Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,042 --> 00:00:08,042
.
2
00:01:23,243 --> 00:01:25,912
(clock chimes in distance)
3
00:01:39,217 --> 00:01:41,844
Good morning. Morning.
4
00:01:41,845 --> 00:01:44,596
I'd, um, like to
introduce myself.
5
00:01:44,597 --> 00:01:48,100
Um, I'm your neighbor
from upstairs.
6
00:01:48,101 --> 00:01:50,144
Laurence. How do you do?
7
00:01:50,145 --> 00:01:53,105
How do you do?
8
00:01:53,106 --> 00:01:56,317
It's 5:30 in the morning.
9
00:01:56,318 --> 00:01:57,443
Ah.
10
00:01:57,444 --> 00:02:01,447
And I have also lived here
for three years now.
11
00:02:01,448 --> 00:02:04,199
Well... welcome.
12
00:02:04,200 --> 00:02:05,952
Thank you.
13
00:02:09,247 --> 00:02:10,706
Was there anything else?
14
00:02:10,707 --> 00:02:12,917
Cup of tea might be nice.
15
00:02:14,502 --> 00:02:17,047
Cup of tea?
16
00:02:18,173 --> 00:02:22,593
(Laurence) How...
How are we gonna do this?
17
00:02:22,594 --> 00:02:26,972
Are you gonna ask me questions,
or do I just talk?
18
00:02:26,973 --> 00:02:29,850
Whichever you prefer.
19
00:02:29,851 --> 00:02:33,062
That's the couch, right?
The sofa, yes.
20
00:02:33,063 --> 00:02:37,024
Do I sit or do I lie?
What do most people do?
21
00:02:37,025 --> 00:02:38,776
Most people sit.
22
00:02:38,777 --> 00:02:40,695
Right.
23
00:02:43,281 --> 00:02:47,076
I wanna talk about love,
friendship and deceit.
24
00:02:47,077 --> 00:02:49,411
I-I wanna talk about the fact
that, up until three days ago,
25
00:02:49,412 --> 00:02:52,289
there were three people.
Friends. Best friends.
26
00:02:52,290 --> 00:02:54,875
Since our first day at school.
27
00:02:54,876 --> 00:02:57,878
Frank, Daniel and me.
28
00:02:57,879 --> 00:02:59,380
We just looked out
for each other,
29
00:02:59,381 --> 00:03:02,800
or, at least,
I looked out for them.
30
00:03:02,801 --> 00:03:05,302
That's the way it's always been.
31
00:03:05,303 --> 00:03:07,471
Anyway, three people
whose lives were OK.
32
00:03:07,472 --> 00:03:10,224
Not perfect, but OK.
33
00:03:10,225 --> 00:03:12,602
But that was three days ago.
34
00:03:14,062 --> 00:03:17,022
Daniel was in the States,
finalizing his own record deal
35
00:03:17,023 --> 00:03:18,357
and was on his way home.
36
00:03:18,358 --> 00:03:21,318
Hey. What can I say?
You rock. I know.
37
00:03:21,319 --> 00:03:24,279
I'm very excited. Chuck, we'll speak.
Thanks a lot, Dan.
38
00:03:24,280 --> 00:03:25,281
Bye.
39
00:03:30,745 --> 00:03:32,996
He's this hotshot executive
in the music business.
40
00:03:32,997 --> 00:03:36,125
You know the type - reinvented
the '70s single-handed,
41
00:03:36,126 --> 00:03:37,459
only flies first class,
42
00:03:37,460 --> 00:03:39,795
hits on every good-looking
woman in sight.
43
00:03:39,796 --> 00:03:43,841
Which always leads
to problems with Frank.
44
00:03:43,842 --> 00:03:46,552
Frank - what can I tell you
about Frank?
45
00:03:46,553 --> 00:03:50,055
He's a penniless, out-of-work actor
consumed with envy for Daniel,
46
00:03:50,056 --> 00:03:51,807
and I'm the one stuck
in the middle.
47
00:03:51,808 --> 00:03:54,810
There'd been some competition
over a French actress,
48
00:03:54,811 --> 00:03:57,563
and Frank wouldn't stop talking about
it on the way to dinner that night.
49
00:03:57,564 --> 00:03:59,523
Nicky the agent
calls me up, right?
50
00:03:59,524 --> 00:04:01,608
She's got this French actress
coming over from Paris,
51
00:04:01,609 --> 00:04:03,360
so she's throwing this big
dinner party in her honor.
52
00:04:03,361 --> 00:04:06,113
She needs men. So she
wants me to bring Daniel,
53
00:04:06,114 --> 00:04:09,575
'cause she's read some article in some bloody
magazine about how bloody eligible he is.
54
00:04:09,576 --> 00:04:11,201
All right, so we get
to this restaurant,
55
00:04:11,202 --> 00:04:14,163
and this French actress is,
like, this bombshell. Right?
56
00:04:14,164 --> 00:04:16,248
So Nicky takes me - me -
and places me
57
00:04:16,249 --> 00:04:18,125
next to Bombshell Woman,
place of honor.
58
00:04:18,126 --> 00:04:21,086
And the conversation through the evening
is really flowing, like a river. You know.
59
00:04:21,087 --> 00:04:24,214
And it turns out that she's got
this break in her schedule
60
00:04:24,215 --> 00:04:27,885
coming up the following weekend, and
she wants me to give her a call.
61
00:04:27,886 --> 00:04:31,180
So, next day, I give her a call.
No reply.
62
00:04:31,181 --> 00:04:34,475
The day after that,
give her a call - no reply.
63
00:04:34,476 --> 00:04:37,436
The next day, Nicky
phones me up to tell me
64
00:04:37,437 --> 00:04:40,022
that Bombshell Woman has gone
to Venice with bloody Daniel.
65
00:04:40,023 --> 00:04:41,607
Now, answer me a question. Is
that the behavior of a friend?
66
00:04:41,608 --> 00:04:43,233
Well... 'Cause I tell you,
67
00:04:43,234 --> 00:04:45,319
the only reason he was interested
is 'cause I was interested.
68
00:04:45,320 --> 00:04:47,446
Frank, don't be so paranoid.
What will you have?
69
00:04:47,447 --> 00:04:49,490
So I try and convince myself of
the stuff you always go on about,
70
00:04:49,491 --> 00:04:51,700
how we're the closest friends
we'll ever have.
71
00:04:51,701 --> 00:04:54,661
You wanna know the truth?
I hate him.
72
00:04:54,662 --> 00:04:56,288
I hate him, he hates me.
73
00:04:56,289 --> 00:04:58,624
There's a pleasing
kind of symmetry to it.
74
00:04:58,625 --> 00:05:00,626
We both hate each other
with the kind of commitment
75
00:05:00,627 --> 00:05:02,920
you only get
from childhood friends.
76
00:05:02,921 --> 00:05:04,546
Next time I see him,
I'm gonna break his nose.
77
00:05:04,547 --> 00:05:06,590
Break his nose
and then his bloody jaw.
78
00:05:06,591 --> 00:05:08,717
Jesus Christ.
You know the truth...
79
00:05:08,718 --> 00:05:12,137
He went on and on
in the way that only Frank can.
80
00:05:12,138 --> 00:05:14,139
The acting thing
was getting him down.
81
00:05:14,140 --> 00:05:17,309
He hadn't worked in years.
And he was in a bad way.
82
00:05:17,310 --> 00:05:21,230
I needed to talk to Daniel,
but Daniel was in Minneapolis
83
00:05:21,231 --> 00:05:25,400
and about to cause us
even more trouble.
84
00:05:25,401 --> 00:05:30,323
It all began with something
as simple as a truck.
85
00:05:32,867 --> 00:05:35,285
(recorded voice) The white zone
is for immediate loading
86
00:05:35,286 --> 00:05:38,121
and unloading
of passengers only.
87
00:05:38,122 --> 00:05:41,250
No parking.
88
00:05:41,251 --> 00:05:42,834
Sorry, that's mine.
I beg your pardon?
89
00:05:42,835 --> 00:05:45,212
That's my cart. No, no, because I
saw it all the way back there...
90
00:05:45,213 --> 00:05:47,089
No, no, I just put a dollar
fifty in the machine.
91
00:05:47,090 --> 00:05:50,008
Really? Yes.
92
00:05:50,009 --> 00:05:52,636
Well, then it's yours.
Thank you.
93
00:05:52,637 --> 00:05:55,138
Oh... Hey, let me help
you with that, please.
94
00:05:55,139 --> 00:05:57,266
Thank you.
95
00:05:57,267 --> 00:05:59,935
I always heard you British
guys were gentlemen.
96
00:05:59,936 --> 00:06:02,229
You are British, aren't you?
English, actually, yeah.
97
00:06:02,230 --> 00:06:04,147
"English, actually." That's where I'm going
London.
98
00:06:04,148 --> 00:06:06,525
Uh-huh? Yep.
99
00:06:06,526 --> 00:06:09,988
Thanks. I like the bags.
You got the whole set, uh?
100
00:06:11,239 --> 00:06:13,283
Sharp.
101
00:06:20,456 --> 00:06:23,625
Do you see that woman over
there, with the yellow top on?
102
00:06:23,626 --> 00:06:26,336
I want you to upgrade her ticket
103
00:06:26,337 --> 00:06:29,298
and put her in the seat
next to me.
104
00:06:29,299 --> 00:06:32,593
I'm sorry. I can't do that.
Why not?
105
00:06:32,594 --> 00:06:37,097
She's on a different flight.
A different...
106
00:06:37,098 --> 00:06:39,474
But she said she was going to London.
She is.
107
00:06:39,475 --> 00:06:43,186
But two hours later, and rather
crucially, in this case, I think,
108
00:06:43,187 --> 00:06:46,106
with a different airline.
Oh, come on.
109
00:06:46,107 --> 00:06:49,234
You people, you have deals with each other.
You can fix something.
110
00:06:49,235 --> 00:06:51,653
In this case, you need
to buy a fresh ticket.
111
00:06:51,654 --> 00:06:55,240
That's $5,000. One way.
112
00:06:55,241 --> 00:06:58,201
Now, are you sure you don't
wanna think about this?
113
00:06:58,202 --> 00:07:02,497
You know, airports do funny things
to people. I've made up my mind.
114
00:07:02,498 --> 00:07:06,293
In that case, you wanna bring the lady
over, sir? I need to see her passport.
115
00:07:06,294 --> 00:07:08,295
No, no, no.
You don't understand.
116
00:07:08,296 --> 00:07:11,923
This has to be a coincidence, right?
She mustn't know I did this.
117
00:07:11,924 --> 00:07:14,301
So, what do you
want me to do, sir?
118
00:07:14,302 --> 00:07:16,011
Well, make up some excuse.
119
00:07:16,012 --> 00:07:18,847
About the flight being full
or there's a special offer,
120
00:07:18,848 --> 00:07:21,516
or maybe this airline
just picked her.
121
00:07:21,517 --> 00:07:24,562
Just picked her?
122
00:07:30,860 --> 00:07:33,904
(flight attendant)
Here's your seat, madam.
123
00:07:33,905 --> 00:07:35,698
Champagne?
124
00:07:37,450 --> 00:07:41,370
Here come the freebies.
(chuckles)
125
00:07:41,371 --> 00:07:44,915
It's just that word - "complimentary,"
you know? It really gets me going.
126
00:07:44,916 --> 00:07:47,876
It's like, if drinks are on the
house, my first thought isn't,
127
00:07:47,877 --> 00:07:50,003
"Oh, how fabulous,
how wonderful."
128
00:07:50,004 --> 00:07:53,131
No, it's, "How many?"
Not that I'm an alcoholic.
129
00:07:53,132 --> 00:07:56,094
Now, my ex-husband Jerry... Would
you excuse me one moment?
130
00:08:03,518 --> 00:08:06,311
(Laurence) Something
had gone wrong.
131
00:08:06,312 --> 00:08:08,146
Daniel needed
to make a decision.
132
00:08:08,147 --> 00:08:11,149
At the time, it was about
first class or economy.
133
00:08:11,150 --> 00:08:14,945
Not something you think would
change the rest of our lives.
134
00:08:14,946 --> 00:08:16,405
But a lot can happen
in three days.
135
00:08:16,406 --> 00:08:20,535
And in three days...
it's all fallen apart.
136
00:08:43,933 --> 00:08:45,893
Hi!
137
00:08:46,978 --> 00:08:49,730
Hi!
138
00:08:49,731 --> 00:08:51,274
This is weird, huh? It's...
139
00:08:53,276 --> 00:08:54,651
I'm Martha, by the way. Daniel.
140
00:08:54,652 --> 00:08:56,653
Daniel. Hello.
141
00:08:56,654 --> 00:08:59,198
Daniel with the matching bags.
That's me.
142
00:09:01,576 --> 00:09:04,286
Oh! Do you wanna hear
something incredible?
143
00:09:04,287 --> 00:09:05,370
Yeah, sure.
144
00:09:05,371 --> 00:09:08,206
I'm standing in line,
you know, waiting to check in,
145
00:09:08,207 --> 00:09:12,085
when this man in uniform, he
walks up to me and he's like,
146
00:09:12,086 --> 00:09:15,297
"Congratulations, madam.
You are the 100,000th passenger
147
00:09:15,298 --> 00:09:17,174
to fly on this airline,
this route, this year."
148
00:09:17,175 --> 00:09:18,508
Really? Yes.
149
00:09:18,509 --> 00:09:21,052
"And to mark the occasion,
a completely different airline
150
00:09:21,053 --> 00:09:23,472
would like to fly you
first class to London."
151
00:09:23,473 --> 00:09:24,806
Wow.
152
00:09:24,807 --> 00:09:27,059
Do you have any idea
how much those seats cost?
153
00:09:27,060 --> 00:09:30,479
Remind me. $5,000.
154
00:09:30,480 --> 00:09:32,189
Oh! Ooh!
155
00:09:32,190 --> 00:09:35,609
I mean, what kind of a jackass
would waste money like that?
156
00:09:35,610 --> 00:09:36,610
You know?
157
00:09:36,611 --> 00:09:39,488
(boy chuckles)
158
00:09:39,489 --> 00:09:42,699
Ahh, I told him to give me the
cash, you know, but he wouldn't.
159
00:09:42,700 --> 00:09:45,285
So I sold the ticket
to a woman who couldn't wait
160
00:09:45,286 --> 00:09:47,287
to give me $2,000 for it.
