Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,964 --> 00:00:48,508
My name is Mattei.
4
00:00:48,716 --> 00:00:53,846
I'm overseeing the biggest
armed robbery case of my career.
5
00:00:54,931 --> 00:00:57,183
And you're suspected
of being the sniper
6
00:00:57,391 --> 00:01:00,394
who took potshots at my men
7
00:01:01,103 --> 00:01:03,648
while your accomplices fled.
8
00:01:04,899 --> 00:01:08,569
We found no identification,
no documents in your home.
9
00:01:08,778 --> 00:01:10,780
Nothing to identify you.
10
00:01:10,988 --> 00:01:12,907
Even your weapon can't be found.
11
00:01:13,115 --> 00:01:14,534
No one knows you.
12
00:01:14,784 --> 00:01:16,077
You don't exist.
13
00:01:17,119 --> 00:01:18,371
And that's...
14
00:01:19,580 --> 00:01:21,707
my proof that you're my man.
15
00:01:30,800 --> 00:01:33,052
THE LOOKOUT
16
00:02:06,711 --> 00:02:09,171
TWO DAYS EARLIER
17
00:02:15,011 --> 00:02:16,929
Nicolas Ricci, Italian, 35,
18
00:02:18,347 --> 00:02:20,516
numerous armed robbery
convictions.
19
00:02:20,933 --> 00:02:22,643
We've tailed him for 3 weeks.
20
00:02:31,110 --> 00:02:33,446
This morning he contacted 3 men,
21
00:02:33,654 --> 00:02:35,156
as yet unidentified.
22
00:02:39,076 --> 00:02:40,494
My intuition tells me,
23
00:02:40,703 --> 00:02:42,997
at exactly 10 AM,
they're hitting a bank.
24
00:02:43,372 --> 00:02:45,124
Their 15th in 2 years.
25
00:02:46,083 --> 00:02:49,045
On my signal, we'll have
5 minutes to lock up the area.
26
00:02:49,253 --> 00:02:50,253
And civilians?
27
00:02:50,755 --> 00:02:52,340
They're in no danger?
28
00:02:53,049 --> 00:02:56,969
In 2 years, these guys haven't
run into a cop or fired a single shot.
29
00:02:57,178 --> 00:03:00,014
- They won't do anything dumb.
- How do you know?
30
00:03:01,724 --> 00:03:03,768
You've never put them to the test.
31
00:03:05,478 --> 00:03:07,688
Why not tail them
and grab them later?
32
00:03:07,897 --> 00:03:10,775
Because that's not what I decided,
Captain Meyer.
33
00:03:11,567 --> 00:03:14,987
So get ready!
And put on your bulletproof vests.
34
00:03:20,534 --> 00:03:22,703
I'm here to help, Chief Mattei.
35
00:03:22,912 --> 00:03:24,121
Just take orders!
36
00:03:42,640 --> 00:03:45,643
Good morning, National Police.
Move inside, please.
37
00:03:45,851 --> 00:03:48,229
Bring your customers in,
right now!
38
00:03:48,437 --> 00:03:52,024
National Police.
We're locking down the neighborhood.
39
00:03:54,694 --> 00:03:57,822
Everything's in place.
We're waiting for them to come out.
40
00:04:28,602 --> 00:04:29,602
Olivier.
41
00:04:29,770 --> 00:04:30,770
Look!
42
00:04:48,122 --> 00:04:49,415
Wait for my orders!
43
00:04:49,623 --> 00:04:50,623
We're waiting!
44
00:05:00,050 --> 00:05:01,218
Police! Move!
45
00:05:04,513 --> 00:05:05,931
What the fuck is this?
46
00:05:17,860 --> 00:05:19,361
Police! Don't move!
47
00:05:20,029 --> 00:05:21,530
What is this shit?
48
00:05:27,286 --> 00:05:28,454
Toss your gun!
49
00:05:30,164 --> 00:05:30,873
Get out!
50
00:05:31,081 --> 00:05:32,374
Get out of the car!
51
00:05:32,583 --> 00:05:34,335
It's over!
Turn yourself in!
52
00:05:36,295 --> 00:05:37,296
Calm down!
53
00:05:51,644 --> 00:05:53,062
Get out of here!
54
00:05:53,896 --> 00:05:54,896
Take cover!
55
00:05:56,273 --> 00:05:57,273
Sniper!
56
00:05:57,316 --> 00:05:58,316
- Take cover!
- Sniper!
57
00:05:59,068 --> 00:06:00,110
Get down!
58
00:06:03,906 --> 00:06:05,032
Stop! The cops!
59
00:06:24,134 --> 00:06:25,134
Turn left!
60
00:06:32,935 --> 00:06:33,978
Block them!
61
00:06:42,152 --> 00:06:43,487
Bust through!
62
00:07:00,045 --> 00:07:01,380
Ryan!
63
00:07:10,806 --> 00:07:11,806
Get him out!
64
00:07:12,308 --> 00:07:13,475
Eric! Shit!
65
00:07:17,354 --> 00:07:18,354
Take cover!
66
00:07:53,641 --> 00:07:55,476
Shoot again and you're dead!
67
00:07:57,227 --> 00:07:58,354
I can't take it!
68
00:08:01,607 --> 00:08:03,859
Breathe!
We'll pick up Vincent!
69
00:08:04,068 --> 00:08:05,068
On your knees.
70
00:08:44,149 --> 00:08:45,234
Don't move.
71
00:08:47,069 --> 00:08:48,237
Give me your gun.
72
00:08:57,705 --> 00:08:59,415
Hurry!
Nico's croaking!
73
00:09:12,511 --> 00:09:14,638
What the fuck happened, Vincent?
74
00:09:14,847 --> 00:09:16,724
Why were all those cops there?
75
00:09:17,307 --> 00:09:19,643
Calm down! We lost them!
76
00:09:20,477 --> 00:09:21,477
You Okay?
77
00:09:21,937 --> 00:09:24,106
- I'm gonna croak.
- No, you're not!
