All language subtitles for The.Owl.And.The.Pussycat.1970.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,913 --> 00:02:27,481 [car honking] 4 00:02:46,967 --> 00:02:48,469 [car honking] 5 00:03:18,466 --> 00:03:20,634 (Doris) WELL, IT'S RAINING AND I CAN'T GET A CAB, 6 00:03:20,634 --> 00:03:22,470 AND I HAVEN'T ANY MONEY ANYWAY. 7 00:03:22,503 --> 00:03:23,571 [car door closing] 8 00:03:23,637 --> 00:03:25,506 AH, WHAT THE HELL. 9 00:03:25,573 --> 00:03:26,740 HE'S PROBABLY JUST SOME NICE GUY 10 00:03:26,807 --> 00:03:28,342 WHO WANTS TO HELP A GIRL OUT. 11 00:03:28,376 --> 00:03:31,545 JUST SOME RICH, NICE-LOOKIN' GUY 12 00:03:31,579 --> 00:03:34,248 WHO'LL GIVE ME A LIFT HOME. YEAH, THAT'S IT. 13 00:03:35,082 --> 00:03:36,717 NOPE, THAT AIN'T IT. 14 00:03:42,990 --> 00:03:44,492 [car honking] 15 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 [door closing] 16 00:04:37,645 --> 00:04:39,980 [baby crying] 17 00:04:41,782 --> 00:04:43,317 (Rapzinsky) SHERMAN! 18 00:04:45,619 --> 00:04:47,555 (Felix) GOOD EVENING, MR. RAPZINSKY. 19 00:04:47,588 --> 00:04:48,922 WHAT IS? 20 00:04:48,956 --> 00:04:50,791 IS LETTER. 21 00:04:50,891 --> 00:04:52,893 (Rapzinsky) PICK UP AND THROW IN GARBAGE. NO THROW ON NICE FLOOR. 22 00:04:52,926 --> 00:04:54,895 I, RAPZINSKY, SAY THIS. 23 00:04:54,928 --> 00:04:56,229 [baby continues crying] 24 00:04:56,263 --> 00:04:59,600 I'M SORRY TO HAVE TAKEN YOU AWAY FROM YOUR BASEMENT, MR. RAPZINSKY. 25 00:04:59,667 --> 00:05:02,135 I KNOW HOW HARD YOU WORK, 26 00:05:02,169 --> 00:05:03,604 KEEPING THE BUILDING ON HOUSE AND GARDEN'S ALL TIME 10-BEST LIST. 27 00:05:03,637 --> 00:05:05,138 SHERMAN! 28 00:05:05,172 --> 00:05:07,775 YES, MR. RAPZINSKY? 29 00:05:07,808 --> 00:05:09,610 STILL MAKING THE NOISE. 30 00:05:09,643 --> 00:05:10,778 WHAT NOISE IS THAT? 31 00:05:10,811 --> 00:05:13,146 TICK TACK, TICK TACK. 32 00:05:13,246 --> 00:05:15,182 THAT IS THE SOUND MY TYPEWRITER MAKES 33 00:05:15,248 --> 00:05:17,818 WHEN I PRESS DOWN ON THE KEYS. 34 00:05:17,851 --> 00:05:21,489 THIS IS THE METHOD I USE TO PRODUCE THE STORIES AND THE NOVELS THAT I WRITE. 35 00:05:21,522 --> 00:05:22,590 I AM A WRITER. 36 00:05:22,623 --> 00:05:24,458 I GOT COMPLAINT AGAIN. 37 00:05:24,492 --> 00:05:25,759 FROM WHOM? 38 00:05:25,793 --> 00:05:27,661 NO MATTER. SHE SAY YOU MAKIN' THE NOISE ALL NIGHT. 39 00:05:27,761 --> 00:05:29,196 DON'T MAKE NO MORE. 40 00:05:29,262 --> 00:05:31,098 I, RAPZINSKY, SAY THIS. 41 00:05:31,131 --> 00:05:32,500 IS THAT ALL? 42 00:05:33,166 --> 00:05:35,002 [muttering] 43 00:05:35,035 --> 00:05:36,870 THEN I WILL GO UP TO MY APARTMENT, 44 00:05:36,937 --> 00:05:38,839 AND YOU CAN GO BACK DOWNSTAIRS AND SIT IN YOUR TIRE. 45 00:05:38,872 --> 00:05:40,374 [baby crying] 46 00:05:43,544 --> 00:05:44,545 *[music playing] 47 00:05:44,612 --> 00:05:46,714 [announcer chattering on radio] 48 00:06:34,562 --> 00:06:35,729 [gun firing] 49 00:06:44,071 --> 00:06:45,506 [gunfire stops] 50 00:06:48,676 --> 00:06:50,177 [gunfire continues] 51 00:06:57,184 --> 00:06:58,952 [man on T.V.] JUST ONE THING, LIEUTENANT. 52 00:06:59,019 --> 00:07:00,253 DO YOU THINK VINCENT COLE DID IT? 53 00:07:00,287 --> 00:07:02,690 (Lieutenant) COULD BE COLE. I DON'T KNOW. 54 00:07:02,723 --> 00:07:03,757 I DO KNOW-- 55 00:07:03,857 --> 00:07:05,092 [gunfire continues] 56 00:07:09,029 --> 00:07:10,564 (man on T.V.) ALL RIGHT, ALL RIGHT. 57 00:07:10,598 --> 00:07:12,032 YOU'RE SURROUNDED, VINCENT. 58 00:07:12,065 --> 00:07:13,066 GIVE UP! 59 00:07:13,133 --> 00:07:14,134 [gun firing] 60 00:07:28,716 --> 00:07:30,718 MR. RAPZINSKY? 61 00:07:30,784 --> 00:07:31,952 MR. SHERMAN. 62 00:07:32,786 --> 00:07:34,221 YES. 63 00:07:34,254 --> 00:07:35,956 I THINK THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 64 00:07:38,058 --> 00:07:39,760 [knocking on door] 65 00:07:44,998 --> 00:07:46,133 (woman) MR. SHERMAN? 66 00:07:46,166 --> 00:07:48,135 [knocking continues] 67 00:07:48,168 --> 00:07:49,637 MR. SHERMAN? 68 00:07:52,072 --> 00:07:53,941 MR. SHERMAN? 69 00:07:54,007 --> 00:07:56,076 [knocking on door] 70 00:07:56,109 --> 00:07:57,945 [dog barking on tape] 71 00:08:00,080 --> 00:08:01,749 MR. SHERMAN! 72 00:08:01,782 --> 00:08:03,283 WHAT DO YOU WANT? 73 00:08:03,350 --> 00:08:05,619 I HAVE TO SEE YOU, MR. SHERMAN. 74 00:08:05,653 --> 00:08:07,020 WHO ARE YOU? 75 00:08:07,087 --> 00:08:08,922 YOU DON'T KNOW ME, BUT IT'S TERRIBLY IMPORTANT. 76 00:08:10,658 --> 00:08:12,693 OH, PLEASE. 77 00:08:12,760 --> 00:08:15,262 WE MAKE IT A RULE NOT TO OPEN THE DOOR AFTER MIDNIGHT. 78 00:08:15,328 --> 00:08:16,697 WE? 79 00:08:16,764 --> 00:08:18,131 WOLF AND I. 80 00:08:18,198 --> 00:08:20,033 WOLF IS A DOBERMAN PINSCHER. 81 00:08:20,100 --> 00:08:23,103 MR. SHERMAN, PLEASE. IT'S A MATTER OF LIFE AND DEATH! 82 00:08:23,136 --> 00:08:24,872 [barking continues] 83 00:08:24,938 --> 00:08:27,641 SIT, WOLF. COME ON, BOY. SIT. 84 00:08:27,708 --> 00:08:30,010 SIT, WOLF. SIT. SIT, WOLF. 85 00:08:30,043 --> 00:08:31,879 [tape clicks] 86 00:08:37,017 --> 00:08:38,886 IS SOMEONE CHASING YOU? 87 00:08:38,952 --> 00:08:40,788 (woman) I CAN'T DISCUSS IT THROUGH THE DOOR. 88 00:08:40,854 --> 00:08:41,855 IT'S EXTREMELY PERSONAL. 89 00:08:41,955 --> 00:08:43,123 ARE YOU ALONE? 90 00:08:43,123 --> 00:08:44,224 YES. 91 00:08:44,291 --> 00:08:45,626 SWEAR. 92 00:08:45,659 --> 00:08:47,194 YES, GODDAMN IT. 93 00:08:47,294 --> 00:08:49,663 SAY, AS GOD IS MY JUDGE, I'M ALL ALONE. 94 00:08:49,697 --> 00:08:51,031 AS GOD IS MY JUDGE, 95 00:08:51,131 --> 00:08:53,066 I AM A LITTLE GIRL ALL ALONE HERE IN THE HALLWAY. 96 00:09:02,743 --> 00:09:04,244 HELLO, PANSY! 97 00:09:04,311 --> 00:09:06,013 YOU, FINK--FINK PANSY! YOU, RAT! YOU, FRUITCAKE! 98 00:09:06,079 --> 00:09:07,080 YOU, RAT FINK FRUITCAKE! 99 00:09:07,147 --> 00:09:08,348 YOU LIED ABOUT YOUR SIZE! 100 00:09:08,415 --> 00:09:10,718 YOU LIED ABOUT YOUR DOG! 101 00:09:10,751 --> 00:09:12,886 HOW DO YOU KNOW? HE COULD BE HIDING, READY TO SPRING AT YOUR THROAT. 102 00:09:12,920 --> 00:09:15,989 'CAUSE CREEPS SUCH AS YOURSELF, MR. SHERMAN, DON'T HAVE DOGS NAMED WOLF. 103 00:09:16,023 --> 00:09:18,258 WELL, CREEPS LIKE YOU HAVE LITTLE FAGGY, HAIRY, BITTY THINGS, 104 00:09:18,325 --> 00:09:19,727 WITH NAMES LIKE POOKY AND DOODOO. 105 00:09:19,827 --> 00:09:21,929 LISTEN, I THINK YOU MUST HAVE THE WRONG APARTMENT. 106 00:09:21,995 --> 00:09:23,831 DON'T TRY TO COP OUT ON ME, YOU SLIMY WORM! 107 00:09:23,864 --> 00:09:26,099 I GOT THE RIGHT APARTMENT. I GOT THE RIGHT FAIRY! 108 00:09:26,166 --> 00:09:29,102 YOU'RE OBVIOUSLY SUFFERING FROM SOME AGGRAVATED PARANOID DELUSION. 109 00:09:29,169 --> 00:09:31,104 WHAT DID YOU SAY? 110 00:09:31,171 --> 00:09:33,674 I'M SUGGESTING THAT YOU'RE EXTRAPOLATING FROM YOUR SORDID AND PATHETIC-- 111 00:09:33,741 --> 00:09:36,243 YOU KNOW WHAT? IF I WEREN'T SO REFINED, I'D BEAT THE CRAP OUT OF YOU. 112 00:09:36,276 --> 00:09:37,845 YOU'RE INSANE! 113 00:09:37,878 --> 00:09:39,046 THAT'S PRETTY GOOD, COMING FROM A QUEER, 114 00:09:39,112 --> 00:09:40,247 WHO PEEPS IN GIRLS' WINDOWS. 115 00:09:40,280 --> 00:09:42,182 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT! 116 00:09:42,215 --> 00:09:43,951 I AM TALKING ABOUT A DIRTY RAT 117 00:09:44,017 --> 00:09:45,786 WHO'S SO JEALOUS OF WHAT THE BIG BOYS ARE DOIN', 118 00:09:45,853 --> 00:09:47,254 THAT HE SQUEALS TO THE SUPERINTENDENT, 119 00:09:47,354 --> 00:09:49,723 JUST 'CAUSE A GIRL IS ENTERTAINING SOME GENTLEMAN FRIEND. 120 00:09:49,757 --> 00:09:52,225 AND ACCEPTING A LARGE TIP FOR HER SERVICES! [shrieks] 121 00:09:52,259 --> 00:09:55,262 THAT'S A CONFESSION, YOU WEASEL! YOU SPIED ON ME! YOU'RE A PEEPING TOM! 122 00:09:55,295 --> 00:09:57,965 THERE'S ONLY ONE THING WORSE THAN A PEEPING TOM, AND THAT IS A SQUEALER. 123 00:09:58,031 --> 00:09:59,733 YOU'RE BOTH, YOU 4-EYED FAG! 124 00:09:59,767 --> 00:10:02,402 LOOK, UH, I--I--I SENSE-- I SENSE THAT YOU'RE UPSET-- 125 00:10:02,435 --> 00:10:04,404 OH! WHAT--WHAT--WHAT KIND OF WEIRDO ARE YOU? 126 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 YOU MUST HAVE EYES LIKE A VULTURE. 127 00:10:06,139 --> 00:10:07,407 IF YOU'D CLOSE YOUR WINDOW SHADES-- 128 00:10:07,440 --> 00:10:09,209 I DON'T WANNA CLOSE MY WINDOW SHADES! 129 00:10:09,242 --> 00:10:10,310 IT'S TOO DAMN HOT IN THAT ROOM. 130 00:10:10,377 --> 00:10:11,444 FRICTION, NO DOUBT. 131 00:10:11,544 --> 00:10:13,213 WHAT'S THAT? SO, W-W-W-WHAT IS THAT? 132 00:10:13,246 --> 00:10:15,749 SOME KIND OF DIRTY JOKE, HUH? 133 00:10:15,783 --> 00:10:16,784 FRICTION AND... 134 00:10:16,884 --> 00:10:19,219 OH, YEAH. I GET IT. 135 00:10:19,252 --> 00:10:21,321 SOMETHIN' YOU PROBABLY WOULDN'T EVEN KNOW ABOUT. 136 00:10:21,388 --> 00:10:23,724 I SUPPOSE ALL THE GUYS YOU PICK UP ARE AIR-CONDITIONED, EH? 137 00:10:23,791 --> 00:10:25,125 LOOK, I'M STARTING TO GET ANGRY. 138 00:10:25,158 --> 00:10:26,927 WHAT ARE YOU GONNA DO? CLAW MY EYES OUT? 139 00:10:26,960 --> 00:10:28,829 I'M GETTING ANGRY. 140 00:10:28,896 --> 00:10:29,897 OR GET ONE OF YOUR BOYFRIENDS TO BEAT ME UP? 141 00:10:29,963 --> 00:10:31,799 I'M ANGRY. WHERE YOU GOIN'? 142 00:10:33,967 --> 00:10:35,068 [chuckles] 143 00:10:35,102 --> 00:10:36,103 I'M CALLING THE POLICE. 144 00:10:43,977 --> 00:10:45,846 [phone dialing] 145 00:10:45,913 --> 00:10:47,180 [sobbing] 146 00:10:47,247 --> 00:10:48,248 [Doris sniffling] 147 00:10:49,516 --> 00:10:52,285 [Doris mumbling] 148 00:10:54,421 --> 00:10:56,256 LOOK, PLEASE DON'T DO THAT. 149 00:10:58,125 --> 00:10:59,927 THERE'S NO POINT IN CRYING. 150 00:10:59,960 --> 00:11:01,128 CRYING DOES NOT SOLVE ANYTHING. 151 00:11:01,194 --> 00:11:02,763 WHO'S CRYING? 152 00:11:03,463 --> 00:11:04,832 [sobbing] 153 00:11:04,932 --> 00:11:06,533 [sighing] 154 00:11:06,599 --> 00:11:08,936 WHY DON'T YOU JUST RETURN TO YOUR APARTMENT, GET A GOOD NIGHT'S-- 155 00:11:08,969 --> 00:11:11,004 I DON'T HAVE ANY APARTMENT. THAT SON OF A BITCH THREW ME OUT. 156 00:11:11,104 --> 00:11:12,205 WHAT? 157 00:11:12,272 --> 00:11:13,473 THAT SON OF A BITCH RASPIN ASKED-- 158 00:11:13,506 --> 00:11:14,507 RAPZINSKY. 159 00:11:14,607 --> 00:11:16,176 YEAH, HE THREW ME OUT. THREW YOU OUT? 160 00:11:16,209 --> 00:11:17,377 IN THE STREET. IN THE STREET? 161 00:11:17,444 --> 00:11:19,212 BECAUSE YOU WERE GONNA CALL THE COPS. 162 00:11:19,279 --> 00:11:21,281 I WAS GONNA CALL-- WHAT ARE YOU, A PARROT? 163 00:11:21,281 --> 00:11:23,784 NOW, LOOK, I SAID NOTHING TO RAPZINSKY ABOUT THE POLICE. 164 00:11:23,817 --> 00:11:26,820 I MERELY WARNED HIM THAT SOMETHING WAS GOING ON IN ONE OF HIS APARTMENTS... 165 00:11:26,887 --> 00:11:28,221 OH, WHY ME? WHY ME? 166 00:11:28,288 --> 00:11:30,791 OR IS IT JUST GIRLS IN GENERAL THAT YOU HATE? 167 00:11:31,458 --> 00:11:32,459 [sniffles] 168 00:11:32,525 --> 00:11:34,061 [sobbing] 169 00:11:34,127 --> 00:11:36,029 LOOK, COULD YOU CRY SOMEPLACE ELSE? 170 00:11:36,129 --> 00:11:38,031 I'M NOT CRYING! 171 00:11:38,065 --> 00:11:39,566 COULD YOU NOT CRY SOMEPLACE ELSE? 172 00:11:39,632 --> 00:11:41,468 YOU'RE GETTING MY TYPEWRITER ALL WET. 173 00:11:41,501 --> 00:11:43,804 JESUS, YOU ARE REALLY CREEPY. THE KEYS WILL RUST. 174 00:11:43,837 --> 00:11:45,873 WHERE WOULD YOU LIKE ME TO CRY? HOW ABOUT DETROIT? 175 00:11:45,973 --> 00:11:48,308 OK, FINK. GIVE ME 5 BUCKS, AND I'LL GO FIND A ROOM SOMEPLACE. 176 00:11:48,341 --> 00:11:49,342 [sniffs] 177 00:11:49,409 --> 00:11:52,079 DON'T WORRY, I'LL PAY YOU BACK! 178 00:11:52,145 --> 00:11:53,546 I DON'T HAVE ANY MONEY. 179 00:11:53,580 --> 00:11:56,316 I WAS PAID TODAY, AND I DIDN'T CASH MY CHECK. 180 00:11:58,151 --> 00:11:59,853 THAT FIGURES. 181 00:11:59,920 --> 00:12:01,188 [sniffs] 182 00:12:01,221 --> 00:12:02,990 FINKS NEVER HAVE ANY MONEY. 183 00:12:07,995 --> 00:12:09,930 [sighs] 184 00:12:09,997 --> 00:12:12,900 W-W-WHAT ABOUT THE MONEY THAT YOUR, UH, YOUR FRIEND GAVE YOU? 185 00:12:13,000 --> 00:12:15,535 RAPZINSKY-- WHATEVER HIS NAME IS, HE TOOK IT. 186 00:12:15,568 --> 00:12:17,104 HE SAID THAT IF I GAVE HIM THE MONEY, 187 00:12:17,170 --> 00:12:18,438 HE'D COVER IT UP WITH THE COPS. 188 00:12:20,107 --> 00:12:22,509 THAT WAS A DESPICABLE THING TO DO. 189 00:12:22,542 --> 00:12:23,543 YEAH. 190 00:12:24,344 --> 00:12:26,013 WHAT'S THAT MEAN? 191 00:12:26,013 --> 00:12:27,447 WHAT DOES WHAT MEAN? 192 00:12:27,514 --> 00:12:29,850 WHAT YOU JUST SAID-- "DESPICABLE." 193 00:12:29,917 --> 00:12:31,551 IT MEANS HE'S A NATURALLY ROTTEN PERSON. 194 00:12:31,584 --> 00:12:33,553 THAT'S HIS EXCUSE. WHAT'S YOURS? 195 00:12:33,586 --> 00:12:34,922 WHAT'S MY WHAT? 196 00:12:34,955 --> 00:12:36,957 WHY DID YOU DO IT? WHY DID YOU RAT ON ME? 197 00:12:37,024 --> 00:12:39,259 WHY DID YOU COMPLAIN TO RAPZINSKY ABOUT MY TYPING? 198 00:12:39,359 --> 00:12:41,428 THAT'S WHY YOU DID IT? BECAUSE OF YOUR GODDAMN TYPING? 199 00:12:41,461 --> 00:12:43,130 WELL, I WAS UPSET. I--I HAD A BAD DAY. 200 00:12:43,196 --> 00:12:46,266 YOU HAD A BAD DAY? I LOST MY JOB, I DIDN'T GET PAID, 201 00:12:46,299 --> 00:12:48,135 I GOT THROWN OUT OF MY ROOM, 202 00:12:48,201 --> 00:12:49,602 I GOT NO PLACE TO GO, I'M FLAT BROKE, IT'S RAINING, 203 00:12:49,636 --> 00:12:51,571 AND I'M STUCK IN A ROOM WITH A PERVERT! 204 00:12:51,604 --> 00:12:53,540 ALL RIGHT. AT LEAST YOU'VE GOT YOUR HEALTH. 205 00:12:53,573 --> 00:12:55,943 OH, VERY FUNNY. BOY, YOU'RE ONE HELL OF... 206 00:13:00,981 --> 00:13:02,315 UH... 207 00:13:02,382 --> 00:13:03,383 UH... 208 00:13:03,450 --> 00:13:04,885 W-WAIT A MINUTE. 209 00:13:04,918 --> 00:13:05,919 UH... OH! 210 00:13:05,986 --> 00:13:07,320 L-L-LET... 211 00:13:07,387 --> 00:13:09,056 [shrieking] 212 00:13:09,089 --> 00:13:11,091 FOR GOD'S SAKE, IT'S 3:00 IN THE MORNING! 213 00:13:11,158 --> 00:13:12,559 YOU WERE WATCHING ME WITH THESE! 214 00:13:12,592 --> 00:13:14,494 YOU'RE NO AMATEUR PEEPING TOM! YOU'RE A PRO! 215 00:13:14,561 --> 00:13:16,429 ARE YOU IN TRAINING FOR THE PERVERTS' OLYMPIC GAMES? 216 00:13:16,496 --> 00:13:18,165 NOT SO LOUD. WITH THE NAKED EYE, 217 00:13:18,231 --> 00:13:20,500 IT'S JUST PLAIN DIRTY. BUT WITH THESE THINGS... 218 00:13:20,567 --> 00:13:23,503 OH, MISTER, WHEN YOU HAVE TO WORK AT IT THIS HARD, IT'S FILTH! 219 00:13:23,570 --> 00:13:26,106 YOU'VE GOT TO BE ASHAMED! YOU'RE A DISGUSTING PERSON! 220 00:13:26,139 --> 00:13:27,140 IT JUST SO HAPPENS-- 221 00:13:27,240 --> 00:13:28,909 DID YOU TAKE ANY PICTURES OF ME? 222 00:13:28,942 --> 00:13:30,944 IT'S PART OF MY WORK. IT--IT'S PART OF MY STUDIES. 223 00:13:31,011 --> 00:13:32,645 YEAH? YOU STUDYING TO BE A GYNECOLOGIST? 224 00:13:32,679 --> 00:13:35,015 I HAPPEN TO BE A WRITER. I OBSERVE PEOPLE. 225 00:13:35,082 --> 00:13:36,349 THAT IS WHAT A WRITER DOES. 226 00:13:36,416 --> 00:13:37,918 HA! WHAT A WRITER DOES IS WRITE. 227 00:13:37,985 --> 00:13:39,652 LOOKIN' THROUGH WINDOWS IS WHAT A PEEPING TOM DOES. 228 00:13:39,752 --> 00:13:41,588 THIS IS INCREDIBLE. 229 00:13:41,621 --> 00:13:43,991 I'M KNEELING HERE IN MY OWN APARTMENT BEING LECTURED TO BY A WHORE! 230 00:13:44,091 --> 00:13:46,359 [phone ringing] I'M NOT A WHORE! I'M NOT A WHORE! 231 00:13:46,426 --> 00:13:48,528 I'M A MODEL! AND AN ACTRESS! 232 00:13:48,595 --> 00:13:50,530 NOW YOU'VE DONE IT! NOW YOU'VE DONE IT! 233 00:13:50,597 --> 00:13:52,332 WE'RE BOTH GONNA GET THROWN OUT OF HERE. 234 00:13:52,365 --> 00:13:55,202 I HAPPEN TO HAVE APPEARED IN 2 TELEVISION COMMERCIALS, YOU KNOW. 235 00:13:55,268 --> 00:13:57,304 [groaning] 236 00:13:57,370 --> 00:13:59,539 AND ALSO, I--I'VE APPEARED IN THE PAGES OF MANY LEADING MAGAZINES. 237 00:13:59,606 --> 00:14:00,473 ALL RIGHT. SHUSH. 238 00:14:00,540 --> 00:14:02,609 AND NEWSPAPERS. IT'S TRUE... SHUSH, SHUSH. 239 00:14:02,642 --> 00:14:03,977 ALL RIGHT. ...I'M TELLING YOU. 240 00:14:06,013 --> 00:14:07,280 HELLO. 241 00:14:07,314 --> 00:14:08,982 HI, HELLO, MR. RAPZINSKY. 242 00:14:10,183 --> 00:14:12,619 YES, UH... 243 00:14:12,652 --> 00:14:15,022 I KNOW, I KNOW. IT'S--IT'S 3:00. 244 00:14:16,156 --> 00:14:17,390 A FRIEND OF... 245 00:14:18,458 --> 00:14:19,659 YES, I WILL. 246 00:14:29,569 --> 00:14:30,570 [door slamming] 247 00:14:34,307 --> 00:14:35,642 WHERE'D YOU GO, TOOTSIE? 