161
00:09:47,288 --> 00:09:49,623
$2,000!
162
00:09:49,624 --> 00:09:52,335
Plus, you know, my seat's fine.
I feel good.
163
00:09:54,170 --> 00:09:56,755
I feel great and...
How do you feel?
164
00:09:56,756 --> 00:09:58,174
Great.
165
00:10:11,187 --> 00:10:14,148
(woman) Oh, those look fabulous.
Are they kosher prawns?
166
00:10:26,786 --> 00:10:28,829
Ah. Just can't keep
away from each other.
167
00:10:28,830 --> 00:10:30,080
Yeah.
168
00:10:30,081 --> 00:10:32,249
Uh, the captain just said
we've got a tailwind,
169
00:10:32,250 --> 00:10:34,251
which means we'll be in London
about half an hour earlier...
170
00:10:34,252 --> 00:10:35,794
which is great. Oh, yeah. Yeah.
171
00:10:35,795 --> 00:10:37,587
Someone meeting you there?
Uh-uh.
172
00:10:37,588 --> 00:10:40,173
Do you know anyone in London?
No.
173
00:10:40,174 --> 00:10:43,344
Is this your first time
out of the States? Maybe.
174
00:10:46,514 --> 00:10:48,431
So why London?
175
00:10:48,432 --> 00:10:51,184
Um, Paris was $300. Oh?
176
00:10:51,185 --> 00:10:55,605
LA was $188.
Mexico City was $350.
177
00:10:55,606 --> 00:10:58,733
Seattle was $130.
London was $99.
178
00:10:58,734 --> 00:11:01,444
You're coming to London
because it was $99? Yeah.
179
00:11:01,445 --> 00:11:03,655
It seemed like
a good place to start,
180
00:11:03,656 --> 00:11:06,117
Start what?
181
00:11:08,286 --> 00:11:11,497
The rest of my life.
182
00:11:16,711 --> 00:11:19,212
You mean you're never
going back?
183
00:11:19,213 --> 00:11:21,464
Nothing to go back for.
184
00:11:21,465 --> 00:11:25,051
Except working like a mule,
an apartment I can't afford
185
00:11:25,052 --> 00:11:29,180
and a man who used me
to amuse his friends.
186
00:11:29,181 --> 00:11:31,558
Oh, wow.
187
00:11:31,559 --> 00:11:34,060
You think I'm crazy?
No, no, no, no.
188
00:11:34,061 --> 00:11:35,103
Of course I don't.
189
00:11:35,104 --> 00:11:37,772
Well, actually, yes. Yes, I do.
190
00:11:37,773 --> 00:11:39,900
How much money did you bring?
Do you mind me asking?
191
00:11:39,901 --> 00:11:42,235
$35. $35.
192
00:11:42,236 --> 00:11:44,738
They'd have put you
on the first plane back.
193
00:11:44,739 --> 00:11:48,199
Yeah, right. Even with
a nice British gentleman
194
00:11:48,200 --> 00:11:50,828
like yourself around, Daniel?
Hmm?
195
00:11:52,246 --> 00:11:55,457
The ticket, Daniel. What ticket?
196
00:11:55,458 --> 00:11:57,584
(British accent) What ticket?
197
00:11:57,585 --> 00:12:01,213
(normal voice) You didn't expect
me to believe that story, did you?
198
00:12:01,214 --> 00:12:04,174
Ah, the 100...
Please. I'm flattered.
199
00:12:04,175 --> 00:12:05,842
Really.
200
00:12:05,843 --> 00:12:10,472
No one's ever done anything
like that for me before.
201
00:12:10,473 --> 00:12:12,058
Thank you.
202
00:12:15,228 --> 00:12:18,940
Plus, now I have $2035.
203
00:12:30,451 --> 00:12:34,621
Our conversation earlier - I
don't think you're crazy at all.
204
00:12:34,622 --> 00:12:39,250
I work 70 hours a week,
and I own a fortune.
205
00:12:39,251 --> 00:12:41,461
And you know how big my flat is?
206
00:12:41,462 --> 00:12:44,881
3000 square feet.
And the day after I moved in,
207
00:12:44,882 --> 00:12:49,427
I paid a half a dozen people I'd
never met before to decorate it.
208
00:12:49,428 --> 00:12:52,681
And one of the rooms
they called a library.
209
00:12:52,682 --> 00:12:56,226
And they filled it full
of books, thousands of books
210
00:12:56,227 --> 00:12:57,894
on every subject.
211
00:12:57,895 --> 00:13:01,147
And they're all secondhand.
You know why?
212
00:13:01,148 --> 00:13:04,025
It was cheaper? No.
213
00:13:04,026 --> 00:13:06,403
So it looks like
they'd been read.
214
00:13:06,404 --> 00:13:08,406
Ah.
215
00:13:12,576 --> 00:13:15,870
See, I have the home
of a widely read,
216
00:13:15,871 --> 00:13:17,414
widely traveled,
217
00:13:17,415 --> 00:13:21,918
deeply interesting man
with taste.
218
00:13:21,919 --> 00:13:25,089
And that's not you. No.
219
00:13:26,632 --> 00:13:28,718
Not even the interesting bit?
220
00:13:35,099 --> 00:13:37,100
You know what you should do?
221
00:13:37,101 --> 00:13:40,645
You should just pack up
and clear out.
222
00:13:40,646 --> 00:13:42,522
Bring things back
from your travels.
223
00:13:42,523 --> 00:13:45,985
You know, putting the books up one
by one, after you've read them.
224
00:13:47,445 --> 00:13:50,280
Just pack up and go, huh?
225
00:13:50,281 --> 00:13:51,615
Mm-hmm.
226
00:13:52,950 --> 00:13:56,077
To hell with the consequences,
you know.
227
00:13:56,078 --> 00:13:59,290
Yeah, one day
I might just do that.
228
00:14:25,358 --> 00:14:27,942
Look, um, I shouldn't
be doing this, OK?
229
00:14:27,943 --> 00:14:30,653
But there's this hotel that my
company has an arrangement with.
230
00:14:30,654 --> 00:14:33,740
And as a welcome to London
and a token of good will,
231
00:14:33,741 --> 00:14:35,784
I'd like you to stay there
on your first night. No.
232
00:14:35,785 --> 00:14:38,203
You know I can't accept it.
What? No strings.
233
00:14:38,204 --> 00:14:41,206
No strings. Please.
234
00:14:41,207 --> 00:14:43,458
And you have to join me
for lunch tomorrow.
235
00:14:43,459 --> 00:14:46,002
That's the catch. That's the catch.
You think that's a catch?
236
00:14:46,003 --> 00:14:49,172
Many people would be
delighted by that.
237
00:14:49,173 --> 00:14:52,467
So that's the address of the hotel, OK?
And here's my card.
238
00:14:52,468 --> 00:14:54,469
Daniel with the matching bags.
Cute.
239
00:14:54,470 --> 00:14:58,056
Does it say that on the card?
Yeah. No.
240
00:14:58,057 --> 00:15:01,851
So, you'll ring me tomorrow, yeah?
Oh, yeah. I won't forget.
241
00:15:01,852 --> 00:15:04,104
You won't forget?
Uh-huh. First thing.
242
00:15:04,105 --> 00:15:05,980
Thank you very much. Thank you.
243
00:15:05,981 --> 00:15:08,358
Passport, please, sir.
244
00:15:08,359 --> 00:15:10,193
Oh...
245
00:15:10,194 --> 00:15:12,238
Thank you.
246
00:15:37,179 --> 00:15:41,474
Hello, it's Daniel, old friend,
Yeah. Has she arrived?
247
00:15:41,475 --> 00:15:42,976
Oh, excellent.
248
00:15:42,977 --> 00:15:45,436
Look, I want you
to, um, get a bouquet
249
00:15:45,437 --> 00:15:48,648
and send it up to her room.
Would you do that?
250
00:15:48,649 --> 00:15:49,941
No, no. No preferences.
251
00:15:49,942 --> 00:15:52,777
No, I'm sure it'll be beautiful.
252
00:15:52,778 --> 00:15:55,364
Thank you. Bye.
253
00:16:03,122 --> 00:16:04,581
(Daniel) Did you think
I'm blind?
254
00:16:04,582 --> 00:16:07,250
It's right there
on page two of the contract.
255
00:16:07,251 --> 00:16:11,296
So tell him to sign it and get
it over here by lunchtime.
256
00:16:11,297 --> 00:16:13,298
Right. OK? Bye.
257
00:16:13,299 --> 00:16:15,800
Martha Dowling.
258
00:16:15,801 --> 00:16:18,845
She's not a client, is she?
Uh...
259
00:16:18,846 --> 00:16:22,390
No, not exactly, no.
260
00:16:22,391 --> 00:16:26,269
This hotel bill mysteriously found
its way into company expenses.
261
00:16:26,270 --> 00:16:30,190
I was about to authorize it, and then
realized you'd obviously made a mistake
262
00:16:30,191 --> 00:16:33,151
and were intending
to settle it yourself.
263
00:16:33,152 --> 00:16:34,694
Yeah, yeah. No, I was, I was.
264
00:16:34,695 --> 00:16:36,197
Of course I was.
265
00:16:39,200 --> 00:16:42,494
Champagne for two at midnight.
266
00:16:45,080 --> 00:16:47,332
For two?
267
00:16:47,333 --> 00:16:49,083
It was unprecedented -
268
00:16:49,084 --> 00:16:52,503
Daniel being given
the runaround by a woman.
269
00:16:52,504 --> 00:16:55,757
You can imagine what followed. Phone
calls, phone calls, more phone calls.
270
00:16:55,758 --> 00:16:59,093
Suddenly, Daniel needed us
after all.
271
00:16:59,094 --> 00:17:01,846
I love my mother.
272
00:17:01,847 --> 00:17:03,849
I love her.
273
00:17:06,644 --> 00:17:10,564
I love my mother.
Frank, come on! Please.
274
00:17:13,859 --> 00:17:15,860
I can't believe I've got
this audition in two hours.
275
00:17:15,861 --> 00:17:18,238
Frank, he sounded desperate.
What the hell is that?
276
00:17:18,239 --> 00:17:19,906
Please. Come on.
277
00:17:19,907 --> 00:17:21,824
Christ. I'm liable
to break his nose.
278
00:17:21,825 --> 00:17:23,326
First his nose,
and then his flipping jaw.
279
00:17:23,327 --> 00:17:26,163
Get this - he even offered
to pay for the meal.
280
00:17:27,831 --> 00:17:29,625
Fuck.
281
00:17:32,336 --> 00:17:35,380
This has never happened to me before.
I concentrate on work.
282
00:17:35,381 --> 00:17:38,716
I can't eat. Do I look pale?
283
00:17:38,717 --> 00:17:40,635
I can't believe
you're asking me about this.
284
00:17:40,636 --> 00:17:43,680
Frank, she was giving me the signals, OK?
A man can tell.
285
00:17:43,681 --> 00:17:46,349
Yeah, right. Like champagne at
midnight with somebody else.
286
00:17:46,350 --> 00:17:49,978
You're a musk-magnet, Daniel. If
you'd met her, you'd understand.
287
00:17:49,979 --> 00:17:52,188
I've been trying to understand
since we got here.
288
00:17:52,189 --> 00:17:54,190
So you meet some girl
in an airport,
289
00:17:54,191 --> 00:17:56,192
you get a big flush of blood to
your head, it costs you a fortune,
290
00:17:56,193 --> 00:17:58,778
and because she treats you like a jerk,
you immediately fall in love with her.
291
00:17:58,779 --> 00:18:00,697
If humiliation is
what you desire,
292
00:18:00,698 --> 00:18:03,116
I'll arrange it gladly,
anytime. It'll be my pleasure.
293
00:18:03,117 --> 00:18:05,868
But don't let this...
294
00:18:05,869 --> 00:18:09,330
Martha. Martha ruin your life.
295
00:18:09,331 --> 00:18:12,750
What was the big attraction,
anyway?
296
00:18:12,751 --> 00:18:15,753
Did you screw her? Oh, I
can't believe he said that.
297
00:18:15,754 --> 00:18:19,257
She's obviously screwing everyone else.
She's different, Frank.
298
00:18:19,258 --> 00:18:22,176
She's different
from anybody I've ever met.
299
00:18:22,177 --> 00:18:24,345
Laurence, help me out here.
You understand these things.
300
00:18:24,346 --> 00:18:26,640
Describe for Frank
the perfect woman.
301
00:18:28,100 --> 00:18:30,101
Please. (laughing) Sorry.
302
00:18:30,102 --> 00:18:32,562
Jeez.
303
00:18:32,563 --> 00:18:35,315
The perfect woman.
304
00:18:35,316 --> 00:18:38,735
Well, she'd, um... she'd
have a light in her eyes...
305
00:18:38,736 --> 00:18:40,153
Yes.
306
00:18:40,154 --> 00:18:42,238
And an infectious, wonderful smile.
Yes.
307
00:18:42,239 --> 00:18:45,283
Yes. Talking to her, you've
found you've told her
308
00:18:45,284 --> 00:18:46,868
things you've never told
anyone...
309
00:18:46,869 --> 00:18:48,578
I did. I did that.
Began to see things
310
00:18:48,579 --> 00:18:50,747
in a way you've never
seen them before. Yes.
311
00:18:50,748 --> 00:18:54,292
Leaving her, you knew somehow
things had irreversibly changed,
312
00:18:54,293 --> 00:18:55,960
would never be the same again.
313
00:18:55,961 --> 00:19:00,173
Yes, yes, yes, yes!
Exactly! Thank you.
314
00:19:00,174 --> 00:19:01,674
So he didn't screw her.
315
00:19:01,675 --> 00:19:05,303
Of course I didn't
sleep with her!
316
00:19:05,304 --> 00:19:09,057
Apart from the fact that I don't sleep
with anybody on the first date, OK,
317
00:19:09,058 --> 00:19:10,850
we were on an airplane together.
318
00:19:10,851 --> 00:19:13,561
Everyone has sex on airplanes.
What are you talking about?
319
00:19:13,562 --> 00:19:14,854
Where? Where?
320
00:19:14,855 --> 00:19:16,773
In the cockpit. In the toilet.
321
00:19:16,774 --> 00:19:19,400
In the... I did it between
London and Amsterdam. Ha!
