All language subtitles for The.Secret.Garden.1949

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,689 --> 00:01:38,649 You get used to it when you've been out East a bit. 2 00:01:39,233 --> 00:01:42,360 Cholera, the Plague, strikes white men and native. 3 00:01:42,624 --> 00:01:46,400 Men, women and children, they die by the thousands, the cholera makes no distinction. 4 00:01:46,980 --> 00:01:50,044 For a long while nobody knows who's dead and who got away to the hills. 5 00:01:50,780 --> 00:01:53,931 Nobody knows but the vultures, circling, waiting. 6 00:01:54,768 --> 00:01:59,369 Mostly this is what you have afterward, an empty place with no breathing soul. 7 00:02:00,940 --> 00:02:04,389 It's not England, Barney. I venture to say that you'll get used to it. 8 00:02:04,609 --> 00:02:07,199 - You haven't been here long enough. - I have. 9 00:02:16,500 --> 00:02:19,560 Sadee and her husband, no children identified. 10 00:02:25,340 --> 00:02:27,596 I had tea on this verandah once 11 00:02:28,020 --> 00:02:30,844 John Lennox, Mrs John Lennox. 12 00:02:31,750 --> 00:02:34,686 If I've been a Captain or better they have asked me again. 13 00:02:42,000 --> 00:02:44,969 Remember Barney I told you the cholera makes no distinction. 14 00:03:53,226 --> 00:03:57,146 - Who are you? - I might ask Miss, who are you? 15 00:03:58,753 --> 00:04:02,804 My name is Mary Lennox and you haven't answered my question. 16 00:04:04,930 --> 00:04:06,816 Where's my servant? Where's cook? 17 00:04:07,280 --> 00:04:10,694 Sadee said my servant was ill and then Sadee never came back. 18 00:04:10,750 --> 00:04:14,408 - Are you a relative of the Lennox's? - I told you my name was Mary Lennox. 19 00:04:14,770 --> 00:04:18,283 My father is Mr John Lennox and my mother is Mrs John. 20 00:04:18,850 --> 00:04:21,550 They went away, they're always going away. 21 00:04:21,580 --> 00:04:25,091 Your servants, some of your servants became very ill. 22 00:04:25,571 --> 00:04:27,442 They, they died. 23 00:04:28,150 --> 00:04:31,590 The others were frightened, they ran away to the hills. 24 00:04:31,671 --> 00:04:34,803 I knew it, I knew they didn't all die. 25 00:04:35,553 --> 00:04:38,335 Mother is right, she says you can't trust natives. 26 00:04:39,543 --> 00:04:41,550 She ran away, didn't I tell you. 27 00:04:46,223 --> 00:04:48,143 He's a silly looking man, isn't he? 28 00:04:48,356 --> 00:04:50,173 With a silly looking hat. 29 00:04:50,840 --> 00:04:53,068 - They was identified sir. - Well, be certain. 30 00:04:53,180 --> 00:04:55,331 - Mr & Mrs John Lennox. - Check it again. 31 00:04:55,683 --> 00:04:58,239 They died at the hospital sir, no mistake. 32 00:04:58,835 --> 00:05:02,267 - What's up sir? What's in there? - Their little girl. 33 00:05:02,430 --> 00:05:03,976 I never knew they had any children. 34 00:05:06,627 --> 00:05:09,918 - Who's he? - He's my orderly, his name is Barney. 35 00:05:10,239 --> 00:05:11,618 Why does he look so funny? 36 00:05:12,228 --> 00:05:14,725 You need to stand up, you're an officer, aren't you? 37 00:05:15,253 --> 00:05:16,421 You better stand 38 00:05:17,539 --> 00:05:19,374 I'm not supposed to be in here at all you know 39 00:05:19,699 --> 00:05:22,490 if Mama should catch me, oh... 40 00:05:25,110 --> 00:05:27,181 You never come in here Mary? 41 00:05:27,410 --> 00:05:30,208 Of course not, children aren't permitted in the front of the house. 42 00:05:30,804 --> 00:05:34,294 - Don't you know anything? - I came here once. 43 00:05:34,680 --> 00:05:38,257 - I didn't see you, is that why? - Of course it's why. 44 00:05:40,697 --> 00:05:42,141 She'll never see those, 45 00:05:43,470 --> 00:05:45,964 I never even knew Mrs Lennox had a little girl. 46 00:05:47,056 --> 00:05:50,887 - Has she any more children? - No, well can't you see 47 00:05:51,160 --> 00:05:55,529 - I'm the only one here in the house. - Oh, I meant home in England perhaps? 48 00:05:56,010 --> 00:05:59,334 Have you a grandmother? Somebody else home in England? 49 00:05:59,410 --> 00:06:01,298 Haven't you any aunts or uncles? 50 00:06:02,972 --> 00:06:04,319 What's wrong with that man? 51 00:06:04,800 --> 00:06:07,474 He's a common soldier, he should be standing at attention. 52 00:06:07,991 --> 00:06:10,017 - Barney... - Yes sir? 53 00:06:11,153 --> 00:06:14,720 - He looks funny. - Never mind about Barney. 54 00:06:15,344 --> 00:06:17,819 There's something I got to tell you. 55 00:06:19,052 --> 00:06:23,561 I shan't be very good at it. So you'll, you'll have to forgive me. 56 00:06:24,740 --> 00:06:29,330 You see, I knew your mother. She was a very beautiful woman. 57 00:06:29,930 --> 00:06:32,307 I knew your father too, he was fine man. 58 00:06:33,073 --> 00:06:37,080 But, what I'm trying to say is. You must trust me. 59 00:06:37,662 --> 00:06:39,459 - They're dead too. - Please... 60 00:06:40,130 --> 00:06:42,429 Mama didn't go away, she died. 61 00:06:42,660 --> 00:06:45,377 - I know how you loved her. - Stop talking. 62 00:06:46,180 --> 00:06:49,830 - I know how she must've loved you. - Stop talking about her, she's dead. 63 00:06:49,980 --> 00:06:52,080 And who's going to take care of me. 64 00:07:21,688 --> 00:07:23,100 This is good of you Nurse. 65 00:07:23,293 --> 00:07:26,719 Looking after so many of them the whole long voyage to England. 66 00:07:26,824 --> 00:07:30,202 Oh, they looked after themselves they became great friends. 67 00:07:30,969 --> 00:07:33,273 Poor things, all of them orphans. 68 00:07:34,634 --> 00:07:36,145 Say goodbye Muriel darling. 69 00:07:36,500 --> 00:07:39,626 - Goodbye Muriel. - Bye Goodbye, bye... 70 00:07:43,590 --> 00:07:47,884 Her Grandmother hasn't got any money, I heard Nurse say so. 71 00:07:48,534 --> 00:07:51,504 I hope my aunt is half a nice as Muriel's grandmother. 72 00:07:51,640 --> 00:07:53,897 Your Aunt probably hasn't got any money either 73 00:07:54,300 --> 00:07:57,723 I'm going to live with my uncle in a great house in Yorkshire. 74 00:07:57,753 --> 00:07:59,677 It has a hundred rooms. 75 00:07:59,900 --> 00:08:04,370 And I shall have acres and acres of gardens and a great many servants. 76 00:08:04,950 --> 00:08:09,610 My uncle is Mr. Archibald Craven and he has a great deal of money. 77 00:08:09,640 --> 00:08:12,475 - Your uncle is a hunchback. - He's Not. 78 00:08:12,660 --> 00:08:15,151 - He is, he is, he is. - He isn't, he isn't. 79 00:08:15,181 --> 00:08:17,783 - I heard Nurse say so. - I'll cut out your gizzard. 80 00:08:23,217 --> 00:08:26,124 No, not just as we saying goodbye. 81 00:08:32,562 --> 00:08:35,706 - Can I help you? - These are the orphans from India I presume. 82 00:08:36,807 --> 00:08:39,207 - Which one is Mary Lennox? - Are you Mrs Medlock? 83 00:08:39,237 --> 00:08:40,938 - Yes. - This one. 84 00:08:42,700 --> 00:08:44,042 Unattractive, isn't she? 85 00:08:44,626 --> 00:08:48,212 Oh, I wouldn't say that Mrs Medlock, it's just her manner. 86 00:08:48,295 --> 00:08:51,216 I'm your uncle's housekeeper. We a long journey, come along. 87 00:08:52,122 --> 00:08:53,304 Have you no luggage? 88 00:08:54,837 --> 00:08:56,217 Unattractive, I call her. 89 00:09:03,882 --> 00:09:05,270 Oh God. 90 00:09:06,695 --> 00:09:07,954 Children, children. 91 00:09:28,782 --> 00:09:32,403 Mrs Medlock, are we crossing the moors? 92 00:10:03,450 --> 00:10:05,044 A bad night Mrs Medlock. 93 00:10:05,110 --> 00:10:07,642 Bad indeed Charles, a long and nasty journey. 94 00:10:10,979 --> 00:10:13,419 - Is Mr Pitcher about? - Yes ma'am. 95 00:10:13,851 --> 00:10:14,851 Fetch him, will you? 96 00:10:16,570 --> 00:10:18,298 Wait here a minute child. 97 00:10:42,139 --> 00:10:43,451 Good evening Madam. 98 00:10:46,815 --> 00:10:47,942 Something amiss? 99 00:10:48,980 --> 00:10:54,556 Oh, no sir, it's just the children on the boat said that you are a hunchback. 100 00:11:00,607 --> 00:11:03,950 - He doesn't want to see her. - So long as I know what's expected of me. 101 00:11:03,980 --> 00:11:07,872 What's expected of you Mrs Medlock is that he doesn't see what he doesn't want to see. 102 00:11:07,980 --> 00:11:11,827 - Well and good Mr Pitcher? - He's leaving for London late tomorrow. 103 00:11:14,169 --> 00:11:15,463 Her rooms are ready. 104 00:11:17,400 --> 00:11:18,704 Good night Miss Mary. 105 00:11:21,135 --> 00:11:22,135 Come along. 106 00:11:23,398 --> 00:11:26,480 - Why I thought he was my uncle. - Mr Pitcher? 107 00:11:26,586 --> 00:11:31,026 He's just Mr Craven's man, rules the roost like the high and mighty I might add.. 108 00:11:31,493 --> 00:11:32,911 No better than me. 109 00:11:44,616 --> 00:11:45,787 Well? 110 00:11:48,209 --> 00:11:51,130 What's down there? The hundred rooms? 111 00:11:51,266 --> 00:11:54,296 Never you mind what's down there, come along. 112 00:12:04,161 --> 00:12:06,741 Here's where you play, there's where you sleep. 113 00:12:08,838 --> 00:12:12,061 You might have a bright word. Tore out everything for you, he did. 114 00:12:12,819 --> 00:12:16,844 Painting, furnishing, trips to London for clothes and such. 115 00:12:17,662 --> 00:12:19,556 I had my hands full, I can tell you. 116 00:12:23,201 --> 00:12:24,628 You might say, you're thankful. 117 00:12:26,266 --> 00:12:27,676 What's down that hall? 118 00:12:28,110 --> 00:12:31,955 Now let things be understood, you play here and you sleep there. 119 00:12:32,466 --> 00:12:34,906 Down the stairs on the right is the kitchen and the outdoors. 120 00:12:35,109 --> 00:12:38,535 All that you're welcome .but don't you go poking about the house. 121 00:12:40,931 --> 00:12:42,360 Why didn't my uncle want to see me? 122 00:12:42,470 --> 00:12:44,560 I came all the way from India and his lights on. 123 00:12:44,820 --> 00:12:48,787 And is the queerest house I ever seen in all my life and he doesn't want to see me. 124 00:12:49,150 --> 00:12:52,495 - Well, you might say he's the queer one. - Well, I don't want to see him. 125 00:12:54,503 --> 00:12:55,921 You're a queer one too. 126 00:13:09,432 --> 00:13:11,026 I heard somebody crying. 127 00:13:14,030 --> 00:13:17,480 - I told you, no gadding about the house. - I wasn't gadding about. 128 00:13:17,510 --> 00:13:20,870 I heard somebody crying, I'm sure I heard somebody crying. 129 00:13:20,900 --> 00:13:23,346 The wind off the moors, withering around the house. 130 00:13:23,630 --> 00:13:26,561 And you talk about someone crying, good night. 131 00:13:59,084 --> 00:14:01,969 - Hey, that awake? - Who are you? 132 00:14:02,100 --> 00:14:03,961 Why, I'm Martha. 