All language subtitles for The.Great.Seducer.E17.x265.720p-WEB-DL.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,655 --> 00:00:03,005 (Episode 17) 2 00:00:19,035 --> 00:00:20,595 Did his father call again? 3 00:00:22,275 --> 00:00:23,645 He looks sad. 4 00:00:29,384 --> 00:00:30,734 Si Hyun! 5 00:00:32,455 --> 00:00:34,124 Stay there. I'll go over there. 6 00:00:35,825 --> 00:00:37,624 What is it? Why are you running? 7 00:00:42,965 --> 00:00:45,093 Hey, you have to be more careful. 8 00:00:45,094 --> 00:00:48,565 I wanted to take a nice photo to remember today. 9 00:00:49,435 --> 00:00:51,804 Did it not work? You didn't hear the shutter, right? 10 00:00:52,175 --> 00:00:53,525 Come here. 11 00:00:57,444 --> 00:00:58,944 1, 2, 3. 12 00:00:59,344 --> 00:01:00,694 1, 2. 13 00:01:02,315 --> 00:01:03,665 1, 2. 14 00:01:07,324 --> 00:01:09,984 Don't you think we need something more? 15 00:01:09,985 --> 00:01:11,024 What do you mean? 16 00:01:11,255 --> 00:01:13,095 I learned this term from Kyung Joo. 17 00:01:13,724 --> 00:01:15,074 It's "cliche". 18 00:01:15,324 --> 00:01:18,434 It's something that usually happens in a situation like this. 19 00:01:19,395 --> 00:01:20,745 Something like this? 20 00:01:21,205 --> 00:01:22,555 Right? 21 00:01:33,785 --> 00:01:34,985 You'll fall. 22 00:01:35,145 --> 00:01:37,883 You know people do this when there are... 23 00:01:37,884 --> 00:01:40,053 - rail tracks in the movies. - My goodness. 24 00:01:40,054 --> 00:01:41,625 I wanted to try it once too. 25 00:01:42,684 --> 00:01:44,324 - Why are you laughing? - What? 26 00:01:44,694 --> 00:01:47,625 Is it because I'm not prettier than the actresses? 27 00:01:48,664 --> 00:01:50,014 You're prettier. 28 00:01:53,395 --> 00:01:55,505 What did you do when I was doing my homework? 29 00:01:55,604 --> 00:01:56,954 I looked at you. 30 00:01:58,675 --> 00:02:00,905 Did you save a nice picture of me in your head? 31 00:02:01,604 --> 00:02:02,974 You said you keep forgetting it. 32 00:02:03,175 --> 00:02:04,645 Yes, I did. 33 00:02:05,914 --> 00:02:07,545 Keep it in your head, 34 00:02:07,744 --> 00:02:10,885 and draw a picture of me a few months later. 35 00:02:15,485 --> 00:02:19,054 Was the call you got earlier from your dad? 36 00:02:20,094 --> 00:02:24,165 - Why do you ask? - For a second, you looked sad. 37 00:02:25,195 --> 00:02:26,545 It wasn't him. 38 00:02:28,064 --> 00:02:29,414 - Si Hyun. - Yes? 39 00:02:30,205 --> 00:02:33,135 Do you have anything that you want to tell me about? 40 00:02:34,504 --> 00:02:35,854 Like what? 41 00:02:35,904 --> 00:02:39,175 Anything. I will be a storage for your secrets. 42 00:02:41,284 --> 00:02:42,634 I don't have any. 43 00:02:46,885 --> 00:02:50,254 Hey, why do you not share your burdens with me? 44 00:02:51,355 --> 00:02:53,963 I'm so worried whenever you look sad, 45 00:02:53,964 --> 00:02:55,314 but you won't tell me anything. 46 00:02:55,964 --> 00:02:59,765 I'm your girlfriend, but you won't share your problems or worries. 