78
00:09:24,481 --> 00:09:25,566
We'll go to the doctor.
79
00:09:26,150 --> 00:09:27,568
All our contacts are toast.
80
00:09:28,402 --> 00:09:29,402
He's right.
81
00:09:29,862 --> 00:09:31,697
- I know somebody.
- Who?
82
00:09:31,905 --> 00:09:33,574
A doctor. Outside of town.
83
00:09:34,074 --> 00:09:35,284
We'll change cars and go.
84
00:10:07,274 --> 00:10:08,692
Come on, let's go.
85
00:10:13,072 --> 00:10:14,823
We're at the doctor's, Nico.
86
00:10:24,208 --> 00:10:25,834
A neighborhood cop.
87
00:10:26,293 --> 00:10:27,669
One bullet's gone from his gun.
88
00:10:28,087 --> 00:10:30,214
He wounded a robber and got iced.
89
00:10:44,561 --> 00:10:47,314
He's losing lots of blood.
Good thing you came.
90
00:10:48,982 --> 00:10:50,734
They hit a superficial artery.
91
00:10:50,943 --> 00:10:53,320
Fortunately,
far from any vital organs.
92
00:10:54,905 --> 00:10:56,115
You ever practiced?
93
00:10:57,282 --> 00:10:58,282
Legally.
94
00:10:59,159 --> 00:11:00,702
Yeah, for a while.
95
00:11:01,453 --> 00:11:02,746
Why'd you stop?
96
00:11:06,166 --> 00:11:07,543
What do you care?
97
00:11:09,211 --> 00:11:10,337
He's my friend.
98
00:11:11,004 --> 00:11:13,215
I won't hand him over to a butcher.
99
00:11:15,717 --> 00:11:17,344
I don't give a damn what you think.
100
00:11:17,553 --> 00:11:19,972
If I don't operate, he'll croak.
101
00:11:21,181 --> 00:11:23,767
So shall I stop?
Wanna shop around?
102
00:11:30,315 --> 00:11:32,693
So either shut up or take off.
103
00:11:46,623 --> 00:11:49,001
What could I do?
The asshole started shooting!
104
00:11:49,209 --> 00:11:50,752
I had to take him out!
105
00:11:55,549 --> 00:11:56,550
So?
106
00:11:57,301 --> 00:11:58,302
So we wait.
107
00:11:58,594 --> 00:12:00,053
Wait for fucking what?
108
00:12:00,262 --> 00:12:01,763
2 or 3 weeks to hit another?
109
00:12:03,098 --> 00:12:04,683
With all those cops on our ass?
110
00:12:05,017 --> 00:12:06,518
You fuckin' piss me off!
111
00:12:10,939 --> 00:12:11,939
Sit down.
112
00:12:15,068 --> 00:12:16,570
Let's see what happens.
113
00:12:21,074 --> 00:12:22,159
Somebody snitched.
114
00:12:23,243 --> 00:12:26,205
Nobody snitched.
The cops just did their job.
115
00:12:30,167 --> 00:12:32,169
I'm Chief Mattei.
116
00:12:33,045 --> 00:12:34,045
Where is he?
117
00:12:34,796 --> 00:12:36,256
Where's your husband hiding?
118
00:12:36,465 --> 00:12:38,592
He's hiding? What for?
119
00:12:42,429 --> 00:12:43,597
Know what that is?
120
00:12:45,599 --> 00:12:46,808
A cartridge.
121
00:12:47,017 --> 00:12:48,268
It's missing one bullet.
122
00:12:48,477 --> 00:12:51,021
Nico took it.
In the stomach.
123
00:12:52,064 --> 00:12:54,399
If he's not treated fast, it's over.
124
00:12:55,776 --> 00:12:57,194
I don't know anything.
125
00:13:02,866 --> 00:13:04,493
Know what I think?
126
00:13:04,826 --> 00:13:06,411
You know everything.
127
00:13:08,580 --> 00:13:10,123
Think of him.
128
00:13:10,540 --> 00:13:13,126
If we don't find him now,
he'll die out there.
129
00:13:13,710 --> 00:13:15,379
And you won't even know.
130
00:13:16,380 --> 00:13:17,839
Is that what you want?
131
00:13:19,299 --> 00:13:20,884
He never tells me anything.
132
00:13:22,094 --> 00:13:23,094
Never.
133
00:13:28,141 --> 00:13:29,309
My dough?
134
00:13:30,394 --> 00:13:31,728
Vincent'll pay you.
135
00:13:32,145 --> 00:13:34,690
Don't bullshit me!
The money you owe me!
136
00:13:35,107 --> 00:13:36,483
Did you pull the heist?
137
00:13:36,692 --> 00:13:38,986
The bread's not mine yet.
138
00:13:41,029 --> 00:13:42,739
When are you splitting it up?
139
00:13:42,948 --> 00:13:44,491
Who knows?
When Vincent says.
140
00:13:44,783 --> 00:13:47,077
What Vincent?
Vincent who?
141
00:13:47,995 --> 00:13:49,621
We've got millions in the trunk!
142
00:13:49,830 --> 00:13:51,791
And you're busting my balls
for 10 or 20 thousand?
143
00:13:52,749 --> 00:13:56,003
What about this?
Did you show Vincent this?
144
00:13:57,004 --> 00:13:58,380
Does he know?
145
00:14:02,426 --> 00:14:04,469
When your head's splitting
146
00:14:04,928 --> 00:14:07,347
and you're crawling on the floor,
whining,
147
00:14:08,307 --> 00:14:09,766
is he the one you call?
148
00:14:10,017 --> 00:14:11,643
Is it him or me?
149
00:14:14,396 --> 00:14:16,648
You've only got one friend.
Me.
150
00:14:23,572 --> 00:14:26,199
I removed the bullet
and sewed him up but...
151
00:14:26,408 --> 00:14:28,327
he needs to be watched closely.
152
00:14:29,119 --> 00:14:31,621
There could be complications.
He should stay here
153
00:14:31,830 --> 00:14:33,332
for at least 24 hours.