248 00:14:38,345 --> 00:14:41,014 HIDING UNDER THE COVERS FROM THE BIG, BAD LADY? 249 00:14:41,081 --> 00:14:42,182 HMM. 250 00:14:48,088 --> 00:14:49,156 [water running] 251 00:14:49,189 --> 00:14:50,257 [knocking on door] 252 00:14:50,323 --> 00:14:51,524 OPEN THIS DOOR, PLEASE. 253 00:14:57,430 --> 00:14:58,731 WHO IS IT? WHO'S OUT THERE? 254 00:14:58,765 --> 00:15:00,267 IT'S JUST ME, MR. SHERMAN. 255 00:15:00,333 --> 00:15:01,568 WHO? 256 00:15:01,668 --> 00:15:03,403 SHERMAN, FELIX SHERMAN. 257 00:15:03,436 --> 00:15:05,072 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOIN' OUT THERE? 258 00:15:05,105 --> 00:15:06,439 I--I LIVE HERE. 259 00:15:06,506 --> 00:15:08,175 WHERE? HERE, IN THIS APARTMENT. 260 00:15:08,175 --> 00:15:11,378 DON'T YELL AT ME, PUNK! DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS? 261 00:15:11,444 --> 00:15:13,680 LOOK, UH, IF--IF I COULD JUST CLIMB THROUGH YOUR WINDOW... 262 00:15:13,713 --> 00:15:15,048 (woman) WATCH OUT! WATCH OUT! 263 00:15:15,115 --> 00:15:18,685 STAY WHERE YOU ARE, MISTER! DON'T COME ANY CLOSER! I--I'VE GOT A BROOM! 264 00:15:18,718 --> 00:15:22,055 LOOK, I'VE--I'VE LOCKED MYSELF OUT. 265 00:15:22,089 --> 00:15:24,224 [chuckling] BELIEVE ME, I'M COMPLETELY UNARMED. 266 00:15:24,257 --> 00:15:25,725 (woman) HE'S GOING TO EXPOSE HIMSELF! 267 00:15:25,758 --> 00:15:27,394 [door slamming] 268 00:15:27,427 --> 00:15:29,196 *[Doris humming] 269 00:15:29,229 --> 00:15:30,597 [banging on door] 270 00:15:33,133 --> 00:15:35,602 SHERMAN, WHERE ARE YOU? 271 00:15:35,635 --> 00:15:38,571 (Felix) I'M OUT IN THE HALL. 272 00:15:38,605 --> 00:15:40,107 WHAT ARE YOU DOIN' OUT THERE? 273 00:15:40,207 --> 00:15:41,541 I'M LOCKED OUT. 274 00:15:43,310 --> 00:15:44,577 YOU SURE IT'S YOU? 275 00:15:44,611 --> 00:15:46,079 (Felix) POSITIVE. 276 00:15:46,113 --> 00:15:47,114 ARE YOU ALONE? 277 00:15:47,214 --> 00:15:48,415 OF COURSE I'M ALONE! 278 00:15:48,448 --> 00:15:49,482 (Doris) SWEAR. 279 00:15:49,549 --> 00:15:50,617 WHAT? 280 00:15:50,717 --> 00:15:52,385 SWEAR TO ME YOU ARE JUST A LITTLE FRUIT 281 00:15:52,419 --> 00:15:53,720 ALL ALONE IN THE HALLWAY. 282 00:15:53,753 --> 00:15:54,988 HUH. 283 00:15:56,223 --> 00:15:57,390 [groans] 284 00:15:59,226 --> 00:16:01,461 DID YOU HURT YOURSELF, HONEY? 285 00:16:01,561 --> 00:16:04,831 NOW, LOOK. I THINK I'VE GOT ABOUT $1.50. 286 00:16:04,897 --> 00:16:06,566 I'M GOING TO GIVE IT TO YOU, 287 00:16:06,566 --> 00:16:08,168 AND THEN YOU'RE GOING TO GO AWAY. 288 00:16:08,235 --> 00:16:10,303 A WHOLE $1.50. 289 00:16:10,403 --> 00:16:12,239 ALMOST $1.75. 290 00:16:12,272 --> 00:16:14,307 GOSH, NOW I CAN TAKE THAT TRIP TO EUROPE I'VE BEEN DREAMING ABOUT. 291 00:16:14,407 --> 00:16:16,276 WHAT ABOUT THE Y.W.C.A.? 292 00:16:16,309 --> 00:16:18,611 FOR $1.75? THAT CHRISTIAN THE Y.W.C.A. IS NOT. 293 00:16:18,645 --> 00:16:20,480 NOW LISTEN, IF "I, RAPZINSKY" 294 00:16:20,513 --> 00:16:22,249 FINDS OUT THAT YOU'RE HERE, 295 00:16:22,282 --> 00:16:24,317 HE'S GONNA THROW ME, SHERMAN, OUT OF THIS APARTMENT. 296 00:16:24,417 --> 00:16:26,419 THAT WOULD BE JUST TERRIBLE, WOULDN'T IT? 297 00:16:26,419 --> 00:16:29,656 TO GET THROWN OUT OF YOUR APARTMENT IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 298 00:16:29,756 --> 00:16:31,424 NOW, LISTEN, I'M GONNA GO TO SLEEP. 299 00:16:31,458 --> 00:16:33,493 YOU'RE NOT GONNA HEAR ANOTHER SOUND OUT OF ME. 300 00:16:33,593 --> 00:16:35,828 I'M GONNA BE OUT OF HERE TOMORROW MORNING BEFORE YOU GET UP 301 00:16:35,862 --> 00:16:39,099 BECAUSE I DON'T WANNA LOOK AT YOUR FACE ANY MORE THAN I HAVE TO. 302 00:16:39,132 --> 00:16:40,300 OK? 303 00:16:40,367 --> 00:16:41,434 OK. 304 00:16:41,468 --> 00:16:42,802 WHERE'S YOUR T.V.? 305 00:16:42,869 --> 00:16:44,504 I AM PROUD TO SAY I DON'T HAVE ONE. 306 00:16:44,537 --> 00:16:46,139 YOU DON'T? WHAT AM I GONNA DO? 307 00:16:46,173 --> 00:16:47,507 I CAN'T GO TO SLEEP WITHOUT THE T.V. 308 00:16:47,540 --> 00:16:48,608 USE YOUR SET. 309 00:16:48,641 --> 00:16:50,810 I CAN'T. HE BUSTED IT. 310 00:16:50,877 --> 00:16:53,480 HE CAME CHARGING IN AND HE--AND HE RIPPED THE CORD OUT 311 00:16:53,513 --> 00:16:55,815 WITH HIS BARE CLAWS. 312 00:16:55,848 --> 00:16:59,119 I HAVE HAD THIS SET 8 YEARS. 8 YEARS NEXT AUGUST. 313 00:16:59,152 --> 00:17:00,187 [door slams] 314 00:17:00,287 --> 00:17:01,621 IF HE HURT IT, 315 00:17:01,621 --> 00:17:04,124 OR IF ANY OF THOSE TUBES, 316 00:17:04,191 --> 00:17:06,659 OR ANYTHING ARE BROKEN, 317 00:17:06,693 --> 00:17:08,495 I SWEAR, I'M GONNA MURDER HIM. 318 00:17:24,911 --> 00:17:26,579 WHAT'S THE MATTER? 319 00:17:27,480 --> 00:17:29,816 YOU EXPECTING COMPANY? 320 00:17:29,882 --> 00:17:32,352 THIS HAPPENS TO BE A VERY EXPENSIVE CREATION, YOU KNOW. 321 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 I HAD TO SEND AWAY FOR IT. 322 00:17:33,586 --> 00:17:35,555 DID IT COME IN A PLAIN BROWN WRAPPER? 323 00:17:35,588 --> 00:17:37,424 IT'S ONE OF MY MODELING OUTFITS. 324 00:17:37,490 --> 00:17:39,759 FOR WHOM DO YOU MODEL? THE BOSTON STRANGLER? 325 00:17:39,826 --> 00:17:43,496 LISTEN, MR. SHERMAN, IF YOU'RE NICE, I'LL LET YOU TRY IT ON SOMETIME. 326 00:17:43,496 --> 00:17:45,365 ALL RIGHT, LET'S GET ONE THING STRAIGHT, 327 00:17:45,432 --> 00:17:46,666 DORIS. 328 00:17:46,699 --> 00:17:47,767 (Doris) HOW'D YOU KNOW MY NAME? 329 00:17:47,834 --> 00:17:48,835 IT'S WRITTEN THERE. 330 00:17:48,901 --> 00:17:49,769 [gasping] 331 00:17:49,836 --> 00:17:52,539 WHO GAVE YOU PERMISSION TO READ MY PANTIES? 332 00:17:54,441 --> 00:17:55,608 GOOD NIGHT. 333 00:18:06,786 --> 00:18:09,722 HEY, UM, WHAT WERE YOU GONNA SAY? 334 00:18:12,525 --> 00:18:13,593 HMM? 335 00:18:20,700 --> 00:18:23,270 CAN'T YOU JUST TALK TO ME FOR A COUPLE OF MINUTES? 336 00:18:23,303 --> 00:18:26,639 I CAN'T-- CAN'T GO TO SLEEP COLD TURKEY. 337 00:18:26,706 --> 00:18:28,375 WE HAVE NOTHING TO SAY TO ONE ANOTHER. 338 00:18:28,441 --> 00:18:30,877 WE DO NOT SPEAK THE SAME LANGUAGE. 339 00:18:30,910 --> 00:18:33,646 AW, COME ON. I WON'T HURT YA. 340 00:18:35,748 --> 00:18:37,750 YOU DON'T HAVE TO BE SCARED OF ME. 341 00:18:37,784 --> 00:18:39,319 DO YOU MIND? [gasping] 342 00:18:39,386 --> 00:18:40,920 OOH! 343 00:18:40,987 --> 00:18:42,922 ALMOST CAUGHT YA, DIDN'T I? 344 00:18:42,955 --> 00:18:45,292 WILL YOU JUST PUT DOWN THE SHADE AND GO AWAY? 345 00:18:45,392 --> 00:18:46,759 WHY? 346 00:18:46,793 --> 00:18:48,961 YOU THINK YOU GOT SOMETHIN' SPECIAL? 347 00:18:49,061 --> 00:18:51,398 YOU THINK YOU GOT SOMETHIN' I HAVEN'T SEEN BEFORE? 348 00:18:51,431 --> 00:18:53,933 ONE OF THE VERY FEW, NO DOUBT. 349 00:18:54,000 --> 00:18:57,570 YOU'VE GOTTA GET OVER THIS TERRIBLE FEAR OF THE OPPOSITE SEX. 350 00:18:59,606 --> 00:19:01,608 WILL YOU GET OUT OF HERE? 351 00:19:01,674 --> 00:19:03,976 JUST 'CAUSE YOU LIVE IN THE TWILIGHT WORLD, SEXUALLY SPEAKING-- 352 00:19:04,010 --> 00:19:07,347 LISTEN, GODDAMN IT, I'M JUST AS NORMAL AS YOU ARE. 353 00:19:07,414 --> 00:19:08,615 LET ME REPHRASE THAT. 354 00:19:08,681 --> 00:19:11,784 W-WHAT ARE YOU SO ASHAMED OF? 355 00:19:11,818 --> 00:19:13,586 (Felix) I'M NOT ASHAMED OF ANYTHING. 356 00:19:13,620 --> 00:19:14,654 OH, YEAH? 357 00:19:15,922 --> 00:19:16,923 YEAH. 358 00:19:16,956 --> 00:19:18,291 YEAH? 359 00:19:18,825 --> 00:19:19,992 YEAH. 360 00:19:20,026 --> 00:19:21,194 YEAH? 361 00:19:26,366 --> 00:19:27,534 [laughing] 362 00:19:40,713 --> 00:19:43,516 [continues laughing] 363 00:20:05,505 --> 00:20:06,539 [hiccups] 364 00:20:06,639 --> 00:20:07,640 OH. 365 00:20:08,641 --> 00:20:10,310 [Doris hiccupping] 366 00:20:10,343 --> 00:20:11,378 [Doris laughing] 367 00:20:15,415 --> 00:20:16,516 [sighing] 368 00:20:16,549 --> 00:20:17,584 [hiccups] 369 00:20:17,650 --> 00:20:19,652 OH, GOD. 370 00:20:19,686 --> 00:20:21,554 [laughing] THAT'S WHAT I GET FOR LAUGHING SO HARD. 371 00:20:23,656 --> 00:20:24,657 [hiccups] 372 00:20:24,691 --> 00:20:25,725 HEY. 373 00:20:27,494 --> 00:20:29,429 (Doris) I'M SORRY I LAUGHED. 374 00:20:29,496 --> 00:20:30,763 [Doris hiccupping] 375 00:20:32,432 --> 00:20:35,368 I MEAN, HONEST. CRO-CROSS MY HEART. 376 00:20:35,402 --> 00:20:37,404 I WASN'T LAUGHING AT YOU ANYWAY. 377 00:20:37,504 --> 00:20:39,839 [laughing] I WAS LAUGHING AT THE--THE SITUATION. 378 00:20:40,673 --> 00:20:41,941 [hiccups] 379 00:20:42,008 --> 00:20:43,376 [sniffles] 380 00:20:43,443 --> 00:20:44,444 I MEAN IT. 381 00:20:44,511 --> 00:20:45,512 [hiccups] 382 00:20:45,578 --> 00:20:47,514 OH. 383 00:20:47,547 --> 00:20:49,349 (Doris) I MEAN IT, CROSS MY HEART. 384 00:20:49,382 --> 00:20:52,452 [hiccupping] YOU'RE A PERFECTLY NICE-LOOKING PERSON. 385 00:20:52,519 --> 00:20:53,853 NOTHING WRONG WITH YOU AT ALL. 386 00:20:53,920 --> 00:20:55,555 [hiccupping] OH. 387 00:20:55,588 --> 00:20:57,457 (Felix) HOLD YOUR BREATH. 388 00:20:57,524 --> 00:20:58,791 IT NEVER WORKS. 389 00:20:58,858 --> 00:21:00,593 [hiccupping] 390 00:21:00,693 --> 00:21:01,928 [groaning] 391 00:21:01,961 --> 00:21:03,896 (Felix) TAKE 10 SIPS OF WATER. 392 00:21:05,598 --> 00:21:07,767 NO GOOD. YOU GOTTA SCARE ME. 393 00:21:09,068 --> 00:21:10,470 [hiccups] 394 00:21:10,537 --> 00:21:12,071 I'VE GOTTA SCARE YOU? 395 00:21:12,138 --> 00:21:14,807 IT'S THE ONLY THING THAT WORKS. COME ON, COME ON. PLEASE. 396 00:21:14,874 --> 00:21:16,776 MAYBE YOU'LL HICCUP YOURSELF TO SLEEP. 397 00:21:16,809 --> 00:21:19,946 LOOK, I GET THEM VERY DEEP! IT'S A TREMENDOUS STRAIN ON MY HEART! 398 00:21:19,979 --> 00:21:22,549 SO STOP FOOLIN' AROUND AND SCARE ME, OR I'LL SCREAM! 399 00:21:22,582 --> 00:21:23,583 COME ON! 400 00:21:23,650 --> 00:21:25,485 ARE YOU SERIOUS? 401 00:21:25,552 --> 00:21:27,420 YOU'RE SITTING THERE, WAITING FOR ME TO FRIGHTEN YOU? 402 00:21:27,454 --> 00:21:29,055 YOU GOTTA PUT ME OFF MY GUARD. 403 00:21:29,088 --> 00:21:30,222 PUT YOU OFF YOUR GUARD? 404 00:21:30,256 --> 00:21:32,725 YEAH, OF COURSE, DUMMY. CHANGE THE SUBJECT, DISTRACT ME. 405 00:21:32,759 --> 00:21:33,993 [hiccupping] 406 00:21:34,060 --> 00:21:35,395 OK. 407 00:21:35,428 --> 00:21:36,963 NICE WEATHER WE'RE HAVING, DON'T YOU THINK? 408 00:21:37,063 --> 00:21:38,465 [hiccupping] IT'S RAINING. 409 00:21:38,498 --> 00:21:40,433 IT'S WARMER THAN IT WAS LAST YEAR AT THIS TIME. 410 00:21:40,467 --> 00:21:42,635 I WAS IN CHICAGO LAST YEAR AT THIS TIME. 411 00:21:42,735 --> 00:21:44,671 FASCINATING CITY. HEY, IT STINKS! 412 00:21:44,737 --> 00:21:47,073 WILL YOU COME ON, OR DO I HAVE TO HICCUP TO DEATH? 413 00:21:47,073 --> 00:21:48,441 I'M PUTTING YOU OFF YOUR GUARD. 414 00:21:48,508 --> 00:21:49,909 I AM OFF MY GUARD NOW! 415 00:21:49,942 --> 00:21:51,478 NO, YOU'RE NOT. YOU'RE EXPECTING IT. 416 00:21:51,578 --> 00:21:52,745 I AM NOT EXPECTING IT! COME ON! 417 00:21:52,745 --> 00:21:54,113 [hiccups] 418 00:21:54,180 --> 00:21:56,483 [shouting] 419 00:21:56,516 --> 00:21:57,850 [laughing] 420 00:21:58,851 --> 00:21:59,919 [hiccups] 421 00:21:59,952 --> 00:22:02,455 YOU'RE RIGHT. I WAS EXPECTING IT. 422 00:22:02,489 --> 00:22:05,658 LOOK, I'M GOING TO SLEEP. I DON'T CARE WHAT YOU DO. I'M EXHAUSTED. GOOD NIGHT. 423 00:22:06,759 --> 00:22:08,761 [hiccupping] 424 00:22:08,828 --> 00:22:11,498 YOU DIRTY, HEARTLESS, SON OF A BITCH! 425 00:22:11,531 --> 00:22:12,532 [hiccupping] 426 00:22:12,599 --> 00:22:13,600 [sighs] 427 00:22:14,701 --> 00:22:15,802 OUCH! 428 00:22:17,637 --> 00:22:18,938 [sighs] 429 00:22:23,510 --> 00:22:25,945 (Doris) HEY, YOU GOT ANYTHING TO DRINK? 430 00:22:25,978 --> 00:22:27,046 [Doris hiccups] 431 00:22:27,113 --> 00:22:28,448 [Doris sighs] 432 00:22:28,515 --> 00:22:29,882 YOU GOT ANY COCA-COLA? 433 00:22:30,783 --> 00:22:31,784 [hiccups] 434 00:22:31,851 --> 00:22:33,820 HEY, TINKER-BELL! 435 00:22:33,853 --> 00:22:35,021 (Felix) IN THE ICEBOX. 436 00:22:37,123 --> 00:22:39,526 I COULD DIE FOR ALL THAT PERVERT CARES. 437 00:22:44,163 --> 00:22:46,165 [hiccups] 438 00:22:46,232 --> 00:22:49,469 NOBODY GIVES A DAMN ABOUT ANYBODY ANYMORE. 439 00:22:49,502 --> 00:22:50,503 [hiccups] 440 00:22:50,570 --> 00:22:51,571 [growling] 441 00:22:51,638 --> 00:22:52,872 [screaming] 442 00:22:54,574 --> 00:22:55,908 [exclaiming] [groaning] 443 00:22:56,809 --> 00:22:58,645 [dog barking on tape] 444 00:22:58,711 --> 00:22:59,879 [Felix groans] 445 00:22:59,912 --> 00:23:00,913 [screams] 446 00:23:02,649 --> 00:23:04,083 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 447 00:23:04,150 --> 00:23:06,252 YOU CRAZY OR SOMETHIN', FOR CHRIST'S SAKE? 448 00:23:06,318 --> 00:23:07,520 [Doris screaming] 449 00:23:07,554 --> 00:23:08,555 [Felix grunting] 450 00:23:08,655 --> 00:23:10,923 I TOLD YOU TO SCARE ME, NOT GIVE ME A HEART ATTACK! 451 00:23:10,990 --> 00:23:13,593 (Felix) STOP IT! STOP IT! 452 00:23:13,660 --> 00:23:14,694 [screaming] 453 00:23:14,727 --> 00:23:15,728 [dog barking on tape] 454 00:23:15,828 --> 00:23:17,096 [exclaims] 455 00:23:17,163 --> 00:23:18,164 [Doris shrieking] 456 00:23:39,051 --> 00:23:41,220 GET YOUR HANDS OFF ME, YOU CREEP. 457 00:23:43,690 --> 00:23:44,957 [car honking] 458 00:23:47,760 --> 00:23:49,028 [whistling] 459 00:23:50,029 --> 00:23:51,230 GET HER. 460 00:23:51,263 --> 00:23:52,599 UP YOURS. 461 00:23:56,268 --> 00:23:57,269 [mumbling] 462 00:24:09,048 --> 00:24:10,883 * AT THE END 463 00:24:10,917 --> 00:24:15,588 * OF JACKSON HIGHWAY 464 00:24:19,058 --> 00:24:21,894 * WHERE THE WOODS 465 00:24:21,928 --> 00:24:26,633 * AND THE MOUNTAINS PART 466 00:24:30,136 --> 00:24:34,574 * LIVES A GAL I MET 467 00:24:35,407 --> 00:24:36,843 THIS MAKES 3. 468 00:24:38,077 --> 00:24:39,579 3 WHAT? 469 00:24:39,612 --> 00:24:41,514 3 TIMES I'VE BEEN ON T.V. 470 00:24:44,951 --> 00:24:46,919 THIS COULD BE YOUR BIG BREAK. 471 00:24:48,621 --> 00:24:50,590 [elevator door opens] 472 00:24:58,264 --> 00:24:59,265 [doorbell buzzing] 473 00:25:10,877 --> 00:25:12,679 [chuckles] 474 00:25:12,712 --> 00:25:14,113 [buzzing continues] 475 00:25:18,017 --> 00:25:19,686 WHAT HAPPENED? 476 00:25:19,719 --> 00:25:21,387 BARNEY, I REALIZE THIS IS A TERRIBLE IMPOSITION. 477 00:25:21,453 --> 00:25:22,889 WHY? WHAT HAPPENED? 478 00:25:22,955 --> 00:25:24,891 BELIEVE ME, IF THERE WERE ANY OTHER ALTERNATIVE... 479 00:25:24,957 --> 00:25:26,158 WHAT HAPPENED, FELIX? 480 00:25:26,192 --> 00:25:27,193 FELIX? 481 00:25:28,160 --> 00:25:29,829 WE'VE-- 482 00:25:29,862 --> 00:25:31,297 WE'VE BEEN EVICTED. 483 00:25:31,330 --> 00:25:32,799 HELLO. 484 00:25:32,832 --> 00:25:34,634 HI, I'M DORIS. PLEASED TO MEET YOU. 485 00:25:34,667 --> 00:25:36,135 I'M BARNEY. 486 00:25:36,168 --> 00:25:38,838 I PLAN, NATURALLY, TO TAKE THIS TO THE COURTS-- 487 00:25:38,871 --> 00:25:40,840 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT IT IN THE MORNING? 488 00:25:42,341 --> 00:25:44,644 FELIX! 489 00:25:44,677 --> 00:25:46,378 THIS IS A MOST PECULIAR SITUATION. 490 00:25:46,478 --> 00:25:47,747 ACTUALLY, WE, UH... 491 00:25:47,814 --> 00:25:49,048 DORIS AND I MET 492 00:25:49,081 --> 00:25:50,917 UH, THIS EVENING FOR THE FIRST TIME, 493 00:25:50,983 --> 00:25:53,319 ALTHOUGH WE'VE BEEN OCCUPANTS OF THE SAME BUILDING. 494 00:25:53,352 --> 00:25:56,355 I DIDN'T HAVE ANY CASH, OR, OF COURSE, WE WOULDN'T HAVE COME HERE. 495 00:25:56,388 --> 00:25:58,090 WE WOULD HAVE SIMPLY GONE TO A HOTEL. 496 00:25:58,157 --> 00:25:59,225 TO SEPARATE HOTELS, 497 00:25:59,325 --> 00:26:01,027 TO--TO SEPARATE ROOMS IN THE SAME HOTEL. 498 00:26:01,060 --> 00:26:02,662 YOU'RE STRAIGHT, HUH? 499 00:26:08,400 --> 00:26:09,902 BARNEY, 500 00:26:10,002 --> 00:26:12,772 YOU SHOULD HAVE TOLD ME YOU WERE ENTERTAINING. 501 00:26:12,839 --> 00:26:15,007 I MEAN, UH, WE CERTAINLY WOULDN'T HAVE, UH, 502 00:26:15,041 --> 00:26:17,710 IN-INTERRUPTED ANYTHING. 503 00:26:17,777 --> 00:26:19,679 YOU WANNA USE THE BATHROOM? 504 00:26:19,712 --> 00:26:21,047 CERTAINLY NOT. 505 00:26:22,882 --> 00:26:24,283 THANK YOU THOUGH. 506 00:26:25,384 --> 00:26:27,053 THANKS FOR EVERYTHING. 507 00:26:29,421 --> 00:26:30,422 OH. 508 00:26:32,524 --> 00:26:33,726 [sighs] 509 00:26:42,034 --> 00:26:44,036 LISTEN, IF THERE'S ANYTHING I CAN-- 510 00:27:01,120 --> 00:27:02,121 FELIX. 511 00:27:02,221 --> 00:27:02,989 YES? 512 00:27:05,057 --> 00:27:07,760 I MEAN, THAT'S REALLY YOUR NAME? FELIX? 513 00:27:07,794 --> 00:27:09,962 IS SOMETHING WRONG WITH FELIX? 