All language subtitles for The.Savant.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,873 [dramatic music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,881 [bell dinging] 5 00:00:15,406 --> 00:00:16,712 [crowd cheering] 6 00:00:16,755 --> 00:00:19,193 - [Ring Announcer] Ladies and gentlemen! 7 00:00:19,236 --> 00:00:23,545 From Jersey City, New Jersey it's the local attraction 8 00:00:23,588 --> 00:00:27,244 that you've all been waiting for! 9 00:00:27,288 --> 00:00:32,249 [bell dings] [crowd cheering] 10 00:00:34,817 --> 00:00:36,688 - [Grady] I just love this throw down. 11 00:00:36,732 --> 00:00:38,386 The prosecutor versus the cop. 12 00:00:38,429 --> 00:00:41,302 The two senseis both have competing MMA schools 13 00:00:41,345 --> 00:00:42,607 in the same New Jersey town. 14 00:00:42,651 --> 00:00:44,522 Two of their students, Felix Sanchez, 15 00:00:44,566 --> 00:00:47,090 who's already fought and won in five professional fights, 16 00:00:47,134 --> 00:00:48,526 and Anthony Rodriguez. 17 00:00:48,570 --> 00:00:49,962 Check it out. 18 00:00:50,006 --> 00:00:51,790 An autistic savant who fights with magic from within. 19 00:00:54,619 --> 00:00:57,318 [crowd cheering] 20 00:00:58,406 --> 00:00:59,146 - [Al] Oh my God. He's got him. 21 00:00:59,189 --> 00:01:00,103 He's in trouble here. 22 00:01:00,147 --> 00:01:00,843 - [Grady] I think so. 23 00:01:00,886 --> 00:01:03,585 [dramatic music] 24 00:01:16,119 --> 00:01:19,514 - Judge, I wanna object, but it's more that I'm confused. 25 00:01:19,557 --> 00:01:23,387 Could you instruct Mr. Carroll to stop staring at my client? 26 00:01:23,431 --> 00:01:25,215 - [Judge] Mr. Carroll. 27 00:01:25,259 --> 00:01:27,174 Mr. Carroll, are we going to continue? 28 00:01:30,307 --> 00:01:31,091 - He's the guy. 29 00:01:32,788 --> 00:01:34,703 He's the guy you saw bludgeoning the victim 30 00:01:36,313 --> 00:01:38,576 when you arrived at the party? 31 00:01:38,620 --> 00:01:40,448 - Bludgeoning? No, not bludgeoning. 32 00:01:40,491 --> 00:01:42,798 He was punching the one kid who was punching him back. 33 00:01:42,841 --> 00:01:44,495 - [Mr. Carroll] Please let the court reflect 34 00:01:44,539 --> 00:01:45,931 that Officer Tantino just identified the defendant. 35 00:01:45,975 --> 00:01:47,890 - [Judge] So reflected. 36 00:01:47,933 --> 00:01:49,544 - So let me get this straight. 37 00:01:49,587 --> 00:01:51,807 When you arrived at the party you and Sergeant Radinsky 38 00:01:51,850 --> 00:01:54,592 had to physically separate Pella from the victim. 39 00:01:54,636 --> 00:01:55,811 - Yeah, I had to grab one kid 40 00:01:55,854 --> 00:01:57,595 and Sergeant Radinsky grabbed the other kid. 41 00:01:57,639 --> 00:01:59,989 They weren't locked in mortal combat, fighting to the death. 42 00:02:00,032 --> 00:02:01,338 These are two young kids 43 00:02:01,382 --> 00:02:02,992 that had a little scuffle. - Thank you. 44 00:02:03,035 --> 00:02:04,646 No further questions, Officer. 45 00:02:06,213 --> 00:02:07,431 - You know, you really exaggerating 46 00:02:07,475 --> 00:02:09,085 what happened there, counselor? 47 00:02:09,129 --> 00:02:10,739 - I said no more questions. 48 00:02:10,782 --> 00:02:12,436 - [Officer] Officer, you can't just open 49 00:02:12,480 --> 00:02:14,221 statements on your own. 50 00:02:14,264 --> 00:02:15,700 - That means you're done. 51 00:02:15,744 --> 00:02:17,572 You don't make speeches. 52 00:02:17,615 --> 00:02:18,399 You understand? 53 00:02:20,531 --> 00:02:21,706 - [Judge] But of course, 54 00:02:21,750 --> 00:02:23,839 now that defensive court's examined you... 55 00:02:23,882 --> 00:02:25,188 Miss Rodriguez. 56 00:02:26,494 --> 00:02:28,583 - So, Officer Tantino. 57 00:02:28,626 --> 00:02:31,107 You seem to have more testimony. 58 00:02:31,151 --> 00:02:32,891 What exactly did happen? 59 00:02:34,154 --> 00:02:36,591 We didn't make any arrests and no complaints were signed, 60 00:02:36,634 --> 00:02:38,201 but the victim in this case 61 00:02:38,245 --> 00:02:40,421 decided to pursue the matter in court 62 00:02:40,464 --> 00:02:41,944 after speaking with Mr. Carroll here, 63 00:02:41,987 --> 00:02:43,989 who I believe is not only the prosecutor, 64 00:02:44,033 --> 00:02:46,209 but it's also his martial arts sensei. 65 00:02:46,253 --> 00:02:47,602 - I object, Your Honor. 66 00:02:47,645 --> 00:02:48,777 - Yeah, I guess since he didn't train his student 67 00:02:48,820 --> 00:02:50,213 well enough to defend themselves 68 00:02:50,257 --> 00:02:51,475 in the street- - I object! 69 00:02:51,519 --> 00:02:52,433 - I figured you have another chance 70 00:02:52,476 --> 00:02:53,738 at winning in court today! 71 00:02:53,782 --> 00:02:54,783 I'm looking for justice, 72 00:02:54,826 --> 00:02:56,828 what are you looking for, counselor? 73 00:02:56,872 --> 00:02:59,788 [light chatter] 74 00:02:59,831 --> 00:03:01,224 - So three guys are at a party 75 00:03:01,268 --> 00:03:03,835 arguing about who's got the best memory. 76 00:03:03,879 --> 00:03:05,010 - God help me. 77 00:03:05,054 --> 00:03:06,969 - First guy says, "I remember my mother 78 00:03:07,012 --> 00:03:08,666 putting on my diaper." 79 00:03:08,710 --> 00:03:12,540 Second guy says, "I remember being born." 80 00:03:12,583 --> 00:03:14,281 Third guy says that's nothing. 81 00:03:14,324 --> 00:03:16,239 I remember going to a party with my father 82 00:03:16,283 --> 00:03:17,719 and coming home with my mother. 83 00:03:17,762 --> 00:03:20,852 [all chuckle] - Stop! 84 00:03:24,421 --> 00:03:26,684 God, that's almost as funny as 85 00:03:26,728 --> 00:03:29,818 why did the pothead cross the road. 86 00:03:29,861 --> 00:03:31,254 - Who else would follow a chicken? 87 00:03:31,298 --> 00:03:33,256 [everyone chuckles] [phone ringing] 88 00:03:33,300 --> 00:03:34,910 - Hang on. 89 00:03:34,953 --> 00:03:35,911 Yeah. Detective Toney. 90 00:03:37,304 --> 00:03:38,087 Right. 91 00:03:38,914 --> 00:03:40,350 Right, gotcha. Thank you. 92 00:03:41,395 --> 00:03:42,874 Woods is on his way to the barn 93 00:03:42,918 --> 00:03:44,876 and Nick is on his way after him. 94 00:03:46,574 --> 00:03:47,923 - We're off like a prom dress. 95 00:03:47,966 --> 00:03:49,751 - Oh please! God, you're so terrible. 96 00:03:49,794 --> 00:03:53,015 Just come with me. [Dutch chuckling] 97 00:03:58,934 --> 00:03:59,978 - Hey! 98 00:04:00,022 --> 00:04:01,632 Cone beef special today, Nick? 99 00:04:01,676 --> 00:04:02,807 - No, not here for lunch today. 100 00:04:02,851 --> 00:04:04,722 - Oh, here for Bobby? 101 00:04:04,766 --> 00:04:07,116 - That scumbag's inside, right? 102 00:04:07,159 --> 00:04:08,639 Oh, here we go. 103 00:04:08,683 --> 00:04:10,293 - Hey, baby. How's it going? 104 00:04:10,337 --> 00:04:11,903 - Bobby Woods. 105 00:04:11,947 --> 00:04:13,470 Got a warrant for your arrest. 106 00:04:13,514 --> 00:04:15,255 Looks like possession of cocaine 107 00:04:15,298 --> 00:04:16,517 with the intent of distribute it. 108 00:04:16,560 --> 00:04:17,953 That's ugly. 109 00:04:17,996 --> 00:04:19,389 Turn around, put your hands behind your back. 110 00:04:19,433 --> 00:04:20,695 - Sure, Nick. 111 00:04:23,350 --> 00:04:24,176 - Don't move. 112 00:04:27,267 --> 00:04:29,051 [man yells] [siren in the distance] 113 00:04:29,094 --> 00:04:32,054 [Nick grunting] [siren wailing] 114 00:04:32,097 --> 00:04:35,492 [tires screeching] [siren wailing] 115 00:04:35,536 --> 00:04:37,538 [men grunting] 116 00:04:37,581 --> 00:04:39,061 - Drop the goddamn knife! 117 00:04:40,889 --> 00:04:41,933 - Don't do it, Bobby! - Drop the knife! 118 00:04:41,977 --> 00:04:43,979 - [Dutch] Drop it, Bobby! 119 00:04:44,022 --> 00:04:45,328 - Just relax. Don't hurt her. 120 00:04:47,330 --> 00:04:48,592 [Bobby grunts] 121 00:04:48,636 --> 00:04:50,377 You never could fight like a man, could you? 122 00:04:50,420 --> 00:04:55,338 [Nick grunts] [Bobby screaming] 123 00:04:56,513 --> 00:04:57,819 - What is the greatest American pastime? 124 00:04:59,995 --> 00:05:00,909 Is it hockey? 125 00:05:00,952 --> 00:05:02,389 - [All] No, Sensei! 126 00:05:04,478 --> 00:05:05,566 - Is it soccer? 127 00:05:05,609 --> 00:05:07,307 - [All] No, Sensei! 128 00:05:07,350 --> 00:05:08,873 - Is it even football? 129 00:05:08,917 --> 00:05:10,353 - [All] No, Sensei! 130 00:05:10,397 --> 00:05:13,356 - What is the greatest American pastime, Frank? 131 00:05:13,400 --> 00:05:14,662 - Baseball, Sensei! 132 00:05:15,967 --> 00:05:17,012 - That's right. 133 00:05:21,538 --> 00:05:23,366 Why is it baseball, Megan? 134 00:05:23,410 --> 00:05:25,803 - It's statistics, Sensei! 135 00:05:25,847 --> 00:05:26,848 - That's right. 136 00:05:26,891 --> 00:05:28,153 It's statistics. 137 00:05:30,678 --> 00:05:31,940 Stat! 138 00:05:31,983 --> 00:05:33,594 - 70 home runs, Sensei! - Stat! 139 00:05:33,637 --> 00:05:35,813 - 150 RBI, Sensei! - Stat! 140 00:05:35,857 --> 00:05:37,989 - 300 strike out, Sensei! - Stat! 141 00:05:38,033 --> 00:05:39,861 - 30 wins, Sensei! - Stat! 142 00:05:39,904 --> 00:05:41,689 - 400 batting average, Sensei! 143 00:05:43,908 --> 00:05:45,736 - And is this a game? 144 00:05:45,780 --> 00:05:46,781 - No, Sensei. 145 00:05:48,957 --> 00:05:50,915 - Is what we do here a pastime? 146 00:05:50,959 --> 00:05:52,395 - [All] No, Sensei! 147 00:05:52,439 --> 00:05:53,396 This is real! 148 00:05:53,440 --> 00:05:55,267 It's out way of life! 149 00:05:55,311 --> 00:05:57,661 - And you know what happens when you don't properly train? 150 00:05:57,705 --> 00:05:58,445 [dramatic music] 151 00:05:58,488 --> 00:06:01,099 [Zane grunting] 152 00:06:02,579 --> 00:06:03,885 [student spluttering] 153 00:06:03,928 --> 00:06:05,843 This could happen to you at a party. 154 00:06:05,887 --> 00:06:07,149 This could happen to you at a bar. 155 00:06:07,192 --> 00:06:08,368 This could happen to you on the street. 156 00:06:08,411 --> 00:06:09,978 Megan, get this little girl off my mat. 157 00:06:10,021 --> 00:06:12,720 [dramatic music] 158 00:06:13,895 --> 00:06:14,635 Class. 159 00:06:17,464 --> 00:06:19,857 Dan, Felix. Contact. 160 00:06:19,901 --> 00:06:22,860 [dramatic music] 161 00:06:31,521 --> 00:06:32,348 - Don't start. 162 00:06:34,089 --> 00:06:35,873 - I'm not even gonna ask. 163 00:06:35,917 --> 00:06:38,354 But it couldn't have happened to a more liberal judge. 164 00:06:38,398 --> 00:06:39,747 [DeMitro grunting] 165 00:06:39,790 --> 00:06:41,313 - Officer Tantino! 166 00:06:41,357 --> 00:06:42,097 - Chief's looking for you! 167 00:06:42,140 --> 00:06:43,707 - Officer Tantino! 168 00:06:43,751 --> 00:06:45,100 Sandra Chilton. 169 00:06:45,143 --> 00:06:47,015 I represent Judge DeMitro. 170 00:06:47,972 --> 00:06:49,234 - What can I do for you Miss Chilton? 171 00:06:49,278 --> 00:06:51,280 - Don't you think it's a tad disrespectful 172 00:06:51,323 --> 00:06:53,108 arresting the judge in his robes? 173 00:06:53,151 --> 00:06:54,022 - Disrespectful? 174 00:06:54,065 --> 00:06:55,023 I let him put it on. 175 00:06:55,066 --> 00:06:56,241 - I don't understand. 176 00:06:58,243 --> 00:07:00,202 - The only thing the judge was wearing when I found him 177 00:07:00,245 --> 00:07:02,247 was that gag in his mouth, and nothing else. 178 00:07:02,291 --> 00:07:03,640 - Oh, now that is ridiculous. 179 00:07:03,684 --> 00:07:04,859 [DeMitro grunting] 180 00:07:04,902 --> 00:07:06,382 - You got something to say, Judge? 181 00:07:07,992 --> 00:07:09,167 - The State Supreme Court 182 00:07:09,211 --> 00:07:11,256 has put our free speech rights in jeopardy. 183 00:07:11,300 --> 00:07:13,171 I've done all that I can in the courtroom. 184 00:07:13,215 --> 00:07:16,044 Now I'm taking it to the streets. 185 00:07:16,087 --> 00:07:17,959 Gagged and naked is how they have left us. 186 00:07:18,002 --> 00:07:21,049 So gagged and naked is how I will be. 187 00:07:21,092 --> 00:07:22,790 Officer put that gag back in my mouth. 188 00:07:22,833 --> 00:07:23,921 - Oh, Judge. 189 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 [DeMitro chuckles] 190 00:07:25,488 --> 00:07:26,968 - And besides, I'm the most muscular judge on the planet. 191 00:07:27,011 --> 00:07:29,361 Have you seen the size of my arms and my chest? 192 00:07:29,405 --> 00:07:30,493 And everything else that 193 00:07:30,537 --> 00:07:31,799 I have going on. - All right, that's it. 194 00:07:31,842 --> 00:07:32,408 I don't wanna hear about your physique. 195 00:07:32,452 --> 00:07:33,017 Let's go. 196 00:07:33,061 --> 00:07:34,018 Hey. - Hey. 197 00:07:34,062 --> 00:07:34,671 Chief wants you, Nick. 198 00:07:34,715 --> 00:07:35,933 - Yeah, yeah. 199 00:07:35,977 --> 00:07:37,718 - I bet the chief is livid about this arrest. 200 00:07:37,761 --> 00:07:42,374 - Why is it that you have to get suspended so many times? 201 00:07:42,418 --> 00:07:45,160 - I'm being suspended for speaking the truth in court? 202 00:07:45,203 --> 00:07:47,336 - How about Zane Carroll, Nick? 203 00:07:47,379 --> 00:07:49,207 Why do you wanna embarrass this guy? 204 00:07:49,251 --> 00:07:50,992 He's part of our team. 205 00:07:52,080 --> 00:07:53,342 - He's a dangerous person. 206 00:07:53,385 --> 00:07:55,083 - He's a powerful person, Nick. 207 00:07:56,737 --> 00:07:59,435 - You have any idea how badly I'd like to kick his ass? 208 00:08:01,219 --> 00:08:02,220 - You couldn't. 209 00:08:03,047 --> 00:08:04,135 - Yeah, sure. 210 00:08:07,095 --> 00:08:10,098 - Zane Carroll wants your head in a basket. 211 00:08:11,316 --> 00:08:12,796 I'm not gonna give it to him of course, 212 00:08:12,840 --> 00:08:15,233 because you're my boy. 213 00:08:17,975 --> 00:08:20,108 - Thank you. - Don't thank me yet. 214 00:08:20,151 --> 00:08:22,110 I have a new assignment for you. 215 00:08:22,153 --> 00:08:24,112 A little change of scenery, Nick. 216 00:08:25,156 --> 00:08:26,897 At the high school. 