47 00:02:59,895 --> 00:03:01,404 I already gave it to you. 48 00:03:02,605 --> 00:03:03,955 The paper plane. 49 00:03:10,075 --> 00:03:11,744 You know, the paper plane... 50 00:03:13,784 --> 00:03:15,134 Don't be... 51 00:03:15,885 --> 00:03:17,235 a storage for my secrets. 52 00:03:18,284 --> 00:03:19,784 Grant me a pardon card. 53 00:03:21,985 --> 00:03:24,425 Forgive me at least once if I mess up. 54 00:03:25,054 --> 00:03:26,553 Whatever it may be. 55 00:03:26,554 --> 00:03:28,725 I'm afraid too. 56 00:03:29,765 --> 00:03:31,115 In case... 57 00:03:33,964 --> 00:03:35,365 I'll do you wrong. 58 00:03:40,904 --> 00:03:42,254 Sure. 59 00:03:42,804 --> 00:03:44,154 Granted. 60 00:03:44,744 --> 00:03:47,814 But give me one too. 61 00:03:49,284 --> 00:03:50,784 Sure. I will. 62 00:03:51,385 --> 00:03:52,754 I will give you 10. 63 00:03:53,385 --> 00:03:54,554 No, you get an unlimited pass. 64 00:03:54,555 --> 00:03:57,624 What was it called? I'll give you an infinity card. 65 00:03:59,225 --> 00:04:02,664 My goodness, you had to be the cool one, right? 66 00:04:02,665 --> 00:04:04,594 - You had to say the coolest thing. - It hurts. 67 00:04:06,195 --> 00:04:09,164 In exchange, I have a present for you. 68 00:04:09,165 --> 00:04:11,304 - What? - Come with me. 69 00:04:18,675 --> 00:04:20,414 (Let me live with the person I love.) 70 00:04:20,415 --> 00:04:21,915 (I need a pardon card.) 71 00:04:22,115 --> 00:04:23,654 My goodness, Soo Ji. 72 00:04:23,655 --> 00:04:26,454 You're practicing even on a weekend. What a great student. 73 00:04:26,615 --> 00:04:27,884 You bet I am. 74 00:04:27,885 --> 00:04:30,425 I'll practice so hard until my fingerprints disappear. 75 00:04:31,394 --> 00:04:33,194 Sure, sure. Eat up, and practice hard. 76 00:04:33,894 --> 00:04:36,465 What are you doing? Why are you cutting and wasting meat? 77 00:04:37,494 --> 00:04:39,965 I'm going to stir-fry them with rice later. 78 00:04:43,775 --> 00:04:45,125 (Deep Pockets) 79 00:04:46,004 --> 00:04:47,354 Hello, big brother. 80 00:04:47,975 --> 00:04:49,744 What? Dad said what? 81 00:04:50,004 --> 00:04:52,244 Okay. I got 20 people. 82 00:04:52,275 --> 00:04:53,625 Whom else should I call? 83 00:04:54,244 --> 00:04:57,914 - Kyung Joo. Call Kyung Joo now. - No, you call her. 84 00:04:57,915 --> 00:04:59,814 I'm talking to Si Hyun now. 85 00:05:01,585 --> 00:05:04,354 - This is why we didn't take my car. - This is good. 86 00:05:04,355 --> 00:05:07,725 Of course. I chose this neighborhood to drink this. 87 00:05:08,394 --> 00:05:10,365 You said you chose it for me. 88 00:05:14,504 --> 00:05:18,004 But don't you think drinking in broad daylight is too much? 89 00:05:18,304 --> 00:05:20,944 What's so bad about that? I'm 20. 90 00:05:23,444 --> 00:05:24,794 Here. 91 00:05:26,314 --> 00:05:27,664 Here. 92 00:05:28,715 --> 00:05:31,013 No, thanks. I've never had makgeolli. 93 00:05:31,014 --> 00:05:33,683 Hey, this is called the sit-and-get-drunk liquor. 