514 00:27:12,999 --> 00:27:15,101 KIND OF OOKY SOUNDING, ISN'T IT? 515 00:27:15,134 --> 00:27:18,137 I'M NOT OVERLY FAMILIAR WITH THE WORD "OOKY." 516 00:27:18,170 --> 00:27:21,507 PERHAPS IF YOU COULD STRETCH YOUR MEAGER VOCABULARY ENOUGH 517 00:27:21,573 --> 00:27:23,309 TO EKE OUT A DEFINITION OF THE TERM. 518 00:27:23,342 --> 00:27:26,913 I MEAN, I MEAN, FELIX IS A--A GOOD NAME 519 00:27:26,946 --> 00:27:29,348 FOR A PET SNAIL. 520 00:27:29,415 --> 00:27:31,751 THANK YOU. I KNOW YOU'RE NOT PARTICULARLY WELL-VERSED 521 00:27:31,818 --> 00:27:33,319 IN ENTOMOLOGY, BUT-- 522 00:27:33,419 --> 00:27:35,121 YOU BET YOUR ASS I'M NOT. 523 00:27:35,154 --> 00:27:38,024 THE NAME "FELIX" MEANS "HAPPY AND LUCKY." 524 00:27:38,090 --> 00:27:39,926 YEAH, THAT'S YOU. A HAPPY, LUCKY SNAIL. 525 00:27:39,959 --> 00:27:41,861 THANK YOU, "DORIS." 526 00:27:41,928 --> 00:27:43,362 WHAT DO YOU MEAN "DORIS"? 527 00:27:43,429 --> 00:27:45,832 DORIS-- A HELPLESS, HOPELESS HUSTLER. 528 00:27:45,932 --> 00:27:47,800 OK, BUSTER. I GOT 2 THINGS TO SAY TO YOU! 529 00:27:47,834 --> 00:27:51,103 ONE, I AM NOT A HUSTLER. I'M A MODEL AND AN ACTRESS! 530 00:27:51,137 --> 00:27:53,305 I'VE APPEARED IN 3 TELEVISION COMMERCIALS, YOU KNOW. 531 00:27:53,372 --> 00:27:55,441 3? OH, MY GOD, THAT'S FANTASTIC! 532 00:27:55,474 --> 00:27:57,509 3, YOU MUST HAVE MADE ANOTHER COMMERCIAL IN THE ELEVATOR! 533 00:27:57,609 --> 00:28:00,046 OK, OK, MAYBE IT WAS ONLY 2. 534 00:28:00,112 --> 00:28:03,482 BUT I'VE APPEARED IN PAGES OF MANY LEADING MAGAZINES AND NEWSPAPERS 535 00:28:03,515 --> 00:28:06,185 AND I HAVE BEEN IN A MOVIE. 536 00:28:06,285 --> 00:28:09,989 AND IN BETWEEN ASSIGNMENTS YOU'RE FOR RENT. 537 00:28:10,022 --> 00:28:12,191 I HAVE ONLY DONE THAT A COUPLE OF TIMES, 538 00:28:12,291 --> 00:28:15,461 AND EVEN THEN IT WAS WITH PERFECTLY RESPECTABLE PEOPLE, 539 00:28:15,461 --> 00:28:18,230 YOU HEAR, UNDER EMERGENCY CONDITIONS. 540 00:28:18,297 --> 00:28:20,199 AND IT'S SOMETHING YOU PROBABLY WOULDN'T UNDERSTAND. 541 00:28:20,299 --> 00:28:22,468 WHAT IS? 542 00:28:22,501 --> 00:28:26,472 (Doris) THAT I MAY BE A PROSTITUTE, BUT I AM NOT PROMISCUOUS. 543 00:28:26,505 --> 00:28:28,908 (Felix) YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. IT'S A SUBTLE DISTINCTION. 544 00:28:28,975 --> 00:28:30,476 I TAKE IT ALL BACK. 545 00:28:30,542 --> 00:28:33,379 YOU'RE A FINE EXAMPLE OF CAPITALISM AT ITS MOST EFFICIENT. 546 00:28:33,412 --> 00:28:35,081 YOU MERELY TAKE NATURAL RESOURCES, 547 00:28:35,147 --> 00:28:37,049 ADD THE COST OF LABOR, 548 00:28:37,083 --> 00:28:39,485 AND SELL THE PRODUCT FOR A REASONABLE PROFIT. 549 00:28:39,518 --> 00:28:40,352 I DIDN'T FOLLOW ALL THAT, 550 00:28:40,386 --> 00:28:42,221 BUT I GET THE FEELING IT WAS AN INSULT. 551 00:28:42,254 --> 00:28:43,856 NOPE. 552 00:28:43,890 --> 00:28:45,557 IT WAS JUST A STATEMENT OF THE WAY THINGS ARE. 553 00:28:45,657 --> 00:28:47,026 HMM! 554 00:29:02,441 --> 00:29:04,276 *[humming] 555 00:29:20,559 --> 00:29:21,861 [clears throat] 556 00:29:33,439 --> 00:29:36,608 ARE YOU PLANNING TO SLEEP IN THAT POSITION? 557 00:29:36,708 --> 00:29:39,378 IT'S A HABIT I GOT FROM WATCHING T.V. AT NIGHT. 558 00:29:53,926 --> 00:29:56,062 YOU HAD 2 THINGS TO SAY TO ME. 559 00:29:56,095 --> 00:29:57,263 I DID? 560 00:29:58,630 --> 00:30:00,132 OH, YEAH, YEAH! 561 00:30:01,633 --> 00:30:05,104 I JUST HAPPEN TO KNOW WHAT THE NAME DORIS MEANS 562 00:30:05,137 --> 00:30:07,473 BECAUSE I LOOKED IT UP. 563 00:30:07,506 --> 00:30:09,075 [sighs] 564 00:30:09,108 --> 00:30:11,277 I GUESS YOU DON'T KNOW EVERYTHING. 565 00:30:11,944 --> 00:30:13,245 [sighs] 566 00:30:16,515 --> 00:30:19,585 YOU DON'T KNOW WHAT THE NAME DORIS MEANS, DO YOU, DR. I.Q.? 567 00:30:24,957 --> 00:30:27,193 WOULD YOU LIKE-- WOULD YOU LIKE ME TO TELL YOU 568 00:30:27,259 --> 00:30:28,594 WHAT--WHAT THE NAME DORIS MEANS? 569 00:30:28,627 --> 00:30:30,496 I MEAN, WOULD YOU LIKE TO LEARN SOMETHING? 570 00:30:34,166 --> 00:30:36,002 IF IT WILL HELP YOU SLEEP. 571 00:30:38,504 --> 00:30:42,441 THE NAME "DORIS" MEANS "A DORIAN WOMAN." 572 00:30:43,642 --> 00:30:46,278 AND WHAT IS A DORIAN WOMAN? 573 00:30:46,312 --> 00:30:49,315 BEATS THE SHIT OUT OF ME. 574 00:30:49,381 --> 00:30:52,551 VERY NICE. YOU WANNA TURN OUT THE LIGHT? 575 00:30:52,618 --> 00:30:53,652 CAN'T GO TO SLEEP YET. 576 00:30:53,685 --> 00:30:55,287 BUT I CAN. 577 00:30:55,321 --> 00:30:57,456 WELL, YOU'RE A VERY FORTUNATE PERSON. 578 00:31:00,326 --> 00:31:01,327 *[humming] 579 00:31:07,066 --> 00:31:09,969 IT'S NICE TO BE ABLE TO GO TO SLEEP WHENEVER YOU WANT TO. 580 00:31:11,070 --> 00:31:12,671 [clears throat] 581 00:31:12,704 --> 00:31:13,705 [sighs] 582 00:31:13,805 --> 00:31:15,307 [coughs] 583 00:31:17,309 --> 00:31:20,646 ONCE I DO GO TO SLEEP, I--I DO SLEEP VERY SOUNDLY, YOU KNOW. 584 00:31:25,151 --> 00:31:26,485 LIKE A LOG. 585 00:31:28,487 --> 00:31:29,989 LIKE A CORPSE. 586 00:31:32,724 --> 00:31:36,062 BUT IT'S VERY HARD FOR ME TO GET TO SLEEP ONCE I'M AWAKE. 587 00:31:36,662 --> 00:31:38,264 [Doris sighs] 588 00:31:40,432 --> 00:31:42,268 I HAD THIS SHRINK ONCE 589 00:31:42,334 --> 00:31:45,104 WHO SAID IT WAS BECAUSE I WAS AFRAID OF DYING. 590 00:31:46,672 --> 00:31:48,440 I DON'T KNOW, I... 591 00:31:48,507 --> 00:31:50,442 I THINK THAT, UM... 592 00:31:50,509 --> 00:31:52,011 I THINK THAT IT... 593 00:31:52,044 --> 00:31:53,512 I--I GOT THIS... 594 00:31:53,545 --> 00:31:56,415 TOO MUCH OF THIS, UH, STUFF CALLED, UH... 595 00:31:59,085 --> 00:32:00,452 AD-ADRENALINED 596 00:32:01,620 --> 00:32:03,455 THAT I GOT, YOU KNOW? 597 00:32:06,592 --> 00:32:08,260 *[whistling] 598 00:32:13,732 --> 00:32:15,301 [Doris sighs] 599 00:32:15,367 --> 00:32:18,370 SEE LIKE WHEN I'M LYING VERY STILL, 600 00:32:18,404 --> 00:32:20,106 I CAN FEEL IT, YOU KNOW, 601 00:32:20,739 --> 00:32:22,074 SORT OF 602 00:32:23,409 --> 00:32:25,077 GOING UP MY BODY 603 00:32:26,312 --> 00:32:27,646 IN ALL MY ORGANS. 604 00:32:31,250 --> 00:32:34,120 MY ARMS. MY LEGS. 605 00:32:35,787 --> 00:32:37,256 LIKE ENERGY. 606 00:32:38,557 --> 00:32:42,328 LIKE ELECTRICITY. 607 00:32:42,394 --> 00:32:46,265 LIKE LON CHANEY, YOU KNOW? IN THE MAN MADE MONSTER? 608 00:32:46,298 --> 00:32:48,767 WHERE THEY--THEY KEEP EXPERIMENTING ON LON CHANEY 609 00:32:48,800 --> 00:32:51,470 BY GIVING HIM THESE BIGGER AND BIGGER HUNKS OF ELECTRICITY 610 00:32:51,570 --> 00:32:53,772 UNTIL HE DAMN NEAR GLOWS. 611 00:32:53,805 --> 00:32:55,474 SO, ONE DAY, AFTER HE KNOCKS SOMEBODY OFF, 612 00:32:55,507 --> 00:32:58,144 THEY PUT HIM IN THE ELECTRIC CHAIR, 613 00:32:58,177 --> 00:33:01,247 WHERE THEY--WHERE THEY GIVE HIM ABOUT 50,000 VOLTS OF ELECTRICITY. 614 00:33:01,280 --> 00:33:03,282 WELL, THIS MAKES HIM ABSOLUTELY MAD AS HELL, 615 00:33:03,315 --> 00:33:05,184 SO HE BUSTS LOOSE. 616 00:33:05,251 --> 00:33:07,353 AND YOU KNOW, WHEN THEY TRY TO GRAB HIM, 617 00:33:07,419 --> 00:33:09,288 THEY REALIZE, MY GOD! 618 00:33:09,355 --> 00:33:11,157 ALL HE HAS TO DO IS SLIP 'EM A GOOSE, 619 00:33:11,190 --> 00:33:13,159 AND THEY WOULD FRY TO A CRISP. 620 00:33:13,192 --> 00:33:15,294 JESUS, CAN YOU IMAGINE WHAT SOMETHING LIKE THAT MUST BE LIKE? 621 00:33:15,327 --> 00:33:16,595 WHAT IS IT? 622 00:33:16,628 --> 00:33:18,597 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 623 00:33:18,630 --> 00:33:20,299 WHAT'S THE MATTER? 624 00:33:20,332 --> 00:33:22,801 I'VE BEEN UP SINCE 8:00 THIS MORNING, YESTERDAY MORNING! 625 00:33:22,834 --> 00:33:25,837 MY BODY IS YEARNING FOR SLEEP DESPERATELY. 626 00:33:25,937 --> 00:33:28,440 I HAVE THINGS I HAVE TO DO TODAY. 627 00:33:28,474 --> 00:33:31,143 I WOULD LIKE TO BE AWAKE WHEN I AM DOING THEM! 628 00:33:31,210 --> 00:33:33,779 I AM NOT BLESSED WITH AN EXCESS OF ADRENALINE. 629 00:33:33,812 --> 00:33:37,149 I AM CURSED BY THE NEED, ONCE EVERY DAY OR SO, 630 00:33:37,216 --> 00:33:40,152 TO CLOSE MY EYES AND TO ACTUALLY SLEEP. 631 00:33:40,186 --> 00:33:41,320 [groans] 632 00:33:41,353 --> 00:33:43,122 OH, TO ACTUALLY SLEEP! 633 00:33:43,155 --> 00:33:45,357 [grunting] YOU'VE GOT ME SO PUNCHY, 634 00:33:45,457 --> 00:33:46,692 I'M EVEN SPLITTING INFINITIVES! 635 00:33:46,725 --> 00:33:48,560 MY MIND IS CRACKING! 636 00:33:48,627 --> 00:33:50,862 SOON I WON'T BE RESPONSIBLE FOR MY ACTIONS. 637 00:33:50,962 --> 00:33:52,498 I'M WARNING YOU! 638 00:33:52,531 --> 00:33:53,832 YOU'RE A REAL TIGER WHEN YOU'RE AROUSED! 639 00:33:53,865 --> 00:33:55,834 PLEASE! PLEASE, DORIS! 640 00:33:57,369 --> 00:33:58,737 I'M ASKING YOU, 641 00:33:58,804 --> 00:34:01,540 IN THE NAME OF EVERYTHING WE HOLD SACRED, 642 00:34:03,175 --> 00:34:04,410 GO TO SLEEP. 643 00:34:04,476 --> 00:34:06,512 I'M VERY SORRY. I WOULD LIKE TO GO TO SLEEP, 644 00:34:06,578 --> 00:34:09,581 BUT I CAN'T FALL ASLEEP WITHOUT THE T.V. ON. IT KINDA SOOTHES ME. 645 00:34:09,648 --> 00:34:11,583 HOW ABOUT A SLEEPING PILL? 646 00:34:11,650 --> 00:34:13,319 I NEVER TAKE SLEEPING PILLS. THEY'RE TOO ENERVATING. 647 00:34:13,319 --> 00:34:15,321 [Felix sobbing] 648 00:34:15,387 --> 00:34:16,488 DID YOU HEAR WHAT I SAID? 649 00:34:16,522 --> 00:34:18,157 WHAT? 650 00:34:18,190 --> 00:34:19,858 I SAID PILLS ARE TOO ENERVATING. 651 00:34:19,891 --> 00:34:21,693 YES, I HEARD THAT. 652 00:34:21,727 --> 00:34:23,229 YOU KNOW WHAT THAT MEANS, ENERVATING? 653 00:34:23,262 --> 00:34:25,397 YES, I DO. 654 00:34:25,431 --> 00:34:27,599 MOST PEOPLE THINK IT MEANS JUST THE OPPOSITE OF WHAT IT MEANS. 655 00:34:27,666 --> 00:34:29,168 DO THEY? 656 00:34:29,201 --> 00:34:30,402 BUT IT DOESN'T. 657 00:34:30,502 --> 00:34:32,204 NO, WORDS RARELY DO. 658 00:34:33,004 --> 00:34:34,540 DO WHAT? 659 00:34:34,573 --> 00:34:35,907 MEAN THE OPPOSITE OF WHAT THEY MEAN. 660 00:34:36,007 --> 00:34:38,344 MY GOD, I'M BEGINNING TO TALK LIKE HER! 661 00:34:38,344 --> 00:34:40,746 [sobbing] 662 00:34:40,846 --> 00:34:43,515 HEY, MAYBE YOU COULD BORROW A T.V. SET FROM NEXT DOOR. 663 00:34:44,383 --> 00:34:45,551 [inaudible] 664 00:34:54,926 --> 00:34:57,929 WHAT ARE YOU DOIN'? 665 00:34:57,963 --> 00:35:01,467 [mimicking young man] THEN THERE'S NO WAY TO PROVE MY INNOCENCE? 666 00:35:01,533 --> 00:35:04,203 [mimicking old man] DON'T WORRY. JUST BEFORE HE DIED, 667 00:35:04,236 --> 00:35:07,373 THE OLD INDIAN CONFESSED, HE TOLD US EVERYTHIN'. 668 00:35:07,406 --> 00:35:08,807 EVERYTHIN'? 669 00:35:08,874 --> 00:35:10,642 YES, YES, EVERYTHIN'. 670 00:35:10,709 --> 00:35:13,779 A-ABOUT THE MONEY, UH, THEY FOUND IT WHERE HE BURIED IT 671 00:35:13,879 --> 00:35:16,415 NEXT TO THE OLD CROSS ON THE HILL. 672 00:35:16,448 --> 00:35:18,317 AND ABOUT LOUISE... 673 00:35:18,384 --> 00:35:20,219 [mimicking young man] LOUISE? IS SHE... 674 00:35:20,286 --> 00:35:22,954 [mimicking old man] YES, BUT SHE'LL NEVER WALK AGAIN. 675 00:35:23,054 --> 00:35:24,756 NEVER? 676 00:35:24,790 --> 00:35:27,426 AT LEAST NOT UNTIL NEXT WEEK 677 00:35:27,459 --> 00:35:30,796 WHEN SHE WALKS DOWN THE CENTER AISLE OF THE CHAPEL WITH YOU. 678 00:35:30,896 --> 00:35:32,731 BUT, DAD, I--I THOUGHT... 679 00:35:32,764 --> 00:35:34,766 NO, NO, SON. 680 00:35:34,833 --> 00:35:38,670 YOUR MOTHER AND I FOUND HER MANY YEARS AGO, A TINY THING. 681 00:35:38,737 --> 00:35:41,573 SHE WAS HALF DEAD WITH EXPOSURE AND EXHAUSTION 682 00:35:41,607 --> 00:35:43,442 IN SAMSON'S GULCH. 683 00:35:43,509 --> 00:35:44,743 [mimicking boy] THEN... 684 00:35:44,776 --> 00:35:48,280 THAT'S RIGHT, SON. LOUISE IS NOT YOUR SISTER. 685 00:35:48,347 --> 00:35:50,816 BUT THAT'S ANOTHER STORY. 686 00:35:50,849 --> 00:35:54,286 * DA DA DA DA DA DA 687 00:35:54,320 --> 00:35:56,488 [mimicking announcer] JUST TIME FOR A WRAP-UP OF 688 00:35:56,522 --> 00:35:59,358 THIS EVENING'S LATEST HEADLINES BEFORE WE SIGN OFF. 689 00:35:59,425 --> 00:36:02,428 THE BODY OF WRITER FELIX SHERMAN WAS FOUND EARLY THIS MORNING 690 00:36:02,461 --> 00:36:03,662 IN A NEW YORK APARTMENT. 691 00:36:03,762 --> 00:36:05,464 AUTOPSY REPORTS INDICATE 692 00:36:05,497 --> 00:36:08,634 THAT THE CAUSE OF DEATH WAS AGGRAVATED EXHAUSTION. 693 00:36:08,667 --> 00:36:11,670 AND THAT'S THIS EVENING'S HEADLINES. 694 00:36:11,770 --> 00:36:13,672 TONIGHT'S SERMONETTE DEALS 695 00:36:13,705 --> 00:36:16,308 WITH ONE OF GOD'S GREATEST GIFTS TO MAN: 696 00:36:16,342 --> 00:36:18,477 THE POWER OF SLEEP. 697 00:36:18,510 --> 00:36:22,281 SLEEP THAT REFRESHES THE BODY AND NOURISHES THE MIND. 698 00:36:22,314 --> 00:36:26,017 SLEEP THAT KNITS UP THE RAVELED SLEEVE OF CARE. 699 00:36:26,117 --> 00:36:29,955 SLEEP THAT SEIZES MINISTER, PRIEST AND RABBI ALIKE, 700 00:36:29,955 --> 00:36:33,459 WITHOUT REGARD FOR COLOR OR NATIONAL ORIGIN. 701 00:36:33,492 --> 00:36:36,895 * LA DA DA DA DA DA DA * 702 00:36:36,962 --> 00:36:39,698 * OH, SAY, CAN YOU SEE 703 00:36:39,798 --> 00:36:41,700 * AND THE ROCKETS' RED GLARE * 704 00:36:41,733 --> 00:36:43,635 [mimicking explosion] 705 00:36:43,669 --> 00:36:47,639 THIS IS F-E-L-I-X-T.V., THE SHERMAN STATION, 706 00:36:47,673 --> 00:36:50,509 SIGNING OFF FOREVER. 707 00:36:53,879 --> 00:36:57,716 OH. OH, THAT WAS TERRIFIC. THAT WAS REALLY TERRIFIC. 708 00:36:57,749 --> 00:36:58,817 YOU'RE NOT GETTING UP. 709 00:36:58,850 --> 00:37:00,352 DID YOU MAKE ALL THAT STUFF UP? 710 00:37:00,386 --> 00:37:01,420 YOU MUST BE A TERRIFIC WRITER. 711 00:37:01,487 --> 00:37:02,754 PLEASE DON'T GET UP. 712 00:37:02,821 --> 00:37:04,490 I'VE GOTTA GET A DRINK OF WATER. 713 00:37:04,523 --> 00:37:06,358 WHAT DID YOU WRITE FOR? FOR TELEVISION? 714 00:37:06,425 --> 00:37:07,759 MY GOD, SHE'S UP. SHE'S UP. 715 00:37:07,826 --> 00:37:09,661 DID YOU? DID YOU WRITE FOR T.V.? 716 00:37:09,728 --> 00:37:12,898 NO, I DID NOT EVER WRITE FOR THE LOBOTOMY BOX. 717 00:37:12,998 --> 00:37:14,833 WHAT'D YOU WRITE FOR? FOR--FOR MOVIES? 718 00:37:14,866 --> 00:37:16,502 NO, I DIDN'T WRITE FOR MOVIES. 719 00:37:16,535 --> 00:37:17,869 OH, THAT'S TOO BAD. 720 00:37:17,936 --> 00:37:19,771 THEY DON'T SEEM TO THINK SO. 721 00:37:19,838 --> 00:37:23,008 AH, I LOVE THE MOVIES. I USED TO GO EVERY NIGHT 722 00:37:23,008 --> 00:37:25,076 TO 40, UH, TO 42ND STREET, 723 00:37:25,176 --> 00:37:27,346 BUT, UM, TROUBLE IS, THERE WAS ALWAYS SOMEBODY, YOU KNOW, 724 00:37:27,379 --> 00:37:29,748 SITTIN' NEXT TO ME TRYING SOMETHING WEIRD. 725 00:37:29,848 --> 00:37:31,450 DID YOU EVER TRY READING? 726 00:37:31,517 --> 00:37:32,918 THAT WOULDN'T STOP 'EM. 727 00:37:32,951 --> 00:37:34,453 NO, I DON'T MEAN IN THE THEATER. 728 00:37:34,520 --> 00:37:36,588 DID YOU EVER TRY READING A BOOK? 729 00:37:37,856 --> 00:37:40,025 A BOOK! OH, YEAH, YEAH. 730 00:37:40,091 --> 00:37:41,927 I USED TO READ PLAYBOY ALL THE TIME UNTIL I GOT MAD AT THEM. 731 00:37:42,027 --> 00:37:44,029 (Felix) WHY? 732 00:37:44,062 --> 00:37:46,732 WELL, YOU KNOW, I POSED FOR THESE, UH, TERRIFIC, UH, 733 00:37:46,765 --> 00:37:48,467 PLAYMATE OF THE MONTH THING, YOU KNOW? 734 00:37:48,534 --> 00:37:50,536 YEAH, WHAT HAPPENED? 735 00:37:50,602 --> 00:37:52,938 THEY SENT 'EM BACK. 736 00:37:52,971 --> 00:37:54,706 I KNOW THE FEELING. 737 00:38:05,884 --> 00:38:07,886 HEY, FELIX. 738 00:38:07,919 --> 00:38:08,920 HMM? 739 00:38:12,724 --> 00:38:14,393 WANNA FOOL AROUND? 740 00:38:16,762 --> 00:38:18,930 NO, I DO NOT WANT TO FOOL AROUND. 741 00:38:20,566 --> 00:38:21,667 OK. 742 00:38:23,469 --> 00:38:25,571 WANT A DRINK OF WATER? 743 00:38:25,604 --> 00:38:28,440 DORIS, I KNOW THIS IS GONNA COME AS A GREAT SURPRISE TO YOU, 744 00:38:28,474 --> 00:38:30,108 BUT I THINK I WOULD LIKE TO GO TO SLEEP. 745 00:38:30,141 --> 00:38:31,677 HEY, COULD YOU TELL ME A STORY? 746 00:38:31,743 --> 00:38:33,645 IT'S IMPOSSIBLE. 747 00:38:33,745 --> 00:38:34,946 JUST TELL ME A STORY, 748 00:38:34,980 --> 00:38:37,983 AND I SWEAR I WILL GO TO SLEEP. 749 00:38:38,016 --> 00:38:40,185 WHAT--WHAT KIND OF A STORY? 750 00:38:40,251 --> 00:38:43,088 OH, YOU KNOW, LIKE A--A--A--A GOOD MOVIE STORY. 751 00:38:43,121 --> 00:38:44,623 I'M EXTREMELY SORRY, 752 00:38:44,690 --> 00:38:46,958 BUT I DO NOT KNOW THE STORY OF THE SOUND OF MUSIC. 753 00:38:46,992 --> 00:38:48,827 OH, NO, NOT THAT TERRIBLE THING. 754 00:38:51,029 --> 00:38:53,198 YOU THOUGHT THE SOUND OF MUSIC WAS TERRIBLE? 755 00:38:53,264 --> 00:38:55,100 4 TIMES I SAW THAT TERRIBLE MOVIE. 756 00:38:56,768 --> 00:38:58,203 YOU MUST'VE REALLY HATED IT. 757 00:38:58,269 --> 00:38:59,771 DAMN NEAR KILLED MY FRIEND ELEANOR. 