01:10:46,943 I wanna talk about the fact that, up until three days ago, 1091 01:10:46,944 --> 01:10:49,405 there were friends... 1092 01:10:51,407 --> 01:10:53,701 Oh, my God. 1093 01:10:58,581 --> 01:11:00,207 Do you know anyone in London? Mm-mm. 1094 01:11:01,834 --> 01:11:04,962 I'm Martha, by the way. I know. 1095 01:11:06,297 --> 01:11:09,008 Would you take it? Probably no. 1096 01:11:15,097 --> 01:11:18,099 When I found out Daniel had been in Minneapolis, 1097 01:11:18,100 --> 01:11:20,018 I decided to meet his flight. 1098 01:11:20,019 --> 01:11:22,270 It was a disaster, that night. I didn't sleep at all. 1099 01:11:22,271 --> 01:11:23,938 Surprise, surprise. I think it was fine. 1100 01:11:23,939 --> 01:11:26,566 You was angry. 1101 01:11:26,567 --> 01:11:28,194 I was. 1102 01:11:29,862 --> 01:11:33,032 Which brings us up to date. 1103 01:11:38,245 --> 01:11:41,456 You have a decision to make. 1104 01:11:41,457 --> 01:11:42,665 Yes. 1105 01:11:42,666 --> 01:11:44,667 Lifelong friends on one side, 1106 01:11:44,668 --> 01:11:47,212 a woman on the other. 1107 01:11:47,213 --> 01:11:49,297 Perhaps the closest friends you'll ever have. 1108 01:11:49,298 --> 01:11:52,967 Buddies through thick and thin. What's the problem? 1109 01:11:52,968 --> 01:11:56,805 Bearing in mind there's no such thing as a difficult decision. 1110 01:11:58,265 --> 01:11:59,933 I'm sorry? 1111 01:11:59,934 --> 01:12:03,770 Well, every day we make hundreds of thousands of decisions. 1112 01:12:03,771 --> 01:12:06,689 In a year, they run into tens of millions. 1113 01:12:06,690 --> 01:12:09,108 People get themselves into knots. 1114 01:12:09,109 --> 01:12:12,946 The truth is, decisions are easy. 1115 01:12:12,947 --> 01:12:14,822 You know why? 1116 01:12:14,823 --> 01:12:17,283 Because every time every time 1117 01:12:17,284 --> 01:12:19,369 we already know the answers. 1118 01:12:19,370 --> 01:12:21,371 You think? Absolutely. 1119 01:12:21,372 --> 01:12:24,290 Trade secret I always tell my boys. Oh... 1120 01:12:24,291 --> 01:12:27,502 You see, you didn't come to see me to make a decision. 1121 01:12:27,503 --> 01:12:31,048 You came to me because you didn't like the decision you'd already made. 1122 01:12:33,259 --> 01:12:35,177 (beeping) 1123 01:12:37,346 --> 01:12:40,474 Sorry, Laurence. Time's up. 1124 01:12:48,315 --> 01:12:50,066 Thank you very much. I felt so good. 1125 01:12:50,067 --> 01:12:52,235 So do I. I'm always here. 1126 01:12:52,236 --> 01:12:55,238 I'm sorry for waking you. No... 1127 01:12:55,239 --> 01:12:57,198 It's funny - 1128 01:12:57,199 --> 01:12:59,742 there's a psychiatrist living next-door to me. 1129 01:12:59,743 --> 01:13:02,413 And you chose to talk to me. 1130 01:13:03,831 --> 01:13:07,125 And I'm flattered. 1131 01:13:07,126 --> 01:13:10,545 It's been a pleasure meeting you, Laurence. 1132 01:13:10,546 --> 01:13:14,215 You're... you're not...? 1133 01:13:14,216 --> 01:13:17,093 What line of work are you in? Just out of interest. 1134 01:13:17,094 --> 01:13:19,304 Construction. Construction? 