154
00:14:34,374 --> 00:14:35,959
We can't stay or come back.
155
00:14:36,543 --> 00:14:39,171
I'll stay with him.
Until he can be moved.
156
00:14:39,963 --> 00:14:40,963
And then?
157
00:14:41,506 --> 00:14:43,884
Bring him to a safe place.
With friends.
158
00:14:44,092 --> 00:14:45,927
How long before he's better?
159
00:14:47,012 --> 00:14:48,013
A good 2 months.
160
00:14:49,431 --> 00:14:51,641
I'll fix you something to eat.
161
00:14:51,975 --> 00:14:52,975
Thanks.
162
00:14:58,065 --> 00:15:01,276
We split it up in 2 months.
In the usual place.
163
00:15:01,485 --> 00:15:03,111
That's too long, Vincent.
164
00:15:04,112 --> 00:15:05,781
Nothing happens without Nico.
165
00:15:06,156 --> 00:15:07,949
I'll hide the dough in a safe place.
166
00:16:52,971 --> 00:16:54,431
Police emergency.
167
00:16:54,639 --> 00:16:56,558
The marksman you're looking for
168
00:16:56,766 --> 00:16:58,727
is at 33 rue des Archives.
169
00:17:01,313 --> 00:17:02,355
Police!
170
00:17:33,345 --> 00:17:35,722
You're not a typical bank robber.
171
00:17:40,936 --> 00:17:44,439
How many marksmen like you
are there in the world? 200? 300?
172
00:17:44,898 --> 00:17:46,066
It doesn't matter.
173
00:17:46,900 --> 00:17:48,527
It'll take as long as it takes.
174
00:17:48,735 --> 00:17:52,781
But I'll send your picture
to every outpost in France.
175
00:17:53,448 --> 00:17:55,408
Every intelligence office
in the world.
176
00:17:55,992 --> 00:17:57,911
I'll find out who you are.
177
00:17:58,203 --> 00:18:00,413
Which will lead me
to your accomplices.
178
00:18:06,878 --> 00:18:08,129
Catherine Beaumont.
179
00:18:10,298 --> 00:18:11,550
She's my lawyer.
180
00:18:51,423 --> 00:18:53,466
How'd you know I moved to Paris?
181
00:19:00,849 --> 00:19:01,933
You've got a nerve.
182
00:19:03,893 --> 00:19:05,562
After disappearing for 2 years.
183
00:19:06,438 --> 00:19:08,189
Not a word. Nothing.
184
00:19:10,650 --> 00:19:12,110
I made a new life.
185
00:19:15,447 --> 00:19:16,447
I know.
186
00:19:21,328 --> 00:19:22,871
Then why am I here?
187
00:19:25,832 --> 00:19:27,375
Because I need you.
188
00:19:31,588 --> 00:19:32,756
Where are we?
189
00:19:37,218 --> 00:19:38,637
You've got no alibi.
190
00:19:39,387 --> 00:19:41,181
No registration anywhere.
191
00:19:42,432 --> 00:19:44,351
And Mattei's sure it's you.
192
00:19:46,478 --> 00:19:49,022
It's a serious case,
you're not getting out.
193
00:19:49,689 --> 00:19:51,149
You have to negotiate.
194
00:19:52,901 --> 00:19:53,943
Impossible.
195
00:19:55,779 --> 00:19:57,030
What do you want from me?
196
00:20:00,325 --> 00:20:02,577
I'd have liked to see you
but not like this.
197
00:20:06,539 --> 00:20:07,874
Then get me out.
198
00:20:09,292 --> 00:20:11,586
Your sniper's name
is Vincent Kaminsky.
199
00:20:12,170 --> 00:20:15,674
Two years ago in Johannesburg,
masked men robbed a warehouse.
200
00:20:16,174 --> 00:20:18,635
A watchman was hit
by a sniper's bullet.
201
00:20:18,843 --> 00:20:20,762
He went down but didn't die.
202
00:20:21,012 --> 00:20:23,598
We arrested a suspect
who was a marksman.
203
00:20:24,182 --> 00:20:26,810
He went by another name
but it was Kaminsky.
204
00:20:27,310 --> 00:20:30,772
Always the same story -
No guns, no concrete proof.
205
00:20:30,980 --> 00:20:33,483
Beaumont got him off in a few days.
206
00:20:34,484 --> 00:20:36,778
Then he disappeared
without a trace.
207
00:20:37,529 --> 00:20:40,115
Now he's in Paris
using the same methods.
208
00:20:41,491 --> 00:20:43,034
A marksman.
209
00:20:44,619 --> 00:20:46,246
Maybe even from your commando.
210
00:20:48,456 --> 00:20:50,250
I couldn't find any military leads.
211
00:20:50,458 --> 00:20:53,336
You have to go up higher,
like black operations.
212
00:20:55,380 --> 00:20:56,506
That's top secret.
213
00:21:03,263 --> 00:21:04,472
Even for me.
214
00:21:05,098 --> 00:21:07,851
So that's it!
You're covering his ass.
215
00:21:08,059 --> 00:21:10,437
You get off on your boy
shooting cops!
216
00:21:10,645 --> 00:21:13,148
We're shit
next to your little genius!
217
00:21:13,940 --> 00:21:16,067
I want that fucking file!
218
00:21:16,735 --> 00:21:18,611
Or the world's gonna know
219
00:21:18,820 --> 00:21:21,614
you let a marksman
do whatever he wanted.
220
00:22:08,536 --> 00:22:09,536
Who are you?
221
00:22:10,872 --> 00:22:12,499
Eric, a friend of Vincent's.
222
00:22:14,584 --> 00:22:15,627
What do you want?
223
00:22:16,544 --> 00:22:18,421
You're more than his lawyer, right?
224
00:22:19,130 --> 00:22:20,173
So?
225
00:22:21,883 --> 00:22:24,177
We need to get a message to him.
226
00:22:24,552 --> 00:22:25,887
That depends on the message.
227
00:22:26,971 --> 00:22:28,723
A plan for him to escape.