217 00:08:26,941 --> 00:08:29,509 [school bell blaring] 218 00:08:29,552 --> 00:08:31,772 - So, how much can you bench press? 219 00:08:32,686 --> 00:08:33,904 - Really? 220 00:08:33,948 --> 00:08:36,254 - Come on! What's your bench? 221 00:08:42,086 --> 00:08:44,915 I would say 300 pounds? 222 00:08:44,959 --> 00:08:46,177 - Yeah. 223 00:08:46,221 --> 00:08:47,309 - So if you had to pick one of these kids 224 00:08:47,352 --> 00:08:49,093 who'd become a murderer, who would it be? 225 00:08:49,137 --> 00:08:50,355 - I don't know. 226 00:08:50,399 --> 00:08:51,966 Shouldn't be doing something about that? 227 00:08:52,009 --> 00:08:54,142 Is it my job to stop them? 228 00:08:54,185 --> 00:08:55,317 - I don't think so. 229 00:08:55,360 --> 00:08:58,625 [kids yelling] 230 00:08:58,668 --> 00:08:59,756 [teacher blows whistle] 231 00:08:59,800 --> 00:09:02,977 [teacher yelling] 232 00:09:03,020 --> 00:09:04,065 Face off again. 233 00:09:06,807 --> 00:09:08,199 - So what's your job here? 234 00:09:09,200 --> 00:09:11,202 - I have no idea. 235 00:09:11,246 --> 00:09:14,205 [school bell ringing] 236 00:09:21,299 --> 00:09:24,128 - Anybody tell me who are some of the major players 237 00:09:24,172 --> 00:09:26,870 in the courtroom in the criminal justice system? 238 00:09:30,918 --> 00:09:34,443 Could be a man or a woman who sits at the bench. 239 00:09:37,968 --> 00:09:39,491 - Come on, guys. 240 00:09:39,535 --> 00:09:41,276 He's the one who makes all the decisions. 241 00:09:41,319 --> 00:09:42,669 - He's the judge. 242 00:09:42,712 --> 00:09:44,105 - Right. 243 00:09:44,148 --> 00:09:46,281 - I know because my mom just paid them a lot of fines 244 00:09:46,324 --> 00:09:47,369 for drunk driving. 245 00:09:47,412 --> 00:09:49,153 [students laugh] 246 00:09:49,197 --> 00:09:51,155 - Thank you, Juan, I think that's more than we need to know. 247 00:09:51,199 --> 00:09:53,767 - Oh yeah. There's also a lot of pigs in the court too. 248 00:09:53,810 --> 00:09:55,203 [students laugh] - I think the men and women 249 00:09:55,246 --> 00:09:57,161 in blue have a more proper name. 250 00:09:57,205 --> 00:09:58,772 - Police officers. 251 00:09:58,815 --> 00:10:03,690 - Yes. I think what Juan meant to say was police officer. 252 00:10:03,733 --> 00:10:07,781 Now, Anthony, I get that you know a lot 253 00:10:07,824 --> 00:10:11,567 about the courtroom with your sister being a lawyer. 254 00:10:11,611 --> 00:10:13,613 - Anthony, can you help us out? 255 00:10:15,397 --> 00:10:19,575 - Bet you she's in the court all the time, right? 256 00:10:19,619 --> 00:10:21,795 Cassie is a defense attorney. 257 00:10:23,318 --> 00:10:24,841 Anthony, do you wanna try and tell us 258 00:10:24,885 --> 00:10:26,669 what she does in the courtroom? 259 00:10:26,713 --> 00:10:28,105 - He's not gonna answer you Miss Gause. 260 00:10:28,149 --> 00:10:29,193 He never does. 261 00:10:29,237 --> 00:10:30,673 - Okay. 262 00:10:30,717 --> 00:10:33,241 - We all might be a little slow in here, but Anthony. 263 00:10:33,284 --> 00:10:34,721 That's a real moron. 264 00:10:34,764 --> 00:10:35,983 [students laugh] 265 00:10:36,026 --> 00:10:37,332 Hey! 266 00:10:37,375 --> 00:10:39,203 We don't like new kids in our school! 267 00:10:39,247 --> 00:10:41,162 Especially real stupid ones that don't talk! 268 00:10:41,205 --> 00:10:42,250 - [Miss Gause] Okay, get up 269 00:10:42,293 --> 00:10:43,643 and go to the vice principle's office. 270 00:10:43,686 --> 00:10:44,948 - What, you're taking a dumb's side, Miss Gause? 271 00:10:44,992 --> 00:10:46,341 - [Mr. Watson] That's enough, Juan! 272 00:10:46,384 --> 00:10:47,298 Let's go! - I don't need to be here. 273 00:10:47,342 --> 00:10:48,865 - Leave. - Whatever. 274 00:10:48,909 --> 00:10:50,127 Excuse me! - Get out. 275 00:10:50,171 --> 00:10:51,302 - Leave. 276 00:10:51,346 --> 00:10:54,262 [suspenseful music] 277 00:11:31,429 --> 00:11:34,302 - I hope you enjoy your last few moments here alone, Nick. 278 00:11:35,390 --> 00:11:36,347 - You obviously have a point. 279 00:11:36,391 --> 00:11:38,045 Why don't you make it? 280 00:11:39,394 --> 00:11:41,004 - I'm buying this school. 281 00:11:41,048 --> 00:11:41,788 I outbid you. 282 00:11:43,050 --> 00:11:44,921 - How do you get a fat girl in bed? 283 00:11:49,360 --> 00:11:51,014 Piece of cake! 284 00:11:51,058 --> 00:11:51,928 [Dutch laughing] 285 00:11:51,972 --> 00:11:52,799 - Good one, Dutch. 286 00:11:54,061 --> 00:11:56,280 You and I, we're on the contract, right? 287 00:11:56,324 --> 00:11:57,586 - Yes. For y'all. 288 00:11:57,629 --> 00:11:58,805 - No, no, no. That's for the building. 289 00:11:58,848 --> 00:12:01,285 Stevie Ray, he owns the martial arts school 290 00:12:01,329 --> 00:12:04,419 and I just offered him 10 more large than Nicky boy here. 291 00:12:04,462 --> 00:12:06,943 - You know what a crying shame is? 292 00:12:06,987 --> 00:12:10,555 A crying shame is a busload of lawyers going over a cliff 293 00:12:10,599 --> 00:12:11,905 with two empty seats. - With two empty seats. 294 00:12:11,948 --> 00:12:14,037 - Yeah. I've never heard that one before. 295 00:12:14,081 --> 00:12:16,779 - Don't pretend you got a sense of humor. 296 00:12:16,823 --> 00:12:19,782 Stevie's has been bullshitting you and Mr. Prosecutor. 297 00:12:19,826 --> 00:12:21,784 I've got a lien on the school. 298 00:12:21,828 --> 00:12:24,439 A failure to pay rent, and the sale 299 00:12:24,482 --> 00:12:28,791 of the Hawthorn Institute of Martial Arts goes to... 300 00:12:28,835 --> 00:12:30,184 Drum roll! 301 00:12:30,227 --> 00:12:33,578 [imitating drum roll] 302 00:12:33,622 --> 00:12:34,405 Nick Tantino. 303 00:12:36,451 --> 00:12:38,322 [Nick grunts] 304 00:12:38,366 --> 00:12:39,584 - We'll see about that. 305 00:12:40,629 --> 00:12:41,412 Maybe in court. 306 00:12:41,456 --> 00:12:42,544 - Yeah, maybe. 307 00:12:42,587 --> 00:12:44,024 - Hey, we can settle this now. 308 00:12:44,067 --> 00:12:45,242 - Step on the mat, counselor. 309 00:12:45,286 --> 00:12:46,504 - No, don't. 310 00:12:50,160 --> 00:12:52,423 [Zane chuckles] 311 00:12:52,467 --> 00:12:53,250 - Okay, guys. 312 00:13:01,955 --> 00:13:03,739 - Appreciate you having my back. 313 00:13:03,783 --> 00:13:05,349 It means a lot. Thanks. 314 00:13:05,393 --> 00:13:06,960 - Don't thank me. 315 00:13:07,003 --> 00:13:07,787 Pay me. 316 00:13:08,744 --> 00:13:10,180 [Dutch chuckles] - Got it. 317 00:13:12,313 --> 00:13:14,619 [Nick sighs] 318 00:13:16,534 --> 00:13:18,667 - Miss Gause, I'm Cassie Rodriguez. 319 00:13:18,710 --> 00:13:20,364 - Please have a seat. 320 00:13:24,412 --> 00:13:26,109 - Thank you. 321 00:13:26,153 --> 00:13:28,503 - You settling into New Jersey life all right? 322 00:13:28,546 --> 00:13:30,157 Must be a huge adjustment 323 00:13:30,200 --> 00:13:32,376 after living your whole life in Florida. 324 00:13:32,420 --> 00:13:35,162 - Oh no, not my whole life. 325 00:13:35,205 --> 00:13:39,079 Anthony and I were actually both born in Manhattan. 326 00:13:39,122 --> 00:13:44,127 Then after my parents died, we moved to Tampa. 327 00:13:45,085 --> 00:13:46,477 We lived with our grandmother 328 00:13:46,521 --> 00:13:50,568 and then unfortunately she passed when I was just 19. 329 00:13:50,612 --> 00:13:53,658 So it's just been Anthony and I ever since then. 330 00:13:53,702 --> 00:13:55,095 - Wow, I had no idea. 331 00:13:55,138 --> 00:13:56,139 I'm really sorry. 332 00:13:56,183 --> 00:13:56,966 - Oh, thank you. 333 00:13:59,490 --> 00:14:01,014 So how's Anthony doing? 334 00:14:01,057 --> 00:14:03,190 - Well, I'm very glad we're having this meeting 335 00:14:03,233 --> 00:14:05,845 because I do have some serious concerns. 336 00:14:05,888 --> 00:14:07,455 - Okay. 337 00:14:07,498 --> 00:14:09,587 - He hasn't connected with anyone. 338 00:14:09,631 --> 00:14:14,636 Not me, not my aide, Mr. Watson, not a single student. 339 00:14:15,463 --> 00:14:16,986 - Well, he just needs more time 340 00:14:17,030 --> 00:14:19,249 and then he'll warm up to a few students. 341 00:14:19,293 --> 00:14:20,381 - Well, we haven't seen even 342 00:14:20,424 --> 00:14:22,644 the slightest indication of that yet. 343 00:14:23,819 --> 00:14:26,387 I get to receive much information 344 00:14:26,430 --> 00:14:28,084 from his previous high school. 345 00:14:28,128 --> 00:14:31,392 But I see here that it says that his diagnosis 346 00:14:31,435 --> 00:14:34,917 is autism, not Asperger's. 347 00:14:34,961 --> 00:14:36,614 - No doctors have said that he showed 348 00:14:36,658 --> 00:14:39,530 some signs of Asperger's, like high intelligence. 349 00:14:39,574 --> 00:14:41,402 I'm sure you've seen that in his schoolwork. 350 00:14:41,445 --> 00:14:45,885 - Yes. The high intelligence is very evident from his tests. 351 00:14:45,928 --> 00:14:48,931 And honestly that's the main reason 352 00:14:48,975 --> 00:14:51,934 I have yet to refer him to an alternative school setting. 353 00:14:51,978 --> 00:14:54,458 - No, he doesn't need an alternative school setting. 354 00:14:54,502 --> 00:14:56,069 This is the right place for him. 355 00:14:56,112 --> 00:14:57,635 Trust me on this. 356 00:14:57,679 --> 00:15:00,116 At home he's very organized 357 00:15:00,160 --> 00:15:02,989 and he knows exactly what he needs to do for your class. 358 00:15:03,032 --> 00:15:05,078 And he speaks to me in full sentences 359 00:15:05,121 --> 00:15:07,080 the majority of the time. 360 00:15:07,123 --> 00:15:08,603 He will talk to you. 361 00:15:08,646 --> 00:15:10,953 He will communicate with you. 362 00:15:10,997 --> 00:15:13,173 Just, he just needs a little bit more time. 363 00:15:14,435 --> 00:15:17,525 - Well, it's obvious that you know your brother 364 00:15:17,568 --> 00:15:18,700 better than anybody here. 365 00:15:22,095 --> 00:15:23,879 We'll give him a little more time. 366 00:15:23,923 --> 00:15:25,663 Say a month or so, 367 00:15:25,707 --> 00:15:29,363 but we really do need to see some social progress. 368 00:15:29,406 --> 00:15:31,495 At minimum some more communication. 369 00:15:32,583 --> 00:15:34,672 - Thank you, Miss Gause. 370 00:15:34,716 --> 00:15:36,457 I really appreciate it. 371 00:15:37,719 --> 00:15:40,504 And I'd be more than happy to be a guest speaker. 372 00:15:40,548 --> 00:15:42,680 - Oh, that would be great. 373 00:15:42,724 --> 00:15:45,640 Yes. I think that that will really help motivate Anthony. 374 00:15:45,683 --> 00:15:46,597 - Yes, I do too. 375 00:15:47,685 --> 00:15:48,469 Thank you. 376 00:15:54,779 --> 00:15:56,346 And the capital of Maine is? 377 00:15:56,390 --> 00:15:58,479 - Augusta. - Right, Vermont! 378 00:15:58,522 --> 00:16:00,046 - Montpelier. - Good! 379 00:16:00,089 --> 00:16:01,177 - The capital of New Hampshire is Concord. 380 00:16:01,221 --> 00:16:02,483 A couple of Connecticut if Hartford. 381 00:16:02,526 --> 00:16:03,658 The capital of Rhode Island is Providence. 382 00:16:03,701 --> 00:16:05,486 New York, Albany. - Very good, keep going! 383 00:16:05,529 --> 00:16:06,661 The capital of Delaware is Dover. 384 00:16:06,704 --> 00:16:08,271 A capital of Maryland is Annapolis. 385 00:16:08,315 --> 00:16:10,099 - See Anthony, this is what you need to do at school. 386 00:16:10,143 --> 00:16:12,319 Speak to people in complete sentences. 387 00:16:12,362 --> 00:16:14,190 Do you think you could try and do that? 388 00:16:14,234 --> 00:16:16,149 - I'm hungry. What's your dinner? 389 00:16:16,192 --> 00:16:18,194 [sighs] 390 00:16:19,630 --> 00:16:22,851 [upbeat hiphop music] 391 00:16:43,611 --> 00:16:45,004 - Hello, Nicholas. 392 00:16:46,701 --> 00:16:47,702 - Hey, Jill. 393 00:16:49,399 --> 00:16:51,271 - So this is the place. 394 00:16:52,576 --> 00:16:54,317 - Yeah, this is it. 395 00:16:54,361 --> 00:16:55,101 Let me give you a tour? 396 00:16:55,144 --> 00:16:55,971 - Sure. 397 00:16:58,147 --> 00:16:59,975 - This is the weight room. 398 00:17:01,020 --> 00:17:02,717 - I can see that. 399 00:17:04,632 --> 00:17:07,852 - This is the women's change room, lockers and showers. 400 00:17:09,376 --> 00:17:10,507 You look good. 401 00:17:10,551 --> 00:17:11,552 - Thank you. 402 00:17:11,595 --> 00:17:13,032 So do you. 403 00:17:13,075 --> 00:17:14,990 - This is the men's room. 404 00:17:15,034 --> 00:17:17,601 Got some sweaty, athletic guys hanging out in there. 405 00:17:17,645 --> 00:17:20,082 Could see you spending some time there. 406 00:17:20,126 --> 00:17:21,431 - Not funny, Nick. 407 00:17:22,693 --> 00:17:25,435 - Oh, and back there is just an unfinished area. 408 00:17:25,479 --> 00:17:26,523 Still working on it. 409 00:17:26,567 --> 00:17:28,743 - What are you gonna do with it? 410 00:17:28,786 --> 00:17:29,657 - Gonna finish it. 411 00:17:30,571 --> 00:17:31,702 Come on. 412 00:17:31,746 --> 00:17:32,790 Can't wait to show you this. 413 00:17:33,704 --> 00:17:34,749 This. 414 00:17:36,838 --> 00:17:38,448 This is the main fight room. 415 00:17:39,667 --> 00:17:40,885 It's where it's all gonna go down. 416 00:17:43,192 --> 00:17:44,150 Pretty nice, right? 417 00:17:46,152 --> 00:17:47,240 - It's a palace. 418 00:17:49,372 --> 00:17:50,678 Palace for you, Nicholas. 419 00:17:54,290 --> 00:17:55,813 - Jill, this is what I want. 420 00:17:56,727 --> 00:17:58,599 This is what I need. 421 00:17:59,817 --> 00:18:03,517 - What you need is just support me, your wife. 422 00:18:03,560 --> 00:18:06,694 And not spend our entire savings on a midlife crisis. 423 00:18:08,217 --> 00:18:09,697 How many students do you have? 424 00:18:09,740 --> 00:18:11,960 - It's not about students right now. 425 00:18:12,003 --> 00:18:13,918 It's about having a place to train. 426 00:18:13,962 --> 00:18:17,748 Get back into shape and fight professionally again. 