All language subtitles for The.Quick.And.Dirty.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,401 --> 00:00:04,734 (pencil scratches) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,303 --> 00:00:11,430 - [Vera] I think someone's coming. 5 00:00:11,454 --> 00:00:13,127 - [Phil] Huh? 6 00:00:13,151 --> 00:00:14,515 There's only 300 people in this town, 7 00:00:14,539 --> 00:00:18,340 they're all at home watching Carson. 8 00:00:18,364 --> 00:00:20,045 - [Vera] Do you want me to leave my boots on? 9 00:00:20,069 --> 00:00:23,263 - [Phil] Yeah, yeah I do. 10 00:00:23,287 --> 00:00:25,096 These boots are made for... 11 00:00:25,120 --> 00:00:28,032 (moaning) 12 00:00:28,056 --> 00:00:30,707 Hey, this is some ride. 13 00:00:30,731 --> 00:00:32,936 You've got some major perks. 14 00:00:32,960 --> 00:00:35,057 - [Vera] You have to unhook it from the back. 15 00:00:35,081 --> 00:00:37,133 - [Phil] Oh, yeah. 16 00:00:37,157 --> 00:00:38,108 - [Vera] Ow, oh... 17 00:00:38,132 --> 00:00:40,233 - [Phil] That's it. 18 00:00:40,257 --> 00:00:42,144 You must get a slice of the pie. 19 00:00:42,168 --> 00:00:44,749 - [Vera] I'm just the driver, I drop off and I pick up. 20 00:00:44,773 --> 00:00:46,777 I do what they tell me to. 21 00:00:46,801 --> 00:00:48,484 - [Phil] Yeah, I'm gonna tell you to do a few things in a... 22 00:00:48,508 --> 00:00:49,427 - [Vera] Oh, yeah. 23 00:00:49,451 --> 00:00:50,863 What are you gonna tell me to do? 24 00:00:50,887 --> 00:00:52,195 - [Phil] Yeah so, how much? 25 00:00:52,219 --> 00:00:54,045 How much is in that bag? - I don't know. 26 00:00:54,069 --> 00:00:55,595 Why do you wanna know so bad? 27 00:00:55,619 --> 00:00:56,429 - [Phil] I don't know. 28 00:00:56,453 --> 00:00:58,219 - [Vera] Did you mean what you said? 29 00:00:58,243 --> 00:00:59,482 - [Phil] About? 30 00:00:59,506 --> 00:01:02,413 - [Vera] You know, about me being... 31 00:01:02,437 --> 00:01:06,448 - [Phil] Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, you're inequaled. 32 00:01:06,472 --> 00:01:07,850 - [Vera] Look me in the eyes and say that. 33 00:01:07,874 --> 00:01:09,388 - [Phil] I can't baby. 34 00:01:09,412 --> 00:01:10,574 Not right now. - Why? 35 00:01:10,598 --> 00:01:14,625 - [Phil] Wait, cramp, cramp, cramp, cramp, cramp, hold on. 36 00:01:14,649 --> 00:01:16,021 - [Vera] Okay, just breathe. 37 00:01:16,045 --> 00:01:19,652 - [Phil Okay, yeah okay, here we go, hey there, there it is. 38 00:01:19,676 --> 00:01:20,637 There it is. - There it is. 39 00:01:20,661 --> 00:01:24,909 - [Phil] Okay, okay, let's get back on that horse baby. 40 00:01:24,933 --> 00:01:26,913 Kick them boots. 41 00:01:26,937 --> 00:01:31,243 (moaning) 42 00:01:31,267 --> 00:01:33,182 You're inequaled. 43 00:01:33,206 --> 00:01:36,115 (moaning) 44 00:01:39,475 --> 00:01:43,041 (fast drum music) 45 00:01:47,844 --> 00:01:50,094 - [Officer] Go get 'em boy. 46 00:01:51,736 --> 00:01:54,819 - [Officer] He cut to the left, stop! 47 00:02:03,014 --> 00:02:05,019 - [Officer] This way, he's over here. Down the slope! 48 00:02:05,043 --> 00:02:06,593 (dog barking) 49 00:02:13,478 --> 00:02:15,678 - [Officer] Over there. 50 00:02:15,702 --> 00:02:18,202 (dog barking) 51 00:02:21,133 --> 00:02:24,883 - [Officer] Okay, they got him, they got a scent. 52 00:02:26,729 --> 00:02:27,729 This way! 53 00:02:35,147 --> 00:02:37,647 (dogs barking) 54 00:02:41,654 --> 00:02:43,737 C'mon we're losing him. 55 00:02:47,686 --> 00:02:49,936 He's definitely zigzagging. 56 00:02:52,134 --> 00:02:53,526 Which way? 57 00:02:53,550 --> 00:02:56,717 - We're losing him! - Why'd the dogs stop? 58 00:03:07,022 --> 00:03:08,097 (fast drum music) 59 00:03:08,121 --> 00:03:10,994 (dogs barking) 60 00:03:11,018 --> 00:03:13,609 - They got something. They smell something. 61 00:03:16,542 --> 00:03:17,352 (dogs barking) 62 00:03:17,376 --> 00:03:18,487 Settle down goddammit. 63 00:03:18,511 --> 00:03:20,261 - Which way, which way? 64 00:03:41,466 --> 00:03:42,571 - Hey, to the right. 65 00:03:42,595 --> 00:03:45,095 (dogs barking) 66 00:03:46,335 --> 00:03:47,577 Hands, lets see em'! 67 00:03:47,601 --> 00:03:49,810 (dogs barking) 68 00:03:49,834 --> 00:03:50,834 Now! 69 00:03:52,807 --> 00:03:55,307 (dogs barking) 70 00:03:58,118 --> 00:04:02,012 - Shit. (slow drumming) 71 00:04:19,731 --> 00:04:22,231 (dogs barking) 72 00:04:25,810 --> 00:04:26,989 - Okay they got the scent. - The dogs 73 00:04:27,013 --> 00:04:28,680 picked him up again! 74 00:04:34,482 --> 00:04:35,482 - He jumped. 