133 00:14:07,142 --> 00:14:10,016 - What does thy think of thy room? - I hate it. 134 00:14:11,280 --> 00:14:12,327 What's so funny? 135 00:14:12,357 --> 00:14:15,719 Well, if you don't like it then look out a window. 136 00:14:16,090 --> 00:14:19,253 - Look at the moors. - I hate them. 137 00:14:20,540 --> 00:14:22,280 Why you non seen them yet. 138 00:14:22,650 --> 00:14:26,020 Don't say that because they're bare and lonely with the winter time. 139 00:14:26,050 --> 00:14:28,140 You wait until it's spring and summer... 140 00:14:28,170 --> 00:14:33,334 and the gorse and the heather smelling high with honey and the Skylarks making noises. 141 00:14:33,364 --> 00:14:36,130 - What kind of language are you talking? - Yorkshire Miss. 142 00:14:36,410 --> 00:14:40,050 Whom Mrs Medlock she say I'll be a servant ever what with Yorkshire... 143 00:14:40,080 --> 00:14:42,703 drooling from my tongue like rancid butter. 144 00:14:44,408 --> 00:14:46,093 Rancid butter. 145 00:14:47,670 --> 00:14:50,879 Say but the good Lord knows, I'll never speak a proper language. 146 00:14:51,190 --> 00:14:52,314 Are you my servant? 147 00:14:52,500 --> 00:14:57,730 Well there aye, you might say I'm Mrs. Medlock's servant and then... 148 00:14:58,030 --> 00:15:02,718 then you might say that Mrs. Medlock's. Mr. Craven's servant and thee are... 149 00:15:03,760 --> 00:15:07,891 thy are Mr. Craven's niece, so in a manner of speaking I'm thy servant. 150 00:15:08,031 --> 00:15:11,118 - Aye. - What's so funny? 151 00:15:12,614 --> 00:15:13,924 I'm always laughing. 152 00:15:15,443 --> 00:15:17,369 - Martha. - In a minute. 153 00:15:17,700 --> 00:15:19,647 - Martha. - In a minute. 154 00:15:21,748 --> 00:15:24,707 Hey, hey that's thin. 155 00:15:24,840 --> 00:15:26,728 My pillow is on the floor, pick it up. 156 00:15:26,960 --> 00:15:31,925 What thy needs is exercise. Fresh air, good food and exercise a plenty. 157 00:15:32,255 --> 00:15:34,520 That's what my mother says will do for the skinniest... 158 00:15:34,570 --> 00:15:37,005 and she should know, my mother, she was raising 10 of us. 159 00:15:37,200 --> 00:15:39,390 I said my pillows on the floor, pick it up. 160 00:15:39,420 --> 00:15:43,782 Oh, pick it up by yourself and have a bit of exercise for start thee. 161 00:15:43,914 --> 00:15:48,417 I want another servant, in India it's the custom for servants to do as they're told. 162 00:15:48,560 --> 00:15:51,961 And she doesn't laugh. My servant never laughs, never. 163 00:15:52,920 --> 00:15:54,505 I hate you.. 164 00:15:56,010 --> 00:16:00,715 My uncle doesn't want to see me and nobody will do as I say. I can't go anywhere. 165 00:16:02,464 --> 00:16:06,262 - Dreadful. - Get away from me, go away. 166 00:16:06,416 --> 00:16:11,293 There, there now, there feels strange here and lonely. 167 00:16:11,921 --> 00:16:17,513 After they had thy porridge and got thy self dressed, thy can go out and play. 168 00:16:18,260 --> 00:16:20,871 My brother Dickon will be coming up to see thee. 169 00:16:21,278 --> 00:16:24,912 - Your brother? - Aye, Dickon, thou will like Dickon. 170 00:16:25,100 --> 00:16:28,071 What a wonder he is for growing things and the animals. 171 00:16:28,400 --> 00:16:32,552 Half lives on the moors he does, almost like an animal himself. 172 00:16:32,940 --> 00:16:37,005 My mother told him to go and play with that poor child, she said... 173 00:16:37,035 --> 00:16:40,512 all by herself, up in that great lone house. 174 00:16:41,175 --> 00:16:43,477 That will be a right fond of Dickon. 175 00:16:44,940 --> 00:16:46,713 I never saw such a servant. 176 00:16:46,990 --> 00:16:51,413 Does thoust think I play with thy brother. I mean do you think I play with your brother? 177 00:16:51,980 --> 00:16:54,540 I hate him, I hate him, I hate you. 178 00:16:54,849 --> 00:16:57,337 - Go away. - Aye. 179 00:16:57,887 --> 00:16:59,131 Get thee self dressed. 180 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 Wait a minute. 181 00:17:02,270 --> 00:17:04,371 - Aren't you going to dress me? - What? 182 00:17:04,856 --> 00:17:08,225 - Well in India is the custom. - Thy can not dress thyself? 183 00:17:12,180 --> 00:17:13,978 Of course I can, is just... 184 00:17:45,843 --> 00:17:47,428 I do not eat porridge. 185 00:17:47,770 --> 00:17:52,305 - I said I do not eat porridge. - It's breakfast. 186 00:17:57,910 --> 00:18:01,483 I don't want any breakfast Mrs. Medlock, I'm going for a walk in the garden. 187 00:19:29,708 --> 00:19:31,591 Well don't be so cocky about it. 188 00:19:49,117 --> 00:19:51,253 Go away, go away, go away. 189 00:19:52,794 --> 00:19:54,258 That's frightened him. 190 00:19:54,875 --> 00:19:56,659 Now be the most quiet. 191 00:20:01,283 --> 00:20:05,334 - Come on, did she frighten you. - Come on then, Come on. 192 00:20:06,214 --> 00:20:09,050 - Thou must be the one from India. - I'm Mary Lennox. 193 00:20:09,080 --> 00:20:10,904 Aye, I'm Dickon. 194 00:20:11,190 --> 00:20:15,153 My sister Martha swore they be black, at least dark brown. 195 00:20:17,280 --> 00:20:18,748 That's frightened him. 196 00:20:18,770 --> 00:20:20,598 What you doing here? Where did you come from? 197 00:20:20,628 --> 00:20:21,982 I came to the moor place. 198 00:20:22,455 --> 00:20:24,132 I watched you go about the garden. 199 00:20:24,470 --> 00:20:26,427 - There's no way in. - In where? 200 00:20:26,648 --> 00:20:27,906 The Secret Garden. 201 00:20:29,007 --> 00:20:31,139 He locked the gate long years ago. 202 00:20:31,952 --> 00:20:35,546 - Who locked the gate? - The master, Mr Craven. Thy uncle. 203 00:20:35,695 --> 00:20:38,121 - What you know about? - I know what's said. 204 00:20:38,460 --> 00:20:43,245 He locked the gate and buried the key and never a souls been in there since. 205 00:20:43,386 --> 00:20:44,386 I don't believe you. 206 00:20:44,640 --> 00:20:47,120 You know why I don't believe you, because there isn't any gate. 207 00:20:47,404 --> 00:20:49,177 - I looked. - Yeah, so have I. 208 00:20:53,889 --> 00:20:55,457 Come on, come on, come on then. 209 00:20:57,110 --> 00:21:00,020 - You know everything, don't you? - Only what's said. 210 00:21:00,260 --> 00:21:04,588 - Who cares about an old garden, I don't. - Tat's why thee run about it so often? 211 00:21:04,820 --> 00:21:06,948 What were you doing, hiding in the bushes watching me 212 00:21:07,100 --> 00:21:08,363 I came to play with thee. 213 00:21:08,540 --> 00:21:10,831 - My mother said thy might be lonely. - Well, I'm not. 214 00:21:11,100 --> 00:21:14,964 And I don't play with any servant's brother, I never heard of anything so ridiculous. 215 00:21:15,530 --> 00:21:18,967 That can just go home, I mean you can just go home. 216 00:21:21,432 --> 00:21:23,468 Thou must learn not to frighten animals. 217 00:21:24,640 --> 00:21:26,518 My mother sends thee a skipping rope. 218 00:21:27,760 --> 00:21:29,655 - A what? - A skipping rope. 219 00:21:29,986 --> 00:21:31,857 That can play with a skipping rope. 220 00:21:35,677 --> 00:21:36,998 Dickon, I... 221 00:21:54,366 --> 00:21:56,406 Hey, for a young lady that took no porridge for... 222 00:21:56,436 --> 00:21:59,156 breakfast are suddenly making up at tea time. 223 00:21:59,675 --> 00:22:01,445 I'm not hungry I'm just eating. 224 00:22:01,897 --> 00:22:02,974 Give me another biscuit. 225 00:22:03,480 --> 00:22:07,221 The rate thou going thy will soon resemble something lovelier than a slat. 226 00:22:09,370 --> 00:22:11,256 Hey, what's that? 227 00:22:11,961 --> 00:22:13,900 A skipping rope, any fool knows that. 228 00:22:15,304 --> 00:22:19,204 So thy saw Dickon. Did thy ever meet such a lad? 229 00:22:19,582 --> 00:22:20,613 No I haven't. 230 00:22:24,643 --> 00:22:27,625 - So that's what you do with it. - Of course. 231 00:22:28,064 --> 00:22:29,445 Any fool knows that. 232 00:22:31,356 --> 00:22:34,005 You mean to tell me in India, they have no skipping ropes? 233 00:22:34,377 --> 00:22:37,534 Very undignified. Can you hand me another biscuit? 234 00:22:37,810 --> 00:22:41,693 - Aye. - Martha? 235 00:22:41,900 --> 00:22:44,067 Why would someone lock up a garden and bury the key? 236 00:22:45,391 --> 00:22:47,911 - So Dickon told you? - I was just wondering. 237 00:22:48,590 --> 00:22:50,278 How long it's been locked up? 238 00:22:51,677 --> 00:22:55,216 I'm just a servant maid, I have no head for such matters 239 00:22:55,556 --> 00:22:56,556 Martha... 240 00:22:56,557 --> 00:23:00,745 I heard somebody crying last night when I went to bed. I'm sure I heard somebody cry. 241 00:23:01,250 --> 00:23:04,376 It was the scullery maid. Aye it was last night. 242 00:23:04,798 --> 00:23:06,151 Yes, she had a toothache. 243 00:23:07,110 --> 00:23:08,303 What a fearful row. 244 00:23:09,151 --> 00:23:10,960 Mrs. Medlock said it was the wind. 245 00:23:11,681 --> 00:23:13,128 Oh, She did? 246 00:23:13,592 --> 00:23:15,920 Martha, has my uncle left the landing yet. 247 00:23:16,325 --> 00:23:18,487 He leaves tonight Miss, why thou ask? 248 00:23:18,690 --> 00:23:21,637 I'm going to see my uncle. I don't care whether he wants to see me or not. 249 00:23:21,860 --> 00:23:23,020 You'll speak to Mrs. Medlock. 250 00:23:23,202 --> 00:23:25,638 This is the funniest house I ever seen in all my life. 251 00:23:25,936 --> 00:23:30,140 Gardens locked up, rooms you can't go into, people crying and nobody will say anything. 252 00:23:30,170 --> 00:23:34,284 - I'll make my uncle explain things. - Child, thy does not know thy uncle. 253 00:23:39,469 --> 00:23:40,469 Mary. 254 00:23:43,010 --> 00:23:44,010 Mary.. 255 00:23:48,310 --> 00:23:49,373 Mary... 256 00:23:59,360 --> 00:24:00,360 Mary? 257 00:24:40,810 --> 00:24:41,960 Martha. 258 00:24:42,870 --> 00:24:44,060 Martha... 259 00:25:19,906 --> 00:25:20,906 You. 260 00:25:21,910 --> 00:25:25,356 - What you doing here, what you want? - I want to go back to my room. 261 00:25:33,469 --> 00:25:35,029 Next time you'll stay where you belong. 262 00:25:36,620 --> 00:25:38,963 Mrs. Medlock, I... 263 00:25:40,280 --> 00:25:42,739 - What was in that room? - Go to bed. 264 00:25:46,470 --> 00:25:48,624 - Where have you been? - No where. 265 00:25:49,000 --> 00:25:51,305 Your uncle wants to see you, he's leaving for London. 266 00:25:52,080 --> 00:25:55,698 - I don't want to see him. - Mary, your uncle wants to see you. 267 00:25:56,850 --> 00:25:58,109 We're keeping him waiting. 268 00:26:20,480 --> 00:26:22,020 Miss Mary sir. 269 00:26:27,151 --> 00:26:28,151 Come closer. 270 00:26:37,631 --> 00:26:39,866 - Closer. - Yes sir. 271 00:26:49,169 --> 00:26:51,791 - I hoped you might be beautiful. - No sir. 272 00:26:53,380 --> 00:26:54,643 You're welcome in this house. 