427 00:18:17,792 --> 00:18:20,099 - Nick, that was 15 years ago. 428 00:18:21,796 --> 00:18:22,666 And are you kidding me? 429 00:18:22,710 --> 00:18:24,581 This entire place for just you? 430 00:18:24,625 --> 00:18:26,670 - Jill, you know what? I've had enough. 431 00:18:26,714 --> 00:18:28,063 I can't stand my job. 432 00:18:28,107 --> 00:18:29,847 I don't wanna be a cop anymore. 433 00:18:31,675 --> 00:18:34,765 They've got me babysitting kids in high school. 434 00:18:34,809 --> 00:18:35,897 I just wanna fight. 435 00:18:37,203 --> 00:18:38,943 - I'm not going down with you, Nick. 436 00:18:40,423 --> 00:18:43,557 I've stood by you through all your suspensions, 437 00:18:43,600 --> 00:18:45,298 all your violence. 438 00:18:46,560 --> 00:18:48,475 Yeah. You've been a gentleman to me. 439 00:18:49,737 --> 00:18:51,782 But all your violence? 440 00:18:53,610 --> 00:18:56,396 And that one time long ago. 441 00:18:56,439 --> 00:18:58,702 How many women would have stood by you for that? 442 00:19:00,530 --> 00:19:01,705 No more. 443 00:19:01,749 --> 00:19:03,011 You've got a shower here, move in. 444 00:19:03,054 --> 00:19:04,143 This is your new home. 445 00:19:07,755 --> 00:19:11,628 I came here hoping that I wouldn't have to give you this. 446 00:19:11,672 --> 00:19:14,675 [suspenseful music] 447 00:19:20,028 --> 00:19:21,421 It's over, Nick. 448 00:19:26,469 --> 00:19:27,601 [Jill scoffs] 449 00:19:27,644 --> 00:19:29,211 Funny how you don't fight this. 450 00:19:35,783 --> 00:19:38,002 - [Anthony] Food, food, food, food, food, food, 451 00:19:38,046 --> 00:19:40,048 food, food, food, food. 452 00:19:48,099 --> 00:19:51,233 - Anthony, you have to get along at school. 453 00:19:51,277 --> 00:19:53,061 You have to participate. 454 00:19:57,848 --> 00:19:58,719 [Cassie sighs] 455 00:19:58,762 --> 00:20:00,024 Miss Gause called my office. 456 00:20:00,068 --> 00:20:01,765 She wants me to be a guest speaker. 457 00:20:03,027 --> 00:20:04,246 - Guest speaker. Good. 458 00:20:04,290 --> 00:20:05,943 Good. You'll be a good guest speaker. 459 00:20:09,860 --> 00:20:11,471 - Anthony. 460 00:20:11,514 --> 00:20:13,168 They don't know about your past 461 00:20:13,212 --> 00:20:14,952 and what happened in Florida. 462 00:20:17,781 --> 00:20:19,261 [Cassie sighs] 463 00:20:19,305 --> 00:20:21,829 [gentle music] 464 00:20:25,746 --> 00:20:28,531 [kids chattering] 465 00:20:37,975 --> 00:20:39,716 - Yeah, I'm tubby. 466 00:20:39,760 --> 00:20:41,152 But that's the dummy. 467 00:20:41,196 --> 00:20:42,502 - Yeah. 468 00:20:42,545 --> 00:20:45,069 You are one moronic son of a bitch, aren't you? 469 00:20:45,113 --> 00:20:45,896 [Juan laughing] 470 00:20:45,940 --> 00:20:46,941 Yo. 471 00:20:47,942 --> 00:20:50,336 This will wake you from your sleep. 472 00:20:50,379 --> 00:20:52,163 [Juan laughing] 473 00:20:52,207 --> 00:20:55,254 [speaking in Spanish] 474 00:20:56,385 --> 00:20:59,083 [dramatic music] 475 00:21:04,306 --> 00:21:05,089 - Hey! 476 00:21:06,743 --> 00:21:07,831 Hey, get off! 477 00:21:07,875 --> 00:21:10,660 [whistle blowing] 478 00:21:12,923 --> 00:21:13,881 [Anthony breathing heavily] 479 00:21:13,924 --> 00:21:14,969 Hey! 480 00:21:16,013 --> 00:21:16,797 Calm down. 481 00:21:18,364 --> 00:21:20,061 Relax. It's okay. 482 00:21:21,367 --> 00:21:22,803 - [All] Free Dr. Clark! 483 00:21:22,846 --> 00:21:24,544 Free Dr. Clark! 484 00:21:24,587 --> 00:21:26,067 Free Dr. Clark! 485 00:21:26,110 --> 00:21:27,764 Free Dr. Clark! 486 00:21:27,808 --> 00:21:29,244 Free Dr. Clark! 487 00:21:29,288 --> 00:21:30,767 Free Dr. Clark! 488 00:21:30,811 --> 00:21:32,247 Free Dr. Clark! 489 00:21:32,291 --> 00:21:34,423 - Let me try to understand this, Mr. Pare. 490 00:21:34,467 --> 00:21:36,904 Your client is charged with a triple homicide 491 00:21:36,947 --> 00:21:39,123 and you want me to release him ROR? 492 00:21:39,167 --> 00:21:40,429 - That's right, Judge. 493 00:21:40,473 --> 00:21:42,257 I think there should be no bail in this case. 494 00:21:42,301 --> 00:21:46,000 - The prosecutor has made an application for $1 million. 495 00:21:46,043 --> 00:21:47,044 No 10%. 496 00:21:47,088 --> 00:21:48,176 And that's reasonable. 497 00:21:49,395 --> 00:21:52,267 Well, your request is, how do I say this? 498 00:21:52,311 --> 00:21:53,442 Absurd. 499 00:21:53,486 --> 00:21:54,835 - Judge, that is not correct. 500 00:21:56,053 --> 00:21:57,054 - Excuse me? 501 00:21:57,098 --> 00:21:58,578 - As you know, under State v. Johnson 502 00:21:58,621 --> 00:22:02,625 there are three criteria to evaluate when setting the bail. 503 00:22:02,669 --> 00:22:04,540 Does the defendant pose a flight risk? 504 00:22:04,584 --> 00:22:07,891 Is he a potential threat to the community if released? 505 00:22:07,935 --> 00:22:11,939 And is the prosecution likely to win the case on the merits? 506 00:22:11,982 --> 00:22:13,462 - Thank you for the legal brush-up. 507 00:22:13,506 --> 00:22:14,855 - I think you could use it here. 508 00:22:14,898 --> 00:22:18,032 - And I think you're getting very close to contempt. 509 00:22:18,075 --> 00:22:20,904 - My client is a lifelong resident of this community. 510 00:22:20,948 --> 00:22:22,950 He's a doctor with a practice right here in town. 511 00:22:22,993 --> 00:22:25,822 Look at the support here today for Dr. Clark. 512 00:22:25,866 --> 00:22:26,736 What do you say? 513 00:22:26,780 --> 00:22:28,085 - Don't put my doctor in jail! 514 00:22:28,129 --> 00:22:29,391 - What do you think? 515 00:22:29,435 --> 00:22:30,871 - Free Dr. Clark! - Free Dr. Clark! 516 00:22:30,914 --> 00:22:31,872 - Sit down, ma'am. 517 00:22:31,915 --> 00:22:33,221 - Free Dr. Clark! 518 00:22:33,264 --> 00:22:34,701 - [All] Free Dr. Clark! 519 00:22:34,744 --> 00:22:36,050 Free Dr. Clark! 520 00:22:36,093 --> 00:22:37,530 Free Dr. Clark! 521 00:22:37,573 --> 00:22:38,922 Free Dr. Clark! - Order! 522 00:22:38,966 --> 00:22:40,881 Quiet in this courtroom! 523 00:22:40,924 --> 00:22:42,012 Order! 524 00:22:42,056 --> 00:22:43,579 - [All] Free Dr. Clark! - Sit down! 525 00:22:43,623 --> 00:22:45,494 - [All] Free Dr. Clark! 526 00:22:47,627 --> 00:22:50,717 - Mr. Pare, that was completely inappropriate 527 00:22:50,760 --> 00:22:52,196 and impermissible conduct! 528 00:22:52,240 --> 00:22:55,983 - Judge. I am just pointing out that Dr. Clark is loved. 529 00:22:56,026 --> 00:22:57,767 The man is an important part of this town. 530 00:22:57,811 --> 00:23:00,030 He is not going anywhere, Judge. 531 00:23:00,074 --> 00:23:01,771 My client is not a flight risk. 532 00:23:01,815 --> 00:23:04,687 Beyond that, he poses no danger to this community. 533 00:23:04,731 --> 00:23:08,387 The allegations are that he assisted three people 534 00:23:08,430 --> 00:23:10,650 in peacefully ending their lives. 535 00:23:10,693 --> 00:23:13,522 Three people with terminal illnesses. 536 00:23:13,566 --> 00:23:16,264 And that brings us to the third prong of the Johnson test. 537 00:23:16,307 --> 00:23:20,007 The prosecution is unlikely to succeed at trial. 538 00:23:20,050 --> 00:23:21,878 The case law is very clear. 539 00:23:21,922 --> 00:23:24,925 That assisted suicide cases or not prosecutable. 540 00:23:24,968 --> 00:23:27,101 Not in the modern criminal justice system. 541 00:23:28,276 --> 00:23:31,453 Mr. Pare, what do you think the odds are 542 00:23:31,497 --> 00:23:35,762 that president Trump will appoint you to the Supreme Court? 543 00:23:35,805 --> 00:23:37,416 It would be an honor that I would consider- 544 00:23:37,459 --> 00:23:39,809 - It's a rhetorical question, Mr. Pare. 545 00:23:39,853 --> 00:23:41,637 And the answer is zero. 546 00:23:41,681 --> 00:23:44,510 You have a 0% chance of ever getting appointed 547 00:23:44,553 --> 00:23:46,120 to the Supreme Court! 548 00:23:46,163 --> 00:23:48,514 And you have even exactly the same odds 549 00:23:48,557 --> 00:23:51,560 of me granting you your application. 550 00:23:51,604 --> 00:23:55,651 Now, Dr. Clark here shot three people in the head 551 00:23:55,695 --> 00:23:57,174 at a gas station. 552 00:23:57,218 --> 00:23:59,394 It was all caught on video. 553 00:23:59,438 --> 00:24:03,354 None of the three victims that he shot were his patients! 554 00:24:03,398 --> 00:24:06,923 And none of the three victims had a terminal illness. 555 00:24:06,967 --> 00:24:07,968 - They were heroin addicts, Judge. 556 00:24:08,011 --> 00:24:09,491 They could have ODed at any time. 557 00:24:09,535 --> 00:24:10,449 [bangs gavel] 558 00:24:10,492 --> 00:24:13,582 - $2 million Dollars cash bail! 559 00:24:13,626 --> 00:24:16,411 No 10%, and no bond! 560 00:24:16,455 --> 00:24:18,108 [bangs gavel] 561 00:24:18,152 --> 00:24:19,153 - Don't worry about it. 562 00:24:20,589 --> 00:24:22,635 We'll work something out. It's not a big deal. 563 00:24:22,678 --> 00:24:23,636 - Not a big deal? 564 00:24:23,679 --> 00:24:24,898 - It's just a setback. 565 00:24:24,941 --> 00:24:25,986 She'll come down, we'll work something out. 566 00:24:26,029 --> 00:24:27,378 - Dr. Clark, please stand up. 567 00:24:29,990 --> 00:24:31,078 Look, Dr. Clark, there's a lot of good things 568 00:24:31,121 --> 00:24:32,340 you can do in prison. 569 00:24:32,383 --> 00:24:33,254 There's a lot of sick people in there 570 00:24:33,297 --> 00:24:34,864 and not a lot of good doctors. 571 00:24:34,908 --> 00:24:36,083 Sal is just gonna escort you back to the holding cell. 572 00:24:36,126 --> 00:24:37,171 Okay? 573 00:24:38,128 --> 00:24:39,434 - You'll be okay. We'll talk soon. 574 00:24:40,914 --> 00:24:42,785 - Well, Shane that was a pretty creative 575 00:24:42,829 --> 00:24:45,309 and entertaining to say the least. 576 00:24:45,353 --> 00:24:48,138 The prosecutor has a slam dunk. 577 00:24:48,182 --> 00:24:49,357 I'm gonna plead him out. 578 00:24:49,400 --> 00:24:51,098 Still probably get about five figures though. 579 00:24:51,141 --> 00:24:53,361 - I don't believe the bullshit guys pedal. 580 00:24:53,404 --> 00:24:54,623 - Is it that much different 581 00:24:54,667 --> 00:24:56,364 than what you do in an interrogation? 582 00:24:57,147 --> 00:24:58,192 - Probably not. 583 00:24:59,149 --> 00:25:00,411 Listen. I've known you for a long time 584 00:25:00,455 --> 00:25:02,413 and I've never asked you for anything. 585 00:25:02,457 --> 00:25:04,807 - You got me knocked out three times 586 00:25:04,851 --> 00:25:08,158 in fights you started and you walked away without a scratch. 587 00:25:08,202 --> 00:25:09,246 - It's 'cause you can't fight for shit. 588 00:25:09,290 --> 00:25:10,944 and I'm a lot tougher than you. 589 00:25:10,987 --> 00:25:12,293 But really, listen. 590 00:25:12,336 --> 00:25:13,816 What do you know about autistic kids in high school 591 00:25:13,860 --> 00:25:15,688 and fighting in the law? 592 00:25:15,731 --> 00:25:17,254 - That's a lot of questions. 593 00:25:18,212 --> 00:25:19,343 - I'll tell you what, why don't we discuss it 594 00:25:19,387 --> 00:25:20,606 over a cold beer? 595 00:25:20,649 --> 00:25:22,346 - Long as you're buying. 596 00:25:22,390 --> 00:25:23,957 - Okay, Mr. Five Figures. 597 00:25:24,000 --> 00:25:25,349 - I haven't got my money yet. 598 00:25:28,091 --> 00:25:31,225 - This is where it happened over by this basket. 599 00:25:31,268 --> 00:25:34,141 Really, I've never seen anything quite like it before. 600 00:25:34,184 --> 00:25:37,405 So athletic, but brutal. 601 00:25:37,448 --> 00:25:40,277 He's autistic? - Yes, but he's not brutal. 602 00:25:41,496 --> 00:25:43,106 - Miss Rodriguez. 603 00:25:43,150 --> 00:25:46,109 When we spoke you didn't tell me about Anthony's past, 604 00:25:46,153 --> 00:25:48,024 and today our principal did. 605 00:25:48,068 --> 00:25:51,375 - I have Anthony's files from South Tampa High School. 606 00:25:51,419 --> 00:25:53,508 9th and 10th grades. 607 00:25:53,552 --> 00:25:58,034 Seven fights, four suspensions, one expulsion. 608 00:25:58,078 --> 00:26:01,168 11th grade, well, half of it, 609 00:26:01,211 --> 00:26:06,173 three broken ribs, one broken nose and several stitches. 610 00:26:06,216 --> 00:26:08,218 Mind you, that was three different boys. 611 00:26:09,219 --> 00:26:11,004 Now, here's my favorite. 612 00:26:11,047 --> 00:26:12,832 The balance of 11th grade 613 00:26:12,875 --> 00:26:16,749 and one month of 12th grade at St. Joe's. 614 00:26:16,792 --> 00:26:19,142 14 fights. 615 00:26:20,448 --> 00:26:22,624 - You don't have to say anything else, Dr. Conci. 616 00:26:22,668 --> 00:26:26,236 - Priests and nuns, perhaps have a little bit more patience 617 00:26:26,280 --> 00:26:28,064 with their students, 618 00:26:28,108 --> 00:26:31,154 maybe because they have a certain higher calling 619 00:26:31,198 --> 00:26:33,200 they're beholden to. 620 00:26:33,243 --> 00:26:35,419 As principal of a public high school, 621 00:26:35,463 --> 00:26:38,509 I have a different higher calling to deal with. 622 00:26:38,553 --> 00:26:41,164 A superintendent and a board of education, 623 00:26:41,208 --> 00:26:43,558 and they're worried about things like getting sued. 624 00:26:43,602 --> 00:26:45,255 - I could definitely see a lawsuit here. 625 00:26:45,299 --> 00:26:47,910 He mercilessly beat Felix and won. 626 00:26:47,954 --> 00:26:49,259 No provocation. 627 00:26:49,303 --> 00:26:50,086 - Excuse me? 628 00:26:50,130 --> 00:26:51,131 That's not accurate. 629 00:26:53,394 --> 00:26:56,179 You were there and you know it didn't happen that way. 630 00:26:57,659 --> 00:26:59,661 Look, both of these kids were teasing Anthony, 631 00:26:59,705 --> 00:27:01,184 almost to the point of harassment. 632 00:27:01,228 --> 00:27:02,490 And the one kid, Felix, 633 00:27:02,533 --> 00:27:04,100 he whipped the ball in Anthony's chest 634 00:27:04,144 --> 00:27:07,016 from point blank range and then he put his hands on him. 635 00:27:07,060 --> 00:27:09,715 - This is the kind of thing that's happened before. 