75 00:04:38,768 --> 00:04:41,268 (dog barking) 76 00:04:44,684 --> 00:04:47,434 Damn, okay let's go fish 'em out. 77 00:04:48,609 --> 00:04:51,109 (dogs barking) 78 00:05:09,941 --> 00:05:12,191 (grunting) 79 00:05:19,662 --> 00:05:20,662 - Hey stop! 80 00:05:21,958 --> 00:05:24,208 (grunting) 81 00:05:26,582 --> 00:05:27,582 Help! 82 00:05:28,451 --> 00:05:30,701 (grunting) 83 00:05:34,345 --> 00:05:35,678 - We got a deal? 84 00:05:39,257 --> 00:05:40,257 (rock music) 85 00:05:43,215 --> 00:05:44,798 [Pool Player] Shit! 86 00:05:49,690 --> 00:05:50,773 - [Man] Phil! 87 00:05:52,590 --> 00:05:54,523 - Hey Mary, you know those things 88 00:05:54,547 --> 00:05:56,197 are gonna kill ya, don't ya? 89 00:05:56,221 --> 00:05:57,599 - I'm counting on it. 90 00:05:57,623 --> 00:05:59,193 - Bobby, now you know I've always 91 00:05:59,217 --> 00:06:00,777 had a taste for the high life. 92 00:06:00,801 --> 00:06:02,525 I think it's time I started living it 93 00:06:02,549 --> 00:06:05,148 so why don't you get me something off that top shelf. 94 00:06:05,172 --> 00:06:08,422 - Pay your tab, and I'll get the ladder. 95 00:06:09,896 --> 00:06:13,236 - Bobby, Bobby, Bobby, once again I must comment 96 00:06:13,260 --> 00:06:14,890 on your poor attitude. 97 00:06:14,914 --> 00:06:16,160 Now there's gonna come a time 98 00:06:16,184 --> 00:06:17,444 in the not too distant future 99 00:06:17,468 --> 00:06:20,478 when I decide who shall and shall not be rewarded 100 00:06:20,502 --> 00:06:25,502 and you my friend you're sitting on the precedence. 101 00:06:25,548 --> 00:06:26,444 - Precipice. 102 00:06:26,468 --> 00:06:29,011 - Yeah, and you're on it, Robert. 103 00:06:29,035 --> 00:06:30,202 (phone ringing) 104 00:06:30,226 --> 00:06:32,393 My retirement is intimate. 105 00:06:33,446 --> 00:06:34,326 - Imminent. 106 00:06:34,350 --> 00:06:37,163 (phone ringing) 107 00:06:37,187 --> 00:06:40,212 - Yeah, who? 108 00:06:42,759 --> 00:06:44,092 Yeah, he's here. 109 00:06:45,475 --> 00:06:46,866 This ain't your office. 110 00:06:46,890 --> 00:06:49,136 - Give me the phone. 111 00:06:49,160 --> 00:06:50,307 Who loves you baby? 112 00:06:50,331 --> 00:06:52,474 - [Chief Bondy] We got a big problem you and me 113 00:06:52,498 --> 00:06:53,917 he got away. 114 00:06:53,941 --> 00:06:56,583 - No, no, this is not our problem. 115 00:06:56,607 --> 00:06:59,029 I did my job, I called the guy, 116 00:06:59,053 --> 00:07:01,555 I sent him the package and I convinced him! 117 00:07:01,579 --> 00:07:03,930 All you had to do is was collar him, that's it. 118 00:07:03,954 --> 00:07:04,805 - [Chief Bondy] He lost his gun 119 00:07:04,829 --> 00:07:05,738 and he dropped his clothes 120 00:07:05,762 --> 00:07:07,089 to throw off my dogs. 121 00:07:07,113 --> 00:07:09,001 - So he's out there running around in his skivvies 122 00:07:09,025 --> 00:07:10,634 and you can't find him. 123 00:07:10,658 --> 00:07:12,121 - [Chief Bondy] What did you say to him? 124 00:07:12,145 --> 00:07:13,170 - I just followed the script. 125 00:07:13,194 --> 00:07:14,398 - [Chief Bondy] Did you mention his friend? 126 00:07:14,422 --> 00:07:15,587 - I mentioned him. 127 00:07:15,611 --> 00:07:18,918 Yeah, Nickel, Nickel Ride Mike or Mick or whatever. 128 00:07:18,942 --> 00:07:20,094 Yeah, I did my part. 129 00:07:20,118 --> 00:07:22,707 - [Chief Bondy] You're in deep shit if we can't find him. 130 00:07:22,731 --> 00:07:24,749 I need to know everything you said to each other. 131 00:07:24,773 --> 00:07:27,288 - Yeah, yeah, well if you don't get this cleaned up 132 00:07:27,312 --> 00:07:29,563 before the city finds out about it and comes down here 133 00:07:29,587 --> 00:07:30,990 it is going to be tragic. 134 00:07:31,014 --> 00:07:33,287 - [Chief Bondy] Tragic for you, asshole! 135 00:07:33,311 --> 00:07:34,664 - Piss off! 136 00:07:34,688 --> 00:07:36,124 No, not you. 137 00:07:36,148 --> 00:07:38,467 Look, he was supposed to call me here 138 00:07:38,491 --> 00:07:40,799 and then we're gonna meet up at the motel. 139 00:07:40,823 --> 00:07:42,396 - [Chief Bondy] You set up a meeting spot? 140 00:07:42,420 --> 00:07:45,090 - Obviously, it was never meant to get that far. 141 00:07:45,114 --> 00:07:45,990 - [Chief Bondy] You think he'll head there? 142 00:07:46,014 --> 00:07:48,014 - Well if you don't chase him out of town, 143 00:07:48,038 --> 00:07:50,130 it might still have to go that way. 144 00:07:52,920 --> 00:07:54,834 ♪ She was fine ♪ 145 00:07:54,858 --> 00:07:56,803 ♪ It was good ♪ 146 00:07:56,827 --> 00:07:58,257 ♪ He was in ♪ 147 00:07:58,281 --> 00:07:59,894 Look, I gotta go. 148 00:07:59,918 --> 00:08:00,820 Stay tuned. 149 00:08:00,844 --> 00:08:03,975 ♪ It was hot, they loved sin ♪ 150 00:08:09,037 --> 00:08:10,096 - [Officer] Is Mills okay? 151 00:08:10,120 --> 00:08:12,660 - [Officer] Yeah, but Bondy's pissed he got away. 152 00:08:12,684 --> 00:08:14,469 - [Officer] Bondy's always pissed. 153 00:08:14,493 --> 00:08:18,111 - [Worker] (speaking in Spanish). 154 00:08:18,135 --> 00:08:19,986 - [Officer Mills] Hand me that, I'll take it to Bondy. 