273 00:26:55,036 --> 00:26:56,956 I shall be leaving for London in a few minutes... 274 00:26:56,957 --> 00:27:00,334 I spend as little time here myself as possible, you'll be alone. 275 00:27:01,651 --> 00:27:04,040 You'll find my being away of no great loss to you, 276 00:27:04,702 --> 00:27:08,035 I'm not amusing, I keep to myself. I have my books... 277 00:27:09,606 --> 00:27:10,620 I drink. 278 00:27:18,701 --> 00:27:20,435 I hoped you might be beautiful. 279 00:27:26,088 --> 00:27:29,086 - Is anything particular you want? - No sir. 280 00:27:29,650 --> 00:27:32,250 Is there anything you care to ask me? I shall be gone a long time. 281 00:27:32,715 --> 00:27:35,742 - Yes sir, just... - Just what? 282 00:27:36,513 --> 00:27:38,098 Who's the Lady in the picture? 283 00:27:38,880 --> 00:27:40,954 My wife, she's dead. She died 10 years ago. 284 00:27:43,180 --> 00:27:46,898 This is an excellent house for bitterness, for regret, for anger against the gods. 285 00:27:48,600 --> 00:27:50,205 It's a poor house for children Mary. 286 00:27:51,020 --> 00:27:53,204 But perhaps you're equal to it, I'm not, good night. 287 00:28:06,990 --> 00:28:08,007 One. 288 00:28:12,940 --> 00:28:14,023 One. 289 00:28:29,510 --> 00:28:30,730 Bother... 290 00:28:57,877 --> 00:29:01,743 Hello, I'm Mary Lennox back from India, who are you? 291 00:29:01,880 --> 00:29:04,945 I'm Ben Weatherstaff and I'm the head gardener... 292 00:29:05,164 --> 00:29:06,939 and I come from here about. 293 00:29:07,820 --> 00:29:12,442 - What was thou doing beside the wall? - The wall, what wall? 294 00:29:13,547 --> 00:29:16,776 Oh, I was just skipping rope, I'm always skipping rope. 295 00:29:17,437 --> 00:29:20,875 - Let's see thee skipping. - Oh, I don't feel like it right now. 296 00:29:22,919 --> 00:29:25,026 Mr Weatherstaff, what kind of bird is that? 297 00:29:25,730 --> 00:29:27,048 Him? A Raven. 298 00:29:28,042 --> 00:29:32,404 - Has thee never seen a raven before? - Well, in India we have lots of other birds. 299 00:29:38,555 --> 00:29:39,852 Oh, look at you. 300 00:29:44,720 --> 00:29:48,243 - Why, he likes me. - Thay might say it comes natural. 301 00:29:48,539 --> 00:29:51,217 That and me, we have faces like pickles. 302 00:29:51,992 --> 00:29:53,570 He likes me, he likes thee. 303 00:29:54,440 --> 00:29:58,135 - Does he live on the other side of the wall? - Aye, Perhaps. 304 00:29:58,350 --> 00:30:01,013 Have you ever been on the other side of the wall Mr. Weatherstaff? 305 00:30:01,210 --> 00:30:02,553 Why does that ask? 306 00:30:03,480 --> 00:30:06,196 Oh, I was just wondering, have you? 307 00:30:06,850 --> 00:30:07,850 Perhaps. 308 00:30:08,380 --> 00:30:11,721 - In the old days. - How long it's been locked up? 309 00:30:12,440 --> 00:30:14,272 Ten years, come summer. 310 00:30:14,658 --> 00:30:17,331 - Ten years? - What of that? 311 00:30:17,930 --> 00:30:20,852 Oh, nothing, my uncle just happened to mention. 312 00:30:20,940 --> 00:30:24,017 We're having a little talking and he said that Mrs. Craven... 313 00:30:24,040 --> 00:30:25,952 Gee told thee about it? 314 00:30:26,367 --> 00:30:27,727 Not exactly. 315 00:30:28,270 --> 00:30:30,249 Let him tell thee the rest of it. 316 00:30:30,940 --> 00:30:33,823 Be off, both of thee. 317 00:30:34,940 --> 00:30:37,525 Well, well, good day Mr. Weatherstaff. 318 00:31:04,060 --> 00:31:06,390 Stop following me, go away. 319 00:31:21,056 --> 00:31:23,786 It's alright as long as you don't make yourself so conspicuous. 320 00:31:25,840 --> 00:31:27,735 Bound to be a gate somewhere. 321 00:31:33,030 --> 00:31:34,376 You're disgusting. 322 00:31:35,557 --> 00:31:38,135 Well, I suppose we all have to eat sometimes. 323 00:31:39,350 --> 00:31:41,470 They could've walled-up so there isn't any gate. 324 00:31:42,578 --> 00:31:44,102 Why should he want to do that? 325 00:31:50,032 --> 00:31:52,699 No, I'm not going to look, I saw what you did last time. 326 00:32:05,649 --> 00:32:07,185 I'm not going to help you. 327 00:32:25,458 --> 00:32:27,336 I, I, I was just digging for worms. 328 00:32:27,380 --> 00:32:29,954 - He was hungry. - What's in that pocket? 329 00:32:30,250 --> 00:32:33,712 Oh, oh, my skipping rope, that's all, just my skipping rope. 330 00:32:40,140 --> 00:32:43,622 One, two, three, four, 331 00:32:43,770 --> 00:32:47,909 five, six, seven, eight, nine... 332 00:34:47,068 --> 00:34:49,926 - You're a ghost. - I'm not at all a ghost. 333 00:34:51,460 --> 00:34:54,734 - Are you? - No I'm Colin Crane and who are you? 334 00:34:54,764 --> 00:34:59,017 - I'm Mary Lennox, Mr. Craven is my uncle. - He's my father. 335 00:34:59,280 --> 00:35:02,471 - Your father? - Right. 336 00:35:02,941 --> 00:35:04,223 So I have a cousin. 337 00:35:05,160 --> 00:35:07,788 But you can't be the one who was making all that noise. 338 00:35:08,670 --> 00:35:11,553 - When? - The night Mr. Craven left for London. 339 00:35:12,360 --> 00:35:15,893 Oh. Oh, yes. That's all, just my skipping rope. 340 00:35:15,923 --> 00:35:18,164 A tantrum? Why that's ridiculous. 341 00:35:18,340 --> 00:35:20,060 - Not at all. - It is. 342 00:35:20,090 --> 00:35:22,867 I had dozens of tantrums and I never made that much noise. 343 00:35:23,070 --> 00:35:24,153 Course not. 344 00:35:24,310 --> 00:35:27,727 Doctor Griddlestone says I have the worst tantrums south of the Scottish border. 345 00:35:27,892 --> 00:35:31,169 It's 85 miles from the Scottish border, I looked it up on the map. 346 00:35:31,310 --> 00:35:34,026 - Well, I never... - You may ask Doctor Griddlestone. 347 00:35:35,430 --> 00:35:38,953 - Why hasn't anyone ever told me about you? - Oh, they're not allowed to talk about me. 348 00:35:39,100 --> 00:35:40,580 Who won't allow it? Your Father? 349 00:35:40,870 --> 00:35:44,159 No, I won't allow it. They've to do what I say. 350 00:35:44,680 --> 00:35:46,267 I don't like to be looked at either. 351 00:35:46,710 --> 00:35:48,539 A lady looked at me she said once..., 352 00:35:48,767 --> 00:35:51,430 said poor child and put her face not that far from mine. 353 00:35:51,460 --> 00:35:54,622 - What did you do? - I barked like a dog and she ran away. 354 00:35:56,146 --> 00:35:58,597 Well I never, all my life... 355 00:35:59,900 --> 00:36:02,470 - Why don't you liked to be looked at? - Because I'm a cripple. 356 00:36:03,480 --> 00:36:04,561 Of course you didn't know. 357 00:36:05,130 --> 00:36:09,550 Yes I'm a cripple as wood, cripple. Don't you hate it? 358 00:36:09,780 --> 00:36:11,792 Well I never really thought about it, I really... 359 00:36:11,794 --> 00:36:12,898 I can't move my legs. 360 00:36:13,700 --> 00:36:15,397 I can't move them an inch. 361 00:36:16,109 --> 00:36:17,487 I'll tell you something else. 362 00:36:18,357 --> 00:36:21,631 I live to grow up, I got a hump on my back. 363 00:36:22,946 --> 00:36:23,946 Horrid isn't it? 364 00:36:24,261 --> 00:36:27,221 - Well, I really... - It's alright, I shan't live to grow up. 365 00:36:27,675 --> 00:36:28,675 How do you know? 366 00:36:28,966 --> 00:36:31,702 Oh everybody says so, even though I'm listening... 367 00:36:32,260 --> 00:36:34,081 I keep my eyes closed so they think I'm sleep. 368 00:36:34,480 --> 00:36:35,482 That's what they say 369 00:36:35,720 --> 00:36:38,040 - I'll never live to grow up. - I don't believe you. 370 00:36:38,594 --> 00:36:42,968 - Well I don't, how does anybody know? - I don't know whether I like you or not. 371 00:36:43,090 --> 00:36:45,450 And I don't believe you're going to get a hump on your back. 372 00:36:45,451 --> 00:36:47,312 - Don't say that. - Well I don't. 373 00:36:47,460 --> 00:36:49,020 If you're going to get one, where's it? 374 00:36:49,021 --> 00:36:52,064 Don't you dare talk like that, sometimes I almost feel it. 375 00:36:52,120 --> 00:36:54,851 Go away. I don't want ever see you again never, never. 376 00:36:55,009 --> 00:36:56,422 No, stay here. 377 00:36:57,980 --> 00:37:01,883 I swear to goodness, I never met anyone like you in all my life. 378 00:37:03,248 --> 00:37:05,070 Didn't you? Honestly? 379 00:37:05,560 --> 00:37:07,244 Doesn't anyone ever come to see you? 380 00:37:07,708 --> 00:37:11,470 Oh, my father. He doesn't like to see me though, he doesn't come very often. 381 00:37:11,780 --> 00:37:13,311 Why doesn't he like to see you? 382 00:37:13,730 --> 00:37:16,154 Oh he knows when I grow up I'll be just like him. 383 00:37:16,750 --> 00:37:20,819 He hates me because I shan't live to grow up. He knows that too. 384 00:37:22,900 --> 00:37:26,232 You know what I think you are? I think you're crazy. 385 00:37:26,580 --> 00:37:28,549 I do, you and your father. 386 00:37:29,240 --> 00:37:32,867 - What was your mother like? - I don't know, died when I was born. 387 00:37:35,210 --> 00:37:37,406 - Then you're ten years old. - How did you know? 388 00:37:37,590 --> 00:37:40,024 - Well, your father said that, well... - What? 389 00:37:40,440 --> 00:37:43,645 Oh nothing, just that she died ten years ago. 390 00:37:44,660 --> 00:37:47,743 Colin, do you know anything about a secret garden? 391 00:37:48,410 --> 00:37:53,050 A garden that's been all locked up and no one is been into for, ten years? 392 00:37:53,080 --> 00:37:55,618 I never go outdoors, I detest going outdoors. 393 00:37:56,300 --> 00:37:58,540 - Well, have you ever heard anyone say... - That's silly. 394 00:37:58,541 --> 00:38:00,774 If there was any such place I made them show it to me. 395 00:38:00,804 --> 00:38:05,441 - But, what happened to your mother? - She was killed. 396 00:38:07,534 --> 00:38:08,848 You're a very dull person. 397 00:38:09,450 --> 00:38:13,438 - Colin, what you mean she was killed? - A tree fell down or a limb or something. 398 00:38:13,718 --> 00:38:15,663 It's an accident, that's her over there. 399 00:38:21,188 --> 00:38:22,188 Pull the curtain. 400 00:38:26,233 --> 00:38:27,520 Beautiful isn't she? 401 00:38:28,508 --> 00:38:30,907 Have you ever seen anyone so strong looking? 402 00:38:32,521 --> 00:38:33,976 That's enough, close the curtains. 403 00:38:35,500 --> 00:38:38,254 People must do as I say, I said close the curtains. 404 00:38:38,540 --> 00:38:41,169 - Don't you want to look at her? - No, I hate her. 405 00:38:47,276 --> 00:38:50,299 - You're shocked because I hate my mother. - I am not. 406 00:38:50,840 --> 00:38:56,292 No? Most people are shocked. After all she was my mother and she's dead. 407 00:38:56,470 --> 00:38:59,898 - What's that? I hate mine. - Really? 