758 00:38:59,771 --> 00:39:02,040 IT DID? 759 00:39:02,107 --> 00:39:03,775 IN THE BALCONY OF THE R.K.O., 86TH STREET, NOW TORN DOWN. 760 00:39:04,776 --> 00:39:05,944 YES? 761 00:39:05,977 --> 00:39:08,146 IT WAS PLAYING CONTINUOUS. 762 00:39:08,179 --> 00:39:09,848 NO INTERMISSION. 763 00:39:10,716 --> 00:39:11,883 GET IT? 764 00:39:13,685 --> 00:39:15,687 NOT QUITE. 765 00:39:15,721 --> 00:39:17,022 HER BLADDER BURST. 766 00:39:20,191 --> 00:39:22,193 THERE'S A LESSON THERE FOR ALL OF US. 767 00:39:22,293 --> 00:39:24,463 HEY, WHAT ABOUT MY STORY? 768 00:39:24,496 --> 00:39:26,865 I'M PLANNING TO HAVE A NIGHTMARE. YOU CAN LISTEN IN. 769 00:39:26,965 --> 00:39:29,167 WHAT ABOUT ALL THOSE STORIES YOU GOT IN YOUR SUITCASE? 770 00:39:29,200 --> 00:39:31,803 THEY ARE WORKS IN PROGRESS. 771 00:39:31,837 --> 00:39:34,205 WELL, LISTEN, READ ME SOME OF YOUR WORKS IN PROGRESS. 772 00:39:34,305 --> 00:39:35,874 I'M INTERESTED. I REALLY AM. 773 00:39:35,907 --> 00:39:37,876 YOU WOULD NOT UNDERSTAND MY WORK. 774 00:39:37,909 --> 00:39:38,910 HOW YOU KNOW? 775 00:39:38,977 --> 00:39:40,646 IT HAS NO BEAUTIFUL PEOPLE, 776 00:39:40,679 --> 00:39:42,681 NO HIT SONGS, NO HAPPY ENDING. 777 00:39:44,650 --> 00:39:47,486 MAYBE I COULD SHOW YOU WHERE YOU WENT WRONG. 778 00:39:47,519 --> 00:39:49,020 I KNOW WHERE I WENT WRONG. 779 00:39:49,054 --> 00:39:51,757 I WENT WRONG WHEN I OPENED MY FRONT DOOR AT 2:00 THIS MORNING. 780 00:39:51,823 --> 00:39:53,525 COME ON, READ ME SOME OF YOUR STUFF, 781 00:39:53,592 --> 00:39:55,527 AND I PROMISE I'LL NEVER ASK YOU ANYTHING AGAIN. 782 00:39:55,561 --> 00:39:56,995 LISTEN, I DIG THE SOUND OF YOUR VOICE. 783 00:39:57,028 --> 00:39:58,029 HONEST. 784 00:39:58,096 --> 00:39:59,264 IT'S VERY ENERVATING. 785 00:39:59,330 --> 00:40:01,166 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 786 00:40:01,166 --> 00:40:02,868 OH, I TOLD YOU. 787 00:40:02,934 --> 00:40:06,037 COME ON, READ ME A STORY. 788 00:40:06,071 --> 00:40:08,774 I DON'T WANT TO READ YOU MY STORY. 789 00:40:08,840 --> 00:40:11,677 ISN'T THERE ANY OTHER WAY YOU CAN FALL ASLEEP? 790 00:40:13,011 --> 00:40:14,045 I'LL READ YOU MY STORY. 791 00:40:14,112 --> 00:40:15,113 GREAT. 792 00:40:16,948 --> 00:40:19,250 I'M A TERRIFIC AUDIENCE, YOU'LL SEE. 793 00:40:19,284 --> 00:40:21,753 I BET I'M ASLEEP BEFORE PAGE 2. 794 00:40:21,787 --> 00:40:23,522 (Felix) THAT WOULD BE A COMPLIMENT. 795 00:40:33,765 --> 00:40:35,233 *[humming] 796 00:40:35,934 --> 00:40:37,102 [coughing] 797 00:40:39,237 --> 00:40:40,238 [sighs] 798 00:40:48,747 --> 00:40:52,584 "SCREAM, CHAPTER ONE, THE CITY." 799 00:40:52,618 --> 00:40:55,587 SCREAM. OH, THAT'S THE TITLE, RIGHT? 800 00:40:55,621 --> 00:40:56,788 SCREAM? YES. 801 00:40:58,123 --> 00:40:59,290 "THE CITY." 802 00:40:59,390 --> 00:41:01,627 [sighing] THAT'S A WILD TITLE. 803 00:41:01,660 --> 00:41:02,828 THANK YOU. 804 00:41:02,894 --> 00:41:05,230 "THE CITY CAME TO LIFE. 805 00:41:05,263 --> 00:41:08,600 "THE SUN SPIT MORNING INTO JULIAN'S FACE. 806 00:41:08,634 --> 00:41:12,137 "TRAFFIC'S SYMPHONY RESPONDED TO DAY'S DOWNBEAT. 807 00:41:12,237 --> 00:41:15,006 "AS A MILLION SOULS WRAPPED IN THE COCOON OF SLEEP--" 808 00:41:15,073 --> 00:41:17,643 "SUN SPIT MORNING"? 809 00:41:17,676 --> 00:41:19,578 "AS A MILLION SOULS WRAPPED IN THE COCOON--" 810 00:41:19,611 --> 00:41:21,146 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 811 00:41:21,246 --> 00:41:25,183 THE SUN SPIT MORNING INTO THIS GUY'S FACE? 812 00:41:25,250 --> 00:41:27,252 THAT WAS THE IMAGE, YES. 813 00:41:27,252 --> 00:41:28,787 HIS FACE 814 00:41:28,854 --> 00:41:31,122 THAT MORNING SPIT INTO IT. 815 00:41:31,156 --> 00:41:32,991 I TOLD YOU, YOU WOULDN'T LIKE IT. 816 00:41:33,091 --> 00:41:34,926 NO, YOU DIDN'T. YOU SAID I WOULDN'T UNDERSTAND IT. WELL... 817 00:41:34,960 --> 00:41:37,663 I UNDERSTAND IT OK, BUT I DON'T DISLIKE IT. YOU DON'T? 818 00:41:37,763 --> 00:41:39,865 I HATE IT! WHAT DO YOU MEAN, "THE SUN SPIT MORNING"? 819 00:41:39,931 --> 00:41:41,132 IT WASN'T WRITTEN FOR YOU. 820 00:41:41,166 --> 00:41:42,801 WHO WAS IT WRITTEN FOR? 821 00:41:42,834 --> 00:41:44,302 YOU DON'T HAVE TO RAISE YOUR VOICE. 822 00:41:44,335 --> 00:41:46,672 WHAT RIGHT HAVE YOU GOT TO SAY A TERRIBLE THING LIKE THAT? 823 00:41:46,772 --> 00:41:48,607 "THE SUN SPIT MORNING!" 824 00:41:48,640 --> 00:41:50,976 CALM DOWN. WHAT ARE YOU YELLING ABOUT? IT'S A VERY SIMPLE METAPHOR. 825 00:41:51,042 --> 00:41:52,711 THE SUN SPIT MORNING, THAT'S ALL. 826 00:41:52,778 --> 00:41:54,012 THAT IS NOT ALL. 827 00:41:54,045 --> 00:41:56,548 THE SUN SPIT MORNING INTO THIS GUY'S FACE! 828 00:41:59,217 --> 00:42:01,720 BARNEY. WE DIDN'T WAKE YOU, DID WE? 829 00:42:01,787 --> 00:42:04,890 OH, NO. NO, NOT AT ALL. 830 00:42:04,956 --> 00:42:07,959 WE THOUGHT WE'D GO DOWN, AND WATCH THE GARBAGE COLLECTORS AT WORK. 831 00:42:08,026 --> 00:42:11,296 GET A JUMP ON THE CROWD. 832 00:42:11,329 --> 00:42:14,332 I'M SORRY IF, UH, WE--WE CAUSED YOU ANY DISTURBANCE. 833 00:42:14,365 --> 00:42:16,167 NO, NO, REALLY. 834 00:42:16,201 --> 00:42:20,071 WE PLANNED TO TAKE A DRIVE TODAY IN THE COUNTRY ANYWAY. 835 00:42:20,138 --> 00:42:22,641 AND SINCE THE SUN HAS BEGUN TO SPIT, 836 00:42:22,674 --> 00:42:24,342 YOU KNOW, WE JUST THOUGHT WE'D GET OUT THERE EARLY 837 00:42:24,409 --> 00:42:26,912 AND CATCH SOME OF THE MORNING DROOL. 838 00:42:31,082 --> 00:42:32,383 [door closing] 839 00:42:36,421 --> 00:42:39,691 I SURE HOPE I DIDN'T EMBARRASS YOU WITH YOUR FRIEND. 840 00:42:43,328 --> 00:42:45,664 HEY, THAT'S NOT HIS OLD LADY, IS IT? 841 00:42:48,233 --> 00:42:50,268 HE'S A VERY NICE-LOOKING PERSON. 842 00:42:54,906 --> 00:42:57,876 YOU KNOW, YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF. I'M NOT KIDDING. 843 00:43:00,511 --> 00:43:02,447 HEY, AREN'T YOU GOING TO TALK TO ME ANYMORE? 844 00:43:02,513 --> 00:43:03,682 HMM? 845 00:43:04,883 --> 00:43:06,051 HELLO? 846 00:43:08,519 --> 00:43:11,890 LISTEN, I'M SORRY IF I USED ALL THAT VULGAR LANGUAGE, 847 00:43:11,923 --> 00:43:14,760 AND I'M SORRY THAT YOU GOT BOUNCED OUT OF YOUR PLACE AND EVERYTHING. 848 00:43:14,793 --> 00:43:17,295 IT'S JUST THAT I WAS SO GODDAMN-- I MEAN, GOSH-DARN MAD. 849 00:43:17,362 --> 00:43:19,030 YOU HAD EVERY RIGHT TO BE UPSET. 850 00:43:19,030 --> 00:43:22,033 CONSIDERING THE FACTS, YOUR CONDUCT WAS EXEMPLARY. 851 00:43:23,534 --> 00:43:25,871 YOU SURE KNOW SOME TERRIFIC, BIG WORDS. 852 00:43:25,904 --> 00:43:27,405 LANGUAGE IS MY BUSINESS. 853 00:43:27,438 --> 00:43:28,439 [screams] 854 00:43:28,539 --> 00:43:30,141 YOU OK IN THERE? 855 00:43:30,208 --> 00:43:31,209 YES. 856 00:43:33,378 --> 00:43:34,880 [water running] 857 00:43:36,381 --> 00:43:38,283 WHAT ARE YOU DOIN'? 858 00:43:38,383 --> 00:43:40,118 (Felix) BRUSHING MY TEETH. 859 00:43:40,151 --> 00:43:41,319 [sighs] 860 00:43:41,386 --> 00:43:43,221 MAKE MUCH MONEY AT IT? 861 00:43:43,221 --> 00:43:46,057 [muffled] BRUSHING--BRUSHING MY TEETH IS--IS NOT THE ATTRACTION 862 00:43:46,091 --> 00:43:47,793 THAT IT USED TO BE. 863 00:43:47,893 --> 00:43:50,161 NO, DUMMY, I MEANT WRITING. 864 00:43:50,228 --> 00:43:52,230 I DON'T WRITE TO MAKE MONEY. 865 00:43:52,230 --> 00:43:54,833 (Doris) BUT YOU'D TAKE IT IF THEY GAVE IT TO YOU, WOULDN'T YOU? 866 00:43:54,900 --> 00:43:56,401 YES, BUT IT WOULD BE INCONSISTENT 867 00:43:56,434 --> 00:43:59,270 WITH MY AESTHETIC RESPONSIBILITIES. 868 00:43:59,337 --> 00:44:02,073 I UNDERSTAND "WITH" AND "MY." 869 00:44:02,107 --> 00:44:05,276 THEY WOULD GIVE ME MONEY TO WRITE THEIR WAY. 870 00:44:05,343 --> 00:44:07,979 I WANT TO WRITE MY WAY. 871 00:44:08,013 --> 00:44:10,481 WELL, I GUESS THEY FIGURE IT'S THEIR MONEY. 872 00:44:13,351 --> 00:44:15,954 YES, I THINK THAT'S THE WAY THEY FIGURE. 873 00:44:32,804 --> 00:44:34,272 GOOD NIGHT, DORIS. 874 00:44:37,375 --> 00:44:38,443 [door opening] 875 00:44:50,856 --> 00:44:52,023 [thudding] 876 00:45:01,632 --> 00:45:03,134 WHY DID YOU DO THAT? 877 00:45:03,134 --> 00:45:04,803 THIS IS A DOUBLE BED. 878 00:45:04,836 --> 00:45:07,338 I KNOW. 879 00:45:07,405 --> 00:45:10,408 I ALWAYS FEEL SO SELFISH SLEEPING ALONE IN A DOUBLE BED, 880 00:45:10,475 --> 00:45:13,311 WHEN THERE ARE PEOPLE IN CHINA SLEEPING ON THE GROUND. 881 00:45:13,344 --> 00:45:15,346 NOW I'LL JUST HAVE TO MAKE IT UP ALL OVER AGAIN. 882 00:45:15,380 --> 00:45:16,481 I'LL DO IT. 883 00:45:16,514 --> 00:45:18,249 I'M QUITE CAPABLE OF DOING IT MYSELF. 884 00:45:18,316 --> 00:45:21,920 LOOK, I UNMADE IT, I'LL MAKE IT! 885 00:45:21,987 --> 00:45:23,521 I SAID I'LL DO IT, AND I'LL DO IT. 886 00:45:23,588 --> 00:45:24,823 LOOK... 887 00:45:24,856 --> 00:45:25,857 [grunts] 888 00:45:25,924 --> 00:45:26,925 MMM. 889 00:45:27,558 --> 00:45:29,060 DORIS! 890 00:45:29,160 --> 00:45:31,096 OH, I GOTTA ADMIT, YOU KINDA GET TO ME. 891 00:45:31,162 --> 00:45:32,163 COME ON, DORIS. 892 00:45:32,197 --> 00:45:33,932 OH, BABY, I AM COMING ON. 893 00:45:33,999 --> 00:45:36,501 I'M ABOUT TO GIVE YOU A SOUND THRASHING. 894 00:45:36,567 --> 00:45:37,903 I DIG TOUGH GUYS. 895 00:45:38,003 --> 00:45:39,871 BUT VIOLENCE IS AGAINST MY PRINCIPLES. 896 00:45:39,905 --> 00:45:42,007 I DIG GENTLE GUYS. LOOK, BABY, I KNOW YOU WANT IT. 897 00:45:42,040 --> 00:45:43,942 NO, DORIS, I'M NOT AN ANIMAL. 898 00:45:44,009 --> 00:45:45,844 COME ON, SWEETHEART. YOU'RE GONNA LOVE IT. 899 00:45:45,877 --> 00:45:47,345 I AM NOT GOVERNED BY MY APPETITES. 900 00:45:47,378 --> 00:45:48,947 I AM INTELLECTUAL. 901 00:45:49,014 --> 00:45:51,449 MY LIFE IS GOVERNED BY--BY MY MIND. 902 00:45:51,516 --> 00:45:52,951 (Doris) LOOK, BABY. 903 00:45:53,018 --> 00:45:55,253 I AM NOT BABY. I AM FELIX. 904 00:45:55,353 --> 00:45:57,622 I DON'T GIVE A DAMN ABOUT WHAT YOU DID IN THE PAST. 905 00:45:57,688 --> 00:45:59,624 I'VE BEEN WITH GUYS WHO WERE A.C./D.C. 906 00:45:59,690 --> 00:46:02,260 GODDAMN IT, DORIS, I AM NOT A.C./D.C. 907 00:46:02,293 --> 00:46:04,462 CAN'T YOU UNDERSTAND THAT? I AM TOTALLY D.C. 908 00:46:04,529 --> 00:46:06,597 LOOK, IF YOU WANT TO, JUST GIVE ME YOUR HAND. 909 00:46:06,697 --> 00:46:08,366 IF YOU WANT TO GIVE ME YOUR HAND. 910 00:46:08,366 --> 00:46:10,301 YOU CAN CLOSE YOUR EYES AND PRETEND I'M A GUY, 911 00:46:10,368 --> 00:46:11,602 A GUY WITH A SCREWED-UP SHAPE. 912 00:46:11,702 --> 00:46:13,204 MMM-MMM. 913 00:46:16,307 --> 00:46:19,044 OH, WOW! THAT WAS TERRIFIC! MMM! 914 00:46:19,911 --> 00:46:21,279 [moaning] 915 00:46:25,083 --> 00:46:26,251 [both muttering] 916 00:46:27,585 --> 00:46:29,387 NO, I'LL GET IT. NO, I'LL GET IT. 917 00:46:29,420 --> 00:46:31,289 I GOT IT! NO, LET ME DO IT. 918 00:46:31,389 --> 00:46:33,224 (Felix) LET ME UNTIE IT. I CAN DO IT. 919 00:46:33,224 --> 00:46:35,894 (Doris) LET ME DO IT. I'M USED TO THIS SORT OF THING. 920 00:46:35,927 --> 00:46:37,095 LET ME UNTIE IT. 921 00:46:37,162 --> 00:46:38,296 LET ME HELP, BABY. 922 00:46:38,329 --> 00:46:39,330 LET ME HELP. 923 00:46:40,731 --> 00:46:42,133 OH, LET ME DO IT. 924 00:46:42,167 --> 00:46:43,935 YOU'RE MAKING IT TIGHTER! 925 00:46:43,969 --> 00:46:45,971 [Doris sighing] 926 00:46:47,472 --> 00:46:48,907 I GOT IT. 927 00:46:48,940 --> 00:46:50,976 [Doris panting] 928 00:46:51,076 --> 00:46:52,110 [Felix yelling] 929 00:46:53,078 --> 00:46:54,980 WATCH IT! WATCH OUT! 930 00:46:55,080 --> 00:46:57,115 OH, SHIT! 931 00:46:57,148 --> 00:46:58,316 [screams] (Doris) WAIT A MINUTE. JUST-- 932 00:46:59,284 --> 00:47:00,451 OH, YOU MOTHER! 933 00:47:00,518 --> 00:47:02,187 (Felix) DON'T POINT DOWN! 934 00:47:02,253 --> 00:47:03,621 WAIT A MINUTE! 935 00:47:03,654 --> 00:47:04,956 EASY. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 936 00:47:04,990 --> 00:47:06,091 ALL RIGHT. OK. 937 00:47:06,124 --> 00:47:07,158 AH, HERE IT IS. 938 00:47:07,258 --> 00:47:08,259 [shrieks] 939 00:47:10,028 --> 00:47:12,197 YEAH! MMM. 940 00:47:12,263 --> 00:47:13,298 MMM. 941 00:47:14,765 --> 00:47:16,601 NO, THAT'S NOT IT. NO, THAT'S NOT IT. 942 00:47:16,634 --> 00:47:17,635 NO, NO, NO, YOU'RE... 943 00:47:17,702 --> 00:47:20,939 (Felix) GIVE ME A HINT. A HINT. 944 00:47:20,972 --> 00:47:23,208 NO, YOU HAVE TO UNDO IT. IT'S A--IT'S A... 945 00:47:23,274 --> 00:47:25,210 DOES IT HINGE OR SOMETHING? 946 00:47:25,276 --> 00:47:27,312 YEAH, YEAH. NO, NO, THAT'S NOT IT. COME ON, BABY. WILL YOU-- 947 00:47:27,378 --> 00:47:29,214 WHAT DO I DO? DO I HAVE TO SAY A SECRET WORD? 948 00:47:29,280 --> 00:47:30,548 LET ME HELP YOU, WILL YOU? 949 00:47:30,615 --> 00:47:31,950 CAN I HELP-- CAN I PLEASE HELP? 950 00:47:31,983 --> 00:47:33,284 LOOK, DON'T TEAR IT! 951 00:47:33,318 --> 00:47:35,153 WHAT IS THIS THING, A DECAL OR SOMETHING? 952 00:47:35,186 --> 00:47:36,521 I'LL DO IT, I'LL DO IT! 953 00:48:01,712 --> 00:48:03,214 (Doris) WHAT DO YOU THINK? 954 00:48:04,582 --> 00:48:06,217 [sighing] 955 00:48:06,251 --> 00:48:08,086 MMM, YEAH. 956 00:48:08,153 --> 00:48:10,521 YEAH. MMM-MMM. 957 00:48:13,058 --> 00:48:14,559 OH, DO THAT SOME MORE. 958 00:48:14,659 --> 00:48:16,394 DO THAT SOME MORE. OH, COME ON, BABY. 959 00:48:16,427 --> 00:48:18,029 OH, COME ON, BABY. 960 00:48:18,063 --> 00:48:19,664 NOT BABY. COME, ON. 961 00:48:19,697 --> 00:48:21,599 OH, KEEP IT UP, KEEP IT UP, LOVE. KEEP IT UP. 962 00:48:21,666 --> 00:48:23,568 WELL, NO, NOT LOVE. YEAH, OK. 963 00:48:23,668 --> 00:48:25,236 OH, YEAH. 964 00:48:25,270 --> 00:48:27,072 OH, YEAH, YEAH, YEAH. 965 00:48:27,105 --> 00:48:29,074 OH, GOOD, GOOD, GOOD, GOOD, GOOD. 966 00:48:29,107 --> 00:48:30,108 OH, ATTABOY! ATTABOY! 967 00:48:30,175 --> 00:48:31,409 YEAH, YEAH, YEAH. 968 00:48:31,509 --> 00:48:33,078 OH, VERY GOOD. 969 00:48:33,111 --> 00:48:34,012 OH, WAIT, PUT YOUR HAND THERE. 970 00:48:34,045 --> 00:48:36,047 PUT YOUR HAND UNDER THERE. YEAH, YEAH, YEAH. 971 00:48:36,081 --> 00:48:37,082 (Felix) DORIS, PLEASE! 972 00:48:37,182 --> 00:48:39,517 OH, GOOD. WAIT, WAIT, WAIT, LET ME GET MY LEG OVER. 973 00:48:39,517 --> 00:48:40,518 LET ME GET THIS LEG OVER. 974 00:48:40,585 --> 00:48:42,220 (Felix) DORIS. YEAH? 975 00:48:42,253 --> 00:48:45,056 (Felix) DORIS. UH, OH, GOOD. OH! 976 00:48:45,090 --> 00:48:46,557 HOW DOES THAT FEEL? 977 00:48:46,591 --> 00:48:49,260 OH. HOW DOES THAT FEEL, HUH? IS IT GOOD, GOOD? 978 00:48:49,294 --> 00:48:50,561 (Felix) COULD YOU PLEASE 979 00:48:50,595 --> 00:48:53,264 REFRAIN FROM TALKING SO MUCH? 980 00:48:53,364 --> 00:48:56,201 IT'S RUINING MY-- MY CONCENTRATION. 981 00:48:56,201 --> 00:48:57,402 WHAT AM I, A CHESS PROBLEM? 982 00:48:57,468 --> 00:48:58,469 JUST SHUT UP! 983 00:48:58,536 --> 00:48:59,704 OK, OK, OK, OK! 984 00:49:00,538 --> 00:49:01,606 [grunting] 985 00:49:04,575 --> 00:49:07,412 (Felix) DORIS, DORIS, PLEASE. 986 00:49:07,478 --> 00:49:09,047 PLEASE, DORIS. 987 00:49:09,080 --> 00:49:10,081 (Doris) MMM. 988 00:49:10,148 --> 00:49:11,482 COME ON, DORIS. 989 00:49:14,085 --> 00:49:15,486 WHAT'S THE MATTER? 990 00:49:15,553 --> 00:49:18,056 JUST A SIMPLE RESPECT FOR TRADITION. 991 00:49:19,124 --> 00:49:20,158 [laughs] 992 00:49:20,225 --> 00:49:22,060 ANYTHING YOU SAY, MR. SHERMAN. 993 00:49:26,564 --> 00:49:27,565 MMM. 994 00:49:42,247 --> 00:49:44,115 WHAT'S YOUR LAST NAME? 995 00:49:47,918 --> 00:49:49,354 WAVERLY. 996 00:49:50,588 --> 00:49:51,622 (Felix) ARE YOU SURE? 997 00:49:53,291 --> 00:49:55,260 SURE I'M SURE. 998 00:49:55,293 --> 00:49:57,462 IT'S JUST THAT YOU--YOU ASKED ME SO SUDDENLY. 999 00:49:59,430 --> 00:50:02,433 WELL, ACTUALLY, 1000 00:50:02,467 --> 00:50:04,635 I AM IN BETWEEN NAMES RIGHT NOW. 1001 00:50:05,603 --> 00:50:07,372 I TRIED, UM, 1002 00:50:07,438 --> 00:50:09,774 WADSWORTH FOR A WHILE, 1003 00:50:09,807 --> 00:50:11,309 AND WELLINGTON, 1004 00:50:12,443 --> 00:50:14,279 BUT AT THE MOMENT IT'S-- 1005 00:50:14,945 --> 00:50:16,847 IT'S WAVERLY. 1006 00:50:16,881 --> 00:50:18,783 WHY DO YOU KEEP CHANGING IT? 1007 00:50:19,650 --> 00:50:22,120 WELL, 1008 00:50:22,153 --> 00:50:24,822 IT'S VERY IMPORTANT FOR AN ACTRESS TO HAVE A CATCHY NAME, YOU KNOW? 1009 00:50:24,889 --> 00:50:27,492 SOMETHING THAT THE AUDIENCE CAN REMEMBER. 1010 00:50:27,525 --> 00:50:29,360 AND THAT SOUNDS KINDA CLASSY, 1011 00:50:29,394 --> 00:50:30,695 DON'T YOU THINK? 