Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,355 --> 00:00:05,705
What's this?
2
00:00:11,665 --> 00:00:14,835
Tae Hee is going to complain
that it's too loud to sleep now.
3
00:00:17,104 --> 00:00:18,454
Hello?
4
00:00:20,744 --> 00:00:23,204
Are you scared of thunder?
5
00:00:23,275 --> 00:00:24,625
No, I'm not.
6
00:00:26,215 --> 00:00:28,785
Was there anything you wanted
to do on a rainy day with me?
7
00:00:31,215 --> 00:00:34,685
Picking me up from school with an umbrella.
8
00:00:34,825 --> 00:00:36,175
No, I meant now.
9
00:00:36,385 --> 00:00:38,654
I will bring an umbrella to
your school some other time.
10
00:00:38,755 --> 00:00:40,105
Now?
11
00:00:40,624 --> 00:00:42,094
Well, now...
12
00:00:43,865 --> 00:00:46,495
If you can't think of anything,
let's talk about it face to face.
13
00:00:59,215 --> 00:01:00,565
Look at your pajamas.
14
00:01:02,084 --> 00:01:03,434
Don't make fun of me.
15
00:01:45,494 --> 00:01:49,125
Do you want to see whose wish comes true?
16
00:01:49,765 --> 00:01:51,463
I bet it will be mine.
17
00:01:51,464 --> 00:01:52,894
I kept it a secret.
18
00:01:52,895 --> 00:01:54,245
Not really.
19
00:01:54,604 --> 00:01:56,405
A lot of my wishes tend to come true.
20
00:01:58,474 --> 00:02:00,345
Please let my wish come true.
21
00:02:03,714 --> 00:02:06,375
I'll have a good dream tonight.
22
00:02:23,024 --> 00:02:24,165
Why aren't you sleeping?
23
00:02:24,166 --> 00:02:25,895
I'll sleep after I stare at you some more.
24
00:02:29,605 --> 00:02:32,235
Is there anything you need to tell me?
25
00:02:34,304 --> 00:02:36,604
Yes, there are tons.
26
00:02:36,605 --> 00:02:38,774
I don't think you have a lot to tell me.
27
00:02:39,045 --> 00:02:41,145
It's just that you have a lot on your mind.
28
00:02:46,284 --> 00:02:49,054
"Don't worry about your future before it's time."
29
00:02:49,654 --> 00:02:52,124
"You don't know when you need to take a break."
30
00:02:52,594 --> 00:02:55,195
"Running in the rain which you can't stop..."
31
00:02:55,564 --> 00:02:56,914
"is equivalent..."
32
00:02:57,195 --> 00:03:00,165
"to getting wet which is meant
to happen in the future."
33
00:03:04,135 --> 00:03:06,404
My dad used to tell me this.
34
00:03:06,635 --> 00:03:09,374
When I see you these days,
you remind me of these quotes.
35
00:03:09,975 --> 00:03:13,075
I'm worried because you seem to worry a lot.
36
00:03:13,714 --> 00:03:15,064
Tae Hee.
37
00:03:17,885 --> 00:03:19,654
You're so mature.
38
00:03:20,254 --> 00:03:23,455
Didn't you know? I'm older.
39
00:03:24,254 --> 00:03:26,024
- By three months.
- Hey.
40
00:03:26,895 --> 00:03:28,245
Unbelievable.
41
00:03:31,895 --> 00:03:34,064
You had a tough day today.
42
00:03:34,804 --> 00:03:38,434
You visited that woman and saw your father today.
43
00:03:40,874 --> 00:03:43,814
There are so many things I want to hear from you,
44
00:03:44,075 --> 00:03:45,615
but I'm just going to sleep tonight.
45
00:03:46,844 --> 00:03:49,344
You should try to get some sleep too.
46
00:03:51,254 --> 00:03:53,955
Sure. Let's go to sleep.
47
00:04:32,725 --> 00:04:37,095
I'm going to make a long
and difficult confession to you.
48
00:04:44,175 --> 00:04:48,004
Did you know that those two were living together?
49
00:04:48,845 --> 00:04:50,195
No.
50
00:04:52,014 --> 00:04:54,085
I came here because I was worried about Si Hyun.
51
00:04:54,545 --> 00:04:56,715
I didn't have to worry about a thing.
52
00:04:58,684 --> 00:05:00,624
I came here because I was worried about you.
53
00:05:03,155 --> 00:05:04,855
Did something happen to Si Hyun?
54
00:05:07,064 --> 00:05:08,414
No.
55
00:05:11,335 --> 00:05:13,264
I won't stand in the way of their marriage now.
56
00:05:14,204 --> 00:05:16,105
I'll let my mom do whatever she wants to do.
57
00:05:18,835 --> 00:05:21,204
Switch seats with me. I'll drive.
58
00:05:21,775 --> 00:05:23,374
I'm fine. I can drive.
59
00:05:36,384 --> 00:05:37,734
Are you all right?
60
00:05:39,324 --> 00:05:41,795
I must've stepped on the wrong
pedal. What's wrong with this?