155 00:08:20,010 --> 00:08:21,412 - [Officer] And what entrance did he come in? 156 00:08:21,436 --> 00:08:23,895 - (speaking in Spanish). 157 00:08:23,919 --> 00:08:26,455 - [Walter] You got here fast, with dogs. 158 00:08:26,479 --> 00:08:27,404 - [Officer] Photos. 159 00:08:27,428 --> 00:08:28,484 - One of my girls call you? 160 00:08:28,508 --> 00:08:29,892 - Must've. 161 00:08:29,916 --> 00:08:31,031 How much did he get away with? 162 00:08:31,055 --> 00:08:32,388 - [Officer Mills] Chief. 163 00:08:32,412 --> 00:08:33,222 - Let me see. 164 00:08:33,246 --> 00:08:35,326 - [Officer Mills] This evidence has... 165 00:08:37,518 --> 00:08:39,827 - Size 12, big dude. 166 00:08:40,816 --> 00:08:43,734 - [Officer Mills] There's piss on that. 167 00:08:43,758 --> 00:08:45,425 - All right, log it. 168 00:08:46,427 --> 00:08:49,124 - His gun is still under my desk, if you wanna get prints. 169 00:08:49,148 --> 00:08:50,370 - He was wearing gloves. 170 00:08:50,394 --> 00:08:52,206 - Keep it, souvenir. 171 00:08:52,230 --> 00:08:54,097 All right, let's wrap it up. 172 00:08:54,121 --> 00:08:56,022 - You're done, that's it? 173 00:08:56,046 --> 00:08:57,551 - Sir. - We've covered this place. 174 00:08:57,575 --> 00:08:59,889 Plus I got a lead he's headed to the motel. 175 00:08:59,913 --> 00:09:01,582 - [Officer Mills] Chief Bondy! 176 00:09:01,606 --> 00:09:02,653 - What? 177 00:09:02,677 --> 00:09:06,393 - He didn't have a bag with him at the quarry. 178 00:09:07,584 --> 00:09:09,175 - Get me the... 179 00:09:09,199 --> 00:09:10,399 - Megaphone! 180 00:09:16,472 --> 00:09:19,055 - All right, we're looking for... 181 00:09:21,191 --> 00:09:22,530 - A brown duffel bag. 182 00:09:22,554 --> 00:09:24,762 - We're looking for a brown duffel bag 183 00:09:24,786 --> 00:09:26,760 between here and the quarry. 184 00:09:26,784 --> 00:09:28,910 Half of you make your way down there. 185 00:09:28,934 --> 00:09:31,691 - (speaking in Spanish). 186 00:09:31,715 --> 00:09:34,743 - No! Stay out of this. 187 00:09:34,767 --> 00:09:37,263 First and last warning. 188 00:09:37,287 --> 00:09:38,097 - [Walter] But Karl... 189 00:09:38,121 --> 00:09:41,024 - (speaking in Spanish). 190 00:09:41,048 --> 00:09:42,961 - [Walter] Listen Karl, this is serious. 191 00:09:42,985 --> 00:09:45,564 I gotta get that money back. 192 00:09:45,588 --> 00:09:48,410 - What I need, is information. 193 00:09:48,434 --> 00:09:51,197 This is normally when I would ask you how much 194 00:09:51,221 --> 00:09:56,046 and you'd pull some bullshit tiny figure out of your ass. 195 00:09:56,070 --> 00:10:00,631 But that brand new Cadillac back there tells me otherwise. 196 00:10:00,655 --> 00:10:02,229 - 200K. 197 00:10:03,675 --> 00:10:07,446 - And I'd say, why so much lettuce on hand? 198 00:10:07,470 --> 00:10:08,637 And you'd say... 199 00:10:12,239 --> 00:10:14,167 - The migrant workers get paid monthly 200 00:10:14,191 --> 00:10:15,559 and they send most of it back home. 201 00:10:15,583 --> 00:10:16,393 They don't have bank... 202 00:10:16,417 --> 00:10:18,095 - Bank accounts. 203 00:10:18,119 --> 00:10:22,346 And then I'd say, are you cleaning money for the city? 204 00:10:22,370 --> 00:10:26,403 And you'd say, what? No! 205 00:10:26,427 --> 00:10:27,789 And it'd be at that precise moment 206 00:10:27,813 --> 00:10:29,433 that I'd smack you across the face 207 00:10:29,457 --> 00:10:33,124 with my open hand so as not to leave a mark. 208 00:10:35,546 --> 00:10:37,376 Once you composed yourself 209 00:10:37,400 --> 00:10:42,010 you'd open up, telling me they forced you to do it. 210 00:10:42,034 --> 00:10:45,188 Now that we're all past that Walter. 211 00:10:45,212 --> 00:10:47,462 Why didn't you bring me in? 212 00:10:49,568 --> 00:10:50,981 - What do you mean? 213 00:10:51,005 --> 00:10:53,037 - Just because I'm wearing a clown hat 214 00:10:53,061 --> 00:10:56,127 doesn't mean I'm part of the circus. 215 00:10:56,151 --> 00:10:59,545 I served as one of Chicago's finest for over 20 years 216 00:10:59,569 --> 00:11:01,752 and you wouldn't be in this mess 217 00:11:01,776 --> 00:11:04,109 with me at your side from the get-go. 218 00:11:04,133 --> 00:11:07,041 You need real protection. 219 00:11:09,079 --> 00:11:10,954 The bag will turn up. 220 00:11:12,124 --> 00:11:15,850 We got his ride, stolen two counties over. 221 00:11:15,874 --> 00:11:20,030 He's on foot, no gun, headed for the motel. 222 00:11:20,054 --> 00:11:21,137 I'll get 'em. 223 00:11:22,130 --> 00:11:24,308 And I'll get back what's left of the money. 224 00:11:24,332 --> 00:11:25,659 - [Walter] What's left? 225 00:11:25,683 --> 00:11:27,519 - There's always a little something off the top Walter 226 00:11:27,543 --> 00:11:30,041 and your friends in the city will never know 227 00:11:30,065 --> 00:11:32,315 how fragile you really are. 228 00:11:34,336 --> 00:11:37,759 Now we'll make a formal arrangement later. 