1012 00:50:31,529 --> 00:50:33,464 WELL, 1013 00:50:33,498 --> 00:50:35,800 I THINK IT'S IMPORTANT FOR AN ACTRESS TO HAVE SOME TALENT... 1014 00:50:35,833 --> 00:50:37,135 I GOT TALENT, BELIEVE ME. 1015 00:50:37,168 --> 00:50:38,403 OH, I DIDN'T MEAN... 1016 00:50:38,469 --> 00:50:40,305 I GOT PLENTY OF TALENT! 1017 00:50:40,371 --> 00:50:42,173 JUST 'CAUSE I DON'T TALK AS GOOD AS YOU, 1018 00:50:42,207 --> 00:50:43,708 JUST 'CAUSE YOU THINK I'M DUMB. 1019 00:50:43,741 --> 00:50:46,677 DORIS, I AM TELLING YOU, YOU ARE NOT DUMB. 1020 00:50:48,813 --> 00:50:50,848 YOU'RE NOT JUST BEIN', UH, POLITE? 1021 00:50:50,881 --> 00:50:52,550 NO. 1022 00:50:52,650 --> 00:50:56,321 WELL, YOU'RE WRONG. 1023 00:50:56,321 --> 00:50:59,357 HALF THE TIME, YOU KNOW, I DON'T EVEN UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYIN'. 1024 00:50:59,424 --> 00:51:01,359 ALL THOSE BIG WORDS YOU USE, THEY REALLY BUG ME. 1025 00:51:01,392 --> 00:51:03,561 DORIS, BIG WORDS ARE NOT INTRINSICALLY... 1026 00:51:03,661 --> 00:51:05,830 AH! YOU DID IT AGAIN. YOU SEE, YOU JUST HIT ME WITH ANOTHER ONE. 1027 00:51:05,863 --> 00:51:07,198 I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS. 1028 00:51:07,232 --> 00:51:08,233 WHY DO YOU GET ANGRY? 1029 00:51:08,333 --> 00:51:09,667 WHY DO I GET ANGRY? 1030 00:51:09,667 --> 00:51:12,170 LOOK, SUPPOSE I SAID TO YOU 1031 00:51:12,203 --> 00:51:14,539 I SPENT A LOT OF TIME STOOBULATING, WHAT WOULD YOU THINK? 1032 00:51:14,572 --> 00:51:17,708 I WOULD THINK THAT THAT SHOWS THAT YOU HAVE IMAGINATION. 1033 00:51:19,277 --> 00:51:20,778 YEAH? YES. 1034 00:51:20,845 --> 00:51:23,581 NOT ANYBODY CAN MAKE UP A WORD LIKE STUBULATING. 1035 00:51:23,614 --> 00:51:24,615 STOOBULATING. STOOBULATING. 1036 00:51:24,682 --> 00:51:25,916 AND THE FACT THAT YOU GET UPSET 1037 00:51:26,016 --> 00:51:28,253 WHEN--WHEN THERE ARE THINGS YOU DON'T UNDERSTAND, 1038 00:51:28,286 --> 00:51:30,555 JUST SHOWS THAT YOU HAVE CURIOSITY. 1039 00:51:31,522 --> 00:51:32,723 YEAH? 1040 00:51:32,757 --> 00:51:34,425 YEAH, THAT'S A VERY GREAT ATTRIBUTE. 1041 00:51:34,459 --> 00:51:35,926 WATCH IT. 1042 00:51:35,960 --> 00:51:37,428 QUALITY. 1043 00:51:37,862 --> 00:51:38,863 OH! 1044 00:51:45,970 --> 00:51:48,639 HEY. 1045 00:51:48,706 --> 00:51:51,209 I REALLY DO LIKE TALKIN' TO YOU, YOU KNOW? 1046 00:51:51,242 --> 00:51:52,610 THANK YOU. 1047 00:51:55,413 --> 00:51:56,414 I BET... 1048 00:51:58,449 --> 00:52:00,751 IF WE HAD A GOOD CONVERSATION, SAY, 1049 00:52:01,386 --> 00:52:03,721 ONCE A DAY, 1050 00:52:03,754 --> 00:52:07,325 BET I COULD LEARN A HELL OF A LOT. 1051 00:52:07,392 --> 00:52:10,728 WELL, I'M SURE THERE ARE CERTAIN ASPECTS OF LIFE I COULD LEARN FROM YOU. 1052 00:52:10,761 --> 00:52:12,430 YOU BET YOUR ASS. 1053 00:52:13,431 --> 00:52:15,400 [Doris chomping] 1054 00:52:15,433 --> 00:52:17,502 L-LISTEN, DORIS, L-LET ME ASK YOU SOMETHING. 1055 00:52:17,568 --> 00:52:18,769 (Doris) HOW DO YOU LIKE WASHINGTON? 1056 00:52:18,836 --> 00:52:19,837 WHAT? 1057 00:52:19,904 --> 00:52:22,440 WASHINGTON. YOU LIKE IT? 1058 00:52:22,507 --> 00:52:23,941 WELL, IT'S AN EXCITING TOWN, 1059 00:52:23,974 --> 00:52:25,643 BEING THE SEAT OF OUR GOVERNMENT-- 1060 00:52:25,676 --> 00:52:27,678 WASHINGTON! DORIS WASHINGTON. 1061 00:52:30,415 --> 00:52:32,917 OH, THAT'S VERY NICE. 1062 00:52:32,950 --> 00:52:35,786 LISTEN, DORIS WASHINGTON, TELL ME SOMETHING. 1063 00:52:36,587 --> 00:52:39,324 (Doris) WHAT? 1064 00:52:39,424 --> 00:52:41,692 I CAN'T HELP BEING CURIOUS ABOUT... 1065 00:52:44,495 --> 00:52:45,763 NO, NEVER MIND. 1066 00:52:45,796 --> 00:52:47,798 WHOA, WHOA, WHOA. WHAT IS IT? 1067 00:52:47,832 --> 00:52:49,500 FORGET IT, REALLY. IT'S NONE OF MY BUSINESS ANYWAY. 1068 00:52:49,534 --> 00:52:51,769 I'LL TELL YOU IF IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. ASK ME. WHAT? 1069 00:52:53,638 --> 00:52:55,840 WELL, YOU, UH, 1070 00:52:55,940 --> 00:52:58,042 YOU-- YOU'VE BEEN WITH A GREAT MANY MEN, I SUPPOSE. 1071 00:52:58,108 --> 00:52:59,444 NONE OF YOUR BUSINESS. 1072 00:52:59,444 --> 00:53:01,312 I UNDERSTAND. YOU UNDERSTAND WHAT? 1073 00:53:01,379 --> 00:53:03,448 LOOK, I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO UPSET YOU. 1074 00:53:03,481 --> 00:53:05,983 WHO'S UPSET? AH, YOU THINK A DUMB THING LIKE THAT COULD UPSET ME? 1075 00:53:06,050 --> 00:53:07,051 WHAT ARE YOU SHRIEKING FOR? 1076 00:53:07,117 --> 00:53:09,554 I DON'T SHRIEK. I TALK LOUD, BUT I DON'T SHRIEK. 1077 00:53:09,620 --> 00:53:10,621 OK, OK. 1078 00:53:10,655 --> 00:53:12,557 IT'S NOT OK. 1079 00:53:12,623 --> 00:53:14,559 OH, CHRIST. WHY DO YOU HAVE TO GO AND ASK ME 1080 00:53:14,625 --> 00:53:15,960 A QUESTION LIKE THAT FOR, ANYWAY? 1081 00:53:15,993 --> 00:53:17,628 LET'S FORGET THE WHOLE THING. 1082 00:53:17,662 --> 00:53:19,797 I WAS CURIOUS, THAT'S ALL. 1083 00:53:19,830 --> 00:53:21,966 IT'S A PRETTY PECULIAR THING TO BE CURIOUS ABOUT, ISN'T IT? 1084 00:53:21,999 --> 00:53:24,569 I MEAN, HOW WOULD YOU FEEL IF I ASKED YOU A QUESTION LIKE THAT? 1085 00:53:24,635 --> 00:53:26,971 I CERTAINLY WOULDN'T GET SO DEFENSIVE ABOUT IT. 1086 00:53:27,004 --> 00:53:29,674 THAT'S PROBABLY BECAUSE THE ANSWER WOULDN'T BE VERY INTERESTING, RIGHT? 1087 00:53:29,740 --> 00:53:31,041 YOU'RE MAKING THIS VERY PERSONAL. 1088 00:53:31,075 --> 00:53:32,510 HMM, I AM. 1089 00:53:32,543 --> 00:53:34,579 OH, JESUS, I-- I'M SORRY ABOUT THAT. 1090 00:53:34,645 --> 00:53:36,414 I DIDN'T MEAN TO ASK YOU A PERSONAL QUESTION. 1091 00:53:36,481 --> 00:53:38,549 AFTER ALL, THE QUESTION YOU ASKED ME WASN'T PERSONAL! 1092 00:53:38,649 --> 00:53:41,986 TELL ME ABOUT THE 5,000 OR 6,000 GUYS YOU SLEPT WITH? 1093 00:53:42,019 --> 00:53:43,654 BUT DORIS, IN YOUR CASE-- 1094 00:53:43,688 --> 00:53:45,356 IN MY CASE? OH, YEAH. 1095 00:53:45,390 --> 00:53:47,658 I'M THAT--THAT SPECIAL CASE, RIGHT. 1096 00:53:47,692 --> 00:53:50,495 AND I DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT 5,000 OR 6,000 GUYS. 1097 00:53:50,528 --> 00:53:52,363 THAT'S WHAT YOU WERE THINKING! 1098 00:53:52,430 --> 00:53:53,764 [truck honking] 1099 00:53:55,900 --> 00:53:57,735 RIGHT? 1100 00:53:57,835 --> 00:53:58,936 WHERE ARE YOU GOING? 1101 00:53:59,003 --> 00:54:00,738 NONE OF YOUR GODDAMN BUSINESS. 1102 00:54:00,771 --> 00:54:01,772 IS THE TRUTH THAT DISTURBING? 1103 00:54:01,839 --> 00:54:02,873 WHAT TRUTH? WHAT TRUTH? 1104 00:54:02,940 --> 00:54:04,842 IF YOU'RE SO CONCERNED ABOUT THE TRUTH, 1105 00:54:04,875 --> 00:54:06,877 WHY DIDN'T YOU ASK ME WHAT YOU REALLY WANTED TO ASK ME? 1106 00:54:06,911 --> 00:54:08,513 AND WHAT IS THAT, PRAY TELL? 1107 00:54:08,546 --> 00:54:10,448 I'LL PRAY TELL YOU WHAT THAT IS. 1108 00:54:10,515 --> 00:54:12,850 WHAT YOU REALLY WANTED TO KNOW IS HOW YOU STOOD UP TO THE COMPETITION. 1109 00:54:12,917 --> 00:54:14,919 HOW YOU RATED. 1110 00:54:14,952 --> 00:54:16,854 YOU WANTED TO KNOW IF YOU PASSED THE COURSE, RIGHT? 1111 00:54:16,887 --> 00:54:19,089 IF YOU SAY SO, TEACHER. I DIDN'T REALIZE YOU WERE GIVING LESSONS. 1112 00:54:19,189 --> 00:54:21,426 YEAH, WELL ORDINARILY I DON'T HANDLE BEGINNERS. 1113 00:54:21,459 --> 00:54:23,628 NO, I IMAGINE A PRO LIKE YOU WOULDN'T. 1114 00:54:23,694 --> 00:54:25,963 AND I KNOW WHAT YOUR NEXT QUESTION WOULD HAVE BEEN, TOO. 1115 00:54:26,030 --> 00:54:28,899 BECAUSE IT'S THE SAME DUMB QUESTION THAT EVERY TRICK ASKS. 1116 00:54:28,966 --> 00:54:32,069 YOUR NEXT QUESTION WOULD HAVE BEEN, UM, UH, 1117 00:54:32,102 --> 00:54:35,940 DID YOU REALLY LIKE THAT? I MEAN, UH, DID YOU ACTUALLY GET A THRILL AND ALL, 1118 00:54:36,040 --> 00:54:37,542 AFTER ALL THE TIMES YOU'VE DONE IT? 1119 00:54:37,575 --> 00:54:40,077 I MEAN, A PIECE OF WOOD LIKE YOU, A--A THING LIKE YOU? 1120 00:54:40,144 --> 00:54:43,047 YOU REALLY COULDN'T ENJOY DOING IT WITH AN HONEST, CLEAN-LIVING, 1121 00:54:43,080 --> 00:54:45,816 UPRIGHT, HOTSHOT CITIZEN LIKE ME! RIGHT? 1122 00:54:47,885 --> 00:54:48,886 WHY DON'T I KNOW BETTER? 1123 00:54:48,919 --> 00:54:50,921 HOW COME I NEVER LEARN? 1124 00:54:50,955 --> 00:54:53,891 I--I'M NOT GONNA BE TREATED LIKE A THING. I AM A REAL PERSON. 1125 00:54:53,924 --> 00:54:56,093 I AM A PERSON NAMED DORIS WILGUS. 1126 00:54:56,827 --> 00:54:58,095 WILGUS? 1127 00:54:58,128 --> 00:54:59,430 [sighs deeply] 1128 00:54:59,464 --> 00:55:03,801 AND YOU CAN TAKE YOUR BEADY EYES OFF ME WHILE I TELL YOU SOMETHING. 1129 00:55:03,901 --> 00:55:06,070 LAST NIGHT--LAST NIGHT I THOUGHT 1130 00:55:06,070 --> 00:55:07,938 SOMETHING REAL NICE WAS HAPPENING. 1131 00:55:08,005 --> 00:55:10,675 I MEAN, YOU--YOU REALLY SEEMED TO BE A NICE GUY AND ALL. 1132 00:55:10,741 --> 00:55:13,077 BUT I'LL TELL YA-- I'LL TELL YA, I FALL IN LOVE ALL THE TIME. 1133 00:55:13,143 --> 00:55:16,013 ALL THE TIME, YA HEAR? SO IT'S NO BIG DEAL. 1134 00:55:16,080 --> 00:55:19,817 BUT, UH, YOU WERE VERY NICE THERE FOR A WHILE, YOU SAID SOME REAL SWELL THINGS. 1135 00:55:19,917 --> 00:55:21,619 SO I GUESS ALL IT GOES TO PROVE 1136 00:55:21,652 --> 00:55:24,455 IS THAT YOU'RE A BETTER ACTOR THAN I AM. I MEAN "ACTRESS." 1137 00:55:24,489 --> 00:55:26,491 WELL, YOU'D KNOW MORE ABOUT THAT THAN I WOULD 1138 00:55:26,524 --> 00:55:28,826 SINCE MOST OF YOUR ACTING HAS BEEN DONE IN BED. 1139 00:55:28,859 --> 00:55:32,096 AFTER ALL, MR. SHERMAN, SOMEONE'S GOTTA LOOK LIKE THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING. 1140 00:55:32,129 --> 00:55:34,499 SORRY IF I DIDN'T MEASURE UP TO YOUR HIGH STANDARDS. 1141 00:55:34,599 --> 00:55:36,100 DO I GET GRADED ON A SCALE OF 10? 1142 00:55:36,133 --> 00:55:37,668 SURE, IF YOU ACCEPT FRACTIONS. 1143 00:55:37,768 --> 00:55:39,203 LISTEN, YOU KNOW WHAT YOU NEED? 1144 00:55:39,269 --> 00:55:41,472 I'M NOT INTERESTED IN WHAT YOU THINK I NEED. 1145 00:55:41,506 --> 00:55:43,841 YOU NEED THE SERVICES OF A COMPETENT PSYCHIATRIST, WHO MIGHT, 1146 00:55:43,941 --> 00:55:47,111 IF HE HAS UNLIMITED TIME, BE ABLE TO ASSEMBLE THE PIECES OF YOUR JUMBLED MIND. 1147 00:55:47,144 --> 00:55:48,479 BULLSHIT! 1148 00:55:48,513 --> 00:55:50,114 OH, THAT'S A TECHNICAL TERM YOU PICKED UP 1149 00:55:50,147 --> 00:55:52,650 IN THE THEATRICAL PROFESSION, NO DOUBT. 1150 00:55:52,683 --> 00:55:55,185 LISTEN, MR. KNOW-IT-ALL- FROM-READING-A-LOT-OF-BOOKS, I DID MY TIME ON THE COUCH. 1151 00:55:55,219 --> 00:55:58,222 WELL, IF A BED ISN'T HANDY... HA, HA. VERY FUNNY. 1152 00:55:58,288 --> 00:56:01,526 ANYWAY, THAT SHRINK WAS JUST LIKE YOU. ALL TALK AND NO ACTION. 1153 00:56:01,559 --> 00:56:03,728 AND YOU KNOW WHAT HE SAID? 1154 00:56:03,794 --> 00:56:07,164 HE SAID, "DORIS, DO WHAT YOU WANT, AS LONG AS IT DOESN'T MAKE YOU UNHAPPY." 1155 00:56:07,231 --> 00:56:09,734 SO I DID. I DIDN'T PAY MY BILL. 1156 00:56:09,800 --> 00:56:12,136 DIDN'T MAKE ME UNHAPPY AT ALL, BUT IT SURE MADE HIM MAD AS HELL. 1157 00:56:12,202 --> 00:56:14,004 WHY DIDN'T YOU LET HIM TAKE IT OUT IN TRADE? 1158 00:56:18,843 --> 00:56:19,977 GIVE ME A DOLLAR, PLEASE. 1159 00:56:21,879 --> 00:56:22,913 IF YOU CAN MANAGE IT. 1160 00:56:25,583 --> 00:56:27,217 JUST SO I CAN GET A CAB SOMEWHERE. 1161 00:56:31,522 --> 00:56:33,190 WHERE DO I SEND IT? FORGET IT. 1162 00:56:33,223 --> 00:56:35,693 IF YOU WERE A MILLIONAIRE, I WOULDN'T FORGET IT. YOU WORKED FOR IT. 1163 00:56:35,726 --> 00:56:37,027 WHICH IS MORE THAN YOU DID. 1164 00:56:37,061 --> 00:56:39,229 IF YOU PUT IN A FULL DAY, YOU CAN EARN 9 OR 10 MORE. 1165 00:56:39,263 --> 00:56:42,567 I'LL JUST COME BACK HERE. YOUR FRIEND BARNEY'LL TELL ME. 1166 00:56:42,600 --> 00:56:44,935 SEND IT TO DOUBLEDAY'S. 53RD AND 5TH. 1167 00:56:50,107 --> 00:56:52,009 IS THAT WHERE YOU WORK? 1168 00:56:52,777 --> 00:56:54,111 IN DOUBLEDAY'S? 1169 00:56:55,680 --> 00:56:56,847 IN A BOOK STORE? 1170 00:56:58,883 --> 00:57:00,885 WHAT ARE YOU, A CLERK? 1171 00:57:00,918 --> 00:57:01,952 HUH? 1172 00:57:03,554 --> 00:57:05,756 HEY, GET A LOAD OF THAT! 1173 00:57:05,856 --> 00:57:09,293 THE BIG-TIME WRITER IS A BOOK CLERK. 1174 00:57:09,359 --> 00:57:11,195 OH, CHRIST, THAT MAKES ME HAPPY. 1175 00:57:11,228 --> 00:57:12,930 I'M GLAD SOMETHING CAN SATISFY YOU. 1176 00:57:13,030 --> 00:57:14,565 HAPPY BOOKSELLING, MR. SHERMAN. 1177 00:57:14,599 --> 00:57:17,702 HAPPY STREETWALKING, MISS WHATEVER-YOUR-NAME-IS. 1178 00:57:17,735 --> 00:57:19,269 MAYBE I'LL, UM, 1179 00:57:19,369 --> 00:57:21,639 I'LL COME INTO THE STORE SOMETIME, AND UH, 1180 00:57:21,706 --> 00:57:24,041 TAKE A LOOK AT THE 2-BIT BOOK PEDDLER 1181 00:57:24,074 --> 00:57:26,243 WHO PRETENDS TO BE A WRITER, BUT WHO NEVER WILL BE. 1182 00:57:26,276 --> 00:57:28,546 HOW WOULD YOU KNOW? FIRST YOU HAVE TO LEARN HOW TO READ. 1183 00:57:28,579 --> 00:57:30,080 I'LL TELL YOU HOW I KNOW. 1184 00:57:30,114 --> 00:57:32,550 I KNOW THAT YOU WILL NEVER BE A WRITER 1185 00:57:32,583 --> 00:57:34,985 NO MATTER HOW HARD YOU PRETEND, MR. SHERMAN, 1186 00:57:35,052 --> 00:57:36,887 BECAUSE GODDAMN IT, 1187 00:57:36,954 --> 00:57:39,790 THE SUN DOES NOT SPIT! 1188 00:57:40,891 --> 00:57:43,661 *[music playing] 1189 00:58:00,945 --> 00:58:04,014 [announcer chattering on T.V.] 1190 00:58:04,081 --> 00:58:06,150 (announcer) ...THE 38-YARD LINE! 1191 00:58:11,756 --> 00:58:13,290 WHAT A BALL GAME! 1192 00:58:16,994 --> 00:58:18,663 3RD AND 7. JONES TO PASS! 1193 00:58:18,696 --> 00:58:19,964 [crowd roaring] 1194 00:58:22,867 --> 00:58:24,334 [announcer continues chattering] 1195 00:58:26,036 --> 00:58:27,538 [increasing volume] 1196 00:58:37,347 --> 00:58:39,016 (announcer) NOW, DO YOU EAT UP THE CLOCK 1197 00:58:39,049 --> 00:58:40,851 AND PLAY FOR A SURE FIELD GOAL, 1198 00:58:40,885 --> 00:58:42,620 OR DO YOU GO ALL-OUT FOR THE WINNING TOUCHDOWN? 1199 00:58:42,653 --> 00:58:44,154 THAT'S WHAT JONES IS DISCUSSING NOW. 1200 00:59:26,396 --> 00:59:29,667 (announcer) NOW THE CLOCK'S STOPPED WITH LESS THAN A MINUTE REMAINING. 1201 00:59:29,700 --> 00:59:32,169 HOW'D YOU LIKE TO BE IN THAT HUDDLE? WOLVES, TRAILING BY 3, 1202 00:59:32,202 --> 00:59:33,270 HAVE A FIRST DOWN AT THE 25-- 1203 00:59:36,240 --> 00:59:38,275 [amplifier reverberating] 1204 00:59:38,342 --> 00:59:41,111 AAH! WHAT DO YOU MEAN BY THAT, YOU FUCKING LUG, YA? 1205 00:59:41,178 --> 00:59:43,948 (announcer) ONE MORE TIME. MY, OH, MY, IT'S BEEN A DANDY. 1206 00:59:44,014 --> 00:59:45,082 [glass shatters] 1207 00:59:46,884 --> 00:59:49,219 [screaming] 1208 00:59:52,256 --> 00:59:55,125 * WHAT ARE YOU DOIN' 1209 00:59:55,192 --> 00:59:57,194 * WHO DO YOU THINK YOU'RE FOOLIN' * 1210 00:59:59,730 --> 01:00:02,232 * WHERE ARE YA GOIN' 1211 01:00:02,299 --> 01:00:04,635 * WHEN ALL THE FUNDS AIN'T GROWIN' * 1212 01:00:07,805 --> 01:00:10,140 * NO ONE IS WAITIN' 1213 01:00:10,207 --> 01:00:12,409 * FOR YOU TO FIND YOUR WAY 1214 01:00:14,378 --> 01:00:17,882 * MAKE YOUR OWN LIFE YOUR OWN WAY * 1215 01:00:20,550 --> 01:00:22,152 SCREW? 1216 01:00:22,219 --> 01:00:23,220 I BEG YOUR PARDON? 1217 01:00:39,069 --> 01:00:41,906 (Doris) MAYBE I'LL JUST ASK HIM FOR ONE DRESS. 1218 01:00:41,939 --> 01:00:44,474 AND I COULD EXPLAIN TO HIM HOW I'M AN ACTRESS, 1219 01:00:44,574 --> 01:00:46,911 AND HOW IT WOULD BE GOOD FOR HIS BUSINESS 1220 01:00:46,911 --> 01:00:48,746 FOR ME TO BE WEARING ONE OF HIS DRESSES, 1221 01:00:48,779 --> 01:00:51,782 AND HE'LL GIVE ME ONE ON CREDIT. 1222 01:00:51,816 --> 01:00:56,120 * YOU'VE BEEN ALONE FOR SO LONG * 1223 01:00:56,153 --> 01:00:59,023 * AND IT'S TIME FOR A CHANGE 1224 01:01:02,860 --> 01:01:07,097 * YOU'LL BE ALONE JUST AS LONG * 1225 01:01:07,131 --> 01:01:11,335 * AS YOU FIND LOVE SO STRANGE * 1226 01:01:11,435 --> 01:01:13,537 * GET IT TOGETHER 1227 01:01:13,603 --> 01:01:16,974 * SEE WHAT YOU COULD SEE RIGHT NOW * 1228 01:01:18,475 --> 01:01:20,144 * YOU BETTER LOOK UP 1229 01:01:22,279 --> 01:01:24,514 * BE WHAT YOU COULD BE NOW * 1230 01:01:27,284 --> 01:01:28,786 I WONDER IF YOU COULD TELL ME-- 1231 01:01:28,819 --> 01:01:30,487 WHAT, MISTER? 1232 01:01:30,520 --> 01:01:32,356 COULD YOU TELL ME WHAT TIME-- 1233 01:01:32,456 --> 01:01:33,457 WHAT, MISTER? 1234 01:01:38,128 --> 01:01:41,031 WHAT TIME DOES CYCLE SLUTS GO ON? 1235 01:01:41,065 --> 01:01:42,066 WHAT, MISTER? 1236 01:01:43,968 --> 01:01:45,803 CYCLE SLUTS! 1237 01:01:45,870 --> 01:01:46,904 YES, YES. 1238 01:01:50,374 --> 01:01:54,311 I WANT TO SEE CYCLE SLUTS. 