61
00:05:41,865 --> 00:05:43,865
I can't let you drive. I'll drive.
62
00:06:08,485 --> 00:06:09,835
Wake up.
63
00:06:10,525 --> 00:06:13,253
Get up. Come on, get up. Let's exercise.
64
00:06:13,254 --> 00:06:15,764
- Why?
- Exercise with me.
65
00:06:16,194 --> 00:06:17,893
Wake up. Come on. Get up.
66
00:06:17,894 --> 00:06:19,244
Let's go.
67
00:06:29,905 --> 00:06:31,255
I can't run anymore.
68
00:06:32,915 --> 00:06:36,314
Hey, if you want to drink with me,
you must be able to run this much.
69
00:06:37,085 --> 00:06:39,484
Apparently, you can tolerate
more alcohol if you exercise.
70
00:06:39,485 --> 00:06:41,785
Hey, you're on a bicycle now.
71
00:06:43,025 --> 00:06:44,375
- I'm going.
- What?
72
00:06:45,925 --> 00:06:48,025
Hey. My gosh.
73
00:07:12,454 --> 00:07:15,084
I can get used to you driving me to school.
74
00:07:15,085 --> 00:07:16,184
Anytime.
75
00:07:16,384 --> 00:07:19,824
Since you're dropping me off,
walk me to my class.
76
00:07:20,025 --> 00:07:21,375
Of course.
77
00:07:21,465 --> 00:07:23,595
Let me take a good look at
the guys in your class.
78
00:07:24,694 --> 00:07:26,264
Don't worry. I have high standards.
79
00:07:26,595 --> 00:07:27,945
What do you take me for?
80
00:08:03,035 --> 00:08:04,385
Wait.
81
00:08:08,874 --> 00:08:12,114
(Accepting Applications
for Exchange Student Program)
82
00:08:12,115 --> 00:08:13,465
"Exchange student"?
83
00:08:13,715 --> 00:08:15,684
Don't you need to go abroad for this?
84
00:08:16,215 --> 00:08:17,565
Yes, you're right.
85
00:08:18,054 --> 00:08:19,585
I was just curious.
86
00:08:19,715 --> 00:08:21,324
You can't leave.
87
00:08:21,884 --> 00:08:23,554
Should I go to college too?
88
00:08:25,454 --> 00:08:28,225
Tae Hee, are you reading
the poster for the contest?
89
00:08:29,525 --> 00:08:32,195
- Yes.
- That's the one I mentioned.
90
00:08:32,894 --> 00:08:34,244
Let's do it together.
91
00:08:34,565 --> 00:08:36,134
Hey, just ride my coattail.
92
00:08:37,674 --> 00:08:40,644
I told you I didn't want to.
93
00:08:41,174 --> 00:08:43,674
And what do you mean?
Who's riding whose coattail?
94
00:08:45,014 --> 00:08:48,615
You put your arm around me
during dinner that day.
95
00:08:48,845 --> 00:08:51,815
I clearly said I wasn't interested.
Do you not remember?
96
00:08:52,085 --> 00:08:55,184
I thought you didn't remember that
because you were drunk.
97
00:08:55,185 --> 00:08:57,954
You were looking at the post,
so I thought you changed your mind.
98
00:08:57,955 --> 00:09:01,324
I don't want to do this with you,
99
00:09:01,325 --> 00:09:02,825
so don't ever mention it to me again.
100
00:09:04,595 --> 00:09:06,435
Okay. I'm sorry.
101
00:09:07,205 --> 00:09:09,134
Bye. Sorry.
102
00:09:10,904 --> 00:09:13,204
Tae Hee, you're so awesome.
103
00:09:13,205 --> 00:09:15,904
Keep turning guys down like you did just now.
104
00:09:17,774 --> 00:09:20,914
See? I was only nice to you.
105
00:09:22,284 --> 00:09:24,514
I must've been insane.
106
00:09:25,985 --> 00:09:27,335
Let's go.
107
00:09:47,345 --> 00:09:48,845
Why did you let go of my arm?
108
00:09:50,445 --> 00:09:51,795
Right.
109
00:09:59,685 --> 00:10:02,123
Why aren't you guys saying hi?
110
00:10:02,124 --> 00:10:03,894
I'm going to see her later anyway.
111
00:10:04,794 --> 00:10:06,494
Grandma called us all.
112
00:10:07,894 --> 00:10:09,244
Let's go.
113
00:10:13,865 --> 00:10:17,004
I don't care if it's the last time.
Please hear me out.
114
00:10:30,384 --> 00:10:32,585
Okay. It's the last time.
115
00:10:44,494 --> 00:10:45,864
You came together.
116
00:10:45,865 --> 00:10:48,634
Don't worry. We got here separately.
117
00:10:50,705 --> 00:10:52,634
- Sit, Si Hyun.
- Hello.
118
00:11:00,945 --> 00:11:02,144
Grandma.
119
00:11:02,145 --> 00:11:04,554
Goodness, my grandson.
120
00:11:04,555 --> 00:11:06,684
- Have you been well?
