All language subtitles for The.Savant.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:03,873
[dramatic music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,357 --> 00:00:11,881
[bell dinging]
5
00:00:15,406 --> 00:00:16,712
[crowd cheering]
6
00:00:16,755 --> 00:00:19,193
- [Ring Announcer]
Ladies and gentlemen!
7
00:00:19,236 --> 00:00:23,545
From Jersey City, New Jersey
it's the local attraction
8
00:00:23,588 --> 00:00:27,244
that you've all
been waiting for!
9
00:00:27,288 --> 00:00:32,249
[bell dings]
[crowd cheering]
10
00:00:34,817 --> 00:00:36,688
- [Grady] I just
love this throw down.
11
00:00:36,732 --> 00:00:38,386
The prosecutor versus the cop.
12
00:00:38,429 --> 00:00:41,302
The two senseis both have
competing MMA schools
13
00:00:41,345 --> 00:00:42,607
in the same New Jersey town.
14
00:00:42,651 --> 00:00:44,522
Two of their students,
Felix Sanchez,
15
00:00:44,566 --> 00:00:47,090
who's already fought and won
in five professional fights,
16
00:00:47,134 --> 00:00:48,526
and Anthony Rodriguez.
17
00:00:48,570 --> 00:00:49,962
Check it out.
18
00:00:50,006 --> 00:00:51,790
An autistic savant who fights
with magic from within.
19
00:00:54,619 --> 00:00:57,318
[crowd cheering]
20
00:00:58,406 --> 00:00:59,146
- [Al] Oh my God. He's got him.
21
00:00:59,189 --> 00:01:00,103
He's in trouble here.
22
00:01:00,147 --> 00:01:00,843
- [Grady] I think so.
23
00:01:00,886 --> 00:01:03,585
[dramatic music]
24
00:01:16,119 --> 00:01:19,514
- Judge, I wanna object, but
it's more that I'm confused.
25
00:01:19,557 --> 00:01:23,387
Could you instruct Mr. Carroll
to stop staring at my client?
26
00:01:23,431 --> 00:01:25,215
- [Judge] Mr. Carroll.
27
00:01:25,259 --> 00:01:27,174
Mr. Carroll, are we
going to continue?
28
00:01:30,307 --> 00:01:31,091
- He's the guy.
29
00:01:32,788 --> 00:01:34,703
He's the guy you saw
bludgeoning the victim
30
00:01:36,313 --> 00:01:38,576
when you arrived at the party?
31
00:01:38,620 --> 00:01:40,448
- Bludgeoning? No,
not bludgeoning.
32
00:01:40,491 --> 00:01:42,798
He was punching the one kid
who was punching him back.
33
00:01:42,841 --> 00:01:44,495
- [Mr. Carroll] Please
let the court reflect
34
00:01:44,539 --> 00:01:45,931
that Officer Tantino just
identified the defendant.
35
00:01:45,975 --> 00:01:47,890
- [Judge] So reflected.
36
00:01:47,933 --> 00:01:49,544
- So let me get this straight.
37
00:01:49,587 --> 00:01:51,807
When you arrived at the party
you and Sergeant Radinsky
38
00:01:51,850 --> 00:01:54,592
had to physically separate
Pella from the victim.
39
00:01:54,636 --> 00:01:55,811
- Yeah, I had to grab one kid
40
00:01:55,854 --> 00:01:57,595
and Sergeant Radinsky
grabbed the other kid.
41
00:01:57,639 --> 00:01:59,989
They weren't locked in mortal
combat, fighting to the death.
42
00:02:00,032 --> 00:02:01,338
These are two young kids
43
00:02:01,382 --> 00:02:02,992
that had a little scuffle.
- Thank you.
44
00:02:03,035 --> 00:02:04,646
No further questions, Officer.
45
00:02:06,213 --> 00:02:07,431
- You know, you
really exaggerating
46
00:02:07,475 --> 00:02:09,085
what happened there, counselor?
47
00:02:09,129 --> 00:02:10,739
- I said no more questions.
48
00:02:10,782 --> 00:02:12,436
- [Officer] Officer,
you can't just open
49
00:02:12,480 --> 00:02:14,221
statements on your own.
50
00:02:14,264 --> 00:02:15,700
- That means you're done.
51
00:02:15,744 --> 00:02:17,572
You don't make speeches.
52
00:02:17,615 --> 00:02:18,399
You understand?
53
00:02:20,531 --> 00:02:21,706
- [Judge] But of course,
54
00:02:21,750 --> 00:02:23,839
now that defensive
court's examined you...
55
00:02:23,882 --> 00:02:25,188
Miss Rodriguez.
56
00:02:26,494 --> 00:02:28,583
- So, Officer Tantino.
57
00:02:28,626 --> 00:02:31,107
You seem to have more testimony.
58
00:02:31,151 --> 00:02:32,891
What exactly did happen?
59
00:02:34,154 --> 00:02:36,591
We didn't make any arrests
and no complaints were signed,
60
00:02:36,634 --> 00:02:38,201
but the victim in this case
61
00:02:38,245 --> 00:02:40,421
decided to pursue
the matter in court
62
00:02:40,464 --> 00:02:41,944
after speaking with
Mr. Carroll here,
63
00:02:41,987 --> 00:02:43,989
who I believe is not
only the prosecutor,
64
00:02:44,033 --> 00:02:46,209
but it's also his
martial arts sensei.
65
00:02:46,253 --> 00:02:47,602
- I object, Your Honor.
66
00:02:47,645 --> 00:02:48,777
- Yeah, I guess since he
didn't train his student
67
00:02:48,820 --> 00:02:50,213
well enough to defend themselves
68
00:02:50,257 --> 00:02:51,475
in the street-
- I object!
69
00:02:51,519 --> 00:02:52,433
- I figured you
have another chance
70
00:02:52,476 --> 00:02:53,738
at winning in court today!
71
00:02:53,782 --> 00:02:54,783
I'm looking for justice,
72
00:02:54,826 --> 00:02:56,828
what are you looking
for, counselor?
73
00:02:56,872 --> 00:02:59,788
[light chatter]
74
00:02:59,831 --> 00:03:01,224
- So three guys are at a party
75
00:03:01,268 --> 00:03:03,835
arguing about who's
got the best memory.
76
00:03:03,879 --> 00:03:05,010
- God help me.
77
00:03:05,054 --> 00:03:06,969
- First guy says, "I
remember my mother
78
00:03:07,012 --> 00:03:08,666
putting on my diaper."
79
00:03:08,710 --> 00:03:12,540
Second guy says, "I
remember being born."
80
00:03:12,583 --> 00:03:14,281
Third guy says that's nothing.
81
00:03:14,324 --> 00:03:16,239
I remember going to a
party with my father
82
00:03:16,283 --> 00:03:17,719
and coming home with my mother.
83
00:03:17,762 --> 00:03:20,852
[all chuckle]
- Stop!
84
00:03:24,421 --> 00:03:26,684
God, that's almost as funny as
85
00:03:26,728 --> 00:03:29,818
why did the pothead
cross the road.
86
00:03:29,861 --> 00:03:31,254
- Who else would
follow a chicken?
87
00:03:31,298 --> 00:03:33,256
[everyone chuckles]
[phone ringing]
88
00:03:33,300 --> 00:03:34,910
- Hang on.
89
00:03:34,953 --> 00:03:35,911
Yeah. Detective Toney.
90
00:03:37,304 --> 00:03:38,087
Right.
91
00:03:38,914 --> 00:03:40,350
Right, gotcha. Thank you.
92
00:03:41,395 --> 00:03:42,874
Woods is on his way to the barn
93
00:03:42,918 --> 00:03:44,876
and Nick is on
his way after him.
94
00:03:46,574 --> 00:03:47,923
- We're off like a prom dress.
95
00:03:47,966 --> 00:03:49,751
- Oh please! God,
you're so terrible.
96
00:03:49,794 --> 00:03:53,015
Just come with me.
[Dutch chuckling]
97
00:03:58,934 --> 00:03:59,978
- Hey!
98
00:04:00,022 --> 00:04:01,632
Cone beef special today, Nick?
99
00:04:01,676 --> 00:04:02,807
- No, not here for lunch today.
100
00:04:02,851 --> 00:04:04,722
- Oh, here for Bobby?
101
00:04:04,766 --> 00:04:07,116
- That scumbag's inside, right?
102
00:04:07,159 --> 00:04:08,639
Oh, here we go.
103
00:04:08,683 --> 00:04:10,293
- Hey, baby. How's it going?
104
00:04:10,337 --> 00:04:11,903
- Bobby Woods.
105
00:04:11,947 --> 00:04:13,470
Got a warrant for your arrest.
106
00:04:13,514 --> 00:04:15,255
Looks like possession of cocaine
107
00:04:15,298 --> 00:04:16,517
with the intent
of distribute it.
108
00:04:16,560 --> 00:04:17,953
That's ugly.
109
00:04:17,996 --> 00:04:19,389
Turn around, put your
hands behind your back.
110
00:04:19,433 --> 00:04:20,695
- Sure, Nick.
111
00:04:23,350 --> 00:04:24,176
- Don't move.
112
00:04:27,267 --> 00:04:29,051
[man yells]
[siren in the distance]
113
00:04:29,094 --> 00:04:32,054
[Nick grunting]
[siren wailing]
114
00:04:32,097 --> 00:04:35,492
[tires screeching]
[siren wailing]
115
00:04:35,536 --> 00:04:37,538
[men grunting]
116
00:04:37,581 --> 00:04:39,061
- Drop the goddamn knife!
117
00:04:40,889 --> 00:04:41,933
- Don't do it, Bobby!
- Drop the knife!
118
00:04:41,977 --> 00:04:43,979
- [Dutch] Drop it, Bobby!
119
00:04:44,022 --> 00:04:45,328
- Just relax. Don't hurt her.
120
00:04:47,330 --> 00:04:48,592
[Bobby grunts]
121
00:04:48,636 --> 00:04:50,377
You never could fight
like a man, could you?
122
00:04:50,420 --> 00:04:55,338
[Nick grunts]
[Bobby screaming]
123
00:04:56,513 --> 00:04:57,819
- What is the greatest
American pastime?
124
00:04:59,995 --> 00:05:00,909
Is it hockey?
125
00:05:00,952 --> 00:05:02,389
- [All] No, Sensei!
126
00:05:04,478 --> 00:05:05,566
- Is it soccer?
127
00:05:05,609 --> 00:05:07,307
- [All] No, Sensei!
128
00:05:07,350 --> 00:05:08,873
- Is it even football?
129
00:05:08,917 --> 00:05:10,353
- [All] No, Sensei!
130
00:05:10,397 --> 00:05:13,356
- What is the greatest
American pastime, Frank?
131
00:05:13,400 --> 00:05:14,662
- Baseball, Sensei!
132
00:05:15,967 --> 00:05:17,012
- That's right.
133
00:05:21,538 --> 00:05:23,366
Why is it baseball, Megan?
134
00:05:23,410 --> 00:05:25,803
- It's statistics, Sensei!
135
00:05:25,847 --> 00:05:26,848
- That's right.
136
00:05:26,891 --> 00:05:28,153
It's statistics.
137
00:05:30,678 --> 00:05:31,940
Stat!
138
00:05:31,983 --> 00:05:33,594
- 70 home runs, Sensei!
- Stat!
139
00:05:33,637 --> 00:05:35,813
- 150 RBI, Sensei!
- Stat!
140
00:05:35,857 --> 00:05:37,989
- 300 strike out, Sensei!
- Stat!
141
00:05:38,033 --> 00:05:39,861
- 30 wins, Sensei!
- Stat!
142
00:05:39,904 --> 00:05:41,689
- 400 batting average, Sensei!
143
00:05:43,908 --> 00:05:45,736
- And is this a game?
144
00:05:45,780 --> 00:05:46,781
- No, Sensei.
145
00:05:48,957 --> 00:05:50,915
- Is what we do here a pastime?
146
00:05:50,959 --> 00:05:52,395
- [All] No, Sensei!
147
00:05:52,439 --> 00:05:53,396
This is real!
148
00:05:53,440 --> 00:05:55,267
It's out way of life!
149
00:05:55,311 --> 00:05:57,661
- And you know what happens
when you don't properly train?
150
00:05:57,705 --> 00:05:58,445
[dramatic music]
151
00:05:58,488 --> 00:06:01,099
[Zane grunting]
152
00:06:02,579 --> 00:06:03,885
[student spluttering]
153
00:06:03,928 --> 00:06:05,843
This could happen
to you at a party.
154
00:06:05,887 --> 00:06:07,149
This could happen
to you at a bar.
155
00:06:07,192 --> 00:06:08,368
This could happen to
you on the street.
156
00:06:08,411 --> 00:06:09,978
Megan, get this little
girl off my mat.
157
00:06:10,021 --> 00:06:12,720
[dramatic music]
158
00:06:13,895 --> 00:06:14,635
Class.
159
00:06:17,464 --> 00:06:19,857
Dan, Felix. Contact.
160
00:06:19,901 --> 00:06:22,860
[dramatic music]
161
00:06:31,521 --> 00:06:32,348
- Don't start.
162
00:06:34,089 --> 00:06:35,873
- I'm not even gonna ask.
163
00:06:35,917 --> 00:06:38,354
But it couldn't have happened
to a more liberal judge.
164
00:06:38,398 --> 00:06:39,747
[DeMitro grunting]
165
00:06:39,790 --> 00:06:41,313
- Officer Tantino!
166
00:06:41,357 --> 00:06:42,097
- Chief's looking for you!
167
00:06:42,140 --> 00:06:43,707
- Officer Tantino!
168
00:06:43,751 --> 00:06:45,100
Sandra Chilton.
169
00:06:45,143 --> 00:06:47,015
I represent Judge DeMitro.
170
00:06:47,972 --> 00:06:49,234
- What can I do for
you Miss Chilton?
171
00:06:49,278 --> 00:06:51,280
- Don't you think it's
a tad disrespectful
172
00:06:51,323 --> 00:06:53,108
arresting the
judge in his robes?
173
00:06:53,151 --> 00:06:54,022
- Disrespectful?
174
00:06:54,065 --> 00:06:55,023
I let him put it on.
175
00:06:55,066 --> 00:06:56,241
- I don't understand.
176
00:06:58,243 --> 00:07:00,202
- The only thing the judge
was wearing when I found him
177
00:07:00,245 --> 00:07:02,247
was that gag in his
mouth, and nothing else.
178
00:07:02,291 --> 00:07:03,640
- Oh, now that is ridiculous.
179
00:07:03,684 --> 00:07:04,859
[DeMitro grunting]
180
00:07:04,902 --> 00:07:06,382
- You got something
to say, Judge?
181
00:07:07,992 --> 00:07:09,167
- The State Supreme Court
182
00:07:09,211 --> 00:07:11,256
has put our free speech
rights in jeopardy.
183
00:07:11,300 --> 00:07:13,171
I've done all that I
can in the courtroom.
184
00:07:13,215 --> 00:07:16,044
Now I'm taking it
to the streets.
185
00:07:16,087 --> 00:07:17,959
Gagged and naked is
how they have left us.
186
00:07:18,002 --> 00:07:21,049
So gagged and naked
is how I will be.
187
00:07:21,092 --> 00:07:22,790
Officer put that gag
back in my mouth.
188
00:07:22,833 --> 00:07:23,921
- Oh, Judge.
189
00:07:23,965 --> 00:07:25,445
[DeMitro chuckles]
190
00:07:25,488 --> 00:07:26,968
- And besides, I'm the most
muscular judge on the planet.
191
00:07:27,011 --> 00:07:29,361
Have you seen the size
of my arms and my chest?
192
00:07:29,405 --> 00:07:30,493
And everything else that
193
00:07:30,537 --> 00:07:31,799
I have going on.
- All right, that's it.
194
00:07:31,842 --> 00:07:32,408
I don't wanna hear
about your physique.
195
00:07:32,452 --> 00:07:33,017
Let's go.
196
00:07:33,061 --> 00:07:34,018
Hey.
- Hey.
197
00:07:34,062 --> 00:07:34,671
Chief wants you, Nick.
198
00:07:34,715 --> 00:07:35,933
- Yeah, yeah.
199
00:07:35,977 --> 00:07:37,718
- I bet the chief is
livid about this arrest.
200
00:07:37,761 --> 00:07:42,374
- Why is it that you have to
get suspended so many times?
201
00:07:42,418 --> 00:07:45,160
- I'm being suspended for
speaking the truth in court?
202
00:07:45,203 --> 00:07:47,336
- How about Zane Carroll, Nick?
203
00:07:47,379 --> 00:07:49,207
Why do you wanna
embarrass this guy?
204
00:07:49,251 --> 00:07:50,992
He's part of our team.
205
00:07:52,080 --> 00:07:53,342
- He's a dangerous person.
206
00:07:53,385 --> 00:07:55,083
- He's a powerful person, Nick.
207
00:07:56,737 --> 00:07:59,435
- You have any idea how badly
I'd like to kick his ass?
208
00:08:01,219 --> 00:08:02,220
- You couldn't.
209
00:08:03,047 --> 00:08:04,135
- Yeah, sure.
210
00:08:07,095 --> 00:08:10,098
- Zane Carroll wants
your head in a basket.
211
00:08:11,316 --> 00:08:12,796
I'm not gonna give
it to him of course,
212
00:08:12,840 --> 00:08:15,233
because you're my boy.
213
00:08:17,975 --> 00:08:20,108
- Thank you.
- Don't thank me yet.
214
00:08:20,151 --> 00:08:22,110
I have a new assignment for you.
215
00:08:22,153 --> 00:08:24,112
A little change
of scenery, Nick.