94 00:05:33,684 --> 00:05:36,183 It's sweet and savory, 95 00:05:36,184 --> 00:05:38,024 so you keep having more. 96 00:05:38,025 --> 00:05:40,365 And then, you're drunk before you know it. 97 00:05:41,465 --> 00:05:42,815 It's really good. 98 00:05:54,204 --> 00:05:56,304 How is it? Isn't it good? 99 00:05:56,975 --> 00:05:59,144 It's refreshing like soda. 100 00:05:59,244 --> 00:06:01,944 It's sweet and sour. 101 00:06:04,985 --> 00:06:06,715 Hey, you. 102 00:06:07,184 --> 00:06:08,534 - What? - Forget it. 103 00:06:08,785 --> 00:06:10,385 Let's finish this, and go back to Seoul. 104 00:06:13,324 --> 00:06:14,674 Gosh. 105 00:06:15,465 --> 00:06:18,134 The sit-and-get-drunk liquor? 106 00:06:23,905 --> 00:06:25,255 Isn't it good? 107 00:06:25,374 --> 00:06:27,175 This is really good. What is this? 108 00:06:30,775 --> 00:06:32,125 Hey. 109 00:06:32,675 --> 00:06:34,845 - Si Hyun, get up. - What? Why? 110 00:06:35,085 --> 00:06:37,313 - Get up. - Why? 111 00:06:37,314 --> 00:06:39,485 We're going to miss the last bus. 112 00:06:41,985 --> 00:06:44,754 You didn't even drink that much. 113 00:06:45,254 --> 00:06:47,694 I've never been on a subway. I can't take that. 114 00:06:48,894 --> 00:06:50,244 This is driving me crazy. 115 00:06:51,335 --> 00:06:52,864 What do I do? 116 00:06:52,865 --> 00:06:55,534 Let's call a cab. Let's take that back to Seoul. 117 00:06:55,535 --> 00:06:58,405 Hey, do you know how far Seoul is from here? 118 00:07:03,874 --> 00:07:05,944 We have no choice. 119 00:07:06,545 --> 00:07:08,085 We have to spend the night here. 120 00:07:10,754 --> 00:07:12,155 You're a beast. 121 00:07:14,285 --> 00:07:15,635 Gosh. 122 00:07:15,884 --> 00:07:18,155 Hey, we're going to go to a sauna. 123 00:07:18,425 --> 00:07:21,064 I can't. I can't go to a public bath. 124 00:07:22,465 --> 00:07:25,465 I have a dragon tattoo on my body. 125 00:07:26,494 --> 00:07:28,404 - A dragon? - I need to pee. 126 00:07:28,405 --> 00:07:30,574 I have to use the bathroom. Anyway, 127 00:07:31,074 --> 00:07:33,503 I can't go to a sauna. I don't want to. 128 00:07:33,504 --> 00:07:34,804 No sauna for me. 129 00:07:34,805 --> 00:07:36,475 Gosh, what will I do now? 130 00:07:37,715 --> 00:07:39,065 Se Joo. 131 00:07:39,215 --> 00:07:41,384 - Hi, Kyung Joo. - Hey, Kyung Joo. 132 00:07:42,444 --> 00:07:44,013 Soo Ji, you're here too. 133 00:07:44,014 --> 00:07:45,654 Yes, I'm leaving. 134 00:07:45,655 --> 00:07:46,824 Make something good for her. 135 00:07:46,825 --> 00:07:48,753 You can't go. I need to have two here. 136 00:07:48,754 --> 00:07:51,824 Hey, I can't eat grilled meat for two meals in a day. 137 00:07:51,954 --> 00:07:53,823 Grab a seat. I'll make something else. 138 00:07:53,824 --> 00:07:55,174 Come on. 139 00:07:57,494 --> 00:07:59,563 Hey guys, you're here. 140 00:07:59,564 --> 00:08:01,164 Soo Ji, say hi to them. 141 00:08:01,165 --> 00:08:03,674 This is Eui Jae, who runs a cat cafe. 142 00:08:03,675 --> 00:08:05,934 And this is Yun Jae, who owns an LP bar. 143 00:08:06,975 --> 00:08:08,074 Hello. 144 00:08:08,075 --> 00:08:10,443 Guys, grab your seats. 145 00:08:10,444 --> 00:08:13,615 Se Joo. Why are you introducing me to your friends? 