- Yes.
121
00:11:06,685 --> 00:11:08,035
- Have a seat.
- Okay.
122
00:11:11,555 --> 00:11:13,894
Have a seat. Goodness.
123
00:11:21,764 --> 00:11:23,114
Have some more.
124
00:11:23,365 --> 00:11:27,305
I wanted to meet here to
make you eat some abalones.
125
00:11:27,705 --> 00:11:29,874
Did you have seaweed soup on your birthday?
126
00:11:30,274 --> 00:11:32,013
I told you to come to my house.
127
00:11:32,014 --> 00:11:33,914
I had a lot.
128
00:11:35,044 --> 00:11:36,744
You look worn out.
129
00:11:37,485 --> 00:11:40,054
Your dad must tell you off
with every chance that he gets.
130
00:11:40,055 --> 00:11:42,283
He doesn't. Have some more.
131
00:11:42,284 --> 00:11:44,794
This is good. Try some.
132
00:11:45,855 --> 00:11:48,224
I know he's busy working,
133
00:11:48,225 --> 00:11:49,993
but Seok Woo has no idea...
134
00:11:49,994 --> 00:11:54,403
that it's important for a family to eat together.
135
00:11:54,404 --> 00:11:58,205
He gathered the four of us
for dinner after his business trip.
136
00:11:58,575 --> 00:12:01,004
Seok Woo is trying hard to make time for us.
137
00:12:02,274 --> 00:12:03,624
Eat up.
138
00:12:04,244 --> 00:12:05,594
Okay.
139
00:12:07,715 --> 00:12:10,215
I heard you two are close.
140
00:12:10,914 --> 00:12:13,455
They've been friends since middle school.
141
00:12:13,654 --> 00:12:15,684
There's another boy, and
the three of them are very close.
142
00:12:15,685 --> 00:12:18,124
I wasn't asking you.
143
00:12:18,654 --> 00:12:20,004
Okay.
144
00:12:21,124 --> 00:12:22,993
So you play the cello?
145
00:12:22,994 --> 00:12:25,894
And you go to a prestigious school. Good girl.
146
00:12:27,264 --> 00:12:28,565
Thank you.
147
00:12:28,566 --> 00:12:30,605
Are you going abroad right away?
148
00:12:32,034 --> 00:12:33,105
Pardon?
149
00:12:33,235 --> 00:12:35,144
Are you not good enough to go abroad?
150
00:12:35,544 --> 00:12:38,274
Is there anything else you want to do in Korea?
151
00:12:41,144 --> 00:12:42,614
It's not that,
152
00:12:42,615 --> 00:12:44,615
but I will think more about what I want to do.
153
00:12:44,955 --> 00:12:46,414
I am thinking of sending her abroad.
154
00:12:46,754 --> 00:12:50,254
She has no other interest other than music.
155
00:12:51,024 --> 00:12:53,394
If you're done, let's ask them for some tea.
156
00:12:54,294 --> 00:12:57,095
You two can go out and have some dessert.
157
00:12:57,664 --> 00:12:59,014
Okay.
158
00:13:01,764 --> 00:13:03,674
(Voice Recorder)
159
00:13:15,345 --> 00:13:18,715
I never knew a meal could feel so burdening.
160
00:13:20,225 --> 00:13:21,923
After they get married,
161
00:13:21,924 --> 00:13:24,754
we'll have such a suffocating time
in the same house.
162
00:13:24,994 --> 00:13:28,595
I understand that my grandma
doesn't particularly like Ms. Myung.
163
00:13:29,365 --> 00:13:32,293
But we need to give her some time to accept her.
164
00:13:32,294 --> 00:13:33,964
Please do understand.
165
00:13:33,965 --> 00:13:35,965
You speak as if you didn't do that.
166
00:13:36,904 --> 00:13:38,774
You were like that to my mom.
167
00:13:39,075 --> 00:13:42,374
You said you don't want a car from
a stranger. You kept on saying that.
168
00:13:43,945 --> 00:13:46,074
But I still took your side.
169
00:13:46,075 --> 00:13:48,544
Let's not get into an unnecessary fight, Soo Ji.
170
00:13:51,815 --> 00:13:54,854
I wanted to ask you
about the exchange student program.
171
00:13:54,855 --> 00:13:56,623
Can freshmen apply?
172
00:13:56,624 --> 00:13:58,454
We need your grades from
the first semester, an application,
173
00:13:58,455 --> 00:13:59,805
and a professor's recommendation.
174
00:14:00,494 --> 00:14:02,725
- You can read that.
- Thank you.
175
00:14:02,825 --> 00:14:04,894
Why? Do you want to visit your dad?
176
00:14:06,195 --> 00:14:08,235
No. I'm just looking into it.
177
00:14:08,764 --> 00:14:10,114
And...
178
00:14:10,374 --> 00:14:13,033
where can I find information on
college entrance qualification...
179
00:14:13,034 --> 00:14:14,673
for our school?
180
00:14:14,674 --> 00:14:16,504
You can check our website.
181
00:14:17,345 --> 00:14:19,744
One second. I think I had a brochure here.