408 00:39:00,660 --> 00:39:03,174 She never let anyone see me because I wasn't pretty. 409 00:39:03,560 --> 00:39:05,803 You needn't think hating your mother is so special. 410 00:39:07,940 --> 00:39:12,203 So wicked for you, after all your mother isn't dead. 411 00:39:12,310 --> 00:39:16,143 - Oh yes, she is. - She is? Really? 412 00:39:17,282 --> 00:39:18,927 You must tell me about yourself someday. 413 00:39:19,111 --> 00:39:20,419 - Well... - Not now. 414 00:39:22,200 --> 00:39:26,425 Colin, Colin you don't know where it was that your mother was killed? 415 00:39:27,320 --> 00:39:29,243 You act as if you know something that I don't. 416 00:39:29,500 --> 00:39:31,435 I don't like people who know things I don't know. 417 00:39:31,620 --> 00:39:33,142 I don't like secrets. 418 00:39:34,932 --> 00:39:37,106 It was somewhere on the grounds, that's all I know 419 00:39:37,740 --> 00:39:40,570 I'm sleepy, you may come and play with me tomorrow. 420 00:39:40,920 --> 00:39:43,834 You know what you remind me off? A young Rajah. 421 00:39:45,193 --> 00:39:46,193 A Rajah? 422 00:39:47,210 --> 00:39:49,577 That's a kind of king, isn't it? In India. 423 00:39:51,421 --> 00:39:54,075 I like that, a Rajah. 424 00:39:55,332 --> 00:39:58,687 - What you say your name is? - Mary. 425 00:40:01,530 --> 00:40:02,987 You may sing me to sleep Mary. 426 00:40:39,470 --> 00:40:43,714 It's strange song, I must ask you about it some day. 427 00:41:11,458 --> 00:41:16,118 - Are you Dickon's mother? - I am, thou must be Mary Lennox. 428 00:41:16,920 --> 00:41:19,287 Oh, thank you so much for the skipping rope, Mrs. Sowerby. 429 00:41:19,590 --> 00:41:22,185 Do you think if I spoke to Dickon, Dickon would speak to me? 430 00:41:23,640 --> 00:41:28,246 Thou might try and see. He's caring for the little one. 431 00:41:32,420 --> 00:41:36,564 - Oh, what's that? - A fox cub, his name is Captain. 432 00:41:42,100 --> 00:41:45,766 - Is now you're still angry with me? - When was I ever angry with thee? 433 00:41:45,796 --> 00:41:46,760 Oh, good. 434 00:41:46,790 --> 00:41:49,910 Well Dickon, I got so many secrets, I'm dying, I'm just dying. 435 00:41:49,940 --> 00:41:51,454 They're seems most healthy 436 00:41:51,470 --> 00:41:53,473 I don't mean that kind of dying, it's just that. 437 00:41:53,740 --> 00:41:55,788 Oh Dickon, I need you terribly, terribly... 438 00:41:56,120 --> 00:41:57,821 All you have to do is listen to me. 439 00:41:58,352 --> 00:42:00,498 What good is a secret if there's no to tell it to. 440 00:42:00,629 --> 00:42:02,928 - First you must swear. - I swear. 441 00:42:03,349 --> 00:42:06,379 - Oh good, there's a secret boy you know. - A what? 442 00:42:06,480 --> 00:42:09,414 A secret boy, he lives in one of those hundred rooms. 443 00:42:09,530 --> 00:42:12,557 Nobody ever gets to see him, he's 10 years old and he doesn't go anywhere. 444 00:42:12,675 --> 00:42:14,222 And he's Mr. Craven's son 445 00:42:14,390 --> 00:42:16,206 Colin, the one that can't walk. 446 00:42:17,127 --> 00:42:18,729 Well, I thought it was a secret. 447 00:42:19,050 --> 00:42:22,313 Well Mary, I never seen him but he's no secret. 448 00:42:22,541 --> 00:42:24,244 My sister Martha cares him some. 449 00:42:24,550 --> 00:42:26,519 Why, I was never so disappointed in all my life 450 00:42:26,590 --> 00:42:30,774 - I hate you, I hate you. - What's that? 451 00:42:30,941 --> 00:42:32,062 That knows everything. 452 00:42:32,397 --> 00:42:33,973 Not a great deal, I don't. 453 00:42:35,143 --> 00:42:37,600 - The Garden. - The Secret Garden. 454 00:42:37,630 --> 00:42:40,118 - You found the gate? - No, not yet. 455 00:42:41,790 --> 00:42:45,040 Dickon, wait for me, wait for me. 456 00:42:54,855 --> 00:42:56,554 It's bound to be behind those bushes. 457 00:42:56,584 --> 00:43:00,044 What if there's no gate? What if he sealed the wall up with stone? 458 00:43:00,518 --> 00:43:04,225 If he done that, then why bury the key? That's not sensible. 459 00:43:05,303 --> 00:43:07,784 Look there, he's always working behind those bushes. 460 00:43:07,814 --> 00:43:10,129 It's the only place I haven't had a chance to look. 461 00:43:16,318 --> 00:43:17,318 Good Morning. 462 00:43:25,377 --> 00:43:26,377 Go away. 463 00:43:43,201 --> 00:43:44,216 What ails thee? 464 00:43:47,722 --> 00:43:48,722 You know what... 465 00:44:24,357 --> 00:44:25,907 I'm afraid they sealed the door. 466 00:44:29,713 --> 00:44:30,713 Dickon. 467 00:44:38,480 --> 00:44:39,685 Oh, Dickon. 468 00:44:41,988 --> 00:44:42,988 That? 469 00:44:44,910 --> 00:44:47,550 Ah, thou, is dinner time. 470 00:44:58,186 --> 00:44:59,232 The key Dickon. 471 00:45:01,850 --> 00:45:04,467 Oh, open it up Dickon, please. 472 00:45:55,436 --> 00:45:59,087 Grand me Mary, and none else seen in 10 years. 473 00:46:03,194 --> 00:46:06,217 How that old bush would bloom with a bit of pruning. 474 00:46:06,710 --> 00:46:10,331 Why, you could groom it Dickon, no one will know, except us. 475 00:46:15,680 --> 00:46:16,761 Lilacs. 476 00:46:17,950 --> 00:46:21,328 - Such Lilacs. - What are Lilacs? 477 00:46:21,912 --> 00:46:23,588 Has never seen Lilacs? 478 00:46:24,260 --> 00:46:27,981 Mary, in India thy never spied a lilac bush in bloom? 479 00:46:30,620 --> 00:46:32,361 Thy will see Lilacs. 480 00:46:41,061 --> 00:46:42,061 Dickon. 481 00:46:43,910 --> 00:46:46,186 Dickon look, something is coming up already. 482 00:46:46,430 --> 00:46:47,609 Daffodils. 483 00:46:49,748 --> 00:46:52,922 I can't tell you what a daffodil is like, except it's yellow. 484 00:46:53,550 --> 00:46:55,690 Oh Dickon, we can take care of them. 485 00:46:56,642 --> 00:46:59,258 - Aye. - We can come here everyday. 486 00:46:59,560 --> 00:47:01,893 We can dig around them and get rid of all those weeds. 487 00:47:02,320 --> 00:47:07,512 We can make it just the way it used to be and nobody would know, just us. 488 00:47:08,080 --> 00:47:10,738 - Oh, what a secret? - Aye. 489 00:47:13,790 --> 00:47:14,873 Get that... 490 00:47:31,714 --> 00:47:32,714 Two? 491 00:47:43,522 --> 00:47:47,636 Colin said his mother had an accident, that a tree fell on her or a limb or something. 492 00:47:48,220 --> 00:47:51,001 - You don't suppose? - Aye. 493 00:47:52,170 --> 00:47:55,687 Just the two of them. They were taking their tea. 494 00:47:56,090 --> 00:47:57,615 Mr. Craven over there. 495 00:47:59,320 --> 00:48:00,765 Oh, how dreadful. 496 00:48:01,960 --> 00:48:04,729 He locked up the garden and left things just as they were. 497 00:48:05,410 --> 00:48:06,446 Could be. 498 00:48:06,880 --> 00:48:08,627 I always heard was her garden. 499 00:48:08,657 --> 00:48:12,570 And none came here but just herself and the master and old Ben Weatherstaff. 500 00:48:13,135 --> 00:48:15,739 - Ben? - Aye, he tended it. 501 00:48:16,770 --> 00:48:21,598 Just the two of them, taking their tea and then... 502 00:48:22,290 --> 00:48:25,732 the limb of the tree, falling from nowhere, 503 00:48:26,560 --> 00:48:29,655 Poor Mr. Craven, what a terrible accident. 504 00:48:33,401 --> 00:48:34,443 Dickon.. 505 00:48:38,230 --> 00:48:39,230 Mary... 506 00:48:40,670 --> 00:48:42,730 I just didn't want to look at it any longer. 507 00:48:42,830 --> 00:48:43,913 Aye. 508 00:48:49,439 --> 00:48:50,460 But he couldn't have, 509 00:48:51,176 --> 00:48:54,668 Colin said how his father loved her, and it he loved her... 510 00:48:55,260 --> 00:48:58,605 it must've been an accident, it just must have. 511 00:48:58,860 --> 00:48:59,943 Aye. 512 00:49:03,760 --> 00:49:08,750 A man, let's say, who done a bad thing, he not leave his axe for all to see. 513 00:49:09,310 --> 00:49:11,962 Of course he did lock up the garden and bury the key, but... 514 00:49:11,980 --> 00:49:15,899 Well, all the same, the master, have non seen him... 515 00:49:16,180 --> 00:49:19,480 but from all I heard tell, he is a shy and a crippled man. 516 00:49:19,740 --> 00:49:20,926 Sounds make you Mary. 517 00:49:21,180 --> 00:49:25,372 Would that say he was the sort of a man to, to... 518 00:49:25,860 --> 00:49:27,237 I don't know Dickon 519 00:49:29,740 --> 00:49:34,179 Mary, it's ten long years and I can't put my mind on dead things in the spring time. 520 00:49:34,620 --> 00:49:38,332 I'm not going to think about it either, I'm not going to think about one bit. 521 00:49:39,106 --> 00:49:41,324 Thou is not such a bad looking lass at that. 522 00:49:44,070 --> 00:49:46,756 Why, thou is blushing like a beet. 523 00:49:51,900 --> 00:49:54,978 Now we need a hoe. Two hoes, one for you and one for me. 524 00:49:55,270 --> 00:49:56,819 You might make a list of what we need. 525 00:49:57,250 --> 00:50:01,302 We have to had something cut away all that dead stuff, I hate dead stuff, don't you? 526 00:50:01,600 --> 00:50:04,654 - Thou's an odd one Mary. - Why, I'm not odd one bit. 527 00:50:05,000 --> 00:50:07,930 I don't know what you're talking about. It's lunchtime and I'm hungry. 528 00:50:08,180 --> 00:50:09,644 I'll meet you here at two o'clock. 529 00:50:12,730 --> 00:50:17,533 Dickon, did you really mean what you said about that I'm not so bad looking? 530 00:50:21,974 --> 00:50:24,130 There they were, lions all around me. 531 00:50:24,260 --> 00:50:26,500 - I'll finish the story some other time. - Mary Lennox... 532 00:50:26,699 --> 00:50:29,939 I told Martha that if you didn't tell me stories this afternoon, I have a tantrum. 533 00:50:30,260 --> 00:50:32,595 - But if Mrs. Medlock should find out... - Don't bother Mrs. Medlock. 534 00:50:32,596 --> 00:50:36,150 She has to do what I say, everybody has to do what I say. Now you finish that story. 535 00:50:36,180 --> 00:50:38,589 - Well, the lions attacked me of course. - And the elephants? 536 00:50:38,619 --> 00:50:40,579 Oh, the elephants were tame, they were helping me. 537 00:50:40,580 --> 00:50:42,866 - What you do? - Well, I hid behind the tree like this. 538 00:50:43,340 --> 00:50:45,621 And the elephants all lined up in front of me like this... 539 00:50:45,622 --> 00:50:48,141 The lions were over there, and they all roared like this. 540 00:50:51,276 --> 00:50:53,550 And the elephants all went with their trunks like this. 541 00:50:55,180 --> 00:50:56,180 What time is it? 542 00:50:59,070 --> 00:51:01,349 It's only three o'clock. What, what happened then? 543 00:51:01,470 --> 00:51:02,688 Never mind what happened then? 544 00:51:02,720 --> 00:51:04,440 You're not going to go? What happened then? 545 00:51:04,555 --> 00:51:07,502 Well I ran home, the last I heard, the elephants were fighting the lions. 