216
00:08:25,156 --> 00:08:26,897
At the high school.
217
00:08:26,941 --> 00:08:29,509
[school bell blaring]
218
00:08:29,552 --> 00:08:31,772
- So, how much can
you bench press?
219
00:08:32,686 --> 00:08:33,904
- Really?
220
00:08:33,948 --> 00:08:36,254
- Come on! What's your bench?
221
00:08:42,086 --> 00:08:44,915
I would say 300 pounds?
222
00:08:44,959 --> 00:08:46,177
- Yeah.
223
00:08:46,221 --> 00:08:47,309
- So if you had to
pick one of these kids
224
00:08:47,352 --> 00:08:49,093
who'd become a murderer,
who would it be?
225
00:08:49,137 --> 00:08:50,355
- I don't know.
226
00:08:50,399 --> 00:08:51,966
Shouldn't be doing
something about that?
227
00:08:52,009 --> 00:08:54,142
Is it my job to stop them?
228
00:08:54,185 --> 00:08:55,317
- I don't think so.
229
00:08:55,360 --> 00:08:58,625
[kids yelling]
230
00:08:58,668 --> 00:08:59,756
[teacher blows whistle]
231
00:08:59,800 --> 00:09:02,977
[teacher yelling]
232
00:09:03,020 --> 00:09:04,065
Face off again.
233
00:09:06,807 --> 00:09:08,199
- So what's your job here?
234
00:09:09,200 --> 00:09:11,202
- I have no idea.
235
00:09:11,246 --> 00:09:14,205
[school bell ringing]
236
00:09:21,299 --> 00:09:24,128
- Anybody tell me who are
some of the major players
237
00:09:24,172 --> 00:09:26,870
in the courtroom in the
criminal justice system?
238
00:09:30,918 --> 00:09:34,443
Could be a man or a woman
who sits at the bench.
239
00:09:37,968 --> 00:09:39,491
- Come on, guys.
240
00:09:39,535 --> 00:09:41,276
He's the one who makes
all the decisions.
241
00:09:41,319 --> 00:09:42,669
- He's the judge.
242
00:09:42,712 --> 00:09:44,105
- Right.
243
00:09:44,148 --> 00:09:46,281
- I know because my mom just
paid them a lot of fines
244
00:09:46,324 --> 00:09:47,369
for drunk driving.
245
00:09:47,412 --> 00:09:49,153
[students laugh]
246
00:09:49,197 --> 00:09:51,155
- Thank you, Juan,
I think that's more
than we need to know.
247
00:09:51,199 --> 00:09:53,767
- Oh yeah. There's also a
lot of pigs in the court too.
248
00:09:53,810 --> 00:09:55,203
[students laugh]
- I think the men and women
249
00:09:55,246 --> 00:09:57,161
in blue have a more proper name.
250
00:09:57,205 --> 00:09:58,772
- Police officers.
251
00:09:58,815 --> 00:10:03,690
- Yes. I think what Juan meant
to say was police officer.
252
00:10:03,733 --> 00:10:07,781
Now, Anthony, I get
that you know a lot
253
00:10:07,824 --> 00:10:11,567
about the courtroom with
your sister being a lawyer.
254
00:10:11,611 --> 00:10:13,613
- Anthony, can you help us out?
255
00:10:15,397 --> 00:10:19,575
- Bet you she's in the
court all the time, right?
256
00:10:19,619 --> 00:10:21,795
Cassie is a defense attorney.
257
00:10:23,318 --> 00:10:24,841
Anthony, do you
wanna try and tell us
258
00:10:24,885 --> 00:10:26,669
what she does in the courtroom?
259
00:10:26,713 --> 00:10:28,105
- He's not gonna
answer you Miss Gause.
260
00:10:28,149 --> 00:10:29,193
He never does.
261
00:10:29,237 --> 00:10:30,673
- Okay.
262
00:10:30,717 --> 00:10:33,241
- We all might be a little
slow in here, but Anthony.
263
00:10:33,284 --> 00:10:34,721
That's a real moron.
264
00:10:34,764 --> 00:10:35,983
[students laugh]
265
00:10:36,026 --> 00:10:37,332
Hey!
266
00:10:37,375 --> 00:10:39,203
We don't like new
kids in our school!
267
00:10:39,247 --> 00:10:41,162
Especially real stupid
ones that don't talk!
268
00:10:41,205 --> 00:10:42,250
- [Miss Gause] Okay, get up
269
00:10:42,293 --> 00:10:43,643
and go to the vice
principle's office.
270
00:10:43,686 --> 00:10:44,948
- What, you're taking a
dumb's side, Miss Gause?
271
00:10:44,992 --> 00:10:46,341
- [Mr. Watson]
That's enough, Juan!
272
00:10:46,384 --> 00:10:47,298
Let's go!
- I don't need to be here.
273
00:10:47,342 --> 00:10:48,865
- Leave.
- Whatever.
274
00:10:48,909 --> 00:10:50,127
Excuse me!
- Get out.
275
00:10:50,171 --> 00:10:51,302
- Leave.
276
00:10:51,346 --> 00:10:54,262
[suspenseful music]
277
00:11:31,429 --> 00:11:34,302
- I hope you enjoy your last
few moments here alone, Nick.
278
00:11:35,390 --> 00:11:36,347
- You obviously have a point.
279
00:11:36,391 --> 00:11:38,045
Why don't you make it?
280
00:11:39,394 --> 00:11:41,004
- I'm buying this school.
281
00:11:41,048 --> 00:11:41,788
I outbid you.
282
00:11:43,050 --> 00:11:44,921
- How do you get
a fat girl in bed?
283
00:11:49,360 --> 00:11:51,014
Piece of cake!
284
00:11:51,058 --> 00:11:51,928
[Dutch laughing]
285
00:11:51,972 --> 00:11:52,799
- Good one, Dutch.
286
00:11:54,061 --> 00:11:56,280
You and I, we're on
the contract, right?
287
00:11:56,324 --> 00:11:57,586
- Yes. For y'all.
288
00:11:57,629 --> 00:11:58,805
- No, no, no. That's
for the building.
289
00:11:58,848 --> 00:12:01,285
Stevie Ray, he owns
the martial arts school
290
00:12:01,329 --> 00:12:04,419
and I just offered him 10 more
large than Nicky boy here.
291
00:12:04,462 --> 00:12:06,943
- You know what a
crying shame is?
292
00:12:06,987 --> 00:12:10,555
A crying shame is a busload
of lawyers going over a cliff
293
00:12:10,599 --> 00:12:11,905
with two empty seats.
- With two empty seats.
294
00:12:11,948 --> 00:12:14,037
- Yeah. I've never
heard that one before.
295
00:12:14,081 --> 00:12:16,779
- Don't pretend you
got a sense of humor.
296
00:12:16,823 --> 00:12:19,782
Stevie's has been bullshitting
you and Mr. Prosecutor.
297
00:12:19,826 --> 00:12:21,784
I've got a lien on the school.
298
00:12:21,828 --> 00:12:24,439
A failure to pay
rent, and the sale
299
00:12:24,482 --> 00:12:28,791
of the Hawthorn Institute
of Martial Arts goes to...
300
00:12:28,835 --> 00:12:30,184
Drum roll!
301
00:12:30,227 --> 00:12:33,578
[imitating drum roll]
302
00:12:33,622 --> 00:12:34,405
Nick Tantino.
303
00:12:36,451 --> 00:12:38,322
[Nick grunts]
304
00:12:38,366 --> 00:12:39,584
- We'll see about that.
305
00:12:40,629 --> 00:12:41,412
Maybe in court.
306
00:12:41,456 --> 00:12:42,544
- Yeah, maybe.
307
00:12:42,587 --> 00:12:44,024
- Hey, we can settle this now.
308
00:12:44,067 --> 00:12:45,242
- Step on the mat, counselor.
309
00:12:45,286 --> 00:12:46,504
- No, don't.
310
00:12:50,160 --> 00:12:52,423
[Zane chuckles]
311
00:12:52,467 --> 00:12:53,250
- Okay, guys.
312
00:13:01,955 --> 00:13:03,739
- Appreciate you having my back.
313
00:13:03,783 --> 00:13:05,349
It means a lot. Thanks.
314
00:13:05,393 --> 00:13:06,960
- Don't thank me.
315
00:13:07,003 --> 00:13:07,787
Pay me.
316
00:13:08,744 --> 00:13:10,180
[Dutch chuckles]
- Got it.
317
00:13:12,313 --> 00:13:14,619
[Nick sighs]
318
00:13:16,534 --> 00:13:18,667
- Miss Gause, I'm
Cassie Rodriguez.
319
00:13:18,710 --> 00:13:20,364
- Please have a seat.
320
00:13:24,412 --> 00:13:26,109
- Thank you.
321
00:13:26,153 --> 00:13:28,503
- You settling into New
Jersey life all right?
322
00:13:28,546 --> 00:13:30,157
Must be a huge adjustment
323
00:13:30,200 --> 00:13:32,376
after living your
whole life in Florida.
324
00:13:32,420 --> 00:13:35,162
- Oh no, not my whole life.
325
00:13:35,205 --> 00:13:39,079
Anthony and I were actually
both born in Manhattan.
326
00:13:39,122 --> 00:13:44,127
Then after my parents
died, we moved to Tampa.
327
00:13:45,085 --> 00:13:46,477
We lived with our grandmother
328
00:13:46,521 --> 00:13:50,568
and then unfortunately she
passed when I was just 19.
329
00:13:50,612 --> 00:13:53,658
So it's just been Anthony
and I ever since then.
330
00:13:53,702 --> 00:13:55,095
- Wow, I had no idea.
331
00:13:55,138 --> 00:13:56,139
I'm really sorry.
332
00:13:56,183 --> 00:13:56,966
- Oh, thank you.
333
00:13:59,490 --> 00:14:01,014
So how's Anthony doing?
334
00:14:01,057 --> 00:14:03,190
- Well, I'm very glad
we're having this meeting
335
00:14:03,233 --> 00:14:05,845
because I do have
some serious concerns.
336
00:14:05,888 --> 00:14:07,455
- Okay.
337
00:14:07,498 --> 00:14:09,587
- He hasn't connected
with anyone.
338
00:14:09,631 --> 00:14:14,636
Not me, not my aide, Mr.
Watson, not a single student.
339
00:14:15,463 --> 00:14:16,986
- Well, he just needs more time
340
00:14:17,030 --> 00:14:19,249
and then he'll warm
up to a few students.
341
00:14:19,293 --> 00:14:20,381
- Well, we haven't seen even
342
00:14:20,424 --> 00:14:22,644
the slightest
indication of that yet.
343
00:14:23,819 --> 00:14:26,387
I get to receive
much information
344
00:14:26,430 --> 00:14:28,084
from his previous high school.
345
00:14:28,128 --> 00:14:31,392
But I see here that it
says that his diagnosis
346
00:14:31,435 --> 00:14:34,917
is autism, not Asperger's.
347
00:14:34,961 --> 00:14:36,614
- No doctors have
said that he showed
348
00:14:36,658 --> 00:14:39,530
some signs of Asperger's,
like high intelligence.
349
00:14:39,574 --> 00:14:41,402
I'm sure you've seen
that in his schoolwork.
350
00:14:41,445 --> 00:14:45,885
- Yes. The high intelligence
is very evident from his tests.
351
00:14:45,928 --> 00:14:48,931
And honestly that's
the main reason
352
00:14:48,975 --> 00:14:51,934
I have yet to refer him to an
alternative school setting.
353
00:14:51,978 --> 00:14:54,458
- No, he doesn't need an
alternative school setting.
354
00:14:54,502 --> 00:14:56,069
This is the right place for him.
355
00:14:56,112 --> 00:14:57,635
Trust me on this.
356
00:14:57,679 --> 00:15:00,116
At home he's very organized
357
00:15:00,160 --> 00:15:02,989
and he knows exactly what he
needs to do for your class.
358
00:15:03,032 --> 00:15:05,078
And he speaks to me
in full sentences
359
00:15:05,121 --> 00:15:07,080
the majority of the time.
360
00:15:07,123 --> 00:15:08,603
He will talk to you.
361
00:15:08,646 --> 00:15:10,953
He will communicate with you.
362
00:15:10,997 --> 00:15:13,173
Just, he just needs a
little bit more time.
363
00:15:14,435 --> 00:15:17,525
- Well, it's obvious that
you know your brother
364
00:15:17,568 --> 00:15:18,700
better than anybody here.
365
00:15:22,095 --> 00:15:23,879
We'll give him a
little more time.
366
00:15:23,923 --> 00:15:25,663
Say a month or so,
367
00:15:25,707 --> 00:15:29,363
but we really do need to
see some social progress.
368
00:15:29,406 --> 00:15:31,495
At minimum some
more communication.
369
00:15:32,583 --> 00:15:34,672
- Thank you, Miss Gause.
370
00:15:34,716 --> 00:15:36,457
I really appreciate it.
371
00:15:37,719 --> 00:15:40,504
And I'd be more than happy
to be a guest speaker.
372
00:15:40,548 --> 00:15:42,680
- Oh, that would be great.
373
00:15:42,724 --> 00:15:45,640
Yes. I think that that will
really help motivate Anthony.
374
00:15:45,683 --> 00:15:46,597
- Yes, I do too.
375
00:15:47,685 --> 00:15:48,469
Thank you.
376
00:15:54,779 --> 00:15:56,346
And the capital of Maine is?
377
00:15:56,390 --> 00:15:58,479
- Augusta.
- Right, Vermont!
378
00:15:58,522 --> 00:16:00,046
- Montpelier.
- Good!
379
00:16:00,089 --> 00:16:01,177
- The capital of New
Hampshire is Concord.
380
00:16:01,221 --> 00:16:02,483
A couple of Connecticut
if Hartford.
381
00:16:02,526 --> 00:16:03,658
The capital of Rhode
Island is Providence.
382
00:16:03,701 --> 00:16:05,486
New York, Albany.
- Very good, keep going!
383
00:16:05,529 --> 00:16:06,661
The capital of
Delaware is Dover.
384
00:16:06,704 --> 00:16:08,271
A capital of Maryland
is Annapolis.
385
00:16:08,315 --> 00:16:10,099
- See Anthony, this is what
you need to do at school.
386
00:16:10,143 --> 00:16:12,319
Speak to people in
complete sentences.
387
00:16:12,362 --> 00:16:14,190
Do you think you
could try and do that?
388
00:16:14,234 --> 00:16:16,149
- I'm hungry.
What's your dinner?
389
00:16:16,192 --> 00:16:18,194
[sighs]
390
00:16:19,630 --> 00:16:22,851
[upbeat hiphop music]
391
00:16:43,611 --> 00:16:45,004
- Hello, Nicholas.
392
00:16:46,701 --> 00:16:47,702
- Hey, Jill.
393
00:16:49,399 --> 00:16:51,271
- So this is the place.
394
00:16:52,576 --> 00:16:54,317
- Yeah, this is it.
395
00:16:54,361 --> 00:16:55,101
Let me give you a tour?
396
00:16:55,144 --> 00:16:55,971
- Sure.
397
00:16:58,147 --> 00:16:59,975
- This is the weight room.
398
00:17:01,020 --> 00:17:02,717
- I can see that.
399
00:17:04,632 --> 00:17:07,852
- This is the women's change
room, lockers and showers.
400
00:17:09,376 --> 00:17:10,507
You look good.
401
00:17:10,551 --> 00:17:11,552
- Thank you.
402
00:17:11,595 --> 00:17:13,032
So do you.
403
00:17:13,075 --> 00:17:14,990
- This is the men's room.
404
00:17:15,034 --> 00:17:17,601
Got some sweaty, athletic
guys hanging out in there.
405
00:17:17,645 --> 00:17:20,082
Could see you spending
some time there.
406
00:17:20,126 --> 00:17:21,431
- Not funny, Nick.
407
00:17:22,693 --> 00:17:25,435
- Oh, and back there is
just an unfinished area.
408
00:17:25,479 --> 00:17:26,523
Still working on it.
409
00:17:26,567 --> 00:17:28,743
- What are you gonna do with it?
410
00:17:28,786 --> 00:17:29,657
- Gonna finish it.
411
00:17:30,571 --> 00:17:31,702
Come on.
412
00:17:31,746 --> 00:17:32,790
Can't wait to show you this.
413
00:17:33,704 --> 00:17:34,749
This.
414
00:17:36,838 --> 00:17:38,448
This is the main fight room.
415
00:17:39,667 --> 00:17:40,885
It's where it's
all gonna go down.
416
00:17:43,192 --> 00:17:44,150
Pretty nice, right?
417
00:17:46,152 --> 00:17:47,240
- It's a palace.
418
00:17:49,372 --> 00:17:50,678
Palace for you, Nicholas.
419
00:17:54,290 --> 00:17:55,813
- Jill, this is what I want.
420
00:17:56,727 --> 00:17:58,599
This is what I need.
421
00:17:59,817 --> 00:18:03,517
- What you need is just
support me, your wife.
422
00:18:03,560 --> 00:18:06,694
And not spend our entire
savings on a midlife crisis.
423
00:18:08,217 --> 00:18:09,697
How many students do you have?
424
00:18:09,740 --> 00:18:11,960
- It's not about
students right now.
425
00:18:12,003 --> 00:18:13,918
It's about having
a place to train.
426
00:18:13,962 --> 00:18:17,748
Get back into shape and
fight professionally again.
427
00:18:17,792 --> 00:18:20,099
- Nick, that was 15 years ago.
428
00:18:21,796 --> 00:18:22,666
And are you kidding me?
429
00:18:22,710 --> 00:18:24,581
This entire place for just you?
430
00:18:24,625 --> 00:18:26,670
- Jill, you know
what? I've had enough.