182
00:14:20,845 --> 00:14:22,195
Is this for Si Hyun?
183
00:14:22,914 --> 00:14:25,685
- I'm just asking.
- He can't get into our school.
184
00:14:28,124 --> 00:14:29,474
I should ask him.
185
00:14:35,664 --> 00:14:37,033
Snake Bride.
186
00:14:37,034 --> 00:14:39,364
Tell me your grades and
college entrance exam score.
187
00:14:39,365 --> 00:14:41,205
I didn't take the exam last year.
188
00:14:41,605 --> 00:14:43,404
Are you going to lie to me?
189
00:14:46,845 --> 00:14:48,195
Don't be alarmed.
190
00:14:52,274 --> 00:14:55,185
(2017 College Entrance Exam Result)
191
00:14:57,685 --> 00:15:00,654
This isn't going to work.
I'm going to have to tutor you too.
192
00:15:05,524 --> 00:15:06,874
Is her name Soo Ji?
193
00:15:07,965 --> 00:15:10,735
You should teach her some manners.
194
00:15:11,565 --> 00:15:12,994
I apologize.
195
00:15:13,504 --> 00:15:15,904
That's not why I sent them away.
196
00:15:16,365 --> 00:15:19,434
I wanted to give you an advice...
197
00:15:19,435 --> 00:15:21,205
and a warning.
198
00:15:21,774 --> 00:15:24,744
I can't let anyone who talks too much...
199
00:15:25,075 --> 00:15:26,815
become a part of my family.
200
00:15:27,284 --> 00:15:29,043
What do you mean?
201
00:15:29,044 --> 00:15:31,355
I don't know about anyone else,
202
00:15:31,555 --> 00:15:35,355
but I know exactly what you said
to Si Hyun's mom...
203
00:15:35,455 --> 00:15:39,325
on the day she passed away.
204
00:15:40,124 --> 00:15:42,663
I'm sure you didn't think
things would turn out like that.
205
00:15:42,664 --> 00:15:44,965
But things said out of greed...
206
00:15:45,164 --> 00:15:47,264
will bring about a disaster.
207
00:15:49,634 --> 00:15:52,034
Should we let the kids back in and call it a day?
208
00:15:52,835 --> 00:15:54,575
Please excuse me.
209
00:16:11,754 --> 00:16:13,424
I'm going to leave.
210
00:16:14,264 --> 00:16:15,614
Goodbye, Si Hyun.
211
00:16:16,264 --> 00:16:17,894
See you at home, Soo Ji.
212
00:16:19,235 --> 00:16:20,585
Mom.
213
00:16:23,935 --> 00:16:26,004
What on earth could she have said?
214
00:16:27,274 --> 00:16:29,174
Mr. Kwon is really something.
215
00:16:29,605 --> 00:16:31,344
Is he letting my mom deal with...
216
00:16:31,345 --> 00:16:33,013
such a scary grandma all by herself?
217
00:16:33,014 --> 00:16:35,485
Well, I guess he was late back then too.
218
00:16:35,914 --> 00:16:39,215
- The family meeting without you.
- That's the one I skipped.
219
00:16:39,955 --> 00:16:41,384
I saw them that day.
220
00:16:41,585 --> 00:16:44,555
Mr. Kwon and that potter
at the exhibition at Joosung Hotel.
221
00:16:46,894 --> 00:16:49,294
They're never going to meet again. Don't worry.
222
00:16:50,764 --> 00:16:53,034
How can that happen if you're seeing Tae Hee?
223
00:16:53,835 --> 00:16:55,185
What are you talking about?
224
00:16:55,504 --> 00:16:57,705
How's your apology to Tae Hee going?
225
00:16:58,134 --> 00:17:00,475
Why do you ask a question if you aren't curious?
226
00:17:01,205 --> 00:17:02,244
Well, you know.
227
00:17:02,345 --> 00:17:03,743
You two already get along well.
228
00:17:03,744 --> 00:17:06,315
I don't understand why you told her
and gave her an apology.
229
00:17:06,984 --> 00:17:08,615
It's not like you'll see her for life.
230
00:17:08,845 --> 00:17:11,255
She just doesn't have to find out
until the day you break up.
231
00:17:11,355 --> 00:17:13,825
Who knows? I might see her for life.
232
00:17:15,285 --> 00:17:16,635
Si Hyun.
233
00:17:17,654 --> 00:17:19,855
Relationships like those are all bound to change.
234
00:17:20,055 --> 00:17:22,124
Do you want to go out with me?
235
00:17:22,365 --> 00:17:23,715
No.
236
00:17:23,964 --> 00:17:25,314
Why not?
237
00:17:25,694 --> 00:17:27,404
Such relationships get broken.
238
00:17:30,305 --> 00:17:31,655
Soo Ji.
239
00:17:32,605 --> 00:17:34,904
All relationships change.
240
00:17:35,704 --> 00:17:38,443
Friends, lovers,
241
00:17:38,444 --> 00:17:39,794
and even family.