322
00:19:19,401 --> 00:19:21,986
London and Amsterdam's 40 minutes. They
don't even let you out of your seats.
323
00:19:21,987 --> 00:19:23,905
I didn't say it was great sex.
It was a rush job. Uh-huh.
324
00:19:23,906 --> 00:19:25,573
And how do you do it?
Standing up or sitting down?
325
00:19:25,574 --> 00:19:29,078
What do you want? A flipping video?
What's the matter with you?
326
00:19:31,455 --> 00:19:33,748
Hey. Look at Laurence. Hmm?
327
00:19:33,749 --> 00:19:35,750
You OK?
328
00:19:35,751 --> 00:19:37,085
Yeah. I'm fine.
329
00:19:37,086 --> 00:19:38,753
Yeah, you're right.
You look a bit pale.
330
00:19:38,754 --> 00:19:41,297
Ah, it's nothing.
331
00:19:41,298 --> 00:19:44,176
What's your opinion
on all this, mate?
332
00:19:45,469 --> 00:19:47,762
My opinion?
333
00:19:47,763 --> 00:19:49,764
I was just thinking the fact
that she hasn't called you
334
00:19:49,765 --> 00:19:51,724
doesn't necessarily mean
she's not interested.
335
00:19:51,725 --> 00:19:53,226
You don't think? No.
336
00:19:53,227 --> 00:19:55,311
Plus, we should consider the fact
that most women who meet you
337
00:19:55,312 --> 00:19:57,397
do find you very attractive.
338
00:19:57,398 --> 00:19:59,190
Not all of them. I see no reason
339
00:19:59,191 --> 00:20:01,025
why this one should be
any different.
340
00:20:01,026 --> 00:20:04,028
She may have just lost your card.
She may have lost my card?
341
00:20:04,029 --> 00:20:07,031
And walking around London right now,
wishing she knew where to find you.
342
00:20:07,032 --> 00:20:09,200
You see? That is friendship.
Yeah, yeah.
343
00:20:09,201 --> 00:20:11,411
That's the way I see it. I
hadn't even thought of the card.
344
00:20:11,412 --> 00:20:12,954
Thank you, Laurence.
345
00:20:12,955 --> 00:20:14,956
Thank you.
I feel much better now.
346
00:20:14,957 --> 00:20:17,376
(waitress) Here you go.
Split this three ways?
347
00:20:19,044 --> 00:20:21,879
Well, wee bollocks!
It's over 100 quid.
348
00:20:21,880 --> 00:20:25,258
So? So I can't afford that.
349
00:20:25,259 --> 00:20:28,052
You suggested
this overpriced dump.
350
00:20:28,053 --> 00:20:30,513
You flipping pay. Frank, please.
351
00:20:30,514 --> 00:20:32,974
If you can't afford it,
then stay at home.
352
00:20:32,975 --> 00:20:35,268
Honestly. Because this
happens every time.
353
00:20:35,269 --> 00:20:36,853
It's embarrassing. Thank you.
354
00:20:36,854 --> 00:20:38,855
Keep the change. Thank you, sir.
355
00:20:38,856 --> 00:20:41,441
Maybe if you didn't piss away
what little money you have on...
356
00:20:41,442 --> 00:20:45,278
No... Maybe if I didn't piss
away what little money I have
357
00:20:45,279 --> 00:20:46,571
on yuppie, uptight, posing...
358
00:20:46,572 --> 00:20:48,322
I swear to God, I'm gonna
punch his lights out.
359
00:20:48,323 --> 00:20:51,951
Yeah, dream on, sad boy.
Touch one thing, you die.
360
00:20:51,952 --> 00:20:54,245
Oh, shut up, both of you! You really
want to hit each other, hit each other.
361
00:20:54,246 --> 00:20:58,666
Just get it over and done with. Anything
but talking about it all the time.
362
00:20:58,667 --> 00:21:01,335
It gives me a headache.
363
00:21:01,336 --> 00:21:04,213
It was your fault. Let's go.
364
00:21:04,214 --> 00:21:06,216
Come on, get out.
365
00:21:13,348 --> 00:21:16,100
Laurence, Laurence. Bye-bye.
366
00:21:16,101 --> 00:21:17,769
Sorry. I'll see you
when I see you.
367
00:21:19,771 --> 00:21:22,107
Bye. Taxi!
368
00:21:29,406 --> 00:21:31,991
Actually... Look, I've been meaning
to speak to you about the actress.
369
00:21:31,992 --> 00:21:33,451
Yeah. Don't.
370
00:21:33,452 --> 00:21:35,453
Well, it's just, Nicky
mentioned how upset you were,
371
00:21:35,454 --> 00:21:37,831
so I was... I was not upset.
372
00:21:39,500 --> 00:21:41,876
And then Laurence was concerned
enough about your condition
373
00:21:41,877 --> 00:21:43,836
to drive all the way
out to the airport
374
00:21:43,837 --> 00:21:45,463
to speak to me about you.
Just...
375
00:21:45,464 --> 00:21:49,884
Because your behavior recently
has been a little crazy, OK?
376
00:21:49,885 --> 00:21:52,887
You want my opinion?
377
00:21:52,888 --> 00:21:56,349
You should go out there,
you should do this audition,
378
00:21:56,350 --> 00:21:57,892
you should get a life.
379
00:21:57,893 --> 00:22:02,396
And maybe then you wouldn't
be such a pain in the ass.
380
00:22:02,397 --> 00:22:04,316
Taxi!
381
00:22:14,660 --> 00:22:16,078
City, please.
382
00:22:27,130 --> 00:22:29,799
I love my mother deeply,
but then she smokes,
383
00:22:29,800 --> 00:22:32,718
she drinks, she quite openly
lives with that novelist she...
384
00:22:32,719 --> 00:22:37,306
But then she smokes,
she drinks...
385
00:22:37,307 --> 00:22:39,767
She quite openly lives
with that novelist...
386
00:22:39,768 --> 00:22:41,185
I love my mother!
387
00:22:41,186 --> 00:22:43,563
I love my mother deeply.
But then she smokes, she drinks.
388
00:22:43,564 --> 00:22:46,232
She quite openly lives
with that novelist.
389
00:22:46,233 --> 00:22:49,778
Is this the...? Shit.
390
00:22:54,074 --> 00:22:56,285
(practicing vocal exercises)
391
00:22:58,328 --> 00:23:01,915
La-la-la-la-la-la-la.
392
00:23:06,044 --> 00:23:08,671
Papa's got a head
like a ping-pong ball
393
00:23:08,672 --> 00:23:10,256
Papa's got a head
like a ping-pong ball
394
00:23:10,257 --> 00:23:12,300
Like a ping,
like a pink-pong ball
395
00:23:12,301 --> 00:23:15,469
Papa's got a a head like a ping-pong,
ping-pong, ping-pong, ping-pong ball
396
00:23:15,470 --> 00:23:18,681
(man) OK. And next.
397
00:23:18,682 --> 00:23:21,267
What could be sillier
or more hopeless
398
00:23:21,268 --> 00:23:23,269
than the position
I found myself in often enough -
399
00:23:23,270 --> 00:23:26,355
solid rows of celebrities
sitting in her drawing room...
400
00:23:26,356 --> 00:23:29,233
(man) Good. OK, let's go
to the next one.
401
00:23:29,234 --> 00:23:31,987
What is it - Frank McEwan.
402
00:23:33,822 --> 00:23:35,616
What do you mean, he's gone?
403
00:24:13,862 --> 00:24:15,863
Did you know, if you walk
through this park,
404
00:24:15,864 --> 00:24:19,158
you get a unique history of England?
Hmm? Mm-mm.
405
00:24:19,159 --> 00:24:21,285
Oh, yeah.
406
00:24:21,286 --> 00:24:24,622
Says if you go north, you see the
Houses of Parliament, right,
407
00:24:24,623 --> 00:24:27,583
telling us that
this is a democracy.
408
00:24:27,584 --> 00:24:30,378
If you go west,
you see the Queen's guards,
409
00:24:30,379 --> 00:24:32,963
reminding us
that this is a monarchy.
410
00:24:32,964 --> 00:24:36,217
If you look east, you see
the Flags of the Commonwealth,
411
00:24:36,218 --> 00:24:39,095
reminding us that
this was once an empire.
412
00:24:39,096 --> 00:24:42,390
And if you... if you look...
413
00:24:42,391 --> 00:24:43,684
south...
414
00:24:44,935 --> 00:24:47,269
you get water,
415
00:24:47,270 --> 00:24:51,024
reminding us
that this is an island.
416
00:24:54,736 --> 00:24:56,321
(Martha) Hmm.
417
00:24:58,281 --> 00:25:00,324
Did you know that the city
of London is built
418
00:25:00,325 --> 00:25:03,286
on ancient Roman burial ground?
419
00:25:05,122 --> 00:25:06,872
No. No, didn't know that. No.
420
00:25:06,873 --> 00:25:08,165
Oh, yeah.
421
00:25:08,166 --> 00:25:11,752
There's over 150 different
languages spoken in London,
422
00:25:11,753 --> 00:25:14,755
and that the residential
population is eight million,
423
00:25:14,756 --> 00:25:17,258
rising to ten million
in the summertime.
424
00:25:17,259 --> 00:25:20,261
Hmm. Ten million people.
425
00:25:20,262 --> 00:25:22,179
A lot of people. Yep.
426
00:25:22,180 --> 00:25:25,308
Especially when you're
just looking for one.
427
00:25:32,774 --> 00:25:35,777
One in ten million.
428
00:25:45,287 --> 00:25:47,079
Sir? Hmm?
429
00:25:47,080 --> 00:25:49,100
0 Can I have a sip
of your drink?
430
00:25:53,587 --> 00:25:56,298
Thank you.
431
00:26:06,183 --> 00:26:08,769
I'm Martha, by the way.
432
00:26:14,900 --> 00:26:16,108
I know.
433
00:26:16,109 --> 00:26:18,569
(laughing)
434
00:26:18,570 --> 00:26:20,488
You can't know. It's
impossible for you to know.
435
00:26:20,489 --> 00:26:24,033
Yeah. No, you're Martha,
you're American,
436
00:26:24,034 --> 00:26:26,285
and you're looking for someone
that you think...
437
00:26:26,286 --> 00:26:28,913
that you know
that you're in love with,
438
00:26:28,914 --> 00:26:31,248
because you feel it right here.
439
00:26:31,249 --> 00:26:33,375
Don't you?
440
00:26:33,376 --> 00:26:35,711
Actually, it was here. Here?
441
00:26:35,712 --> 00:26:37,713
Here.
442
00:26:37,714 --> 00:26:39,632
It was like a thunderbolt.
A thunderbolt?
443
00:26:39,633 --> 00:26:41,967
Mm-hmm. Right.
444
00:26:41,968 --> 00:26:44,136
What's that feel like?
Just for my education,
445
00:26:44,137 --> 00:26:47,723
what's that feel like,
to be struck by a thunderbolt?
446
00:26:47,724 --> 00:26:50,101
It happened in the airport.
447
00:26:51,853 --> 00:26:55,564
I was carrying my bags,
you know...
448
00:26:55,565 --> 00:26:57,817
Crowds everywhere.
Confusion, you know,
449
00:26:57,818 --> 00:27:01,070
and then all of a sudden,
there was no more noise.
450
00:27:01,071 --> 00:27:06,242
There was just him,
and there was me.
451
00:27:06,243 --> 00:27:08,702
And I felt sick, you know?
452
00:27:08,703 --> 00:27:14,542
And it makes me so angry,
because that was not the plan.
453
00:27:14,543 --> 00:27:15,876
Uh-uh.
454
00:27:15,877 --> 00:27:18,879
The plan was a future
of irresponsible liaisons
455
00:27:18,880 --> 00:27:21,006
and roads paved in gold.
456
00:27:21,007 --> 00:27:25,052
The plan was not waking up
alone in a hotel room, lonely.
457
00:27:25,053 --> 00:27:28,807
And in love,
booking the first flight home.
458
00:27:35,146 --> 00:27:37,190
You're going home?
459
00:27:40,318 --> 00:27:43,697
Yeah, there's a flight
that leaves tomorrow night.
460
00:27:45,031 --> 00:27:47,659
Isn't that pathetic, huh?
461
00:27:49,244 --> 00:27:53,248
24 hours in a brand-new life,
and I completely choke.
462
00:27:55,292 --> 00:27:57,293
Now my only hope is
that, when I go home,
463
00:27:57,294 --> 00:27:59,170
no one will have even
noticed that I left.
464
00:27:59,171 --> 00:28:02,339
You know? That way I can get
my job back, and my apartment.
465
00:28:02,340 --> 00:28:04,134
Oh, my God!
466
00:28:12,142 --> 00:28:14,852
That whiskey really hit me.
467
00:28:14,853 --> 00:28:17,105
Yeah, yeah. Me too.
468
00:28:21,151 --> 00:28:23,361
(man) We're gonna get soaked.
(laughs)
469
00:28:28,074 --> 00:28:31,243
(Frank) They really
should know by now.
470
00:28:31,244 --> 00:28:33,203
(Martha) Ohh...
471
00:28:33,204 --> 00:28:36,498
Listen, I don't suppose
you'd consider taking a coffee
472
00:28:36,499 --> 00:28:40,795
with a certain pathetic,
spineless drunk?
473
00:28:42,631 --> 00:28:45,549
They say like attracts like,
right?
474
00:28:45,550 --> 00:28:47,009
They do, don't they?
475
00:28:47,010 --> 00:28:49,219
(both laughing)
476
00:28:49,220 --> 00:28:51,598
(Martha) Soaked! Oh!
477
00:28:53,141 --> 00:28:55,517
Coffee or tea?
Yeah, I'll have tea.
478
00:28:55,518 --> 00:28:57,062
Here?
479
00:29:01,191 --> 00:29:04,235
Uh, two teas, please.
There you are, son.
480
00:29:20,251 --> 00:29:21,627
Hello?
481
00:29:21,628 --> 00:29:23,087
Yeah, it's me. Me.
482
00:29:23,088 --> 00:29:25,172
I've got her. Who?
483
00:29:25,173 --> 00:29:28,008
What do you mean, who?
Her! Daniel's American.
484
00:29:28,009 --> 00:29:31,136
What do you mean, got her?
Well, eating out of my hand.
485
00:29:31,137 --> 00:29:34,014
You know, pupils dilating.