229 00:11:37,783 --> 00:11:42,033 But the trailer's gotta be black, to match my truck. 230 00:11:48,164 --> 00:11:49,347 - [Walter] What is this? 231 00:11:49,371 --> 00:11:52,388 - Why would I chase scumbags the rest of my life 232 00:11:52,412 --> 00:11:54,054 when I could be chasing the horizon? 233 00:11:54,078 --> 00:11:56,828 (engine roaring) 234 00:12:12,855 --> 00:12:16,583 (slow drums) 235 00:12:16,607 --> 00:12:19,024 (rock music) 236 00:12:20,390 --> 00:12:22,002 - [Vera] Screw you Phil! 237 00:12:22,026 --> 00:12:23,193 - Yes you did! 238 00:12:24,595 --> 00:12:26,512 I thanked you for that. 239 00:12:29,926 --> 00:12:31,676 - I opened up to you. 240 00:12:32,834 --> 00:12:33,834 I was in. 241 00:12:35,593 --> 00:12:37,093 I was all in Phil. 242 00:12:38,686 --> 00:12:41,728 - That was just a flirtation. 243 00:12:43,727 --> 00:12:45,079 I'm sorry hon. 244 00:12:45,103 --> 00:12:47,026 Phil Pucksley is kinda like a lone gun 245 00:12:47,050 --> 00:12:49,883 just pickin' off the prairie dogs. 246 00:12:53,792 --> 00:12:57,625 - [Vera] You'll get what's coming to you Phil! 247 00:12:59,705 --> 00:13:02,455 (engine roaring) 248 00:13:29,740 --> 00:13:32,432 (soul music) 249 00:13:44,868 --> 00:13:48,304 (tires screeching) 250 00:13:48,328 --> 00:13:51,299 ♪ That you are taking me down ♪ 251 00:13:51,323 --> 00:13:53,096 ♪ And I'm tired of the shit ♪ 252 00:13:53,120 --> 00:13:55,152 ♪ I'm tired of the shit ♪ 253 00:13:55,176 --> 00:13:57,759 (horn honking) 254 00:14:08,838 --> 00:14:10,921 - [Grant Page] Move over. 255 00:14:13,675 --> 00:14:14,796 - What do you want? 256 00:14:14,820 --> 00:14:16,237 What do you want? 257 00:14:18,537 --> 00:14:20,121 - Automatic? 258 00:14:20,145 --> 00:14:23,728 - What? (engine roaring) 259 00:14:34,840 --> 00:14:37,619 You're in over your head. 260 00:14:37,643 --> 00:14:40,393 (car screeching) 261 00:14:44,497 --> 00:14:47,124 My brother's gonna hunt you down. 262 00:14:47,148 --> 00:14:49,506 You've got his car, you've got his money, 263 00:14:49,530 --> 00:14:52,863 and you've got me, that's three strikes! 264 00:14:56,895 --> 00:14:58,099 Don't touch me. 265 00:14:58,123 --> 00:14:59,956 Get your hands off me! 266 00:15:02,430 --> 00:15:03,861 My brother will find you! 267 00:15:03,885 --> 00:15:07,389 (engine roaring) 268 00:15:07,413 --> 00:15:08,613 Oh fuck! 269 00:15:10,169 --> 00:15:12,336 (phone ringing) 270 00:15:15,194 --> 00:15:17,452 (phone ringing) 271 00:15:20,374 --> 00:15:22,549 (phone ringing) 272 00:15:35,255 --> 00:15:36,477 - [Phil] Grant Page? 273 00:15:36,501 --> 00:15:37,846 - Think you got the wrong number. 274 00:15:37,870 --> 00:15:41,328 - [Phil] Wait, wait, wait, we have a mutual friend, 275 00:15:41,352 --> 00:15:43,561 Nickel Ride Mike. 276 00:15:43,585 --> 00:15:45,211 - How do you know Mike? 277 00:15:45,235 --> 00:15:48,088 - [Phil] We played chess in the pen. 278 00:15:48,112 --> 00:15:50,496 - What's he up to these days? 279 00:15:50,520 --> 00:15:51,491 - [Phil] What? 280 00:15:51,515 --> 00:15:52,847 (laughing) 281 00:15:52,871 --> 00:15:56,396 You delivered his eulogy, you tell me. 282 00:15:58,766 --> 00:16:01,793 Come on man, I sent you a package, photos, maps, everything. 283 00:16:01,817 --> 00:16:03,067 Did you get it? 284 00:16:07,888 --> 00:16:09,469 This guy's never gonna see it coming 285 00:16:09,493 --> 00:16:11,111 and he's screwing over the little guy. 286 00:16:11,135 --> 00:16:13,735 Isn't that what you're into, some sort of Robin Hood thing? 287 00:16:13,759 --> 00:16:15,484 - [Grant Page] I'm in the middle of something. 288 00:16:15,508 --> 00:16:17,001 - [Phil] I'm sure you've got bigger fish to fry 289 00:16:17,025 --> 00:16:22,018 but this, this one's really simple, 200K, 50/50. 290 00:16:25,112 --> 00:16:26,279 Are you there? 291 00:16:27,316 --> 00:16:31,405 Okay, okay, 60/40 but you gotta move on this right away. 292 00:16:31,429 --> 00:16:32,733 Come one, quick and dirty! 293 00:16:32,757 --> 00:16:35,340 (upbeat drum music) 294 00:16:40,847 --> 00:16:42,380 Okay, so here it is. 295 00:16:42,404 --> 00:16:45,826 She arrives at 5:30 sharp just before they close up shop 296 00:16:45,850 --> 00:16:46,902 at the greenhouse. 297 00:16:46,926 --> 00:16:49,315 - [Grant Page] How do you know all this? 298 00:16:49,339 --> 00:16:51,914 - You got a real nice ride. 299 00:16:51,938 --> 00:16:53,810 You got a good thing going. 300 00:16:53,834 --> 00:16:55,248 (laughing) 301 00:16:55,272 --> 00:16:56,630 - You gotta untie it from the back. 302 00:16:56,654 --> 00:16:57,464 - [Phil] Oh yeah. 303 00:16:57,488 --> 00:16:59,048 The drop off broad likes to go for a drink or three 304 00:16:59,072 --> 00:17:00,595 after she makes a delivery. 305 00:17:00,619 --> 00:17:03,536 She's my in, but she'd not involved. 