242
00:17:41,015 --> 00:17:43,714
If you aren't sincere,
it just changes a bit quicker.
243
00:17:46,585 --> 00:17:47,935
Yes.
244
00:17:49,724 --> 00:17:51,074
They do change.
245
00:17:52,724 --> 00:17:54,295
I wonder...
246
00:17:55,164 --> 00:17:57,295
which one of us wasn't sincere.
247
00:18:18,515 --> 00:18:20,454
You heard that he is...
248
00:18:20,684 --> 00:18:23,554
going to Jeongeup, not on a business trip?
249
00:18:23,555 --> 00:18:26,223
The vice president and I
went to the same university.
250
00:18:26,224 --> 00:18:28,463
Since he's a guy with a huge background,
251
00:18:28,464 --> 00:18:32,164
people followed everything he did
as if he was a celebrity.
252
00:18:32,734 --> 00:18:35,305
I've already heard that the two of them...
253
00:18:36,265 --> 00:18:40,105
had an engagement ceremony,
but Chairwoman Hong stopped them.
254
00:18:40,944 --> 00:18:42,644
I've always known...
255
00:18:43,374 --> 00:18:44,974
who his partner was.
256
00:18:46,575 --> 00:18:47,615
I see.
257
00:18:47,616 --> 00:18:51,254
A patient of mine recently gave me
a piece of pottery.
258
00:18:51,255 --> 00:18:53,585
I searched for the potter,
259
00:18:54,555 --> 00:18:56,085
and her workroom...
260
00:18:56,795 --> 00:18:58,194
is in Jeongeup.
261
00:18:59,055 --> 00:19:00,405
I see.
262
00:19:02,065 --> 00:19:03,415
I see...
263
00:19:03,535 --> 00:19:06,134
the chief secretary made a mistake.
264
00:19:06,634 --> 00:19:09,164
He could've just said he had some other business.
265
00:19:09,404 --> 00:19:12,075
Did he have to go into such detail?
266
00:19:14,404 --> 00:19:17,244
I shouldn't have told you.
267
00:19:17,245 --> 00:19:18,595
No.
268
00:19:18,944 --> 00:19:20,294
I'm sure...
269
00:19:20,444 --> 00:19:24,055
it was because he knew
how much you care about us.
270
00:19:24,884 --> 00:19:27,424
I'll go and get some rest.
271
00:19:56,684 --> 00:19:58,034
Hello.
272
00:19:59,585 --> 00:20:01,223
It's been a while.
273
00:20:01,224 --> 00:20:03,423
Yes. Do you have a lecture right away?
274
00:20:03,424 --> 00:20:04,774
- Yes.
- Yes.
275
00:20:06,654 --> 00:20:09,464
Isn't that Soo Ji's car?
276
00:20:10,995 --> 00:20:13,034
Her mother hadn't driven it in a while.
277
00:20:13,035 --> 00:20:14,765
I took it to get it checked out.
278
00:20:15,134 --> 00:20:18,204
I saw Soo Ji get out of a taxi this morning.
279
00:20:21,005 --> 00:20:22,775
Did you celebrate Si Hyun's birthday?
280
00:20:23,245 --> 00:20:24,595
What?
281
00:20:25,174 --> 00:20:26,524
Yes.
282
00:20:28,085 --> 00:20:32,214
The three of us always
celebrated his birthday together.
283
00:20:32,684 --> 00:20:34,884
We left school early just for that.
284
00:20:36,355 --> 00:20:38,055
Did you celebrate together this year?
285
00:20:38,224 --> 00:20:39,255
No.
286
00:20:39,256 --> 00:20:41,795
He pushed us aside now that he has a girlfriend.
287
00:20:43,265 --> 00:20:46,664
He didn't just push us aside.
We had a huge fight.
288
00:20:48,464 --> 00:20:50,775
Why did you fight on his birthday?
289
00:20:51,234 --> 00:20:53,234
He said he didn't need us now.
290
00:20:54,174 --> 00:20:56,674
I'd never felt so gloomy on a birthday.
291
00:21:32,745 --> 00:21:34,444
You keep calling me.
292
00:21:35,045 --> 00:21:36,444
That means you know.
293
00:21:38,015 --> 00:21:39,855
- Young Won.
- Yes.
294
00:21:40,684 --> 00:21:42,055
Your son was here.
295
00:21:42,424 --> 00:21:44,495
He didn't do anything wrong.
296
00:21:44,924 --> 00:21:46,274
I just...
297
00:21:47,065 --> 00:21:49,025
I just felt ashamed to death.
298
00:21:49,865 --> 00:21:51,335
I regretted everything so much.
299
00:21:54,065 --> 00:21:55,605
Why did you buy my works?
300
00:21:56,664 --> 00:21:58,134
Did you pity me?
301
00:21:59,335 --> 00:22:00,704
You must've felt...
302
00:22:00,845 --> 00:22:02,704
relieved and pleased that...
303
00:22:03,144 --> 00:22:05,515
you could release your guilt by helping me.
304
00:22:07,045 --> 00:22:08,395
You and I...