1135 01:13:19,305 --> 01:13:20,305 Mm. 1136 01:13:21,974 --> 01:13:24,475 You take care now. 1137 01:13:24,476 --> 01:13:26,520 Thank you. 1138 01:13:40,159 --> 01:13:41,619 Martha? 1139 01:13:44,121 --> 01:13:46,123 Martha. 1140 01:13:48,417 --> 01:13:51,837 (Martha) Breakfast - flower market café in square. 1141 01:14:14,109 --> 01:14:16,195 Excuse... Oh, my God. What...? 1142 01:14:26,121 --> 01:14:27,247 (Daniel) Funny. 1143 01:14:29,124 --> 01:14:31,084 Laurence? Oh, what the hell is going on? 1144 01:14:31,085 --> 01:14:33,503 What the hell are you doing here? Would you please... 1145 01:14:33,504 --> 01:14:35,254 (Frank) Oh, we've been set up. 1146 01:14:35,255 --> 01:14:37,716 (Frank laughs) 1147 01:14:42,680 --> 01:14:45,099 Very funny, very funny. Well done. 1148 01:14:48,936 --> 01:14:50,561 Ohh! 1149 01:14:50,562 --> 01:14:52,690 (overlapping chatter) 1150 01:15:01,365 --> 01:15:03,741 This is pretty funny, huh? 1151 01:15:03,742 --> 01:15:06,661 (chuckles) Hilarious. 1152 01:15:06,662 --> 01:15:08,746 Listen, um, before I take off, I just need to know, 1153 01:15:08,747 --> 01:15:11,791 does this happen all the time? No, no, no. 1154 01:15:11,792 --> 01:15:15,461 These male clubs where guys pick up a girl, set her up and they make her fall in love 1155 01:15:15,462 --> 01:15:17,171 and then they rip the rug out from underneath their feet. 1156 01:15:17,172 --> 01:15:20,174 Does this happen all the time, or have I just been really unlucky? 1157 01:15:20,175 --> 01:15:22,468 Oh, no, no. I can explain. 1158 01:15:22,469 --> 01:15:26,598 Frank, shut up. What could you possibly explain to me? 1159 01:15:27,808 --> 01:15:29,851 You see, I'm a little bit older than six, 1160 01:15:29,852 --> 01:15:34,272 and the only people interested in you are six-year-old girls. Sorry. 1161 01:15:34,273 --> 01:15:37,150 Martha, Martha, this is... Daniel, uh-uh. 1162 01:15:37,151 --> 01:15:38,526 Please. 1163 01:15:38,527 --> 01:15:41,321 You're a sweet little man... 1164 01:15:43,073 --> 01:15:45,324 But 100 bucks says that you took those books 1165 01:15:45,325 --> 01:15:48,035 and you put them right back up without reading a single one of them. 1166 01:15:48,036 --> 01:15:49,370 Am I right? My books? 1167 01:15:49,371 --> 01:15:51,456 Yeah. Actually, I did do that, yes. 1168 01:15:51,457 --> 01:15:54,167 Uh-huh. 1169 01:15:54,168 --> 01:15:56,169 See, maybe it's me. 1170 01:15:56,170 --> 01:16:00,840 I mean, I thought that this would be different, you know? 1171 01:16:00,841 --> 01:16:04,261 But if you think that this is gonna get me down, you're wrong. 1172 01:16:05,512 --> 01:16:08,931 Because I'm tough. You know. 1173 01:16:08,932 --> 01:16:12,226 I've made a decision. 1174 01:16:12,227 --> 01:16:15,104 I've changed my life - something none of you have the courage to do. 1175 01:16:15,105 --> 01:16:17,649 None of you! 1176 01:16:20,152 --> 01:16:25,031 Are you just gonna stand there, or do you have anything to say to me? 1177 01:16:25,032 --> 01:16:28,159 Yeah, well, I think I can explain if you just give me the time. 1178 01:16:28,160 --> 01:16:31,621 I don't know who he is. I actually don't understand... 