306 00:17:13,191 --> 00:17:16,270 You can't make a move until she's back on the road. 307 00:17:16,294 --> 00:17:18,062 But from the moment she makes the drop 308 00:17:18,086 --> 00:17:19,044 you got a 10 minute window 309 00:17:19,068 --> 00:17:20,729 before the bag's locked up 310 00:17:20,753 --> 00:17:23,764 and you're moving while he's doing the count. 311 00:17:23,788 --> 00:17:28,488 He's got one heavy at the door, second office on the left. 312 00:17:28,512 --> 00:17:30,121 - And you're sure it's dirty money. 313 00:17:30,145 --> 00:17:31,720 - [Phil] Hey this guys hands are filthy 314 00:17:31,744 --> 00:17:34,738 and so is where our money came from. 315 00:17:34,762 --> 00:17:35,961 Did you catch that? 316 00:17:35,985 --> 00:17:38,860 Our money, you just gotta pick up his laundry. 317 00:17:38,884 --> 00:17:40,823 It's that easy. 318 00:17:40,847 --> 00:17:42,211 You in? 319 00:17:42,235 --> 00:17:46,902 - [Worker] (yelling in Spanish). 320 00:17:48,820 --> 00:17:51,653 - Man you're making a big mistake. 321 00:17:57,893 --> 00:17:59,890 - [Secretary] Can I help you officers? 322 00:17:59,914 --> 00:18:01,543 - [Officer] There he goes! 323 00:18:01,567 --> 00:18:03,253 Get back here. - Stop! 324 00:18:03,277 --> 00:18:04,610 [Officer] Halt! Police! 325 00:18:04,634 --> 00:18:06,272 - [Officer] He lost his gun! 326 00:18:06,296 --> 00:18:07,654 Freeze! 327 00:18:07,678 --> 00:18:09,676 (glass shattering) 328 00:18:09,700 --> 00:18:13,675 - [Chief Bondy] Well, well, well, you all right down there? 329 00:18:16,154 --> 00:18:17,878 (fast drum music) 330 00:18:17,902 --> 00:18:19,717 - [Officer] Let the dogs go! 331 00:18:19,741 --> 00:18:21,893 - [Officer] Watch out. 332 00:18:21,917 --> 00:18:22,727 Let 'em run. 333 00:18:22,751 --> 00:18:25,250 (dogs barking) 334 00:18:30,806 --> 00:18:33,306 (dogs barking) 335 00:18:35,353 --> 00:18:36,549 - [Officer] In the tunnel! 336 00:18:36,573 --> 00:18:38,463 Open this fucking gate! 337 00:18:38,487 --> 00:18:40,987 (dogs barking) 338 00:18:46,266 --> 00:18:49,201 (groaning) 339 00:18:49,225 --> 00:18:50,649 - [Phil] I'm giving you a gift here. 340 00:18:50,673 --> 00:18:52,605 You just gotta pick up his laundry. 341 00:18:52,629 --> 00:18:54,384 It's that's easy. 342 00:18:54,408 --> 00:18:55,408 You in? 343 00:18:57,459 --> 00:18:59,267 It's that easy. 344 00:18:59,291 --> 00:19:01,874 (dogs barking) 345 00:19:10,585 --> 00:19:13,168 - [Officer Mills] Drop the bag! 346 00:19:17,943 --> 00:19:21,360 - Mills, where is he? - Get out of the way! 347 00:19:23,286 --> 00:19:24,965 - He's in here, cut him off! - He went 348 00:19:24,989 --> 00:19:26,388 down that row. 349 00:19:26,412 --> 00:19:27,958 - Go to the left! - Check that row 350 00:19:27,982 --> 00:19:29,065 to your left! 351 00:19:34,459 --> 00:19:35,269 - [Officer Mills] Fan out. 352 00:19:35,293 --> 00:19:38,059 - [Officer] I'll go this way, you go that way. 353 00:19:38,083 --> 00:19:39,542 - [Officer] Come towards the south entrance! 354 00:19:39,566 --> 00:19:40,733 - [Office Mills] Cover the doors! 355 00:19:40,757 --> 00:19:42,594 (glass shattering, wood breaks) 356 00:19:42,618 --> 00:19:45,111 - [Officer] Which way, which way? 357 00:19:45,135 --> 00:19:47,644 (dogs barking) 358 00:19:47,668 --> 00:19:48,478 (grunting) 359 00:19:48,502 --> 00:19:49,642 (glass cracks) 360 00:19:52,718 --> 00:19:54,257 - Up there! - There he goes! 361 00:19:54,281 --> 00:19:56,931 - Get back here! - Cut him off! Fuck! 362 00:19:59,899 --> 00:20:02,649 (dramatic music) 363 00:20:26,912 --> 00:20:29,037 (tires screeching) 364 00:20:32,644 --> 00:20:35,061 (rock music) 365 00:20:48,320 --> 00:20:50,845 (toilet flushes) 366 00:20:50,869 --> 00:20:54,119 - Hey Bobby, any calls when I was uh... 367 00:20:55,318 --> 00:20:58,456 ♪ For the truth, he got burned ♪ 368 00:20:58,480 --> 00:21:01,189 ♪ He came back ♪ 369 00:21:01,213 --> 00:21:03,071 ♪ He came back ♪ 370 00:21:15,715 --> 00:21:19,240 - It is Phil, right? 371 00:21:20,510 --> 00:21:21,320 - Yeah. 372 00:21:21,344 --> 00:21:25,075 - You seemed surprised, to see me. 373 00:21:26,342 --> 00:21:27,845 - How did you get her... 374 00:21:27,869 --> 00:21:29,130 - Her coat. 375 00:21:29,154 --> 00:21:33,237 Picked it up on the highway, hope you don't mind. 376 00:21:37,522 --> 00:21:38,332 - I thought you were... 377 00:21:38,356 --> 00:21:39,509 - Call you. 378 00:21:39,533 --> 00:21:41,967 - Well, this isn't really the place to meet. 379 00:21:41,991 --> 00:21:44,744 - It isn't, dressed like this. 380 00:21:44,768 --> 00:21:45,983 - Especially when you're dressed... 381 00:21:46,007 --> 00:21:47,470 - I'm sorry. 382 00:21:47,494 --> 00:21:49,877 You don't seem comfortable. 383 00:21:59,524 --> 00:22:02,274 Is this making you uncomfortable? 384 00:22:23,452 --> 00:22:25,535 Let me take care of that. 385 00:22:27,830 --> 00:22:31,287 (rock music guitar solo) 386 00:22:59,054 --> 00:23:00,422 Bit of an improvement. 