228
00:22:31,017 --> 00:22:32,393
They want to blow open the façade
229
00:22:33,061 --> 00:22:34,813
and take the prison by storm.
230
00:22:35,563 --> 00:22:36,940
It's completely crazy.
231
00:22:39,859 --> 00:22:41,361
What else did Eric say?
232
00:22:43,905 --> 00:22:45,365
That it'll be expensive.
233
00:22:46,574 --> 00:22:49,244
Money's no problem.
I'll tell you where it is.
234
00:22:49,494 --> 00:22:51,120
But you have to be careful.
235
00:22:51,538 --> 00:22:53,248
Remember my friend David?
236
00:22:53,706 --> 00:22:55,124
Some friend!
237
00:22:56,042 --> 00:22:59,170
If you hadn't helped him,
you wouldn't be in this mess.
238
00:22:59,796 --> 00:23:01,673
But we'd never have met either.
239
00:23:07,887 --> 00:23:08,887
Listen.
240
00:23:10,056 --> 00:23:11,140
Listen to me.
241
00:23:11,599 --> 00:23:12,599
Kathy.
242
00:23:13,351 --> 00:23:14,352
Look at me.
243
00:23:15,979 --> 00:23:17,772
I need you to contact him.
244
00:23:18,022 --> 00:23:19,691
Make sure he knows.
245
00:23:19,899 --> 00:23:20,899
Okay?
246
00:23:23,319 --> 00:23:24,319
I can't.
247
00:23:36,291 --> 00:23:37,291
Okay.
248
00:23:44,090 --> 00:23:45,174
You okay, Nico?
249
00:23:45,425 --> 00:23:46,509
Fine, thanks.
250
00:23:55,894 --> 00:23:57,979
How much
is a thoroughbred like that?
251
00:23:58,438 --> 00:23:59,438
Very expensive.
252
00:23:59,689 --> 00:24:01,482
So all your money's in him?
253
00:24:04,819 --> 00:24:07,322
I see Théo loaded your car.
254
00:24:09,365 --> 00:24:10,575
Going somewhere?
255
00:24:15,079 --> 00:24:16,079
Well?
256
00:24:16,831 --> 00:24:17,831
To Paris.
257
00:24:18,166 --> 00:24:20,501
- I'll go with you.
- No way. You're hurt.
258
00:24:20,960 --> 00:24:22,420
I have to talk to Anna.
259
00:24:22,879 --> 00:24:24,797
Her place is swarming with cops.
260
00:24:27,091 --> 00:24:28,801
It's really important.
261
00:24:29,010 --> 00:24:30,762
We've got more urgent matters.
262
00:24:31,638 --> 00:24:32,638
What?
263
00:24:32,889 --> 00:24:34,057
Remember Kathy?
264
00:24:34,849 --> 00:24:36,643
Vincent's ex, the lawyer.
265
00:24:37,352 --> 00:24:39,354
She wants to see me.
266
00:24:40,647 --> 00:24:42,523
Eric contacted her. It's fishy.
267
00:24:42,815 --> 00:24:44,317
We gonna bust Vincent out?
268
00:24:44,525 --> 00:24:47,362
First, let's try to find out
how he got there.
269
00:26:34,677 --> 00:26:36,304
Nico, listen to me carefully...
270
00:27:51,629 --> 00:27:52,672
Don't move.
271
00:27:55,341 --> 00:27:56,425
Turn around.
272
00:28:11,274 --> 00:28:12,942
Have you heard from David?
273
00:28:16,529 --> 00:28:18,072
I've been calling nonstop.
274
00:28:18,698 --> 00:28:19,698
Nothing.
275
00:28:21,450 --> 00:28:22,785
Yeah, this is Angelo.
276
00:28:23,661 --> 00:28:24,661
Arnaud!
277
00:28:29,292 --> 00:28:30,918
Take it easy!
278
00:28:31,127 --> 00:28:32,127
Telephone.
279
00:28:36,799 --> 00:28:37,799
Nico?
280
00:28:38,426 --> 00:28:41,387
- I started to think you'd snuffed it.
- I'm okay.
281
00:28:41,846 --> 00:28:44,056
I can't get to Anna,
the cops won't ease up.
282
00:28:44,265 --> 00:28:45,265
Listen.
283
00:28:45,349 --> 00:28:47,894
A friend disappeared.
Can you tail a guy?
284
00:28:48,603 --> 00:28:49,645
No problem.
285
00:28:50,479 --> 00:28:52,273
- And then what?
-Just report back.
286
00:28:53,983 --> 00:28:55,568
I'll handle it.
287
00:29:46,535 --> 00:29:47,954
You're Vincent Kaminsky.
288
00:29:49,413 --> 00:29:51,624
You're a real star
since you got busted.
289
00:29:51,832 --> 00:29:54,168
I read all about you in the papers.
290
00:29:54,377 --> 00:29:55,836
Marco. Marco Frazetti.
291
00:29:56,545 --> 00:30:00,049
I did a few jobs on the outside.
Nothing like you though.
292
00:30:00,258 --> 00:30:02,301
Nobody here can touch you.
293
00:31:32,350 --> 00:31:35,353
You're responsible.
Because I don't know anyone
294
00:31:35,561 --> 00:31:39,607
who'd get off
on torturing a woman like that.
295
00:31:48,699 --> 00:31:49,700
Plus,
296
00:31:51,077 --> 00:31:53,662
there are more details
on your arrest.
297
00:31:54,789 --> 00:31:56,207
Police emergency.
298
00:31:56,499 --> 00:31:58,292
The marksman you're looking for
299
00:31:58,501 --> 00:32:00,252
is at 33 rue des Archives.
300
00:32:01,545 --> 00:32:03,089
Wake up, Kaminsky.
301
00:32:03,839 --> 00:32:05,674
Your friends sent you to jail
302
00:32:06,425 --> 00:32:08,969
and killed the one person
who could help you.
303
00:32:11,180 --> 00:32:13,766
Why not just finger
those motherfuckers?