1239 01:01:54,344 --> 01:01:55,813 SLUTS NOW. 1240 01:02:02,987 --> 01:02:05,055 OVERCOAT? I DON'T HAVE ONE. 1241 01:02:05,089 --> 01:02:06,223 YOU WANT TO RENT ONE? 1242 01:02:10,060 --> 01:02:11,896 [motorcycle revving] (Doris on screen) OH, TERRIFIC! 1243 01:02:11,929 --> 01:02:13,864 [man on screen laughs] 1244 01:02:13,898 --> 01:02:15,933 IF YOU LET ME PUT SOME MONEY DOWN ON ONE OF THE DRESSES-- 1245 01:02:16,000 --> 01:02:18,102 I DIDN'T COME DOWN HERE TO SELL NO DRESS. 1246 01:02:18,168 --> 01:02:20,437 I DON'T KNOW WHAT KIND OF CRAZY STUNT YOU'RE TRYING TO PULL, 1247 01:02:20,504 --> 01:02:23,540 BUT IF YOU'RE LOOKING FOR TROUBLE, THAT'S WHAT YOU'RE GONNA FIND. 1248 01:02:23,607 --> 01:02:25,275 RELAX, RELAX. DON'T GET SO TWITCHY. 1249 01:02:27,444 --> 01:02:29,279 [sighing] 1250 01:02:29,346 --> 01:02:31,248 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING NOW? 1251 01:02:33,217 --> 01:02:35,252 I THINK I'M GONNA GO IN HERE FOR A SECOND. 1252 01:02:35,352 --> 01:02:36,353 OK? 1253 01:02:37,187 --> 01:02:38,856 OK, BUT I-- 1254 01:02:38,889 --> 01:02:40,590 I'LL GIVE YOU 30 SECONDS TO GET OUT OF THERE. 1255 01:02:40,690 --> 01:02:42,526 I MEAN, IT'S GETTING LATE, YOU KNOW? 1256 01:02:42,526 --> 01:02:44,028 AND I'VE REALLY GOTTA GET HOME, 1257 01:02:44,094 --> 01:02:45,262 YOU KNOW WHAT I MEAN? ME TOO. 1258 01:02:49,099 --> 01:02:50,600 YOU'RE A VERY NEAT PERSON, AREN'T YOU? 1259 01:02:50,700 --> 01:02:53,203 OH. 1260 01:02:53,203 --> 01:02:56,206 YEAH, WELL, I HAPPEN TO BELIEVE A MAN'S CLOTHES ARE HIS MOST VALUABLE POSSESSION. 1261 01:02:56,240 --> 01:02:57,574 (Doris) OH, BOY. 1262 01:02:57,607 --> 01:02:58,943 (man on screen) BRING HER IN HERE. 1263 01:02:59,043 --> 01:03:00,144 (Doris on screen) NO, NO. 1264 01:03:00,210 --> 01:03:01,311 YEAH, TO THE ROOM. 1265 01:03:01,378 --> 01:03:03,047 NO, NOT TO THE ROOM! 1266 01:03:03,080 --> 01:03:05,582 DON'T TRY THAT, YOU DIRTY LITTLE SLUT. 1267 01:03:05,615 --> 01:03:07,051 YOU WANT SOME OF THIS? 1268 01:03:07,084 --> 01:03:08,585 NO, NO. I BEG OF YOU. 1269 01:03:08,652 --> 01:03:11,621 HOLD HER WHILE I OPEN THE DOOR TO THE ROOM. 1270 01:03:11,655 --> 01:03:13,323 NO, NO, PLEASE! 1271 01:03:13,390 --> 01:03:15,893 YOU'LL STAY IN THERE UNTIL YOU LEARN SOME DISCIPLINE. 1272 01:03:15,960 --> 01:03:17,895 [panting] (Doris) OHH! 1273 01:03:17,928 --> 01:03:20,230 [door creaking] 1274 01:03:20,264 --> 01:03:22,099 (Doris) WHAT--WHAT ARE YOU DOING? 1275 01:03:22,166 --> 01:03:24,434 WH-WH-WHAT'S THAT FOR? 1276 01:03:24,468 --> 01:03:26,170 WHAT--WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THAT? 1277 01:03:27,304 --> 01:03:29,339 WHAT-WHAT'S THAT THING? 1278 01:03:29,406 --> 01:03:30,908 AND WHAT'S THAT OTHER THING? 1279 01:03:30,941 --> 01:03:31,842 [man groaning] 1280 01:03:31,909 --> 01:03:33,610 WHERE DO YOU PLAN TO PUT THAT? 1281 01:03:33,677 --> 01:03:36,413 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE! HOLD IT! YOU CAN'T DO THAT. 1282 01:03:36,446 --> 01:03:38,248 [Doris screaming] NO, NOT WITH BOTH OF THEM! 1283 01:03:38,282 --> 01:03:39,283 [man moans] 1284 01:03:39,349 --> 01:03:40,284 YOU CAN'T, I TELL YOU. 1285 01:03:40,317 --> 01:03:42,987 YOU CAN'T! YOU CAN'T-- CAN YOU? 1286 01:03:43,020 --> 01:03:45,622 OH! MAYBE YOU CAN. 1287 01:03:45,655 --> 01:03:48,292 OH, MY GOD, YOU COULD. 1288 01:03:48,325 --> 01:03:50,094 [man laughs] 1289 01:03:50,127 --> 01:03:51,996 [toilet flushing] 1290 01:04:02,206 --> 01:04:03,307 I'VE GOT SOMETHING TO TELL YOU. 1291 01:04:04,308 --> 01:04:05,442 WHAT? 1292 01:04:07,544 --> 01:04:11,215 I DON'T KNOW HOW YOU'RE GONNA TAKE THIS, BUT, I MEAN, 1293 01:04:11,281 --> 01:04:12,950 I THINK YOU GOT A RIGHT TO KNOW. 1294 01:04:13,617 --> 01:04:14,952 KNOW WHAT? 1295 01:04:19,623 --> 01:04:22,126 I JUST FLUSHED YOUR PANTS DOWN THE TOILET. 1296 01:04:22,126 --> 01:04:23,293 [crying childishly] 1297 01:04:37,374 --> 01:04:39,509 WE CLOSE IN 5 MINUTES. 1298 01:04:39,543 --> 01:04:41,678 CAN I--CAN I HELP YOU FIND SOMETHING? 1299 01:04:48,652 --> 01:04:50,587 ARE YOU SURE I CAN'T HELP YOU? 1300 01:04:51,588 --> 01:04:53,690 WE CLOSE IN 4 MINUTES. 1301 01:04:53,723 --> 01:04:54,724 I'M ELEANOR. 1302 01:04:54,824 --> 01:04:56,660 I SEE. 1303 01:04:56,693 --> 01:04:58,428 DON'T MEAN MUCH TO YOU, DOES IT? NOT A GREAT DEAL, NO. 1304 01:04:58,495 --> 01:05:00,497 YEAH, WELL I DON'T THINK TOO MUCH OF YOU, EITHER. 1305 01:05:00,564 --> 01:05:02,066 I MEAN, TO BE PERFECTLY HONEST, 1306 01:05:02,099 --> 01:05:04,268 I DON'T EVEN BEGIN TO FIGURE WHAT SHE SEES IN YOU. 1307 01:05:04,334 --> 01:05:06,236 ELEANOR, I CERTAINLY APPRECIATE YOUR HONESTY BUT-- 1308 01:05:06,270 --> 01:05:07,504 I THINK YOU'RE A DUMP. 1309 01:05:07,537 --> 01:05:09,373 A WHAT? A DUMP. 1310 01:05:09,406 --> 01:05:11,575 AFTER THE WAY YOU TREATED HER. 1311 01:05:11,608 --> 01:05:13,177 NOW WAIT A MINUTE, AFTER THE WAY I TREATED WHOM? WHO IS HER? 1312 01:05:13,210 --> 01:05:15,045 DORIS. DORIS? 1313 01:05:15,079 --> 01:05:17,414 I DON'T KNOW ANY... OH, DORIS. 1314 01:05:17,447 --> 01:05:19,349 AH. I GET IT. DORIS. 1315 01:05:19,383 --> 01:05:22,119 WELL, LOOK, ELEANOR, YOU'VE GOT THE WRONG DUMP. 1316 01:05:22,186 --> 01:05:23,753 YEAH, THAT'S WHAT THEY ALL SAY. 1317 01:05:23,853 --> 01:05:26,190 WELL, THIS TIME, THEY'RE ALL TELLING THE TRUTH. 1318 01:05:26,223 --> 01:05:27,624 YOU WANT FELIX. 1319 01:05:27,691 --> 01:05:29,259 YOU'RE NOT FELIX? MMM-MMM. 1320 01:05:29,359 --> 01:05:31,095 YEAH, DOWNSTAIRS-- 1321 01:05:31,128 --> 01:05:33,397 LISTEN, THEY SAID DOWNSTAIRS THAT FELIX WAS UP HERE. 1322 01:05:33,430 --> 01:05:34,431 WELL HE IS. 1323 01:05:37,401 --> 01:05:38,568 THAT'S FELIX? 1324 01:05:38,602 --> 01:05:40,104 DISAPPOINTING, ISN'T IT? 1325 01:05:40,204 --> 01:05:42,372 WHEW. WHAT'S HE, SLEEPING? 1326 01:05:42,406 --> 01:05:44,241 UH, NO. HE'S DEAD. AH, COME ON. 1327 01:05:44,308 --> 01:05:47,144 NO, HE PASSED AWAY ABOUT 2 WEEKS AGO, 1328 01:05:47,211 --> 01:05:49,779 AH, BUT THE FOLKS HERE AT THE STORE WERE SO FOND OF HIM 1329 01:05:49,879 --> 01:05:53,550 THAT WE ALL GOT TOGETHER AND WE DECIDED TO HAVE HIM STUFFED. 1330 01:05:53,550 --> 01:05:55,319 HELL OF A GOOD JOB, DON'T YOU THINK? 1331 01:05:55,385 --> 01:05:56,987 AH, CUT THE CRAP. 1332 01:05:58,155 --> 01:05:59,389 OH! 1333 01:05:59,423 --> 01:06:00,724 FELIX SHERMAN? 1334 01:06:02,126 --> 01:06:03,293 I THINK SO. 1335 01:06:07,731 --> 01:06:09,566 WHAT HAVE I DONE TO DESERVE THIS? 1336 01:06:09,599 --> 01:06:11,601 NOT MUCH, THE WAY I HEARD IT. 1337 01:06:13,437 --> 01:06:14,438 YOU'RE NOT-- 1338 01:06:15,672 --> 01:06:17,341 A-ARE YOU... 1339 01:06:17,407 --> 01:06:18,808 I'M ELEANOR. 1340 01:06:18,908 --> 01:06:20,744 ELEANOR. YOU'RE ELEANOR. 1341 01:06:20,777 --> 01:06:22,579 BARNEY, THIS IS ELEANOR. 1342 01:06:22,612 --> 01:06:25,282 DON'T TOUCH ME. I GOT A CONDITION. 1343 01:06:25,349 --> 01:06:27,517 WHERE'S--WHERE'S DORIS, ELEANOR? 1344 01:06:27,584 --> 01:06:30,487 ALL RIGHT, I GOT THIS MESSAGE FOR YOU. 1345 01:06:30,520 --> 01:06:32,356 DORIS DOES NOT WANT TO SEE YOU AGAIN. 1346 01:06:32,422 --> 01:06:33,823 THAT'S WHY I CAME INSTEAD. 1347 01:06:33,857 --> 01:06:35,692 SHE TOLD ME TO TELL YOU 1348 01:06:35,759 --> 01:06:37,761 THAT SHE DOESN'T WANT TO TALK TO YOU AGAIN, 1349 01:06:37,761 --> 01:06:40,330 AND, UH, OR ANYTHING. 1350 01:06:40,430 --> 01:06:42,766 EVEN IF YOU SHOULD SEE HER ON THE STREET, 1351 01:06:42,766 --> 01:06:45,202 OR IN A STORE BY ACCIDENT, 1352 01:06:45,269 --> 01:06:47,104 UH, INCLUDING 1353 01:06:47,137 --> 01:06:48,705 WHERE SHE IS RIGHT THIS MINUTE, 1354 01:06:49,639 --> 01:06:51,375 WHICH IS, UM, 1355 01:06:51,441 --> 01:06:54,444 WHICH IS HAVING A HAM SANDWICH 1356 01:06:54,511 --> 01:06:57,514 AT RIKER'S, ON THE CORNER OF 6TH AVENUE AND 57TH STREET. 1357 01:06:57,547 --> 01:06:59,116 VERY GOOD. YOU GOT IT ALL OUT. 1358 01:07:39,856 --> 01:07:41,658 YOU RAN ALL THE WAY, HUH? 1359 01:07:46,563 --> 01:07:48,732 I--I WAS WONDERING-- LISTEN, I-- 1360 01:07:48,765 --> 01:07:50,367 WHAT--WHAT WERE YOU GONNA SAY? 1361 01:07:50,400 --> 01:07:51,901 NO, NO, NO, YOU GO AHEAD. 1362 01:07:52,001 --> 01:07:55,839 I WAS WONDERING WHERE YOU'VE BEEN STAYING THIS PAST WEEK. 1363 01:07:55,872 --> 01:07:57,874 YEAH? THAT'S WHAT I WAS GOING TO ASK YOU. 1364 01:07:57,941 --> 01:08:00,610 ARE YOU-- ARE YOU STILL AT, UM, BARNEY'S PLACE? 1365 01:08:00,677 --> 01:08:02,846 NO, I'VE-- I'VE RELOCATED TEMPORARILY. 1366 01:08:02,912 --> 01:08:04,614 SAME HERE. 1367 01:08:04,681 --> 01:08:06,850 I'VE BEEN STAYING WITH MY FRIEND ELEANOR. 1368 01:08:06,883 --> 01:08:09,419 SHE'S GOT THIS PLACE DOWN ON 14TH STREET. 1369 01:08:10,387 --> 01:08:11,688 SHE SEEMS, UH, 1370 01:08:12,689 --> 01:08:15,259 AGREEABLE. YEAH, YEAH. 1371 01:08:15,359 --> 01:08:17,794 DORIS, I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU, 1372 01:08:17,861 --> 01:08:19,396 AND IT CONCERNS BOTH OF US. 1373 01:08:19,429 --> 01:08:20,430 (woman) WHOO-WHOO. 1374 01:08:20,530 --> 01:08:21,765 AND IF IT'S NOT-- 1375 01:08:23,600 --> 01:08:25,302 WHO WAS THAT? 1376 01:08:25,369 --> 01:08:26,703 GOT ME. 1377 01:08:26,736 --> 01:08:28,472 WHAT DO YOU MEAN? SHE SAID HELLO TO YOU. 1378 01:08:28,538 --> 01:08:30,374 NO, SHE DIDN'T. SHE SAID, "WHOO-WHOO." 1379 01:08:30,407 --> 01:08:32,909 ARE TOTAL STRANGERS IN THE HABIT OF SAYING, "WHOO-WHOO" TO YOU? 1380 01:08:32,942 --> 01:08:34,211 NOT UNTIL TONIGHT. 1381 01:08:34,244 --> 01:08:35,245 [clears throat] 1382 01:08:35,312 --> 01:08:36,313 NOW, LOOK, DORIS-- 1383 01:08:36,380 --> 01:08:37,914 YOU REALLY LOOK LOUSY, YOU KNOW? 1384 01:08:37,981 --> 01:08:39,449 I DO? 1385 01:08:39,483 --> 01:08:41,485 YEAH, LIKE YOU HAVEN'T BEEN SLEEPING TOO MUCH. 1386 01:08:41,551 --> 01:08:43,387 ACTUALLY, I HAVEN'T BEEN SLEEPING TOO WELL. 1387 01:08:43,420 --> 01:08:44,654 HAVE YOU TRIED HOT BATHS? 1388 01:08:44,721 --> 01:08:47,924 YES, I HAVE. I FIND HOT BATHS TOO ENERVATING. 1389 01:08:47,991 --> 01:08:48,792 ENERVATING, HUH? 1390 01:08:51,828 --> 01:08:54,398 HEY, I MADE YOU LAUGH. THAT'S ONE FOR ME. 1391 01:08:54,431 --> 01:08:57,301 DORIS, I WANT YOU TO TRY AND UNDERSTAND WHAT I'M GOING TO SAY. 1392 01:08:57,401 --> 01:09:00,570 I HAVE STRUGGLED FOR 31 YEARS TO ESTABLISH-- 1393 01:09:00,570 --> 01:09:02,639 IS THAT HOW OLD YOU ARE? 31? YES. 1394 01:09:02,739 --> 01:09:05,809 I HAVE TRIED TO ESTABLISH THE SUPREMACY 1395 01:09:05,842 --> 01:09:09,313 OF THE INTELLECT OVER THE PHYSICAL SIDE OF LIFE. 1396 01:09:09,346 --> 01:09:10,847 YOU MEAN TO TELL ME 1397 01:09:10,914 --> 01:09:12,982 THAT YOU RAN ALL THE WAY TO RIKER'S JUST TO TELL ME THAT? 1398 01:09:13,016 --> 01:09:15,352 I DIDN'T RUN ALL THE WAY. I JOGGED. 1399 01:09:15,419 --> 01:09:17,254 YOU COULD HAVE SENT ME A LETTER. 1400 01:09:17,287 --> 01:09:19,289 I DIDN'T KNOW YOUR ADDRESS! 1401 01:09:19,356 --> 01:09:21,458 YOU COULD HAVE GIVEN IT TO ELEANOR. 1402 01:09:21,491 --> 01:09:23,327 I WANTED TO SEE YOU AGAIN. 1403 01:09:26,763 --> 01:09:28,932 I WANTED TO APOLOGIZE FOR THE OTHER NIGHT. 1404 01:09:28,998 --> 01:09:31,268 NO, NO, THAT WAS ALL MY FAULT. 1405 01:09:31,301 --> 01:09:32,636 I SHOULDN'T HAVE GOTTEN SO MAD. I GOT A TERRIBLE TEMPER. 1406 01:09:32,702 --> 01:09:34,504 YOU WERE PERFECTLY JUSTIFIED. 1407 01:09:34,538 --> 01:09:37,040 I HAD NO RIGHT IN--IN--IN ASKING CERTAIN QUESTIONS-- 1408 01:09:37,106 --> 01:09:39,543 SURE YOU DID, SURE YOU DID. YOU'RE A WRITER, AREN'T YOU? 1409 01:09:39,609 --> 01:09:42,045 I MEAN, A WRITER'S GOT TO FIND OUT STUFF. 1410 01:09:42,111 --> 01:09:43,813 AND IF YOU DON'T, YOU KNOW, ASK QUESTIONS, 1411 01:09:43,847 --> 01:09:45,782 HOW ARE YOU GOING TO ASSIMILATE? 1412 01:09:47,817 --> 01:09:48,818 WHAT? 1413 01:09:50,119 --> 01:09:51,355 I SAID, 1414 01:09:51,388 --> 01:09:52,956 "IF YOU DON'T ASK QUESTIONS, 1415 01:09:52,989 --> 01:09:55,459 HOW ARE YOU GOING TO ASSIMILATE?" 1416 01:09:55,492 --> 01:09:56,660 ASSIMILATE? 1417 01:09:57,727 --> 01:09:58,895 NOT BAD, EH? 1418 01:10:00,697 --> 01:10:02,532 "YOU AND YOUR VOCABULARY." 1419 01:10:02,566 --> 01:10:04,568 I GOT IT AT THE CORNER APOTHECARY. 1420 01:10:04,634 --> 01:10:06,570 THE CORNER APOTHECARY. 1421 01:10:06,636 --> 01:10:08,305 PRETTY IMPECCABLE, HUH? 1422 01:10:09,573 --> 01:10:11,375 IT'S VERY IMPRESSIVE. 1423 01:10:13,009 --> 01:10:15,545 I TRY AND LEARN-- I MEAN, NO, I TRY AND-- 1424 01:10:15,645 --> 01:10:18,415 AND ASSIMILATE 5 NEW WORDS A DAY. 1425 01:10:18,482 --> 01:10:19,983 AND THAT WAY, I FIGURE 1426 01:10:19,983 --> 01:10:22,552 PRETTY SOON I'LL BE ABLE TO TALK AS GOOD AS YOU. 1427 01:10:22,652 --> 01:10:23,987 WOULDN'T THAT BE SOMETHING? 1428 01:10:24,020 --> 01:10:25,355 IT WOULD BE WONDERFUL. 1429 01:10:31,695 --> 01:10:33,997 IT'S--IT'S ALWAYS AN ADVANTAGE 1430 01:10:34,030 --> 01:10:36,400 TO--TO BE ABLE TO EXPRESS YOURSELF CLEARLY. 1431 01:10:36,500 --> 01:10:37,834 [horn honking] 1432 01:10:37,867 --> 01:10:39,503 (man) HEY, LADY! WANNA GO FOR A RIDE? 1433 01:10:39,536 --> 01:10:41,037 [whistling] 1434 01:10:41,070 --> 01:10:42,906 AND I--I THINK IT WOULD BE GOOD FOR ME AS AN ACTRESS TOO. 1435 01:10:43,006 --> 01:10:44,508 DON'T YOU THINK? RIGHT? 1436 01:10:44,541 --> 01:10:45,875 YES. LANGUAGE IS, UH-- 1437 01:10:45,942 --> 01:10:48,111 HEY, BABY, WHAT DO YOU SAY, HUH? 1438 01:10:48,177 --> 01:10:50,780 LANGUAGE IS ONE OF THE PRIMARY TOOLS OF THE--THE ACTOR'S ART. 1439 01:10:50,847 --> 01:10:53,417 GET RID OF THE 4-EYED FREAK, AND WE'LL SHOW YOU SOME ACTION. 1440 01:10:53,450 --> 01:10:54,718 [whistling] 1441 01:10:54,751 --> 01:10:56,620 I--I--I COULD DO THINGS I COULDN'T DO BEFORE, 1442 01:10:56,686 --> 01:10:59,689 BECAUSE I--I WASN'T ABLE TO EXPRESS MYSELF SUSSINTLY. YOU KNOW WHAT I MEAN? 1443 01:10:59,723 --> 01:11:01,791 SUCCINCTLY. SUCCINCTLY, YEAH. 1444 01:11:01,858 --> 01:11:03,727 YES, REMEMBER THAT LANGUAGE IS POWER. 1445 01:11:03,793 --> 01:11:05,529 I WILL. I WILL. I'LL REMEMBER THAT. 1446 01:11:05,562 --> 01:11:07,631 (man) HEY, SWEETHEART, WE GOT SOMETHING FOR YOU. 1447 01:11:07,697 --> 01:11:09,399 WOULD YOU--WOULD YOU EXCUSE ME FOR A MOMENT? 1448 01:11:09,466 --> 01:11:10,900 [men hooting] 1449 01:11:10,934 --> 01:11:12,769 JUMP IN. COME ON. 1450 01:11:12,802 --> 01:11:15,639 I--I BEG YOUR PARDON, BOYS, BUT, UM, 1451 01:11:15,705 --> 01:11:17,741 YOU ARE INTRUDING ON MY PRIVACY. 1452 01:11:21,611 --> 01:11:23,447 FELIX! COME ON. 1453 01:11:30,787 --> 01:11:32,389 [screaming] 1454 01:11:55,512 --> 01:11:57,847 (Doris) JESUS, YOU KNOW, PEOPLE ARE SO TOUCHY THESE DAYS. 1455 01:11:57,914 --> 01:11:59,148 YOU GOTTA WATCH EVERY WORD. 1456 01:11:59,182 --> 01:12:00,684 [dog barks] 1457 01:12:00,750 --> 01:12:02,919 DORIS, WHAT IS IT ABOUT YOU? HOW DO YOU MEAN? 1458 01:12:02,952 --> 01:12:04,954 IS YOUR LIFE ALWAYS SO--SO VOLATILE? 1459 01:12:04,988 --> 01:12:06,956 WHO? VOLATILE. 1460 01:12:08,992 --> 01:12:09,993 VOLATILE. 1461 01:12:10,660 --> 01:12:11,661 VOL... 1462 01:12:12,596 --> 01:12:14,764 VOL-A-TILE. 1463 01:12:14,831 --> 01:12:18,167 HERE IT IS, HERE IT IS. "EXPLOSIVE--EXPLOSIVE, FILLED WITH ENERGY." 1464 01:12:18,201 --> 01:12:21,438 YEAH, I GUESS SO. I GUESS IT'S BECAUSE I'M REAL TEMPERAMENTAL, YOU KNOW? 1465 01:12:21,471 --> 01:12:23,139 AND IT GETS ME INTO TROUBLE. LIKE, UM, 1466 01:12:23,172 --> 01:12:25,609 ONE TIME I HAD THIS TERRIFIC FIGHT WITH THIS GUY 1467 01:12:25,642 --> 01:12:27,644 'CAUSE HE WOULDN'T PAY ME WHAT HE AGREED ON, SO-- 1468 01:12:27,711 --> 01:12:29,713 PAY YOU? IT'S NOT--IT'S NOT WHAT YOU THINK. 1469 01:12:29,779 --> 01:12:32,449 ANYWAY, I GRABBED HIM BY HIS SMOCK, AND-- SMOCK? 1470 01:12:32,516 --> 01:12:34,851 YEAH. I WAS READY TO GIVE HIM HIS-- WHY WAS HE WEARING A SMOCK? 1471 01:12:34,951 --> 01:12:38,121 HE DIDN'T WANT TO GET HIS SUIT MESSED UP WHEN HE WAS LAYING ON THE FLOOR. 1472 01:12:38,121 --> 01:12:40,790 ANYWAY, I WANT TO TELL YOU-- WHY WAS HE LAYING ON THE FLOOR? 1473 01:12:40,857 --> 01:12:42,992 SO HE COULD AIM BETTER, SEE? SO ANYWAY, I GRABBED HIM-- 1474 01:12:43,026 --> 01:12:45,462 HOLD IT, HOLD IT! WHAT WAS HE AIMING AT? 1475 01:12:45,495 --> 01:12:47,163 AT ME, WHAT DO YOU THINK? I'M TRYING TO TELL YOU. 1476 01:12:47,230 --> 01:12:48,798 DORIS, I'M GETTING VERY UPSET. 1477 01:12:48,832 --> 01:12:49,966 OK, ALL RIGHT! 