636 00:27:11,194 --> 00:27:12,979 Anthony gets provoked. 637 00:27:13,022 --> 00:27:15,416 - It seems so this time 638 00:27:15,459 --> 00:27:18,941 based on what Officer Tantino witnessed, 639 00:27:18,985 --> 00:27:21,814 but all his prior schools seem to describe 640 00:27:21,857 --> 00:27:23,250 a ticking time bomb. 641 00:27:23,293 --> 00:27:26,688 - And we've discussed his antisocial behavior. 642 00:27:27,733 --> 00:27:28,908 With this new development, 643 00:27:28,951 --> 00:27:30,257 I really think that he needs to go 644 00:27:30,300 --> 00:27:31,737 to an alternative school setting. 645 00:27:31,780 --> 00:27:33,042 - No! - I'm sorry. 646 00:27:33,086 --> 00:27:35,262 - Look, he's already in a special ed class 647 00:27:35,305 --> 00:27:38,004 and I really don't want him anymore labeled. 648 00:27:38,047 --> 00:27:40,267 - I'm sorry, Miss Rodriguez. 649 00:27:40,310 --> 00:27:42,617 But his past is so very, very troubled. 650 00:27:42,661 --> 00:27:44,140 - Look, Dr. Conci. 651 00:27:44,184 --> 00:27:46,708 What if I was personally responsible for Anthony? 652 00:27:46,752 --> 00:27:48,014 - What? - What? 653 00:27:49,232 --> 00:27:51,278 - I mean, I'm here as the school resource officer. 654 00:27:51,321 --> 00:27:53,019 I'm supposed to be teaching kids. 655 00:27:53,062 --> 00:27:54,585 What if I focus all my energy 656 00:27:54,629 --> 00:27:56,239 and concentrate on just one student? 657 00:27:56,283 --> 00:27:58,677 I'm a veteran police officer and a seasoned black belt. 658 00:27:58,720 --> 00:28:01,201 I know I could help that kid curb his violence. 659 00:28:01,244 --> 00:28:03,290 I could help him control it 660 00:28:03,333 --> 00:28:05,292 and maybe even find out what causes it. 661 00:28:06,206 --> 00:28:07,555 - Okay. 662 00:28:07,598 --> 00:28:09,209 I'm sure if it was under your constant supervision 663 00:28:09,252 --> 00:28:11,994 you could protect the other students, 664 00:28:12,038 --> 00:28:14,257 but you don't have any education 665 00:28:14,301 --> 00:28:17,086 or experience working with autistic children, do you? 666 00:28:17,130 --> 00:28:18,522 - You're right, I don't have any training 667 00:28:18,566 --> 00:28:20,350 or expertise in autism, 668 00:28:20,394 --> 00:28:22,744 but that kid made direct eye contact with me. 669 00:28:22,788 --> 00:28:24,354 Now, that's not usual with autistic kids. 670 00:28:24,398 --> 00:28:25,268 Am I right? 671 00:28:25,312 --> 00:28:26,835 - That's absolutely right. 672 00:28:26,879 --> 00:28:28,271 - I mean, I've been around the block a few times 673 00:28:28,315 --> 00:28:30,230 and I know a few things about combat. 674 00:28:30,273 --> 00:28:32,362 There was something strange going on with that kid 675 00:28:32,406 --> 00:28:34,060 when he was fighting those boys, 676 00:28:34,103 --> 00:28:37,367 something that took him completely out of his cocoon. 677 00:28:37,411 --> 00:28:39,543 I want the opportunity to train Anthony. 678 00:28:39,587 --> 00:28:40,806 I know that through the martial arts 679 00:28:40,849 --> 00:28:42,329 I could help them cultivate 680 00:28:42,372 --> 00:28:44,287 and develop those incredible skills he has. 681 00:28:44,331 --> 00:28:47,595 - You not only want us to keep him in high school, 682 00:28:47,638 --> 00:28:49,684 but you want us to allow you to teach him 683 00:28:49,728 --> 00:28:51,686 how to fight even more? 684 00:28:52,687 --> 00:28:54,080 - Well, yeah. 685 00:28:55,646 --> 00:28:58,084 I'm gonna teach you some grappling, Anthony. 686 00:28:58,127 --> 00:28:59,389 Now watch this. 687 00:29:00,521 --> 00:29:01,696 Let's show him arm bar. 688 00:29:06,005 --> 00:29:07,180 Anthony, pay attention. 689 00:29:08,137 --> 00:29:10,749 [Nick grunting] 690 00:29:14,753 --> 00:29:17,190 I have Glenn's arm and if he doesn't tap, 691 00:29:17,233 --> 00:29:18,234 his arm's gonna break. 692 00:29:18,278 --> 00:29:19,322 - [Glenn] Okay! 693 00:29:21,847 --> 00:29:24,806 - I hope you got this kid on a short leash. 694 00:29:24,850 --> 00:29:26,242 - Very short. 695 00:29:26,286 --> 00:29:29,724 It was no small task convincing the superintendent. 696 00:29:29,768 --> 00:29:30,638 - I don't know, man. 697 00:29:30,681 --> 00:29:31,987 I really wanna help this kid. 698 00:29:33,380 --> 00:29:34,250 Maybe we'll show him some kicks. 699 00:29:34,294 --> 00:29:35,599 Get your helmet on. Come on 700 00:29:40,169 --> 00:29:40,996 Please, Anthony. 701 00:29:44,260 --> 00:29:46,785 All right. This is the roundhouse kick. 702 00:29:46,828 --> 00:29:47,916 I got a low kick to the thigh. 703 00:29:47,960 --> 00:29:49,613 [Nick grunts] 704 00:29:49,657 --> 00:29:50,832 Up to the ribs. Nice and high. 705 00:29:50,876 --> 00:29:53,008 [Nick grunts] 706 00:29:53,052 --> 00:29:55,358 Nice head kick, Anthony, roundhouse to the head. 707 00:29:58,057 --> 00:29:59,493 [Nick grunts] 708 00:29:59,536 --> 00:30:02,148 - I better see some results in 60 days. 709 00:30:03,062 --> 00:30:03,932 - Like what? 710 00:30:03,976 --> 00:30:05,368 - How should I know? 711 00:30:05,412 --> 00:30:07,588 I don't know anything about retarded kids. 712 00:30:07,631 --> 00:30:09,546 - I wanna teach you that, man. 713 00:30:09,590 --> 00:30:11,505 [Chief chuckles] 714 00:30:11,548 --> 00:30:12,288 You're gonna get it. 715 00:30:12,332 --> 00:30:13,376 Get up. 716 00:30:15,770 --> 00:30:16,553 Anthony. 717 00:30:17,554 --> 00:30:18,338 Anthony! 718 00:30:19,513 --> 00:30:20,296 Anthony! 719 00:30:22,385 --> 00:30:24,910 [Nick grunts] 720 00:30:24,953 --> 00:30:27,521 [Nick sighs] 721 00:30:35,094 --> 00:30:36,791 - You know, I really love you guys. 722 00:30:37,792 --> 00:30:39,489 You're not just my students. 723 00:30:40,577 --> 00:30:41,622 You're my family. 724 00:30:43,276 --> 00:30:45,234 I really feel like I'm letting you down. 725 00:30:46,714 --> 00:30:49,543 I mean, is it me? 726 00:30:51,197 --> 00:30:51,937 Or is it you? 727 00:30:53,460 --> 00:30:57,290 Riley, you got your ass kicked at a party. 728 00:30:58,204 --> 00:30:59,248 Is it me? 729 00:31:00,597 --> 00:31:01,511 Or is it you? 730 00:31:02,730 --> 00:31:04,297 And a week before that, 731 00:31:05,559 --> 00:31:09,650 Toby, you got your tooth knocked out in a bar fight. 732 00:31:10,564 --> 00:31:11,521 Is it me? 733 00:31:13,349 --> 00:31:14,350 Or is it you? 734 00:31:16,396 --> 00:31:17,484 And Felix. 735 00:31:18,441 --> 00:31:19,442 Felix. 736 00:31:20,400 --> 00:31:22,576 My prize. 737 00:31:22,619 --> 00:31:24,012 My top student. 738 00:31:24,056 --> 00:31:26,623 A brilliant pugilist. 739 00:31:26,667 --> 00:31:28,930 An 18 year old high school senior 740 00:31:28,974 --> 00:31:31,324 who's never lost a tournament fight. 741 00:31:31,367 --> 00:31:34,588 5-0, beaten MMA stars with years of experience, 742 00:31:34,631 --> 00:31:37,852 and you get your ass kicked in gym class by an autistic kid. 743 00:31:37,896 --> 00:31:39,158 So I asked you again. 744 00:31:39,201 --> 00:31:41,638 Is it me, or is it you? 745 00:31:41,682 --> 00:31:43,553 Is it me, or is it you? 746 00:31:44,641 --> 00:31:46,382 It's me! It's me! 747 00:31:46,426 --> 00:31:48,123 It's me! It's me! 748 00:31:48,167 --> 00:31:49,342 It's me! It's me! 749 00:31:49,385 --> 00:31:50,125 It's me! 750 00:31:54,303 --> 00:31:55,043 It's me. 751 00:32:02,094 --> 00:32:04,705 [phone dialing] 752 00:32:07,055 --> 00:32:08,622 - What about his father? 753 00:32:08,665 --> 00:32:10,450 A certain criminal. 754 00:32:10,493 --> 00:32:13,366 A man responsible for probably many deaths. 755 00:32:13,409 --> 00:32:14,889 [phone ringing] 756 00:32:14,933 --> 00:32:18,414 - So then why should he worry about letting his father go? 757 00:32:18,458 --> 00:32:21,069 He couldn't be expected to do everything right. 758 00:32:21,113 --> 00:32:24,594 He couldn't be loyal to everything all at once. 759 00:32:24,638 --> 00:32:26,640 - Still teaching that American literature. 760 00:32:26,683 --> 00:32:28,294 Private lesson I'm assuming. 761 00:32:28,337 --> 00:32:29,948 - That's the only kind I do now. 762 00:32:32,863 --> 00:32:34,604 - Katerina, can you give me a minute? 763 00:32:34,648 --> 00:32:35,997 - Of course, Professor Cooper. 764 00:32:39,131 --> 00:32:41,481 - How is New Jersey? 765 00:32:41,524 --> 00:32:43,962 - I have a problem in our other world. 766 00:32:44,005 --> 00:32:45,441 There's this cop. 767 00:32:46,486 --> 00:32:48,531 He's got so far under my skin. 768 00:32:48,575 --> 00:32:49,576 I just wanna rip his throat out, 769 00:32:49,619 --> 00:32:50,490 I just wanna kill him. 770 00:32:50,533 --> 00:32:51,534 - Focus! 771 00:32:52,666 --> 00:32:53,972 Streamline. 772 00:32:54,015 --> 00:32:55,364 Think about what you need. 773 00:32:56,583 --> 00:32:58,541 - [Zane] The cop has been training this kid 774 00:32:58,585 --> 00:33:00,804 and he's embarrassed my most prized student. 775 00:33:00,848 --> 00:33:02,371 - Sounds simple. 776 00:33:02,415 --> 00:33:03,198 - It's more complicated. 777 00:33:03,242 --> 00:33:04,634 The kid is... 778 00:33:04,678 --> 00:33:07,072 He's handicapped, he's autistic. 779 00:33:07,115 --> 00:33:09,813 - Do you remember how I taught you to fight? 780 00:33:09,857 --> 00:33:11,467 Our creed? 781 00:33:11,511 --> 00:33:13,034 - Not only do I remember it, Sensei. 782 00:33:13,078 --> 00:33:14,035 I teach it. 783 00:33:14,079 --> 00:33:14,862 - Then live it. 784 00:33:16,124 --> 00:33:18,692 Modify your officer in every way that you can, 785 00:33:19,606 --> 00:33:21,390 in every aspect of his life. 786 00:33:21,434 --> 00:33:22,870 - And the student? 787 00:33:22,913 --> 00:33:24,654 - You owe your student your loyalty. 788 00:33:25,786 --> 00:33:26,569 And remember, 789 00:33:28,180 --> 00:33:31,531 you can't be expected to be loyal to everything all at once. 790 00:33:34,012 --> 00:33:34,795 - Katerina! 791 00:33:35,839 --> 00:33:36,884 - Yes! 792 00:33:36,927 --> 00:33:38,494 - Where were we here? 793 00:33:38,538 --> 00:33:39,539 - Here! 794 00:33:39,582 --> 00:33:42,759 [both chuckle] 795 00:33:42,803 --> 00:33:44,326 [phone dialing] 796 00:33:44,370 --> 00:33:46,502 - Megan, come in here for a moment please. 797 00:33:47,721 --> 00:33:48,939 - Hello? - Felix. 798 00:33:50,419 --> 00:33:52,552 I want you to come here before school tomorrow morning. 799 00:33:53,770 --> 00:33:55,598 We're gonna start a new type of training. 800 00:34:03,302 --> 00:34:05,869 I need you to run a criminal case history for me. 801 00:34:05,913 --> 00:34:07,088 - On who? 802 00:34:07,132 --> 00:34:08,307 - Nick Tantino. 803 00:34:08,350 --> 00:34:10,265 - But he's a cop. 804 00:34:10,309 --> 00:34:11,353 - So I'm investigating him. 805 00:34:11,397 --> 00:34:13,616 - About what? 806 00:34:13,660 --> 00:34:14,443 - Fraud. 807 00:34:15,749 --> 00:34:18,708 - Falsifying his law enforcement job application. 808 00:34:18,752 --> 00:34:21,059 - Aren't we a little past the statute of limitations? 809 00:34:21,102 --> 00:34:22,669 - Just listen to me for a second. 810 00:34:23,974 --> 00:34:25,150 I heard a story about him 811 00:34:25,193 --> 00:34:26,586 and I just wanna find out if it's true. 812 00:34:27,804 --> 00:34:28,849 If it is, then lying on his application 813 00:34:28,892 --> 00:34:30,764 will be the least of his troubles. 814 00:34:31,765 --> 00:34:33,854 But it's what I need to legally investigate him. 815 00:34:35,160 --> 00:34:38,163 - So, you want me to do this at the office? 816 00:34:39,077 --> 00:34:40,078 - Of course. 817 00:34:42,167 --> 00:34:43,037 Where else? 818 00:34:57,051 --> 00:34:57,834 Thank you. 819 00:35:13,154 --> 00:35:14,808 - How's Anthony been doing? 820 00:35:14,851 --> 00:35:16,679 Has he been taking any interest 821 00:35:16,723 --> 00:35:18,681 in the martial arts training? 822 00:35:18,725 --> 00:35:20,161 - Not yet. 823 00:35:20,205 --> 00:35:21,684 I can't get him to say two words to me. 824 00:35:21,728 --> 00:35:23,208 I don't know if he's absorbing the techniques. 825 00:35:23,251 --> 00:35:25,775 - He's been talking about you here at home. 826 00:35:25,819 --> 00:35:27,081 - He has? Really? 827 00:35:27,125 --> 00:35:28,517 - Yeah, and for him to talk about 828 00:35:28,561 --> 00:35:30,780 someone so quickly is unusual. 829 00:35:32,391 --> 00:35:34,088 Anthony! Dinner! 830 00:35:36,395 --> 00:35:39,006 You know, most autistic kids 831 00:35:39,049 --> 00:35:40,703 lose a previously acquired ability 832 00:35:40,747 --> 00:35:43,880 to speak sentences or even words. 833 00:35:45,143 --> 00:35:46,318 - But Anthony? 834 00:35:46,361 --> 00:35:48,798 - Anthony has actually progressed. 835 00:35:49,973 --> 00:35:53,629 There's high functioning autism, sometimes called PDD NOS 836 00:35:53,673 --> 00:35:55,892 and then there's diagnostic categories 837 00:35:55,936 --> 00:35:59,418 such as Rett syndrome and fragile X syndrome. 838 00:36:00,854 --> 00:36:03,726 This disorder is very confusing. 839 00:36:03,770 --> 00:36:05,598 I mean, there are some autistic kids 840 00:36:05,641 --> 00:36:07,687 that have the messiest desks at school, 841 00:36:07,730 --> 00:36:09,776 and there are some of the neatest ones. 842 00:36:11,821 --> 00:36:15,738 But there's one unifying factor. 843 00:36:15,782 --> 00:36:18,828 All have difficulty communicating 844 00:36:18,872 --> 00:36:20,830 and interacting with others. 845 00:36:23,442 --> 00:36:25,183 Anthony! Dinner! 846 00:36:31,711 --> 00:36:32,712 - There he is. 847 00:36:34,366 --> 00:36:38,631 - My brother sure does communicate when he wants to do, 848 00:36:38,674 --> 00:36:41,851 through aberrational, reflexive and fighting skills. 