304
00:33:00,104 --> 00:33:02,773
What do you want
with that shit Karim?
305
00:33:05,401 --> 00:33:08,487
I can't stand seeing two guys like us
stuck in this hole.
306
00:33:08,696 --> 00:33:10,030
We gotta get outta here!
307
00:33:10,489 --> 00:33:13,284
My guys on the outside
are ready to help us.
308
00:33:13,492 --> 00:33:14,910
Just say the word.
309
00:33:22,918 --> 00:33:24,503
You recognize him?
310
00:33:28,257 --> 00:33:30,509
He's a real tough guy.
311
00:33:30,926 --> 00:33:33,971
No family, no future, nothing to lose.
Whereas you...
312
00:33:35,431 --> 00:33:38,726
We've got the boss.
You're in no danger, talk.
313
00:33:40,394 --> 00:33:41,770
I don't even know him.
314
00:33:42,188 --> 00:33:43,772
You think I'm an idiot?
315
00:33:43,981 --> 00:33:44,981
Where's Nico?
316
00:33:47,818 --> 00:33:49,737
- Answer me.
- You gonna hit me?
317
00:33:51,071 --> 00:33:52,323
You gonna hit me?
318
00:33:54,533 --> 00:33:55,618
Go fuck yourself!
319
00:34:18,807 --> 00:34:21,936
Fight in the yard over.
Five prisoners down.
320
00:34:24,313 --> 00:34:25,648
Chief Mattei,
321
00:34:25,856 --> 00:34:29,902
this is Marc Grandier, director
of the Liancourt Penitentiary.
322
00:34:30,361 --> 00:34:32,988
I'm calling about Vincent Kaminsky.
323
00:34:33,531 --> 00:34:35,324
We had a hitch this morning.
324
00:34:35,533 --> 00:34:38,619
An altercation between the prisoners
turned violent.
325
00:34:40,162 --> 00:34:43,582
Kaminsky was wounded
and I sent him to the hospital.
326
00:34:45,626 --> 00:34:47,127
Mr. Director,
327
00:34:47,336 --> 00:34:48,671
you're an idiot!
328
00:34:56,762 --> 00:34:58,347
It was Frazetti's men,
329
00:34:58,556 --> 00:35:01,517
the prisoner who started
the fight this morning.
330
00:35:02,601 --> 00:35:04,186
They attacked the convoy.
331
00:35:06,397 --> 00:35:07,731
Shot them down.
332
00:35:09,942 --> 00:35:11,902
I doubt we'll find any survivors.
333
00:35:34,800 --> 00:35:36,176
That's Marco Frazetti.
334
00:35:42,308 --> 00:35:44,143
Kaminsky set him up.
335
00:35:45,060 --> 00:35:46,145
And Kaminsky?
336
00:35:47,104 --> 00:35:48,439
Long gone!
337
00:37:46,265 --> 00:37:47,265
Where's Eric?
338
00:37:49,518 --> 00:37:50,958
I don't know!
We don't work together.
339
00:37:52,062 --> 00:37:53,939
I've looked everywhere.
Where is he?
340
00:37:54,565 --> 00:37:56,233
How would I know?
341
00:37:59,695 --> 00:38:01,113
You're no use to me.
342
00:38:03,699 --> 00:38:05,159
I don't know where he is.
343
00:38:05,367 --> 00:38:06,785
I swear.
344
00:38:08,203 --> 00:38:11,415
I know some friends of his.
We can try them.
345
00:38:14,042 --> 00:38:16,295
Okay, let’s go!
Get up!
346
00:38:16,628 --> 00:38:18,505
Go get the car keys.
347
00:38:26,013 --> 00:38:29,892
Whenever Eric's hiding out,
this is where I bring him his fix.
348
00:38:30,601 --> 00:38:33,020
His morphine. He needs it.
349
00:38:34,354 --> 00:38:35,522
You didn't know?
350
00:38:40,778 --> 00:38:42,070
That doesn't matter.
351
00:38:45,240 --> 00:38:46,492
Go see if he's there.
352
00:38:49,369 --> 00:38:50,369
Why me?
353
00:38:50,537 --> 00:38:52,498
The cops aren't looking for you.
354
00:38:56,835 --> 00:38:58,504
Come back or I'll find you.
355
00:39:02,049 --> 00:39:03,091
I'll be back.
356
00:39:23,237 --> 00:39:24,404
It's the doc.
357
00:39:25,572 --> 00:39:26,782
I'm busy!
358
00:40:26,800 --> 00:40:27,968
What's going on?
359
00:40:30,178 --> 00:40:33,390
As soon as I mentioned Eric's name,
they went nuts.
360
00:40:36,226 --> 00:40:37,227
Wait for me here.
361
00:41:05,130 --> 00:41:06,130
Don't move.
362
00:41:12,846 --> 00:41:13,846
Where's Eric?
363
00:41:15,223 --> 00:41:16,223
Don't know him.
364
00:41:17,225 --> 00:41:18,435
Don't bullshit me!
365
00:41:18,977 --> 00:41:21,521
Why'd you beat up the doctor,
if you don't know Eric?
366
00:41:21,772 --> 00:41:23,398
I beat him up...
367
00:41:26,026 --> 00:41:27,861
'cause he paid me to.
368
00:41:38,622 --> 00:41:41,500
I think you never
should've come here.
369
00:41:42,167 --> 00:41:43,210
Move!
370
00:42:24,084 --> 00:42:25,502
What are you waiting for?
371
00:42:37,014 --> 00:42:38,348
Want me to do it?
372
00:42:39,558 --> 00:42:40,558
Shut up.
373
00:42:41,184 --> 00:42:42,894
I know what I've gotta do.
374
00:42:43,770 --> 00:42:46,481
Is that what you said
when you tortured Kathy?
375
00:42:46,982 --> 00:42:48,692
When you slit David's throat?
376
00:42:51,278 --> 00:42:52,279
David?
377
00:42:53,321 --> 00:42:54,990
Why are you talking about David?
378
00:42:55,240 --> 00:42:56,658
Your best friend.