305
00:22:09,384 --> 00:22:11,454
We hurt our kids more than enough.
306
00:22:11,984 --> 00:22:13,334
Also,
307
00:22:15,025 --> 00:22:16,375
I heard that...
308
00:22:17,025 --> 00:22:19,295
your wife died while on her way to see me.
309
00:22:20,055 --> 00:22:21,464
How could you...
310
00:22:22,464 --> 00:22:24,894
What did you want to do with me again?
311
00:22:28,664 --> 00:22:30,014
I wanted...
312
00:22:31,605 --> 00:22:34,144
to see and remember you one last time.
313
00:22:34,845 --> 00:22:36,195
That's all.
314
00:22:37,575 --> 00:22:39,115
It's all my fault.
315
00:22:39,414 --> 00:22:41,484
Let's remember each other as sinners.
316
00:22:42,884 --> 00:22:44,234
That's...
317
00:22:45,184 --> 00:22:46,714
our punishment.
318
00:23:32,065 --> 00:23:33,605
(Icheon Hospital)
319
00:23:33,964 --> 00:23:35,704
Kwon Seok Woo's guardian.
320
00:23:36,035 --> 00:23:37,385
Kwon...
321
00:23:37,575 --> 00:23:38,925
Are you his guardian?
322
00:23:40,704 --> 00:23:42,054
Not really.
323
00:23:42,305 --> 00:23:45,045
Can you contact someone from his family?
324
00:24:06,095 --> 00:24:07,865
(Father)
325
00:24:12,634 --> 00:24:13,984
Hello?
326
00:24:14,444 --> 00:24:16,505
It's Seol Young Won.
327
00:24:18,515 --> 00:24:19,865
What is it?
328
00:24:30,694 --> 00:24:32,194
Sure, okay.
329
00:24:32,454 --> 00:24:33,804
- Hey.
- What?
330
00:24:35,325 --> 00:24:37,565
You should've said hi. Why are you standing here?
331
00:24:37,934 --> 00:24:40,163
I was going to wait for you to get off work,
332
00:24:40,164 --> 00:24:42,065
but I have to go somewhere.
333
00:24:42,904 --> 00:24:45,075
Why? Is something wrong?
334
00:24:46,575 --> 00:24:48,574
I think my dad's sick.
335
00:24:48,575 --> 00:24:49,925
I won't be long.
336
00:24:50,545 --> 00:24:51,895
Shall I come with you?
337
00:24:52,474 --> 00:24:53,824
It's far away.
338
00:24:54,414 --> 00:24:55,764
Okay.
339
00:24:56,144 --> 00:24:57,654
Stay safe.
340
00:24:58,085 --> 00:25:00,254
Tell me all about it when you get back.
341
00:25:00,255 --> 00:25:03,153
- Okay.
- You have a lot to say to me.
342
00:25:03,154 --> 00:25:04,694
We'll have to stay up all night.
343
00:25:05,624 --> 00:25:06,974
Let's do that.
344
00:25:12,535 --> 00:25:15,564
(Nanpa Music Hall)
345
00:25:15,565 --> 00:25:17,804
The full check is complete.
346
00:25:17,805 --> 00:25:19,155
Thank you.
347
00:25:19,374 --> 00:25:21,775
How did you like meeting Si Hyun's grandma?
348
00:25:22,644 --> 00:25:24,774
Why even ask? It was suffocating.
349
00:25:24,775 --> 00:25:27,443
Shall we go for a drive? I'm such a good boy.
350
00:25:27,444 --> 00:25:30,115
I pushed my business aside
to get your car checked.
351
00:25:30,414 --> 00:25:32,214
I was going to go, but you insisted.
352
00:25:32,684 --> 00:25:34,034
Was something wrong?
353
00:25:34,454 --> 00:25:37,624
They checked everything,
and the brakes were fine.
354
00:25:39,595 --> 00:25:41,494
They asked why this was replaced.
355
00:25:41,495 --> 00:25:42,964
Was there an accident?
356
00:25:43,535 --> 00:25:44,885
An accident?
357
00:25:44,934 --> 00:25:47,065
Was there a minor collision?
358
00:25:47,365 --> 00:25:50,204
No, my mom's a really safe driver.
359
00:25:51,874 --> 00:25:53,233
Ask her.
360
00:25:53,234 --> 00:25:56,204
Don't get caught driving her car in secret.
361
00:25:56,944 --> 00:25:58,444
Let's go on a drive.
362
00:26:00,545 --> 00:26:02,144
I have one more lecture.
363
00:26:02,345 --> 00:26:05,154
And I'm going somewhere else in the afternoon.
364
00:26:05,315 --> 00:26:06,665
Where?
365
00:26:07,055 --> 00:26:08,484
I'll call in the evening.
366
00:26:37,815 --> 00:26:39,384
I didn't know whom else to call.
367
00:26:40,884 --> 00:26:42,884
I'm prepared to be chewed out.
368
00:26:44,055 --> 00:26:45,954
I shouldn't get involved,
369
00:26:46,224 --> 00:26:47,795
but whether it's physical or mental,
370
00:26:48,424 --> 00:26:51,434
you know how he hides his wounds.