1478 01:12:51,635 --> 01:12:54,638 OH, MY GOD. WILL YOU LET GO? 1479 01:12:54,671 --> 01:12:58,141 OUCH! JESUS, YOU GOT VERY STRONG HANDS FOR A GUY WITH SUCH THIN WRISTS. 1480 01:12:58,174 --> 01:13:00,477 NOW, START AT THE BEGINNING AND GO STEP BY STEP. 1481 01:13:00,510 --> 01:13:02,178 IT'S NOT THAT INTERESTING, I'M TELLING YOU. 1482 01:13:02,211 --> 01:13:03,847 I'LL BE THE JUDGE OF THAT. 1483 01:13:03,880 --> 01:13:06,049 WELL, THIS GUY, YOU KNOW, SOME KIND OF BUSINESSMAN, 1484 01:13:06,149 --> 01:13:07,917 ABOUT 50 YEARS OLD, 1485 01:13:07,984 --> 01:13:09,719 WITH THIS BIG OFFICE ON MADISON AVENUE 1486 01:13:09,753 --> 01:13:11,755 THAT'S GOT THIS LONG HALLWAY WITH A MARBLE FLOOR. 1487 01:13:11,821 --> 01:13:13,156 AND? 1488 01:13:13,189 --> 01:13:14,858 EVERY ONCE IN A WHILE, HE GIVES ME $50 1489 01:13:14,924 --> 01:13:17,226 TO SIT IN A CHAIR AT THE OTHER END OF THE HALL. 1490 01:13:17,260 --> 01:13:18,828 JUST TO SIT IN A CHAIR? 1491 01:13:18,862 --> 01:13:21,998 YEAH, IN MY RAINCOAT. 1492 01:13:22,031 --> 01:13:24,033 YOU JUST SAT THERE IN A CHAIR IN YOUR RAINCOAT? 1493 01:13:24,067 --> 01:13:26,235 YES, YES. WITH MY HANDS TIED BEHIND ME, YES. 1494 01:13:26,335 --> 01:13:27,904 I SEE. 1495 01:13:27,937 --> 01:13:30,039 AND--AND WHAT WAS HE DOING? 1496 01:13:30,073 --> 01:13:33,910 HE-HE WAS IN HIS END OF THE HALL 1497 01:13:33,943 --> 01:13:36,045 ON HIS HANDS AND KNEES IN HIS SMOCK! 1498 01:13:36,079 --> 01:13:37,614 AND? 1499 01:13:37,681 --> 01:13:39,516 AND--AND I JUST HAVE TO YELL "BOMBS AWAY" 1500 01:13:39,549 --> 01:13:41,618 WHILE HE ROLLED HARD-BOILED EGGS AT ME. 1501 01:13:41,685 --> 01:13:42,919 SAY THAT AGAIN? 1502 01:13:43,019 --> 01:13:44,888 I SAID, "I--I--I HAVE TO YELL 'BOMBS AWAY' 1503 01:13:44,921 --> 01:13:46,723 WHILE HE ROLLED HARD-BOILED EGGS AT ME!" 1504 01:13:46,756 --> 01:13:48,191 HE ROLLED EGGS AT YOU? 1505 01:13:48,224 --> 01:13:49,793 HARD-BOILED. I TOLD YOU IT WASN'T MUCH. 1506 01:13:49,859 --> 01:13:51,528 DORIS, THAT'S DISGUSTING! 1507 01:13:51,595 --> 01:13:52,696 WHY? WHY? 1508 01:13:52,729 --> 01:13:54,764 BECAUSE IT'S... 1509 01:13:54,864 --> 01:13:57,033 I--I CAN'T FIND THE WORD. IT'S--IT'S-- 1510 01:13:57,767 --> 01:13:59,202 [hyperventilating] 1511 01:13:59,235 --> 01:14:00,236 [Felix groans] 1512 01:14:00,303 --> 01:14:01,971 [running up stairs] 1513 01:14:05,909 --> 01:14:06,976 HEY, WHERE ARE WE, ANYWAY? 1514 01:14:17,721 --> 01:14:18,822 HEY, WHERE ARE WE? 1515 01:14:21,625 --> 01:14:23,793 WHO LIVES HERE? 1516 01:14:23,827 --> 01:14:26,896 WHAT IS--WHAT IS THIS PLACE, HUH? WHOSE PLACE IS THIS? 1517 01:14:26,930 --> 01:14:30,099 THIS IS THE HOUSE OF MR. AND MRS. WEYDERHAUS. 1518 01:14:30,133 --> 01:14:33,069 THEY ARE, RESPECTIVELY, THE FATHER AND MOTHER OF MS. ANN WEYDERHAUS. 1519 01:14:33,102 --> 01:14:35,905 MS. WEYDERHAUS IS A, UH, CONCERT PIANIST. 1520 01:14:35,939 --> 01:14:38,107 SHE IS ALSO MY FIANCEE. 1521 01:14:40,143 --> 01:14:41,310 YOU'RE GETTING MARRIED? 1522 01:14:41,344 --> 01:14:43,146 WE WENT TO SCHOOL TOGETHER. 1523 01:14:43,179 --> 01:14:45,181 WE DECIDED WE'D BE MARRIED 1524 01:14:45,248 --> 01:14:47,083 AS SOON AS I SOLD MY FIRST NOVEL. 1525 01:14:49,252 --> 01:14:50,920 WHEN'S THAT? 1526 01:14:50,954 --> 01:14:52,789 AT THE RATE I'M GOING, SOMETIME LATE IN THE NEXT CENTURY. 1527 01:14:52,822 --> 01:14:54,157 AW, WHY DO YOU SAY THAT? 1528 01:14:54,190 --> 01:14:56,259 WHO AM I TO ARGUE WITH EVERY PUBLISHER IN NEW YORK? 1529 01:14:56,292 --> 01:14:58,294 AW, HELL, FELIX, WHAT DO THEY KNOW? 1530 01:14:58,361 --> 01:15:00,830 SOMETHING I DON'T, APPARENTLY. 1531 01:15:00,864 --> 01:15:04,200 HEY, YOU'RE AWFUL HOT, YOU KNOW THAT? HOW DO YOU FEEL? 1532 01:15:04,267 --> 01:15:05,935 I THINK MY HAIR IS ON FIRE. 1533 01:15:05,969 --> 01:15:08,638 COME ON. YOU'VE GOT TO GO TO BED. 1534 01:15:08,672 --> 01:15:11,274 FELIX IS A BAD BOY. FELIX HAS TO GO TO BED NOW. 1535 01:15:11,307 --> 01:15:13,176 OH, DON'T TALK WEIRD. IT SCARES ME. 1536 01:15:13,276 --> 01:15:15,979 FELIX IS A WEIRD BOY. HE SCARES PEOPLE. 1537 01:15:16,012 --> 01:15:18,347 KNOCK IT OFF, WILL YOU? YOU DO THIS, AND I'LL GET YOUR SHOES. 1538 01:15:18,381 --> 01:15:19,649 [gasps] 1539 01:15:19,683 --> 01:15:21,685 I'LL TELL YOU THE TROUBLE WITH FELIX. 1540 01:15:21,718 --> 01:15:23,887 FELIX WENT TO A GOOD COLLEGE 1541 01:15:23,953 --> 01:15:25,722 AND HE TOOK A LOT OF FINE COURSES 1542 01:15:25,789 --> 01:15:28,725 IN--IN MODERN LITERATURE AND HE LEARNED A LOT OF LONG WORDS. 1543 01:15:28,792 --> 01:15:31,160 BUT HE DIDN'T LEARN ANYTHING, REPEAT, DID NOT LEARN ANYTHING 1544 01:15:31,194 --> 01:15:32,662 ABOUT ROLLING HARD-BOILED EGGS! 1545 01:15:32,696 --> 01:15:36,032 JUST SHUT UP ABOUT THAT! 1546 01:15:36,065 --> 01:15:39,002 FELIX IS REGRESSING. HE'S FORGOTTEN HOW TO DO BUTTONS. 1547 01:15:39,035 --> 01:15:40,203 HERE, LIFT YOUR LEGS. 1548 01:15:40,303 --> 01:15:43,139 FELIX WILL NOW LIFT HIS LEGS. 1549 01:15:43,172 --> 01:15:46,242 HEY. IS THERE A--A THERMOMETER AROUND HERE? 1550 01:15:46,309 --> 01:15:48,044 UH, BATHROOM? POINT! 1551 01:15:52,181 --> 01:15:54,684 HEY, ARE THE WEYDERHAUSES RICH? 1552 01:15:55,752 --> 01:15:56,853 LOADED. 1553 01:16:04,694 --> 01:16:05,695 OPEN. 1554 01:16:06,395 --> 01:16:07,731 CLOSE. 1555 01:16:13,903 --> 01:16:15,371 THIS HER? HMM? 1556 01:16:18,942 --> 01:16:20,777 THIS MS. WEYDERHAUS? 1557 01:16:20,844 --> 01:16:22,078 MMM-HMM. 1558 01:16:24,180 --> 01:16:26,182 SHE LOOKS PARTIALLY ATTRACTIVE. 1559 01:16:27,350 --> 01:16:31,855 I MEAN, I CAN ONLY SEE, UM, PART OF HER FACE, 1560 01:16:31,888 --> 01:16:33,923 BUT I GUESS SHE PLAYS PRETTY GOOD, HUH? 1561 01:16:34,023 --> 01:16:37,426 SHE'S MAKING DEBUT WITH BOSTON SYMPHONY LAST NIGHT. 1562 01:16:37,460 --> 01:16:38,962 THAT WHERE THE FAMILY IS? 1563 01:16:40,730 --> 01:16:41,731 MMM-HMM. 1564 01:16:44,868 --> 01:16:46,035 HOW IS SHE IN BED? 1565 01:16:49,138 --> 01:16:50,239 I SAID, HOW IS SHE IN BED? 1566 01:16:51,274 --> 01:16:53,376 THAT IS NONE OF YOUR BUSINESS. 1567 01:16:53,409 --> 01:16:55,078 NO GOOD, HUH? 1568 01:16:55,144 --> 01:16:57,246 THIS MAY BE DIFFICULT FOR YOU TO UNDERSTAND, 1569 01:16:57,280 --> 01:16:58,948 BUT OUR RELATIONSHIP IS NOT BASED ON THAT. 1570 01:16:59,048 --> 01:17:00,784 WHAT'S IT BASED ON? 1571 01:17:00,817 --> 01:17:02,886 A MUTUAL APPRECIATION OF CERTAIN THINGS. 1572 01:17:02,919 --> 01:17:04,921 THE ARTS. LITERATURE. 1573 01:17:04,988 --> 01:17:06,222 SHE DOESN'T EVEN WANT TO? 1574 01:17:06,255 --> 01:17:08,157 MUSIC IS HER WHOLE LIFE. 1575 01:17:08,224 --> 01:17:10,226 SWELL. WHERE'RE YOU GONNA HONEYMOON, SAM GOODY'S? 1576 01:17:10,293 --> 01:17:12,729 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 1577 01:17:12,762 --> 01:17:14,831 THEY ARE VERY FINE PEOPLE, THE WEYDERHAUSES. 1578 01:17:14,898 --> 01:17:18,735 THEY HAVE A VERY SINCERE AND OLD-FASHIONED MORAL OUTLOOK. 1579 01:17:18,802 --> 01:17:19,936 YEAH, I KNOW THE TYPE. 1580 01:17:19,969 --> 01:17:21,437 I DON'T THINK YOU DO. 1581 01:17:21,470 --> 01:17:22,972 YOU'RE NOT NORMAL. 1582 01:17:23,072 --> 01:17:24,774 JUST WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 1583 01:17:24,808 --> 01:17:26,810 LOOK, 94. 1584 01:17:26,910 --> 01:17:28,077 YOU GOTTA GO TO BED. 1585 01:17:28,978 --> 01:17:29,979 [sobbing] 1586 01:17:30,079 --> 01:17:31,981 MY BODY HATES ME. COME ON. 1587 01:17:36,185 --> 01:17:37,186 IN YOU GO. 1588 01:17:52,035 --> 01:17:53,803 WHAT ARE YOU GONNA DO? 1589 01:17:53,837 --> 01:17:55,004 LIGHT A FIRE. 1590 01:17:57,306 --> 01:17:59,308 [sighs] 1591 01:17:59,342 --> 01:18:01,878 WHAT HAPPENS IF MY TEMPERATURE KEEPS GOING DOWN? 1592 01:18:01,945 --> 01:18:04,113 DON'T WORRY. I'LL GET AN ICE PICK. 1593 01:18:06,382 --> 01:18:07,483 [whimpering] EGGS! 1594 01:18:07,516 --> 01:18:09,018 WHAT? 1595 01:18:09,118 --> 01:18:10,186 WHAT DOES IT MEAN? 1596 01:18:10,219 --> 01:18:12,355 WHAT DOES WHAT MEAN? 1597 01:18:12,388 --> 01:18:14,157 [match lighting] 1598 01:18:14,190 --> 01:18:16,359 WHAT DID YOU THINK ABOUT WHEN HE WAS ROLLING THE EGGS AT YOU? 1599 01:18:16,392 --> 01:18:19,796 I THOUGHT ABOUT THE $50 I WAS GONNA GET. 1600 01:18:19,829 --> 01:18:22,365 SAME THING I THOUGHT ABOUT WHEN I DID THAT COFFIN BIT. 1601 01:18:22,465 --> 01:18:26,535 WHAT, I AM HORRIFIED TO ASK, IS THE "COFFIN BIT"? 1602 01:18:26,569 --> 01:18:28,337 WELL, UM, 1603 01:18:29,305 --> 01:18:31,407 SEE, I WALK INTO THIS ROOM, 1604 01:18:31,474 --> 01:18:33,977 AND TURN THE LIGHTS ON, 1605 01:18:34,010 --> 01:18:38,181 AND, UH, THERE'S THIS GUY LYING IN A COFFIN, YOU KNOW. 1606 01:18:38,247 --> 01:18:40,917 HANDS FOLDED, FACE ALL MADE UP. 1607 01:18:40,984 --> 01:18:42,819 TOTAL CORPSE TIME, SEE? 1608 01:18:42,886 --> 01:18:44,520 AND I WALK OVER TO HIM, 1609 01:18:44,553 --> 01:18:47,323 AND SUDDENLY HE OPENS HIS EYES AND HE SAYS, "GOOD EVENING." 1610 01:18:47,356 --> 01:18:50,226 AND I, UM, LET OUT A SCREAM AND... 1611 01:18:50,994 --> 01:18:52,328 THAT'S IT! 1612 01:18:53,863 --> 01:18:55,264 $50! 1613 01:18:55,331 --> 01:18:57,500 OR ELSE, THERE'S THIS OTHER GUY THAT WANTS ME 1614 01:18:57,566 --> 01:18:59,368 TO WRAP HIM UP IN CELLOPHANE AND CRINKLE HIM. 1615 01:18:59,402 --> 01:19:01,370 THEN THERE'S ONE THAT, UM, 1616 01:19:01,404 --> 01:19:04,373 LIKES ME TO WATCH HIM THROUGH A KEYHOLE 1617 01:19:04,407 --> 01:19:06,109 WHILE HE EATS A CUCUMBER. 1618 01:19:06,175 --> 01:19:09,012 THEN THERE'S THIS GUY WHO TAKES POLAROID SHOTS OF ME 1619 01:19:09,045 --> 01:19:12,115 WHILE I'M LYING ON A TABLE, AND THIS PARAKEET'S WALKING AROUND ON MY BACK. 1620 01:19:13,116 --> 01:19:15,051 [whispers] DORIS? 1621 01:19:15,084 --> 01:19:17,053 YOU'RE A SEXUAL DISNEYLAND. 1622 01:19:19,055 --> 01:19:20,857 WELL, IT TAKES ALL KINDS. 1623 01:19:32,368 --> 01:19:34,070 I'M GOING TO L.A. WHAT? 1624 01:19:35,238 --> 01:19:36,472 I'M GOING TO CALIFORNIA. 1625 01:19:37,273 --> 01:19:38,274 WHY? 1626 01:19:41,044 --> 01:19:43,880 WELL, I HAVEN'T BEEN DOING TOO GOOD HERE, YOU KNOW? 1627 01:19:43,947 --> 01:19:46,049 AND THAT'S WHERE ACTRESSES SHOULD GO, 1628 01:19:46,082 --> 01:19:47,884 'CAUSE THAT'S WHERE ALL THE WORK IS. 1629 01:19:47,917 --> 01:19:51,587 JUST LIKE YOU GOTTA STAY HERE, 'CAUSE YOU'RE A WRITER. 1630 01:19:51,654 --> 01:19:53,890 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH STAYING HERE? 1631 01:19:53,923 --> 01:19:56,259 THE CITY IS WHAT YOU WRITE ABOUT, ISN'T IT? 1632 01:19:56,325 --> 01:19:58,995 LIKE IN YOUR STORY SCREAM? 1633 01:19:59,062 --> 01:20:01,130 I REMEMBER HOW MUCH YOU LIKED IT. 1634 01:20:01,164 --> 01:20:02,265 I KNOW. 1635 01:20:02,298 --> 01:20:04,633 NO, I--I'VE BEEN THINKING ABOUT IT. 1636 01:20:04,667 --> 01:20:06,635 SEE, I DIDN'T GET IT AT FIRST, YOU KNOW? 1637 01:20:06,669 --> 01:20:09,172 LIKE ABOUT THE SUN "SPITTING MORNING"? 1638 01:20:09,238 --> 01:20:11,074 BUT I COULD... I REALLY SEE IT NOW. 1639 01:20:11,074 --> 01:20:12,075 YOU CAN? 1640 01:20:12,141 --> 01:20:13,476 OH, YEAH. SURE. 1641 01:20:14,643 --> 01:20:16,279 SEE, THE SUN, 1642 01:20:16,312 --> 01:20:18,081 LIKE A BIG FACE-- 1643 01:20:19,648 --> 01:20:21,350 HERE IT COMES, HERE IT COMES, 1644 01:20:22,185 --> 01:20:24,253 REAL SLOW 1645 01:20:25,321 --> 01:20:27,323 OVER THE EDGE OF THE WORLD 1646 01:20:29,025 --> 01:20:32,461 AND IT LOOKS OUT OVER THE CITY 1647 01:20:32,495 --> 01:20:33,997 AND IT GOES... 1648 01:20:35,999 --> 01:20:37,000 [spitting] 1649 01:20:42,605 --> 01:20:43,606 SEE WHAT I MEAN? 1650 01:20:50,679 --> 01:20:53,049 WHAT DID YOU DO THAT FOR? 1651 01:20:53,116 --> 01:20:54,117 I'M NOT SURE. 1652 01:20:56,052 --> 01:20:57,553 WELL, WOULD YOU MIND DOING IT AGAIN? 1653 01:20:57,620 --> 01:20:59,622 I WASN'T READY THE FIRST TIME. 1654 01:21:13,236 --> 01:21:15,371 IT DOESN'T BUCKLE, IT SNAPS. 1655 01:21:19,642 --> 01:21:21,577 LISTEN, FELIX, 1656 01:21:21,644 --> 01:21:23,512 MAYBE YOU SHOULD TAKE IT EASY. 1657 01:21:23,546 --> 01:21:26,249 GET YOUR TEMPERATURE UP. 1658 01:21:26,315 --> 01:21:27,383 (Felix) IT'S GOING UP. 1659 01:21:28,217 --> 01:21:29,986 I CAN FEEL IT. 1660 01:21:30,019 --> 01:21:32,188 YEAH, BUT YOU'RE EXHAUSTED, REMEMBER? 1661 01:21:33,522 --> 01:21:36,059 PARTS OF ME ARE WIDE AWAKE. 1662 01:21:39,162 --> 01:21:41,497 (Doris) THIS COULD BE VERY DANGEROUS. 1663 01:21:41,530 --> 01:21:43,099 A PERSON AS SICK AS YOU. 1664 01:21:43,166 --> 01:21:46,035 I'M GONNA STOP ANY MINUTE NOW. 1665 01:21:46,102 --> 01:21:47,370 YOU DO, AND I'LL KILL YOU. 1666 01:21:57,546 --> 01:21:59,182 *[piano playing] 1667 01:22:32,615 --> 01:22:34,150 DO YOU THINK SHE'S PRETTY? 1668 01:22:36,385 --> 01:22:38,054 MS. WEYDERHAUS, THE CONCERT PIANIST. 1669 01:22:38,887 --> 01:22:40,423 [sighs] 1670 01:22:40,456 --> 01:22:41,790 *[playing off-key] 1671 01:22:46,495 --> 01:22:48,297 DOES SHE HAVE A NICE BODY? 1672 01:22:48,331 --> 01:22:50,166 SHE'S VERY DELICATE. 1673 01:22:50,233 --> 01:22:52,101 OH, YEAH? 1674 01:22:52,168 --> 01:22:54,137 SHE'S EXTREMELY FRAGILE. 1675 01:22:54,170 --> 01:22:57,140 SHE GOT A STICKER ON HER THAT SAYS, "THIS END UP"? 1676 01:22:57,173 --> 01:22:58,174 NOT FUNNY. 1677 01:23:01,510 --> 01:23:02,511 YOU THINK I'M PRETTY? 1678 01:23:06,915 --> 01:23:08,117 YES. 1679 01:23:10,919 --> 01:23:13,256 I'M NOT REALLY. I JUST MAKE YOU THINK I AM. 1680 01:23:14,257 --> 01:23:15,424 HOW DO YOU DO THAT? 1681 01:23:16,159 --> 01:23:17,660 IT'S A TRICK. 1682 01:23:17,693 --> 01:23:20,196 IT-IT'S, UH, IT'S HARD TO EXPLAIN. 1683 01:23:20,263 --> 01:23:21,764 I DON'T UNDERSTAND. 1684 01:23:22,765 --> 01:23:24,100 WELL, 1685 01:23:25,334 --> 01:23:26,335 UH, 1686 01:23:27,870 --> 01:23:31,540 IT--IT'S KIND OF LIKE ACTING, YOU KNOW? 1687 01:23:31,607 --> 01:23:33,776 I MEAN, Y-YOU GOTTA ACT PRETTY. 1688 01:23:35,278 --> 01:23:36,879 I'LL SHOW YOU WHAT I MEAN. 1689 01:23:36,945 --> 01:23:38,114 WATCH THIS. 1690 01:23:44,887 --> 01:23:46,622 NOW I LOOK PRETTY, RIGHT? 1691 01:23:48,657 --> 01:23:50,159 RIGHT. 1692 01:23:50,193 --> 01:23:51,227 NOW, WATCH THIS. 1693 01:23:58,367 --> 01:24:00,703 OH, THAT'S AMAZING. 1694 01:24:00,736 --> 01:24:03,206 THAT'S 2 COMPLETELY DIFFERENT GIRLS. 1695 01:24:03,239 --> 01:24:05,541 YOU'RE PUTTING ME ON. 1696 01:24:05,574 --> 01:24:07,243 NO, I MEAN IT! IT'S FANTASTIC. 1697 01:24:07,310 --> 01:24:08,644 [giggling] 1698 01:24:10,313 --> 01:24:11,647 WH-WHAT ARE YOU DOING? 1699 01:24:11,680 --> 01:24:13,682 MMM, I'M GONNA MAKE YOU FEEL GOOD. 1700 01:24:14,717 --> 01:24:16,519 I KNOW WHAT THAT IS. 1701 01:24:16,552 --> 01:24:18,354 IT'S GONNA PUT YOU IN A VERY GOOD MOOD. 1702 01:24:18,387 --> 01:24:20,389 I DON'T--I DON'T WANT TO BE A PARTY TO THIS. 1703 01:24:20,489 --> 01:24:21,690 OH, DON'T BE SUCH A TIGHT-ASS. 1704 01:24:21,724 --> 01:24:23,326 I AM NOT A TIGHT-ASS. 1705 01:24:23,359 --> 01:24:26,529 I--I--I MERELY BELIEVE THAT THERE ARE--ARE CERTAIN LIMITS. 1706 01:24:27,896 --> 01:24:29,232 I'LL MAKE YOU A DEAL. 1707 01:24:29,332 --> 01:24:31,167 ABSOLUTELY NOT. 1708 01:24:31,200 --> 01:24:33,536 LISTEN, A COUPLE OF HITS ON THIS, 1709 01:24:34,937 --> 01:24:36,272 AND I... 1710 01:24:36,339 --> 01:24:37,440 [whispering] 1711 01:24:48,917 --> 01:24:50,586 OF COURSE, IF YOU'RE NOT INTERESTED-- 1712 01:24:50,619 --> 01:24:51,720 GIVE ME THAT. JUST GIVE ME. 1713 01:24:51,754 --> 01:24:54,790 THIS IS JUST--JUST TO DEMONSTRATE 1714 01:24:54,857 --> 01:24:56,559 THAT I HAVE A CERTAIN FREEDOM OF CHOICE, 1715 01:24:56,625 --> 01:24:58,294 THAT I AM NOT A SQUARE PERSON, 1716 01:24:58,361 --> 01:25:01,930 AND I AM, IF I WISH TO BE, PERFECTLY HEP. 1717 01:25:01,964 --> 01:25:03,399 MMM-HMM. I'M HIP, YOU'RE HEP. 1718 01:25:03,432 --> 01:25:04,600 [inhales deeply] 1719 01:25:20,616 --> 01:25:22,751 HOW DO YOU FEEL? 1720 01:25:22,785 --> 01:25:26,722 HOW COME YOU AND MS. WEYDERHAUS DON'T MESS AROUND? 1721 01:25:26,755 --> 01:25:27,923 I TOLD YOU! 1722 01:25:27,956 --> 01:25:28,957 [chuckles] 1723 01:25:32,895 --> 01:25:33,929 HEY. HMM? 1724 01:25:35,631 --> 01:25:37,966 HOW COME YOU AND MS. WEYDERHAUS DON'T MESS AROUND? 1725 01:25:39,335 --> 01:25:40,336 I TOLD YOU. 1726 01:25:41,904 --> 01:25:44,307 [giggling] OH, BECAUSE SHE'S FRAGILE? 1727 01:25:44,407 --> 01:25:45,974 YEAH, SHE'S FRAGILE, RIGHT? 1728 01:25:46,008 --> 01:25:49,312 NO, SHE'S WORRIED-- SHE'S WORRIED ABOUT HER HANDS. SHE HAS... 1729 01:25:49,345 --> 01:25:51,514 SHE DOESN'T WANT TO HURT HER HANDS. 