146 00:08:13,985 --> 00:08:15,335 What? 147 00:08:15,585 --> 00:08:18,115 Oh, right. Why did I do that? 148 00:08:21,754 --> 00:08:24,054 - Why isn't Tae Hee with you? - What? 149 00:08:25,054 --> 00:08:27,295 Well, she has... 150 00:08:27,764 --> 00:08:29,324 a lot of homework. 151 00:08:30,634 --> 00:08:31,984 Tell her to come over. 152 00:08:32,164 --> 00:08:34,205 Everything is on the house today. 153 00:08:34,435 --> 00:08:36,364 She went out of the city to do a project. 154 00:08:36,365 --> 00:08:38,934 Really? Then I'll pack up some food for you. 155 00:08:38,935 --> 00:08:40,305 You know where she lives, right? 156 00:08:40,674 --> 00:08:42,024 I'll go with you. 157 00:08:42,174 --> 00:08:45,774 No, she went very far. She might not come home tonight. 158 00:08:49,685 --> 00:08:51,185 I really can't eat meat again. 159 00:08:51,855 --> 00:08:53,205 I'm leaving. 160 00:08:53,455 --> 00:08:54,805 Already? 161 00:09:00,465 --> 00:09:01,815 Bye. 162 00:09:06,494 --> 00:09:07,844 Excuse me. 163 00:09:11,935 --> 00:09:14,244 No one is answering. Let's just go. 164 00:09:14,744 --> 00:09:16,094 Yes? 165 00:09:16,874 --> 00:09:18,224 My gosh. 166 00:09:22,115 --> 00:09:23,854 - Yes? - Is there... 167 00:09:23,855 --> 00:09:25,585 a room available? 168 00:09:26,284 --> 00:09:28,884 It's the weekend, so we only have one room left. 169 00:09:44,174 --> 00:09:45,575 - What are you doing? - What? 170 00:10:00,784 --> 00:10:03,355 Hey, it's cold. Let's go inside. 171 00:10:06,154 --> 00:10:07,763 What do you want to do? 172 00:10:07,764 --> 00:10:10,393 You can't go to a sauna because of your tattoo. 173 00:10:10,394 --> 00:10:11,744 It's not that. 174 00:10:12,935 --> 00:10:16,365 Is it because this is an old house? Because there are no beds? 175 00:10:19,575 --> 00:10:22,845 Do you not want to spend the night with me? 176 00:10:23,914 --> 00:10:27,085 Hey, I won't do anything. I won't lay a finger on you. 177 00:10:28,284 --> 00:10:30,883 I don't snore or grind my teeth. 178 00:10:30,884 --> 00:10:32,234 What's with you? 179 00:10:33,284 --> 00:10:34,634 My gosh. 180 00:10:37,254 --> 00:10:38,604 I... 181 00:10:40,465 --> 00:10:41,815 really... 182 00:10:42,294 --> 00:10:43,965 want to sleep with you. 183 00:11:07,985 --> 00:11:09,335 Me too. 184 00:11:51,264 --> 00:11:52,614 I hope... 185 00:11:53,195 --> 00:11:56,534 I never forget about today until the day I die. 186 00:11:58,575 --> 00:11:59,925 Me too. 187 00:12:38,945 --> 00:12:40,914 - What? - Take a guess. 188 00:12:46,585 --> 00:12:48,254 "I..." 189 00:12:49,085 --> 00:12:50,435 "I"? 190 00:12:50,894 --> 00:12:53,095 "I want to wash my face"? All of a sudden? 191 00:12:53,894 --> 00:12:55,244 It's not that. 192 00:12:55,924 --> 00:12:58,695 Oh, "I'm shy"? Yes, I understand. 193 00:12:58,794 --> 00:13:00,144 You're wrong. 194 00:13:01,065 --> 00:13:02,415 I have no idea. 195 00:13:02,935 --> 00:13:04,285 Forget it. 196 00:13:09,845 --> 00:13:11,195 I love you. 197 00:13:47,485 --> 00:13:48,835 You are... 198 00:13:49,014 --> 00:13:50,364 nervous too. 199 00:13:57,355 --> 00:13:58,754 Your palms are sweaty. 