371
00:26:51,835 --> 00:26:54,105
You really do know him very well.
372
00:26:54,464 --> 00:26:56,565
What's wrong, and how bad is it?
373
00:26:57,134 --> 00:26:59,835
Is it worse than what he put my mom through?
374
00:27:00,845 --> 00:27:02,195
Si Hyun.
375
00:27:03,305 --> 00:27:04,655
I'm sorry.
376
00:27:05,474 --> 00:27:07,484
This could just be my imagination,
377
00:27:08,285 --> 00:27:11,654
but I'm wondering if this is why
he came to me after two years.
378
00:27:11,954 --> 00:27:13,304
If I'm right,
379
00:27:14,525 --> 00:27:16,954
then he's very sick.
380
00:27:19,495 --> 00:27:21,394
I don't know how bad it is,
381
00:27:24,234 --> 00:27:25,584
but maybe...
382
00:27:26,535 --> 00:27:28,535
we're both being punished.
383
00:27:30,404 --> 00:27:31,874
My daughter...
384
00:27:33,545 --> 00:27:35,245
paid the price for my actions.
385
00:27:37,144 --> 00:27:40,384
The day your mother came to Jeongeup to see me,
386
00:27:40,714 --> 00:27:42,785
my daughter was in a car accident.
387
00:27:43,914 --> 00:27:46,184
We never found the hit-and-run driver.
388
00:27:46,884 --> 00:27:49,124
My daughter suffered a lot.
389
00:27:50,624 --> 00:27:51,974
I'll live with...
390
00:27:53,154 --> 00:27:54,504
the guilt and regret...
391
00:27:55,724 --> 00:27:57,595
toward you and her forever.
392
00:27:59,065 --> 00:28:00,415
I'm really...
393
00:28:01,464 --> 00:28:02,814
sorry.
394
00:28:15,714 --> 00:28:18,184
How can that happen if you're seeing Tae Hee?
395
00:28:18,755 --> 00:28:20,105
What are you talking about?
396
00:28:32,065 --> 00:28:33,265
Hello?
397
00:28:33,265 --> 00:28:34,615
Tae Hee.
398
00:28:35,335 --> 00:28:36,685
Did something happen?
399
00:28:37,934 --> 00:28:39,284
Like what?
400
00:28:40,474 --> 00:28:41,824
I'm fine.
401
00:28:42,105 --> 00:28:43,545
How is your dad?
402
00:28:43,674 --> 00:28:45,024
He's fine.
403
00:28:45,615 --> 00:28:47,785
I'll call when I'm back in Seoul.
404
00:28:54,025 --> 00:28:55,854
(Soo Ji)
405
00:28:55,855 --> 00:28:57,205
(Soo Ji)
406
00:29:05,265 --> 00:29:07,164
(Si Hyun)
407
00:29:09,035 --> 00:29:10,575
You can go home now.
408
00:29:10,874 --> 00:29:12,105
Okay. Thank you.
409
00:29:12,106 --> 00:29:14,174
You started this,
410
00:29:15,745 --> 00:29:17,374
but I'll end it.
411
00:29:23,315 --> 00:29:24,785
She left.
412
00:29:25,954 --> 00:29:28,785
She said she won't call you
and doesn't want you to either.
413
00:29:31,124 --> 00:29:32,474
Okay.
414
00:29:34,924 --> 00:29:36,365
Drive me back to Seoul.
415
00:29:39,434 --> 00:29:41,704
Why did you want to see me?
416
00:29:43,065 --> 00:29:44,415
Just because.
417
00:29:44,605 --> 00:29:46,434
Our school is close to this cafe.
418
00:29:46,874 --> 00:29:50,374
I almost ran you over the other day,
but I never got to apologize for it.
419
00:29:51,545 --> 00:29:52,895
I'm sorry about that.
420
00:29:53,144 --> 00:29:54,884
No, that's all right.
421
00:29:56,484 --> 00:29:58,555
It seemed like you and Si Hyun made up.
422
00:29:59,255 --> 00:30:00,605
We did.
423
00:30:01,954 --> 00:30:04,025
But why do you ask?
424
00:30:04,595 --> 00:30:05,945
You're something else.
425
00:30:06,795 --> 00:30:09,664
If he dumped me like that,
I wouldn't want to see him again.
426
00:30:11,934 --> 00:30:14,233
It was between us.
427
00:30:14,234 --> 00:30:16,664
And it turned out to be a small problem.
428
00:30:17,174 --> 00:30:18,633
We are dating.
429
00:30:18,634 --> 00:30:20,994
It's easy for us to clear up
small understandings like this.
430
00:30:21,644 --> 00:30:24,775
How much do you know about Si Hyun's family?
431
00:30:27,214 --> 00:30:30,285
I'm not sure what you're asking,
432
00:30:31,184 --> 00:30:35,025
but I presume you and Se Joo know more than I do.
433
00:30:35,325 --> 00:30:39,294
Well, I think that I will get to
know more from now on.