546 00:51:08,183 --> 00:51:11,077 - Your story doesn't come out very well. - Well, is true story. 547 00:51:11,150 --> 00:51:12,910 If it doesn't come out well, I can't help it 548 00:51:12,940 --> 00:51:15,420 I forbid you to leave until you make the story come out better. 549 00:51:15,421 --> 00:51:16,514 You forbid me? 550 00:51:17,116 --> 00:51:19,569 Or you want to play with me instead, whichever you choose 551 00:51:19,619 --> 00:51:22,055 I'll play with you some other time, I have to meet Dickon. 552 00:51:22,327 --> 00:51:24,180 - Who's Dickon? - Oh, a boy I know. 553 00:51:24,289 --> 00:51:25,289 I don't like him. 554 00:51:25,814 --> 00:51:27,622 - You don't like anything... - I do. 555 00:51:27,964 --> 00:51:29,604 I want you to stay here and play with me. 556 00:51:29,770 --> 00:51:33,164 Oh Colin, I don't want you to be angry with me but I promised Dickon. 557 00:51:33,260 --> 00:51:36,220 - Like it not, some common, dirty little boy. - He's not. 558 00:51:36,221 --> 00:51:39,571 - Common dirty, common dirty. - Don't you talk that way about Dickon. 559 00:51:39,670 --> 00:51:42,450 Why, he's the most wonderful, the most, I'm leaving. 560 00:51:42,650 --> 00:51:45,768 Here I am ill, I can't walk and you won't stay and play with me. 561 00:51:45,780 --> 00:51:50,317 - Oh, Colin, please stop crying. - I can't help it if I cry, I'm not happy. 562 00:51:50,510 --> 00:51:51,831 I want somebody to play with me. 563 00:51:52,295 --> 00:51:54,081 You won't play with me, you don't like me. 564 00:51:54,111 --> 00:51:57,247 - Oh, stop it, I do like you. - You don't, you don't, you don't. 565 00:51:57,390 --> 00:51:59,222 I can't walk like other boys, I'm ill. 566 00:51:59,358 --> 00:52:01,674 You don't care, you don't even care if I'll ever live to grow up. 567 00:52:01,675 --> 00:52:03,582 Oh stop it, you'll live as long as I will. 568 00:52:03,583 --> 00:52:05,536 - I won't, I won't. - You will, you will.. 569 00:52:05,550 --> 00:52:07,787 - And in future... - Get out of here, 570 00:52:07,817 --> 00:52:09,935 Get out of here. I hate you, I hate you, I hate you. 571 00:52:09,943 --> 00:52:11,714 So I don't want ever see you again. 572 00:52:11,790 --> 00:52:15,503 Make her go away, no one asked her here, I can't make her go away. 573 00:52:15,533 --> 00:52:17,137 You good for nothing little scamp. 574 00:52:17,390 --> 00:52:19,063 Why I could cut off your head. 575 00:52:19,080 --> 00:52:21,106 You frightful child, can't you see that he's ill? 576 00:52:21,280 --> 00:52:23,040 - But Mrs. Medlock... - Get out of this room. 577 00:52:23,250 --> 00:52:26,731 I told you to stay away, if ever I find you here again I'll have to talk to your uncle. 578 00:52:27,044 --> 00:52:30,122 You understand me? You're only living here by your uncle kindness. 579 00:52:31,312 --> 00:52:34,449 - Did you hear what I said? - Yes Mrs. Medlock. 580 00:52:35,200 --> 00:52:37,499 Oh, I'm so ill Mrs. Medlock. 581 00:52:40,279 --> 00:52:41,782 What a wretched child. 582 00:52:43,103 --> 00:52:45,666 I'll die Mrs. Medlock, I want to die. 583 00:52:45,696 --> 00:52:48,104 There, there, I got dear Doctor Griddlestone to see you. 584 00:52:48,240 --> 00:52:50,673 She wouldn't go and I couldn't get out of bed. 585 00:52:50,753 --> 00:52:51,787 Poor boy... 586 00:52:53,582 --> 00:52:56,068 our poor helpless boy. 587 00:52:57,414 --> 00:52:59,132 We'll never let this happen again. 588 00:52:59,841 --> 00:53:00,902 Will we Mrs. Medlock? 589 00:53:00,932 --> 00:53:02,623 - Never. - Never. 590 00:53:04,630 --> 00:53:05,630 Poor boy... 591 00:53:07,312 --> 00:53:10,125 Now, have you been taking all the medicine I left you last time? 592 00:53:10,170 --> 00:53:11,524 Oh yes, Doctor Griddlestone. 593 00:53:11,874 --> 00:53:14,658 And I'm sure that you kept the windows closed... 594 00:53:15,328 --> 00:53:16,461 and the irons. 595 00:53:17,547 --> 00:53:21,008 - You kept the irons on the legs constantly? - Oh yes doctor. 596 00:53:25,218 --> 00:53:26,761 The pulse is a trifle weak. 597 00:54:14,060 --> 00:54:17,430 My garden, my very own garden. 598 00:54:30,680 --> 00:54:36,463 Hello, Dickon will come back soon, his spelling isn't very good but he'll come back. 599 00:54:37,880 --> 00:54:39,280 Then we'll help all we can. 600 00:54:39,580 --> 00:54:41,822 Maybe it live and grow and have a flower. 601 00:54:42,365 --> 00:54:44,897 Just the way we like them, Dickon and I. 602 00:55:04,270 --> 00:55:06,933 - We may need another hot water bottle. - Hurry, hurry. 603 00:55:26,560 --> 00:55:28,682 - It's a daffodil. - I know. 604 00:55:29,070 --> 00:55:32,006 But you don't understand, I never seen a daffodil before. 605 00:55:32,410 --> 00:55:34,160 Thou unfeeling child. 606 00:55:34,686 --> 00:55:37,206 Did not hear the noise that's being going on since this morning? 607 00:55:37,230 --> 00:55:38,440 That's a tantrum. 608 00:55:38,640 --> 00:55:41,895 - Lord have mercy, he'll die of it. - He will never die of a tantrum. 609 00:55:42,800 --> 00:55:43,800 I know. 610 00:56:03,564 --> 00:56:05,405 Get out, get out, get out. 611 00:56:10,420 --> 00:56:11,944 I hate you. 612 00:56:17,957 --> 00:56:19,668 You're doing all the wrong things. 613 00:56:19,980 --> 00:56:20,980 The nerve, 614 00:56:21,120 --> 00:56:23,157 I only said you're doing all the wrong things. 615 00:56:23,170 --> 00:56:26,436 Go away child, he's hysterical, do you hear? Hysterical. 616 00:56:26,450 --> 00:56:28,062 Why, of all the nonsense. 617 00:56:28,439 --> 00:56:31,368 - You act like the children. - If you're so clever, go in there yourself. 618 00:56:31,568 --> 00:56:32,568 Why, I would. 619 00:56:32,569 --> 00:56:34,666 Mary, Mary Lennox stop where you are. 620 00:56:35,935 --> 00:56:39,070 You're the one that started him off, your recklessness. 621 00:56:39,100 --> 00:56:41,599 Ever since I found you in his room, he's been getting worse and worse. 622 00:56:41,600 --> 00:56:42,259 But Mrs. Medlock... 623 00:56:42,268 --> 00:56:44,050 And now he says he can feel the bump on his back. 624 00:56:44,051 --> 00:56:46,332 - And whose fault is that? - Stop shaking me Mrs. Medlock. 625 00:56:46,350 --> 00:56:48,403 I'll let your uncle know. You'll be sent away. 626 00:56:48,433 --> 00:56:51,901 - You're making me angry Mrs. Medlock. - I'm making you angry? 627 00:56:52,030 --> 00:56:54,238 Why, you cold hearted little animal. 628 00:56:54,460 --> 00:56:55,987 What you did to that poor boy? 629 00:56:56,080 --> 00:56:58,498 Breaking into his room, taunting him, teasing him. 630 00:56:58,670 --> 00:57:00,411 But Mrs. Medlock, he likes me. 631 00:57:00,430 --> 00:57:03,692 - He wouldn't let me go. - And now you can't even tell the truth. 632 00:57:05,090 --> 00:57:07,493 - No, no, no. - I'm in charge of this case. 633 00:57:07,523 --> 00:57:10,121 - Get out. - I won't get out. 634 00:57:11,214 --> 00:57:13,322 Push your head off, see if I care. 635 00:57:13,352 --> 00:57:15,382 - If I have to... - Get out... 636 00:57:16,530 --> 00:57:18,145 I hate you.. 637 00:57:19,673 --> 00:57:20,673 Why? 638 00:57:20,859 --> 00:57:24,484 You lied to Mrs. Medlock, you don't care what you say. 639 00:57:24,710 --> 00:57:27,653 You only care about yourself, you're mean and selfish. 640 00:57:27,760 --> 00:57:31,204 Stop being so proud of yourself, I'm worse than you are. 641 00:57:31,234 --> 00:57:35,552 - I hate you, I hate you. - I hate you. 642 00:57:36,810 --> 00:57:41,624 - Everybody hates you. - Get out, get out, get out, get out. 643 00:57:47,340 --> 00:57:48,340 You're mean. 644 00:57:53,140 --> 00:57:54,768 Go on, yell your head off. 645 00:57:54,780 --> 00:57:56,993 - Get out. - Scream.. 646 00:57:59,016 --> 00:58:00,016 Scream. 647 00:58:01,561 --> 00:58:03,216 I can scream louder than you can. 648 00:58:12,515 --> 00:58:13,648 I told you so. 649 00:58:14,660 --> 00:58:16,343 Nurse, Mrs. Medlock. 650 00:58:16,350 --> 00:58:19,857 And don't start that crying again. I can scream louder than you can. 651 00:58:19,980 --> 00:58:22,598 And I can cry harder too although I'm not going to. 652 00:58:22,790 --> 00:58:24,861 Why, you never met anyone as bad as I am. 653 00:58:25,177 --> 00:58:27,450 You don't care how I'll never live to grow up. 654 00:58:27,530 --> 00:58:29,500 Oh stop it, you'll live as long as I will. 655 00:58:29,530 --> 00:58:31,619 You just say that to make people do as you say. 656 00:58:31,716 --> 00:58:34,670 I will die, don't you dare say that I won't die. 657 00:58:34,700 --> 00:58:36,498 Well, you're proud that you're going to die. 658 00:58:36,570 --> 00:58:39,201 It makes you feel more special, it makes you feel important. 659 00:58:39,460 --> 00:58:42,452 - You're proud. - Nurse. 660 00:58:42,670 --> 00:58:44,650 Don't you think I don't know all the tricks. 661 00:58:44,955 --> 00:58:48,432 I was worse the day I was born than you are this very minute. 662 00:58:48,780 --> 00:58:51,700 And don't start that crying, I won't listen. 663 00:59:10,327 --> 00:59:13,645 - I do want to die Mary, really I do. - You shouldn't. 664 00:59:14,497 --> 00:59:17,300 - It's a bump on my back. - I don't believe it. 665 00:59:17,330 --> 00:59:19,504 There is, I could feel it this morning. 666 00:59:20,450 --> 00:59:22,419 - Well it isn't there now. - It is. 667 00:59:23,362 --> 00:59:24,792 My father always said... 668 00:59:25,740 --> 00:59:28,417 Oh Mary, I don't want to live to grow up. 669 00:59:31,114 --> 00:59:32,114 Nurse? 670 00:59:36,040 --> 00:59:39,510 - Show me his back. - No, I don't want anybody to see. 671 00:59:39,800 --> 00:59:41,124 - There. - No, please. 672 00:59:41,190 --> 00:59:42,408 I'm not going to hurt you. 673 00:59:42,540 --> 00:59:45,372 Now there's a good boy, just a minute. There we are. 674 00:59:45,873 --> 00:59:48,677 Now turn over, come along now. 675 00:59:57,790 --> 00:59:59,645 Why, there isn't a bump as big as a pin. 676 00:59:59,660 --> 01:00:03,324 It's just backbone lumps and I had those, everybody had. 677 01:00:04,850 --> 01:00:07,800 And if you ever say there is a bump coming up, if you ever once say it. 678 01:00:08,520 --> 01:00:10,684 Well I'll laugh and laugh and laugh... 679 01:00:16,373 --> 01:00:18,039 Make everybody go away. 680 01:00:26,954 --> 01:00:29,699 Mary, I'm tired. 681 01:00:30,430 --> 01:00:31,430 Good night. 682 01:00:35,040 --> 01:00:36,040 Go to sleep. 683 01:00:37,880 --> 01:00:40,818 My father always said that some day I'd be like him. 684 01:00:41,270 --> 01:00:44,674 He likely believes it. Grownups can be awfully silly. 