1730 01:25:51,580 --> 01:25:53,482 SHE COULD WEAR BOXING GLOVES. 1731 01:25:55,751 --> 01:25:57,586 THEY'RE VERY BEAUTIFUL, HER HANDS. 1732 01:25:59,522 --> 01:26:00,623 SHE OILS THEM. 1733 01:26:01,490 --> 01:26:02,658 SHE OILS THEM? 1734 01:26:04,092 --> 01:26:05,761 LIKE THE TIN WOODSMAN? 1735 01:26:06,929 --> 01:26:08,864 EXACTLY. TO KEEP THEM SUPPLE. 1736 01:26:10,933 --> 01:26:14,303 SHE'S AN EXTRAORDINARY HUMAN BEING. 1737 01:26:14,337 --> 01:26:15,871 SHE SOUNDS LIKE A DRAG. 1738 01:26:18,874 --> 01:26:20,643 YES, SHE DOES. 1739 01:26:20,676 --> 01:26:21,677 [door slams] 1740 01:26:24,613 --> 01:26:26,782 IS THAT A DOOR? 1741 01:26:26,815 --> 01:26:28,817 I THINK THAT WAS A DOOR. 1742 01:26:30,686 --> 01:26:32,655 DID, UH, SOMEBODY COME IN? 1743 01:26:34,790 --> 01:26:36,659 UNLESS ONE OF US WENT OUT. 1744 01:26:36,725 --> 01:26:38,327 (Mrs. Weyderhaus) FELIX? 1745 01:26:39,628 --> 01:26:41,830 THAT IS A DEFINITE PERSON. 1746 01:26:42,798 --> 01:26:44,300 CORRECT. 1747 01:26:44,333 --> 01:26:47,670 (Mrs. Weyderhaus) FELIX, ARE YOU THERE? 1748 01:26:47,736 --> 01:26:50,539 YOU ARE ABOUT TO MEET MRS. WEYDERHAUS. 1749 01:26:50,573 --> 01:26:52,308 (Ms. Weyderhaus) MOTHER, IS FELIX HERE? 1750 01:26:52,341 --> 01:26:53,642 AND MS. WEYDERHAUS. 1751 01:26:53,676 --> 01:26:55,644 (Mrs. Weyderhaus) HIS CLOTHES ARE ALL AROUND. 1752 01:26:55,678 --> 01:26:56,879 COULDN'T WE PUT IT OFF FOR A WHILE? 1753 01:26:56,979 --> 01:26:57,980 [knocking on door] 1754 01:26:58,013 --> 01:27:00,048 (Mrs. Weyderhaus) ANYONE IN THERE? 1755 01:27:00,148 --> 01:27:03,552 THEY'RE REALLY VERY UNDERSTANDING. JUST BE YOURSELF. 1756 01:27:03,586 --> 01:27:05,421 (Mrs. Weyderhaus) ANYBODY THERE? I DON'T HAVE MUCH CHOICE. 1757 01:27:05,488 --> 01:27:07,490 [gasps] 1758 01:27:07,523 --> 01:27:08,757 (Felix) MRS. WEYDERHAUS. THIS IS DORIS WELLINGTON, 1759 01:27:08,824 --> 01:27:10,526 A FRIEND OF MINE. 1760 01:27:10,593 --> 01:27:12,395 HI, MRS. WEYDERHAUS. 1761 01:27:12,428 --> 01:27:14,062 MOTHER, MY BED IS BROKEN, AND-- 1762 01:27:14,096 --> 01:27:16,365 [gasps] 1763 01:27:16,399 --> 01:27:18,934 ANN WEYDERHAUS, I'D LIKE YOU TO MEET DORIS WASHINGTON. 1764 01:27:19,001 --> 01:27:23,005 HELLO, MS. WEYDERHAUS. I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU 1765 01:27:23,071 --> 01:27:25,408 FROM FELIX HERE. 1766 01:27:25,441 --> 01:27:27,410 (Mr. Weyderhaus) WHAT'S GOING ON? WELL, WHAT'S UP IN THERE? 1767 01:27:27,443 --> 01:27:28,444 (Felix) MR. WEYDERHAUS. 1768 01:27:29,678 --> 01:27:31,380 (Felix) ALLOW ME TO-- 1769 01:27:31,414 --> 01:27:33,015 DORIS! DORIS? 1770 01:27:33,048 --> 01:27:34,750 WHAT ARE YOU DOING? DORIS? 1771 01:27:36,685 --> 01:27:37,686 DORIS? 1772 01:27:37,753 --> 01:27:40,088 JESUS CHRIST! 1773 01:27:40,122 --> 01:27:42,458 THAT'S "BOMBS AWAY"! 1774 01:27:42,525 --> 01:27:43,759 THAT'S THE GUY WITH THE SMOCK. 1775 01:27:43,792 --> 01:27:46,429 YOU KNOW--YOU KNOW, WITH THE HARD-BOILED EGGS! 1776 01:27:46,462 --> 01:27:48,063 [Felix and Doris laugh] 1777 01:27:48,096 --> 01:27:49,097 [shrieks] 1778 01:27:54,470 --> 01:27:55,471 (Doris) WHERE ARE YOU RUSHING? 1779 01:27:56,872 --> 01:27:59,041 JESUS, YOU WALK SO FAST! 1780 01:27:59,041 --> 01:28:00,543 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 1781 01:28:00,609 --> 01:28:01,910 I DON'T KNOW. 1782 01:28:03,546 --> 01:28:05,748 PLEASE STOP FOLLOWING ME. I'M NOT FOLLOWING YOU. 1783 01:28:05,814 --> 01:28:07,983 I JUST HAPPEN TO BE GOING IN THE SAME DIRECTION YOU ARE, 1784 01:28:08,050 --> 01:28:09,818 BUT YOU'RE GOING FASTER THAN I AM. 1785 01:28:09,885 --> 01:28:11,620 DORIS, I WANT TO BE ALONE NOW. 1786 01:28:11,720 --> 01:28:14,657 WILL YOU PLEASE LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU? 1787 01:28:14,723 --> 01:28:15,891 WHAT IS IT? 1788 01:28:15,891 --> 01:28:16,792 YOU'RE JUST DEPRESSED NOW 1789 01:28:16,892 --> 01:28:19,094 BECAUSE Y-Y-YOU'RE NOT USED TO SMOKING GRASS. 1790 01:28:19,127 --> 01:28:20,796 YES, DOCTOR? 1791 01:28:20,896 --> 01:28:22,931 AND YOU GOT VERY HIGH, AND NOW YOU'VE COME DOWN REAL HARD. 1792 01:28:22,965 --> 01:28:24,967 THAT COULD BE VERY DEPRESSING. SEE WHAT I MEAN? 1793 01:28:25,067 --> 01:28:26,635 LISTEN, THE FIRST TIME I GOT STONED, 1794 01:28:26,669 --> 01:28:28,771 I CAME DOWN SO HARD I DIDN'T FEEL LIKE A HUMAN BEING. 1795 01:28:28,804 --> 01:28:30,639 I FELT LIKE SOME KIND OF COCKROACH OR SOMETHING. 1796 01:28:30,673 --> 01:28:31,674 KAFKA. 1797 01:28:31,740 --> 01:28:33,909 YEAH, LIKE A KAFKA. 1798 01:28:33,976 --> 01:28:36,979 YOU JUST NEVER KNOW WHAT'S GONNA HAPPEN. YOU GOTTA BE CAREFUL. 1799 01:28:37,012 --> 01:28:38,981 I'M GOING TO BE CAREFUL FROM NOW ON. 1800 01:28:39,014 --> 01:28:42,618 I'M GONNA BE EXTRA-CAREFUL NOT TO BECOME INVOLVED IN ANYBODY'S LIFE. 1801 01:28:42,651 --> 01:28:44,820 IT'S NOT GOOD FOR THEM, AND IT'S NOT GOOD FOR ME. 1802 01:28:44,920 --> 01:28:47,590 WHAT ABOUT LAST NIGHT? WHAT ABOUT LAST NIGHT? 1803 01:28:47,590 --> 01:28:49,758 WHEN WE MADE LOVE, WASN'T THAT GOOD FOR YOU? 1804 01:28:49,792 --> 01:28:52,528 YOU'VE GOT YOUR TERMINOLOGY CONFUSED, DORIS. THAT WAS NOT MAKING LOVE. 1805 01:28:52,595 --> 01:28:54,997 WHATEVER IT WAS, IT BEAT THE HELL OUT OF DRYING THE DISHES. 1806 01:28:55,097 --> 01:28:56,765 WHAT WE DID WAS TO GET A FAST THRILL. 1807 01:28:58,701 --> 01:29:00,769 ONE TIME IS A FAST THRILL. 1808 01:29:00,803 --> 01:29:03,472 6 TIMES IS MAKING LOVE. 1809 01:29:03,506 --> 01:29:04,940 YOU WANT TO KNOW WHAT WE DID? 1810 01:29:04,973 --> 01:29:07,042 COME ON. I'LL SHOW YOU WHAT WE DID. 1811 01:29:07,109 --> 01:29:08,444 WHAT? FELIX. 1812 01:29:08,477 --> 01:29:10,012 COME ON, I'LL SHOW YOU SOMETHING. COME ON. 1813 01:29:11,514 --> 01:29:13,516 LOOK. LOOK OVER THERE. 1814 01:29:13,549 --> 01:29:14,650 [dogs yelping] 1815 01:29:14,683 --> 01:29:16,719 THAT'S WHAT WE DID. 1816 01:29:16,785 --> 01:29:18,120 WITH JUST AS LITTLE SENSE OR PURPOSE. NO. 1817 01:29:18,186 --> 01:29:20,022 OF COURSE, MAYBE THAT'S WHAT YOU AND I ARE ALL ABOUT. 1818 01:29:20,122 --> 01:29:21,557 MAYBE THAT'S WHAT WE'RE GOOD FOR. 1819 01:29:21,624 --> 01:29:22,991 WHAT? 1820 01:29:23,025 --> 01:29:25,561 BEING EACH OTHER'S PETS. WOULD YOU ENJOY THAT? 1821 01:29:25,628 --> 01:29:27,730 PEOPLE LOVE THEIR PETS. 1822 01:29:27,796 --> 01:29:29,665 YOU WANT TO BE MY PET, DORIS? 1823 01:29:29,732 --> 01:29:31,567 THAT'S NOT SUCH A BAD IDEA. 1824 01:29:31,634 --> 01:29:34,136 YOU COULD WEAR A NICE COLLAR AND SLEEP IN A CORNER IN A BOX. 1825 01:29:34,169 --> 01:29:36,539 OF COURSE, I'D HAVE TO LOCK YOU UP AT NIGHT IN THE BATHROOM. 1826 01:29:36,639 --> 01:29:38,541 WOULDN'T WANT YOU RUNNING AROUND THE NEIGHBORHOOD. 1827 01:29:38,574 --> 01:29:40,576 I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1828 01:29:40,643 --> 01:29:42,678 AND I COULD WASH YOU, AND BATHE YOU-- 1829 01:29:42,745 --> 01:29:45,013 SAY, WE'VE ALREADY DONE THAT, HAVEN'T WE? 1830 01:29:45,047 --> 01:29:47,883 I KNOW. I COULD TEACH YOU SOME TRICKS. DON'T TALK LIKE THAT. 1831 01:29:47,916 --> 01:29:51,086 YOU COULD LEARN TO SIT UP, PLAY DEAD, ROLL OVER-- YOU'RE SCARING ME. 1832 01:29:51,153 --> 01:29:54,256 WHAT ABOUT RETRIEVING? THAT'S AN EASY ONE. RETRIEVING IS AN EASY ONE. 1833 01:29:54,322 --> 01:29:56,258 LET ME JUST... COME ON. LET ME JUST GET A STICK. 1834 01:29:56,324 --> 01:29:58,160 STOP IT! YEAH, HERE'S A STICK. OK? 1835 01:29:58,193 --> 01:30:00,195 STOP IT, FELIX. STICK, STICK. THERE'S THE STICK. 1836 01:30:00,262 --> 01:30:03,599 OK, OK! FETCH! FETCH! GO AHEAD, FETCH! 1837 01:30:03,666 --> 01:30:05,167 [panting] 1838 01:30:05,200 --> 01:30:07,836 THAT'S TOO TOUGH, HUH? IS THAT TOO TOUGH? 1839 01:30:07,870 --> 01:30:09,738 STOP IT! SOMETHING REAL SIMPLE. ALL RIGHT. COME ON. 1840 01:30:09,838 --> 01:30:11,940 GIVE ME YOUR PAW. GIVE ME YOUR PAW. 1841 01:30:12,007 --> 01:30:13,275 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT FROM ME. 1842 01:30:13,341 --> 01:30:15,077 I WANT YOU TO BE A GOOD LITTLE GIRL 1843 01:30:15,110 --> 01:30:16,745 AND GIVE DADDY YOUR PAW. 1844 01:30:16,779 --> 01:30:19,081 DON'T FORGET, I ASSIMILATED IMPECCABLE. 1845 01:30:19,114 --> 01:30:22,084 RIGHT. THAT WAS A GOOD TRICK. NOW I'M TRYING TO TEACH YOU ANOTHER ONE. 1846 01:30:22,117 --> 01:30:23,552 IF YOU CAN'T LEARN IT FROM ME, 1847 01:30:23,586 --> 01:30:25,721 I'M GONNA HAVE TO SEND YOU TO OBEDIENCE SCHOOL. 1848 01:30:25,754 --> 01:30:26,755 NOW GIVE ME YOUR PAW. 1849 01:30:26,855 --> 01:30:28,123 WHY ARE YOU DOING THIS? 1850 01:30:28,190 --> 01:30:30,025 PETS DO NOT ASK QUESTIONS. 1851 01:30:30,058 --> 01:30:32,127 THEY DO WHAT THEY'RE TOLD. OTHERWISE THEY ARE GIVEN AWAY. 1852 01:30:32,194 --> 01:30:34,029 IS THAT WHAT YOU WANT? 1853 01:30:34,096 --> 01:30:36,799 DO YOU WANT ME TO GIVE YOU AWAY TO SOME POOR FAMILY WHO'LL BEAT YOU? 1854 01:30:36,865 --> 01:30:39,267 NOW, JUST DON'T STAND THERE LIKE A HUMAN BEING. GIVE ME YOUR PAW. 1855 01:30:39,367 --> 01:30:41,269 IF I DO, WILL YOU QUIT ACTING LIKE THIS? 1856 01:30:41,303 --> 01:30:43,305 WE MAKE NO DEALS WITH PETS HERE. 1857 01:30:43,371 --> 01:30:45,574 I'M WARNING YOU. THIS IS YOUR LAST CHANCE. 1858 01:30:45,608 --> 01:30:46,609 GIVE ME YOUR PAW. 1859 01:30:46,709 --> 01:30:47,976 [sniffles] 1860 01:30:57,219 --> 01:30:58,621 [children chattering] 1861 01:30:59,722 --> 01:31:00,889 [dogs barking] 1862 01:31:13,602 --> 01:31:14,970 [siren wailing] 1863 01:31:19,241 --> 01:31:20,242 [sniffles] 1864 01:31:23,411 --> 01:31:24,580 HEY, FELIX. 1865 01:31:26,281 --> 01:31:28,584 [dogs barking] 1866 01:31:28,617 --> 01:31:30,619 NAME'S NOT FELIX. 1867 01:31:30,653 --> 01:31:32,588 WHAT DID YOU SAY? I DIDN'T HEAR YOU. 1868 01:31:34,356 --> 01:31:36,859 MY NAME IS NOT FELIX. 1869 01:31:36,925 --> 01:31:38,326 I DON'T GET YOU. 1870 01:31:39,161 --> 01:31:40,295 MY NAME IS FRED. 1871 01:31:42,931 --> 01:31:45,934 THAT'S RIGHT. THE PERSON YOU ARE STARING AT IS NAMED FRED SHERMAN. 1872 01:31:45,968 --> 01:31:48,136 NOT FELIX. FRED. 1873 01:31:48,170 --> 01:31:50,205 SHORT FOR FREDERICK. 1874 01:31:50,272 --> 01:31:53,308 JUST LIKE WASHINGTON, WELLINGTON, WADSWORTH AND WAVERLY, 1875 01:31:53,375 --> 01:31:56,011 "FELIX" IS JUST ONE MORE POMPOUS, EMPTY NOTION, 1876 01:31:56,044 --> 01:31:58,180 ONE MORE HOPELESS PRETENSE. 1877 01:31:58,213 --> 01:32:00,182 "F" IS FOR FRED. 1878 01:32:00,215 --> 01:32:02,217 IT ALSO STANDS FOR 1879 01:32:02,284 --> 01:32:03,819 "FAKE" 1880 01:32:03,852 --> 01:32:05,654 AND "FRAUD" 1881 01:32:05,688 --> 01:32:06,989 AND-- PHONY? 1882 01:32:08,791 --> 01:32:12,160 AND "FAILURE." THAT'S RIGHT. 1883 01:32:12,227 --> 01:32:15,998 THAT'S WHAT IT REALLY STANDS FOR, THE GOOD OLD AMERICAN FAILURE STORY. 1884 01:32:16,031 --> 01:32:18,701 OH, FELIX-- FRED, GODDAMN IT. 1885 01:32:18,801 --> 01:32:21,136 GIVE ME A CHANCE, WILL YOU? I'M USED TO FELIX. 1886 01:32:21,169 --> 01:32:23,305 I CAN'T JUST ASSIMILATE FRED ALL OF A SUDDEN. 1887 01:32:23,338 --> 01:32:25,007 STOP USING WORDS YOU DON'T UNDERSTAND. 1888 01:32:25,040 --> 01:32:27,042 USE WORDS THAT ARE INDIGENOUS TO YOUR BACKGROUND. 1889 01:32:27,142 --> 01:32:29,311 YOU STOP USING WORDS I DON'T UNDERSTAND. 1890 01:32:29,344 --> 01:32:32,347 THEN MAYBE I'LL UNDERSTAND WHAT I'M NOT SUPPOSED TO UNDERSTAND. UNDERSTAND? 1891 01:32:34,482 --> 01:32:36,018 WHERE'RE YOU GOING? HUH? 1892 01:32:41,824 --> 01:32:43,191 WHAT DID YOU DO THAT FOR? 1893 01:32:44,326 --> 01:32:46,729 IT WAS EITHER HIM OR ME. 1894 01:32:46,829 --> 01:32:49,364 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THAT WAS YOUR TYPEWRITER. 1895 01:32:49,397 --> 01:32:51,834 SON OF A BITCH WAS TRYING TO KILL ME. 1896 01:32:51,867 --> 01:32:54,703 WHO WAS? WHO WAS? WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? 1897 01:32:54,770 --> 01:32:57,072 WILL SOMEBODY PLEASE TELL ME WHAT HE'S TALKING ABOUT? 1898 01:32:57,105 --> 01:32:59,074 DON'T TURN AROUND. WHAT? 1899 01:32:59,107 --> 01:33:02,210 JUST STAND THERE. STAND THERE AND COUNT TO 50. UNDERSTAND? 1900 01:33:02,244 --> 01:33:03,946 ONE... I-I DON'T UNDER-- DO WHAT I SAY. 1901 01:33:04,012 --> 01:33:05,948 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1902 01:33:06,014 --> 01:33:08,383 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 1903 01:33:08,450 --> 01:33:09,785 21, 22, 23, 24, 25-- 1904 01:33:09,852 --> 01:33:11,086 JUST--JUST KEEP COUNTING. 1905 01:33:11,186 --> 01:33:12,755 26, 27, 28, 29, 30, 31, 1906 01:33:12,788 --> 01:33:14,022 [inhales] 1907 01:33:14,056 --> 01:33:17,860 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 1908 01:33:17,893 --> 01:33:21,229 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48... 1909 01:33:21,296 --> 01:33:23,131 NOW LISTEN VERY CAREFULLY. 1910 01:33:24,900 --> 01:33:27,803 MY NAME IS FRED. FRED SHERMAN. 1911 01:33:27,870 --> 01:33:28,904 [sniffles] 1912 01:33:28,971 --> 01:33:30,138 WHAT'S YOUR NAME? 1913 01:33:32,908 --> 01:33:34,276 DORIS. 1914 01:33:34,376 --> 01:33:35,443 DORIS WHAT? 1915 01:33:36,244 --> 01:33:37,746 DORIS WAVERLY. 1916 01:33:37,780 --> 01:33:39,815 I'M SORRY, I DIDN'T-- I DIDN'T--I DIDN'T HEAR THAT. 1917 01:33:39,882 --> 01:33:41,884 LET ME--LET ME ASK YOU AGAIN. 1918 01:33:41,917 --> 01:33:43,051 WHAT IS YOUR NAME? 1919 01:33:47,055 --> 01:33:48,223 DORIS. 1920 01:33:48,256 --> 01:33:49,257 YES? 1921 01:33:51,226 --> 01:33:52,327 WATCH IT. 1922 01:33:54,797 --> 01:33:56,298 YES? YES? 1923 01:33:58,133 --> 01:34:01,269 WILGUS? WILGUS! 1924 01:34:01,303 --> 01:34:05,307 WHAT A NICE NAME. IT'S--IT'S VERY REAL. 1925 01:34:05,407 --> 01:34:07,409 [chuckling] YEAH, IT'S THAT, ALL RIGHT. 1926 01:34:07,409 --> 01:34:11,413 UH, I WORK IN A BOOKSTORE. I'M A CLERK. 1927 01:34:11,446 --> 01:34:14,449 ACTUALLY, I'M IN LINE FOR THE ASSISTANT MANAGERSHIP. 1928 01:34:14,482 --> 01:34:16,151 NO KIDDING? YEAH. YEAH. 1929 01:34:16,184 --> 01:34:18,086 WELL, I WORK NIGHTS, AND, UH, 1930 01:34:18,120 --> 01:34:21,123 I THOUGHT I'D SPEND MY DAY LOOKING FOR AN APARTMENT. 1931 01:34:21,189 --> 01:34:23,425 GEE, THAT'S A COINCIDENCE. I DON'T LIVE ANYPLACE EITHER. 1932 01:34:23,458 --> 01:34:25,994 REALLY? WHAT DO YOU DO? 1933 01:34:26,094 --> 01:34:28,263 I'M A MODEL AND AN ACTRESS. 1934 01:34:37,205 --> 01:34:38,841 BUT I WAS FORMERLY A HOOKER. 1935 01:34:42,310 --> 01:34:44,980 BUT ALSO, I WAS IN 2 TELEVISION COMMERCIALS. 1936 01:34:45,047 --> 01:34:47,449 I THOUGHT YOU LOOKED FAMILIAR. 1937 01:34:47,482 --> 01:34:49,151 [giggles] 1938 01:34:49,217 --> 01:34:51,987 HEY, I'M VERY PLEASED TO ACTUALLY MEET YOU, MISS WILGUS. 1939 01:34:53,521 --> 01:34:55,390 VERY NICE TO MEET YOU, FRED. 1940 01:35:04,867 --> 01:35:06,334 [dogs barking] 1941 01:35:12,074 --> 01:35:14,242 (Doris) A-ACTUALLY, 1942 01:35:14,309 --> 01:35:16,979 THERE WAS ONLY ONE COMMERCIAL. 1943 01:35:17,012 --> 01:35:18,246 DO YOU STILL LOVE ME? 1944 01:35:20,215 --> 01:35:21,516 (Felix) WHO KNOWS? 1945 01:35:21,549 --> 01:35:23,551 WE MIGHT EVEN FIND A PLACE WITH A TELEVISION SET. 1946 01:35:23,651 --> 01:35:25,020 OH, I NEVER WATCH TELEVISION. 1947 01:35:25,053 --> 01:35:26,388 REALLY? 1948 01:35:26,488 --> 01:35:28,556 YEAH. IT'S TOO GODDAMN ENERVATING. 1949 01:35:28,590 --> 01:35:32,160 * JUST WANT TO MENTION IN PASSING * 1950 01:35:32,194 --> 01:35:34,329 * THERE'LL BE FOOD AND DRINK 1951 01:35:34,362 --> 01:35:36,999 * THERE'LL BE MOONLIGHT DANCING * 1952 01:35:37,032 --> 01:35:40,068 * IF YOU COULD SEE TO IT SOMEHOW * 1953 01:35:40,168 --> 01:35:42,337 * COULD YOU LEND YOUR PLACE 1954 01:35:42,370 --> 01:35:45,507 * OR A HOTEL ROOM NOW 1955 01:35:45,540 --> 01:35:50,012 * I WANT TO REMIND YOU, MIND YOU * 1956 01:35:50,045 --> 01:35:53,849 * NOW'S THE TIME YOU CAN CELEBRATE * 1957 01:35:53,882 --> 01:35:57,285 * I WANT TO IMPLORE YOU, FOR YOU * 1958 01:35:57,352 --> 01:35:59,254 * JUST CAN'T WAIT 1959 01:36:09,031 --> 01:36:12,400 * JUST WANT TO MENTION IN PASSING * 1960 01:36:12,467 --> 01:36:16,638 * THERE'S A BOAT THAT'S LEAVING HERE FOR ROMANCING * 1961 01:36:16,704 --> 01:36:20,208 * LET'S JUST LEAVE IT TO FATE, NOW * 1962 01:36:20,208 --> 01:36:22,310 * WE CAN ALL GO HOME 1963 01:36:22,377 --> 01:36:26,381 * TIME TO CELEBRATE 130742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.