387 00:23:00,446 --> 00:23:02,718 (laughing) 388 00:23:02,742 --> 00:23:05,020 - We still gotta go to the motel, right? 389 00:23:05,044 --> 00:23:06,268 To.. to split the cash. 390 00:23:06,292 --> 00:23:07,376 - You're right. 391 00:23:07,400 --> 00:23:08,209 Let's do that. 392 00:23:08,233 --> 00:23:09,042 - Yeah. 393 00:23:09,066 --> 00:23:10,950 (laughing) - But.. 394 00:23:14,348 --> 00:23:18,833 You wouldn't mind if we had a little drink first. 395 00:23:18,857 --> 00:23:20,290 I'm thirsty. 396 00:23:21,400 --> 00:23:23,095 What are you having? 397 00:23:23,119 --> 00:23:26,389 - Whatever you're having. 398 00:23:26,413 --> 00:23:28,913 - Two more Bobby. 399 00:23:44,780 --> 00:23:47,263 (engine roaring) 400 00:23:48,887 --> 00:23:51,529 (rock music) 401 00:24:00,989 --> 00:24:03,364 (engine roaring) 402 00:24:05,515 --> 00:24:07,499 (engine roaring) 403 00:24:07,523 --> 00:24:10,196 (horn honking) 404 00:24:13,402 --> 00:24:15,150 - Took you long enough. 405 00:24:15,174 --> 00:24:16,935 I was stuck here for almost an hour. 406 00:24:16,959 --> 00:24:18,540 - [Malden] I was 94 miles away. 407 00:24:18,564 --> 00:24:20,523 I arrived in 64 minutes. 408 00:24:20,547 --> 00:24:22,260 If you'd stayed in school long enough 409 00:24:22,284 --> 00:24:24,135 like mother had asked, you'd realize 410 00:24:24,159 --> 00:24:28,825 I averaged 27 miles beyond the legal limit to get here. 411 00:24:28,849 --> 00:24:30,371 Now should I assume this little caper 412 00:24:30,395 --> 00:24:32,614 was not part of your plan. 413 00:24:32,638 --> 00:24:34,292 - Of course not. 414 00:24:34,316 --> 00:24:35,391 Hold this. 415 00:24:36,522 --> 00:24:37,883 Well aren't you gonna ask me how I am? 416 00:24:37,907 --> 00:24:38,886 I was just kidnapped. 417 00:24:38,910 --> 00:24:39,719 - How are you? 418 00:24:39,743 --> 00:24:40,553 - [Vera] Fuck you. 419 00:24:40,577 --> 00:24:42,377 - Who did you confide in? 420 00:24:42,401 --> 00:24:43,211 - What? 421 00:24:43,235 --> 00:24:47,768 - Who in this tiny little hamlet, are you fucking? 422 00:24:49,301 --> 00:24:54,267 (retching) 423 00:24:55,745 --> 00:24:57,245 - [Phil] Let's go. 424 00:25:08,711 --> 00:25:09,961 - We'll take my ride. 425 00:25:12,048 --> 00:25:13,818 - What'd you do to her? 426 00:25:13,842 --> 00:25:15,175 - What I had to. 427 00:25:16,784 --> 00:25:18,918 - I did what I had to. 428 00:25:18,942 --> 00:25:20,749 He had me over the ropes man. 429 00:25:20,773 --> 00:25:23,081 I was looking at eight years. 430 00:25:23,105 --> 00:25:24,315 He told me to call you. 431 00:25:24,339 --> 00:25:25,175 - Give me a name. 432 00:25:25,199 --> 00:25:27,114 - What is this, revenge? 433 00:25:27,138 --> 00:25:28,952 You're stealing from your own kind man 434 00:25:28,976 --> 00:25:31,143 that's breaking the rules. 435 00:25:32,498 --> 00:25:33,498 Right? 436 00:25:34,185 --> 00:25:35,185 - Who? 437 00:25:36,031 --> 00:25:39,009 - Bondy, he set it up! 438 00:25:39,033 --> 00:25:41,926 Took the pictures, he made the letters, 439 00:25:41,950 --> 00:25:43,934 gave me all the questions, gave me the answers. 440 00:25:43,958 --> 00:25:45,436 You think I'm stupid enough 441 00:25:45,460 --> 00:25:47,250 to come with this all by myself? 442 00:25:47,274 --> 00:25:48,677 It was Bondy! 443 00:25:48,701 --> 00:25:50,118 - Grab your keys. 444 00:25:54,910 --> 00:25:55,910 - Page. 445 00:25:57,350 --> 00:25:59,925 He.. he runs this town. 446 00:26:01,008 --> 00:26:02,970 Just take the money. 447 00:26:02,994 --> 00:26:04,127 Go home! 448 00:26:15,195 --> 00:26:18,697 (dramatic music) 449 00:26:18,721 --> 00:26:20,057 - [Grant Page] Where is he? 450 00:26:20,081 --> 00:26:21,551 - [Phil] You're gonna break my arm, ow! 451 00:26:21,575 --> 00:26:22,384 What are you..ow! 452 00:26:22,408 --> 00:26:23,218 Arrgh! 453 00:26:23,242 --> 00:26:26,214 He's at the motel, just go. 454 00:26:26,238 --> 00:26:29,921 - For you, me, there's rules! 455 00:26:29,945 --> 00:26:30,884 (gunshot) 456 00:26:30,908 --> 00:26:32,140 (gunshot) 457 00:26:35,877 --> 00:26:36,877 - [Phil] Why? 458 00:26:40,110 --> 00:26:42,835 - [Phil] Don't leave me here man. 459 00:26:48,212 --> 00:26:49,296 He set it up. 460 00:26:49,320 --> 00:26:50,590 (dogs barking) 461 00:26:50,614 --> 00:26:52,114 You think I'm stupid enough 462 00:26:52,138 --> 00:26:55,055 to come up with this all by myself? 463 00:26:56,465 --> 00:26:58,327 It was Bondy. 464 00:26:58,351 --> 00:26:59,351 Bondy. 465 00:27:03,982 --> 00:27:06,732 (engine roaring) 466 00:27:56,958 --> 00:27:59,442 - [Malden] I suppose that's Phil. 467 00:27:59,466 --> 00:28:01,216 - Phil 468 00:28:01,240 --> 00:28:05,323 - How did you fuck up something that was so easy? 469 00:28:07,308 --> 00:28:11,058 [Walter] Thanks Earl, why don't you call it a night. 