685 01:00:45,137 --> 01:00:46,568 But let's not think about him. 686 01:00:48,270 --> 01:00:50,225 It's been so awfully long since I seen you. 687 01:00:51,086 --> 01:00:52,334 Tell me a story Mary. 688 01:00:52,920 --> 01:00:55,048 Tell me a story about what you been doing. 689 01:00:55,744 --> 01:00:58,576 - I can't Colin. - Please. 690 01:00:58,889 --> 01:01:01,839 Well, it's a secret. Dickon and I have a secret. 691 01:01:03,114 --> 01:01:06,731 I never see anybody. I don't have any secrets. 692 01:01:07,780 --> 01:01:09,099 Could I meet Dickon someday? 693 01:01:09,120 --> 01:01:11,932 Why of course, I'll bring him to see you tomorrow. 694 01:01:13,802 --> 01:01:15,525 Tell me some kind of story Mary. 695 01:01:16,345 --> 01:01:21,926 Well, once upon a time It isn't a true story of course. 696 01:01:22,430 --> 01:01:23,978 But once upon a time... 697 01:01:24,440 --> 01:01:26,443 There was a secret garden. 698 01:01:27,090 --> 01:01:30,641 Oh, was a lovely garden, with walls all around. 699 01:01:31,129 --> 01:01:32,868 With vines and flowers... 700 01:01:33,590 --> 01:01:37,038 And grown-ups never came there, only children. 701 01:01:37,663 --> 01:01:41,624 It was just like the make believe garden, only it wasn't make believe. 702 01:01:42,420 --> 01:01:43,945 The Lilacs and the Tulips... 703 01:01:44,303 --> 01:01:47,892 and the Daffodils with the most beautiful flowers of all the world. 704 01:01:48,383 --> 01:01:50,862 And no one could see them, just the children. 705 01:01:52,163 --> 01:01:54,329 Oh, and the children were so happy. 706 01:01:55,023 --> 01:01:57,220 They were never mean and they never quarreled. 707 01:01:58,070 --> 01:02:02,246 Sometimes we wished, all the children in all the world... 708 01:02:02,960 --> 01:02:04,815 could have a secret garden. 709 01:02:05,296 --> 01:02:06,377 Just like this... 710 01:03:06,167 --> 01:03:08,150 Hello, this is Dickon. 711 01:03:08,557 --> 01:03:10,036 - Hello. - Hello. 712 01:03:10,860 --> 01:03:13,489 She wants a bit of breakfast, she is very starving. 713 01:03:13,770 --> 01:03:17,568 It was mean not to feed her sooner but I thought that might like to feed her. 714 01:03:20,877 --> 01:03:24,977 Yeah, that's right, just like a baby. 715 01:03:27,838 --> 01:03:28,838 What's that? 716 01:03:29,320 --> 01:03:33,210 It's a fox cub, Dickon found it on the moors, his name is Captain. 717 01:03:34,690 --> 01:03:36,404 He's what you might call a volunteer. 718 01:03:39,080 --> 01:03:41,163 Colin, can you keep a secret? 719 01:03:41,340 --> 01:03:43,726 But you got to swear it on blood or something. 720 01:03:44,290 --> 01:03:45,290 What secret? 721 01:03:45,540 --> 01:03:48,658 Here, swear on this key that you'll never, never tell. 722 01:03:48,750 --> 01:03:51,248 - Tell what? - Well, how can I tell you unless you swear. 723 01:03:51,340 --> 01:03:53,460 How can I swear unless I know what I'm swearing about? 724 01:03:53,543 --> 01:03:54,616 We can tell him Mary. 725 01:03:54,970 --> 01:03:57,644 Is just about an old garden and that's the key. 726 01:03:58,070 --> 01:03:59,106 Our own garden. 727 01:03:59,300 --> 01:04:01,883 Full of things in bloom and lovely smells. 728 01:04:02,310 --> 01:04:04,518 And no one has been in it for ten whole years. 729 01:04:04,710 --> 01:04:07,282 - But just Mary and me. - The Secret Garden? 730 01:04:07,996 --> 01:04:10,280 Mary I thought it was just a story you were making up. 731 01:04:10,580 --> 01:04:12,208 Why, I dreamt about last night. 732 01:04:12,260 --> 01:04:15,898 Aye and Mary and me, we dreamed of naught else, since we first found it. 733 01:04:16,232 --> 01:04:17,658 We dreamed how fine it could be. 734 01:04:18,155 --> 01:04:20,801 And the weeds all gone and the roses pruned. 735 01:04:21,310 --> 01:04:25,573 - And none but us to see it. - We must take you there so thou may see it. 736 01:04:27,250 --> 01:04:30,805 Oh that's Dickon, he's always talking Yorkshire then he gets me talking. 737 01:04:30,940 --> 01:04:33,729 - Must thou talk Yorkshire? - No, you don't have to do anything. 738 01:04:34,260 --> 01:04:37,865 Just swear that you won't tell and then we'll show the garden to you. 739 01:04:38,190 --> 01:04:41,903 I never go outdoors. Servants look at me and... 740 01:04:42,610 --> 01:04:45,802 Anyway that stupid old Doc Griddlestone is coming this morning. 741 01:04:45,980 --> 01:04:50,099 He's bringing another Doctor from London and they'll probably say I'm worse. 742 01:04:50,280 --> 01:04:52,397 Oh, don't pay any attention to any old doctors. 743 01:04:52,750 --> 01:04:56,050 And about the servants, all you have to tell them is to keep out of the garden. 744 01:04:56,180 --> 01:04:59,275 They have to do what you say, you do us a big favor. 745 01:05:04,160 --> 01:05:06,176 - Don't say anything. - Swear. 746 01:05:06,640 --> 01:05:07,767 I swear. 747 01:05:45,320 --> 01:05:47,378 My wig, my wig... 748 01:05:47,740 --> 01:05:53,226 My wig, give me my wig, my wig. 749 01:06:03,416 --> 01:06:05,138 I'm Doctor Fortescue. 750 01:06:05,283 --> 01:06:07,843 You'll pardon me my boy but I practice in London. 751 01:06:07,860 --> 01:06:10,477 Is all this customary on a rural call? 752 01:06:12,230 --> 01:06:16,216 I'm beginning to understand why your father thought Dr Griddlestone needed a little help. 753 01:06:16,826 --> 01:06:18,898 And if you're the patient and I presume you are. 754 01:06:18,906 --> 01:06:21,140 I wonder if you'll live to such a ripe old age. 755 01:06:24,990 --> 01:06:27,513 - And what are these for? - I can't walk. 756 01:06:27,724 --> 01:06:29,382 I can believe you my boy. 757 01:06:29,730 --> 01:06:32,978 If I had to live in this house, I want to stay safe in bed too. 758 01:06:39,566 --> 01:06:42,158 You're old enough, why don't you just retire? 759 01:06:42,210 --> 01:06:44,210 Doctor Fortescue, I'm so ashamed. 760 01:06:44,760 --> 01:06:46,556 - What did you lose? - What? 761 01:06:47,200 --> 01:06:50,390 - I thought you said this boy was ill. - I beg your pardon sir? 762 01:06:50,490 --> 01:06:52,686 Why don't you sell that stuff to the rag and bone man? 763 01:06:52,700 --> 01:06:54,380 What are you trying to do? Build a bridge? 764 01:06:54,381 --> 01:06:56,300 You speak most unprofessionally sir. 765 01:06:56,350 --> 01:07:00,201 If you think that what happened this morning to poor Dr Griddlestone... 766 01:07:01,303 --> 01:07:04,372 has ever happened before, you're wrong. Never in this house. 767 01:07:04,490 --> 01:07:08,257 I assumed such things never happened before, if they had he'd be a different boy. 768 01:07:08,850 --> 01:07:14,243 If I speak unprofessionally Dr it's because I haven't the slightest hope of influencing you. 769 01:07:15,387 --> 01:07:18,017 It's my safe assumption though that the walls have ears 770 01:07:18,030 --> 01:07:20,458 and that the walls can understand what you cannot. 771 01:07:20,880 --> 01:07:23,528 What kind of doctor is this? He's mad. 772 01:07:24,047 --> 01:07:28,198 - I shall report your conduct to Mr. Craven. - You will and he'll back you up, not me. 773 01:07:28,920 --> 01:07:32,448 I diagnosed this case, accurately I believe, when I met the father. 774 01:07:33,230 --> 01:07:35,233 Examining the child was a formality. 775 01:07:35,290 --> 01:07:37,441 How dare you say such things in front of the patient. 776 01:07:37,460 --> 01:07:39,866 I speak in front of the patient with purpose. 777 01:07:40,550 --> 01:07:45,566 Fear is a disease, fear can waste muscles, destroy men, paralyze nations. 778 01:07:46,808 --> 01:07:49,034 You're not the first my boy, nor the last. 779 01:07:49,910 --> 01:07:54,219 I prescribe fresh air, exercise, wild animals and children. 780 01:07:54,499 --> 01:07:56,347 And take off those irons. 781 01:07:57,272 --> 01:07:59,295 I write the prescription on the wind. 782 01:08:00,980 --> 01:08:02,744 You, terrible children. 783 01:08:03,415 --> 01:08:04,690 The irons stay on. 784 01:08:04,970 --> 01:08:07,378 You can rest assured Doctor, I take my orders from you. 785 01:08:07,430 --> 01:08:08,430 Thank you Mrs. Medlock. 786 01:08:08,540 --> 01:08:11,540 Tis of course for Mr. Craven to decide, I'll report the whole matter to him, 787 01:08:12,380 --> 01:08:13,380 Doctor Griddlestone... 788 01:08:14,448 --> 01:08:17,080 - I'm going outdoors. - You're not, you'll catch cold. 789 01:08:17,110 --> 01:08:20,501 You'll allow me to go outdoors Mrs Medlock or I can make myself quite difficult. 790 01:08:20,892 --> 01:08:22,799 You'll tell the servants to stay in the house. 791 01:08:22,995 --> 01:08:24,010 Dickon will wheel me. 792 01:08:24,470 --> 01:08:27,383 Tell Ben Weatherstaff and the gardeners to work in the green houses 793 01:08:27,691 --> 01:08:29,571 - I'll have no one about. - Doctor Griddlestone? 794 01:08:29,706 --> 01:08:32,573 In India Mrs. Medlock it's the custom to do as you're told. 795 01:08:33,487 --> 01:08:36,141 - That wretch. - Let him have his way. 796 01:08:37,390 --> 01:08:40,508 Poor boy, he's had a difficult time of it. 797 01:08:41,190 --> 01:08:43,392 I may say I had a difficult time of it myself, 798 01:08:45,156 --> 01:08:46,156 I'm good, thank you. 799 01:08:46,180 --> 01:08:49,958 Oh Dr Griddlestone, I assure you that this will never happen again. 800 01:08:50,471 --> 01:08:52,787 - Good day. - Good day Mrs. Medlock, good day. 801 01:08:54,792 --> 01:08:58,213 Oh no, not again. 802 01:09:09,158 --> 01:09:10,797 Is right in there behind those bushes. 803 01:09:16,564 --> 01:09:17,930 Dickon, right now. 804 01:09:18,100 --> 01:09:20,864 - Before thy goes in? - I want to know right now. 805 01:09:50,396 --> 01:09:51,478 Colin... 806 01:10:07,113 --> 01:10:08,152 Go away Ben. 807 01:10:08,360 --> 01:10:12,036 Go to the green houses Weatherstaff, you were told to work in the greenhouses. 808 01:10:18,081 --> 01:10:19,626 You were wonderful Colin. 809 01:10:21,139 --> 01:10:22,763 I hoped I might walk in. 810 01:10:26,381 --> 01:10:28,406 - Could you wheel me? - Aye. 811 01:10:37,760 --> 01:10:40,899 I was so frightened the first time, I could hardly turn the lock. 812 01:10:58,467 --> 01:10:59,654 These are roses, 813 01:11:04,986 --> 01:11:06,131 Those are Lilacs. 814 01:11:22,579 --> 01:11:23,579 See the little lake? 815 01:11:29,950 --> 01:11:31,293 I shall live forever. 816 01:11:33,745 --> 01:11:35,447 I shall live forever... 817 01:12:05,783 --> 01:12:06,783 Send the gentleman in. 818 01:12:16,074 --> 01:12:18,937 - Good evening Doctor Fortescue. - Good evening Mr. Craven. 