849 00:36:41,895 --> 00:36:43,070 How do we figure this out? 850 00:36:43,113 --> 00:36:45,464 How do we put this to a positive use? 851 00:36:47,596 --> 00:36:48,771 - You know, I think I have somebody 852 00:36:48,815 --> 00:36:50,817 that I can bring into the fold 853 00:36:50,860 --> 00:36:51,861 that can really help us. 854 00:36:51,905 --> 00:36:53,211 - Another martial arts instructor? 855 00:36:53,254 --> 00:36:54,864 - Well, sort of. 856 00:36:54,908 --> 00:36:57,867 [aggressive clicking] 857 00:37:04,831 --> 00:37:07,660 [phone dialing] 858 00:37:10,228 --> 00:37:11,141 [grunting] 859 00:37:11,185 --> 00:37:12,055 - Why'd you lie to me? 860 00:37:12,099 --> 00:37:13,318 - I didn't lie! 861 00:37:13,361 --> 00:37:14,928 - Oh, no? 862 00:37:14,971 --> 00:37:15,929 You sent me an email saying you're African-American. 863 00:37:15,972 --> 00:37:17,322 That's obviously a lie. 864 00:37:18,236 --> 00:37:20,803 [phone ringing] 865 00:37:22,805 --> 00:37:23,980 - You wanna answer that? 866 00:37:25,373 --> 00:37:26,722 - If I get this phone, you'd better not make a sound. 867 00:37:26,766 --> 00:37:27,941 You understand? Not a peep. 868 00:37:29,464 --> 00:37:30,900 Nick Tantino. 869 00:37:30,944 --> 00:37:32,946 - Update. - Yeah. No, it's no good. 870 00:37:32,989 --> 00:37:34,295 No, his punches are slow. 871 00:37:34,339 --> 00:37:35,949 His ground game is weak. 872 00:37:35,992 --> 00:37:36,776 He's worried. 873 00:37:38,343 --> 00:37:40,301 [man grunting] 874 00:37:40,345 --> 00:37:43,609 - I would say so, given that he's about to be killed. 875 00:37:43,652 --> 00:37:44,914 Can you get a location yet? 876 00:37:44,958 --> 00:37:46,089 - No, and actually, I don't think 877 00:37:46,133 --> 00:37:47,787 this fights even a good idea. 878 00:37:47,830 --> 00:37:49,441 By the way, one of the Killers came by today. 879 00:37:49,484 --> 00:37:51,312 - You shot one of them? 880 00:37:51,356 --> 00:37:53,401 The man or the woman? 881 00:37:53,445 --> 00:37:54,881 - It was the woman. 882 00:37:54,924 --> 00:37:56,274 - Are you sure it was one of the Killers? 883 00:37:56,317 --> 00:37:57,840 - Her jacket said Killers right on it. 884 00:37:57,884 --> 00:37:59,973 These people plaster the name of their dojo 885 00:38:00,016 --> 00:38:00,887 all over themselves. 886 00:38:00,930 --> 00:38:01,757 They're like crazy. 887 00:38:01,801 --> 00:38:03,106 - I see. 888 00:38:03,150 --> 00:38:05,239 - Listen, an MMA fight between two married couples, 889 00:38:05,283 --> 00:38:06,545 It's a bit strange. 890 00:38:06,588 --> 00:38:08,590 I think we should cancel a fight for Max's sake. 891 00:38:08,634 --> 00:38:10,810 Like you said, I don't wanna see him get killed. 892 00:38:10,853 --> 00:38:12,768 Now as for the other one, Virad. 893 00:38:12,812 --> 00:38:14,857 She's a bit loco in her own right. 894 00:38:14,901 --> 00:38:15,815 - Oh, on the QT, 895 00:38:17,512 --> 00:38:20,515 has Virad lost any weight yet? 896 00:38:20,559 --> 00:38:23,170 - No, she's really not that receptive to it either. 897 00:38:23,213 --> 00:38:24,824 - We can't afford to give her a heart attack. 898 00:38:24,867 --> 00:38:29,698 So gently suggesting a diet and more exercise program. 899 00:38:29,742 --> 00:38:30,917 - Okay. Listen. 900 00:38:30,960 --> 00:38:31,874 Right now I have a little bit of a quandary 901 00:38:31,918 --> 00:38:33,311 and I really can't can't talk. 902 00:38:34,921 --> 00:38:35,878 Really? 903 00:38:35,922 --> 00:38:37,010 Come on. Right now. 904 00:38:37,053 --> 00:38:39,621 [train roaring] 905 00:38:47,716 --> 00:38:50,240 [bell dinging] 906 00:39:00,599 --> 00:39:02,035 Hi. Dr. Reno. 907 00:39:02,078 --> 00:39:04,646 - And who the fuck are you? 908 00:39:04,690 --> 00:39:05,995 - I'm Glenn. 909 00:39:07,606 --> 00:39:08,998 I work for Nick. 910 00:39:09,042 --> 00:39:12,175 - So he sends some lackey to pick me up from the train. 911 00:39:14,526 --> 00:39:15,831 - Can I take your bags? 912 00:39:15,875 --> 00:39:17,703 - Do I look like a fucking idiot? No. 913 00:39:18,834 --> 00:39:19,574 I can take my bags. 914 00:39:19,618 --> 00:39:21,097 Just take me to Nick. 915 00:39:22,011 --> 00:39:23,578 Come on! Get your ass moving. 916 00:39:25,537 --> 00:39:26,364 - Okay. 917 00:39:30,629 --> 00:39:32,935 - Get up, you lazy bastard! 918 00:39:35,547 --> 00:39:37,070 [Reno chuckling] 919 00:39:37,113 --> 00:39:38,593 - Dr. Reno! 920 00:39:38,637 --> 00:39:39,899 - Good to see a kid. 921 00:39:39,942 --> 00:39:41,596 So I'm staying here? 922 00:39:42,423 --> 00:39:43,598 - Of course not. 923 00:39:43,642 --> 00:39:45,034 I got a nice hotel room picked out for you. 924 00:39:45,078 --> 00:39:47,167 - Hell no, I'm staying on site in this environment. 925 00:39:47,210 --> 00:39:50,213 I just meant is this dump my room? 926 00:39:50,257 --> 00:39:51,867 - I'll put you in another dump room. 927 00:39:51,911 --> 00:39:53,782 - Don't you know how to treat a guest? 928 00:39:53,826 --> 00:39:55,262 Pick up my fucking bags. 929 00:39:55,305 --> 00:39:56,872 Take them to my room. 930 00:39:56,916 --> 00:39:57,873 - Yes, sir. - All right! 931 00:39:57,917 --> 00:39:59,179 Get your ass moving! 932 00:39:59,222 --> 00:40:00,615 [grunting] 933 00:40:00,659 --> 00:40:02,356 - Come on, pussy! 934 00:40:02,400 --> 00:40:05,838 [grunting] Harder! 935 00:40:05,881 --> 00:40:07,492 That's it! Come on! 936 00:40:07,535 --> 00:40:08,797 One! Two! 937 00:40:08,841 --> 00:40:09,581 Three! 938 00:40:09,624 --> 00:40:12,061 [grunting] 939 00:40:13,541 --> 00:40:15,108 You're never gonna fall down on me again. 940 00:40:15,151 --> 00:40:17,545 Remember, we don't fight fair, we fight to win. 941 00:40:17,589 --> 00:40:18,372 Now say it. 942 00:40:18,416 --> 00:40:20,287 - We don't fight fair. 943 00:40:20,330 --> 00:40:21,636 We fight to win! - Zane! 944 00:40:24,465 --> 00:40:26,815 Tantino's rap sheet is clean. 945 00:40:26,859 --> 00:40:28,121 - Shit. 946 00:40:28,164 --> 00:40:30,471 - And I felt really awkward pulling his file. 947 00:40:30,515 --> 00:40:31,820 - Is everybody a pussy here? 948 00:40:31,864 --> 00:40:32,995 - Zane. 949 00:40:33,039 --> 00:40:34,475 - I'm sorry. 950 00:40:34,519 --> 00:40:35,781 - Look, as prosecutors, 951 00:40:35,824 --> 00:40:37,043 I know we have the right to investigate, 952 00:40:37,086 --> 00:40:40,046 but I'm real unclear of what we're doing here. 953 00:40:40,089 --> 00:40:41,830 - Call it. 954 00:40:41,874 --> 00:40:43,092 - Wrestle! 955 00:40:43,136 --> 00:40:44,224 [grunting] 956 00:40:44,267 --> 00:40:45,791 - I think he killed somebody. 957 00:40:46,748 --> 00:40:47,662 - What? 958 00:40:47,706 --> 00:40:49,447 [struggling] 959 00:40:49,490 --> 00:40:51,492 - Like, 20 years ago. 960 00:40:51,536 --> 00:40:52,841 - How, when, where? 961 00:40:52,885 --> 00:40:54,321 How could he be a cop if he killed somebody. 962 00:40:54,364 --> 00:40:55,975 - I don't know. I don't know. 963 00:40:56,018 --> 00:40:57,106 I don't know. 964 00:41:00,109 --> 00:41:01,023 Give me 50. 965 00:41:04,374 --> 00:41:06,028 Okay, listen to me. 966 00:41:06,072 --> 00:41:08,944 In my office there's a promotional agreement 967 00:41:08,988 --> 00:41:11,207 for a professional bout in Jersey City. 968 00:41:11,251 --> 00:41:13,601 I want you to extend that agreement to Tantino. 969 00:41:13,645 --> 00:41:14,733 And his student. 970 00:41:14,776 --> 00:41:15,647 - I don't understand. 971 00:41:15,690 --> 00:41:16,778 Do you wanna fight Tantino 972 00:41:16,822 --> 00:41:18,954 or do you wanna prosecute him? 973 00:41:18,998 --> 00:41:19,781 - Both. 974 00:41:21,174 --> 00:41:21,914 Get outta here. 975 00:41:23,698 --> 00:41:26,135 Come on! [clapping] 976 00:41:31,576 --> 00:41:33,447 [grunting] 977 00:41:33,491 --> 00:41:36,015 - Doc, This is the file with all Anthony's- 978 00:41:36,058 --> 00:41:38,626 - Did you forget I make my own observations? 979 00:41:42,543 --> 00:41:45,111 There's nothing in that file that will help this boy. 980 00:41:46,286 --> 00:41:49,507 Right! You stupid prick! 981 00:41:49,550 --> 00:41:52,684 - Dr. Reno. Easy. [Reno grunts] 982 00:41:54,076 --> 00:41:56,601 [Reno grunting] 983 00:41:58,124 --> 00:41:59,081 - Jesus Christ. 984 00:42:01,693 --> 00:42:03,912 I don't know what's wrong with this kid. 985 00:42:03,956 --> 00:42:05,000 - So that's it. 986 00:42:05,044 --> 00:42:06,741 - Certainly not, you buffoon! 987 00:42:08,003 --> 00:42:10,049 We're gonna have to get down and dirty! 988 00:42:10,092 --> 00:42:12,225 Dig into his mind. get rough with him! 989 00:42:14,488 --> 00:42:16,708 God damn it. 990 00:42:16,751 --> 00:42:18,231 Get his sister down here! 991 00:42:18,274 --> 00:42:20,189 We need her help. 992 00:42:20,233 --> 00:42:21,016 - Got it. 993 00:42:23,628 --> 00:42:24,454 - I wanna do 994 00:42:25,455 --> 00:42:27,022 something for you. 995 00:42:27,066 --> 00:42:29,198 - I hope it's something better than that rhyme. 996 00:42:29,242 --> 00:42:30,635 - Oh, it is! 997 00:42:30,678 --> 00:42:31,505 - Do it. 998 00:42:31,549 --> 00:42:32,898 - All right. 999 00:42:32,941 --> 00:42:34,595 Well, it's called pushups for love. 1000 00:42:35,596 --> 00:42:37,032 Yeah, 'cause you a hottie 1001 00:42:37,076 --> 00:42:39,121 and I love your body 1002 00:42:39,165 --> 00:42:41,341 and I wanna get real naughty! 1003 00:42:41,384 --> 00:42:43,082 So I do these pushups, baby. 1004 00:42:43,909 --> 00:42:45,084 Pushups for love. 1005 00:42:45,127 --> 00:42:46,564 Yeah! 1006 00:42:46,607 --> 00:42:48,087 - Can we just go get something to eat? 1007 00:42:48,130 --> 00:42:49,349 - Nah, I got like three more. 1008 00:42:49,392 --> 00:42:51,786 One pushup more. 1009 00:42:53,005 --> 00:42:54,223 For love. 1010 00:42:54,267 --> 00:42:55,007 - All let's go. 1011 00:42:56,661 --> 00:42:59,141 - What's brown and hides in the attic? 1012 00:42:59,185 --> 00:43:01,056 The diary of Anne Frank. 1013 00:43:01,100 --> 00:43:02,449 - I don't get it. 1014 00:43:02,492 --> 00:43:03,972 - Yeah, of course you don't. 1015 00:43:04,016 --> 00:43:05,583 - 'Course not. 1016 00:43:05,626 --> 00:43:06,584 Come on, come on. 1017 00:43:11,327 --> 00:43:12,241 - Anne who? 1018 00:43:14,287 --> 00:43:15,810 [Dr. Reno laughing] 1019 00:43:15,854 --> 00:43:17,638 - You know, 30 years back 1020 00:43:17,682 --> 00:43:21,424 I could kick higher than you and hit much harder! 1021 00:43:21,468 --> 00:43:23,165 [both laughing] 1022 00:43:23,209 --> 00:43:24,645 Jesus! 1023 00:43:24,689 --> 00:43:27,082 I didn't mean to make it a challenge. 1024 00:43:27,126 --> 00:43:28,997 - You know I'd never hurt you, Doc. 1025 00:43:29,041 --> 00:43:31,086 Anthony. That kid's the challenge. 1026 00:43:31,130 --> 00:43:33,001 I'm gonna really need your help with him. 1027 00:43:33,045 --> 00:43:34,568 - We've got a challenge for you. 1028 00:43:36,222 --> 00:43:37,005 - Hey! 1029 00:43:38,485 --> 00:43:41,444 Come on in, baby. 1030 00:43:41,488 --> 00:43:43,316 - Zane Carroll's promoting a bout. 1031 00:43:43,359 --> 00:43:45,144 10 professional fights. 1032 00:43:45,187 --> 00:43:46,232 All weight classes. 1033 00:43:46,275 --> 00:43:47,189 - My buddy Zane Carroll, huh? 1034 00:43:47,233 --> 00:43:48,538 Where's this gonna take place? 1035 00:43:48,582 --> 00:43:49,583 - Jersey City. 1036 00:43:49,627 --> 00:43:51,193 - And who does he want to fight? 1037 00:43:51,237 --> 00:43:52,542 - This your student? 1038 00:43:52,586 --> 00:43:53,500 - No, no, no. 1039 00:43:53,543 --> 00:43:55,633 I'm the teacher, honey. 1040 00:43:55,676 --> 00:43:57,678 Aren't you a lawyer or something? 1041 00:43:57,722 --> 00:43:58,940 - And a black belt. 1042 00:43:58,984 --> 00:44:00,986 - Oh wow. 1043 00:44:01,029 --> 00:44:01,900 What a woman! 1044 00:44:01,943 --> 00:44:03,249 Hey, take a swing at me, baby. 1045 00:44:03,292 --> 00:44:04,554 Whoa! 1046 00:44:04,598 --> 00:44:06,078 - Wait a minute, he wants Anthony 1047 00:44:06,121 --> 00:44:07,514 to have a professional fight in less than a month? 1048 00:44:07,557 --> 00:44:08,297 What is he thinking? 1049 00:44:08,341 --> 00:44:09,647 - It's against Felix. 1050 00:44:09,690 --> 00:44:11,257 He already knocked him out in school. 1051 00:44:12,214 --> 00:44:13,563 Well, I'll tell him the offer's rejected. 1052 00:44:13,607 --> 00:44:14,347 - No, no no. Hold on. 1053 00:44:14,390 --> 00:44:16,131 You got a pen? 1054 00:44:16,175 --> 00:44:17,829 - I'm not leaving town for a few days. 1055 00:44:17,872 --> 00:44:20,309 So why don't we have a little pre-fight? 1056 00:44:20,353 --> 00:44:21,441 - Who is this guy? 1057 00:44:21,484 --> 00:44:22,703 - Don't ask him. 1058 00:44:22,747 --> 00:44:24,400 He doesn't know how to treat a lady. 1059 00:44:24,444 --> 00:44:26,098 - Come by my room. 1060 00:44:26,141 --> 00:44:28,709 It's kind of a dump, but I can show you movies 1061 00:44:28,753 --> 00:44:30,537 maybe that you never even heard of. 1062 00:44:32,234 --> 00:44:33,105 - So it's on? 1063 00:44:33,148 --> 00:44:34,759 - Give that to Mr. Carroll. 1064 00:44:34,802 --> 00:44:37,675 - Yeah. Show me the moves. 1065 00:44:37,718 --> 00:44:40,634 - I'll see you in, let's say an hour? 1066 00:44:40,678 --> 00:44:42,854 - I'll see and your sensei in Jersey City. 1067 00:44:46,771 --> 00:44:47,597 - Wow. 1068 00:44:50,209 --> 00:44:51,645 - [Nick] Really going to town in that bag, big guy. 1069 00:44:51,689 --> 00:44:54,213 [Reno laughing] 1070 00:44:55,518 --> 00:44:57,259 Hey, Doc, here's Dutch and that kid. 1071 00:44:59,827 --> 00:45:00,654 - Oh! 1072 00:45:02,395 --> 00:45:03,483 Hey! 1073 00:45:03,526 --> 00:45:07,052 So, this is my specimen, huh? 1074 00:45:07,095 --> 00:45:09,489 [Reno laughs] 1075 00:45:11,056 --> 00:45:12,927 Come with me, my son. 1076 00:45:15,060 --> 00:45:18,803 So you're the smart ass who's gonna help me figure out 1077 00:45:18,846 --> 00:45:20,761 this conundrum! 1078 00:45:20,805 --> 00:45:22,154 - [Juan] What's a condrum? 