431
00:18:26,714 --> 00:18:28,063
I can't stand my job.
432
00:18:28,107 --> 00:18:29,847
I don't wanna be a cop anymore.
433
00:18:31,675 --> 00:18:34,765
They've got me babysitting
kids in high school.
434
00:18:34,809 --> 00:18:35,897
I just wanna fight.
435
00:18:37,203 --> 00:18:38,943
- I'm not going
down with you, Nick.
436
00:18:40,423 --> 00:18:43,557
I've stood by you through
all your suspensions,
437
00:18:43,600 --> 00:18:45,298
all your violence.
438
00:18:46,560 --> 00:18:48,475
Yeah. You've been
a gentleman to me.
439
00:18:49,737 --> 00:18:51,782
But all your violence?
440
00:18:53,610 --> 00:18:56,396
And that one time long ago.
441
00:18:56,439 --> 00:18:58,702
How many women would have
stood by you for that?
442
00:19:00,530 --> 00:19:01,705
No more.
443
00:19:01,749 --> 00:19:03,011
You've got a shower
here, move in.
444
00:19:03,054 --> 00:19:04,143
This is your new home.
445
00:19:07,755 --> 00:19:11,628
I came here hoping that I
wouldn't have to give you this.
446
00:19:11,672 --> 00:19:14,675
[suspenseful music]
447
00:19:20,028 --> 00:19:21,421
It's over, Nick.
448
00:19:26,469 --> 00:19:27,601
[Jill scoffs]
449
00:19:27,644 --> 00:19:29,211
Funny how you don't fight this.
450
00:19:35,783 --> 00:19:38,002
- [Anthony] Food, food,
food, food, food, food,
451
00:19:38,046 --> 00:19:40,048
food, food, food, food.
452
00:19:48,099 --> 00:19:51,233
- Anthony, you have to
get along at school.
453
00:19:51,277 --> 00:19:53,061
You have to participate.
454
00:19:57,848 --> 00:19:58,719
[Cassie sighs]
455
00:19:58,762 --> 00:20:00,024
Miss Gause called my office.
456
00:20:00,068 --> 00:20:01,765
She wants me to be
a guest speaker.
457
00:20:03,027 --> 00:20:04,246
- Guest speaker. Good.
458
00:20:04,290 --> 00:20:05,943
Good. You'll be a
good guest speaker.
459
00:20:09,860 --> 00:20:11,471
- Anthony.
460
00:20:11,514 --> 00:20:13,168
They don't know about your past
461
00:20:13,212 --> 00:20:14,952
and what happened in Florida.
462
00:20:17,781 --> 00:20:19,261
[Cassie sighs]
463
00:20:19,305 --> 00:20:21,829
[gentle music]
464
00:20:25,746 --> 00:20:28,531
[kids chattering]
465
00:20:37,975 --> 00:20:39,716
- Yeah, I'm tubby.
466
00:20:39,760 --> 00:20:41,152
But that's the dummy.
467
00:20:41,196 --> 00:20:42,502
- Yeah.
468
00:20:42,545 --> 00:20:45,069
You are one moronic son
of a bitch, aren't you?
469
00:20:45,113 --> 00:20:45,896
[Juan laughing]
470
00:20:45,940 --> 00:20:46,941
Yo.
471
00:20:47,942 --> 00:20:50,336
This will wake you
from your sleep.
472
00:20:50,379 --> 00:20:52,163
[Juan laughing]
473
00:20:52,207 --> 00:20:55,254
[speaking in Spanish]
474
00:20:56,385 --> 00:20:59,083
[dramatic music]
475
00:21:04,306 --> 00:21:05,089
- Hey!
476
00:21:06,743 --> 00:21:07,831
Hey, get off!
477
00:21:07,875 --> 00:21:10,660
[whistle blowing]
478
00:21:12,923 --> 00:21:13,881
[Anthony breathing heavily]
479
00:21:13,924 --> 00:21:14,969
Hey!
480
00:21:16,013 --> 00:21:16,797
Calm down.
481
00:21:18,364 --> 00:21:20,061
Relax. It's okay.
482
00:21:21,367 --> 00:21:22,803
- [All] Free Dr. Clark!
483
00:21:22,846 --> 00:21:24,544
Free Dr. Clark!
484
00:21:24,587 --> 00:21:26,067
Free Dr. Clark!
485
00:21:26,110 --> 00:21:27,764
Free Dr. Clark!
486
00:21:27,808 --> 00:21:29,244
Free Dr. Clark!
487
00:21:29,288 --> 00:21:30,767
Free Dr. Clark!
488
00:21:30,811 --> 00:21:32,247
Free Dr. Clark!
489
00:21:32,291 --> 00:21:34,423
- Let me try to
understand this, Mr. Pare.
490
00:21:34,467 --> 00:21:36,904
Your client is charged
with a triple homicide
491
00:21:36,947 --> 00:21:39,123
and you want me to
release him ROR?
492
00:21:39,167 --> 00:21:40,429
- That's right, Judge.
493
00:21:40,473 --> 00:21:42,257
I think there should be
no bail in this case.
494
00:21:42,301 --> 00:21:46,000
- The prosecutor has made an
application for $1 million.
495
00:21:46,043 --> 00:21:47,044
No 10%.
496
00:21:47,088 --> 00:21:48,176
And that's reasonable.
497
00:21:49,395 --> 00:21:52,267
Well, your request
is, how do I say this?
498
00:21:52,311 --> 00:21:53,442
Absurd.
499
00:21:53,486 --> 00:21:54,835
- Judge, that is not correct.
500
00:21:56,053 --> 00:21:57,054
- Excuse me?
501
00:21:57,098 --> 00:21:58,578
- As you know, under
State v. Johnson
502
00:21:58,621 --> 00:22:02,625
there are three criteria to
evaluate when setting the bail.
503
00:22:02,669 --> 00:22:04,540
Does the defendant
pose a flight risk?
504
00:22:04,584 --> 00:22:07,891
Is he a potential threat to
the community if released?
505
00:22:07,935 --> 00:22:11,939
And is the prosecution likely
to win the case on the merits?
506
00:22:11,982 --> 00:22:13,462
- Thank you for
the legal brush-up.
507
00:22:13,506 --> 00:22:14,855
- I think you could use it here.
508
00:22:14,898 --> 00:22:18,032
- And I think you're getting
very close to contempt.
509
00:22:18,075 --> 00:22:20,904
- My client is a lifelong
resident of this community.
510
00:22:20,948 --> 00:22:22,950
He's a doctor with a
practice right here in town.
511
00:22:22,993 --> 00:22:25,822
Look at the support here
today for Dr. Clark.
512
00:22:25,866 --> 00:22:26,736
What do you say?
513
00:22:26,780 --> 00:22:28,085
- Don't put my doctor in jail!
514
00:22:28,129 --> 00:22:29,391
- What do you think?
515
00:22:29,435 --> 00:22:30,871
- Free Dr. Clark!
- Free Dr. Clark!
516
00:22:30,914 --> 00:22:31,872
- Sit down, ma'am.
517
00:22:31,915 --> 00:22:33,221
- Free Dr. Clark!
518
00:22:33,264 --> 00:22:34,701
- [All] Free Dr. Clark!
519
00:22:34,744 --> 00:22:36,050
Free Dr. Clark!
520
00:22:36,093 --> 00:22:37,530
Free Dr. Clark!
521
00:22:37,573 --> 00:22:38,922
Free Dr. Clark!
- Order!
522
00:22:38,966 --> 00:22:40,881
Quiet in this courtroom!
523
00:22:40,924 --> 00:22:42,012
Order!
524
00:22:42,056 --> 00:22:43,579
- [All] Free Dr. Clark!
- Sit down!
525
00:22:43,623 --> 00:22:45,494
- [All] Free Dr. Clark!
526
00:22:47,627 --> 00:22:50,717
- Mr. Pare, that was
completely inappropriate
527
00:22:50,760 --> 00:22:52,196
and impermissible conduct!
528
00:22:52,240 --> 00:22:55,983
- Judge. I am just pointing
out that Dr. Clark is loved.
529
00:22:56,026 --> 00:22:57,767
The man is an important
part of this town.
530
00:22:57,811 --> 00:23:00,030
He is not going anywhere, Judge.
531
00:23:00,074 --> 00:23:01,771
My client is not a flight risk.
532
00:23:01,815 --> 00:23:04,687
Beyond that, he poses no
danger to this community.
533
00:23:04,731 --> 00:23:08,387
The allegations are that
he assisted three people
534
00:23:08,430 --> 00:23:10,650
in peacefully
ending their lives.
535
00:23:10,693 --> 00:23:13,522
Three people with
terminal illnesses.
536
00:23:13,566 --> 00:23:16,264
And that brings us to the third
prong of the Johnson test.
537
00:23:16,307 --> 00:23:20,007
The prosecution is unlikely
to succeed at trial.
538
00:23:20,050 --> 00:23:21,878
The case law is very clear.
539
00:23:21,922 --> 00:23:24,925
That assisted suicide
cases or not prosecutable.
540
00:23:24,968 --> 00:23:27,101
Not in the modern
criminal justice system.
541
00:23:28,276 --> 00:23:31,453
Mr. Pare, what do you
think the odds are
542
00:23:31,497 --> 00:23:35,762
that president Trump
will appoint you to
the Supreme Court?
543
00:23:35,805 --> 00:23:37,416
It would be an honor
that I would consider-
544
00:23:37,459 --> 00:23:39,809
- It's a rhetorical
question, Mr. Pare.
545
00:23:39,853 --> 00:23:41,637
And the answer is zero.
546
00:23:41,681 --> 00:23:44,510
You have a 0% chance of
ever getting appointed
547
00:23:44,553 --> 00:23:46,120
to the Supreme Court!
548
00:23:46,163 --> 00:23:48,514
And you have even
exactly the same odds
549
00:23:48,557 --> 00:23:51,560
of me granting you
your application.
550
00:23:51,604 --> 00:23:55,651
Now, Dr. Clark here shot
three people in the head
551
00:23:55,695 --> 00:23:57,174
at a gas station.
552
00:23:57,218 --> 00:23:59,394
It was all caught on video.
553
00:23:59,438 --> 00:24:03,354
None of the three victims that
he shot were his patients!
554
00:24:03,398 --> 00:24:06,923
And none of the three victims
had a terminal illness.
555
00:24:06,967 --> 00:24:07,968
- They were heroin
addicts, Judge.
556
00:24:08,011 --> 00:24:09,491
They could have
ODed at any time.
557
00:24:09,535 --> 00:24:10,449
[bangs gavel]
558
00:24:10,492 --> 00:24:13,582
- $2 million Dollars cash bail!
559
00:24:13,626 --> 00:24:16,411
No 10%, and no bond!
560
00:24:16,455 --> 00:24:18,108
[bangs gavel]
561
00:24:18,152 --> 00:24:19,153
- Don't worry about it.
562
00:24:20,589 --> 00:24:22,635
We'll work something
out. It's not a big deal.
563
00:24:22,678 --> 00:24:23,636
- Not a big deal?
564
00:24:23,679 --> 00:24:24,898
- It's just a setback.
565
00:24:24,941 --> 00:24:25,986
She'll come down, we'll
work something out.
566
00:24:26,029 --> 00:24:27,378
- Dr. Clark, please stand up.
567
00:24:29,990 --> 00:24:31,078
Look, Dr. Clark, there's
a lot of good things
568
00:24:31,121 --> 00:24:32,340
you can do in prison.
569
00:24:32,383 --> 00:24:33,254
There's a lot of
sick people in there
570
00:24:33,297 --> 00:24:34,864
and not a lot of good doctors.
571
00:24:34,908 --> 00:24:36,083
Sal is just gonna escort you
back to the holding cell.
572
00:24:36,126 --> 00:24:37,171
Okay?
573
00:24:38,128 --> 00:24:39,434
- You'll be okay.
We'll talk soon.
574
00:24:40,914 --> 00:24:42,785
- Well, Shane that
was a pretty creative
575
00:24:42,829 --> 00:24:45,309
and entertaining
to say the least.
576
00:24:45,353 --> 00:24:48,138
The prosecutor has a slam dunk.
577
00:24:48,182 --> 00:24:49,357
I'm gonna plead him out.
578
00:24:49,400 --> 00:24:51,098
Still probably get about
five figures though.
579
00:24:51,141 --> 00:24:53,361
- I don't believe the
bullshit guys pedal.
580
00:24:53,404 --> 00:24:54,623
- Is it that much different
581
00:24:54,667 --> 00:24:56,364
than what you do in
an interrogation?
582
00:24:57,147 --> 00:24:58,192
- Probably not.
583
00:24:59,149 --> 00:25:00,411
Listen. I've known
you for a long time
584
00:25:00,455 --> 00:25:02,413
and I've never asked
you for anything.
585
00:25:02,457 --> 00:25:04,807
- You got me knocked
out three times
586
00:25:04,851 --> 00:25:08,158
in fights you started and you
walked away without a scratch.
587
00:25:08,202 --> 00:25:09,246
- It's 'cause you
can't fight for shit.
588
00:25:09,290 --> 00:25:10,944
and I'm a lot tougher than you.
589
00:25:10,987 --> 00:25:12,293
But really, listen.
590
00:25:12,336 --> 00:25:13,816
What do you know about
autistic kids in high school
591
00:25:13,860 --> 00:25:15,688
and fighting in the law?
592
00:25:15,731 --> 00:25:17,254
- That's a lot of questions.
593
00:25:18,212 --> 00:25:19,343
- I'll tell you what,
why don't we discuss it
594
00:25:19,387 --> 00:25:20,606
over a cold beer?
595
00:25:20,649 --> 00:25:22,346
- Long as you're buying.
596
00:25:22,390 --> 00:25:23,957
- Okay, Mr. Five Figures.
597
00:25:24,000 --> 00:25:25,349
- I haven't got my money yet.
598
00:25:28,091 --> 00:25:31,225
- This is where it happened
over by this basket.
599
00:25:31,268 --> 00:25:34,141
Really, I've never seen
anything quite like it before.
600
00:25:34,184 --> 00:25:37,405
So athletic, but brutal.
601
00:25:37,448 --> 00:25:40,277
He's autistic?
- Yes, but he's not brutal.
602
00:25:41,496 --> 00:25:43,106
- Miss Rodriguez.
603
00:25:43,150 --> 00:25:46,109
When we spoke you didn't
tell me about Anthony's past,
604
00:25:46,153 --> 00:25:48,024
and today our principal did.
605
00:25:48,068 --> 00:25:51,375
- I have Anthony's files
from South Tampa High School.
606
00:25:51,419 --> 00:25:53,508
9th and 10th grades.
607
00:25:53,552 --> 00:25:58,034
Seven fights, four
suspensions, one expulsion.
608
00:25:58,078 --> 00:26:01,168
11th grade, well, half of it,
609
00:26:01,211 --> 00:26:06,173
three broken ribs, one broken
nose and several stitches.
610
00:26:06,216 --> 00:26:08,218
Mind you, that was
three different boys.
611
00:26:09,219 --> 00:26:11,004
Now, here's my favorite.
612
00:26:11,047 --> 00:26:12,832
The balance of 11th grade
613
00:26:12,875 --> 00:26:16,749
and one month of 12th
grade at St. Joe's.
614
00:26:16,792 --> 00:26:19,142
14 fights.
615
00:26:20,448 --> 00:26:22,624
- You don't have to say
anything else, Dr. Conci.
616
00:26:22,668 --> 00:26:26,236
- Priests and nuns, perhaps
have a little bit more patience
617
00:26:26,280 --> 00:26:28,064
with their students,
618
00:26:28,108 --> 00:26:31,154
maybe because they have
a certain higher calling
619
00:26:31,198 --> 00:26:33,200
they're beholden to.
620
00:26:33,243 --> 00:26:35,419
As principal of a
public high school,
621
00:26:35,463 --> 00:26:38,509
I have a different higher
calling to deal with.
622
00:26:38,553 --> 00:26:41,164
A superintendent and
a board of education,
623
00:26:41,208 --> 00:26:43,558
and they're worried about
things like getting sued.
624
00:26:43,602 --> 00:26:45,255
- I could definitely
see a lawsuit here.
625
00:26:45,299 --> 00:26:47,910
He mercilessly
beat Felix and won.
626
00:26:47,954 --> 00:26:49,259
No provocation.
627
00:26:49,303 --> 00:26:50,086
- Excuse me?
628
00:26:50,130 --> 00:26:51,131
That's not accurate.
629
00:26:53,394 --> 00:26:56,179
You were there and you know
it didn't happen that way.
630
00:26:57,659 --> 00:26:59,661
Look, both of these kids
were teasing Anthony,
631
00:26:59,705 --> 00:27:01,184
almost to the point
of harassment.
632
00:27:01,228 --> 00:27:02,490
And the one kid, Felix,
633
00:27:02,533 --> 00:27:04,100
he whipped the ball
in Anthony's chest
634
00:27:04,144 --> 00:27:07,016
from point blank range and
then he put his hands on him.
635
00:27:07,060 --> 00:27:09,715
- This is the kind of thing
that's happened before.
636
00:27:11,194 --> 00:27:12,979
Anthony gets provoked.
637
00:27:13,022 --> 00:27:15,416
- It seems so this time
638
00:27:15,459 --> 00:27:18,941
based on what Officer
Tantino witnessed,
639
00:27:18,985 --> 00:27:21,814
but all his prior
schools seem to describe
640
00:27:21,857 --> 00:27:23,250
a ticking time bomb.
641
00:27:23,293 --> 00:27:26,688
- And we've discussed
his antisocial behavior.