1179 01:16:31,622 --> 01:16:34,123 Don't freeze on me. 1180 01:16:34,124 --> 01:16:36,210 Don't freeze on me now, please. 1181 01:16:37,628 --> 01:16:39,880 Please don't. 1182 01:16:44,093 --> 01:16:46,135 Frank, shut up! Don't tell me to shut up! 1183 01:16:46,136 --> 01:16:47,470 Shut up! You are so arrogant! 1184 01:16:47,471 --> 01:16:49,305 What the hell are you so uptight about? Wait. Wait! 1185 01:16:49,306 --> 01:16:53,310 (overlapping arguing) Martha! 1186 01:16:56,271 --> 01:16:58,147 Laurence, I'm sorry, mate. I wasn't... 1187 01:16:58,148 --> 01:16:59,566 Aah! 1188 01:17:01,276 --> 01:17:03,445 Don't push me. 1189 01:17:04,446 --> 01:17:06,030 Don't push me. You see? You see? 1190 01:17:06,031 --> 01:17:07,406 Don't push me. 1191 01:17:07,407 --> 01:17:10,076 You'll regret it. Yeah? What are you gonna do about it? 1192 01:17:10,077 --> 01:17:12,121 Ow! That was my arm. 1193 01:17:14,164 --> 01:17:16,123 Aah! Like it? Like it? See? It hurts. 1194 01:17:16,124 --> 01:17:18,417 Yeah. 1195 01:17:18,418 --> 01:17:20,920 Ah! Stop! My eye, my eye. I'm sorry. I'm sorry. 1196 01:17:20,921 --> 01:17:22,964 Sorry, sorry. I'm sorry. My eye. 1197 01:17:22,965 --> 01:17:24,967 Ha! Aah! Aah! 1198 01:17:29,513 --> 01:17:31,430 (Frank and Daniel grunting and yelling) 1199 01:17:31,431 --> 01:17:33,892 (Frank) You... Ow! 1200 01:17:41,150 --> 01:17:43,985 Sir? The first flight anywhere for 99 pounds. 1201 01:17:43,986 --> 01:17:46,571 I beg your pardon? You heard what I said. 1202 01:17:46,572 --> 01:17:49,240 You have a date in mind for your return? 1203 01:17:49,241 --> 01:17:51,200 No return. I beg your pardon? 1204 01:17:51,201 --> 01:17:53,870 I'm not coming back. One way. 1205 01:17:53,871 --> 01:17:55,788 Thank you. 'Cause there comes a point 1206 01:17:55,789 --> 01:17:59,208 when you find the one person, 1207 01:17:59,209 --> 01:18:03,129 the one thing that ever mattered. 1208 01:18:03,130 --> 01:18:05,298 Oh, damn it! 1209 01:18:05,299 --> 01:18:08,301 Instead of holding it tight and recognizing it 1210 01:18:08,302 --> 01:18:12,096 for the priceless, most beautiful, 1211 01:18:12,097 --> 01:18:15,266 precious gift it is, 1212 01:18:15,267 --> 01:18:16,601 Ohh! 1213 01:18:16,602 --> 01:18:19,313 Instead of having the courage... 1214 01:18:21,106 --> 01:18:24,483 you do what you've done all your life, all your life. 1215 01:18:24,484 --> 01:18:27,486 You freeze. Freeze! 1216 01:18:27,487 --> 01:18:29,989 So the truth is, whatever name you pull out of that hat, 1217 01:18:29,990 --> 01:18:32,074 things will be a whole lot better there than they are here. 1218 01:18:32,075 --> 01:18:33,659 Reykjavik. 1219 01:18:33,660 --> 01:18:35,161 I'm sorry? 1220 01:18:35,162 --> 01:18:36,996 Capital of Iceland, sir. 1221 01:18:36,997 --> 01:18:39,081 Some attractive features, I'm told. 1222 01:18:39,082 --> 01:18:42,793 400 miles of iceberg, longhaired sheep 1223 01:18:42,794 --> 01:18:45,671 and 20 hours of darkness a day. 1224 01:18:45,672 --> 01:18:49,592 Your flight leaves at 2200 hours. 