486
00:29:34,015 --> 00:29:35,599
Um, Frank, tell me,
where are you now?
487
00:29:35,600 --> 00:29:38,143
In the café, in the park.
I can't wait to tell Daniel.
488
00:29:38,144 --> 00:29:40,104
I am really gonna enjoy this.
489
00:29:40,105 --> 00:29:43,273
Frank, listen to me. I haven't got
time for a moral discussion, Florence.
490
00:29:43,274 --> 00:29:46,278
I just wanted to
tell someone the good news.
491
00:29:51,074 --> 00:29:53,534
It was the worst thing
that could've happened.
492
00:29:53,535 --> 00:29:56,495
And with the destructive mood
Frank was in,
493
00:29:56,496 --> 00:29:59,331
left alone to seduce her...
494
00:29:59,332 --> 00:30:03,628
Well, you could imagine
how I felt.
495
00:30:10,260 --> 00:30:13,178
You know, your face
is so familiar to me.
496
00:30:13,179 --> 00:30:15,305
You look like somebody.
497
00:30:15,306 --> 00:30:17,349
My face is probably familiar
because, as a child,
498
00:30:17,350 --> 00:30:19,560
I was a successful
working actor.
499
00:30:19,561 --> 00:30:21,186
Wow. Yeah.
500
00:30:21,187 --> 00:30:25,108
(whispering) And it all
fell apart.
501
00:30:26,276 --> 00:30:28,068
Not such a bad life.
502
00:30:28,069 --> 00:30:31,530
You know, I occasionally get
a "Whatever happened to" column
503
00:30:31,531 --> 00:30:33,157
written about me
in the newspapers.
504
00:30:33,158 --> 00:30:35,200
Every couple of Christmases,
they rerun some of my old films,
505
00:30:35,201 --> 00:30:38,287
I got a whole new batch of love
letters from six-year-old girls.
506
00:30:38,288 --> 00:30:41,165
I'm very big
with six-year-old girls.
507
00:30:41,166 --> 00:30:43,542
That's it?
508
00:30:43,543 --> 00:30:46,712
You don't get love letters
from anyone else?
509
00:30:46,713 --> 00:30:47,713
Why?
510
00:30:47,714 --> 00:30:50,007
Why?
511
00:30:50,008 --> 00:30:54,094
You know, you're funny.
You know, you have a nice smile.
512
00:30:54,095 --> 00:30:56,222
Someone might be missing out.
513
00:30:57,682 --> 00:31:01,060
Where's Mr. One in Ten Million
now?
514
00:31:01,061 --> 00:31:02,311
Hmm?
515
00:31:02,312 --> 00:31:04,063
You've forgotten all about him,
didn't you?
516
00:31:04,064 --> 00:31:05,981
That's not true. Yes, it is.
517
00:31:05,982 --> 00:31:07,733
You were sitting there,
and you were thinking,
518
00:31:07,734 --> 00:31:10,652
"God, yes, this man is OK.
He's better than I thought."
519
00:31:10,653 --> 00:31:13,405
What, you think when a man
and a woman meet each other,
520
00:31:13,406 --> 00:31:15,240
that's the only thing
that goes through their minds?
521
00:31:15,241 --> 00:31:17,659
'Course. Yeah, when they're
attracted to one another.
522
00:31:17,660 --> 00:31:20,204
In fact, most people are attracted
to just about everybody.
523
00:31:20,205 --> 00:31:22,748
This "perfect partner" bollocks
is just a hoax,
524
00:31:22,749 --> 00:31:25,209
a physical,
chemical impossibility.
525
00:31:25,210 --> 00:31:26,752
You know why?
526
00:31:26,753 --> 00:31:29,421
My perfect partner is me.
527
00:31:29,422 --> 00:31:30,881
You?
528
00:31:30,882 --> 00:31:34,093
Me with breasts.
OK. I've heard enough now.
529
00:31:34,094 --> 00:31:36,595
It would be a perfect relationship
if you liked the same food,
530
00:31:36,596 --> 00:31:38,222
liked the same music,
the sex would be great...
531
00:31:38,223 --> 00:31:40,140
What is the point of all this?
532
00:31:40,141 --> 00:31:42,935
The point is, there is no
one in ten million.
533
00:31:42,936 --> 00:31:44,937
You don't think so, huh?
No, absolutely not.
534
00:31:44,938 --> 00:31:47,189
Then we'll agree to differ.
Well, whatever you say.
535
00:31:47,190 --> 00:31:49,651
Nice meeting you. Yeah.
536
00:31:57,158 --> 00:32:00,828
Excuse me, son.
You haven't paid your bill.
537
00:32:00,829 --> 00:32:03,122
Didn't she... she... Right.
538
00:32:03,123 --> 00:32:05,708
Oh. I'll be back in
about half an hour. No!
539
00:32:11,172 --> 00:32:13,591
I'll be back
for the change later.
540
00:32:25,186 --> 00:32:27,104
Look on the bright side.
541
00:32:27,105 --> 00:32:30,232
You've still got 24 hours to be
as irresponsible as you like.
542
00:32:30,233 --> 00:32:32,860
Look, Frank, we had
a cup of tea, all right?
543
00:32:32,861 --> 00:32:34,570
I think we should just
go our separate ways.
544
00:32:34,571 --> 00:32:36,864
Look, we could always swap,
you see.
545
00:32:36,865 --> 00:32:39,533
You stay here,
I go to Minneapolis.
546
00:32:39,534 --> 00:32:41,535
Have you got hot running water?
547
00:32:41,536 --> 00:32:43,954
It's a damn sight
more than I've got.
548
00:32:43,955 --> 00:32:46,415
I appreciate the effort,
really, but you know...
549
00:32:46,416 --> 00:32:49,918
Whatever circumstances of your life,
they could not be as depressing as mine!
550
00:32:49,919 --> 00:32:52,254
Ha! I wouldn't bet on it!
551
00:32:52,255 --> 00:32:55,090
Oh. OK, OK, try me.
552
00:32:55,091 --> 00:32:56,175
Come on.
553
00:32:56,176 --> 00:32:59,720
I live in this damp,
single-story kennel.
554
00:32:59,721 --> 00:33:01,388
The windows need repairing.
Mm-hmm.
555
00:33:01,389 --> 00:33:04,141
The gas leaks. I live on the 16th
floor of a housing project, OK?
556
00:33:04,142 --> 00:33:06,602
I sleep to the sound of police
helicopters and gunfire.
557
00:33:06,603 --> 00:33:09,146
OK, OK.
Parents - I don't have any.
558
00:33:09,147 --> 00:33:12,107
Well, not that talk to me. OK.
My father died when I was three
559
00:33:12,108 --> 00:33:14,568
and my mother left me to become
a Seventh Day Adventist.
560
00:33:14,569 --> 00:33:18,030
OK. In the last few hours, I've
blown the biggest job opportunity
561
00:33:18,031 --> 00:33:20,032
I'll probably ever have
in years.
562
00:33:20,033 --> 00:33:22,492
This past year alone,
I applied for 13 jobs.
563
00:33:22,493 --> 00:33:25,412
None called back, and my wage
was cut to $1.80 an hour.
564
00:33:25,413 --> 00:33:28,248
In the last month,
I have been arrested
565
00:33:28,249 --> 00:33:30,250
and spent three nights in jail
566
00:33:30,251 --> 00:33:34,796
after police found me
unconscious in the streets!
567
00:33:34,797 --> 00:33:36,966
What? Ha-ha-ha!
568
00:33:38,718 --> 00:33:40,093
You know, I mean it's...
569
00:33:40,094 --> 00:33:43,013
No, you roll your eyes and everything,
you pretend you disapprove.
570
00:33:43,014 --> 00:33:45,057
But the fact is,
you like me more than you did
571
00:33:45,058 --> 00:33:47,185
an hour ago... (laughs)
572
00:33:50,146 --> 00:33:52,731
(Frank laughs)
573
00:33:52,732 --> 00:33:56,151
I love this place.
It's so full of hypocrites.
574
00:33:56,152 --> 00:33:59,238
Look at that bloke, pretending
he's interested in the paintings.
575
00:33:59,239 --> 00:34:01,281
Look at him. Look.
576
00:34:01,282 --> 00:34:03,868
(Frank laughs)
577
00:34:06,204 --> 00:34:08,664
Oh, look at this one.
578
00:34:08,665 --> 00:34:10,415
What does that prat
care about art?
579
00:34:10,416 --> 00:34:12,709
He's read in some magazine this is
the best pick-up joint in London.
580
00:34:12,710 --> 00:34:15,128
That's why he's doing it.
581
00:34:15,129 --> 00:34:18,715
That is such a cynical attitude.
It's realistic.
582
00:34:18,716 --> 00:34:22,302
People come to art galleries
for the sex.
583
00:34:22,303 --> 00:34:25,472
See that couple over there? They're
here to look at the paintings.
584
00:34:25,473 --> 00:34:28,016
There's nothing more boring
than looking at paintings.
585
00:34:28,017 --> 00:34:32,020
The only reason anyone ever comes
to an art gallery is to get laid.
586
00:34:32,021 --> 00:34:35,232
I say they're interested in art.
587
00:34:35,233 --> 00:34:37,901
All right.
We'll do an experiment.
588
00:34:37,902 --> 00:34:39,861
Uh-uh. No, no, come on.
589
00:34:39,862 --> 00:34:42,114
Come on.
590
00:34:42,115 --> 00:34:44,408
I'll walk that way.
591
00:34:44,409 --> 00:34:46,576
You walk that way. OK.
592
00:34:46,577 --> 00:34:49,579
By the time we meet,
I guarantee you
593
00:34:49,580 --> 00:34:52,124
some single man
with an interest in art
594
00:34:52,125 --> 00:34:54,251
will have come up to you
and gone,
595
00:34:54,252 --> 00:34:56,295
(affected voice) "Oh, yes,
I see you like this piece."
596
00:34:56,296 --> 00:34:58,422
Perhaps we can talk about it
over coffee."
597
00:34:58,423 --> 00:35:01,508
OK. Back here, two minutes.
598
00:35:01,509 --> 00:35:03,302
That way. That's right.
599
00:35:03,303 --> 00:35:04,637
All right.
600
00:35:27,952 --> 00:35:30,288
(laughing)
601
00:36:02,570 --> 00:36:05,573
And that was it.
She just disappeared.
602
00:36:10,244 --> 00:36:14,164
You have two self-obsessed friends
locked into a fruitless rivalry
603
00:36:14,165 --> 00:36:18,418
who don't give a care in the world
about you or your well-being.
604
00:36:18,419 --> 00:36:20,713
So, what's the problem?
605
00:36:22,340 --> 00:36:25,385
We need to go back to the airport
in London. Do we have time?
606
00:36:26,886 --> 00:36:29,930
Half an hour.
607
00:36:29,931 --> 00:36:32,391
When I found out that Daniel
had been in Minneapolis,
608
00:36:32,392 --> 00:36:34,226
I decided to meet his flight.
609
00:36:34,227 --> 00:36:36,186
I felt we needed
to talk about Frank.
610
00:36:36,187 --> 00:36:38,522
I knew that if I didn't
get him alone...
611
00:36:38,523 --> 00:36:41,274
So I went to the airport.
612
00:36:41,275 --> 00:36:43,777
You remember I mentioned
the plane had a tailwind.
613
00:36:43,778 --> 00:36:46,989
Well, it arrived
half an hour early.
614
00:37:01,170 --> 00:37:03,297
Aah!
615
00:37:09,595 --> 00:37:12,139
(woman) Are you all right?
616
00:37:12,140 --> 00:37:16,143
I'm fine. I'm OK. Thank you.
617
00:37:16,144 --> 00:37:20,106
International, final call,
flight number...
618
00:37:37,123 --> 00:37:39,124
Sir, where are the taxis?
619
00:37:39,125 --> 00:37:42,295
Uh, far doors, follow the signs.
Thank you very much.
620
00:37:44,755 --> 00:37:46,548
Aah! Jesus!
621
00:37:46,549 --> 00:37:49,134
I'm really sorry. I did not see
you standing there. Oh, God!
622
00:37:49,135 --> 00:37:50,302
What in the hell
is happening to me?
623
00:37:50,303 --> 00:37:52,637
Don't worry about it.
Are you sure?
624
00:37:52,638 --> 00:37:54,097
I'm just tired. I'm traveling alone.
No, no.
625
00:37:54,098 --> 00:37:56,099
I'm fine. I'm OK. Are you OK?
626
00:37:56,100 --> 00:37:58,185
I'm sorry. I'm OK. Don't worry.
Don't worry.
627
00:37:58,186 --> 00:38:00,396
It's just not my lucky...
628
00:38:01,606 --> 00:38:03,316
day.
629
00:38:04,901 --> 00:38:06,693
(chuckles)
630
00:38:06,694 --> 00:38:10,197
OK. Are you sure you're OK?
631
00:38:10,198 --> 00:38:11,198
Yeah.
632
00:38:11,199 --> 00:38:12,783
Sorry.
633
00:38:12,784 --> 00:38:14,285
Fine.
634
00:38:39,435 --> 00:38:42,187
Next, please. Excuse me, pardon me.
I'm sorry.
635
00:38:42,188 --> 00:38:45,482
Hi. I'd like you to page
someone for me, please.
636
00:38:45,483 --> 00:38:48,735
I don't know his name. All's I
know is I'm supposed to meet him.
637
00:38:48,736 --> 00:38:50,529
Right. I'll need
his flight details...
638
00:38:50,530 --> 00:38:52,531
No, no, I'm saying
I'm supposed to meet him.
639
00:38:52,532 --> 00:38:54,866
By that, it's just, you know...
640
00:38:54,867 --> 00:38:57,786
You watch a lot of sports
on TV? Yeah?
641
00:38:57,787 --> 00:38:59,037
Yes.
642
00:38:59,038 --> 00:39:02,332
Yeah, like gladiator, rough,
wrestling kind of thing?
643
00:39:02,333 --> 00:39:06,086
Right. I think I need to speak to your
colleague. This is kind of a woman's thing.
644
00:39:06,087 --> 00:39:09,172
I'm not sure a man that watches a lot of
sports would understand what I'm saying.
645
00:39:09,173 --> 00:39:12,592
Jillian, would you like to deal
with this customer, please?