470 00:28:28,970 --> 00:28:30,286 (door slams) 471 00:28:58,297 --> 00:29:00,630 (gunshot) 472 00:29:16,139 --> 00:29:18,097 [Chief Bondy] Who the fuck are you? 473 00:29:21,117 --> 00:29:22,546 (metal smashing) 474 00:29:22,570 --> 00:29:26,379 (tires screeching) 475 00:29:34,877 --> 00:29:36,660 I warned you. 476 00:29:46,039 --> 00:29:47,564 (gunshot) 477 00:29:47,588 --> 00:29:49,719 (body thuds) 478 00:29:49,743 --> 00:29:51,993 (groaning) 479 00:29:55,419 --> 00:29:56,742 Small caliber. 480 00:29:56,766 --> 00:29:58,258 (gunshot) 481 00:29:58,282 --> 00:30:01,014 (groaning) 482 00:30:03,219 --> 00:30:04,835 (gunshot) 483 00:30:06,882 --> 00:30:08,457 Go home Walter. 484 00:30:22,181 --> 00:30:25,972 Hey, don't forget my fucking boat. 485 00:30:33,763 --> 00:30:36,147 (groaning) 486 00:30:36,171 --> 00:30:37,737 - Oh, oh my... 487 00:30:46,916 --> 00:30:50,516 (ominous music) 488 00:31:17,953 --> 00:31:19,786 - Is he dead? - Not yet. 489 00:31:28,196 --> 00:31:30,446 - Separate the twenties and fifties. 490 00:31:40,612 --> 00:31:43,029 - He could have been the one. 491 00:31:44,929 --> 00:31:46,664 Do you hear me? 492 00:31:46,688 --> 00:31:47,688 - Who? 493 00:31:48,967 --> 00:31:50,609 (fist thuds) 494 00:31:50,633 --> 00:31:51,633 - Phil. 495 00:31:52,311 --> 00:31:54,882 - He didn't seem like the marrying kind. 496 00:31:54,906 --> 00:31:56,999 (fist thuds) 497 00:31:57,023 --> 00:31:58,973 Separate the hundreds. 498 00:32:01,066 --> 00:32:04,113 (foot thuds) 499 00:32:04,137 --> 00:32:05,783 - You never met him. 500 00:32:05,807 --> 00:32:09,377 - True, he did however die in the parking lot 501 00:32:09,401 --> 00:32:12,500 of a low end bar, in a one streetlight town 502 00:32:12,524 --> 00:32:15,795 as a result of being an ineffective criminal 503 00:32:15,819 --> 00:32:18,902 so I do have some point of reference. 504 00:32:23,709 --> 00:32:25,151 - He was funny, 505 00:32:27,999 --> 00:32:30,999 that's more than I can say for you. 506 00:32:31,023 --> 00:32:33,829 - I don't see people writing songs about you. 507 00:32:33,853 --> 00:32:38,283 Hey wipe your hands before you get in here okay. 508 00:32:38,307 --> 00:32:39,608 (fist thuds) 509 00:32:39,632 --> 00:32:40,657 (fist thuds) 510 00:32:42,099 --> 00:32:43,140 (fist thuds) 511 00:32:55,787 --> 00:32:57,037 - Your brother? 512 00:33:01,302 --> 00:33:03,110 He was an asshole. 513 00:33:04,743 --> 00:33:06,993 Phil was an asshole. 514 00:33:09,241 --> 00:33:13,608 You need to hang with a better class of people. 515 00:33:14,764 --> 00:33:16,439 What's your name? 516 00:33:17,679 --> 00:33:18,810 Your name. 517 00:33:18,834 --> 00:33:20,326 - Vera. 518 00:33:21,628 --> 00:33:25,445 - When you put your makeup on in the morning Vera 519 00:33:25,469 --> 00:33:27,611 do you use a mirror? 520 00:33:30,458 --> 00:33:34,441 You gotta look at yourself every day. 521 00:33:38,870 --> 00:33:41,629 Then you still got a chance. 522 00:33:43,588 --> 00:33:44,921 Get out. 523 00:33:46,262 --> 00:33:48,120 Get out of here. 524 00:33:49,969 --> 00:33:51,527 Get out! 525 00:33:55,810 --> 00:33:58,451 (engine roaring) 526 00:34:00,701 --> 00:34:02,678 (crunching) 527 00:34:20,574 --> 00:34:22,824 (groaning) 528 00:34:25,836 --> 00:34:28,927 (tired breathing) 529 00:35:10,979 --> 00:35:12,920 Hmmm. 530 00:35:28,987 --> 00:35:31,857 (phone ringing) 531 00:35:31,881 --> 00:35:35,306 (train crossing bell ringing) 532 00:35:38,452 --> 00:35:40,119 - [Man] Miller Motel. 533 00:35:42,337 --> 00:35:43,845 (phone ringing) 534 00:35:48,296 --> 00:35:50,171 (phone ringing) 535 00:35:53,711 --> 00:35:55,519 (phone ringing) 536 00:36:02,436 --> 00:36:05,686 (train engine roaring) 537 00:36:09,771 --> 00:36:13,021 (train engine roaring) 538 00:36:27,231 --> 00:36:32,215 (sound of urination) 539 00:36:33,184 --> 00:36:37,192 (toilet flushes) 540 00:36:58,487 --> 00:37:01,237 (dramatic music) 541 00:37:10,919 --> 00:37:13,669 (engine roaring) 542 00:37:54,504 --> 00:37:55,562 (door forced open) 543 00:37:58,401 --> 00:38:01,130 (door thuds) 544 00:38:01,154 --> 00:38:03,770 - [Grant Page] Don't even think about it. 545 00:38:10,180 --> 00:38:14,054 - Well, well, it's Fat Tuesday boys 546 00:38:14,078 --> 00:38:17,815 and you're already loading up this week's fee. 547 00:38:17,839 --> 00:38:20,810 I like your initiative. 548 00:38:20,834 --> 00:38:22,617 Thank you boys. 549 00:38:22,641 --> 00:38:24,391 See you next Tuesday. 550 00:38:26,633 --> 00:38:28,383 Who the fuck are you? 551 00:38:40,100 --> 00:38:41,100 - Bag. 552 00:38:43,201 --> 00:38:45,618 (shotgun clicks) 553 00:38:57,344 --> 00:38:58,812 Looks like you guys aren't getting the protection 554 00:38:58,836 --> 00:39:00,336 you're paying for. 555 00:39:11,137 --> 00:39:13,565 - This doesn't change a thing. 556 00:39:13,589 --> 00:39:16,756 You find a way of getting me my money. 