1225 01:18:49,593 --> 01:18:50,718 Reykjavik. 1226 01:18:50,719 --> 01:18:53,596 First flight anywhere... 1227 01:18:53,597 --> 01:18:55,140 99 pounds. 1228 01:18:57,726 --> 01:18:59,228 Thank you. 1229 01:19:01,271 --> 01:19:03,899 Have you made a decision yet, madam? 1230 01:19:09,237 --> 01:19:11,949 ( Rock) 1231 01:19:16,328 --> 01:19:18,705 (Frank) Deny to me. 1232 01:19:19,665 --> 01:19:22,084 Deny that it felt good. 1233 01:19:25,254 --> 01:19:27,088 It felt good. 1234 01:19:27,089 --> 01:19:29,257 It felt bloody magnificent. 1235 01:19:29,258 --> 01:19:33,469 I feel like I've become a member of some historic male club, you know. 1236 01:19:33,470 --> 01:19:37,139 This is how woman feel when they give birth. 1237 01:19:37,140 --> 01:19:40,434 Yeah. Yeah, except for the hands probably. 1238 01:19:40,435 --> 01:19:43,355 Yeah. Why don't they tell you it hurts hands like that. I never knew that. 1239 01:19:47,985 --> 01:19:49,986 Come on. 1240 01:19:49,987 --> 01:19:52,280 I can't work out what he was doing there. 1241 01:19:52,281 --> 01:19:53,948 You mean Laurence? Yeah. 1242 01:19:53,949 --> 01:19:56,200 (Frank) Standing there with those flowers. 1243 01:19:56,201 --> 01:19:59,120 What were they? Peonies? He probably got them for his flat. 1244 01:19:59,121 --> 01:20:02,915 Yeah, he's probably got his stick in his bridge trophies. 1245 01:20:02,916 --> 01:20:05,544 Can you imagine if he was there to meet her? 1246 01:20:10,966 --> 01:20:13,092 Excuse me. Excuse me. A moment, sir. 1247 01:20:13,093 --> 01:20:15,678 You're the 100,000th passenger 1248 01:20:15,679 --> 01:20:18,055 to fly on this airline this year. 1249 01:20:18,056 --> 01:20:19,515 Right. And to mark the occasion, 1250 01:20:19,516 --> 01:20:23,185 the airline would like to fly you first class. 1251 01:20:23,186 --> 01:20:24,687 First class? 1252 01:20:24,688 --> 01:20:26,939 Would you like another drink? Thank you. 1253 01:20:26,940 --> 01:20:31,027 Here we go, sir. First class. Here's your seat down here. 1254 01:20:31,028 --> 01:20:33,447 You sure this is, um... Yes, yes. 1255 01:20:41,997 --> 01:20:43,999 Iceland, huh? 1256 01:21:12,152 --> 01:21:15,279 (Martha) London and Amsterdam, that's, like, not even... 1257 01:21:15,280 --> 01:21:18,157 (Laurence) 40 minutes, I know. You didn't recommend it. 1258 01:21:18,158 --> 01:21:22,120 (Martha) Well, we have all the time in the world. 1259 01:21:28,418 --> 01:21:31,922 ( "I Only Want to be With You" by Dusty Springfield) 1260 01:21:35,300 --> 01:21:39,136 I don't know what it is that makes me love you so 1261 01:21:39,137 --> 01:21:42,556 I only know I never wanna let you go 1262 01:21:42,557 --> 01:21:44,558 'Cause you've started something 1263 01:21:44,559 --> 01:21:46,227 Oh, can't you see? 1264 01:21:46,228 --> 01:21:50,064 That ever since we met you've had a hold on me 1265 01:21:50,065 --> 01:21:53,400 It happens to be true 1266 01:21:53,401 --> 01:21:57,196 I only want to be with you 1267 01:21:57,197 --> 01:22:00,533 It doesn't matter where you go or what you do 1268 01:22:00,534 --> 01:22:04,787 I want to spend each moment of