646
00:39:12,593 --> 00:39:15,971
How can I help? Hi.
647
00:39:15,972 --> 00:39:19,516
Have you ever seen a man,
you know, a complete stranger
648
00:39:19,517 --> 00:39:21,893
and that's the one. That's him!
649
00:39:21,894 --> 00:39:23,228
Madam... He could be right
here and you know it.
650
00:39:23,229 --> 00:39:26,815
Madam, this is an airport
information desk. I know.
651
00:39:26,816 --> 00:39:29,609
We deal with lost property,
flight arrival times...
652
00:39:29,610 --> 00:39:32,779
I know, I know, I know. You don't
understand what this would mean to me.
653
00:39:32,780 --> 00:39:34,447
Please. Madam, I'm afraid
I'm gonna have to ask...
654
00:39:34,448 --> 00:39:36,826
Give me that microphone.
655
00:39:40,371 --> 00:39:44,541
I do this in the name of sports-watching,
romantically minded men,
656
00:39:44,542 --> 00:39:47,753
a much-maligned,
misunderstood minority.
657
00:39:49,297 --> 00:39:52,048
Ladies and gentlemen,
this is airport information.
658
00:39:52,049 --> 00:39:55,260
Would a gentleman wearing a...
A brown coat...
659
00:39:55,261 --> 00:39:58,221
brown coat...
like, a white T-shirt.
660
00:39:58,222 --> 00:40:00,181
White T-shirt and...
661
00:40:00,182 --> 00:40:02,183
Khaki pants... k-kha...
662
00:40:02,184 --> 00:40:03,894
Khaki pants. a pair of trousers
663
00:40:03,895 --> 00:40:05,980
report to the information desk
now, please.
664
00:40:08,691 --> 00:40:10,609
OK, ready. Go on, back it up.
665
00:40:10,610 --> 00:40:12,819
Come on, this way.
Oh, no, no, no.
666
00:40:12,820 --> 00:40:14,905
What's going on?
667
00:40:14,906 --> 00:40:17,449
Stop! That's my car!
668
00:40:17,450 --> 00:40:20,243
Sorry. I lost someone.
669
00:40:20,244 --> 00:40:23,246
The gentleman over there?
Uh-uh. No.
670
00:40:23,247 --> 00:40:26,166
No? Can you try it one more time?
Just really quick?
671
00:40:26,167 --> 00:40:28,501
Well, I could, but we've got
an awful lot of people...
672
00:40:28,502 --> 00:40:30,962
Please! Give me two seconds!
Ohh!
673
00:40:30,963 --> 00:40:34,215
Haven't you got any compassion?
I've only been two seconds.
674
00:40:34,216 --> 00:40:37,302
(over intercom) Would a gentleman
wearing a white T-shirt or shirt,
675
00:40:37,303 --> 00:40:40,388
khaki pants and definitely
brown shoes or boots
676
00:40:40,389 --> 00:40:42,098
please report to the information
desk now, please?
677
00:40:42,099 --> 00:40:44,101
Never mind.
678
00:40:49,482 --> 00:40:51,233
Away you go.
679
00:40:55,112 --> 00:40:57,572
Bloody hell, mate,
what's going on here?
680
00:40:57,573 --> 00:41:01,118
What the bloody hell...
Shit, are you all right?
681
00:41:24,100 --> 00:41:25,975
Hi.
682
00:41:25,976 --> 00:41:28,103
Look, you're in absolutely
no condition to drive,
683
00:41:28,104 --> 00:41:30,563
and I need the ride to London,
so why don't you get in?
684
00:41:30,564 --> 00:41:32,691
You want me to...
Go around the back.
685
00:41:32,692 --> 00:41:35,777
Hop in. Come on.
686
00:41:35,778 --> 00:41:38,114
I can't believe I'm doing this.
687
00:41:43,911 --> 00:41:46,162
OK, here's the deal.
I'm gonna drive you into London,
688
00:41:46,163 --> 00:41:49,499
I'm gonna take you
for an expensive dinner
689
00:41:49,500 --> 00:41:51,501
at the Blacks Hotel.
Do you know it?
690
00:41:51,502 --> 00:41:53,336
Yes, it's a very famous hotel.
691
00:41:53,337 --> 00:41:56,131
Oh, good. So we'll eat
famous lamb with mint sauce.
692
00:41:56,132 --> 00:41:58,758
OK.
693
00:41:58,759 --> 00:42:00,802
Oh, I'm Martha, by the way.
Laurence.
694
00:42:00,803 --> 00:42:03,556
Laurence. Laurence.
695
00:42:05,474 --> 00:42:08,393
Uh, you can drive, yeah?
Yeah, good.
696
00:42:08,394 --> 00:42:10,103
Whoops. Sorry.
There you go - easy.
697
00:42:10,104 --> 00:42:12,981
You all right? No, you're not.
698
00:42:12,982 --> 00:42:16,276
Look at you - you're not OK
at all, are you, huh?
699
00:42:16,277 --> 00:42:19,112
Of course I wasn't all right. I'd
just been knocked unconscious,
700
00:42:19,113 --> 00:42:22,032
and now an American who's never
driven a stick shift before
701
00:42:22,033 --> 00:42:25,410
is driving my car
on the wrong side of the road.
702
00:42:25,411 --> 00:42:27,496
Got you some ice.
703
00:42:29,206 --> 00:42:30,373
Ow.
704
00:42:30,374 --> 00:42:32,208
Ah, no, I'm fine. I'm fine.
That better?
705
00:42:32,209 --> 00:42:34,462
Ow. I'm fine, thank you.
706
00:42:37,214 --> 00:42:39,383
Nice to meet you anyway.
707
00:42:40,593 --> 00:42:43,219
That was quite an impression
you made.
708
00:42:43,220 --> 00:42:45,555
Oh, really?
709
00:42:45,556 --> 00:42:49,559
The blood, you know,
falling in my arms.
710
00:42:49,560 --> 00:42:53,271
So, what do you do for a living?
I teach bridge.
711
00:42:53,272 --> 00:42:55,607
Oh.
712
00:42:55,608 --> 00:42:58,109
It's a card game.
713
00:42:58,110 --> 00:43:00,153
Oh, so you're a gambler.
714
00:43:00,154 --> 00:43:02,739
No, no, no, no.
715
00:43:02,740 --> 00:43:05,158
Actually, I mainly teach
old ladies.
716
00:43:05,159 --> 00:43:06,910
Ah, old ladies. So I get it.
717
00:43:06,911 --> 00:43:10,205
You're like a gigolo and a gambler, huh?
Uh, no. Not quite.
718
00:43:10,206 --> 00:43:13,208
To be a teacher, you must be
pretty good, though, huh?
719
00:43:13,209 --> 00:43:16,170
So, when was the last time
you played?
720
00:43:17,546 --> 00:43:20,174
Not for a while, huh? No.
721
00:43:23,135 --> 00:43:26,472
What's the matter?
Aren't you good enough?
722
00:43:28,974 --> 00:43:32,311
Yeah, that's exactly the problem
I'm not good enough.
723
00:43:34,271 --> 00:43:36,356
I'm sorry. Sorry.
724
00:43:36,357 --> 00:43:39,484
No. Don't worry about it.
That was really stupid.
725
00:43:39,485 --> 00:43:41,945
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
726
00:43:41,946 --> 00:43:45,365
It's just...
sometimes when I get nervous,
727
00:43:45,366 --> 00:43:47,618
you know,
I say the dumbest things.
728
00:43:49,662 --> 00:43:52,205
When I get nervous,
I never say anything.
729
00:43:52,206 --> 00:43:55,250
I just sit there
and get uptight.
730
00:43:55,251 --> 00:43:58,295
( "Fools Like Us"
by Echo and the Bunnymen)
731
00:44:03,133 --> 00:44:05,135
Great. She'd known me
just ten minutes
732
00:44:05,136 --> 00:44:07,178
and already had me down
as a failed card player
733
00:44:07,179 --> 00:44:10,516
stuck in a dead-end job
for the rest my life.
734
00:44:13,352 --> 00:44:17,397
It's fools like us
735
00:44:17,398 --> 00:44:19,482
Always fooled
736
00:44:19,483 --> 00:44:23,403
By the bright side of life
737
00:44:23,404 --> 00:44:27,198
Life on the cool
738
00:44:27,199 --> 00:44:28,825
How does it turn?
739
00:44:28,826 --> 00:44:31,786
(Laurence) I could've told her
about the dreams I had,
740
00:44:31,787 --> 00:44:34,289
the plans I was making
to pack up and leave,
741
00:44:34,290 --> 00:44:37,041
the map on my wall,
covered in places I'd go
742
00:44:37,042 --> 00:44:38,793
as soon as I'd saved the money.
743
00:44:38,794 --> 00:44:41,087
But that was something
I'd told no one.
744
00:44:41,088 --> 00:44:43,299
That was my own secret.
745
00:44:45,009 --> 00:44:47,343
So this is London, huh?
746
00:44:47,344 --> 00:44:49,263
Yeah.
747
00:44:50,848 --> 00:44:53,142
You lived here all your life?
Yep.
748
00:44:54,852 --> 00:44:56,436
What's your favorite part?
749
00:44:56,437 --> 00:44:58,104
Um, my favorite...
750
00:44:58,105 --> 00:45:01,524
Well, there's a little corner
of my local park,
751
00:45:01,525 --> 00:45:03,985
playing chess in the rain.
752
00:45:03,986 --> 00:45:08,239
There's a tiny bandstand
surrounded by trees.
753
00:45:08,240 --> 00:45:10,783
Oh.
754
00:45:10,784 --> 00:45:13,620
See, now, that is a local's tip.
755
00:45:13,621 --> 00:45:16,873
In Minneapolis, all the visitors head
straight for the Mall of America
756
00:45:16,874 --> 00:45:18,499
or the Vikings Stadium.
757
00:45:18,500 --> 00:45:20,376
But the locals...
758
00:45:20,377 --> 00:45:23,129
There's this perfect little spot
at the top of Linden Hills...
759
00:45:23,130 --> 00:45:25,715
The Linden Hills?
The Linden Hills.
760
00:45:25,716 --> 00:45:28,469
If I ever go, I'll remember.
761
00:45:30,137 --> 00:45:32,931
Can I ask you a question?
762
00:45:32,932 --> 00:45:35,266
If you met a complete stranger
on an airplane
763
00:45:35,267 --> 00:45:38,103
and he offered you an expensive
hotel room, would you take it?
764
00:45:40,147 --> 00:45:42,399
Probably no.
765
00:45:43,692 --> 00:45:45,194
Me neither.
766
00:45:54,036 --> 00:45:56,622
Good evening, madam. Thank you.
767
00:46:04,213 --> 00:46:06,130
Here's your bag.
768
00:46:06,131 --> 00:46:07,633
Thanks.
769
00:46:09,301 --> 00:46:12,137
It was nice meeting you.
And you.
770
00:46:15,265 --> 00:46:17,267
And good luck.
771
00:46:17,268 --> 00:46:18,393
You too.
772
00:46:18,394 --> 00:46:21,145
Wait, wait, wait! Um...
773
00:46:21,146 --> 00:46:23,147
What? We made a deal, remember?
774
00:46:23,148 --> 00:46:25,900
You drive me into London, and I
take you for an expensive dinner.
775
00:46:25,901 --> 00:46:29,529
I mean, I still owe you, right?
Right.
776
00:46:29,530 --> 00:46:31,739
Oh, hi! Hiya.
777
00:46:31,740 --> 00:46:35,034
Um, yes, I'd like
to order some food.
778
00:46:35,035 --> 00:46:36,202
Delivery.
779
00:46:36,203 --> 00:46:38,997
Um, I'd like to order a steak.
780
00:46:38,998 --> 00:46:40,498
(mouthing)
781
00:46:40,499 --> 00:46:42,750
Uh, medium. And, um, lamb
782
00:46:42,751 --> 00:46:45,128
with that spicy mint sauce
on the side.
783
00:46:45,129 --> 00:46:48,548
And, um, some Dom... Dan...
784
00:46:48,549 --> 00:46:51,009
Dom Perignon. The champagne.
785
00:46:51,010 --> 00:46:53,344
Yes. Uh-huh.
786
00:46:53,345 --> 00:46:56,181
Yeah. Thank you. Bye.
787
00:46:58,434 --> 00:47:00,184
I, uh... Whoo!
788
00:47:00,185 --> 00:47:04,063
I, um, sometimes catch myself thinking
the most awful things, you know?
789
00:47:04,064 --> 00:47:05,982
Yeah, I know what you mean.
790
00:47:05,983 --> 00:47:07,275
So, what about you?
791
00:47:07,276 --> 00:47:10,445
Do you, you know,
ever think terrible things?
792
00:47:10,446 --> 00:47:13,197
Sometimes I think I should
just pack up and clear out.
793
00:47:13,198 --> 00:47:15,199
Just go. Go where?
794
00:47:15,200 --> 00:47:17,160
Don't know.
795
00:47:17,161 --> 00:47:20,372
First flight anywhere.
To hell with them all.
796
00:47:27,171 --> 00:47:29,130
You said... you said,
"To hell with them all."
797
00:47:29,131 --> 00:47:32,133
Who's "them"? Well, my
friends, for example.
798
00:47:32,134 --> 00:47:35,803
Ohh. Who aren't really
your friends at all, right?
799
00:47:35,804 --> 00:47:38,639
Forget your birthdays, take you for
granted, talk about themselves.
800
00:47:38,640 --> 00:47:40,099
Exactly.
801
00:47:40,100 --> 00:47:42,977
Who else?
802
00:47:42,978 --> 00:47:45,980
The person who burgled my flat
three times in the last year.
803
00:47:45,981 --> 00:47:48,316
He burgled mine, too.
804
00:47:48,317 --> 00:47:50,318
The people I work for.
What about them?
805
00:47:50,319 --> 00:47:53,154
They're so... powdered.
And middle-aged.
806
00:47:53,155 --> 00:47:54,655
And perfumed. And lecherous.
807
00:47:54,656 --> 00:47:56,949
And so spectacularly,
flipping untalented.
808
00:47:56,950 --> 00:47:58,951
All I wanna do is take a mirror
and hold it up
809
00:47:58,952 --> 00:48:02,747
to their grotesque, sagging,
surgically adjusted faces and say,
810
00:48:02,748 --> 00:48:05,584
"Forget it! Get back to
your wife." Exactly.