200 00:13:59,294 --> 00:14:00,644 No, they aren't. 201 00:14:39,764 --> 00:14:40,865 You know, 202 00:14:40,866 --> 00:14:43,735 I doubt Tae Hee and Si Hyun will come back to Seoul at this hour. 203 00:14:43,835 --> 00:14:46,404 Did you know that they've been dating? 204 00:14:48,845 --> 00:14:50,195 Of course. 205 00:14:51,744 --> 00:14:53,094 I see. 206 00:14:53,345 --> 00:14:55,715 Soo Ji said Si Hyun would come, 207 00:14:56,044 --> 00:14:59,115 so I figured you two thought they broke up. 208 00:14:59,715 --> 00:15:01,154 Soo Ji doesn't know yet. 209 00:15:01,955 --> 00:15:04,624 But who cares? They're free to date again. 210 00:15:04,955 --> 00:15:06,654 That's true. 211 00:15:07,264 --> 00:15:09,263 Si Hyun is keeping this a secret. 212 00:15:09,264 --> 00:15:12,264 Do you think it'll be okay for Soo Ji to find out? 213 00:15:13,504 --> 00:15:14,565 Hey. 214 00:15:14,735 --> 00:15:16,735 You can't hide love. 215 00:15:17,034 --> 00:15:19,475 I'm sure Soo Ji took notice too. 216 00:15:20,374 --> 00:15:21,724 Right? 217 00:15:23,914 --> 00:15:27,044 When did you stop by, Si Hyun? 218 00:15:44,034 --> 00:15:45,384 Si Hyun... 219 00:15:46,634 --> 00:15:48,705 isn't alone now, is he? 220 00:16:00,215 --> 00:16:01,845 Play the cello for me. 221 00:16:03,115 --> 00:16:04,465 Okay. 222 00:18:34,934 --> 00:18:36,284 Did you sleep well? 223 00:18:37,335 --> 00:18:38,685 Yes. 224 00:18:38,874 --> 00:18:40,224 Sleep some more. 225 00:18:43,245 --> 00:18:44,595 Where are you going? 226 00:18:49,015 --> 00:18:51,015 Darn it. I knew it. 227 00:19:14,605 --> 00:19:16,545 - Here. - What's this? 228 00:19:16,815 --> 00:19:18,245 - Did they serve this? - No. 229 00:19:19,015 --> 00:19:20,365 Tada. 230 00:19:25,214 --> 00:19:28,585 You were prepared to sleep over. 231 00:19:33,025 --> 00:19:34,524 We use the same toothbrush. 232 00:19:34,525 --> 00:19:37,995 We were destined to spend the night here together. 233 00:19:38,595 --> 00:19:39,945 This is yours. 234 00:19:40,964 --> 00:19:42,314 Thanks. 235 00:19:43,605 --> 00:19:45,204 It's mine? 236 00:19:47,144 --> 00:19:49,805 - Here, have some of this. - Thanks. 237 00:19:51,174 --> 00:19:52,524 How about... 238 00:19:53,075 --> 00:19:55,084 we spend another night here? 239 00:19:55,085 --> 00:19:58,085 Spending 2 nights and 3 days sounds perfect. I brought enough food. 240 00:20:01,855 --> 00:20:03,205 Let's go. 241 00:20:08,495 --> 00:20:09,994 - Hi. - Hello. 242 00:20:09,995 --> 00:20:12,065 - 1 regular and 1 large. - Okay. 243 00:20:15,464 --> 00:20:16,814 It's here. 244 00:20:23,105 --> 00:20:25,615 - The large is for me. - Okay. 245 00:20:27,315 --> 00:20:29,714 - Enjoy your meal. - Thank you. 246 00:20:32,484 --> 00:20:35,525 - Doesn't it look good? - Yes. You eat a lot. 247 00:20:58,874 --> 00:21:00,224 What are you doing? 248 00:21:00,984 --> 00:21:03,245 Hold this back and pour. 249 00:21:03,755 --> 00:21:05,105 Thanks. 