379
00:42:58,618 --> 00:43:01,204
- David's dead?
- How could you do that?
380
00:43:03,540 --> 00:43:05,417
You gonna shoot me, then Nico?
381
00:43:06,585 --> 00:43:07,961
I'd never hurt Nico!
382
00:43:09,129 --> 00:43:10,922
You gonna kill him or not?
383
00:43:15,427 --> 00:43:16,427
Go ahead!
384
00:43:42,537 --> 00:43:43,789
Franck's the one
385
00:43:44,081 --> 00:43:45,457
who planned it all.
386
00:43:47,918 --> 00:43:51,004
I said if he wanted his money,
he just had to ask you.
387
00:44:06,103 --> 00:44:08,313
I never thought he'd call the cops.
388
00:44:19,533 --> 00:44:20,533
And Kathy?
389
00:44:24,913 --> 00:44:28,083
I was supposed to make her talk.
He beat me to it.
390
00:44:32,712 --> 00:44:34,923
You know I wouldn't have killed her.
391
00:44:38,176 --> 00:44:39,261
What did you need?
392
00:44:41,638 --> 00:44:42,638
Money.
393
00:44:50,230 --> 00:44:51,648
Roll down your window.
394
00:44:55,235 --> 00:44:56,653
Roll down your window.
395
00:45:06,037 --> 00:45:07,330
What are you gonna do?
396
00:45:32,314 --> 00:45:33,732
The doctors talked about
397
00:45:33,940 --> 00:45:35,984
an inoperable brain tumor.
398
00:45:36,276 --> 00:45:38,403
One clay, I thought I was gonna die.
399
00:45:39,654 --> 00:45:41,615
The migraines got worse and worse.
400
00:45:42,616 --> 00:45:44,743
Only morphine made it bearable.
401
00:45:45,785 --> 00:45:47,996
- Why didn't you tell me?
- Would you have kept me on?
402
00:46:06,556 --> 00:46:10,644
Sergeant Damien Mattei
Died October 8, 2006
403
00:47:53,705 --> 00:47:54,706
Let me go!
404
00:47:55,498 --> 00:47:58,001
- What are you doing here?
- Where's Nico?
405
00:47:59,711 --> 00:48:01,338
That's what I'd like to know!
406
00:48:01,838 --> 00:48:04,466
Let me go!
That's what I'd like to know!
407
00:48:05,508 --> 00:48:06,926
Has he contacted you?
408
00:48:07,218 --> 00:48:09,346
- Has he contacted you?
- No!
409
00:48:09,596 --> 00:48:11,014
There are cops everywhere.
410
00:48:11,222 --> 00:48:12,222
Be quiet.
411
00:48:13,058 --> 00:48:14,642
What did you do to Nico?
412
00:48:15,685 --> 00:48:16,853
What did you do to him?
413
00:48:19,689 --> 00:48:20,815
That's enough.
414
00:48:28,406 --> 00:48:29,449
Be quiet.
415
00:48:37,540 --> 00:48:38,917
I'm pregnant.
416
00:48:49,969 --> 00:48:51,888
You wanna see him again?
417
00:48:54,766 --> 00:48:55,766
Be quiet.
418
00:48:57,352 --> 00:48:58,728
Give me something.
419
00:48:58,937 --> 00:49:00,438
Anything. A name.
420
00:49:00,647 --> 00:49:01,647
Anything.
421
00:49:02,440 --> 00:49:04,192
If you wanna see him again.
422
00:49:10,698 --> 00:49:11,698
Arnaud.
423
00:49:12,409 --> 00:49:13,409
Maybe.
424
00:49:13,743 --> 00:49:15,370
- Who's he?
- A gypsy.
425
00:49:15,995 --> 00:49:17,455
Where can I find him?
426
00:49:49,696 --> 00:49:50,696
Yeah.
427
00:49:52,574 --> 00:49:54,701
Your guy's at his old hideout.
428
00:49:55,869 --> 00:49:58,538
Angelo and I have tailed him for days.
429
00:49:58,746 --> 00:50:00,623
- We know where he is.
- Don't touch him.
430
00:50:00,957 --> 00:50:02,125
I'm on my way.
431
00:50:07,255 --> 00:50:09,799
Lawyer Murdered in Paris
432
00:50:15,805 --> 00:50:17,265
Nico, listen to me carefully.
433
00:50:18,683 --> 00:50:20,560
Franck Vernon
just left Kathy's place.
434
00:52:11,879 --> 00:52:13,381
I know you've been waiting.
435
00:52:18,303 --> 00:52:19,929
I have one more thing to do.
436
00:52:24,767 --> 00:52:27,270
It's too long to explain.
They're listening.
437
00:52:40,742 --> 00:52:42,118
I love you, Anna.
438
00:53:21,115 --> 00:53:22,115
That way!
439
00:58:25,252 --> 00:58:26,379
Run!
440
00:58:55,408 --> 00:58:56,408
Take off.
441
00:58:57,410 --> 00:58:58,410
Run!
442
00:59:01,872 --> 00:59:03,249
Co!
443
01:00:38,719 --> 01:00:39,720
Take care of her.
444
01:00:53,859 --> 01:00:54,859
Nico?
445
01:01:20,636 --> 01:01:21,929
Ask for Chief Mattei.
446
01:02:16,150 --> 01:02:17,276
I don't know her.
447
01:02:27,745 --> 01:02:28,913
What's your name?
448
01:02:33,459 --> 01:02:34,459
Sonia.
449
01:02:36,837 --> 01:02:38,172
My name's Mattei.
450
01:02:38,881 --> 01:02:39,882
I'm a policeman.
451
01:02:45,012 --> 01:02:46,430
Who did this to you?
452
01:02:50,768 --> 01:02:51,852
Franck.
453
01:02:53,771 --> 01:02:55,314
Franck Vernon.
454
01:03:53,163 --> 01:03:54,873
We found a body in the woods.