642
00:27:27,733 --> 00:27:28,908
With this new development,
643
00:27:28,951 --> 00:27:30,257
I really think
that he needs to go
644
00:27:30,300 --> 00:27:31,737
to an alternative
school setting.
645
00:27:31,780 --> 00:27:33,042
- No!
- I'm sorry.
646
00:27:33,086 --> 00:27:35,262
- Look, he's already
in a special ed class
647
00:27:35,305 --> 00:27:38,004
and I really don't want
him anymore labeled.
648
00:27:38,047 --> 00:27:40,267
- I'm sorry, Miss Rodriguez.
649
00:27:40,310 --> 00:27:42,617
But his past is so
very, very troubled.
650
00:27:42,661 --> 00:27:44,140
- Look, Dr. Conci.
651
00:27:44,184 --> 00:27:46,708
What if I was personally
responsible for Anthony?
652
00:27:46,752 --> 00:27:48,014
- What?
- What?
653
00:27:49,232 --> 00:27:51,278
- I mean, I'm here as the
school resource officer.
654
00:27:51,321 --> 00:27:53,019
I'm supposed to
be teaching kids.
655
00:27:53,062 --> 00:27:54,585
What if I focus all my energy
656
00:27:54,629 --> 00:27:56,239
and concentrate on
just one student?
657
00:27:56,283 --> 00:27:58,677
I'm a veteran police officer
and a seasoned black belt.
658
00:27:58,720 --> 00:28:01,201
I know I could help that
kid curb his violence.
659
00:28:01,244 --> 00:28:03,290
I could help him control it
660
00:28:03,333 --> 00:28:05,292
and maybe even find
out what causes it.
661
00:28:06,206 --> 00:28:07,555
- Okay.
662
00:28:07,598 --> 00:28:09,209
I'm sure if it was under
your constant supervision
663
00:28:09,252 --> 00:28:11,994
you could protect
the other students,
664
00:28:12,038 --> 00:28:14,257
but you don't have any education
665
00:28:14,301 --> 00:28:17,086
or experience working with
autistic children, do you?
666
00:28:17,130 --> 00:28:18,522
- You're right, I
don't have any training
667
00:28:18,566 --> 00:28:20,350
or expertise in autism,
668
00:28:20,394 --> 00:28:22,744
but that kid made direct
eye contact with me.
669
00:28:22,788 --> 00:28:24,354
Now, that's not usual
with autistic kids.
670
00:28:24,398 --> 00:28:25,268
Am I right?
671
00:28:25,312 --> 00:28:26,835
- That's absolutely right.
672
00:28:26,879 --> 00:28:28,271
- I mean, I've been around
the block a few times
673
00:28:28,315 --> 00:28:30,230
and I know a few
things about combat.
674
00:28:30,273 --> 00:28:32,362
There was something strange
going on with that kid
675
00:28:32,406 --> 00:28:34,060
when he was fighting those boys,
676
00:28:34,103 --> 00:28:37,367
something that took him
completely out of his cocoon.
677
00:28:37,411 --> 00:28:39,543
I want the opportunity
to train Anthony.
678
00:28:39,587 --> 00:28:40,806
I know that through
the martial arts
679
00:28:40,849 --> 00:28:42,329
I could help them cultivate
680
00:28:42,372 --> 00:28:44,287
and develop those
incredible skills he has.
681
00:28:44,331 --> 00:28:47,595
- You not only want us to
keep him in high school,
682
00:28:47,638 --> 00:28:49,684
but you want us to
allow you to teach him
683
00:28:49,728 --> 00:28:51,686
how to fight even more?
684
00:28:52,687 --> 00:28:54,080
- Well, yeah.
685
00:28:55,646 --> 00:28:58,084
I'm gonna teach you
some grappling, Anthony.
686
00:28:58,127 --> 00:28:59,389
Now watch this.
687
00:29:00,521 --> 00:29:01,696
Let's show him arm bar.
688
00:29:06,005 --> 00:29:07,180
Anthony, pay attention.
689
00:29:08,137 --> 00:29:10,749
[Nick grunting]
690
00:29:14,753 --> 00:29:17,190
I have Glenn's arm
and if he doesn't tap,
691
00:29:17,233 --> 00:29:18,234
his arm's gonna break.
692
00:29:18,278 --> 00:29:19,322
- [Glenn] Okay!
693
00:29:21,847 --> 00:29:24,806
- I hope you got this
kid on a short leash.
694
00:29:24,850 --> 00:29:26,242
- Very short.
695
00:29:26,286 --> 00:29:29,724
It was no small task
convincing the superintendent.
696
00:29:29,768 --> 00:29:30,638
- I don't know, man.
697
00:29:30,681 --> 00:29:31,987
I really wanna help this kid.
698
00:29:33,380 --> 00:29:34,250
Maybe we'll show him some kicks.
699
00:29:34,294 --> 00:29:35,599
Get your helmet on. Come on
700
00:29:40,169 --> 00:29:40,996
Please, Anthony.
701
00:29:44,260 --> 00:29:46,785
All right. This is
the roundhouse kick.
702
00:29:46,828 --> 00:29:47,916
I got a low kick to the thigh.
703
00:29:47,960 --> 00:29:49,613
[Nick grunts]
704
00:29:49,657 --> 00:29:50,832
Up to the ribs. Nice and high.
705
00:29:50,876 --> 00:29:53,008
[Nick grunts]
706
00:29:53,052 --> 00:29:55,358
Nice head kick, Anthony,
roundhouse to the head.
707
00:29:58,057 --> 00:29:59,493
[Nick grunts]
708
00:29:59,536 --> 00:30:02,148
- I better see some
results in 60 days.
709
00:30:03,062 --> 00:30:03,932
- Like what?
710
00:30:03,976 --> 00:30:05,368
- How should I know?
711
00:30:05,412 --> 00:30:07,588
I don't know anything
about retarded kids.
712
00:30:07,631 --> 00:30:09,546
- I wanna teach you that, man.
713
00:30:09,590 --> 00:30:11,505
[Chief chuckles]
714
00:30:11,548 --> 00:30:12,288
You're gonna get it.
715
00:30:12,332 --> 00:30:13,376
Get up.
716
00:30:15,770 --> 00:30:16,553
Anthony.
717
00:30:17,554 --> 00:30:18,338
Anthony!
718
00:30:19,513 --> 00:30:20,296
Anthony!
719
00:30:22,385 --> 00:30:24,910
[Nick grunts]
720
00:30:24,953 --> 00:30:27,521
[Nick sighs]
721
00:30:35,094 --> 00:30:36,791
- You know, I really
love you guys.
722
00:30:37,792 --> 00:30:39,489
You're not just my students.
723
00:30:40,577 --> 00:30:41,622
You're my family.
724
00:30:43,276 --> 00:30:45,234
I really feel like
I'm letting you down.
725
00:30:46,714 --> 00:30:49,543
I mean, is it me?
726
00:30:51,197 --> 00:30:51,937
Or is it you?
727
00:30:53,460 --> 00:30:57,290
Riley, you got your
ass kicked at a party.
728
00:30:58,204 --> 00:30:59,248
Is it me?
729
00:31:00,597 --> 00:31:01,511
Or is it you?
730
00:31:02,730 --> 00:31:04,297
And a week before that,
731
00:31:05,559 --> 00:31:09,650
Toby, you got your tooth
knocked out in a bar fight.
732
00:31:10,564 --> 00:31:11,521
Is it me?
733
00:31:13,349 --> 00:31:14,350
Or is it you?
734
00:31:16,396 --> 00:31:17,484
And Felix.
735
00:31:18,441 --> 00:31:19,442
Felix.
736
00:31:20,400 --> 00:31:22,576
My prize.
737
00:31:22,619 --> 00:31:24,012
My top student.
738
00:31:24,056 --> 00:31:26,623
A brilliant pugilist.
739
00:31:26,667 --> 00:31:28,930
An 18 year old
high school senior
740
00:31:28,974 --> 00:31:31,324
who's never lost a
tournament fight.
741
00:31:31,367 --> 00:31:34,588
5-0, beaten MMA stars
with years of experience,
742
00:31:34,631 --> 00:31:37,852
and you get your ass kicked in
gym class by an autistic kid.
743
00:31:37,896 --> 00:31:39,158
So I asked you again.
744
00:31:39,201 --> 00:31:41,638
Is it me, or is it you?
745
00:31:41,682 --> 00:31:43,553
Is it me, or is it you?
746
00:31:44,641 --> 00:31:46,382
It's me! It's me!
747
00:31:46,426 --> 00:31:48,123
It's me! It's me!
748
00:31:48,167 --> 00:31:49,342
It's me! It's me!
749
00:31:49,385 --> 00:31:50,125
It's me!
750
00:31:54,303 --> 00:31:55,043
It's me.
751
00:32:02,094 --> 00:32:04,705
[phone dialing]
752
00:32:07,055 --> 00:32:08,622
- What about his father?
753
00:32:08,665 --> 00:32:10,450
A certain criminal.
754
00:32:10,493 --> 00:32:13,366
A man responsible for
probably many deaths.
755
00:32:13,409 --> 00:32:14,889
[phone ringing]
756
00:32:14,933 --> 00:32:18,414
- So then why should he worry
about letting his father go?
757
00:32:18,458 --> 00:32:21,069
He couldn't be expected
to do everything right.
758
00:32:21,113 --> 00:32:24,594
He couldn't be loyal to
everything all at once.
759
00:32:24,638 --> 00:32:26,640
- Still teaching that
American literature.
760
00:32:26,683 --> 00:32:28,294
Private lesson I'm assuming.
761
00:32:28,337 --> 00:32:29,948
- That's the only kind I do now.
762
00:32:32,863 --> 00:32:34,604
- Katerina, can you
give me a minute?
763
00:32:34,648 --> 00:32:35,997
- Of course, Professor Cooper.
764
00:32:39,131 --> 00:32:41,481
- How is New Jersey?
765
00:32:41,524 --> 00:32:43,962
- I have a problem
in our other world.
766
00:32:44,005 --> 00:32:45,441
There's this cop.
767
00:32:46,486 --> 00:32:48,531
He's got so far under my skin.
768
00:32:48,575 --> 00:32:49,576
I just wanna rip his throat out,
769
00:32:49,619 --> 00:32:50,490
I just wanna kill him.
770
00:32:50,533 --> 00:32:51,534
- Focus!
771
00:32:52,666 --> 00:32:53,972
Streamline.
772
00:32:54,015 --> 00:32:55,364
Think about what you need.
773
00:32:56,583 --> 00:32:58,541
- [Zane] The cop has
been training this kid
774
00:32:58,585 --> 00:33:00,804
and he's embarrassed
my most prized student.
775
00:33:00,848 --> 00:33:02,371
- Sounds simple.
776
00:33:02,415 --> 00:33:03,198
- It's more complicated.
777
00:33:03,242 --> 00:33:04,634
The kid is...
778
00:33:04,678 --> 00:33:07,072
He's handicapped, he's autistic.
779
00:33:07,115 --> 00:33:09,813
- Do you remember how
I taught you to fight?
780
00:33:09,857 --> 00:33:11,467
Our creed?
781
00:33:11,511 --> 00:33:13,034
- Not only do I
remember it, Sensei.
782
00:33:13,078 --> 00:33:14,035
I teach it.
783
00:33:14,079 --> 00:33:14,862
- Then live it.
784
00:33:16,124 --> 00:33:18,692
Modify your officer in
every way that you can,
785
00:33:19,606 --> 00:33:21,390
in every aspect of his life.
786
00:33:21,434 --> 00:33:22,870
- And the student?
787
00:33:22,913 --> 00:33:24,654
- You owe your
student your loyalty.
788
00:33:25,786 --> 00:33:26,569
And remember,
789
00:33:28,180 --> 00:33:31,531
you can't be expected to be
loyal to everything all at once.
790
00:33:34,012 --> 00:33:34,795
- Katerina!
791
00:33:35,839 --> 00:33:36,884
- Yes!
792
00:33:36,927 --> 00:33:38,494
- Where were we here?
793
00:33:38,538 --> 00:33:39,539
- Here!
794
00:33:39,582 --> 00:33:42,759
[both chuckle]
795
00:33:42,803 --> 00:33:44,326
[phone dialing]
796
00:33:44,370 --> 00:33:46,502
- Megan, come in here
for a moment please.
797
00:33:47,721 --> 00:33:48,939
- Hello?
- Felix.
798
00:33:50,419 --> 00:33:52,552
I want you to come here before
school tomorrow morning.
799
00:33:53,770 --> 00:33:55,598
We're gonna start a
new type of training.
800
00:34:03,302 --> 00:34:05,869
I need you to run a criminal
case history for me.
801
00:34:05,913 --> 00:34:07,088
- On who?
802
00:34:07,132 --> 00:34:08,307
- Nick Tantino.
803
00:34:08,350 --> 00:34:10,265
- But he's a cop.
804
00:34:10,309 --> 00:34:11,353
- So I'm investigating him.
805
00:34:11,397 --> 00:34:13,616
- About what?
806
00:34:13,660 --> 00:34:14,443
- Fraud.
807
00:34:15,749 --> 00:34:18,708
- Falsifying his law
enforcement job application.
808
00:34:18,752 --> 00:34:21,059
- Aren't we a little past
the statute of limitations?
809
00:34:21,102 --> 00:34:22,669
- Just listen to
me for a second.
810
00:34:23,974 --> 00:34:25,150
I heard a story about him
811
00:34:25,193 --> 00:34:26,586
and I just wanna find
out if it's true.
812
00:34:27,804 --> 00:34:28,849
If it is, then lying
on his application
813
00:34:28,892 --> 00:34:30,764
will be the least
of his troubles.
814
00:34:31,765 --> 00:34:33,854
But it's what I need to
legally investigate him.
815
00:34:35,160 --> 00:34:38,163
- So, you want me to
do this at the office?
816
00:34:39,077 --> 00:34:40,078
- Of course.
817
00:34:42,167 --> 00:34:43,037
Where else?
818
00:34:57,051 --> 00:34:57,834
Thank you.
819
00:35:13,154 --> 00:35:14,808
- How's Anthony been doing?
820
00:35:14,851 --> 00:35:16,679
Has he been taking any interest
821
00:35:16,723 --> 00:35:18,681
in the martial arts training?
822
00:35:18,725 --> 00:35:20,161
- Not yet.
823
00:35:20,205 --> 00:35:21,684
I can't get him to
say two words to me.
824
00:35:21,728 --> 00:35:23,208
I don't know if he's
absorbing the techniques.
825
00:35:23,251 --> 00:35:25,775
- He's been talking
about you here at home.
826
00:35:25,819 --> 00:35:27,081
- He has? Really?
827
00:35:27,125 --> 00:35:28,517
- Yeah, and for
him to talk about
828
00:35:28,561 --> 00:35:30,780
someone so quickly is unusual.
829
00:35:32,391 --> 00:35:34,088
Anthony! Dinner!
830
00:35:36,395 --> 00:35:39,006
You know, most autistic kids
831
00:35:39,049 --> 00:35:40,703
lose a previously
acquired ability
832
00:35:40,747 --> 00:35:43,880
to speak sentences
or even words.
833
00:35:45,143 --> 00:35:46,318
- But Anthony?
834
00:35:46,361 --> 00:35:48,798
- Anthony has
actually progressed.
835
00:35:49,973 --> 00:35:53,629
There's high functioning
autism, sometimes called PDD NOS
836
00:35:53,673 --> 00:35:55,892
and then there's
diagnostic categories
837
00:35:55,936 --> 00:35:59,418
such as Rett syndrome
and fragile X syndrome.
838
00:36:00,854 --> 00:36:03,726
This disorder is very confusing.
839
00:36:03,770 --> 00:36:05,598
I mean, there are
some autistic kids
840
00:36:05,641 --> 00:36:07,687
that have the messiest
desks at school,
841
00:36:07,730 --> 00:36:09,776
and there are some
of the neatest ones.
842
00:36:11,821 --> 00:36:15,738
But there's one unifying factor.
843
00:36:15,782 --> 00:36:18,828
All have difficulty
communicating
844
00:36:18,872 --> 00:36:20,830
and interacting with others.
845
00:36:23,442 --> 00:36:25,183
Anthony! Dinner!
846
00:36:31,711 --> 00:36:32,712
- There he is.
847
00:36:34,366 --> 00:36:38,631
- My brother sure does
communicate when he wants to do,
848
00:36:38,674 --> 00:36:41,851
through aberrational,
reflexive and fighting skills.
849
00:36:41,895 --> 00:36:43,070
How do we figure this out?
850
00:36:43,113 --> 00:36:45,464
How do we put this
to a positive use?
851
00:36:47,596 --> 00:36:48,771
- You know, I think
I have somebody
852
00:36:48,815 --> 00:36:50,817
that I can bring into the fold
853
00:36:50,860 --> 00:36:51,861
that can really help us.
854
00:36:51,905 --> 00:36:53,211
- Another martial
arts instructor?
855
00:36:53,254 --> 00:36:54,864
- Well, sort of.
856
00:36:54,908 --> 00:36:57,867
[aggressive clicking]
857
00:37:04,831 --> 00:37:07,660
[phone dialing]
858
00:37:10,228 --> 00:37:11,141
[grunting]
859
00:37:11,185 --> 00:37:12,055
- Why'd you lie to me?
860
00:37:12,099 --> 00:37:13,318
- I didn't lie!
861
00:37:13,361 --> 00:37:14,928
- Oh, no?
862
00:37:14,971 --> 00:37:15,929
You sent me an email saying
you're African-American.
863
00:37:15,972 --> 00:37:17,322
That's obviously a lie.
864
00:37:18,236 --> 00:37:20,803
[phone ringing]
865
00:37:22,805 --> 00:37:23,980
- You wanna answer that?