250 00:21:20,335 --> 00:21:21,734 Just one bite. Please. 251 00:21:23,575 --> 00:21:24,925 - Let's go. - Okay. 252 00:21:40,255 --> 00:21:42,224 Se Joo's crazy. 253 00:21:42,684 --> 00:21:45,224 How dare he do that to me just because I did it to him once? 254 00:21:55,605 --> 00:21:58,075 Must I beat some sense back into you? 255 00:21:59,075 --> 00:22:00,425 You fool. 256 00:22:05,444 --> 00:22:06,794 Go on. 257 00:22:07,015 --> 00:22:08,545 Hurry up and hit me. 258 00:22:10,615 --> 00:22:12,285 Do it so I can go to bed. 259 00:22:12,914 --> 00:22:14,525 Hit me! 260 00:22:17,025 --> 00:22:20,594 You're worth even less than a dog's feces. 261 00:22:20,595 --> 00:22:24,433 If you run a restaurant, you should buy the groceries. 262 00:22:24,434 --> 00:22:28,434 If you can't make a profit within a month, shut it down. 263 00:22:46,555 --> 00:22:49,384 I haven't been to the countryside in a while, and it's so nice. 264 00:22:49,755 --> 00:22:51,624 It reminds me of where I lived. 265 00:22:51,724 --> 00:22:53,074 Where did you live? 266 00:22:53,825 --> 00:22:55,894 Jeongeup. Have you been there? 267 00:22:56,795 --> 00:22:57,835 No. 268 00:22:58,164 --> 00:23:00,234 It's so nice and quiet here. 269 00:23:00,565 --> 00:23:01,734 - Isn't it? - Yes. 270 00:23:01,735 --> 00:23:04,374 Jeongeup was like this too. The air was clean. 271 00:23:04,775 --> 00:23:07,805 There were fields and a school over there. 272 00:23:12,474 --> 00:23:13,824 Are you okay? 273 00:23:16,484 --> 00:23:17,834 Stupid driver. 274 00:23:20,855 --> 00:23:23,624 I usually stay on high alert near roads. 275 00:23:23,894 --> 00:23:25,595 I guess I relaxed because of you. 276 00:23:31,795 --> 00:23:33,145 I'm so silly. 277 00:23:33,505 --> 00:23:34,855 I was like this then too. 278 00:23:34,934 --> 00:23:36,284 When? 279 00:23:36,805 --> 00:23:38,304 When I got into an accident. 280 00:23:38,305 --> 00:23:40,575 I was walking down a path like this one. 281 00:23:40,745 --> 00:23:42,674 A car zoomed past and... 282 00:23:43,075 --> 00:23:44,775 You startled me. 283 00:23:45,515 --> 00:23:46,865 You're crazy. 284 00:23:47,384 --> 00:23:49,884 It was a hit-and-run too. 285 00:23:50,884 --> 00:23:52,234 Isn't that scary? 286 00:23:54,654 --> 00:23:56,004 When was that? 287 00:23:57,454 --> 00:23:59,795 It's been two years now. 288 00:24:00,394 --> 00:24:01,994 It was during the winter break. 289 00:24:01,995 --> 00:24:04,894 It was dark, so I don't remember what kind of car it was. 290 00:24:04,995 --> 00:24:07,865 There were no traffic cameras or witnesses. 291 00:24:08,605 --> 00:24:12,305 I rolled into a ditch like that and almost froze to death. 292 00:24:12,704 --> 00:24:14,605 I couldn't walk for a while. 293 00:24:15,404 --> 00:24:16,754 That day, 294 00:24:16,845 --> 00:24:20,245 I'd left home after fighting with my mom, so we drifted apart. 295 00:24:21,245 --> 00:24:24,815 I moved to Seoul after that and got my GED. 296 00:24:29,624 --> 00:24:31,355 - What's wrong? - What? 297 00:24:33,724 --> 00:24:35,074 What would you do... 298 00:24:35,924 --> 00:24:37,933 if you ever come across the hit-and-run driver? 