811
00:48:12,508 --> 00:48:14,050
Whoo! Jesus. This...
812
00:48:14,051 --> 00:48:16,052
Oh, my God. I don't believe it.
813
00:48:16,053 --> 00:48:18,304
What is that - London Bridge?
Albert Bridge.
814
00:48:18,305 --> 00:48:21,182
Albert Bridge. Prince...
815
00:48:21,183 --> 00:48:23,185
Hold on.
816
00:48:24,478 --> 00:48:26,605
Aha.
817
00:48:29,233 --> 00:48:31,609
At your service.
Very good thinking.
818
00:48:31,610 --> 00:48:33,486
Yep.
819
00:48:33,487 --> 00:48:35,196
Thank you. Cheers.
820
00:48:35,197 --> 00:48:37,157
Cheers.
821
00:48:49,711 --> 00:48:52,213
You know, all of my life,
I was told,
822
00:48:52,214 --> 00:48:54,882
if I worked hard,
stayed out of trouble,
823
00:48:54,883 --> 00:48:57,261
my life would be a fairy tale.
824
00:49:00,222 --> 00:49:03,182
In 1988, my high school
gave me this plague,
825
00:49:03,183 --> 00:49:07,061
you know, "Most Likely
To Be Successful."
826
00:49:07,062 --> 00:49:09,397
You know where it hangs?
827
00:49:09,398 --> 00:49:14,193
It's hanging by my desk
in a rental car company.
828
00:49:14,194 --> 00:49:16,946
Where you work
over 60 hours a week.
829
00:49:16,947 --> 00:49:18,489
Yeah. For a Neanderthal boss
830
00:49:18,490 --> 00:49:21,493
who sticks his ass
on the copy machine.
831
00:49:26,039 --> 00:49:29,209
So, what - it all
became clear in here?
832
00:49:31,420 --> 00:49:33,504
Exactly.
833
00:49:33,505 --> 00:49:35,757
Except it was here.
834
00:49:37,176 --> 00:49:40,052
It was like my eyes
just completely opened up.
835
00:49:40,053 --> 00:49:43,389
You know, like... like St. Paul
on the road to that wherever...
836
00:49:43,390 --> 00:49:46,309
Damascus. Yes, exactly.
837
00:49:46,310 --> 00:49:48,269
And one night, I realized,
if I wanted to,
838
00:49:48,270 --> 00:49:50,646
I could just take off.
Who'd miss me?
839
00:49:50,647 --> 00:49:52,315
No one.
840
00:49:52,316 --> 00:49:54,525
So the next morning,
I picked up my check,
841
00:49:54,526 --> 00:49:57,987
which was a couple hundred
dollars...
842
00:49:57,988 --> 00:50:00,948
packed my bags, and the first
flight I could afford was London,
843
00:50:00,949 --> 00:50:03,827
so voilà, here I am.
844
00:50:06,455 --> 00:50:09,832
First flight anywhere. Mm-hmm.
845
00:50:09,833 --> 00:50:12,126
Just take someone with you.
846
00:50:12,127 --> 00:50:14,171
Trust me -
it's less scary that way.
847
00:50:16,673 --> 00:50:18,674
Finding the right person -
you need someone
848
00:50:18,675 --> 00:50:20,927
with all the right similarities...
Mm-hmm.
849
00:50:20,928 --> 00:50:23,304
Yet all the right differences.
850
00:50:23,305 --> 00:50:26,058
Someone to read your mind
instinctively. Thanks.
851
00:50:27,351 --> 00:50:30,062
Yet cover your weaknesses.
852
00:50:35,609 --> 00:50:38,111
Can I ask you a question?
Mm-hmm.
853
00:50:40,239 --> 00:50:45,285
Do you believe that things
happen for a reason?
854
00:50:46,954 --> 00:50:48,956
I don't understand.
855
00:50:50,707 --> 00:50:52,833
Well, I'm starting to believe
856
00:50:52,834 --> 00:50:54,835
that nothing happens
without a reason.
857
00:50:54,836 --> 00:50:59,382
You know, these random things
that happen aren't random at all.
858
00:50:59,383 --> 00:51:03,177
I think things happen because...
859
00:51:03,178 --> 00:51:05,805
well, they're meant to happen.
860
00:51:05,806 --> 00:51:09,433
Like... like I think
I was meant to come to London.
861
00:51:09,434 --> 00:51:13,272
You know?
Just something pulling me here.
862
00:51:15,190 --> 00:51:18,234
Some... way or somehow,
863
00:51:18,235 --> 00:51:21,405
there were better things
in store for me.
864
00:51:24,283 --> 00:51:26,034
Like... like what?
865
00:51:28,412 --> 00:51:30,122
Like...
866
00:51:35,127 --> 00:51:36,752
(knock at door)
867
00:51:36,753 --> 00:51:39,422
(man) Room service.
868
00:51:39,423 --> 00:51:42,258
Oh, my God. What?
869
00:51:42,259 --> 00:51:43,634
The food. The food?
870
00:51:43,635 --> 00:51:46,095
We ordered food. Remember?
Mint sauce?
871
00:51:46,096 --> 00:51:47,930
I remember.
872
00:51:47,931 --> 00:51:51,142
OK, um... Well, um...
873
00:51:51,143 --> 00:51:56,106
I'll go to the bathroom and you
can get the door in there.
874
00:51:57,649 --> 00:51:59,651
(Martha sighs)
875
00:52:02,112 --> 00:52:05,073
Oh, my God.
876
00:52:07,075 --> 00:52:08,159
(knock)
877
00:52:08,160 --> 00:52:10,078
Room service.
878
00:52:17,711 --> 00:52:19,212
Yes!
879
00:52:25,093 --> 00:52:27,887
For the lady. Thank you.
880
00:52:27,888 --> 00:52:30,598
With the compliments
of Mr. Alfry.
881
00:52:30,599 --> 00:52:32,517
Thank you.
882
00:52:36,355 --> 00:52:39,231
Oy! Wait, wait, wait.
What was that name again?
883
00:52:39,232 --> 00:52:41,942
Alfry, sir. Daniel Alfry.
There's a card in the flowers.
884
00:52:41,943 --> 00:52:44,445
Oh, and dinner will be
right with you.
885
00:52:44,446 --> 00:52:45,446
Thank you.
886
00:52:45,447 --> 00:52:47,407
( Humming)
887
00:53:00,921 --> 00:53:02,923
( singing)
888
00:53:04,299 --> 00:53:06,760
( humming)
889
00:53:09,262 --> 00:53:11,264
(gargles)
890
00:53:14,059 --> 00:53:15,811
(sprays)
891
00:53:41,795 --> 00:53:44,255
If they think there's gonna
be anything left of this place
892
00:53:44,256 --> 00:53:47,259
when I get through,
they got another thing coming.
893
00:53:48,718 --> 00:53:50,095
Laurence?
894
00:53:51,721 --> 00:53:54,057
Laurence?
895
00:54:06,820 --> 00:54:09,613
No.
896
00:54:09,614 --> 00:54:11,658
Laurence!
897
00:54:13,201 --> 00:54:15,203
Laurence!
898
00:54:25,422 --> 00:54:26,755
That was typical.
899
00:54:26,756 --> 00:54:29,758
It was the most perfect night
of your life...
900
00:54:29,759 --> 00:54:31,469
And I froze.
901
00:54:31,470 --> 00:54:34,472
Put Daniel first when I should've
thrown away his flowers
902
00:54:34,473 --> 00:54:36,474
and taken her in my arms.
Yeah, but don't you see?
903
00:54:36,475 --> 00:54:38,267
That's what makes you
so special.
904
00:54:38,268 --> 00:54:41,812
You were loyal to a friend.
You put principles first.
905
00:54:41,813 --> 00:54:45,691
You took the moral high ground.
906
00:54:45,692 --> 00:54:48,527
Then how do you explain this?
What?
907
00:54:48,528 --> 00:54:52,072
Right now,
she's asleep in my bed.
908
00:54:52,073 --> 00:54:55,201
In your bed?
909
00:54:55,202 --> 00:55:00,164
Well, unless I'm very much
mistaken, I, um...
910
00:55:00,165 --> 00:55:03,000
I think I missed something.
911
00:55:03,001 --> 00:55:05,127
You remember the following day,
Daniel invited us to lunch?
912
00:55:05,128 --> 00:55:06,128
Yeah.
913
00:55:06,129 --> 00:55:08,130
Well, it all happened then.
914
00:55:08,131 --> 00:55:11,008
Laurence, help me out here.
You understand these things.
915
00:55:11,009 --> 00:55:13,219
Describe to Frank
the perfect woman.
916
00:55:13,220 --> 00:55:14,845
(laughs)
917
00:55:14,846 --> 00:55:17,014
Please. Oh, you are sad.
918
00:55:17,015 --> 00:55:18,307
Please.
919
00:55:18,308 --> 00:55:19,934
The perfect woman?
920
00:55:19,935 --> 00:55:24,271
Well, she'd have a light
in her eyes, um...
921
00:55:24,272 --> 00:55:28,068
Yes? ...an infectious,
wonderful smile.
922
00:55:29,486 --> 00:55:31,028
Yes?
923
00:55:31,029 --> 00:55:33,155
Talking to her, you found
you've told her things
924
00:55:33,156 --> 00:55:36,033
you've never told anyone.
I did. I did that.
925
00:55:36,034 --> 00:55:39,287
Began to see things in a way you've
never seen them before. He did that.
926
00:55:41,164 --> 00:55:44,708
Leaving her, you knew somehow
things had irreversibly changed.
927
00:55:44,709 --> 00:55:46,418
Yes, yes! Would never
be the same again.
928
00:55:46,419 --> 00:55:49,213
Exactly. Thank you, thank you.
929
00:55:49,214 --> 00:55:53,969
So he didn't screw her. Of
course I didn't sleep with her.
930
00:56:11,778 --> 00:56:14,238
Well, wee bollocks!
It's over 100 quid. So?
931
00:56:14,239 --> 00:56:17,074
So I can't afford that.
(indistinct chatter)
932
00:56:17,075 --> 00:56:18,826
Then stay at home.
933
00:56:18,827 --> 00:56:20,578
Posing...
934
00:56:20,579 --> 00:56:23,206
(indistinct chatter)
935
00:56:25,166 --> 00:56:26,834
You're dead. Oh, shut up!
936
00:56:26,835 --> 00:56:28,669
Both of you! You really wanna
hit each other, hit each other.
937
00:56:28,670 --> 00:56:32,215
Just get it over and done with. Anything
but talking about it all the time.
938
00:56:33,550 --> 00:56:35,426
Gives me a headache.
939
00:56:35,427 --> 00:56:37,429
You was angry.
940
00:56:38,888 --> 00:56:39,889
I was.
941
00:56:39,890 --> 00:56:41,181
Furious.
942
00:56:41,182 --> 00:56:42,933
Saw Daniel was involved.
943
00:56:42,934 --> 00:56:46,313
Loyalty of friends always comes first.
Remember?
944
00:56:50,191 --> 00:56:52,068
What happened next?
945
00:56:54,237 --> 00:56:57,114
And adding them to the number
of your two longest suits.
946
00:56:57,115 --> 00:56:59,117
(cell phone rings)
947
00:57:07,375 --> 00:57:09,627
Sorry.
948
00:57:09,628 --> 00:57:10,794
Hello?
949
00:57:10,795 --> 00:57:13,131
It's me. I've got her.
950
00:57:15,383 --> 00:57:17,885
Who? What do you mean, who?
Her! Daniel's American.
951
00:57:17,886 --> 00:57:19,970
What do you mean, got her?
Eating out of my hand.
952
00:57:19,971 --> 00:57:22,097
You know, pupils dilating.
953
00:57:22,098 --> 00:57:23,807
Listen, where are you now?
954
00:57:23,808 --> 00:57:26,894
In the café in the park.
I can't wait to tell Daniel.
955
00:57:26,895 --> 00:57:29,396
I'm really gonna enjoy this.
Frank, listen to me.
956
00:57:29,397 --> 00:57:31,774
I haven't got time for
a moral discussion, Florence.
957
00:57:31,775 --> 00:57:33,776
I just wanted to tell
someone the good news.
958
00:57:33,777 --> 00:57:35,070
(hangs up)
959
00:57:40,116 --> 00:57:42,117
Ladies, I can explain.
960
00:57:42,118 --> 00:57:46,538
There's something I have to do.
Something very important.
961
00:57:46,539 --> 00:57:51,669
And if I don't do it now...
I may never forgive myself.
962
00:57:51,670 --> 00:57:54,672
( "Step Into My World"
by Hurricane \♪1)
963
00:57:54,673 --> 00:57:58,092
We don't live in the same world
964
00:57:58,093 --> 00:58:00,177
I caught you looking in my world
965
00:58:00,178 --> 00:58:04,223
As if you wanna be my girl
966
00:58:04,224 --> 00:58:06,100
I think we're dreaming
the same dream...
967
00:58:06,101 --> 00:58:08,103
a man in a dark coat...
968
00:58:09,521 --> 00:58:12,231
I'll let you be in my dream
969
00:58:12,232 --> 00:58:15,818
If you show me your dream
970
00:58:15,819 --> 00:58:18,904
Tell me what it means
971
00:58:18,905 --> 00:58:23,784
I don't wanna spend
the rest of my days
972
00:58:23,785 --> 00:58:26,787
Running around
973
00:58:26,788 --> 00:58:31,250
Chasing your shadow
974
00:58:31,251 --> 00:58:35,087
So please don't let
this chance slip away
975
00:58:35,088 --> 00:58:37,881
If you waste it this time
976
00:58:37,882 --> 00:58:41,970
I won't be here tomorrow
977
00:58:44,180 --> 00:58:48,977
Oh, there's another one.
What does he care about art?
978
00:58:51,563 --> 00:58:53,690
This is the best
pick-up joint in London.
979
00:58:55,233 --> 00:58:56,859
For sex.
980
00:58:56,860 --> 00:59:00,237
You see that couple over there?
You see how bored they are?
981
00:59:00,238 --> 00:59:02,656
That is just... No.
982
00:59:02,657 --> 00:59:05,075
Comes to an art gallery
just to get laid.
983
00:59:05,076 --> 00:59:07,537
All right, we'll do
an experiment. Come on.
984
00:59:09,497 --> 00:59:11,249
I'll go that way.