866
00:37:25,373 --> 00:37:26,722
- If I get this phone, you'd
better not make a sound.
867
00:37:26,766 --> 00:37:27,941
You understand? Not a peep.
868
00:37:29,464 --> 00:37:30,900
Nick Tantino.
869
00:37:30,944 --> 00:37:32,946
- Update.
- Yeah. No, it's no good.
870
00:37:32,989 --> 00:37:34,295
No, his punches are slow.
871
00:37:34,339 --> 00:37:35,949
His ground game is weak.
872
00:37:35,992 --> 00:37:36,776
He's worried.
873
00:37:38,343 --> 00:37:40,301
[man grunting]
874
00:37:40,345 --> 00:37:43,609
- I would say so, given that
he's about to be killed.
875
00:37:43,652 --> 00:37:44,914
Can you get a location yet?
876
00:37:44,958 --> 00:37:46,089
- No, and actually,
I don't think
877
00:37:46,133 --> 00:37:47,787
this fights even a good idea.
878
00:37:47,830 --> 00:37:49,441
By the way, one of the
Killers came by today.
879
00:37:49,484 --> 00:37:51,312
- You shot one of them?
880
00:37:51,356 --> 00:37:53,401
The man or the woman?
881
00:37:53,445 --> 00:37:54,881
- It was the woman.
882
00:37:54,924 --> 00:37:56,274
- Are you sure it was
one of the Killers?
883
00:37:56,317 --> 00:37:57,840
- Her jacket said
Killers right on it.
884
00:37:57,884 --> 00:37:59,973
These people plaster
the name of their dojo
885
00:38:00,016 --> 00:38:00,887
all over themselves.
886
00:38:00,930 --> 00:38:01,757
They're like crazy.
887
00:38:01,801 --> 00:38:03,106
- I see.
888
00:38:03,150 --> 00:38:05,239
- Listen, an MMA fight
between two married couples,
889
00:38:05,283 --> 00:38:06,545
It's a bit strange.
890
00:38:06,588 --> 00:38:08,590
I think we should cancel
a fight for Max's sake.
891
00:38:08,634 --> 00:38:10,810
Like you said, I don't
wanna see him get killed.
892
00:38:10,853 --> 00:38:12,768
Now as for the other one, Virad.
893
00:38:12,812 --> 00:38:14,857
She's a bit loco
in her own right.
894
00:38:14,901 --> 00:38:15,815
- Oh, on the QT,
895
00:38:17,512 --> 00:38:20,515
has Virad lost any weight yet?
896
00:38:20,559 --> 00:38:23,170
- No, she's really not that
receptive to it either.
897
00:38:23,213 --> 00:38:24,824
- We can't afford to
give her a heart attack.
898
00:38:24,867 --> 00:38:29,698
So gently suggesting a diet
and more exercise program.
899
00:38:29,742 --> 00:38:30,917
- Okay. Listen.
900
00:38:30,960 --> 00:38:31,874
Right now I have a
little bit of a quandary
901
00:38:31,918 --> 00:38:33,311
and I really can't can't talk.
902
00:38:34,921 --> 00:38:35,878
Really?
903
00:38:35,922 --> 00:38:37,010
Come on. Right now.
904
00:38:37,053 --> 00:38:39,621
[train roaring]
905
00:38:47,716 --> 00:38:50,240
[bell dinging]
906
00:39:00,599 --> 00:39:02,035
Hi. Dr. Reno.
907
00:39:02,078 --> 00:39:04,646
- And who the fuck are you?
908
00:39:04,690 --> 00:39:05,995
- I'm Glenn.
909
00:39:07,606 --> 00:39:08,998
I work for Nick.
910
00:39:09,042 --> 00:39:12,175
- So he sends some lackey to
pick me up from the train.
911
00:39:14,526 --> 00:39:15,831
- Can I take your bags?
912
00:39:15,875 --> 00:39:17,703
- Do I look like a
fucking idiot? No.
913
00:39:18,834 --> 00:39:19,574
I can take my bags.
914
00:39:19,618 --> 00:39:21,097
Just take me to Nick.
915
00:39:22,011 --> 00:39:23,578
Come on! Get your ass moving.
916
00:39:25,537 --> 00:39:26,364
- Okay.
917
00:39:30,629 --> 00:39:32,935
- Get up, you lazy bastard!
918
00:39:35,547 --> 00:39:37,070
[Reno chuckling]
919
00:39:37,113 --> 00:39:38,593
- Dr. Reno!
920
00:39:38,637 --> 00:39:39,899
- Good to see a kid.
921
00:39:39,942 --> 00:39:41,596
So I'm staying here?
922
00:39:42,423 --> 00:39:43,598
- Of course not.
923
00:39:43,642 --> 00:39:45,034
I got a nice hotel room
picked out for you.
924
00:39:45,078 --> 00:39:47,167
- Hell no, I'm staying on
site in this environment.
925
00:39:47,210 --> 00:39:50,213
I just meant is
this dump my room?
926
00:39:50,257 --> 00:39:51,867
- I'll put you in
another dump room.
927
00:39:51,911 --> 00:39:53,782
- Don't you know how
to treat a guest?
928
00:39:53,826 --> 00:39:55,262
Pick up my fucking bags.
929
00:39:55,305 --> 00:39:56,872
Take them to my room.
930
00:39:56,916 --> 00:39:57,873
- Yes, sir.
- All right!
931
00:39:57,917 --> 00:39:59,179
Get your ass moving!
932
00:39:59,222 --> 00:40:00,615
[grunting]
933
00:40:00,659 --> 00:40:02,356
- Come on, pussy!
934
00:40:02,400 --> 00:40:05,838
[grunting]
Harder!
935
00:40:05,881 --> 00:40:07,492
That's it! Come on!
936
00:40:07,535 --> 00:40:08,797
One! Two!
937
00:40:08,841 --> 00:40:09,581
Three!
938
00:40:09,624 --> 00:40:12,061
[grunting]
939
00:40:13,541 --> 00:40:15,108
You're never gonna
fall down on me again.
940
00:40:15,151 --> 00:40:17,545
Remember, we don't fight
fair, we fight to win.
941
00:40:17,589 --> 00:40:18,372
Now say it.
942
00:40:18,416 --> 00:40:20,287
- We don't fight fair.
943
00:40:20,330 --> 00:40:21,636
We fight to win!
- Zane!
944
00:40:24,465 --> 00:40:26,815
Tantino's rap sheet is clean.
945
00:40:26,859 --> 00:40:28,121
- Shit.
946
00:40:28,164 --> 00:40:30,471
- And I felt really
awkward pulling his file.
947
00:40:30,515 --> 00:40:31,820
- Is everybody a pussy here?
948
00:40:31,864 --> 00:40:32,995
- Zane.
949
00:40:33,039 --> 00:40:34,475
- I'm sorry.
950
00:40:34,519 --> 00:40:35,781
- Look, as prosecutors,
951
00:40:35,824 --> 00:40:37,043
I know we have the
right to investigate,
952
00:40:37,086 --> 00:40:40,046
but I'm real unclear of
what we're doing here.
953
00:40:40,089 --> 00:40:41,830
- Call it.
954
00:40:41,874 --> 00:40:43,092
- Wrestle!
955
00:40:43,136 --> 00:40:44,224
[grunting]
956
00:40:44,267 --> 00:40:45,791
- I think he killed somebody.
957
00:40:46,748 --> 00:40:47,662
- What?
958
00:40:47,706 --> 00:40:49,447
[struggling]
959
00:40:49,490 --> 00:40:51,492
- Like, 20 years ago.
960
00:40:51,536 --> 00:40:52,841
- How, when, where?
961
00:40:52,885 --> 00:40:54,321
How could he be a cop
if he killed somebody.
962
00:40:54,364 --> 00:40:55,975
- I don't know. I don't know.
963
00:40:56,018 --> 00:40:57,106
I don't know.
964
00:41:00,109 --> 00:41:01,023
Give me 50.
965
00:41:04,374 --> 00:41:06,028
Okay, listen to me.
966
00:41:06,072 --> 00:41:08,944
In my office there's a
promotional agreement
967
00:41:08,988 --> 00:41:11,207
for a professional
bout in Jersey City.
968
00:41:11,251 --> 00:41:13,601
I want you to extend that
agreement to Tantino.
969
00:41:13,645 --> 00:41:14,733
And his student.
970
00:41:14,776 --> 00:41:15,647
- I don't understand.
971
00:41:15,690 --> 00:41:16,778
Do you wanna fight Tantino
972
00:41:16,822 --> 00:41:18,954
or do you wanna prosecute him?
973
00:41:18,998 --> 00:41:19,781
- Both.
974
00:41:21,174 --> 00:41:21,914
Get outta here.
975
00:41:23,698 --> 00:41:26,135
Come on!
[clapping]
976
00:41:31,576 --> 00:41:33,447
[grunting]
977
00:41:33,491 --> 00:41:36,015
- Doc, This is the file
with all Anthony's-
978
00:41:36,058 --> 00:41:38,626
- Did you forget I make
my own observations?
979
00:41:42,543 --> 00:41:45,111
There's nothing in that file
that will help this boy.
980
00:41:46,286 --> 00:41:49,507
Right! You stupid prick!
981
00:41:49,550 --> 00:41:52,684
- Dr. Reno. Easy.
[Reno grunts]
982
00:41:54,076 --> 00:41:56,601
[Reno grunting]
983
00:41:58,124 --> 00:41:59,081
- Jesus Christ.
984
00:42:01,693 --> 00:42:03,912
I don't know what's
wrong with this kid.
985
00:42:03,956 --> 00:42:05,000
- So that's it.
986
00:42:05,044 --> 00:42:06,741
- Certainly not, you buffoon!
987
00:42:08,003 --> 00:42:10,049
We're gonna have to
get down and dirty!
988
00:42:10,092 --> 00:42:12,225
Dig into his mind.
get rough with him!
989
00:42:14,488 --> 00:42:16,708
God damn it.
990
00:42:16,751 --> 00:42:18,231
Get his sister down here!
991
00:42:18,274 --> 00:42:20,189
We need her help.
992
00:42:20,233 --> 00:42:21,016
- Got it.
993
00:42:23,628 --> 00:42:24,454
- I wanna do
994
00:42:25,455 --> 00:42:27,022
something for you.
995
00:42:27,066 --> 00:42:29,198
- I hope it's something
better than that rhyme.
996
00:42:29,242 --> 00:42:30,635
- Oh, it is!
997
00:42:30,678 --> 00:42:31,505
- Do it.
998
00:42:31,549 --> 00:42:32,898
- All right.
999
00:42:32,941 --> 00:42:34,595
Well, it's called
pushups for love.
1000
00:42:35,596 --> 00:42:37,032
Yeah, 'cause you a hottie
1001
00:42:37,076 --> 00:42:39,121
and I love your body
1002
00:42:39,165 --> 00:42:41,341
and I wanna get real naughty!
1003
00:42:41,384 --> 00:42:43,082
So I do these pushups, baby.
1004
00:42:43,909 --> 00:42:45,084
Pushups for love.
1005
00:42:45,127 --> 00:42:46,564
Yeah!
1006
00:42:46,607 --> 00:42:48,087
- Can we just go get
something to eat?
1007
00:42:48,130 --> 00:42:49,349
- Nah, I got like three more.
1008
00:42:49,392 --> 00:42:51,786
One pushup more.
1009
00:42:53,005 --> 00:42:54,223
For love.
1010
00:42:54,267 --> 00:42:55,007
- All let's go.
1011
00:42:56,661 --> 00:42:59,141
- What's brown and
hides in the attic?
1012
00:42:59,185 --> 00:43:01,056
The diary of Anne Frank.
1013
00:43:01,100 --> 00:43:02,449
- I don't get it.
1014
00:43:02,492 --> 00:43:03,972
- Yeah, of course you don't.
1015
00:43:04,016 --> 00:43:05,583
- 'Course not.
1016
00:43:05,626 --> 00:43:06,584
Come on, come on.
1017
00:43:11,327 --> 00:43:12,241
- Anne who?
1018
00:43:14,287 --> 00:43:15,810
[Dr. Reno laughing]
1019
00:43:15,854 --> 00:43:17,638
- You know, 30 years back
1020
00:43:17,682 --> 00:43:21,424
I could kick higher than
you and hit much harder!
1021
00:43:21,468 --> 00:43:23,165
[both laughing]
1022
00:43:23,209 --> 00:43:24,645
Jesus!
1023
00:43:24,689 --> 00:43:27,082
I didn't mean to
make it a challenge.
1024
00:43:27,126 --> 00:43:28,997
- You know I'd
never hurt you, Doc.
1025
00:43:29,041 --> 00:43:31,086
Anthony. That kid's
the challenge.
1026
00:43:31,130 --> 00:43:33,001
I'm gonna really need
your help with him.
1027
00:43:33,045 --> 00:43:34,568
- We've got a challenge for you.
1028
00:43:36,222 --> 00:43:37,005
- Hey!
1029
00:43:38,485 --> 00:43:41,444
Come on in, baby.
1030
00:43:41,488 --> 00:43:43,316
- Zane Carroll's
promoting a bout.
1031
00:43:43,359 --> 00:43:45,144
10 professional fights.
1032
00:43:45,187 --> 00:43:46,232
All weight classes.
1033
00:43:46,275 --> 00:43:47,189
- My buddy Zane Carroll, huh?
1034
00:43:47,233 --> 00:43:48,538
Where's this gonna take place?
1035
00:43:48,582 --> 00:43:49,583
- Jersey City.
1036
00:43:49,627 --> 00:43:51,193
- And who does he want to fight?
1037
00:43:51,237 --> 00:43:52,542
- This your student?
1038
00:43:52,586 --> 00:43:53,500
- No, no, no.
1039
00:43:53,543 --> 00:43:55,633
I'm the teacher, honey.
1040
00:43:55,676 --> 00:43:57,678
Aren't you a lawyer
or something?
1041
00:43:57,722 --> 00:43:58,940
- And a black belt.
1042
00:43:58,984 --> 00:44:00,986
- Oh wow.
1043
00:44:01,029 --> 00:44:01,900
What a woman!
1044
00:44:01,943 --> 00:44:03,249
Hey, take a swing at me, baby.
1045
00:44:03,292 --> 00:44:04,554
Whoa!
1046
00:44:04,598 --> 00:44:06,078
- Wait a minute,
he wants Anthony
1047
00:44:06,121 --> 00:44:07,514
to have a professional
fight in less than a month?
1048
00:44:07,557 --> 00:44:08,297
What is he thinking?
1049
00:44:08,341 --> 00:44:09,647
- It's against Felix.
1050
00:44:09,690 --> 00:44:11,257
He already knocked
him out in school.
1051
00:44:12,214 --> 00:44:13,563
Well, I'll tell him
the offer's rejected.
1052
00:44:13,607 --> 00:44:14,347
- No, no no. Hold on.
1053
00:44:14,390 --> 00:44:16,131
You got a pen?
1054
00:44:16,175 --> 00:44:17,829
- I'm not leaving
town for a few days.
1055
00:44:17,872 --> 00:44:20,309
So why don't we have
a little pre-fight?
1056
00:44:20,353 --> 00:44:21,441
- Who is this guy?
1057
00:44:21,484 --> 00:44:22,703
- Don't ask him.
1058
00:44:22,747 --> 00:44:24,400
He doesn't know how
to treat a lady.
1059
00:44:24,444 --> 00:44:26,098
- Come by my room.
1060
00:44:26,141 --> 00:44:28,709
It's kind of a dump, but
I can show you movies
1061
00:44:28,753 --> 00:44:30,537
maybe that you
never even heard of.
1062
00:44:32,234 --> 00:44:33,105
- So it's on?
1063
00:44:33,148 --> 00:44:34,759
- Give that to Mr. Carroll.
1064
00:44:34,802 --> 00:44:37,675
- Yeah. Show me the moves.
1065
00:44:37,718 --> 00:44:40,634
- I'll see you in,
let's say an hour?
1066
00:44:40,678 --> 00:44:42,854
- I'll see and your
sensei in Jersey City.
1067
00:44:46,771 --> 00:44:47,597
- Wow.
1068
00:44:50,209 --> 00:44:51,645
- [Nick] Really going to
town in that bag, big guy.
1069
00:44:51,689 --> 00:44:54,213
[Reno laughing]
1070
00:44:55,518 --> 00:44:57,259
Hey, Doc, here's
Dutch and that kid.
1071
00:44:59,827 --> 00:45:00,654
- Oh!
1072
00:45:02,395 --> 00:45:03,483
Hey!
1073
00:45:03,526 --> 00:45:07,052
So, this is my specimen, huh?
1074
00:45:07,095 --> 00:45:09,489
[Reno laughs]
1075
00:45:11,056 --> 00:45:12,927
Come with me, my son.
1076
00:45:15,060 --> 00:45:18,803
So you're the smart ass who's
gonna help me figure out
1077
00:45:18,846 --> 00:45:20,761
this conundrum!
1078
00:45:20,805 --> 00:45:22,154
- [Juan] What's a condrum?
1079
00:45:22,197 --> 00:45:23,285
- [Reno] You asshole.
1080
00:45:25,026 --> 00:45:26,593
- What was that?
What's going on?
1081
00:45:27,812 --> 00:45:29,901
- I'm back to falsely
arresting criminals.
1082
00:45:31,119 --> 00:45:32,294
Is that an oxymoron?
1083
00:45:33,382 --> 00:45:34,427
- Get outta here.
1084
00:45:37,082 --> 00:45:38,344
Cassie, timeout.
1085
00:45:38,387 --> 00:45:39,562
I know it looks
bad, but trust me.