455
01:05:15,537 --> 01:05:19,458
KAMINSKY: DESERTER
MATTEI: DECEASED
456
01:05:28,342 --> 01:05:31,387
CIRCUMSTANCES OF DEATH
CLASSIFIED
457
01:05:37,393 --> 01:05:39,186
What really happened there?
458
01:05:41,855 --> 01:05:44,566
I want to know
what happened to my son.
459
01:05:47,945 --> 01:05:49,571
Kaminsky killed him.
460
01:06:24,940 --> 01:06:26,233
Don't you wanna know why?
461
01:06:28,569 --> 01:06:29,695
Five years ago,
462
01:06:30,195 --> 01:06:33,615
we recruited 3 marksmen
for a black op in Afghanistan -
463
01:06:34,491 --> 01:06:35,993
Kaminsky, Darney
464
01:06:36,285 --> 01:06:37,285
and your son.
465
01:06:37,411 --> 01:06:38,579
I know all that.
466
01:06:39,246 --> 01:06:41,081
We lost contact with them.
467
01:06:41,415 --> 01:06:44,793
But Darney got information to us
without them knowing.
468
01:06:45,419 --> 01:06:47,546
He said that Damien blew a fuse.
469
01:06:48,964 --> 01:06:51,049
He was making up his own objectives.
470
01:06:51,508 --> 01:06:53,886
Some of them
were those of a madman.
471
01:06:56,096 --> 01:06:57,097
Then...
472
01:06:57,723 --> 01:07:00,142
he ordered Kaminsky
to execute civilians.
473
01:07:00,767 --> 01:07:02,478
Kaminsky refused.
474
01:07:03,812 --> 01:07:05,856
So your son pulled out a knife.
475
01:07:07,566 --> 01:07:09,860
Kaminsky turned it against him.
476
01:07:37,012 --> 01:07:38,847
Check the gauges.
477
01:07:39,431 --> 01:07:40,431
Okay, Dad.
478
01:07:51,902 --> 01:07:53,612
You show up here without warning,
479
01:07:54,404 --> 01:07:56,698
demanding identity papers
480
01:07:57,699 --> 01:08:00,744
within 48 hours?
481
01:08:01,328 --> 01:08:02,412
24 hours.
482
01:08:03,038 --> 01:08:04,248
And you say
483
01:08:04,540 --> 01:08:07,125
you'll pay cash immediately.
484
01:08:07,709 --> 01:08:09,795
Yeah, I've got the money on me!
485
01:08:12,047 --> 01:08:13,131
And if I refuse?
486
01:08:15,217 --> 01:08:16,426
I'll pay double.
487
01:08:17,594 --> 01:08:18,762
Triple, if you want!
488
01:08:19,846 --> 01:08:21,431
Does my money smell like shit?
489
01:08:21,640 --> 01:08:22,849
Don't get excited!
490
01:08:23,475 --> 01:08:26,812
I know you've already called on
a few of my colleagues,
491
01:08:27,020 --> 01:08:28,272
who all blew you off.
492
01:08:29,731 --> 01:08:31,191
They didn't tell you why,
493
01:08:31,608 --> 01:08:33,318
but I'll explain it to you.
494
01:08:34,403 --> 01:08:36,822
It's not your money
that smells like shit,
495
01:08:37,531 --> 01:08:39,575
it's you, Franck.
496
01:08:40,033 --> 01:08:41,076
Barbara!
497
01:08:42,619 --> 01:08:44,621
What are you talking about?
498
01:08:45,872 --> 01:08:47,207
No one will help you.
499
01:08:47,416 --> 01:08:48,959
Not me or anyone else.
500
01:08:49,167 --> 01:08:51,044
Because we all know what you did.
501
01:08:51,253 --> 01:08:54,172
The cops have gotten the word out.
502
01:08:55,048 --> 01:08:56,048
You're fucked.
503
01:08:58,051 --> 01:09:01,471
I don't know what they said
but it's bullshit, I swear.
504
01:09:02,097 --> 01:09:05,017
Giovanni, I swear,
it's bullshit.
505
01:09:05,559 --> 01:09:06,559
Let me go!
506
01:09:09,479 --> 01:09:11,481
Here, take it!
507
01:09:13,025 --> 01:09:15,986
Take it! There's 5, 10 times more.
508
01:09:18,030 --> 01:09:19,948
Pick up your dough and take off.
509
01:09:38,759 --> 01:09:41,720
Vernon's turning left.
He's approaching you.
510
01:09:52,356 --> 01:09:53,815
A little more...
511
01:09:54,358 --> 01:09:55,817
Two seconds, please.
512
01:10:01,281 --> 01:10:02,866
Police!
Turn off the engine!
513
01:10:03,075 --> 01:10:04,826
Hands on your head!
514
01:10:10,624 --> 01:10:11,624
Come on, get out!
515
01:10:11,667 --> 01:10:13,710
Hands on the car!
516
01:10:20,509 --> 01:10:21,509
Operation concluded.
517
01:10:35,440 --> 01:10:39,194
All that interests you is Kaminsky.
Vernon's not your problem.
518
01:10:39,569 --> 01:10:41,655
Not anymore.
519
01:10:41,863 --> 01:10:43,657
Now he's the judges' problem.
520
01:10:44,241 --> 01:10:46,493
To dissect that sicko's course.
521
01:10:46,702 --> 01:10:48,453
If the sicko makes it to court!
522
01:10:48,954 --> 01:10:50,038
What does that mean?
523
01:10:50,414 --> 01:10:52,499
I don't know what's
between you and Kaminsky
524
01:10:52,708 --> 01:10:54,793
but don't forget you're a cop.
525
01:10:55,919 --> 01:10:56,919
For fuck's sake!
526
01:10:58,171 --> 01:11:01,007
These girls were tortured
and killed by that madman!
527
01:11:01,299 --> 01:11:03,802
Their parents don't know
if they're dead or alive!
528
01:11:04,010 --> 01:11:07,139
But to you,
Vernon's just bait for Kaminsky!
529
01:11:12,811 --> 01:11:15,147
Chief, we've already
530
01:11:15,772 --> 01:11:18,275
discussed this for many long hours
531
01:11:19,109 --> 01:11:20,527
because the law demands it.