819 01:12:19,600 --> 01:12:20,600 Sit down. 820 01:12:22,359 --> 01:12:24,103 - Brandy? - No, thank you. 821 01:12:25,809 --> 01:12:28,911 Last spring you went up to my country place to examine my son. 822 01:12:30,072 --> 01:12:31,212 I had your report. 823 01:12:32,563 --> 01:12:34,318 - I resented it. - Naturally. 824 01:12:35,275 --> 01:12:37,035 Now after some months you write me a letter. 825 01:12:37,238 --> 01:12:39,328 Your fee was paid at the time of the examination. 826 01:12:39,893 --> 01:12:42,084 I assumed that you regarded your services as ended. 827 01:12:43,094 --> 01:12:44,241 I resented your report. 828 01:12:44,666 --> 01:12:47,066 - I regard the letter as outrageous. - Naturally. 829 01:12:48,675 --> 01:12:51,116 You persist in regarding me as the patient as well as my boy. 830 01:12:51,335 --> 01:12:53,126 Perhaps I should double my fee. 831 01:12:53,360 --> 01:12:55,411 - Why did you write that letter? - Curiosity 832 01:12:55,500 --> 01:12:56,951 I may tell you Doctor Fortescue... 833 01:12:57,165 --> 01:13:00,071 that when I engaged you, I assumed you were a doctor of medicine. 834 01:13:01,418 --> 01:13:02,801 Would it be impudent sir... 835 01:13:03,245 --> 01:13:07,799 to call a physician of your standing an imposter and a most dangerous charlatan? 836 01:13:08,290 --> 01:13:09,290 It'd be impudent 837 01:13:10,069 --> 01:13:13,130 I'm an impudent man myself Mr. Craven, I could understand. 838 01:13:18,403 --> 01:13:20,408 There is his mother, you asked. 839 01:13:21,692 --> 01:13:24,701 I may tell that our marriage was the one superbly happy experience... 840 01:13:24,707 --> 01:13:28,294 in my less than happy life and if you imply otherwise I shall kill you. 841 01:13:28,461 --> 01:13:30,737 Don't, I believe you. 842 01:13:31,219 --> 01:13:35,187 For ten years Doctor Fortescue, my sanity has been a matter of... 843 01:13:35,968 --> 01:13:38,084 shall we say, touch and go. 844 01:13:39,242 --> 01:13:42,131 I walked the most delicate balance between the Gods and lightning. 845 01:13:42,670 --> 01:13:44,471 Between life and the chasm. 846 01:13:44,870 --> 01:13:48,607 I have buried certain memories with utter care I have vilified others. 847 01:13:50,180 --> 01:13:52,683 I don't enjoy the prospect of going insane. 848 01:13:53,886 --> 01:13:56,699 Your letter Doctor Fortescue has made my balance no easier. 849 01:13:56,920 --> 01:13:58,024 That was it's purpose. 850 01:14:04,819 --> 01:14:07,105 - You are a passionate man Mr. Craven. - You may leave. 851 01:14:07,676 --> 01:14:09,178 That's a fine boy you have up there. 852 01:14:09,208 --> 01:14:11,848 - You ought go and see him once in a while. - I said you may leave. 853 01:14:11,951 --> 01:14:14,998 I'm not too concerned with what happened between you and your wife. 854 01:14:15,852 --> 01:14:17,499 I'm a doctor, not a detective. 855 01:14:18,247 --> 01:14:21,190 I do know though that some kinds of memories won't stay buried. 856 01:14:21,220 --> 01:14:22,756 And so we have to bury the patient. 857 01:14:23,498 --> 01:14:25,383 What does concern me is the boy. 858 01:14:26,074 --> 01:14:28,026 You said in your letter that I wanted him to die. 859 01:14:28,228 --> 01:14:32,072 Did I? Well, I'm not too diplomatic a man, it's a technical point anyway. 860 01:14:32,821 --> 01:14:34,210 I just suggest... 861 01:14:34,722 --> 01:14:37,006 Well, perhaps while you were keeping your... 862 01:14:37,111 --> 01:14:41,251 own balance with such care you transferred your longing to die to your son. 863 01:14:43,256 --> 01:14:47,108 Leave my house. You, you're a normal man. 864 01:14:47,780 --> 01:14:51,951 You know what it is to be ugly? To be cursed and set apart? 865 01:14:52,520 --> 01:14:55,219 To live in fear, to be hated for things you can't help? 866 01:14:56,527 --> 01:14:57,527 To be pitied.. 867 01:14:58,010 --> 01:15:01,566 To see your curse in every mirror, prying eyes in every face. 868 01:15:02,476 --> 01:15:04,492 Your son is as normal as I am. 869 01:15:04,744 --> 01:15:05,849 You lie. 870 01:15:06,849 --> 01:15:07,849 Well... 871 01:15:08,679 --> 01:15:09,857 I should be going. 872 01:15:10,588 --> 01:15:12,853 It's been a fascinating case Mr. Craven. 873 01:15:13,578 --> 01:15:16,723 Give my regards to the children when you see them, I enjoy children. 874 01:15:23,851 --> 01:15:24,851 Good night. 875 01:15:31,740 --> 01:15:33,971 Would thou call it an ever last of summer Dickon? 876 01:15:34,500 --> 01:15:37,683 Aye, there's a smell of rain in the air. 877 01:15:39,004 --> 01:15:40,710 What a fine summer it's been. 878 01:15:40,940 --> 01:15:44,700 What with digging and weeding and eating your mother's bread and jam, I'm fat like a pig. 879 01:15:46,944 --> 01:15:48,328 Listen to the way thy talk. 880 01:15:48,805 --> 01:15:49,918 Why, I'm fat too. 881 01:15:50,280 --> 01:15:52,806 I haven't got a single wrinkle left in my stocking. 882 01:15:54,641 --> 01:15:56,030 Perhaps we shouldn't laugh. 883 01:15:56,901 --> 01:16:01,193 Dr Griddlestone is getting suspicious. He keeps asking me what we been doing? 884 01:16:01,710 --> 01:16:03,810 I can hardly get my irons on anymore. 885 01:16:04,111 --> 01:16:06,801 - They aren't big enough. - It's Mrs. Medlock I'm worried about. 886 01:16:07,273 --> 01:16:09,455 First she got suspicious because we ate too much. 887 01:16:09,653 --> 01:16:13,554 And then when we started bringing things from your house and ate hardly anything at home. 888 01:16:13,756 --> 01:16:15,268 Then she got more suspicious. 889 01:16:15,796 --> 01:16:17,616 She's a suspicious woman. 890 01:16:18,258 --> 01:16:19,338 Should I give her the sack? 891 01:16:19,623 --> 01:16:22,988 No, that wouldn't do any good. Your father would just come back from London. 892 01:16:23,939 --> 01:16:26,881 Do you know what I think Colin? I think you should've a tantrum. 893 01:16:27,710 --> 01:16:28,806 A tantrum? 894 01:16:29,206 --> 01:16:31,944 - What if he doesn't feel like it? - He don't have to feel like it. 895 01:16:33,196 --> 01:16:35,610 I don't think I could have a tantrum even if I wanted to. 896 01:16:35,740 --> 01:16:37,888 Colin, not even for our secret? 897 01:16:38,219 --> 01:16:40,893 Just like Dickon says, I don't feel like it. 898 01:16:42,126 --> 01:16:43,126 Miff. 899 01:16:45,880 --> 01:16:46,985 That could have one. 900 01:16:49,115 --> 01:16:52,870 Somebody is to have a tantrum, Dickon is not the sort, that's. 901 01:16:57,453 --> 01:16:58,453 Oh dear... 902 01:16:59,940 --> 01:17:04,727 I don't feel like a tantrum either. Oh, what's wrong with us? 903 01:17:09,822 --> 01:17:12,032 - What's wrong with him? - He's angry. 904 01:17:12,130 --> 01:17:13,598 It must be the coming winter. 905 01:17:16,640 --> 01:17:19,523 There, run and hide. 906 01:17:19,570 --> 01:17:21,533 I can't Dickon, quick. 907 01:17:26,320 --> 01:17:27,541 Open the gate. 908 01:17:29,221 --> 01:17:32,423 I hate him, I hate him. He and the others are discharged. 909 01:17:41,440 --> 01:17:45,950 - You have no right to be here, Weatherstaff. - Nor has thee, get thee back to the house. 910 01:17:46,030 --> 01:17:48,588 Fine, I suppose you'll tell Mrs Medlock. 911 01:17:48,618 --> 01:17:51,368 I've known where thy was all summer and I said naught. 912 01:17:51,552 --> 01:17:55,827 I beg of thee, I beg of thee get back to the house 913 01:17:56,314 --> 01:17:58,145 I'll have no one working here who knows. 914 01:17:58,260 --> 01:18:00,418 I can't tell you what you Dad do if he found me here. 915 01:18:00,428 --> 01:18:02,056 - If who found you here? - The father. 916 01:18:02,409 --> 01:18:04,450 The father is here with some gentleman from London. 917 01:18:05,537 --> 01:18:06,898 Let him not find thee here. 918 01:18:07,335 --> 01:18:09,873 - I beg of thee. - Dickon. 919 01:18:14,962 --> 01:18:17,325 I hate you, I hate everybody. 920 01:19:23,838 --> 01:19:24,946 Dickon. 921 01:19:27,823 --> 01:19:31,686 Heaven help me from coming through the hall and getting lost in this ghost trap. 922 01:19:31,860 --> 01:19:35,459 - Twas easier coming up the vine. - Dickon what's it? What's happened? 923 01:19:35,632 --> 01:19:37,925 - Can thy find a way to Colin's room? - Yes. 924 01:19:42,537 --> 01:19:43,938 Take hold of me hand Mary. 925 01:19:44,100 --> 01:19:47,696 If I get lost in this withering houses I'll show you what a tantrum is. 926 01:19:55,768 --> 01:19:56,768 Mary. 927 01:20:02,041 --> 01:20:05,927 - I thought it was going to be my father. - That hasn't seen him yet?, all this time? 928 01:20:06,321 --> 01:20:07,539 Then I'm not too late. 929 01:20:07,870 --> 01:20:10,518 What are you doing here this time of night? What's happened? 930 01:20:10,548 --> 01:20:12,680 When that sees the father say naught about the garden. 931 01:20:12,725 --> 01:20:13,725 Of course I. 932 01:20:13,726 --> 01:20:16,567 I would just the same, when I tell you Ben's story. 933 01:20:16,775 --> 01:20:18,718 - Ben Weatherstaff came to me. - Ben? 934 01:20:18,855 --> 01:20:23,328 Tonight, and me in bed and the wind howling and it's Ben off the moors. 935 01:20:23,738 --> 01:20:27,093 - Dickon. - Ben, a man so afraid I never seen. 936 01:20:27,288 --> 01:20:31,364 Afraid to tell, yet failing to come to thee or Mary, thou they might not listen. 937 01:20:31,611 --> 01:20:34,358 - So he came to me. - What did he say? 938 01:20:34,388 --> 01:20:37,944 Then was the old table and the broken chair and the axe in the old Oak tree... 939 01:20:38,419 --> 01:20:39,419 their mother. 940 01:20:40,264 --> 01:20:43,431 Mary and me, we knew, never told thee. 941 01:20:43,561 --> 01:20:44,561 Dickon 942 01:20:44,656 --> 01:20:46,618 Ben was there, he told me all. 943 01:20:46,711 --> 01:20:49,828 It was an accident Mary, we were wrong to suspect. 944 01:20:49,858 --> 01:20:52,250 - Suspect what? - Tis of no importance. 945 01:20:52,280 --> 01:20:55,689 Your father loved your mother like none can tell or so Ben says. 946 01:20:55,917 --> 01:20:59,660 Twas her garden and every afternoon they took their tea under the oak. 947 01:20:59,740 --> 01:21:02,920 And none was there but old Ben tending the roses. 948 01:21:03,192 --> 01:21:06,413 And then one day the limb fell. 949 01:21:07,048 --> 01:21:11,806 The men carried your mother back to the house and there she died after thee was born. 950 01:21:13,737 --> 01:21:17,687 - Why do you have to tell me about? - I must Colin, the garden. 