1086
00:45:39,606 --> 00:45:41,086
It's all under control.
1087
00:45:41,129 --> 00:45:43,784
Believe it or not,
this is my team.
1088
00:45:43,828 --> 00:45:44,916
- Cassie, you came!
1089
00:45:44,959 --> 00:45:46,047
Cassie, you came!
1090
00:45:46,091 --> 00:45:47,919
- Yeah!
- Let me show you!
1091
00:45:49,790 --> 00:45:51,270
- Atta boy. Good job, champ.
1092
00:45:51,313 --> 00:45:55,100
- Come on, you grimy
little sea urchin.
1093
00:45:55,143 --> 00:45:55,883
Come on.
1094
00:46:00,932 --> 00:46:02,411
I want you to talk.
1095
00:46:07,590 --> 00:46:09,114
- I don't know what
you want me to say.
1096
00:46:09,157 --> 00:46:10,463
- Don't be a wise ass.
1097
00:46:12,682 --> 00:46:14,119
- Doc. We don't need him.
1098
00:46:14,162 --> 00:46:16,948
We can do whatever
this is without him.
1099
00:46:16,991 --> 00:46:18,297
- You, hit the bricks!
1100
00:46:19,951 --> 00:46:21,779
Hit the bricks!
1101
00:46:21,822 --> 00:46:23,432
Oh, come on it. Hit the bricks.
1102
00:46:23,476 --> 00:46:25,391
Hit the bricks,
you motherfucker.
1103
00:46:25,434 --> 00:46:26,435
Outta here!
1104
00:46:26,479 --> 00:46:27,741
- [Nick] It means
leave, let's go.
1105
00:46:28,873 --> 00:46:30,265
- [Reno] I'm Dr. Reno.
1106
00:46:30,309 --> 00:46:31,353
- Are you a medical doctor?
1107
00:46:31,397 --> 00:46:32,441
- He's a psychiatrist.
1108
00:46:32,485 --> 00:46:33,834
One of the best.
1109
00:46:33,878 --> 00:46:36,750
- That meathead knows this
from personal experience.
1110
00:46:36,794 --> 00:46:37,925
You're Anthony's sister?
1111
00:46:37,969 --> 00:46:39,492
- Yeah, this is really unusual.
1112
00:46:39,535 --> 00:46:41,015
He doesn't normally
rock like this.
1113
00:46:41,059 --> 00:46:42,887
- That's because he's
not your usual autistic.
1114
00:46:42,930 --> 00:46:43,844
- I should take him home.
1115
00:46:43,888 --> 00:46:45,498
- No.
1116
00:46:45,541 --> 00:46:46,891
- With all due respect, Dr.
Reno, I don't even know you.
1117
00:46:46,934 --> 00:46:48,457
- Your brother is a savant!
1118
00:46:48,501 --> 00:46:50,111
Stop rubbing his fucking arms.
1119
00:46:50,155 --> 00:46:51,721
- He's autistic.
He's not an idiot.
1120
00:46:51,765 --> 00:46:53,332
- He's an autistic savant.
1121
00:46:54,463 --> 00:46:57,162
[speaking in Spanish]
1122
00:46:57,205 --> 00:46:59,860
[dramatic music]
1123
00:47:01,209 --> 00:47:02,297
- Calm down. Relax, man.
1124
00:47:02,341 --> 00:47:03,690
Calm down.
1125
00:47:03,733 --> 00:47:04,647
Just relax.
1126
00:47:05,692 --> 00:47:07,433
Shh.
- Anthony understands Spanish
1127
00:47:07,476 --> 00:47:09,217
with feelings like
any other person.
1128
00:47:10,305 --> 00:47:11,916
- We don't even
communicate in Spanish.
1129
00:47:11,959 --> 00:47:13,700
- He knows it innately.
1130
00:47:14,962 --> 00:47:18,357
[speaking in Spanish]
1131
00:47:18,400 --> 00:47:19,445
- Cassie.
1132
00:47:21,447 --> 00:47:23,710
- Rod Crew, 1977
MVP American League.
1133
00:47:23,753 --> 00:47:25,886
National League, 1977
MVP George Foster.
1134
00:47:25,930 --> 00:47:27,322
- [Dr. Reno] An autistic savant
1135
00:47:27,366 --> 00:47:30,325
is a person who has
an exceptional skill.
1136
00:47:30,369 --> 00:47:32,371
- In 1977 when Rod Crew
won American League MVP.
1137
00:47:32,414 --> 00:47:35,635
- About 10% of people
with autism are savants.
1138
00:47:37,811 --> 00:47:40,379
The most common are
a splinter skills
1139
00:47:40,422 --> 00:47:42,990
This is a person with a
hobby, maybe great at trivia,
1140
00:47:43,034 --> 00:47:45,253
like MVPs and batting averages.
1141
00:47:47,560 --> 00:47:52,391
And then there are those very
few with prodigious skills.
1142
00:47:53,392 --> 00:47:57,178
A person who can play an
entire Mozart concerto
1143
00:47:57,222 --> 00:48:01,530
on the piano after
hearing it only once.
1144
00:48:01,574 --> 00:48:06,318
Or a kid who has fifth
degree black belt abilities
1145
00:48:06,361 --> 00:48:08,886
because he saw a
Bruce Lee movie.
1146
00:48:10,235 --> 00:48:12,454
It's believed that
there are less than 25
1147
00:48:12,498 --> 00:48:16,197
autistic savants in the world
of old prodigious skills.
1148
00:48:16,241 --> 00:48:18,896
And Anthony is one of them.
1149
00:48:19,897 --> 00:48:21,594
Even more confounding it seems
1150
00:48:21,637 --> 00:48:25,163
that Anthony has
two savant skills.
1151
00:48:25,206 --> 00:48:26,251
- The Spanish.
1152
00:48:26,294 --> 00:48:27,600
- Yes.
1153
00:48:27,643 --> 00:48:28,993
That's clearly not
a prodigious skill
1154
00:48:29,036 --> 00:48:31,604
because he only seems to
fully relate to the language
1155
00:48:31,647 --> 00:48:34,215
when something harshly
negative said to him,
1156
00:48:34,259 --> 00:48:36,391
probably a splinter skill.
1157
00:48:36,435 --> 00:48:37,610
- But Doc, let me
ask you a question.
1158
00:48:37,653 --> 00:48:39,742
How'd you figure out
the whole Spanish thing?
1159
00:48:39,786 --> 00:48:41,005
- [Waiter] Can I take
your main course?
1160
00:48:41,048 --> 00:48:42,702
- What the fuck
is wrong with you?
1161
00:48:42,745 --> 00:48:44,791
Can't just see
what talking here?
1162
00:48:44,834 --> 00:48:46,401
Get your ass outta here.
1163
00:48:47,576 --> 00:48:48,969
So how did I figure it out.
1164
00:48:49,013 --> 00:48:53,234
I asked that punk Juan
how the fight started.
1165
00:48:53,278 --> 00:48:55,236
They cursed at
Anthony in Spanish.
1166
00:48:55,280 --> 00:48:57,543
- That's it? You got
it from just that?
1167
00:48:57,586 --> 00:48:58,805
- No, pencil head.
1168
00:48:58,848 --> 00:49:00,415
And I read that thick
file you gave me.
1169
00:49:00,459 --> 00:49:01,764
What the fuck's the
matter with you?
1170
00:49:01,808 --> 00:49:03,636
Almost every kid he
got into a fight with
1171
00:49:03,679 --> 00:49:05,855
had a Spanish last name.
1172
00:49:05,899 --> 00:49:07,074
The one school he went to
1173
00:49:07,118 --> 00:49:10,425
had a very small
Hispanic population.
1174
00:49:10,469 --> 00:49:12,079
That's why he had
only one fight there,
1175
00:49:12,123 --> 00:49:15,648
but that St. Joe's was
chocked full of Latinos.
1176
00:49:15,691 --> 00:49:17,302
Thus, the 14 fights.
1177
00:49:17,345 --> 00:49:19,173
This isn't brain surgery, huh?
1178
00:49:19,217 --> 00:49:22,133
- So now we have to get
Anthony to understand Spanish
1179
00:49:22,176 --> 00:49:23,961
in all different areas.
1180
00:49:24,004 --> 00:49:25,745
Not only when it gets him angry.
1181
00:49:26,964 --> 00:49:29,444
Dr. Reno, can you
continue to help us?
1182
00:49:29,488 --> 00:49:30,358
- No.
1183
00:49:30,402 --> 00:49:31,403
- No? What do you mean, Doc?
1184
00:49:31,446 --> 00:49:32,491
We really need you here.
1185
00:49:32,534 --> 00:49:33,448
- No, no, no.
1186
00:49:33,492 --> 00:49:35,624
He needs practical help.
1187
00:49:35,668 --> 00:49:39,889
This isn't a mind that can be
manipulated by a psychiatrist.
1188
00:49:39,933 --> 00:49:41,195
He just needed the right doctor
1189
00:49:41,239 --> 00:49:44,503
to learn what the real deal is.
1190
00:49:44,546 --> 00:49:46,200
And now you gotta
use that karate room
1191
00:49:46,244 --> 00:49:48,986
and the Spanish language
to hone those skills,
1192
00:49:49,029 --> 00:49:50,639
and I ain't gonna be around
1193
00:49:50,683 --> 00:49:52,467
when you're calling him
a dick head in Spanish.
1194
00:49:52,511 --> 00:49:53,512
No way.
1195
00:49:54,643 --> 00:49:56,689
Where the hell is the waiter?
1196
00:49:56,732 --> 00:49:57,516
I'm hungry!
1197
00:50:00,606 --> 00:50:01,911
- Yeah. That's right.
1198
00:50:01,955 --> 00:50:03,696
I'm here at Anthony's
karate school.
1199
00:50:05,350 --> 00:50:07,613
Mixed martial arts,
judo, karate, whatever.
1200
00:50:07,656 --> 00:50:08,701
It's all the same thing.
1201
00:50:10,224 --> 00:50:12,009
No, the cops didn't
bring me here again.
1202
00:50:12,052 --> 00:50:14,663
I came by myself 'cause I'm
gonna kick this kid's ass.
1203
00:50:18,276 --> 00:50:19,538
- All right, Anthony. All right.
1204
00:50:19,581 --> 00:50:21,627
All right. It's
time to get going.
1205
00:50:21,670 --> 00:50:22,454
Come on.
1206
00:50:23,977 --> 00:50:25,500
- That was just luck.
1207
00:50:25,544 --> 00:50:26,501
I wasn't looking!
1208
00:50:28,503 --> 00:50:30,636
Well, I guess Felix
wasn't looking either.
1209
00:50:32,725 --> 00:50:35,075
Elizabeth, shut up. You're
talking a bunch of crap.
1210
00:50:36,120 --> 00:50:37,382
I know you were there.
1211
00:50:37,425 --> 00:50:38,600
I'm telling you it
was just dumb luck!
1212
00:50:41,125 --> 00:50:42,822
Haven't you ever seen me box?
1213
00:50:42,865 --> 00:50:45,085
I'm faster than Mahatma Gandhi!
1214
00:50:45,129 --> 00:50:47,479
Well, that's what I
mean, Mohammad Ali.
1215
00:50:47,522 --> 00:50:49,307
And you see how many
pushups I can do!
1216
00:50:49,350 --> 00:50:52,005
I would have did more if it
wasn't for those stupid cops.
1217
00:50:52,049 --> 00:50:53,398
Anyway, I gotta go, all right?
1218
00:50:53,441 --> 00:50:54,312
And you're gonna eat your words
1219
00:50:54,355 --> 00:50:55,574
'cause I'm gonna kick his ass.
1220
00:50:58,881 --> 00:51:00,579
- Hi, Juan.
1221
00:51:00,622 --> 00:51:01,623
Hi, Juan.
1222
00:51:01,667 --> 00:51:03,669
Hi, Juan. Hi, Juan.
1223
00:51:03,712 --> 00:51:04,496
Hi, Juan.
1224
00:51:06,411 --> 00:51:07,673
- You know, back in the day,
1225
00:51:07,716 --> 00:51:10,806
I could take those punches
kicks from that kid.
1226
00:51:11,677 --> 00:51:12,895
- Better than I ever could.
1227
00:51:12,939 --> 00:51:14,636
- Oh hell no, not
better than you, Nick.
1228
00:51:14,680 --> 00:51:18,118
Not too long ago you were on
your way to being the best.
1229
00:51:18,162 --> 00:51:19,902
Let the killing sidetrack you.
1230
00:51:21,948 --> 00:51:24,037
- You know, Doc,
some people are dead.
1231
00:51:24,081 --> 00:51:25,604
And deservedly so.
I have no regrets.
1232
00:51:25,647 --> 00:51:27,649
- Yeah. I agree.
1233
00:51:27,693 --> 00:51:28,955
Think about this, Nick.
1234
00:51:28,998 --> 00:51:31,349
You became a cop, not
a professional fighter.
1235
00:51:32,654 --> 00:51:33,655
Sidetracked you.
1236
00:51:34,787 --> 00:51:36,832
but I think now
you're back on track.
1237
00:51:36,876 --> 00:51:37,920
Help that kid.
1238
00:51:37,964 --> 00:51:38,660
- Thanks, Doc.
1239
00:51:38,704 --> 00:51:39,792
Good to see you.
1240
00:51:39,835 --> 00:51:40,619
- God bless you, baby.
1241
00:51:40,662 --> 00:51:41,576
- Stay well.
1242
00:51:41,620 --> 00:51:42,882
- All right. I'm out of here.
1243
00:51:44,275 --> 00:51:45,450
- Arrivederci.
1244
00:51:48,844 --> 00:51:50,324
- Ladies and gentlemen.
1245
00:51:50,368 --> 00:51:53,632
Today a message
needs to be sent.
1246
00:51:53,675 --> 00:51:57,810
A message not only heard in
Los Angeles, Washington DC
1247
00:51:57,853 --> 00:52:01,770
and New York City, but also
right here in New Jersey.
1248
00:52:01,814 --> 00:52:04,033
A message to the
police department,
1249
00:52:04,077 --> 00:52:07,820
to the prosecutor's office
and to the public at large.
1250
00:52:08,951 --> 00:52:11,693
Stop the corruption.
1251
00:52:11,737 --> 00:52:14,131
Stop arresting innocent people
1252
00:52:14,174 --> 00:52:16,959
and altogether
ruining their lives.
1253
00:52:17,003 --> 00:52:19,658
Stop the power abuse.
1254
00:52:20,963 --> 00:52:23,705
That's the beginning
of a closing argument.
1255
00:52:24,706 --> 00:52:26,795
[applause]
1256
00:52:31,713 --> 00:52:33,106
Now here's the important message
1257
00:52:33,150 --> 00:52:35,804
that I wanna tell
all of you today.
1258
00:52:35,848 --> 00:52:37,458
I know that Miss Gause
has told you earlier
1259
00:52:37,502 --> 00:52:39,808
that my brother Anthony
has some very rare
1260
00:52:39,852 --> 00:52:42,246
and remarkable abilities,
1261
00:52:42,289 --> 00:52:46,511
but he needs some help to use
these abilities in a good way.
1262
00:52:46,554 --> 00:52:49,644
He needs help from me,
from Officer Tantino,
1263
00:52:49,688 --> 00:52:53,082
from Miss Gause and other
teachers here at Hawthorne High.
1264
00:52:53,866 --> 00:52:56,085
He also needs your help.
1265
00:52:57,609 --> 00:52:59,088
Will you help him?
1266
00:52:59,132 --> 00:53:00,438
- Anthony, I'll help you.
1267
00:53:01,482 --> 00:53:02,788
- All right, everyone,
1268
00:53:02,831 --> 00:53:04,572
clap if you will help
your friend, Anthony.
1269
00:53:04,616 --> 00:53:06,008
[applause]
1270
00:53:06,052 --> 00:53:08,010
- [Mr. Watson] Come
on guys, let's go!
1271
00:53:08,054 --> 00:53:09,708
- I'll try to.
1272
00:53:09,751 --> 00:53:10,796
- I'm in.
1273
00:53:10,839 --> 00:53:13,407
- All right. Juan,
what about you?
1274
00:53:13,451 --> 00:53:14,930
- Oh, come on, Miss Gause.
1275
00:53:14,974 --> 00:53:18,325
- Tell Anthony that
you will be his friend.
1276
00:53:18,369 --> 00:53:19,935
In Spanish.
1277
00:53:19,979 --> 00:53:20,762
- Miss Gause.
1278
00:53:21,937 --> 00:53:24,201
- All is forgiven, Juan.
1279
00:53:24,244 --> 00:53:25,027
Please help.
1280
00:53:30,729 --> 00:53:34,080
[speaking in Spanish]
1281
00:53:36,343 --> 00:53:39,564
[speaking in Spanish]
1282
00:53:41,653 --> 00:53:44,873
[counting in Spanish]
1283
00:53:48,964 --> 00:53:50,923
- That's very close, Elizabeth.
1284
00:53:52,316 --> 00:53:53,099
- No, it's...
1285
00:53:54,579 --> 00:53:57,799
[counting in Spanish]
1286
00:54:04,937 --> 00:54:07,896
[counting in Spanish]
1287
00:54:17,384 --> 00:54:20,605
[speaking in Spanish]
1288
00:54:31,050 --> 00:54:32,051
- Nick.
1289
00:54:32,094 --> 00:54:33,444
Nick and Anthony.
1290
00:54:33,487 --> 00:54:34,923
Nick and Anthony.
Nick and Anthony,
1291
00:54:34,967 --> 00:54:37,056
Nick and Anthony win!
1292
00:54:37,099 --> 00:54:39,363
[clapping]
1293
00:54:40,886 --> 00:54:42,191
- And that's it.