You go that way.
985
00:59:48,703 --> 00:59:49,871
Sorry.
986
00:59:53,708 --> 00:59:56,126
Oh, my God. Oh, my God!
987
00:59:56,127 --> 00:59:58,754
What are you doing here?
I was just, um...
988
00:59:58,755 --> 01:00:02,216
Do you have any idea
how weird this is?
989
01:00:02,217 --> 01:00:04,469
Us meeting like this?
990
01:00:07,388 --> 01:00:09,556
Aren't you pleased to see me?
991
01:00:09,557 --> 01:00:11,308
No.
992
01:00:11,309 --> 01:00:14,228
Yes, yes, I am. Yes, you are.
993
01:00:14,229 --> 01:00:17,064
No, you're not. What's wrong?
Nothing.
994
01:00:17,065 --> 01:00:20,859
I was just leaving. Me too.
995
01:00:20,860 --> 01:00:23,196
Would you help me with my bags?
996
01:00:39,879 --> 01:00:41,880
You know, I could take
the silence personally,
997
01:00:41,881 --> 01:00:44,424
but after what you told me yesterday,
I'll assume that you're just nervous
998
01:00:44,425 --> 01:00:47,052
and I'll take that
as a compliment.
999
01:00:47,053 --> 01:00:49,054
And whatever it is you're
so angry about, just stop it!
1000
01:00:49,055 --> 01:00:52,391
I realize I owe you an apology. I
should've never accepted that hotel room.
1001
01:00:52,392 --> 01:00:56,104
It was irresponsible, the business
with the flowers and everything...
1002
01:01:00,275 --> 01:01:03,193
What happened to your hand?
1003
01:01:03,194 --> 01:01:05,572
I made an omelet this morning.
1004
01:01:07,949 --> 01:01:11,785
You know that they say that clumsiness
is linked to your emotions?
1005
01:01:11,786 --> 01:01:14,330
Oh, is that right?
1006
01:01:20,503 --> 01:01:23,256
You'll allow me to take that
as a second compliment.
1007
01:01:27,635 --> 01:01:31,181
In the absence of
any conversation, that is.
1008
01:02:21,272 --> 01:02:23,065
Wow.
1009
01:02:23,066 --> 01:02:25,067
This is great.
1010
01:02:25,068 --> 01:02:28,236
My apartment, I'd have
to walk up 16 stories.
1011
01:02:28,237 --> 01:02:30,864
The elevator works OK, but
it's strictly for drug deals
1012
01:02:30,865 --> 01:02:33,451
and contract fellatio.
1013
01:02:52,303 --> 01:02:55,098
Uh, sorry. Let me get the door.
1014
01:02:56,557 --> 01:02:58,643
Um, follow me.
1015
01:03:09,153 --> 01:03:14,032
If you wanna make
yourself comfy...
1016
01:03:14,033 --> 01:03:18,203
I'll, um, make us...
(phone ringing)
1017
01:03:18,204 --> 01:03:20,289
some tea. Yum.
1018
01:03:21,708 --> 01:03:24,210
I'll be right back. OK.
1019
01:03:27,922 --> 01:03:29,798
Hello. It's me.
1020
01:03:29,799 --> 01:03:33,093
(whispering) Daniel!
This isn't a good time.
1021
01:03:33,094 --> 01:03:35,470
You're right.
It's a terrible time.
1022
01:03:35,471 --> 01:03:39,558
I'm 33 years old and I feel
like a jilted teenager.
1023
01:03:39,559 --> 01:03:42,185
I've bunkeded up
on a diet of chocolate
1024
01:03:42,186 --> 01:03:45,731
and afternoon television
and books...
1025
01:03:45,732 --> 01:03:48,400
books that I don't
even understand.
1026
01:03:48,401 --> 01:03:50,736
Daniel, this really isn't...
1027
01:03:50,737 --> 01:03:54,865
Laurence, I hurt in places
I didn't know existed.
1028
01:03:54,866 --> 01:03:57,659
Daniel, I said
this isn't a good time!
1029
01:03:57,660 --> 01:03:59,119
(dial tone)
1030
01:03:59,120 --> 01:04:00,246
Laurence?
1031
01:04:09,297 --> 01:04:11,840
This for your card playing?
Yeah.
1032
01:04:11,841 --> 01:04:13,467
Thought you said you had no talent.
I don't.
1033
01:04:13,468 --> 01:04:15,343
Then why does it have
your name on it?
1034
01:04:15,344 --> 01:04:18,180
Oh, my partner did all the work.
Your partner?
1035
01:04:18,181 --> 01:04:21,141
Mm. He really could read people.
1036
01:04:21,142 --> 01:04:24,227
Oh, come on, you can do that.
I'm sorry?
1037
01:04:24,228 --> 01:04:27,856
Well, if someone's telling
the truth or if they're lying,
1038
01:04:27,857 --> 01:04:31,276
you know, you can learn
how to read the signs.
1039
01:04:31,277 --> 01:04:33,236
Like right now, you're still
upset about something.
1040
01:04:33,237 --> 01:04:35,073
Oh, really?
1041
01:04:41,037 --> 01:04:43,455
Are these yours? Hmm?
1042
01:04:43,456 --> 01:04:45,458
They're good.
1043
01:04:47,001 --> 01:04:50,170
I just paid you a compliment.
You could smile a little.
1044
01:04:50,171 --> 01:04:51,714
Thank you.
1045
01:04:53,466 --> 01:04:55,592
Whatever it is that's so
important, just say it, OK?
1046
01:04:55,593 --> 01:04:58,386
You've been like this ever since we
ran into one another. No, I haven't.
1047
01:04:58,387 --> 01:05:01,264
Well, then why are you
looking at me like that?
1048
01:05:01,265 --> 01:05:03,391
(phone ringing) Because I...
1049
01:05:03,392 --> 01:05:05,311
You... Because what?
1050
01:05:06,813 --> 01:05:10,607
Because!
(phone continues ringing)
1051
01:05:10,608 --> 01:05:12,692
Will you excuse me?
1052
01:05:12,693 --> 01:05:14,070
Sure.
1053
01:05:17,657 --> 01:05:18,657
Yes!
1054
01:05:18,658 --> 01:05:20,617
(Frank) I give up, you know?
1055
01:05:20,618 --> 01:05:23,703
I no longer understand women.
1056
01:05:23,704 --> 01:05:26,206
Frank, this isn't a good time.
1057
01:05:26,207 --> 01:05:27,707
(chuckling) Yeah.
1058
01:05:27,708 --> 01:05:29,876
Yeah, it's a bloody
terrible time.
1059
01:05:29,877 --> 01:05:32,254
We were at the gallery.
1060
01:05:32,255 --> 01:05:34,881
You know, she was eating
out of my hand.
1061
01:05:34,882 --> 01:05:37,300
All of a sudden,
she just... just like that,
1062
01:05:37,301 --> 01:05:40,762
just disappears on the way
back to Daniel. To Daniel?
1063
01:05:40,763 --> 01:05:44,516
Yeah. Well, she had her heart set
on him all along, didn't she?
1064
01:05:44,517 --> 01:05:46,268
I mean, I gave it my best shot.
1065
01:05:46,269 --> 01:05:51,189
A credit to him.
He's gone well and truly.
1066
01:05:51,190 --> 01:05:52,274
Daniel.
1067
01:05:52,275 --> 01:05:54,818
Well, she told me herself,
you know.
1068
01:05:54,819 --> 01:05:58,071
She met him at the airport,
didn't she?
1069
01:05:58,072 --> 01:06:00,740
(mocking) The moment
she saw him, she knew.
1070
01:06:00,741 --> 01:06:03,243
Something about
his little brown jacket.
1071
01:06:03,244 --> 01:06:06,998
Khaki trousers. I didn't
know he wore khaki trousers.
1072
01:06:08,416 --> 01:06:10,042
Florence?
1073
01:06:11,544 --> 01:06:14,045
Laurence? Laurence.
Oh, don't get...
1074
01:06:14,046 --> 01:06:15,256
(hangs up)
1075
01:06:46,579 --> 01:06:50,165
Everything OK?
1076
01:06:50,166 --> 01:06:53,461
Everything's fine.
You just relax.
1077
01:07:57,066 --> 01:07:59,735
(groaning) Mummy... Mummy...
1078
01:08:01,279 --> 01:08:03,072
Mummy! Martha!
1079
01:08:36,397 --> 01:08:37,940
Oh!
1080
01:08:41,110 --> 01:08:43,988
(moans)
1081
01:09:06,677 --> 01:09:08,763
(siren)
1082
01:10:01,273 --> 01:10:03,983
Laurence?
1083
01:10:03,984 --> 01:10:05,277
Laurence.
1084
01:10:13,202 --> 01:10:15,579
Good morning. Morning.
1085
01:10:21,127 --> 01:10:23,129
Tea time.
1086
01:10:32,138 --> 01:10:36,224
Are you gonna ask me questions
or do I just talk?
1087
01:10:36,225 --> 01:10:38,184
(sighs)
1088
01:10:38,185 --> 01:10:41,312
I wanna talk about love...
1089
01:10:41,313 --> 01:10:44,065
friendship and deceit.
1090
01:10:44,066 --> 01:10:46,943
I wanna talk about the fact
that, up until three days ago,
1091
01:10:46,944 --> 01:10:49,405
there were friends...
1092
01:10:51,407 --> 01:10:53,701
Oh, my God.
1093
01:10:58,581 --> 01:11:00,207
Do you know anyone in London?
Mm-mm.
1094
01:11:01,834 --> 01:11:04,962
I'm Martha, by the way. I know.
1095
01:11:06,297 --> 01:11:09,008
Would you take it? Probably no.
1096
01:11:15,097 --> 01:11:18,099
When I found out Daniel
had been in Minneapolis,
1097
01:11:18,100 --> 01:11:20,018
I decided to meet his flight.
1098
01:11:20,019 --> 01:11:22,270
It was a disaster, that night.
I didn't sleep at all.
1099
01:11:22,271 --> 01:11:23,938
Surprise, surprise.
I think it was fine.
1100
01:11:23,939 --> 01:11:26,566
You was angry.
1101
01:11:26,567 --> 01:11:28,194
I was.
1102
01:11:29,862 --> 01:11:33,032
Which brings us up to date.
1103
01:11:38,245 --> 01:11:41,456
You have a decision to make.
1104
01:11:41,457 --> 01:11:42,665
Yes.
1105
01:11:42,666 --> 01:11:44,667
Lifelong friends on one side,
1106
01:11:44,668 --> 01:11:47,212
a woman on the other.
1107
01:11:47,213 --> 01:11:49,297
Perhaps the closest friends
you'll ever have.
1108
01:11:49,298 --> 01:11:52,967
Buddies through thick and thin.
What's the problem?
1109
01:11:52,968 --> 01:11:56,805
Bearing in mind there's no such
thing as a difficult decision.
1110
01:11:58,265 --> 01:11:59,933
I'm sorry?
1111
01:11:59,934 --> 01:12:03,770
Well, every day we make hundreds
of thousands of decisions.
1112
01:12:03,771 --> 01:12:06,689
In a year, they run
into tens of millions.
1113
01:12:06,690 --> 01:12:09,108
People get themselves
into knots.
1114
01:12:09,109 --> 01:12:12,946
The truth is,
decisions are easy.
1115
01:12:12,947 --> 01:12:14,822
You know why?
1116
01:12:14,823 --> 01:12:17,283
Because every time every time
1117
01:12:17,284 --> 01:12:19,369
we already know the answers.
1118
01:12:19,370 --> 01:12:21,371
You think? Absolutely.
1119
01:12:21,372 --> 01:12:24,290
Trade secret I always tell my boys.
Oh...
1120
01:12:24,291 --> 01:12:27,502
You see, you didn't come
to see me to make a decision.
1121
01:12:27,503 --> 01:12:31,048
You came to me because you didn't
like the decision you'd already made.
1122
01:12:33,259 --> 01:12:35,177
(beeping)
1123
01:12:37,346 --> 01:12:40,474
Sorry, Laurence. Time's up.
1124
01:12:48,315 --> 01:12:50,066
Thank you very much.
I felt so good.
1125
01:12:50,067 --> 01:12:52,235
So do I. I'm always here.
1126
01:12:52,236 --> 01:12:55,238
I'm sorry for waking you. No...
1127
01:12:55,239 --> 01:12:57,198
It's funny -
1128
01:12:57,199 --> 01:12:59,742
there's a psychiatrist
living next-door to me.
1129
01:12:59,743 --> 01:13:02,413
And you chose to talk to me.
1130
01:13:03,831 --> 01:13:07,125
And I'm flattered.
1131
01:13:07,126 --> 01:13:10,545
It's been a pleasure
meeting you, Laurence.
1132
01:13:10,546 --> 01:13:14,215
You're... you're not...?
1133
01:13:14,216 --> 01:13:17,093
What line of work are you in?
Just out of interest.
1134
01:13:17,094 --> 01:13:19,304
Construction. Construction?
1135
01:13:19,305 --> 01:13:20,305
Mm.
1136
01:13:21,974 --> 01:13:24,475
You take care now.
1137
01:13:24,476 --> 01:13:26,520
Thank you.
1138
01:13:40,159 --> 01:13:41,619
Martha?
1139
01:13:44,121 --> 01:13:46,123
Martha.
1140
01:13:48,417 --> 01:13:51,837
(Martha) Breakfast -
flower market café in square.
1141
01:14:14,109 --> 01:14:16,195
Excuse... Oh, my God. What...?
1142
01:14:26,121 --> 01:14:27,247
(Daniel) Funny.
1143
01:14:29,124 --> 01:14:31,084
Laurence? Oh, what the
hell is going on?
1144
01:14:31,085 --> 01:14:33,503
What the hell are you doing here?
Would you please...
1145
01:14:33,504 --> 01:14:35,254
(Frank) Oh, we've been set up.
1146
01:14:35,255 --> 01:14:37,716
(Frank laughs)
1147
01:14:42,680 --> 01:14:45,099
Very funny, very funny.
Well done.
1148
01:14:48,936 --> 01:14:50,561
Ohh!
1149
01:14:50,562 --> 01:14:52,690
(overlapping chatter)
1150
01:15:01,365 --> 01:15:03,741
This is pretty funny, huh?
1151
01:15:03,742 --> 01:15:06,661
(chuckles) Hilarious.