1079 00:45:22,197 --> 00:45:23,285 - [Reno] You asshole. 1080 00:45:25,026 --> 00:45:26,593 - What was that? What's going on? 1081 00:45:27,812 --> 00:45:29,901 - I'm back to falsely arresting criminals. 1082 00:45:31,119 --> 00:45:32,294 Is that an oxymoron? 1083 00:45:33,382 --> 00:45:34,427 - Get outta here. 1084 00:45:37,082 --> 00:45:38,344 Cassie, timeout. 1085 00:45:38,387 --> 00:45:39,562 I know it looks bad, but trust me. 1086 00:45:39,606 --> 00:45:41,086 It's all under control. 1087 00:45:41,129 --> 00:45:43,784 Believe it or not, this is my team. 1088 00:45:43,828 --> 00:45:44,916 - Cassie, you came! 1089 00:45:44,959 --> 00:45:46,047 Cassie, you came! 1090 00:45:46,091 --> 00:45:47,919 - Yeah! - Let me show you! 1091 00:45:49,790 --> 00:45:51,270 - Atta boy. Good job, champ. 1092 00:45:51,313 --> 00:45:55,100 - Come on, you grimy little sea urchin. 1093 00:45:55,143 --> 00:45:55,883 Come on. 1094 00:46:00,932 --> 00:46:02,411 I want you to talk. 1095 00:46:07,590 --> 00:46:09,114 - I don't know what you want me to say. 1096 00:46:09,157 --> 00:46:10,463 - Don't be a wise ass. 1097 00:46:12,682 --> 00:46:14,119 - Doc. We don't need him. 1098 00:46:14,162 --> 00:46:16,948 We can do whatever this is without him. 1099 00:46:16,991 --> 00:46:18,297 - You, hit the bricks! 1100 00:46:19,951 --> 00:46:21,779 Hit the bricks! 1101 00:46:21,822 --> 00:46:23,432 Oh, come on it. Hit the bricks. 1102 00:46:23,476 --> 00:46:25,391 Hit the bricks, you motherfucker. 1103 00:46:25,434 --> 00:46:26,435 Outta here! 1104 00:46:26,479 --> 00:46:27,741 - [Nick] It means leave, let's go. 1105 00:46:28,873 --> 00:46:30,265 - [Reno] I'm Dr. Reno. 1106 00:46:30,309 --> 00:46:31,353 - Are you a medical doctor? 1107 00:46:31,397 --> 00:46:32,441 - He's a psychiatrist. 1108 00:46:32,485 --> 00:46:33,834 One of the best. 1109 00:46:33,878 --> 00:46:36,750 - That meathead knows this from personal experience. 1110 00:46:36,794 --> 00:46:37,925 You're Anthony's sister? 1111 00:46:37,969 --> 00:46:39,492 - Yeah, this is really unusual. 1112 00:46:39,535 --> 00:46:41,015 He doesn't normally rock like this. 1113 00:46:41,059 --> 00:46:42,887 - That's because he's not your usual autistic. 1114 00:46:42,930 --> 00:46:43,844 - I should take him home. 1115 00:46:43,888 --> 00:46:45,498 - No. 1116 00:46:45,541 --> 00:46:46,891 - With all due respect, Dr. Reno, I don't even know you. 1117 00:46:46,934 --> 00:46:48,457 - Your brother is a savant! 1118 00:46:48,501 --> 00:46:50,111 Stop rubbing his fucking arms. 1119 00:46:50,155 --> 00:46:51,721 - He's autistic. He's not an idiot. 1120 00:46:51,765 --> 00:46:53,332 - He's an autistic savant. 1121 00:46:54,463 --> 00:46:57,162 [speaking in Spanish] 1122 00:46:57,205 --> 00:46:59,860 [dramatic music] 1123 00:47:01,209 --> 00:47:02,297 - Calm down. Relax, man. 1124 00:47:02,341 --> 00:47:03,690 Calm down. 1125 00:47:03,733 --> 00:47:04,647 Just relax. 1126 00:47:05,692 --> 00:47:07,433 Shh. - Anthony understands Spanish 1127 00:47:07,476 --> 00:47:09,217 with feelings like any other person. 1128 00:47:10,305 --> 00:47:11,916 - We don't even communicate in Spanish. 1129 00:47:11,959 --> 00:47:13,700 - He knows it innately. 1130 00:47:14,962 --> 00:47:18,357 [speaking in Spanish] 1131 00:47:18,400 --> 00:47:19,445 - Cassie. 1132 00:47:21,447 --> 00:47:23,710 - Rod Crew, 1977 MVP American League. 1133 00:47:23,753 --> 00:47:25,886 National League, 1977 MVP George Foster. 1134 00:47:25,930 --> 00:47:27,322 - [Dr. Reno] An autistic savant 1135 00:47:27,366 --> 00:47:30,325 is a person who has an exceptional skill. 1136 00:47:30,369 --> 00:47:32,371 - In 1977 when Rod Crew won American League MVP. 1137 00:47:32,414 --> 00:47:35,635 - About 10% of people with autism are savants. 1138 00:47:37,811 --> 00:47:40,379 The most common are a splinter skills 1139 00:47:40,422 --> 00:47:42,990 This is a person with a hobby, maybe great at trivia, 1140 00:47:43,034 --> 00:47:45,253 like MVPs and batting averages. 1141 00:47:47,560 --> 00:47:52,391 And then there are those very few with prodigious skills. 1142 00:47:53,392 --> 00:47:57,178 A person who can play an entire Mozart concerto 1143 00:47:57,222 --> 00:48:01,530 on the piano after hearing it only once. 1144 00:48:01,574 --> 00:48:06,318 Or a kid who has fifth degree black belt abilities 1145 00:48:06,361 --> 00:48:08,886 because he saw a Bruce Lee movie. 1146 00:48:10,235 --> 00:48:12,454 It's believed that there are less than 25 1147 00:48:12,498 --> 00:48:16,197 autistic savants in the world of old prodigious skills. 1148 00:48:16,241 --> 00:48:18,896 And Anthony is one of them. 1149 00:48:19,897 --> 00:48:21,594 Even more confounding it seems 1150 00:48:21,637 --> 00:48:25,163 that Anthony has two savant skills. 1151 00:48:25,206 --> 00:48:26,251 - The Spanish. 1152 00:48:26,294 --> 00:48:27,600 - Yes. 1153 00:48:27,643 --> 00:48:28,993 That's clearly not a prodigious skill 1154 00:48:29,036 --> 00:48:31,604 because he only seems to fully relate to the language 1155 00:48:31,647 --> 00:48:34,215 when something harshly negative said to him, 1156 00:48:34,259 --> 00:48:36,391 probably a splinter skill. 1157 00:48:36,435 --> 00:48:37,610 - But Doc, let me ask you a question. 1158 00:48:37,653 --> 00:48:39,742 How'd you figure out the whole Spanish thing? 1159 00:48:39,786 --> 00:48:41,005 - [Waiter] Can I take your main course? 1160 00:48:41,048 --> 00:48:42,702 - What the fuck is wrong with you? 1161 00:48:42,745 --> 00:48:44,791 Can't just see what talking here? 1162 00:48:44,834 --> 00:48:46,401 Get your ass outta here. 1163 00:48:47,576 --> 00:48:48,969 So how did I figure it out. 1164 00:48:49,013 --> 00:48:53,234 I asked that punk Juan how the fight started. 1165 00:48:53,278 --> 00:48:55,236 They cursed at Anthony in Spanish. 1166 00:48:55,280 --> 00:48:57,543 - That's it? You got it from just that? 1167 00:48:57,586 --> 00:48:58,805 - No, pencil head. 1168 00:48:58,848 --> 00:49:00,415 And I read that thick file you gave me. 1169 00:49:00,459 --> 00:49:01,764 What the fuck's the matter with you? 1170 00:49:01,808 --> 00:49:03,636 Almost every kid he got into a fight with 1171 00:49:03,679 --> 00:49:05,855 had a Spanish last name. 1172 00:49:05,899 --> 00:49:07,074 The one school he went to 1173 00:49:07,118 --> 00:49:10,425 had a very small Hispanic population. 1174 00:49:10,469 --> 00:49:12,079 That's why he had only one fight there, 1175 00:49:12,123 --> 00:49:15,648 but that St. Joe's was chocked full of Latinos. 1176 00:49:15,691 --> 00:49:17,302 Thus, the 14 fights. 1177 00:49:17,345 --> 00:49:19,173 This isn't brain surgery, huh? 1178 00:49:19,217 --> 00:49:22,133 - So now we have to get Anthony to understand Spanish 1179 00:49:22,176 --> 00:49:23,961 in all different areas. 1180 00:49:24,004 --> 00:49:25,745 Not only when it gets him angry. 1181 00:49:26,964 --> 00:49:29,444 Dr. Reno, can you continue to help us? 1182 00:49:29,488 --> 00:49:30,358 - No. 1183 00:49:30,402 --> 00:49:31,403 - No? What do you mean, Doc? 1184 00:49:31,446 --> 00:49:32,491 We really need you here. 1185 00:49:32,534 --> 00:49:33,448 - No, no, no. 1186 00:49:33,492 --> 00:49:35,624 He needs practical help. 1187 00:49:35,668 --> 00:49:39,889 This isn't a mind that can be manipulated by a psychiatrist. 1188 00:49:39,933 --> 00:49:41,195 He just needed the right doctor 1189 00:49:41,239 --> 00:49:44,503 to learn what the real deal is. 1190 00:49:44,546 --> 00:49:46,200 And now you gotta use that karate room 1191 00:49:46,244 --> 00:49:48,986 and the Spanish language to hone those skills, 1192 00:49:49,029 --> 00:49:50,639 and I ain't gonna be around 1193 00:49:50,683 --> 00:49:52,467 when you're calling him a dick head in Spanish. 1194 00:49:52,511 --> 00:49:53,512 No way. 1195 00:49:54,643 --> 00:49:56,689 Where the hell is the waiter? 1196 00:49:56,732 --> 00:49:57,516 I'm hungry! 1197 00:50:00,606 --> 00:50:01,911 - Yeah. That's right. 1198 00:50:01,955 --> 00:50:03,696 I'm here at Anthony's karate school. 1199 00:50:05,350 --> 00:50:07,613 Mixed martial arts, judo, karate, whatever. 1200 00:50:07,656 --> 00:50:08,701 It's all the same thing. 1201 00:50:10,224 --> 00:50:12,009 No, the cops didn't bring me here again. 1202 00:50:12,052 --> 00:50:14,663 I came by myself 'cause I'm gonna kick this kid's ass. 1203 00:50:18,276 --> 00:50:19,538 - All right, Anthony. All right. 1204 00:50:19,581 --> 00:50:21,627 All right. It's time to get going. 1205 00:50:21,670 --> 00:50:22,454 Come on. 1206 00:50:23,977 --> 00:50:25,500 - That was just luck. 1207 00:50:25,544 --> 00:50:26,501 I wasn't looking! 1208 00:50:28,503 --> 00:50:30,636 Well, I guess Felix wasn't looking either. 1209 00:50:32,725 --> 00:50:35,075 Elizabeth, shut up. You're talking a bunch of crap. 1210 00:50:36,120 --> 00:50:37,382 I know you were there. 1211 00:50:37,425 --> 00:50:38,600 I'm telling you it was just dumb luck! 1212 00:50:41,125 --> 00:50:42,822 Haven't you ever seen me box? 1213 00:50:42,865 --> 00:50:45,085 I'm faster than Mahatma Gandhi! 1214 00:50:45,129 --> 00:50:47,479 Well, that's what I mean, Mohammad Ali. 1215 00:50:47,522 --> 00:50:49,307 And you see how many pushups I can do! 1216 00:50:49,350 --> 00:50:52,005 I would have did more if it wasn't for those stupid cops. 1217 00:50:52,049 --> 00:50:53,398 Anyway, I gotta go, all right? 1218 00:50:53,441 --> 00:50:54,312 And you're gonna eat your words 1219 00:50:54,355 --> 00:50:55,574 'cause I'm gonna kick his ass. 1220 00:50:58,881 --> 00:51:00,579 - Hi, Juan. 1221 00:51:00,622 --> 00:51:01,623 Hi, Juan. 1222 00:51:01,667 --> 00:51:03,669 Hi, Juan. Hi, Juan. 1223 00:51:03,712 --> 00:51:04,496 Hi, Juan. 1224 00:51:06,411 --> 00:51:07,673 - You know, back in the day, 1225 00:51:07,716 --> 00:51:10,806 I could take those punches kicks from that kid. 1226 00:51:11,677 --> 00:51:12,895 - Better than I ever could. 1227 00:51:12,939 --> 00:51:14,636 - Oh hell no, not better than you, Nick. 1228 00:51:14,680 --> 00:51:18,118 Not too long ago you were on your way to being the best. 1229 00:51:18,162 --> 00:51:19,902 Let the killing sidetrack you. 1230 00:51:21,948 --> 00:51:24,037 - You know, Doc, some people are dead. 1231 00:51:24,081 --> 00:51:25,604 And deservedly so. I have no regrets. 1232 00:51:25,647 --> 00:51:27,649 - Yeah. I agree. 1233 00:51:27,693 --> 00:51:28,955 Think about this, Nick. 1234 00:51:28,998 --> 00:51:31,349 You became a cop, not a professional fighter. 1235 00:51:32,654 --> 00:51:33,655 Sidetracked you. 1236 00:51:34,787 --> 00:51:36,832 but I think now you're back on track. 1237 00:51:36,876 --> 00:51:37,920 Help that kid. 1238 00:51:37,964 --> 00:51:38,660 - Thanks, Doc. 1239 00:51:38,704 --> 00:51:39,792 Good to see you. 1240 00:51:39,835 --> 00:51:40,619 - God bless you, baby. 1241 00:51:40,662 --> 00:51:41,576 - Stay well. 1242 00:51:41,620 --> 00:51:42,882 - All right. I'm out of here. 1243 00:51:44,275 --> 00:51:45,450 - Arrivederci. 1244 00:51:48,844 --> 00:51:50,324 - Ladies and gentlemen. 1245 00:51:50,368 --> 00:51:53,632 Today a message needs to be sent. 1246 00:51:53,675 --> 00:51:57,810 A message not only heard in Los Angeles, Washington DC 1247 00:51:57,853 --> 00:52:01,770 and New York City, but also right here in New Jersey. 1248 00:52:01,814 --> 00:52:04,033 A message to the police department, 1249 00:52:04,077 --> 00:52:07,820 to the prosecutor's office and to the public at large. 1250 00:52:08,951 --> 00:52:11,693 Stop the corruption. 1251 00:52:11,737 --> 00:52:14,131 Stop arresting innocent people 1252 00:52:14,174 --> 00:52:16,959 and altogether ruining their lives. 1253 00:52:17,003 --> 00:52:19,658 Stop the power abuse. 1254 00:52:20,963 --> 00:52:23,705 That's the beginning of a closing argument. 1255 00:52:24,706 --> 00:52:26,795 [applause] 1256 00:52:31,713 --> 00:52:33,106 Now here's the important message 1257 00:52:33,150 --> 00:52:35,804 that I wanna tell all of you today. 1258 00:52:35,848 --> 00:52:37,458 I know that Miss Gause has told you earlier 1259 00:52:37,502 --> 00:52:39,808 that my brother Anthony has some very rare 1260 00:52:39,852 --> 00:52:42,246 and remarkable abilities, 1261 00:52:42,289 --> 00:52:46,511 but he needs some help to use these abilities in a good way. 1262 00:52:46,554 --> 00:52:49,644 He needs help from me, from Officer Tantino, 1263 00:52:49,688 --> 00:52:53,082 from Miss Gause and other teachers here at Hawthorne High. 1264 00:52:53,866 --> 00:52:56,085 He also needs your help. 1265 00:52:57,609 --> 00:52:59,088 Will you help him? 1266 00:52:59,132 --> 00:53:00,438 - Anthony, I'll help you. 1267 00:53:01,482 --> 00:53:02,788 - All right, everyone, 1268 00:53:02,831 --> 00:53:04,572 clap if you will help your friend, Anthony. 1269 00:53:04,616 --> 00:53:06,008 [applause] 1270 00:53:06,052 --> 00:53:08,010 - [Mr. Watson] Come on guys, let's go! 1271 00:53:08,054 --> 00:53:09,708 - I'll try to. 1272 00:53:09,751 --> 00:53:10,796 - I'm in. 1273 00:53:10,839 --> 00:53:13,407 - All right. Juan, what about you? 1274 00:53:13,451 --> 00:53:14,930 - Oh, come on, Miss Gause. 1275 00:53:14,974 --> 00:53:18,325 - Tell Anthony that you will be his friend. 1276 00:53:18,369 --> 00:53:19,935 In Spanish. 1277 00:53:19,979 --> 00:53:20,762 - Miss Gause. 1278 00:53:21,937 --> 00:53:24,201 - All is forgiven, Juan. 1279 00:53:24,244 --> 00:53:25,027 Please help. 1280 00:53:30,729 --> 00:53:34,080 [speaking in Spanish] 1281 00:53:36,343 --> 00:53:39,564 [speaking in Spanish] 1282 00:53:41,653 --> 00:53:44,873 [counting in Spanish] 1283 00:53:48,964 --> 00:53:50,923 - That's very close, Elizabeth. 1284 00:53:52,316 --> 00:53:53,099 - No, it's... 1285 00:53:54,579 --> 00:53:57,799 [counting in Spanish] 1286 00:54:04,937 --> 00:54:07,896 [counting in Spanish] 1287 00:54:17,384 --> 00:54:20,605 [speaking in Spanish] 1288 00:54:31,050 --> 00:54:32,051 - Nick. 1289 00:54:32,094 --> 00:54:33,444 Nick and Anthony. 