299 00:24:37,934 --> 00:24:39,664 I'd make the person pay, of course. 300 00:24:40,605 --> 00:24:42,365 I still have nightmares sometimes. 301 00:24:45,005 --> 00:24:49,275 I bet that person's doing just fine, not knowing I almost died. 302 00:24:50,075 --> 00:24:53,214 Isn't that just despicable? How could someone do that? 303 00:25:01,924 --> 00:25:03,274 What's wrong? 304 00:25:03,495 --> 00:25:06,894 Did I make you think of your mom? 305 00:25:07,825 --> 00:25:09,894 - I'm sorry. - No. 306 00:25:10,025 --> 00:25:11,865 I was thinking about something else. 307 00:25:12,634 --> 00:25:13,984 Let's go. 308 00:25:17,075 --> 00:25:18,425 Ma'am. 309 00:25:19,005 --> 00:25:22,005 Does Hye Jeong meet Soo Ji often? 310 00:25:22,404 --> 00:25:25,173 Yes. She takes Hye Jeong to concerts. 311 00:25:25,174 --> 00:25:27,714 Hye Jeong likes her a lot. 312 00:25:31,285 --> 00:25:34,085 But Soo Ji seemed a bit daring. 313 00:25:34,954 --> 00:25:37,724 I'm worried she might be a bad influence on Hye Jeong. 314 00:25:38,394 --> 00:25:40,095 - She's innocent, you know. - Is that so? 315 00:25:40,394 --> 00:25:42,095 She did seem so. 316 00:25:42,394 --> 00:25:45,064 But I need to ask President Myung for a favor. 317 00:25:45,065 --> 00:25:48,004 A favor? What kind of favor? Why don't I help you? 318 00:25:48,005 --> 00:25:49,535 Myoungjeong can't be of much help. 319 00:25:50,974 --> 00:25:55,204 Kyu Jeong just received a notice for the physical exam for the army. 320 00:25:57,775 --> 00:25:59,125 Kyu Jeong... 321 00:25:59,515 --> 00:26:01,944 dropped out of school because he was sick. 322 00:26:02,585 --> 00:26:04,515 He needs to get exempted from the duty. 323 00:26:05,714 --> 00:26:07,754 - I'm thinking of asking... - Don't say that! 324 00:26:07,755 --> 00:26:09,854 I'm not sick! Don't say that! 325 00:26:09,855 --> 00:26:11,205 Okay, okay. 326 00:26:11,424 --> 00:26:13,193 That's why he's very sensitive these days. 327 00:26:13,194 --> 00:26:16,524 What did I just tell you? I'm not sick, Mom. 328 00:26:16,525 --> 00:26:18,264 - I told you I'm not sick. - My goodness. 329 00:26:18,265 --> 00:26:21,004 - I'm not sick! I'm not! - Oh, stop it! 330 00:26:21,005 --> 00:26:23,163 - Hye Jeong! Hye Jeong! - Will you listen to me? 331 00:26:23,164 --> 00:26:24,335 - Come on, Mom. - That's enough. 332 00:26:24,336 --> 00:26:26,574 - Kyu Jeong! - I told you to stop! 333 00:26:26,575 --> 00:26:29,643 - I'm sorry about this, Ki Young. - Everything is okay. Calm down. 334 00:26:29,644 --> 00:26:32,515 Get lost, Hye Jeong! Let me be! 335 00:26:32,615 --> 00:26:35,515 If you hurt me, I won't play games with you. 336 00:26:37,454 --> 00:26:40,114 It was a hit-and-run too. 337 00:26:40,115 --> 00:26:41,465 When was that? 338 00:26:42,825 --> 00:26:45,494 It's been two years now. 339 00:26:45,495 --> 00:26:48,624 We couldn't let your mom leave this world as an assailant. 340 00:26:54,265 --> 00:26:57,474 Snake Bride, let's have noodles. 