951 01:21:18,151 --> 01:21:22,806 Ben stayed in the garden all that night, he can't say why, he just did. 952 01:21:23,150 --> 01:21:25,858 With the sun not up yet, your father came back. 953 01:21:25,890 --> 01:21:28,384 His eyes were like bloody ghosts from the weeping, 954 01:21:28,790 --> 01:21:32,638 And his mind gone from him and an axe in his hand, the axe. 955 01:21:32,668 --> 01:21:36,382 He tried to chop down the tree, he tried to kill the tree that killed thee mother. 956 01:21:37,000 --> 01:21:41,293 Chopping, chopping, and the tree is stronger than thee father's crippled back. 957 01:21:41,696 --> 01:21:43,146 He couldn't chop it down Colin... 958 01:21:43,562 --> 01:21:46,852 and he fell to the ground with the axe still in the tree. 959 01:21:47,392 --> 01:21:49,138 And the tree not dented. 960 01:21:50,038 --> 01:21:54,530 And he wept like a man crazy and he cursed at Ben when Ben wouldn't finish the chopping. 961 01:21:55,630 --> 01:21:59,523 And then Twas sun up and thee father got up from the ground. 962 01:21:59,830 --> 01:22:05,694 And he was a man different and changed and his eyes were like ice yet burning. 963 01:22:05,901 --> 01:22:08,641 He swore how he lock the garden and bury the key 964 01:22:08,936 --> 01:22:13,124 and if ever a human being laid eyes on it again he'd see the garden destroyed... 965 01:22:13,377 --> 01:22:14,377 forever more. 966 01:22:14,463 --> 01:22:19,150 He tear out the vines, the roses, the lilacs. He see the trees cut down and nothing left. 967 01:22:19,260 --> 01:22:22,557 He mix salt with the earth and blight the dirt, that was what he swore. 968 01:22:22,817 --> 01:22:23,510 Our garden. 969 01:22:23,721 --> 01:22:26,243 Just ten years ago a man can change. 970 01:22:26,260 --> 01:22:28,460 - I can't believe he still do it. - You don't know him. 971 01:22:28,510 --> 01:22:30,809 What kind of a man is it that would kill a growing thing? 972 01:22:30,880 --> 01:22:33,714 A bush of roses, a lily bulb waiting to bloom. 973 01:22:33,900 --> 01:22:35,505 - I can't believe it. - I'm not. 974 01:22:35,644 --> 01:22:39,948 He could, he could I said these things to Ben and Ben said, but he loved her. 975 01:22:40,118 --> 01:22:43,251 And I said, what of that? Is loving somebody a reason to kill? 976 01:22:43,590 --> 01:22:45,443 And Ben said, how old are thee? 977 01:22:56,060 --> 01:22:57,132 Mary. 978 01:23:13,664 --> 01:23:16,180 My father must've loved my mother very much. 979 01:23:20,126 --> 01:23:21,126 Mother... 980 01:23:28,565 --> 01:23:29,606 I suppose. 981 01:23:30,891 --> 01:23:36,020 I mean, I suppose we are not old enough. There must be an awful lot we don't know. 982 01:23:38,172 --> 01:23:41,163 I don't want to know. I don't want to grow up. 983 01:23:52,044 --> 01:23:53,044 Mary, 984 01:23:55,789 --> 01:23:57,506 You told me a story once... 985 01:23:59,639 --> 01:24:01,147 about a secret garden. 986 01:24:02,122 --> 01:24:04,162 That no one but children could see. 987 01:24:05,820 --> 01:24:07,448 And grown-ups never came. 988 01:24:09,024 --> 01:24:10,617 The children were very happy. 989 01:24:12,561 --> 01:24:15,272 It's a long time til we're grown-ups. 990 01:24:16,470 --> 01:24:17,893 We're going to be happy. 991 01:24:20,019 --> 01:24:22,282 Nothing is ever going to happen to our garden. 992 01:24:23,582 --> 01:24:25,044 No one is ever going to know. 993 01:24:27,860 --> 01:24:30,044 My father, hide. 994 01:24:47,437 --> 01:24:48,437 You're awake? 995 01:24:49,500 --> 01:24:52,561 Where were you when I arrived this afternoon? I asked for you, no one knew. 996 01:24:53,419 --> 01:24:54,828 I was out of doors. 997 01:24:55,312 --> 01:24:57,588 I came back as soon as I heard you were here. 998 01:24:58,060 --> 01:25:01,304 Mrs. Medlock tells me you spent much of the summer out of doors, I'm surprised. 999 01:25:03,021 --> 01:25:04,210 The house gets stuffy. 1000 01:25:04,905 --> 01:25:07,127 But, what you do? You can't run and play.. 1001 01:25:08,411 --> 01:25:09,594 I watch the others. 1002 01:25:10,212 --> 01:25:12,695 - Mary Lennox and the neighbour boy. - Where you go? 1003 01:25:12,725 --> 01:25:15,815 Nowhere father, just out of doors 1004 01:25:17,512 --> 01:25:20,340 I'm taking you to Italy for the winter. 1005 01:25:20,815 --> 01:25:22,935 - To Italy? - Just you and I. 1006 01:25:23,358 --> 01:25:25,478 I've been a wretched father. I shall try to do better. 1007 01:25:25,632 --> 01:25:28,162 We'll not come back to England for a long, long time. 1008 01:25:29,070 --> 01:25:31,009 I don't want, I mean... 1009 01:25:32,108 --> 01:25:33,675 Who's to look after the house? 1010 01:25:34,214 --> 01:25:36,011 - And... - So I'm selling the house. 1011 01:25:36,802 --> 01:25:38,622 I brought a gentleman up from London with me. 1012 01:25:38,974 --> 01:25:41,494 If he likes the house he'll buy it. I shall know in the morning. 1013 01:25:41,860 --> 01:25:43,135 Sell the house? 1014 01:25:43,687 --> 01:25:46,087 - The gardens, everything? - Of course, why not? 1015 01:25:49,057 --> 01:25:51,148 You look at me so strangely, what's the matter Colin? 1016 01:25:51,670 --> 01:25:53,104 I don't want you to sell it. 1017 01:25:53,328 --> 01:25:56,324 This is absurd, you always hated it. Why do you want to keep it now? 1018 01:25:56,979 --> 01:25:57,979 You can't sell it. 1019 01:25:57,980 --> 01:25:59,960 Oh stop this nonsense, I'm trying to help you 1020 01:25:59,980 --> 01:26:02,125 - I won't leave it I won't. - Colin, Colin I... 1021 01:26:02,327 --> 01:26:05,623 I die, I die, you can't sell it, you can't, you can't, you can't... 1022 01:26:05,624 --> 01:26:06,624 Stop it... 1023 01:26:12,623 --> 01:26:14,156 Oh Colin, my son. 1024 01:26:14,685 --> 01:26:17,578 We'll go away, we'll rid ourselves of this place and never come back. 1025 01:26:18,005 --> 01:26:23,247 I shared my curse with you and I can no more cure your poor body than you can cure my mind. 1026 01:26:24,402 --> 01:26:27,869 But I swear to you, I swear before god we'll be happy together. 1027 01:26:29,136 --> 01:26:30,261 While it's still time. 1028 01:26:32,897 --> 01:26:35,798 I owe you everything a father can owe a son. 1029 01:26:43,793 --> 01:26:46,689 - We'll be very happy Pap�. - Thank you. 1030 01:26:47,338 --> 01:26:49,446 We'll leave for Italy in a few days. 1031 01:27:07,540 --> 01:27:10,120 But I couldn't help wondering while I was poking about. 1032 01:27:10,150 --> 01:27:12,779 What stories these old country houses could tell. 1033 01:27:13,200 --> 01:27:16,613 Century after century, Generation after generation. 1034 01:27:17,101 --> 01:27:21,784 - What tragedies, what comedies they've seen. - Would you say we poked about sufficiently? 1035 01:27:22,120 --> 01:27:26,396 Forgive me, I'm a man with a great deal of money and no background whatsoever. 1036 01:27:26,711 --> 01:27:30,855 So that makes me a romantic. Yes, I think I poked about sufficiently. 1037 01:27:31,470 --> 01:27:33,151 - Shall we go in? - Thank you. 1038 01:27:35,762 --> 01:27:39,809 I'll give you my check, our lawyers in town will arrange the balance and the transfer. 1039 01:27:40,186 --> 01:27:41,186 Oh, thank you. 1040 01:27:41,187 --> 01:27:44,022 It's understood however that the check will be binding. 1041 01:27:44,224 --> 01:27:45,312 It's understood. 1042 01:27:46,010 --> 01:27:48,878 If you had children you wouldn't want to part with those gardens 1043 01:27:49,000 --> 01:27:51,140 I have a son, he's crippled, he can't walk. 1044 01:27:51,320 --> 01:27:53,692 Oh, I'm sorry to hear that. 1045 01:27:54,637 --> 01:27:55,917 I'll take the check. 1046 01:27:56,364 --> 01:27:59,818 - What about the garden that's locked up? - You may do with it, whatever you like 1047 01:27:59,960 --> 01:28:04,186 I hardly dared to ask but I hoped you might have an outside ghost or something? 1048 01:28:04,562 --> 01:28:09,295 You're a man of old family, you lock up your garden just to protect your valuable plants. 1049 01:28:09,380 --> 01:28:14,620 I'm a business man and I want a secret garden and ghosts. 1050 01:28:14,650 --> 01:28:17,768 If you actually expect valuable plants, you'll be disappointed. 1051 01:28:18,264 --> 01:28:21,868 The garden is been locked for ten years, no one is been in it in that time. 1052 01:28:22,140 --> 01:28:26,073 - Is inhabited in all probability by weeds. - I beg your pardon? 1053 01:28:26,390 --> 01:28:29,019 Why it's as beautifully kept a garden as I ever seen. 1054 01:28:29,070 --> 01:28:31,853 - What? - You saw it? 1055 01:28:31,880 --> 01:28:34,611 Of course, there was a ladder I climbed the ladder. 1056 01:28:34,660 --> 01:28:35,660 You're lying. 1057 01:28:36,010 --> 01:28:38,090 I don't know what's the matter with you Mr. Craven... 1058 01:28:38,091 --> 01:28:42,076 but is your garden and I tell you it's magnificent. 1059 01:28:42,550 --> 01:28:45,626 I tell you nobody is been in it for ten years. 1060 01:28:49,200 --> 01:28:51,283 Nobody is been in it for ten years? 1061 01:28:59,890 --> 01:29:01,125 - Ben Weatherstaff. - Sir? 1062 01:29:01,155 --> 01:29:02,178 Get me Ben Weatherstaff. 1063 01:29:02,208 --> 01:29:04,848 - He's somewhere in the grounds, yes sir. - Never mind, that's all. 1064 01:29:13,993 --> 01:29:18,226 I'm selling the house Mr. Gromlet to escape if possible, the temptation of madness. 1065 01:29:19,030 --> 01:29:22,057 It would seem that the gods arranged for me one last chance. 1066 01:29:24,033 --> 01:29:26,243 I've resisted as long as I can. 1067 01:29:44,029 --> 01:29:45,924 - Mr. Craven, sir. - Get away. 1068 01:29:45,954 --> 01:29:48,894 - You must not go in there. - Get away or I'll kill you. 1069 01:29:58,393 --> 01:30:00,784 - The raven Dickon. - Maybe is Ben. 1070 01:30:01,197 --> 01:30:02,274 Lock the gate. 1071 01:30:10,643 --> 01:30:11,730 You... 1072 01:30:13,111 --> 01:30:15,384 Please, please Mr. Craven, we were just leaving. 1073 01:30:15,414 --> 01:30:17,134 - Get away from me. - You can't do it again. 1074 01:30:17,248 --> 01:30:19,614 - Please, please Mr. Craven. - Colin... 1075 01:30:20,078 --> 01:30:21,818 - Colin. - Colin? 1076 01:30:22,715 --> 01:30:23,715 Father. 1077 01:30:30,269 --> 01:30:33,464 It's our garden, please. 1078 01:30:35,141 --> 01:30:36,341 Please, don't hurt our garden. 1079 01:31:10,323 --> 01:31:11,323 Pap�. 1080 01:31:14,694 --> 01:31:15,935 Oh, Colin... 1081 01:31:19,869 --> 01:31:23,179 You should've come sooner, you should seen the lilacs. 1082 01:31:23,855 --> 01:31:25,185 Thou may see them next year sir. 1083 01:31:25,300 --> 01:31:28,054 - They'll be better by far. - Next year? 1084 01:31:28,084 --> 01:31:32,670 - Colin will be helping us prune them. - That may help us too. 90281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.