1290 00:54:33,487 --> 00:54:34,923 Nick and Anthony. Nick and Anthony, 1291 00:54:34,967 --> 00:54:37,056 Nick and Anthony win! 1292 00:54:37,099 --> 00:54:39,363 [clapping] 1293 00:54:40,886 --> 00:54:42,191 - And that's it. 1294 00:54:42,235 --> 00:54:43,932 Basic wrestling move. It's a good technique. 1295 00:54:43,976 --> 00:54:45,151 I want you to learn it. 1296 00:54:46,848 --> 00:54:50,069 [speaking in Spanish] 1297 00:54:51,549 --> 00:54:52,941 Try to follow, my man. You can do this. 1298 00:54:52,985 --> 00:54:54,334 Come on. 1299 00:54:54,378 --> 00:54:58,599 Level change, drop the knee, penetrate, shoot in. 1300 00:54:58,643 --> 00:55:00,340 Take somebody right to the mat. 1301 00:55:00,384 --> 00:55:04,301 Level change, drop the knee, penetrate, shoot in. 1302 00:55:05,954 --> 00:55:06,912 Can you do it, Anthony? 1303 00:55:09,523 --> 00:55:10,307 Okay. 1304 00:55:11,873 --> 00:55:13,397 Tell you what. 1305 00:55:13,440 --> 00:55:16,661 [speaking in Spanish] 1306 00:55:17,705 --> 00:55:18,924 Nice! 1307 00:55:18,967 --> 00:55:19,925 That's what I'm talking about, kid. 1308 00:55:19,968 --> 00:55:20,882 Way to go! 1309 00:55:20,926 --> 00:55:21,666 Let's get it on. Come on! 1310 00:55:21,709 --> 00:55:22,841 Get them hands up! 1311 00:55:22,884 --> 00:55:23,885 [Nick grunting] 1312 00:55:23,929 --> 00:55:24,886 Come on! 1313 00:55:24,930 --> 00:55:27,889 [Nick grunting] 1314 00:55:27,933 --> 00:55:28,673 Whoa, easy! 1315 00:55:28,716 --> 00:55:30,152 [upbeat music] 1316 00:55:30,196 --> 00:55:31,023 Ah, easy! 1317 00:55:31,066 --> 00:55:33,373 [upbeat music] 1318 00:55:33,417 --> 00:55:34,896 That's it. High five, come on! 1319 00:55:34,940 --> 00:55:36,376 Get that upper body strength. 1320 00:55:36,420 --> 00:55:38,422 - Music, art, mathematics, and other skills 1321 00:55:38,465 --> 00:55:40,902 such as knowing the time without seeing a clock 1322 00:55:40,946 --> 00:55:42,077 or committing a math to memory 1323 00:55:42,121 --> 00:55:44,253 are found that autistic savants. 1324 00:55:44,297 --> 00:55:45,037 - Come on. 21! 1325 00:55:45,080 --> 00:55:47,256 [upbeat music] 1326 00:55:47,300 --> 00:55:49,563 22! Get that stomach hard, come on. 1327 00:55:49,607 --> 00:55:50,912 23! 1328 00:55:50,956 --> 00:55:52,436 - Aside from memory. 1329 00:55:52,479 --> 00:55:54,916 other factors that assist a savant in honing their skills 1330 00:55:54,960 --> 00:55:57,136 include the ability to focus and concentrate. 1331 00:55:58,877 --> 00:56:01,227 The desire to practice endlessly. 1332 00:56:01,270 --> 00:56:03,751 [Felix and Zane grunting] 1333 00:56:03,795 --> 00:56:07,712 Positive reinforcement from family, friends, and teachers. 1334 00:56:07,755 --> 00:56:09,017 - Watch out. Come on, defend it! 1335 00:56:09,061 --> 00:56:11,542 [upbeat music] 1336 00:56:13,457 --> 00:56:15,197 - In rare cases the person may be 1337 00:56:15,241 --> 00:56:16,982 unusually gifted in languages. 1338 00:56:17,983 --> 00:56:20,942 [speaking in Spanish] 1339 00:56:28,036 --> 00:56:30,735 [upbeat music] 1340 00:56:35,522 --> 00:56:38,743 [speaking in Spanish] 1341 00:56:45,053 --> 00:56:46,403 - Get that head down. 1342 00:56:46,446 --> 00:56:47,229 Good! 1343 00:56:48,927 --> 00:56:49,971 Atta boy. 1344 00:56:50,972 --> 00:56:52,626 - [Cassie] Anthony, write it in Spanish. 1345 00:56:52,670 --> 00:56:55,107 [upbeat music] 1346 00:56:56,630 --> 00:56:59,633 - Every autistic brain may have untapped savant skills. 1347 00:56:59,677 --> 00:57:02,027 [upbeat music] 1348 00:57:02,070 --> 00:57:07,075 [upbeat music] [metal clanging] 1349 00:57:19,740 --> 00:57:23,527 - Get ready for the ass kicking of your life, savant boy. 1350 00:57:23,570 --> 00:57:25,093 In the cage. 1351 00:57:25,137 --> 00:57:26,486 - What's the matter? 1352 00:57:26,530 --> 00:57:28,183 You don't have the guts to say it to him in Spanish? 1353 00:57:33,101 --> 00:57:35,495 And that doesn't even affect you? 1354 00:57:35,539 --> 00:57:36,496 - Why should it? 1355 00:57:36,540 --> 00:57:37,497 Herbert Hoover was the president 1356 00:57:37,541 --> 00:57:38,803 during the Great Depression. 1357 00:57:38,846 --> 00:57:40,457 - Say it in Spanish. 1358 00:57:40,500 --> 00:57:43,677 [speaking in Spanish] 1359 00:57:47,115 --> 00:57:49,204 Anthony, I just don't understand. 1360 00:57:49,248 --> 00:57:52,207 [engine purring] 1361 00:57:56,473 --> 00:57:58,387 - Was that Felix, my student, I just saw leave here? 1362 00:57:58,431 --> 00:58:00,912 - Yes. And he was just threatening my brother. 1363 00:58:00,955 --> 00:58:02,435 - So this is Anthony? 1364 00:58:02,479 --> 00:58:03,741 - Yes. 1365 00:58:03,784 --> 00:58:05,177 - Look, I'm really sorry about Felix. 1366 00:58:05,220 --> 00:58:06,483 I had a feeling he was gonna head down here. 1367 00:58:06,526 --> 00:58:07,788 You know, I'm gonna straighten him right out. 1368 00:58:07,832 --> 00:58:09,486 Thousand laps around the gym, I promise you. 1369 00:58:09,529 --> 00:58:11,052 - Sure, Zane. 1370 00:58:11,096 --> 00:58:12,532 - Really, all he needs a little bit of charm school. 1371 00:58:12,576 --> 00:58:14,403 - Of course, and you're probably the headmaster 1372 00:58:14,447 --> 00:58:15,535 of that school. 1373 00:58:15,579 --> 00:58:16,362 - I am. 1374 00:58:17,624 --> 00:58:18,625 - Go sit in the car. 1375 00:58:24,065 --> 00:58:25,502 - Nice ride. 1376 00:58:25,545 --> 00:58:28,983 - I think yours might be a bit more expensive, Magnum. 1377 00:58:29,027 --> 00:58:30,115 [Zane chuckles] 1378 00:58:30,158 --> 00:58:31,420 - You know, I really think this is fight 1379 00:58:31,464 --> 00:58:33,118 is gonna be great for these two kids. 1380 00:58:33,161 --> 00:58:34,685 Teaches them discipline. 1381 00:58:34,728 --> 00:58:36,469 It's in a controlled environment. 1382 00:58:36,513 --> 00:58:38,036 - Nick says the same thing. 1383 00:58:38,079 --> 00:58:39,516 - Nick. 1384 00:58:39,559 --> 00:58:41,779 I really need to talk to you about Nick. 1385 00:58:41,822 --> 00:58:44,695 - I don't think this is an appropriate conversation, Zane. 1386 00:58:44,738 --> 00:58:47,262 - Anthony would be much better off training at my school. 1387 00:58:47,306 --> 00:58:49,047 Lawyer to lawyer? 1388 00:58:49,090 --> 00:58:51,092 - Speak, Mr. Attorney. 1389 00:58:51,136 --> 00:58:53,704 Nick Tantino's not the man you think he is. 1390 00:58:53,747 --> 00:58:55,140 - Goodbye. 1391 00:58:55,183 --> 00:58:56,663 - He killed someone, Cassie. 1392 00:58:57,708 --> 00:58:59,057 In a fight in cold blood. 1393 00:58:59,100 --> 00:59:01,146 Is that the type of man you want training Anthony? 1394 00:59:02,190 --> 00:59:03,017 - Prove it to me. 1395 00:59:03,975 --> 00:59:04,758 - I will. 1396 00:59:06,064 --> 00:59:07,674 You bet your sweet ass I will. 1397 00:59:13,724 --> 00:59:15,552 - That was fantastic. 1398 00:59:17,554 --> 00:59:19,164 I'm so glad we got together again. 1399 00:59:21,253 --> 00:59:22,167 After all this time, 1400 00:59:23,995 --> 00:59:27,172 you were on fire! 1401 00:59:29,870 --> 00:59:31,524 I guess fighting keeps you strong. 1402 00:59:33,091 --> 00:59:34,353 Pass me the strawberries. 1403 00:59:43,101 --> 00:59:45,277 These past few months I've been so lonely. 1404 00:59:46,539 --> 00:59:48,585 If I'm telling the truth, the past year really. 1405 00:59:49,847 --> 00:59:51,022 I want another kiss. 1406 01:00:07,342 --> 01:00:08,692 - You know, I could see us rekindling 1407 01:00:08,735 --> 01:00:10,302 those old high school flames. 1408 01:00:12,739 --> 01:00:14,611 Jill, I need you to tell me something. 1409 01:00:15,960 --> 01:00:17,222 Something about Nick. 1410 01:00:18,789 --> 01:00:21,356 It'll really help me with the divorce. 1411 01:00:21,400 --> 01:00:23,271 The more you help me, the more I can help you. 1412 01:00:23,315 --> 01:00:25,360 I mean, the truth is he doesn't even deserve this house. 1413 01:00:25,404 --> 01:00:27,362 He doesn't even deserve half of it. 1414 01:00:31,453 --> 01:00:32,193 Okay? 1415 01:00:35,022 --> 01:00:36,763 Did I tell you how beautiful you are? 1416 01:00:37,721 --> 01:00:38,504 Did I? 1417 01:00:41,202 --> 01:00:42,116 - [Megan] Hey. 1418 01:00:42,160 --> 01:00:44,075 What you doing? 1419 01:00:44,118 --> 01:00:46,207 - Something that I couldn't do in the prosecutor's office. 1420 01:00:49,863 --> 01:00:51,256 - This isn't true. 1421 01:00:51,299 --> 01:00:54,128 - It's Nick Tantino's international rap sheet. 1422 01:00:54,172 --> 01:00:56,522 - This says he was charged, but not convicted 1423 01:00:56,565 --> 01:00:58,655 of murdering somebody in Italy when he was 22? 1424 01:00:58,698 --> 01:00:59,568 This is isn't real! 1425 01:00:59,612 --> 01:01:00,482 - Does it matter? 1426 01:01:00,526 --> 01:01:01,832 He did kill somebody in Italy. 1427 01:01:01,875 --> 01:01:03,616 Who cares if he was never charged. 1428 01:01:03,660 --> 01:01:04,835 This is in the International 1429 01:01:04,878 --> 01:01:06,793 Criminal Justice computer system now. 1430 01:01:06,837 --> 01:01:08,273 Because I added it. 1431 01:01:08,316 --> 01:01:09,491 When he applied to be a cop, 1432 01:01:09,535 --> 01:01:11,711 there was no international computer system. 1433 01:01:11,755 --> 01:01:13,931 So now it's been discovered. 1434 01:01:13,974 --> 01:01:16,585 I want you to give it to Cassie tomorrow, okay? 1435 01:01:16,629 --> 01:01:17,848 - Okay, Zane. 1436 01:01:17,891 --> 01:01:18,675 - Thank you. 1437 01:01:19,632 --> 01:01:22,200 [dramatic work] 1438 01:01:34,865 --> 01:01:37,650 - Nice work, Cassie. - Thank you. 1439 01:01:37,694 --> 01:01:39,391 See you at the office? 1440 01:01:39,434 --> 01:01:42,437 - Nope. I am going to get a beer. 1441 01:01:42,481 --> 01:01:44,483 - Okay. - Maybe two. 1442 01:01:44,526 --> 01:01:46,354 - Hello Sandra. 1443 01:01:46,398 --> 01:01:48,052 - Always a pleasure, Megan. 1444 01:01:48,095 --> 01:01:50,402 - Cassie, I'd love to speak to you. 1445 01:01:50,445 --> 01:01:51,664 - That's funny Megan 1446 01:01:51,708 --> 01:01:53,231 'cause I wanted to speak with you as well. 1447 01:01:53,274 --> 01:01:54,972 - I bet my conversation's more interesting 1448 01:01:55,015 --> 01:01:56,277 than your conversation. 1449 01:01:56,321 --> 01:01:58,671 - I'm not so sure about that. 1450 01:01:58,715 --> 01:02:01,848 Do you know Jill, Nick's soon to be ex-wife? 1451 01:02:01,892 --> 01:02:02,675 - Sure. 1452 01:02:02,719 --> 01:02:03,458 Real bombshell. 1453 01:02:03,502 --> 01:02:05,112 Hard act to follow. 1454 01:02:05,156 --> 01:02:06,592 - Yeah. 1455 01:02:06,635 --> 01:02:10,944 It seems that Jill likes to videotape herself with men. 1456 01:02:11,466 --> 01:02:12,380 A new hobby. 1457 01:02:13,904 --> 01:02:15,166 Yeah. 1458 01:02:15,209 --> 01:02:17,429 And it also seems that Zane wanted to hear 1459 01:02:17,472 --> 01:02:19,344 that Nick was a murderer. 1460 01:02:19,387 --> 01:02:22,434 And when Jill told him that that just wasn't the case, 1461 01:02:22,477 --> 01:02:25,393 Zane didn't like that very much so he cut her off. 1462 01:02:25,437 --> 01:02:26,917 Now Jill's a wee bit upset. 1463 01:02:28,309 --> 01:02:31,356 - Well, what you'll see in this file is also not true. 1464 01:02:31,399 --> 01:02:33,358 It's another phony act from Zane. 1465 01:02:42,367 --> 01:02:43,803 - Trenton's the capital of New Jersey. 1466 01:02:43,847 --> 01:02:45,370 Trenton, the capital. 1467 01:02:45,413 --> 01:02:46,806 Patterson, Passaic, Camden, Jersey City. 1468 01:02:46,850 --> 01:02:48,460 - Come on, Anthony. Fight back. 1469 01:02:48,503 --> 01:02:49,591 - Big cities. 1470 01:02:49,635 --> 01:02:50,810 Trenton, the capital. - At least block. 1471 01:02:50,854 --> 01:02:52,420 - Trenton, the capital. 1472 01:02:52,464 --> 01:02:54,248 - Patterson, Passaic, Camden, Jersey City, Newark. 1473 01:02:54,292 --> 01:02:57,512 [speaking in Spanish] 1474 01:02:59,384 --> 01:03:02,213 [both grunting] 1475 01:03:05,869 --> 01:03:06,783 - Tap, tap! 1476 01:03:09,046 --> 01:03:10,656 [Cassie cheering] 1477 01:03:10,699 --> 01:03:11,831 - What was that? 1478 01:03:11,875 --> 01:03:14,268 - That was a flying arm bar. 1479 01:03:14,312 --> 01:03:15,269 I've been training in martial arts for a long time, 1480 01:03:15,313 --> 01:03:17,315 I could never master that move. 1481 01:03:17,358 --> 01:03:20,579 [speaking in Spanish] 1482 01:03:34,071 --> 01:03:35,420 - He's doing so good. 1483 01:03:35,463 --> 01:03:37,465 I mean, I get energized every time I work with him. 1484 01:03:37,509 --> 01:03:39,511 His progress. It's amazing. 1485 01:03:39,554 --> 01:03:40,686 - I know, it's amazing! 1486 01:03:40,729 --> 01:03:42,427 I mean, he's on again off again 1487 01:03:42,470 --> 01:03:45,473 and I mean, I don't think he'll ever be totally cured, 1488 01:03:45,517 --> 01:03:48,694 but the improvements are just unbelievable! 1489 01:03:49,477 --> 01:03:50,522 - You know? 1490 01:03:51,871 --> 01:03:53,873 I wonder why he never responded to Spanish before, 1491 01:03:53,917 --> 01:03:55,788 unless it was something violent. 1492 01:03:55,832 --> 01:03:58,443 - Yeah. I mean we never spoke it at home. 1493 01:03:58,486 --> 01:04:01,098 We're completely Americanized. 1494 01:04:01,141 --> 01:04:03,274 I mean, I only know Spanish from taking classes, 1495 01:04:03,317 --> 01:04:05,406 and Anthony never learned it at school. 1496 01:04:05,450 --> 01:04:08,018 Kids rarely even spoke to him. 1497 01:04:08,061 --> 01:04:09,541 I mean they spoke in front of him, 1498 01:04:09,584 --> 01:04:12,631 but I think there's a big difference. 1499 01:04:12,674 --> 01:04:15,286 He was never nurtured in Spanish. 