1294
00:54:42,235 --> 00:54:43,932
Basic wrestling move.
It's a good technique.
1295
00:54:43,976 --> 00:54:45,151
I want you to learn it.
1296
00:54:46,848 --> 00:54:50,069
[speaking in Spanish]
1297
00:54:51,549 --> 00:54:52,941
Try to follow, my
man. You can do this.
1298
00:54:52,985 --> 00:54:54,334
Come on.
1299
00:54:54,378 --> 00:54:58,599
Level change, drop the
knee, penetrate, shoot in.
1300
00:54:58,643 --> 00:55:00,340
Take somebody right to the mat.
1301
00:55:00,384 --> 00:55:04,301
Level change, drop the
knee, penetrate, shoot in.
1302
00:55:05,954 --> 00:55:06,912
Can you do it, Anthony?
1303
00:55:09,523 --> 00:55:10,307
Okay.
1304
00:55:11,873 --> 00:55:13,397
Tell you what.
1305
00:55:13,440 --> 00:55:16,661
[speaking in Spanish]
1306
00:55:17,705 --> 00:55:18,924
Nice!
1307
00:55:18,967 --> 00:55:19,925
That's what I'm
talking about, kid.
1308
00:55:19,968 --> 00:55:20,882
Way to go!
1309
00:55:20,926 --> 00:55:21,666
Let's get it on. Come on!
1310
00:55:21,709 --> 00:55:22,841
Get them hands up!
1311
00:55:22,884 --> 00:55:23,885
[Nick grunting]
1312
00:55:23,929 --> 00:55:24,886
Come on!
1313
00:55:24,930 --> 00:55:27,889
[Nick grunting]
1314
00:55:27,933 --> 00:55:28,673
Whoa, easy!
1315
00:55:28,716 --> 00:55:30,152
[upbeat music]
1316
00:55:30,196 --> 00:55:31,023
Ah, easy!
1317
00:55:31,066 --> 00:55:33,373
[upbeat music]
1318
00:55:33,417 --> 00:55:34,896
That's it. High five, come on!
1319
00:55:34,940 --> 00:55:36,376
Get that upper body strength.
1320
00:55:36,420 --> 00:55:38,422
- Music, art, mathematics,
and other skills
1321
00:55:38,465 --> 00:55:40,902
such as knowing the time
without seeing a clock
1322
00:55:40,946 --> 00:55:42,077
or committing a math to memory
1323
00:55:42,121 --> 00:55:44,253
are found that autistic savants.
1324
00:55:44,297 --> 00:55:45,037
- Come on. 21!
1325
00:55:45,080 --> 00:55:47,256
[upbeat music]
1326
00:55:47,300 --> 00:55:49,563
22! Get that stomach
hard, come on.
1327
00:55:49,607 --> 00:55:50,912
23!
1328
00:55:50,956 --> 00:55:52,436
- Aside from memory.
1329
00:55:52,479 --> 00:55:54,916
other factors that assist a
savant in honing their skills
1330
00:55:54,960 --> 00:55:57,136
include the ability to
focus and concentrate.
1331
00:55:58,877 --> 00:56:01,227
The desire to
practice endlessly.
1332
00:56:01,270 --> 00:56:03,751
[Felix and Zane grunting]
1333
00:56:03,795 --> 00:56:07,712
Positive reinforcement from
family, friends, and teachers.
1334
00:56:07,755 --> 00:56:09,017
- Watch out. Come on, defend it!
1335
00:56:09,061 --> 00:56:11,542
[upbeat music]
1336
00:56:13,457 --> 00:56:15,197
- In rare cases
the person may be
1337
00:56:15,241 --> 00:56:16,982
unusually gifted in languages.
1338
00:56:17,983 --> 00:56:20,942
[speaking in Spanish]
1339
00:56:28,036 --> 00:56:30,735
[upbeat music]
1340
00:56:35,522 --> 00:56:38,743
[speaking in Spanish]
1341
00:56:45,053 --> 00:56:46,403
- Get that head down.
1342
00:56:46,446 --> 00:56:47,229
Good!
1343
00:56:48,927 --> 00:56:49,971
Atta boy.
1344
00:56:50,972 --> 00:56:52,626
- [Cassie] Anthony,
write it in Spanish.
1345
00:56:52,670 --> 00:56:55,107
[upbeat music]
1346
00:56:56,630 --> 00:56:59,633
- Every autistic brain may
have untapped savant skills.
1347
00:56:59,677 --> 00:57:02,027
[upbeat music]
1348
00:57:02,070 --> 00:57:07,075
[upbeat music]
[metal clanging]
1349
00:57:19,740 --> 00:57:23,527
- Get ready for the ass kicking
of your life, savant boy.
1350
00:57:23,570 --> 00:57:25,093
In the cage.
1351
00:57:25,137 --> 00:57:26,486
- What's the matter?
1352
00:57:26,530 --> 00:57:28,183
You don't have the guts to
say it to him in Spanish?
1353
00:57:33,101 --> 00:57:35,495
And that doesn't
even affect you?
1354
00:57:35,539 --> 00:57:36,496
- Why should it?
1355
00:57:36,540 --> 00:57:37,497
Herbert Hoover was the president
1356
00:57:37,541 --> 00:57:38,803
during the Great Depression.
1357
00:57:38,846 --> 00:57:40,457
- Say it in Spanish.
1358
00:57:40,500 --> 00:57:43,677
[speaking in Spanish]
1359
00:57:47,115 --> 00:57:49,204
Anthony, I just
don't understand.
1360
00:57:49,248 --> 00:57:52,207
[engine purring]
1361
00:57:56,473 --> 00:57:58,387
- Was that Felix, my student,
I just saw leave here?
1362
00:57:58,431 --> 00:58:00,912
- Yes. And he was just
threatening my brother.
1363
00:58:00,955 --> 00:58:02,435
- So this is Anthony?
1364
00:58:02,479 --> 00:58:03,741
- Yes.
1365
00:58:03,784 --> 00:58:05,177
- Look, I'm really
sorry about Felix.
1366
00:58:05,220 --> 00:58:06,483
I had a feeling he was
gonna head down here.
1367
00:58:06,526 --> 00:58:07,788
You know, I'm gonna
straighten him right out.
1368
00:58:07,832 --> 00:58:09,486
Thousand laps around
the gym, I promise you.
1369
00:58:09,529 --> 00:58:11,052
- Sure, Zane.
1370
00:58:11,096 --> 00:58:12,532
- Really, all he needs a
little bit of charm school.
1371
00:58:12,576 --> 00:58:14,403
- Of course, and you're
probably the headmaster
1372
00:58:14,447 --> 00:58:15,535
of that school.
1373
00:58:15,579 --> 00:58:16,362
- I am.
1374
00:58:17,624 --> 00:58:18,625
- Go sit in the car.
1375
00:58:24,065 --> 00:58:25,502
- Nice ride.
1376
00:58:25,545 --> 00:58:28,983
- I think yours might be a
bit more expensive, Magnum.
1377
00:58:29,027 --> 00:58:30,115
[Zane chuckles]
1378
00:58:30,158 --> 00:58:31,420
- You know, I really
think this is fight
1379
00:58:31,464 --> 00:58:33,118
is gonna be great
for these two kids.
1380
00:58:33,161 --> 00:58:34,685
Teaches them discipline.
1381
00:58:34,728 --> 00:58:36,469
It's in a controlled
environment.
1382
00:58:36,513 --> 00:58:38,036
- Nick says the same thing.
1383
00:58:38,079 --> 00:58:39,516
- Nick.
1384
00:58:39,559 --> 00:58:41,779
I really need to talk
to you about Nick.
1385
00:58:41,822 --> 00:58:44,695
- I don't think this is an
appropriate conversation, Zane.
1386
00:58:44,738 --> 00:58:47,262
- Anthony would be much better
off training at my school.
1387
00:58:47,306 --> 00:58:49,047
Lawyer to lawyer?
1388
00:58:49,090 --> 00:58:51,092
- Speak, Mr. Attorney.
1389
00:58:51,136 --> 00:58:53,704
Nick Tantino's not the
man you think he is.
1390
00:58:53,747 --> 00:58:55,140
- Goodbye.
1391
00:58:55,183 --> 00:58:56,663
- He killed someone, Cassie.
1392
00:58:57,708 --> 00:58:59,057
In a fight in cold blood.
1393
00:58:59,100 --> 00:59:01,146
Is that the type of man
you want training Anthony?
1394
00:59:02,190 --> 00:59:03,017
- Prove it to me.
1395
00:59:03,975 --> 00:59:04,758
- I will.
1396
00:59:06,064 --> 00:59:07,674
You bet your sweet ass I will.
1397
00:59:13,724 --> 00:59:15,552
- That was fantastic.
1398
00:59:17,554 --> 00:59:19,164
I'm so glad we got
together again.
1399
00:59:21,253 --> 00:59:22,167
After all this time,
1400
00:59:23,995 --> 00:59:27,172
you were on fire!
1401
00:59:29,870 --> 00:59:31,524
I guess fighting
keeps you strong.
1402
00:59:33,091 --> 00:59:34,353
Pass me the strawberries.
1403
00:59:43,101 --> 00:59:45,277
These past few months
I've been so lonely.
1404
00:59:46,539 --> 00:59:48,585
If I'm telling the truth,
the past year really.
1405
00:59:49,847 --> 00:59:51,022
I want another kiss.
1406
01:00:07,342 --> 01:00:08,692
- You know, I could
see us rekindling
1407
01:00:08,735 --> 01:00:10,302
those old high school flames.
1408
01:00:12,739 --> 01:00:14,611
Jill, I need you to
tell me something.
1409
01:00:15,960 --> 01:00:17,222
Something about Nick.
1410
01:00:18,789 --> 01:00:21,356
It'll really help
me with the divorce.
1411
01:00:21,400 --> 01:00:23,271
The more you help me,
the more I can help you.
1412
01:00:23,315 --> 01:00:25,360
I mean, the truth is he doesn't
even deserve this house.
1413
01:00:25,404 --> 01:00:27,362
He doesn't even
deserve half of it.
1414
01:00:31,453 --> 01:00:32,193
Okay?
1415
01:00:35,022 --> 01:00:36,763
Did I tell you how
beautiful you are?
1416
01:00:37,721 --> 01:00:38,504
Did I?
1417
01:00:41,202 --> 01:00:42,116
- [Megan] Hey.
1418
01:00:42,160 --> 01:00:44,075
What you doing?
1419
01:00:44,118 --> 01:00:46,207
- Something that I couldn't
do in the prosecutor's office.
1420
01:00:49,863 --> 01:00:51,256
- This isn't true.
1421
01:00:51,299 --> 01:00:54,128
- It's Nick Tantino's
international rap sheet.
1422
01:00:54,172 --> 01:00:56,522
- This says he was
charged, but not convicted
1423
01:00:56,565 --> 01:00:58,655
of murdering somebody
in Italy when he was 22?
1424
01:00:58,698 --> 01:00:59,568
This is isn't real!
1425
01:00:59,612 --> 01:01:00,482
- Does it matter?
1426
01:01:00,526 --> 01:01:01,832
He did kill somebody in Italy.
1427
01:01:01,875 --> 01:01:03,616
Who cares if he
was never charged.
1428
01:01:03,660 --> 01:01:04,835
This is in the International
1429
01:01:04,878 --> 01:01:06,793
Criminal Justice
computer system now.
1430
01:01:06,837 --> 01:01:08,273
Because I added it.
1431
01:01:08,316 --> 01:01:09,491
When he applied to be a cop,
1432
01:01:09,535 --> 01:01:11,711
there was no international
computer system.
1433
01:01:11,755 --> 01:01:13,931
So now it's been discovered.
1434
01:01:13,974 --> 01:01:16,585
I want you to give it to
Cassie tomorrow, okay?
1435
01:01:16,629 --> 01:01:17,848
- Okay, Zane.
1436
01:01:17,891 --> 01:01:18,675
- Thank you.
1437
01:01:19,632 --> 01:01:22,200
[dramatic work]
1438
01:01:34,865 --> 01:01:37,650
- Nice work, Cassie.
- Thank you.
1439
01:01:37,694 --> 01:01:39,391
See you at the office?
1440
01:01:39,434 --> 01:01:42,437
- Nope. I am going
to get a beer.
1441
01:01:42,481 --> 01:01:44,483
- Okay.
- Maybe two.
1442
01:01:44,526 --> 01:01:46,354
- Hello Sandra.
1443
01:01:46,398 --> 01:01:48,052
- Always a pleasure, Megan.
1444
01:01:48,095 --> 01:01:50,402
- Cassie, I'd love
to speak to you.
1445
01:01:50,445 --> 01:01:51,664
- That's funny Megan
1446
01:01:51,708 --> 01:01:53,231
'cause I wanted to
speak with you as well.
1447
01:01:53,274 --> 01:01:54,972
- I bet my conversation's
more interesting
1448
01:01:55,015 --> 01:01:56,277
than your conversation.
1449
01:01:56,321 --> 01:01:58,671
- I'm not so sure about that.
1450
01:01:58,715 --> 01:02:01,848
Do you know Jill, Nick's
soon to be ex-wife?
1451
01:02:01,892 --> 01:02:02,675
- Sure.
1452
01:02:02,719 --> 01:02:03,458
Real bombshell.
1453
01:02:03,502 --> 01:02:05,112
Hard act to follow.
1454
01:02:05,156 --> 01:02:06,592
- Yeah.
1455
01:02:06,635 --> 01:02:10,944
It seems that Jill likes to
videotape herself with men.
1456
01:02:11,466 --> 01:02:12,380
A new hobby.
1457
01:02:13,904 --> 01:02:15,166
Yeah.
1458
01:02:15,209 --> 01:02:17,429
And it also seems that
Zane wanted to hear
1459
01:02:17,472 --> 01:02:19,344
that Nick was a murderer.
1460
01:02:19,387 --> 01:02:22,434
And when Jill told him that
that just wasn't the case,
1461
01:02:22,477 --> 01:02:25,393
Zane didn't like that very
much so he cut her off.
1462
01:02:25,437 --> 01:02:26,917
Now Jill's a wee bit upset.
1463
01:02:28,309 --> 01:02:31,356
- Well, what you'll see in
this file is also not true.
1464
01:02:31,399 --> 01:02:33,358
It's another phony
act from Zane.
1465
01:02:42,367 --> 01:02:43,803
- Trenton's the
capital of New Jersey.
1466
01:02:43,847 --> 01:02:45,370
Trenton, the capital.
1467
01:02:45,413 --> 01:02:46,806
Patterson, Passaic,
Camden, Jersey City.
1468
01:02:46,850 --> 01:02:48,460
- Come on, Anthony. Fight back.
1469
01:02:48,503 --> 01:02:49,591
- Big cities.
1470
01:02:49,635 --> 01:02:50,810
Trenton, the capital.
- At least block.
1471
01:02:50,854 --> 01:02:52,420
- Trenton, the capital.
1472
01:02:52,464 --> 01:02:54,248
- Patterson, Passaic,
Camden, Jersey City, Newark.
1473
01:02:54,292 --> 01:02:57,512
[speaking in Spanish]
1474
01:02:59,384 --> 01:03:02,213
[both grunting]
1475
01:03:05,869 --> 01:03:06,783
- Tap, tap!
1476
01:03:09,046 --> 01:03:10,656
[Cassie cheering]
1477
01:03:10,699 --> 01:03:11,831
- What was that?
1478
01:03:11,875 --> 01:03:14,268
- That was a flying arm bar.
1479
01:03:14,312 --> 01:03:15,269
I've been training in
martial arts for a long time,
1480
01:03:15,313 --> 01:03:17,315
I could never master that move.
1481
01:03:17,358 --> 01:03:20,579
[speaking in Spanish]
1482
01:03:34,071 --> 01:03:35,420
- He's doing so good.
1483
01:03:35,463 --> 01:03:37,465
I mean, I get energized
every time I work with him.
1484
01:03:37,509 --> 01:03:39,511
His progress. It's amazing.
1485
01:03:39,554 --> 01:03:40,686
- I know, it's amazing!
1486
01:03:40,729 --> 01:03:42,427
I mean, he's on again off again
1487
01:03:42,470 --> 01:03:45,473
and I mean, I don't think
he'll ever be totally cured,
1488
01:03:45,517 --> 01:03:48,694
but the improvements
are just unbelievable!
1489
01:03:49,477 --> 01:03:50,522
- You know?
1490
01:03:51,871 --> 01:03:53,873
I wonder why he never
responded to Spanish before,
1491
01:03:53,917 --> 01:03:55,788
unless it was something violent.
1492
01:03:55,832 --> 01:03:58,443
- Yeah. I mean we
never spoke it at home.
1493
01:03:58,486 --> 01:04:01,098
We're completely Americanized.
1494
01:04:01,141 --> 01:04:03,274
I mean, I only know Spanish
from taking classes,
1495
01:04:03,317 --> 01:04:05,406
and Anthony never
learned it at school.
1496
01:04:05,450 --> 01:04:08,018
Kids rarely even spoke to him.
1497
01:04:08,061 --> 01:04:09,541
I mean they spoke
in front of him,
1498
01:04:09,584 --> 01:04:12,631
but I think there's
a big difference.
1499
01:04:12,674 --> 01:04:15,286
He was never
nurtured in Spanish.
1500
01:04:16,853 --> 01:04:19,159
- You know, what
worries me is that
1501
01:04:19,203 --> 01:04:21,901
Felix knows that, and he's
not gonna be cursing him
1502
01:04:21,945 --> 01:04:23,294
on the night of the fight.