1152
01:15:06,662 --> 01:15:08,746
Listen, um, before I take off,
I just need to know,
1153
01:15:08,747 --> 01:15:11,791
does this happen all the time?
No, no, no.
1154
01:15:11,792 --> 01:15:15,461
These male clubs where guys pick up a girl,
set her up and they make her fall in love
1155
01:15:15,462 --> 01:15:17,171
and then they rip the rug out
from underneath their feet.
1156
01:15:17,172 --> 01:15:20,174
Does this happen all the time, or
have I just been really unlucky?
1157
01:15:20,175 --> 01:15:22,468
Oh, no, no. I can explain.
1158
01:15:22,469 --> 01:15:26,598
Frank, shut up. What could
you possibly explain to me?
1159
01:15:27,808 --> 01:15:29,851
You see, I'm a little bit
older than six,
1160
01:15:29,852 --> 01:15:34,272
and the only people interested in
you are six-year-old girls. Sorry.
1161
01:15:34,273 --> 01:15:37,150
Martha, Martha, this is...
Daniel, uh-uh.
1162
01:15:37,151 --> 01:15:38,526
Please.
1163
01:15:38,527 --> 01:15:41,321
You're a sweet little man...
1164
01:15:43,073 --> 01:15:45,324
But 100 bucks says
that you took those books
1165
01:15:45,325 --> 01:15:48,035
and you put them right back up without
reading a single one of them.
1166
01:15:48,036 --> 01:15:49,370
Am I right? My books?
1167
01:15:49,371 --> 01:15:51,456
Yeah. Actually, I
did do that, yes.
1168
01:15:51,457 --> 01:15:54,167
Uh-huh.
1169
01:15:54,168 --> 01:15:56,169
See, maybe it's me.
1170
01:15:56,170 --> 01:16:00,840
I mean, I thought that this
would be different, you know?
1171
01:16:00,841 --> 01:16:04,261
But if you think that this is
gonna get me down, you're wrong.
1172
01:16:05,512 --> 01:16:08,931
Because I'm tough. You know.
1173
01:16:08,932 --> 01:16:12,226
I've made a decision.
1174
01:16:12,227 --> 01:16:15,104
I've changed my life - something
none of you have the courage to do.
1175
01:16:15,105 --> 01:16:17,649
None of you!
1176
01:16:20,152 --> 01:16:25,031
Are you just gonna stand there, or
do you have anything to say to me?
1177
01:16:25,032 --> 01:16:28,159
Yeah, well, I think I can explain
if you just give me the time.
1178
01:16:28,160 --> 01:16:31,621
I don't know who he is. I
actually don't understand...
1179
01:16:31,622 --> 01:16:34,123
Don't freeze on me.
1180
01:16:34,124 --> 01:16:36,210
Don't freeze on me now, please.
1181
01:16:37,628 --> 01:16:39,880
Please don't.
1182
01:16:44,093 --> 01:16:46,135
Frank, shut up!
Don't tell me to shut up!
1183
01:16:46,136 --> 01:16:47,470
Shut up! You are so arrogant!
1184
01:16:47,471 --> 01:16:49,305
What the hell are you so uptight about?
Wait. Wait!
1185
01:16:49,306 --> 01:16:53,310
(overlapping arguing) Martha!
1186
01:16:56,271 --> 01:16:58,147
Laurence, I'm sorry, mate.
I wasn't...
1187
01:16:58,148 --> 01:16:59,566
Aah!
1188
01:17:01,276 --> 01:17:03,445
Don't push me.
1189
01:17:04,446 --> 01:17:06,030
Don't push me. You see? You see?
1190
01:17:06,031 --> 01:17:07,406
Don't push me.
1191
01:17:07,407 --> 01:17:10,076
You'll regret it. Yeah? What
are you gonna do about it?
1192
01:17:10,077 --> 01:17:12,121
Ow! That was my arm.
1193
01:17:14,164 --> 01:17:16,123
Aah! Like it? Like it?
See? It hurts.
1194
01:17:16,124 --> 01:17:18,417
Yeah.
1195
01:17:18,418 --> 01:17:20,920
Ah! Stop! My eye, my eye.
I'm sorry. I'm sorry.
1196
01:17:20,921 --> 01:17:22,964
Sorry, sorry. I'm sorry. My eye.
1197
01:17:22,965 --> 01:17:24,967
Ha! Aah! Aah!
1198
01:17:29,513 --> 01:17:31,430
(Frank and Daniel
grunting and yelling)
1199
01:17:31,431 --> 01:17:33,892
(Frank) You... Ow!
1200
01:17:41,150 --> 01:17:43,985
Sir? The first flight
anywhere for 99 pounds.
1201
01:17:43,986 --> 01:17:46,571
I beg your pardon?
You heard what I said.
1202
01:17:46,572 --> 01:17:49,240
You have a date in mind
for your return?
1203
01:17:49,241 --> 01:17:51,200
No return. I beg your pardon?
1204
01:17:51,201 --> 01:17:53,870
I'm not coming back. One way.
1205
01:17:53,871 --> 01:17:55,788
Thank you.
'Cause there comes a point
1206
01:17:55,789 --> 01:17:59,208
when you find the one person,
1207
01:17:59,209 --> 01:18:03,129
the one thing
that ever mattered.
1208
01:18:03,130 --> 01:18:05,298
Oh, damn it!
1209
01:18:05,299 --> 01:18:08,301
Instead of holding it tight
and recognizing it
1210
01:18:08,302 --> 01:18:12,096
for the priceless,
most beautiful,
1211
01:18:12,097 --> 01:18:15,266
precious gift it is,
1212
01:18:15,267 --> 01:18:16,601
Ohh!
1213
01:18:16,602 --> 01:18:19,313
Instead of having the courage...
1214
01:18:21,106 --> 01:18:24,483
you do what you've done
all your life, all your life.
1215
01:18:24,484 --> 01:18:27,486
You freeze. Freeze!
1216
01:18:27,487 --> 01:18:29,989
So the truth is, whatever name
you pull out of that hat,
1217
01:18:29,990 --> 01:18:32,074
things will be a whole lot
better there than they are here.
1218
01:18:32,075 --> 01:18:33,659
Reykjavik.
1219
01:18:33,660 --> 01:18:35,161
I'm sorry?
1220
01:18:35,162 --> 01:18:36,996
Capital of Iceland, sir.
1221
01:18:36,997 --> 01:18:39,081
Some attractive features,
I'm told.
1222
01:18:39,082 --> 01:18:42,793
400 miles of iceberg,
longhaired sheep
1223
01:18:42,794 --> 01:18:45,671
and 20 hours of darkness a day.
1224
01:18:45,672 --> 01:18:49,592
Your flight leaves
at 2200 hours.
1225
01:18:49,593 --> 01:18:50,718
Reykjavik.
1226
01:18:50,719 --> 01:18:53,596
First flight anywhere...
1227
01:18:53,597 --> 01:18:55,140
99 pounds.
1228
01:18:57,726 --> 01:18:59,228
Thank you.
1229
01:19:01,271 --> 01:19:03,899
Have you made a decision yet,
madam?
1230
01:19:09,237 --> 01:19:11,949
( Rock)
1231
01:19:16,328 --> 01:19:18,705
(Frank) Deny to me.
1232
01:19:19,665 --> 01:19:22,084
Deny that it felt good.
1233
01:19:25,254 --> 01:19:27,088
It felt good.
1234
01:19:27,089 --> 01:19:29,257
It felt bloody magnificent.
1235
01:19:29,258 --> 01:19:33,469
I feel like I've become a member of
some historic male club, you know.
1236
01:19:33,470 --> 01:19:37,139
This is how woman feel
when they give birth.
1237
01:19:37,140 --> 01:19:40,434
Yeah. Yeah, except
for the hands probably.
1238
01:19:40,435 --> 01:19:43,355
Yeah. Why don't they tell you it hurts
hands like that. I never knew that.
1239
01:19:47,985 --> 01:19:49,986
Come on.
1240
01:19:49,987 --> 01:19:52,280
I can't work out
what he was doing there.
1241
01:19:52,281 --> 01:19:53,948
You mean Laurence? Yeah.
1242
01:19:53,949 --> 01:19:56,200
(Frank) Standing there
with those flowers.
1243
01:19:56,201 --> 01:19:59,120
What were they? Peonies? He
probably got them for his flat.
1244
01:19:59,121 --> 01:20:02,915
Yeah, he's probably got his
stick in his bridge trophies.
1245
01:20:02,916 --> 01:20:05,544
Can you imagine
if he was there to meet her?
1246
01:20:10,966 --> 01:20:13,092
Excuse me. Excuse me.
A moment, sir.
1247
01:20:13,093 --> 01:20:15,678
You're the 100,000th passenger
1248
01:20:15,679 --> 01:20:18,055
to fly on this airline
this year.
1249
01:20:18,056 --> 01:20:19,515
Right. And to mark the occasion,
1250
01:20:19,516 --> 01:20:23,185
the airline would like
to fly you first class.
1251
01:20:23,186 --> 01:20:24,687
First class?
1252
01:20:24,688 --> 01:20:26,939
Would you like another drink?
Thank you.
1253
01:20:26,940 --> 01:20:31,027
Here we go, sir. First class.
Here's your seat down here.
1254
01:20:31,028 --> 01:20:33,447
You sure this is, um...
Yes, yes.
1255
01:20:41,997 --> 01:20:43,999
Iceland, huh?
1256
01:21:12,152 --> 01:21:15,279
(Martha) London and Amsterdam,
that's, like, not even...
1257
01:21:15,280 --> 01:21:18,157
(Laurence) 40 minutes, I know.
You didn't recommend it.
1258
01:21:18,158 --> 01:21:22,120
(Martha) Well, we have
all the time in the world.
1259
01:21:28,418 --> 01:21:31,922
( "I Only Want to be With You"
by Dusty Springfield)
1260
01:21:35,300 --> 01:21:39,136
I don't know what it is
that makes me love you so
1261
01:21:39,137 --> 01:21:42,556
I only know
I never wanna let you go
1262
01:21:42,557 --> 01:21:44,558
'Cause you've started something
1263
01:21:44,559 --> 01:21:46,227
Oh, can't you see?
1264
01:21:46,228 --> 01:21:50,064
That ever since we met
you've had a hold on me
1265
01:21:50,065 --> 01:21:53,400
It happens to be true
1266
01:21:53,401 --> 01:21:57,196
I only want to be with you
1267
01:21:57,197 --> 01:22:00,533
It doesn't matter
where you go or what you do
1268
01:22:00,534 --> 01:22:04,787
I want to spend each moment
of the day with you
1269
01:22:04,788 --> 01:22:07,832
Oh, look what has happened
with just one kiss
1270
01:22:07,833 --> 01:22:12,169
I never knew that
I could be in love like this
1271
01:22:12,170 --> 01:22:15,548
It's crazy but it's true
1272
01:22:15,549 --> 01:22:19,426
I only want to be with you
1273
01:22:19,427 --> 01:22:22,513
You stopped and smiled at me
1274
01:22:22,514 --> 01:22:26,267
Asked if I'd care to dance
1275
01:22:26,268 --> 01:22:29,895
I fell into your open arms
1276
01:22:29,896 --> 01:22:32,231
And I didn't stand a chance
1277
01:22:32,232 --> 01:22:33,774
Now, listen, honey,
1278
01:22:33,775 --> 01:22:37,153
I just wanna be beside you
everywhere
1279
01:22:37,154 --> 01:22:40,614
As long as we're together,
honey, I don't care
1280
01:22:40,615 --> 01:22:42,408
'Cause you've started something
1281
01:22:42,409 --> 01:22:44,160
Oh, can't you see
1282
01:22:44,161 --> 01:22:47,997
That ever since we met
you've had a hold on me
1283
01:22:47,998 --> 01:22:51,459
No matter what you do
1284
01:22:51,460 --> 01:22:55,088
I only want to be with you
1285
01:23:16,485 --> 01:23:20,446
Oh, oh, you stopped
and you smiled at me
1286
01:23:20,447 --> 01:23:24,116
Asked if I'd care to dance
1287
01:23:24,117 --> 01:23:28,078
I fell into your open arms
1288
01:23:28,079 --> 01:23:31,415
I didn't stand a chance
Now hear me tell you
1289
01:23:31,416 --> 01:23:35,085
I just want to be beside you
everywhere
1290
01:23:35,086 --> 01:23:38,547
As long as we're together,
honey, I don't care
1291
01:23:38,548 --> 01:23:40,382
'Cause you've started something
1292
01:23:40,383 --> 01:23:42,176
Oh, can't you see
1293
01:23:42,177 --> 01:23:45,888
That ever since we met
you've had a hold on me
1294
01:23:45,889 --> 01:23:49,183
No matter what you do
1295
01:23:49,184 --> 01:23:52,645
I only want to be with you
1296
01:23:52,646 --> 01:23:56,524
I said no matter,
no matter what you do
1297
01:23:56,525 --> 01:24:01,112
I only want to be with you
1298
01:24:02,781 --> 01:24:05,366
( "Fools Like Us"
by Echo and the Bunnymen)
1299
01:24:05,367 --> 01:24:07,076
It's fools like us
1300
01:24:07,077 --> 01:24:10,079
Always fooled
1301
01:24:10,080 --> 01:24:13,582
By the bright side of life
1302
01:24:13,583 --> 01:24:17,169
Then life on the cool
1303
01:24:17,170 --> 01:24:20,172
How does it turn
1304
01:24:20,173 --> 01:24:23,342
How does it turn
1305
01:24:23,343 --> 01:24:26,804
Into the dying embers
1306
01:24:26,805 --> 01:24:30,516
From a love that burned
1307
01:24:30,517 --> 01:24:33,894
On its way to your heart somehow
1308
01:24:33,895 --> 01:24:37,189
On its way to your heart somehow
1309
01:24:37,190 --> 01:24:41,486
On its way to your heart somehow
1310
01:24:43,863 --> 01:24:47,241
They're falling again
1311
01:24:47,242 --> 01:24:50,452
My shining stars
1312
01:24:50,453 --> 01:24:53,956
From out of your heaven
1313
01:24:53,957 --> 01:24:57,334
And into my heart
1314
01:24:57,335 --> 01:25:00,713
Ribbons and chains
1315
01:25:00,714 --> 01:25:03,842
Ribbons and chains
99063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.