341 00:26:59,674 --> 00:27:02,403 All right. Don't lift a finger today. 342 00:27:02,404 --> 00:27:04,845 - I'll cook today. - Okay. 343 00:27:13,825 --> 00:27:16,384 - Where's the assignment? - My assignment? 344 00:27:16,654 --> 00:27:19,154 The assignment is right there. 345 00:27:28,265 --> 00:27:30,275 My gosh, you did an amazing job. 346 00:27:34,174 --> 00:27:35,943 My goodness, I told her to clean up. 347 00:27:35,944 --> 00:27:38,115 I have to turn into the snake bride again. 348 00:27:49,984 --> 00:27:51,334 (Explanation of Test Result) 349 00:27:54,495 --> 00:27:56,935 (Kwon Seok Woo and Kwon Si Hyun are not biologically related.) 350 00:28:06,575 --> 00:28:09,605 Si Hyun, it's all ready. 351 00:28:12,275 --> 00:28:13,625 What are you doing? 352 00:28:17,454 --> 00:28:18,804 This. 353 00:28:24,595 --> 00:28:27,365 I don't know how it got there. 354 00:28:27,664 --> 00:28:30,194 I was keeping it in my album. 355 00:28:30,694 --> 00:28:32,044 Did it fall out? 356 00:28:33,734 --> 00:28:35,105 I'll take this now. 357 00:28:35,305 --> 00:28:36,655 What? 358 00:28:37,335 --> 00:28:38,685 Did you... 359 00:28:39,904 --> 00:28:41,254 read this? 360 00:28:42,974 --> 00:28:44,324 Well... 361 00:28:48,085 --> 00:28:49,435 I'm sorry. 362 00:28:56,525 --> 00:28:57,875 Are you angry? 363 00:28:59,555 --> 00:29:00,905 I gave it to you. 364 00:29:04,634 --> 00:29:07,134 - Si Hyun. It's just... - I'm going to go. 365 00:29:08,805 --> 00:29:10,155 Si Hyun. 366 00:29:15,374 --> 00:29:17,115 - Are you hurt? - Don't come. 367 00:29:20,384 --> 00:29:22,245 Stay away. Don't come near. 368 00:29:29,384 --> 00:29:31,255 That's why I left home. 369 00:29:32,724 --> 00:29:34,565 The day I first saw you on that bus... 370 00:29:35,995 --> 00:29:39,464 was the day I found out that I wasn't my father's son. 371 00:29:41,565 --> 00:29:44,605 I don't know who my real father is. I don't want to know either. 372 00:29:45,734 --> 00:29:48,374 Even Se Joo and Soo Ji don't know. 373 00:29:50,515 --> 00:29:53,615 I hoped that no one would find out if that was ever possible. 374 00:29:59,984 --> 00:30:03,285 You said I could tell you anything that I wanted. 375 00:30:04,394 --> 00:30:06,314 And what you've been waiting for me to tell you. 376 00:30:07,124 --> 00:30:08,474 This was what you meant. 377 00:30:13,734 --> 00:30:16,565 Be careful. There still might be some pieces left. 378 00:30:19,934 --> 00:30:21,284 Si Hyun... 379 00:30:48,535 --> 00:30:49,885 Si Hyun. 380 00:30:50,835 --> 00:30:52,185 You're there, right? 381 00:30:54,605 --> 00:30:57,874 I'm sorry. I should have told you first. 382 00:30:58,315 --> 00:30:59,665 I was afraid. 383 00:31:00,815 --> 00:31:03,214 I know that waiting for you to tell me first... 384 00:31:03,384 --> 00:31:05,214 was selfish of me. 385 00:31:06,454 --> 00:31:08,454 I didn't think that far. 386 00:31:08,785 --> 00:31:11,724 Could you please listen to me a bit more? 387 00:31:11,954 --> 00:31:13,694 Give me a few minutes. Please? 24653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.