1500 01:04:16,853 --> 01:04:19,159 - You know, what worries me is that 1501 01:04:19,203 --> 01:04:21,901 Felix knows that, and he's not gonna be cursing him 1502 01:04:21,945 --> 01:04:23,294 on the night of the fight. 1503 01:04:24,512 --> 01:04:26,427 - Do you know what he just said to me? 1504 01:04:27,646 --> 01:04:29,866 He just said that you can master that move 1505 01:04:29,909 --> 01:04:31,519 if he worked on it with you. 1506 01:04:31,563 --> 01:04:33,565 - He did not say that. - He did say that. 1507 01:04:33,608 --> 01:04:34,479 - Are you sure he said that? 1508 01:04:34,522 --> 01:04:36,263 - I'm sure. I'm positive. 1509 01:04:36,307 --> 01:04:37,221 [Cassie laughing] 1510 01:04:37,264 --> 01:04:39,919 [upbeat music] 1511 01:04:39,963 --> 01:04:41,529 - [Grady] Well, I'll tell you Jack, 1512 01:04:41,573 --> 01:04:43,575 we got a lot of excitement in this place tonight. 1513 01:04:43,618 --> 01:04:45,011 - [Al] Richard Winfield is sheer muscle 1514 01:04:45,055 --> 01:04:47,535 with some serious jujitsu skills. 1515 01:04:47,579 --> 01:04:48,580 - These guys got energy going. 1516 01:04:48,623 --> 01:04:50,103 This is the way to fight. 1517 01:04:50,147 --> 01:04:52,018 What happened at Henderson's body? 1518 01:04:52,062 --> 01:04:54,064 Winfield is punching his lights out! 1519 01:04:54,107 --> 01:04:57,284 [speaking in Spanish] 1520 01:05:03,508 --> 01:05:06,337 [both grunting] 1521 01:05:07,468 --> 01:05:08,556 - [Al] This is crazy! 1522 01:05:08,600 --> 01:05:10,428 This is an all out street brawl! 1523 01:05:10,471 --> 01:05:11,559 Unbelievable! 1524 01:05:11,603 --> 01:05:13,735 - Look at this guy hit! 1525 01:05:13,779 --> 01:05:15,259 I tell you what if I got hit with one of those, 1526 01:05:15,302 --> 01:05:16,564 I'd be in the back row here. 1527 01:05:16,608 --> 01:05:17,652 - [Al] I'm telling you! 1528 01:05:17,696 --> 01:05:19,306 [upbeat music] 1529 01:05:19,350 --> 01:05:22,570 [speaking in Spanish] 1530 01:05:29,490 --> 01:05:32,232 [upbeat music] 1531 01:05:36,628 --> 01:05:37,934 - Here we go, round two. 1532 01:05:37,977 --> 01:05:39,936 - [Al] Nicky Nevels to Roy Rivers apart 1533 01:05:39,979 --> 01:05:41,415 in the first one. 1534 01:05:41,459 --> 01:05:42,373 This guy's an incredible grappler. 1535 01:05:42,416 --> 01:05:44,636 He's got skills in every area, 1536 01:05:44,679 --> 01:05:46,681 but it's on the mat where he really shines. 1537 01:05:49,075 --> 01:05:51,034 Oh my goodness! 1538 01:05:51,077 --> 01:05:53,384 Man, he can really round up a punch, 1539 01:05:53,427 --> 01:05:55,473 - [Grady] This one's gonna be a bloody finish. 1540 01:05:56,648 --> 01:05:57,736 And there we go! 1541 01:05:57,779 --> 01:05:58,998 Ladies and gentleman, 1542 01:05:59,042 --> 01:06:00,957 what's a fight without the flip at the end? 1543 01:06:01,870 --> 01:06:03,394 Well, I'll tell you Jack, 1544 01:06:03,437 --> 01:06:05,309 we got a lot of excitement in this place tonight. 1545 01:06:06,310 --> 01:06:08,051 Now, I just love this story, Al. 1546 01:06:08,094 --> 01:06:10,575 Two 18 year old high-schoolers. 1547 01:06:10,618 --> 01:06:12,664 Felix Sanchez, who's already fought and won 1548 01:06:12,707 --> 01:06:14,144 in five professional fights. 1549 01:06:14,187 --> 01:06:17,016 And Anthony Rodriguez, an autistic savant 1550 01:06:17,060 --> 01:06:19,279 who fights with magic from within. 1551 01:06:19,323 --> 01:06:21,803 [upbeat music] 1552 01:06:25,633 --> 01:06:27,287 - [Cassie] What are you doing? 1553 01:06:27,331 --> 01:06:28,506 - [Nick] Getting ready. 1554 01:06:31,944 --> 01:06:33,119 - [Cassie] What are you doing? 1555 01:06:34,599 --> 01:06:35,643 - Getting ready to fight. 1556 01:06:36,993 --> 01:06:38,429 - [Cassie] Not Anthony? 1557 01:06:38,472 --> 01:06:40,039 - No, not Anthony. 1558 01:06:40,083 --> 01:06:41,998 Why don't you sit down for a minute. 1559 01:06:47,525 --> 01:06:50,484 Look, your brother's got incredible talent, 1560 01:06:50,528 --> 01:06:51,790 but these prodigious fighting skills, 1561 01:06:51,833 --> 01:06:54,271 they only come out when he's taunted in Spanish. 1562 01:06:54,314 --> 01:06:55,620 Felix knows that. 1563 01:06:55,663 --> 01:06:56,708 I'm sure he's gonna do everything he can 1564 01:06:56,751 --> 01:06:58,710 to speak to him strictly in English. 1565 01:06:58,753 --> 01:07:00,059 Even if I'm on the sideline, 1566 01:07:00,103 --> 01:07:01,930 yelling nasty things to him in Espanol, 1567 01:07:01,974 --> 01:07:03,454 it's too much of a risk. 1568 01:07:06,761 --> 01:07:08,372 We'll continue to work out. 1569 01:07:08,415 --> 01:07:11,288 But I found the training has helped him so much mentally 1570 01:07:11,331 --> 01:07:12,985 and that's so much more important. 1571 01:07:14,160 --> 01:07:15,466 I don't wanna see him get in that cage 1572 01:07:15,509 --> 01:07:16,641 and make a spectacle of himself, 1573 01:07:16,684 --> 01:07:18,599 and I'm not gonna let him get hurt. 1574 01:07:24,605 --> 01:07:26,390 - I'm falling in love with you. 1575 01:07:32,657 --> 01:07:33,788 - I'm already in love. 1576 01:07:35,573 --> 01:07:38,097 - So you're gonna fight Felix instead? 1577 01:07:38,141 --> 01:07:39,533 - No. 1578 01:07:39,577 --> 01:07:41,405 I'm gonna fight Zane Carroll. 1579 01:07:41,448 --> 01:07:44,625 [crowd cheering] 1580 01:07:44,669 --> 01:07:47,150 - [Al] Oh my goodness! 1581 01:07:47,193 --> 01:07:48,194 - [Grady] And there it is. 1582 01:07:48,238 --> 01:07:50,675 Another fight comes to an end. 1583 01:07:50,718 --> 01:07:52,111 The crowd is on their feet, 1584 01:07:52,155 --> 01:07:54,548 but people got their money's worth tonight. 1585 01:07:54,592 --> 01:07:56,768 And we haven't even hit the main event. 1586 01:07:56,811 --> 01:07:58,161 - [Al] I've gotta tell you though, Grady. 1587 01:07:58,204 --> 01:08:00,685 This next one is the one that I've been waiting for. 1588 01:08:01,947 --> 01:08:04,123 - Time to win, Nick. 1589 01:08:04,167 --> 01:08:06,256 - Win Nick. Win. 1590 01:08:06,299 --> 01:08:07,648 Win. Win, Nick. 1591 01:08:08,475 --> 01:08:10,608 - Ladies and gentlemen! 1592 01:08:10,651 --> 01:08:12,175 - [Grady] What's this? 1593 01:08:12,218 --> 01:08:14,002 They're saying there's a change in the fight lineup. 1594 01:08:14,046 --> 01:08:17,397 - Nick Tantino the cop, pulled Rodriguez at the last second. 1595 01:08:17,441 --> 01:08:18,703 Any reason why? 1596 01:08:18,746 --> 01:08:19,704 - We don't know why, but I'll tell you, 1597 01:08:19,747 --> 01:08:21,097 there's an awful lot of animosity 1598 01:08:21,140 --> 01:08:22,750 between he and Zane Carroll the prosecutor. 1599 01:08:22,794 --> 01:08:26,885 - In the red corner, fighting out of the Spitfire Academy 1600 01:08:26,928 --> 01:08:28,756 in Hawthorne, New Jersey, 1601 01:08:28,800 --> 01:08:33,805 standing six feet, two inches and weighing 215 pounds, 1602 01:08:34,632 --> 01:08:37,852 Zane "The Persecutor" Carroll! 1603 01:08:40,159 --> 01:08:43,031 - [Grady] Both senseis are from the same New Jersey town. 1604 01:08:43,075 --> 01:08:45,164 Neither has fought professional in years, 1605 01:08:45,208 --> 01:08:46,600 but both were stars on the rise. 1606 01:08:46,644 --> 01:08:48,994 - And in the blue corner, 1607 01:08:49,037 --> 01:08:51,866 also fighting out of Hawthorne, New Jersey, 1608 01:08:51,910 --> 01:08:55,522 representing the Hawthorn Institute of Martial Arts, 1609 01:08:55,566 --> 01:09:00,571 standing six feet and weighing in at 225 pounds, 1610 01:09:01,398 --> 01:09:03,922 Nick "The Law Man" Tantino! 1611 01:09:05,750 --> 01:09:07,621 [applause] 1612 01:09:07,665 --> 01:09:09,319 The referee, Samad Raphael. 1613 01:09:10,842 --> 01:09:12,017 - All right gentlemen, you know exactly what time it is. 1614 01:09:12,060 --> 01:09:14,019 I want a good clean fight. 1615 01:09:14,062 --> 01:09:16,239 You obey my commands at all times. 1616 01:09:16,282 --> 01:09:18,328 Gentlemen, tap gloves and back up. 1617 01:09:20,765 --> 01:09:22,245 Are you ready? 1618 01:09:22,288 --> 01:09:23,942 Are you ready? 1619 01:09:23,985 --> 01:09:25,770 - Here we go. - Fight! 1620 01:09:28,033 --> 01:09:29,556 Oh! 1621 01:09:29,600 --> 01:09:31,732 Nick Tantino disrespected right off the bat by Carroll. 1622 01:09:39,392 --> 01:09:41,394 - Come on, Nick! 1623 01:09:41,438 --> 01:09:42,439 - [Al] I tell you, this isn't a cop 1624 01:09:42,482 --> 01:09:43,701 you wanna meet on the street. 1625 01:09:43,744 --> 01:09:45,572 - [Grady] You got that right. 1626 01:09:45,616 --> 01:09:47,270 - Straight right by Nick. 1627 01:09:47,313 --> 01:09:49,228 - That's gotta hurt. 1628 01:09:49,272 --> 01:09:54,277 - Yes! Come on, Nick! 1629 01:09:55,147 --> 01:09:55,713 - [Al] He's gotta switch it up. 1630 01:09:58,281 --> 01:10:00,718 - [Grady] That's a low blow to the groin by Zane Carroll! 1631 01:10:02,372 --> 01:10:03,590 - [Al] I think he's in trouble. 1632 01:10:03,634 --> 01:10:05,026 - [Grady] Yeah, he's got him in trouble now. 1633 01:10:07,899 --> 01:10:11,076 [yelling in Spanish] 1634 01:10:11,119 --> 01:10:13,818 [dramatic music] 1635 01:10:13,861 --> 01:10:15,341 [yelling in Spanish] 1636 01:10:15,385 --> 01:10:18,126 [dramatic music] 1637 01:10:32,576 --> 01:10:36,928 [applause] [cheering] 1638 01:10:40,845 --> 01:10:42,107 - [Al] Chalk one up for the police, Grady! 1639 01:10:42,150 --> 01:10:45,284 - I tell you what, this one is O-V-A, over! 1640 01:10:45,328 --> 01:10:47,460 - Counselor just got schooled. 1641 01:10:47,504 --> 01:10:49,941 - Get off me! Get off me! 1642 01:10:49,984 --> 01:10:51,943 - [Glenn] Stay down, sucker! 1643 01:10:51,986 --> 01:10:56,469 [applause] [cheering] 1644 01:11:01,474 --> 01:11:03,998 - [All] Nick, Nick, Nick, Nick, Nick! 1645 01:11:04,042 --> 01:11:06,305 [applause] 1646 01:11:08,525 --> 01:11:09,482 - Come on, you. 1647 01:11:09,526 --> 01:11:10,309 Cover up! 1648 01:11:11,658 --> 01:11:13,965 Okay, okay, okay. All right, you got me. 1649 01:11:15,358 --> 01:11:18,665 [speaking in Spanish] 1650 01:11:19,971 --> 01:11:23,322 - It appears as if you've succeeded with the kid. 1651 01:11:23,366 --> 01:11:25,237 I think we'll take you back on patrol. 1652 01:11:27,326 --> 01:11:28,980 That's if I don't wanna retire. 1653 01:11:30,329 --> 01:11:31,809 - Once a blue, always blue. 1654 01:11:32,853 --> 01:11:34,028 - Don't retire just yet. 1655 01:11:34,072 --> 01:11:34,942 That elbow was lucky. 1656 01:11:34,986 --> 01:11:36,248 I'll fight you again right now. 1657 01:11:36,292 --> 01:11:38,337 - Hey, what do you say to a prosecutor 1658 01:11:38,381 --> 01:11:41,122 that just got his ass kicked in a fight? 1659 01:11:41,166 --> 01:11:42,907 You have the right to remain silent. 1660 01:11:42,950 --> 01:11:43,951 You're under arrest 1661 01:11:44,822 --> 01:11:45,997 - For what? 1662 01:11:46,040 --> 01:11:47,781 - How about official misconduct 1663 01:11:47,825 --> 01:11:49,783 for initiating an illegitimate law enforcement 1664 01:11:49,827 --> 01:11:51,568 investigation against Nick, 1665 01:11:51,611 --> 01:11:53,396 for tampering with government computers 1666 01:11:53,439 --> 01:11:54,875 and creating a false rap sheet. 1667 01:11:54,919 --> 01:11:56,964 - None of this crap will hold up in court. 1668 01:11:57,008 --> 01:11:59,445 - You have the right to an attorney. 1669 01:11:59,489 --> 01:12:00,707 You know that already. 1670 01:12:01,882 --> 01:12:05,582 You can't afford an attorney, sell the Ferrari. 1671 01:12:08,454 --> 01:12:10,848 [skipping rope whirring] 1672 01:12:10,891 --> 01:12:13,677 [banging on tire] 1673 01:12:16,462 --> 01:12:17,289 - Let's go! 1674 01:12:22,033 --> 01:12:23,904 Come on, the tire can't beat you! 1675 01:12:23,948 --> 01:12:26,733 [banging on tire] 1676 01:12:28,605 --> 01:12:30,868 Come on, it's Zane Carroll and he's beating you! 1677 01:12:33,087 --> 01:12:35,655 [Nick grunting] 1678 01:12:41,052 --> 01:12:42,053 - [Glenn] You want a soda? 1679 01:12:42,096 --> 01:12:43,402 - No soda. No soda. 1680 01:12:43,446 --> 01:12:45,056 Cassie says no soda.. 1681 01:12:45,099 --> 01:12:47,580 - Anthony, orange juice or water? 1682 01:12:47,624 --> 01:12:48,799 - Milkshake. 1683 01:12:48,842 --> 01:12:49,713 I want a milkshake. 1684 01:12:50,931 --> 01:12:51,889 - There you go. You got your order. 1685 01:12:51,932 --> 01:12:52,977 - You want a milkshake too? 1686 01:12:53,020 --> 01:12:54,370 - No, I'll stick with the water. 1687 01:12:58,896 --> 01:13:00,376 Anthony, you wanna try the tire? 1688 01:13:06,469 --> 01:13:09,689 [speaking in Spanish] 1689 01:13:14,520 --> 01:13:17,523 - I better tell you this in English. 1690 01:13:19,133 --> 01:13:20,744 You probably not gonna totally get it, 1691 01:13:20,787 --> 01:13:23,703 which is okay, but at least I'll get it off my chest. 1692 01:13:25,009 --> 01:13:27,011 You see Zane was trying to convince your sister 1693 01:13:27,054 --> 01:13:28,012 that I killed somebody. 1694 01:13:35,672 --> 01:13:40,677 A long time ago in Italy, I went to visit my grandfather. 1695 01:13:41,504 --> 01:13:42,418 He wasn't paying to the people 1696 01:13:42,461 --> 01:13:43,636 that he was supposed to pay to, 1697 01:13:43,680 --> 01:13:45,203 so they sent some guys over to his house 1698 01:13:45,246 --> 01:13:46,552 to straighten him out. 1699 01:13:49,207 --> 01:13:52,036 I saw what they were doing, Anthony, and I snapped. 1700 01:13:58,521 --> 01:14:01,480 You understand what I'm telling you? 1701 01:14:03,917 --> 01:14:07,138 [speaking in Spanish] 1702 01:14:36,123 --> 01:14:36,907 I will tell her. 1703 01:14:39,126 --> 01:14:40,606 Atta boy. 1704 01:14:40,650 --> 01:14:42,390 Come on. Don't stop. 1705 01:14:42,434 --> 01:14:44,088 A little harder. 1706 01:14:44,131 --> 01:14:45,002 Come on! 1707 01:14:45,045 --> 01:14:48,092 [banging on tire] 1708 01:14:56,361 --> 01:14:59,190 [upbeat music] 111911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.