557 00:39:18,534 --> 00:39:20,167 - Hold 'em boys. 558 00:39:22,011 --> 00:39:24,188 (screaming) 559 00:39:24,212 --> 00:39:26,711 [Chief Bondy] Your little stunt, our chance encounter 560 00:39:26,735 --> 00:39:29,152 took down my whole operation. 561 00:39:30,141 --> 00:39:34,833 It took me two years to learn how to walk again. 562 00:39:35,869 --> 00:39:39,754 I lost my job, everything. 563 00:39:39,778 --> 00:39:42,072 - You weren't even a cop. 564 00:39:42,096 --> 00:39:47,059 You were a hood, with a squad car, still are. 565 00:39:47,083 --> 00:39:51,201 All this to set me up for robbery. 566 00:39:51,225 --> 00:39:55,219 - You're going down for more than robbery. 567 00:39:55,243 --> 00:39:58,001 Who's gonna believe a thief? 568 00:40:04,621 --> 00:40:05,981 (laughing) 569 00:40:06,005 --> 00:40:09,104 (door creaking) (gunshot) 570 00:40:09,128 --> 00:40:10,294 - You're both thieves. 571 00:40:10,318 --> 00:40:13,372 - Walter, it's about time you grew a pair. 572 00:40:13,396 --> 00:40:14,357 (shotgun clicks) 573 00:40:14,381 --> 00:40:17,721 - Don't even think about it, you either. 574 00:40:17,745 --> 00:40:19,520 - You already figured it out. 575 00:40:19,544 --> 00:40:22,370 I wasn't in your place 30 seconds and the cops showed. 576 00:40:22,394 --> 00:40:27,394 He was setting me up and shaking you down at the same time. 577 00:40:27,593 --> 00:40:29,251 - That's my money. 578 00:40:42,467 --> 00:40:45,470 Walter, put the gun down. 579 00:40:45,494 --> 00:40:47,375 There's been too much work put into this 580 00:40:47,399 --> 00:40:49,805 for you to fuck it up right now! 581 00:40:49,829 --> 00:40:52,162 (gun thuds) 582 00:40:53,610 --> 00:40:54,865 Mills! 583 00:40:54,889 --> 00:40:56,436 - Get on the ground! 584 00:40:56,460 --> 00:40:57,269 - What? 585 00:40:57,293 --> 00:40:58,293 - Now. 586 00:40:59,382 --> 00:41:00,764 - Give me that fucking gun 587 00:41:00,788 --> 00:41:03,283 and get the fuck out of here! 588 00:41:03,307 --> 00:41:04,721 You're in way over your head! 589 00:41:04,745 --> 00:41:05,555 (fist thuds) 590 00:41:05,579 --> 00:41:07,995 (rock music) 591 00:41:17,936 --> 00:41:20,033 - Our deal still stands. 592 00:41:20,057 --> 00:41:21,724 Thanks for the call. 593 00:41:41,419 --> 00:41:43,316 I'll hang it all on Bondy. 594 00:41:43,340 --> 00:41:45,152 It's time for you to go 595 00:41:45,176 --> 00:41:46,344 but not with the money. 596 00:41:46,368 --> 00:41:47,225 - Keep it. 597 00:41:47,249 --> 00:41:48,984 It's counterfeit. 598 00:41:49,008 --> 00:41:52,449 Only thing that got stolen was my watch. 599 00:42:00,029 --> 00:42:02,196 - Give me one good reason. 600 00:42:06,485 --> 00:42:09,402 - Every time you put your makeup on 601 00:42:12,264 --> 00:42:14,014 I'll be looking back. 602 00:42:26,798 --> 00:42:29,548 (engine roaring) 603 00:42:32,097 --> 00:42:35,014 (tires screeching) 604 00:42:39,183 --> 00:42:41,933 (metal crashing) 605 00:42:53,806 --> 00:42:56,306 (light music) 606 00:43:07,199 --> 00:43:11,987 ♪ I'm driving out away from Illinois ♪ 607 00:43:12,011 --> 00:43:16,108 ♪ Thinking about, I'm just a boy ♪ 608 00:43:16,132 --> 00:43:20,497 ♪ Mamma I can still hear your voice ♪ 609 00:43:20,521 --> 00:43:25,130 ♪ Come good, come bad I've made this choice ♪ 610 00:43:25,154 --> 00:43:28,248 ♪ You say that life is beautiful ♪ 611 00:43:28,272 --> 00:43:31,895 ♪ I say, it's a cruel mystery ♪ 612 00:43:31,919 --> 00:43:33,767 ♪ Yes it is ♪ 613 00:43:33,791 --> 00:43:38,749 ♪ It's a cruel mystery ♪ 614 00:43:38,773 --> 00:43:43,395 ♪ Driving out into the sun ♪ 615 00:43:43,419 --> 00:43:47,875 ♪ Thinkin' bout how far I've come ♪ 616 00:43:47,899 --> 00:43:52,340 ♪ Thinking how I might end up dead ♪ 617 00:43:52,364 --> 00:43:56,300 ♪ With my hands on the wheel and a gun to my head ♪ 618 00:43:56,324 --> 00:44:00,056 ♪ Well you say that life is beautiful ♪ 619 00:44:00,080 --> 00:44:03,629 ♪ I say, it's a cruel mystery ♪ 620 00:44:03,653 --> 00:44:05,431 ♪ Yes it is ♪ 621 00:44:05,455 --> 00:44:10,455 ♪ It's a cruel mystery ♪ 622 00:44:11,094 --> 00:44:13,203 ♪ There's a way to hold your hands when you're ♪ 623 00:44:13,227 --> 00:44:15,831 ♪ throwing dice ♪ 624 00:44:15,855 --> 00:44:20,338 ♪ That guarantees that you win the prize ♪ 625 00:44:20,362 --> 00:44:23,915 ♪ And you're thinking how it paid well ♪ 626 00:44:23,939 --> 00:44:28,299 ♪ While you're sitting there in your jail cell ♪ 627 00:44:28,323 --> 00:44:31,598 ♪ Well you say that life is beautiful ♪ 628 00:44:31,622 --> 00:44:35,221 ♪ I say, it's a cruel mystery ♪ 629 00:44:35,245 --> 00:44:37,299 ♪ Yes it is ♪ 630 00:44:37,323 --> 00:44:41,467 ♪ Cruel mystery ♪ 631 00:44:41,491 --> 00:44:44,409 ♪ It's a cruel mystery ♪ 632 00:44:44,433 --> 00:44:47,374 ♪ Yes it is ♪ 39430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.