434
00:30:39,295 --> 00:30:42,194
When I look at you,
I can see you're so confident.
435
00:30:42,995 --> 00:30:44,934
You think you can stay confident, right?
436
00:30:48,934 --> 00:30:50,284
Soo Ji.
437
00:30:51,575 --> 00:30:53,745
I know that you like Si Hyun.
438
00:30:54,474 --> 00:30:56,305
I think you're taking it out on me...
439
00:30:56,745 --> 00:31:00,184
because Si Hyun likes me,
and you don't like that.
440
00:31:02,815 --> 00:31:04,255
To me,
441
00:31:05,184 --> 00:31:06,585
you look sad...
442
00:31:07,325 --> 00:31:09,255
because Si Hyun doesn't love you.
443
00:31:10,995 --> 00:31:12,495
Don't you dare...
444
00:31:13,624 --> 00:31:16,565
pretend that you understand me or us.
445
00:31:17,234 --> 00:31:19,835
Si Hyun told me this once.
446
00:31:20,605 --> 00:31:23,204
He said that his friendship
with Se Joo and you is...
447
00:31:23,634 --> 00:31:26,874
something precious that
can't be described in words.
448
00:31:28,245 --> 00:31:30,745
That's why I envied you guys.
449
00:31:31,045 --> 00:31:34,015
Because I wanted to be someone he treasured too.
450
00:31:35,184 --> 00:31:38,814
When he was with me,
he would leave and go to you guys.
451
00:31:38,815 --> 00:31:42,154
There were times when I was
disappointed and resentful.
452
00:31:43,085 --> 00:31:44,624
But Si Hyun told me...
453
00:31:44,954 --> 00:31:48,124
that I was important to him in another sense.
454
00:31:48,325 --> 00:31:50,535
And I believed his words as they were.
455
00:31:52,365 --> 00:31:55,734
After that, I was more at ease.
456
00:31:56,904 --> 00:31:59,434
I was able to accept the love
Si Hyun gave me as it was.
457
00:31:59,934 --> 00:32:01,904
And I could...
458
00:32:02,305 --> 00:32:03,914
follow my heart and love him.
459
00:32:04,575 --> 00:32:05,925
You're...
460
00:32:07,545 --> 00:32:10,855
My gosh, you think
only your feelings are important.
461
00:32:13,015 --> 00:32:15,654
You think your love is the only
thing that matters in this world.
462
00:32:16,484 --> 00:32:17,834
No.
463
00:32:18,194 --> 00:32:21,765
It's just that you and I think differently.
464
00:32:22,095 --> 00:32:24,234
The three of us aren't like other friends.
465
00:32:24,664 --> 00:32:28,265
The secrets and pain we've shared
are beyond your imagination.
466
00:32:30,674 --> 00:32:32,204
I agree.
467
00:32:32,775 --> 00:32:35,305
I don't plan to stand
in the way of your friendship.
468
00:32:35,644 --> 00:32:37,815
It means a lot to Si Hyun.
469
00:32:38,745 --> 00:32:41,815
Just like now, I want to...
470
00:32:42,144 --> 00:32:45,115
talk to Si Hyun about our relationship.
471
00:32:45,515 --> 00:32:49,123
And just because I'm dating him...
472
00:32:49,124 --> 00:32:52,393
doesn't give you the right to
vent your feelings on me.
473
00:32:52,394 --> 00:32:54,825
I wish you won't visit me like this again.
474
00:32:55,194 --> 00:32:57,964
Your feelings are your responsibility.
475
00:33:01,065 --> 00:33:02,415
Sure.
476
00:33:02,605 --> 00:33:05,605
I'm grateful that you won't stand
in the way of our friendship.
477
00:33:07,545 --> 00:33:09,104
But you...
478
00:33:09,105 --> 00:33:11,714
are standing in the way of Si Hyun and my family.
479
00:33:12,414 --> 00:33:14,315
Actually, your presence is making it worse.
480
00:33:15,984 --> 00:33:18,355
Si Hyun's father,
481
00:33:18,714 --> 00:33:21,723
who will be my stepdad, is seeing another woman.
482
00:33:21,724 --> 00:33:23,555
Did Si Hyun tell you that?
483
00:33:24,595 --> 00:33:25,945
Yes.
484
00:33:26,295 --> 00:33:28,065
My gosh, Si Hyun. You're too cruel.
485
00:33:29,325 --> 00:33:32,393
I will be his stepsister,
and this will hurt my pride.
486
00:33:32,394 --> 00:33:34,564
How could he share that with you?
He's undermining me.
487
00:33:34,565 --> 00:33:37,733
What he told me had nothing to do with you.
488
00:33:37,734 --> 00:33:39,835
He was just telling me his problem.
489
00:33:40,174 --> 00:33:43,944
Then I must tell you my problem
from my point of view.
490
00:33:46,174 --> 00:33:47,524
That woman...
491
00:33:48,414 --> 00:33:49,764
is your mother.
492
00:33:50,515 --> 00:33:51,884
Potter Seol Young Won.
32370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.