532
01:11:22,738 --> 01:11:24,239
But now it's over.
533
01:11:25,198 --> 01:11:26,198
I've had it.
534
01:11:26,575 --> 01:11:27,701
You're wrong.
535
01:11:28,994 --> 01:11:31,121
I just came hereto warn you.
536
01:11:34,750 --> 01:11:35,750
About what?
537
01:11:37,335 --> 01:11:38,920
Vincent Kaminsky.
538
01:11:40,213 --> 01:11:43,258
I know, you'll say
you've never heard of him.
539
01:11:43,717 --> 01:11:45,218
But listen anyway.
540
01:11:46,553 --> 01:11:49,514
If you haven't figured it out,
he snitched on you.
541
01:11:49,890 --> 01:11:52,934
He wanted us to catch you.
And you know why?
542
01:11:53,685 --> 01:11:55,771
Because now he knows where you are.
543
01:11:56,521 --> 01:12:00,901
I'm sorry to say it
but I've sort of done his bidding.
544
01:12:01,359 --> 01:12:03,612
Can't look a gift horse
in the mouth!
545
01:12:04,988 --> 01:12:08,492
He's been waiting patiently
for two weeks. He's there.
546
01:12:08,950 --> 01:12:10,744
Right outside the door.
547
01:12:11,828 --> 01:12:14,414
Waiting for me
to bring you to the judge.
548
01:12:15,582 --> 01:12:19,628
They'll take you out of the paddy wagon
and there, on the stairs,
549
01:12:20,086 --> 01:12:22,589
just before
you enter the courthouse...
550
01:12:25,509 --> 01:12:28,470
Kaminsky will put a bullet
between your eyes.
551
01:12:29,471 --> 01:12:32,599
And I'll watch your brains
splatter on the sidewalk.
552
01:12:33,725 --> 01:12:35,435
And I won't give a fuck.
553
01:12:35,685 --> 01:12:37,854
You're a cop.
You can't let him do that.
554
01:12:38,063 --> 01:12:39,064
Sure I can.
555
01:12:39,856 --> 01:12:42,192
Put yourself in my place.
He shoots, you die.
556
01:12:42,400 --> 01:12:43,860
It's one less sleazebag on earth.
557
01:12:44,486 --> 01:12:46,488
Then I catch Kaminsky.
558
01:12:47,197 --> 01:12:49,866
My boss congratulates me.
Everybody's happy.
559
01:12:51,243 --> 01:12:52,994
Why did you tell me all that?
560
01:12:53,245 --> 01:12:56,331
To offer you an alternative.
561
01:12:57,791 --> 01:12:59,042
Tell the judge the truth.
562
01:12:59,876 --> 01:13:01,253
Give all the details.
563
01:13:01,962 --> 01:13:03,296
The number of victims,
564
01:13:03,713 --> 01:13:04,713
their names.
565
01:13:05,048 --> 01:13:07,384
Be cooperative and you'll live.
566
01:13:08,802 --> 01:13:11,555
But if you'd rather try
to outsmart us,
567
01:13:11,763 --> 01:13:13,640
don't forget the return trip,
568
01:13:13,849 --> 01:13:14,933
back to your cell.
569
01:14:06,568 --> 01:14:08,570
Mattei, to Position 1.
We're here.
570
01:14:09,112 --> 01:14:11,156
- Is everything in place?
- Yes, boss.
571
01:14:11,656 --> 01:14:12,824
Everything's calm here.
572
01:14:13,825 --> 01:14:14,910
Position 2.
573
01:14:15,577 --> 01:14:16,620
NTR.
574
01:14:17,537 --> 01:14:18,747
Position 3.
575
01:14:19,289 --> 01:14:20,415
All is calm.
576
01:15:13,718 --> 01:15:15,762
Did you see anything?
577
01:15:21,643 --> 01:15:24,604
Answer me!
Did you see anything up there?
578
01:15:29,109 --> 01:15:30,402
Fucking answer me!
579
01:15:41,079 --> 01:15:42,079
Boss!
580
01:15:44,749 --> 01:15:45,792
I see him.
581
01:15:46,376 --> 01:15:47,794
He's on the Châtelet roof.
582
01:15:50,505 --> 01:15:51,923
Boss, can you hear me?
583
01:15:54,092 --> 01:15:55,092
Okay...
584
01:15:59,723 --> 01:16:01,683
Boss, I hit him.
He's wounded.
585
01:16:02,600 --> 01:16:03,600
Are you sure?
586
01:16:03,768 --> 01:16:04,853
Affirmative.
587
01:16:20,535 --> 01:16:23,663
Position 2 to Position 3:
Mattei left the car.
588
01:16:48,271 --> 01:16:49,522
Meyer, can you hear me?
589
01:16:50,982 --> 01:16:52,400
Is everything okay?
590
01:16:52,609 --> 01:16:53,693
Do you need help?
591
01:16:54,861 --> 01:16:56,446
Are you hurt, Meyer?
Answer me!
592
01:16:58,573 --> 01:17:00,116
Meyer, can you hear me?
593
01:17:00,784 --> 01:17:02,619
Fine, don't worry about us.
594
01:17:03,995 --> 01:17:05,413
Take these off of me!
595
01:17:17,592 --> 01:17:19,344
You can't go anywhere, Vernon.
596
01:18:12,063 --> 01:18:13,063
Kaminsky!
597
01:18:50,101 --> 01:18:51,978
Vernon left the car.
598
01:21:22,170 --> 01:21:23,170
Kaminsky!
599
01:21:24,547 --> 01:21:25,631
Drop your weapon.
600
01:22:20,061 --> 01:22:22,188
Did my son deserve that?
601
01:23:49,400 --> 01:23:52,153
THE LOOKOUT
602
01:28:29,305 --> 01:28:31,807
Subtitles by Rosemary Ricchio
603
01:28:32,391 --> 01:28:34,769
Subtitling: C.M.C. - Paris
37014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.