the day with you 1269 01:22:04,788 --> 01:22:07,832 Oh, look what has happened with just one kiss 1270 01:22:07,833 --> 01:22:12,169 I never knew that I could be in love like this 1271 01:22:12,170 --> 01:22:15,548 It's crazy but it's true 1272 01:22:15,549 --> 01:22:19,426 I only want to be with you 1273 01:22:19,427 --> 01:22:22,513 You stopped and smiled at me 1274 01:22:22,514 --> 01:22:26,267 Asked if I'd care to dance 1275 01:22:26,268 --> 01:22:29,895 I fell into your open arms 1276 01:22:29,896 --> 01:22:32,231 And I didn't stand a chance 1277 01:22:32,232 --> 01:22:33,774 Now, listen, honey, 1278 01:22:33,775 --> 01:22:37,153 I just wanna be beside you everywhere 1279 01:22:37,154 --> 01:22:40,614 As long as we're together, honey, I don't care 1280 01:22:40,615 --> 01:22:42,408 'Cause you've started something 1281 01:22:42,409 --> 01:22:44,160 Oh, can't you see 1282 01:22:44,161 --> 01:22:47,997 That ever since we met you've had a hold on me 1283 01:22:47,998 --> 01:22:51,459 No matter what you do 1284 01:22:51,460 --> 01:22:55,088 I only want to be with you 1285 01:23:16,485 --> 01:23:20,446 Oh, oh, you stopped and you smiled at me 1286 01:23:20,447 --> 01:23:24,116 Asked if I'd care to dance 1287 01:23:24,117 --> 01:23:28,078 I fell into your open arms 1288 01:23:28,079 --> 01:23:31,415 I didn't stand a chance Now hear me tell you 1289 01:23:31,416 --> 01:23:35,085 I just want to be beside you everywhere 1290 01:23:35,086 --> 01:23:38,547 As long as we're together, honey, I don't care 1291 01:23:38,548 --> 01:23:40,382 'Cause you've started something 1292 01:23:40,383 --> 01:23:42,176 Oh, can't you see 1293 01:23:42,177 --> 01:23:45,888 That ever since we met you've had a hold on me 1294 01:23:45,889 --> 01:23:49,183 No matter what you do 1295 01:23:49,184 --> 01:23:52,645 I only want to be with you 1296 01:23:52,646 --> 01:23:56,524 I said no matter, no matter what you do 1297 01:23:56,525 --> 01:24:01,112 I only want to be with you 1298 01:24:02,781 --> 01:24:05,366 ( "Fools Like Us" by Echo and the Bunnymen) 1299 01:24:05,367 --> 01:24:07,076 It's fools like us 1300 01:24:07,077 --> 01:24:10,079 Always fooled 1301 01:24:10,080 --> 01:24:13,582 By the bright side of life 1302 01:24:13,583 --> 01:24:17,169 Then life on the cool 1303 01:24:17,170 --> 01:24:20,172 How does it turn 1304 01:24:20,173 --> 01:24:23,342 How does it turn 1305 01:24:23,343 --> 01:24:26,804 Into the dying embers 1306 01:24:26,805 --> 01:24:30,516 From a love that burned 1307 01:24:30,517 --> 01:24:33,894 On its way to your heart somehow 1308 01:24:33,895 --> 01:24:37,189 On its way to your heart somehow 1309 01:24:37,190 --> 01:24:41,486 On its way to your heart somehow 1310 01:24:43,863 --> 01:24:47,241 They're falling again 1311 01:24:47,242 --> 01:24:50,452 My shining stars 1312 01:24:50,453 --> 01:24:53,956 From out of your heaven 1313 01:24:53,957 --> 01:24:57,334 And into my heart 1314 01:24:57,335 --> 01:25:00,713 Ribbons and chains 1315 01:25:00,714 --> 01:25:03,842 Ribbons and chains 99063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.