1503
01:04:24,512 --> 01:04:26,427
- Do you know what
he just said to me?
1504
01:04:27,646 --> 01:04:29,866
He just said that you
can master that move
1505
01:04:29,909 --> 01:04:31,519
if he worked on it with you.
1506
01:04:31,563 --> 01:04:33,565
- He did not say that.
- He did say that.
1507
01:04:33,608 --> 01:04:34,479
- Are you sure he said that?
1508
01:04:34,522 --> 01:04:36,263
- I'm sure. I'm positive.
1509
01:04:36,307 --> 01:04:37,221
[Cassie laughing]
1510
01:04:37,264 --> 01:04:39,919
[upbeat music]
1511
01:04:39,963 --> 01:04:41,529
- [Grady] Well,
I'll tell you Jack,
1512
01:04:41,573 --> 01:04:43,575
we got a lot of excitement
in this place tonight.
1513
01:04:43,618 --> 01:04:45,011
- [Al] Richard Winfield
is sheer muscle
1514
01:04:45,055 --> 01:04:47,535
with some serious
jujitsu skills.
1515
01:04:47,579 --> 01:04:48,580
- These guys got energy going.
1516
01:04:48,623 --> 01:04:50,103
This is the way to fight.
1517
01:04:50,147 --> 01:04:52,018
What happened at
Henderson's body?
1518
01:04:52,062 --> 01:04:54,064
Winfield is punching
his lights out!
1519
01:04:54,107 --> 01:04:57,284
[speaking in Spanish]
1520
01:05:03,508 --> 01:05:06,337
[both grunting]
1521
01:05:07,468 --> 01:05:08,556
- [Al] This is crazy!
1522
01:05:08,600 --> 01:05:10,428
This is an all out street brawl!
1523
01:05:10,471 --> 01:05:11,559
Unbelievable!
1524
01:05:11,603 --> 01:05:13,735
- Look at this guy hit!
1525
01:05:13,779 --> 01:05:15,259
I tell you what if I got
hit with one of those,
1526
01:05:15,302 --> 01:05:16,564
I'd be in the back row here.
1527
01:05:16,608 --> 01:05:17,652
- [Al] I'm telling you!
1528
01:05:17,696 --> 01:05:19,306
[upbeat music]
1529
01:05:19,350 --> 01:05:22,570
[speaking in Spanish]
1530
01:05:29,490 --> 01:05:32,232
[upbeat music]
1531
01:05:36,628 --> 01:05:37,934
- Here we go, round two.
1532
01:05:37,977 --> 01:05:39,936
- [Al] Nicky Nevels
to Roy Rivers apart
1533
01:05:39,979 --> 01:05:41,415
in the first one.
1534
01:05:41,459 --> 01:05:42,373
This guy's an
incredible grappler.
1535
01:05:42,416 --> 01:05:44,636
He's got skills in every area,
1536
01:05:44,679 --> 01:05:46,681
but it's on the mat
where he really shines.
1537
01:05:49,075 --> 01:05:51,034
Oh my goodness!
1538
01:05:51,077 --> 01:05:53,384
Man, he can really
round up a punch,
1539
01:05:53,427 --> 01:05:55,473
- [Grady] This one's
gonna be a bloody finish.
1540
01:05:56,648 --> 01:05:57,736
And there we go!
1541
01:05:57,779 --> 01:05:58,998
Ladies and gentleman,
1542
01:05:59,042 --> 01:06:00,957
what's a fight without
the flip at the end?
1543
01:06:01,870 --> 01:06:03,394
Well, I'll tell you Jack,
1544
01:06:03,437 --> 01:06:05,309
we got a lot of excitement
in this place tonight.
1545
01:06:06,310 --> 01:06:08,051
Now, I just love this story, Al.
1546
01:06:08,094 --> 01:06:10,575
Two 18 year old high-schoolers.
1547
01:06:10,618 --> 01:06:12,664
Felix Sanchez, who's
already fought and won
1548
01:06:12,707 --> 01:06:14,144
in five professional fights.
1549
01:06:14,187 --> 01:06:17,016
And Anthony Rodriguez,
an autistic savant
1550
01:06:17,060 --> 01:06:19,279
who fights with
magic from within.
1551
01:06:19,323 --> 01:06:21,803
[upbeat music]
1552
01:06:25,633 --> 01:06:27,287
- [Cassie] What are you doing?
1553
01:06:27,331 --> 01:06:28,506
- [Nick] Getting ready.
1554
01:06:31,944 --> 01:06:33,119
- [Cassie] What are you doing?
1555
01:06:34,599 --> 01:06:35,643
- Getting ready to fight.
1556
01:06:36,993 --> 01:06:38,429
- [Cassie] Not Anthony?
1557
01:06:38,472 --> 01:06:40,039
- No, not Anthony.
1558
01:06:40,083 --> 01:06:41,998
Why don't you sit
down for a minute.
1559
01:06:47,525 --> 01:06:50,484
Look, your brother's
got incredible talent,
1560
01:06:50,528 --> 01:06:51,790
but these prodigious
fighting skills,
1561
01:06:51,833 --> 01:06:54,271
they only come out when
he's taunted in Spanish.
1562
01:06:54,314 --> 01:06:55,620
Felix knows that.
1563
01:06:55,663 --> 01:06:56,708
I'm sure he's gonna
do everything he can
1564
01:06:56,751 --> 01:06:58,710
to speak to him
strictly in English.
1565
01:06:58,753 --> 01:07:00,059
Even if I'm on the sideline,
1566
01:07:00,103 --> 01:07:01,930
yelling nasty things
to him in Espanol,
1567
01:07:01,974 --> 01:07:03,454
it's too much of a risk.
1568
01:07:06,761 --> 01:07:08,372
We'll continue to work out.
1569
01:07:08,415 --> 01:07:11,288
But I found the training has
helped him so much mentally
1570
01:07:11,331 --> 01:07:12,985
and that's so much
more important.
1571
01:07:14,160 --> 01:07:15,466
I don't wanna see
him get in that cage
1572
01:07:15,509 --> 01:07:16,641
and make a spectacle of himself,
1573
01:07:16,684 --> 01:07:18,599
and I'm not gonna
let him get hurt.
1574
01:07:24,605 --> 01:07:26,390
- I'm falling in love with you.
1575
01:07:32,657 --> 01:07:33,788
- I'm already in love.
1576
01:07:35,573 --> 01:07:38,097
- So you're gonna
fight Felix instead?
1577
01:07:38,141 --> 01:07:39,533
- No.
1578
01:07:39,577 --> 01:07:41,405
I'm gonna fight Zane Carroll.
1579
01:07:41,448 --> 01:07:44,625
[crowd cheering]
1580
01:07:44,669 --> 01:07:47,150
- [Al] Oh my goodness!
1581
01:07:47,193 --> 01:07:48,194
- [Grady] And there it is.
1582
01:07:48,238 --> 01:07:50,675
Another fight comes to an end.
1583
01:07:50,718 --> 01:07:52,111
The crowd is on their feet,
1584
01:07:52,155 --> 01:07:54,548
but people got their
money's worth tonight.
1585
01:07:54,592 --> 01:07:56,768
And we haven't even
hit the main event.
1586
01:07:56,811 --> 01:07:58,161
- [Al] I've gotta tell
you though, Grady.
1587
01:07:58,204 --> 01:08:00,685
This next one is the one
that I've been waiting for.
1588
01:08:01,947 --> 01:08:04,123
- Time to win, Nick.
1589
01:08:04,167 --> 01:08:06,256
- Win Nick. Win.
1590
01:08:06,299 --> 01:08:07,648
Win. Win, Nick.
1591
01:08:08,475 --> 01:08:10,608
- Ladies and gentlemen!
1592
01:08:10,651 --> 01:08:12,175
- [Grady] What's this?
1593
01:08:12,218 --> 01:08:14,002
They're saying there's a
change in the fight lineup.
1594
01:08:14,046 --> 01:08:17,397
- Nick Tantino the cop, pulled
Rodriguez at the last second.
1595
01:08:17,441 --> 01:08:18,703
Any reason why?
1596
01:08:18,746 --> 01:08:19,704
- We don't know why,
but I'll tell you,
1597
01:08:19,747 --> 01:08:21,097
there's an awful
lot of animosity
1598
01:08:21,140 --> 01:08:22,750
between he and Zane
Carroll the prosecutor.
1599
01:08:22,794 --> 01:08:26,885
- In the red corner, fighting
out of the Spitfire Academy
1600
01:08:26,928 --> 01:08:28,756
in Hawthorne, New Jersey,
1601
01:08:28,800 --> 01:08:33,805
standing six feet, two inches
and weighing 215 pounds,
1602
01:08:34,632 --> 01:08:37,852
Zane "The Persecutor" Carroll!
1603
01:08:40,159 --> 01:08:43,031
- [Grady] Both senseis are
from the same New Jersey town.
1604
01:08:43,075 --> 01:08:45,164
Neither has fought
professional in years,
1605
01:08:45,208 --> 01:08:46,600
but both were stars on the rise.
1606
01:08:46,644 --> 01:08:48,994
- And in the blue corner,
1607
01:08:49,037 --> 01:08:51,866
also fighting out of
Hawthorne, New Jersey,
1608
01:08:51,910 --> 01:08:55,522
representing the Hawthorn
Institute of Martial Arts,
1609
01:08:55,566 --> 01:09:00,571
standing six feet and
weighing in at 225 pounds,
1610
01:09:01,398 --> 01:09:03,922
Nick "The Law Man" Tantino!
1611
01:09:05,750 --> 01:09:07,621
[applause]
1612
01:09:07,665 --> 01:09:09,319
The referee, Samad Raphael.
1613
01:09:10,842 --> 01:09:12,017
- All right gentlemen, you
know exactly what time it is.
1614
01:09:12,060 --> 01:09:14,019
I want a good clean fight.
1615
01:09:14,062 --> 01:09:16,239
You obey my commands
at all times.
1616
01:09:16,282 --> 01:09:18,328
Gentlemen, tap
gloves and back up.
1617
01:09:20,765 --> 01:09:22,245
Are you ready?
1618
01:09:22,288 --> 01:09:23,942
Are you ready?
1619
01:09:23,985 --> 01:09:25,770
- Here we go.
- Fight!
1620
01:09:28,033 --> 01:09:29,556
Oh!
1621
01:09:29,600 --> 01:09:31,732
Nick Tantino disrespected
right off the bat by Carroll.
1622
01:09:39,392 --> 01:09:41,394
- Come on, Nick!
1623
01:09:41,438 --> 01:09:42,439
- [Al] I tell you,
this isn't a cop
1624
01:09:42,482 --> 01:09:43,701
you wanna meet on the street.
1625
01:09:43,744 --> 01:09:45,572
- [Grady] You got that right.
1626
01:09:45,616 --> 01:09:47,270
- Straight right by Nick.
1627
01:09:47,313 --> 01:09:49,228
- That's gotta hurt.
1628
01:09:49,272 --> 01:09:54,277
- Yes! Come on, Nick!
1629
01:09:55,147 --> 01:09:55,713
- [Al] He's gotta switch it up.
1630
01:09:58,281 --> 01:10:00,718
- [Grady] That's a low blow
to the groin by Zane Carroll!
1631
01:10:02,372 --> 01:10:03,590
- [Al] I think he's in trouble.
1632
01:10:03,634 --> 01:10:05,026
- [Grady] Yeah, he's
got him in trouble now.
1633
01:10:07,899 --> 01:10:11,076
[yelling in Spanish]
1634
01:10:11,119 --> 01:10:13,818
[dramatic music]
1635
01:10:13,861 --> 01:10:15,341
[yelling in Spanish]
1636
01:10:15,385 --> 01:10:18,126
[dramatic music]
1637
01:10:32,576 --> 01:10:36,928
[applause]
[cheering]
1638
01:10:40,845 --> 01:10:42,107
- [Al] Chalk one up
for the police, Grady!
1639
01:10:42,150 --> 01:10:45,284
- I tell you what, this
one is O-V-A, over!
1640
01:10:45,328 --> 01:10:47,460
- Counselor just got schooled.
1641
01:10:47,504 --> 01:10:49,941
- Get off me! Get off me!
1642
01:10:49,984 --> 01:10:51,943
- [Glenn] Stay down, sucker!
1643
01:10:51,986 --> 01:10:56,469
[applause]
[cheering]
1644
01:11:01,474 --> 01:11:03,998
- [All] Nick, Nick,
Nick, Nick, Nick!
1645
01:11:04,042 --> 01:11:06,305
[applause]
1646
01:11:08,525 --> 01:11:09,482
- Come on, you.
1647
01:11:09,526 --> 01:11:10,309
Cover up!
1648
01:11:11,658 --> 01:11:13,965
Okay, okay, okay. All
right, you got me.
1649
01:11:15,358 --> 01:11:18,665
[speaking in Spanish]
1650
01:11:19,971 --> 01:11:23,322
- It appears as if you've
succeeded with the kid.
1651
01:11:23,366 --> 01:11:25,237
I think we'll take
you back on patrol.
1652
01:11:27,326 --> 01:11:28,980
That's if I don't wanna retire.
1653
01:11:30,329 --> 01:11:31,809
- Once a blue, always blue.
1654
01:11:32,853 --> 01:11:34,028
- Don't retire just yet.
1655
01:11:34,072 --> 01:11:34,942
That elbow was lucky.
1656
01:11:34,986 --> 01:11:36,248
I'll fight you again right now.
1657
01:11:36,292 --> 01:11:38,337
- Hey, what do you
say to a prosecutor
1658
01:11:38,381 --> 01:11:41,122
that just got his ass
kicked in a fight?
1659
01:11:41,166 --> 01:11:42,907
You have the right
to remain silent.
1660
01:11:42,950 --> 01:11:43,951
You're under arrest
1661
01:11:44,822 --> 01:11:45,997
- For what?
1662
01:11:46,040 --> 01:11:47,781
- How about official misconduct
1663
01:11:47,825 --> 01:11:49,783
for initiating an
illegitimate law enforcement
1664
01:11:49,827 --> 01:11:51,568
investigation against Nick,
1665
01:11:51,611 --> 01:11:53,396
for tampering with
government computers
1666
01:11:53,439 --> 01:11:54,875
and creating a false rap sheet.
1667
01:11:54,919 --> 01:11:56,964
- None of this crap
will hold up in court.
1668
01:11:57,008 --> 01:11:59,445
- You have the right
to an attorney.
1669
01:11:59,489 --> 01:12:00,707
You know that already.
1670
01:12:01,882 --> 01:12:05,582
You can't afford an
attorney, sell the Ferrari.
1671
01:12:08,454 --> 01:12:10,848
[skipping rope whirring]
1672
01:12:10,891 --> 01:12:13,677
[banging on tire]
1673
01:12:16,462 --> 01:12:17,289
- Let's go!
1674
01:12:22,033 --> 01:12:23,904
Come on, the tire
can't beat you!
1675
01:12:23,948 --> 01:12:26,733
[banging on tire]
1676
01:12:28,605 --> 01:12:30,868
Come on, it's Zane Carroll
and he's beating you!
1677
01:12:33,087 --> 01:12:35,655
[Nick grunting]
1678
01:12:41,052 --> 01:12:42,053
- [Glenn] You want a soda?
1679
01:12:42,096 --> 01:12:43,402
- No soda. No soda.
1680
01:12:43,446 --> 01:12:45,056
Cassie says no soda..
1681
01:12:45,099 --> 01:12:47,580
- Anthony, orange
juice or water?
1682
01:12:47,624 --> 01:12:48,799
- Milkshake.
1683
01:12:48,842 --> 01:12:49,713
I want a milkshake.
1684
01:12:50,931 --> 01:12:51,889
- There you go.
You got your order.
1685
01:12:51,932 --> 01:12:52,977
- You want a milkshake too?
1686
01:12:53,020 --> 01:12:54,370
- No, I'll stick with the water.
1687
01:12:58,896 --> 01:13:00,376
Anthony, you wanna try the tire?
1688
01:13:06,469 --> 01:13:09,689
[speaking in Spanish]
1689
01:13:14,520 --> 01:13:17,523
- I better tell you
this in English.
1690
01:13:19,133 --> 01:13:20,744
You probably not
gonna totally get it,
1691
01:13:20,787 --> 01:13:23,703
which is okay, but at least
I'll get it off my chest.
1692
01:13:25,009 --> 01:13:27,011
You see Zane was trying
to convince your sister
1693
01:13:27,054 --> 01:13:28,012
that I killed somebody.
1694
01:13:35,672 --> 01:13:40,677
A long time ago in Italy, I
went to visit my grandfather.
1695
01:13:41,504 --> 01:13:42,418
He wasn't paying to the people
1696
01:13:42,461 --> 01:13:43,636
that he was supposed to pay to,
1697
01:13:43,680 --> 01:13:45,203
so they sent some
guys over to his house
1698
01:13:45,246 --> 01:13:46,552
to straighten him out.
1699
01:13:49,207 --> 01:13:52,036
I saw what they were doing,
Anthony, and I snapped.
1700
01:13:58,521 --> 01:14:01,480
You understand what
I'm telling you?
1701
01:14:03,917 --> 01:14:07,138
[speaking in Spanish]
1702
01:14:36,123 --> 01:14:36,907
I will tell her.
1703
01:14:39,126 --> 01:14:40,606
Atta boy.
1704
01:14:40,650 --> 01:14:42,390
Come on. Don't stop.
1705
01:14:42,434 --> 01:14:44,088
A little harder.
1706
01:14:44,131 --> 01:14:45,002
Come on!
1707
01:14:45,045 --> 01:14:48,092
[banging on tire]
1708
01:14:56,361 --> 01:14:59,190
[upbeat music]
111911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.