Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,655 --> 00:00:03,005
(Episode 17)
2
00:00:19,035 --> 00:00:20,595
Did his father call again?
3
00:00:22,275 --> 00:00:23,645
He looks sad.
4
00:00:29,384 --> 00:00:30,734
Si Hyun!
5
00:00:32,455 --> 00:00:34,124
Stay there. I'll go over there.
6
00:00:35,825 --> 00:00:37,624
What is it? Why are you running?
7
00:00:42,965 --> 00:00:45,093
Hey, you have to be more careful.
8
00:00:45,094 --> 00:00:48,565
I wanted to take a nice photo to remember today.
9
00:00:49,435 --> 00:00:51,804
Did it not work?
You didn't hear the shutter, right?
10
00:00:52,175 --> 00:00:53,525
Come here.
11
00:00:57,444 --> 00:00:58,944
1, 2, 3.
12
00:00:59,344 --> 00:01:00,694
1, 2.
13
00:01:02,315 --> 00:01:03,665
1, 2.
14
00:01:07,324 --> 00:01:09,984
Don't you think we need something more?
15
00:01:09,985 --> 00:01:11,024
What do you mean?
16
00:01:11,255 --> 00:01:13,095
I learned this term from Kyung Joo.
17
00:01:13,724 --> 00:01:15,074
It's "cliche".
18
00:01:15,324 --> 00:01:18,434
It's something that usually happens
in a situation like this.
19
00:01:19,395 --> 00:01:20,745
Something like this?
20
00:01:21,205 --> 00:01:22,555
Right?
21
00:01:33,785 --> 00:01:34,985
You'll fall.
22
00:01:35,145 --> 00:01:37,883
You know people do this when there are...
23
00:01:37,884 --> 00:01:40,053
- rail tracks in the movies.
- My goodness.
24
00:01:40,054 --> 00:01:41,625
I wanted to try it once too.
25
00:01:42,684 --> 00:01:44,324
- Why are you laughing?
- What?
26
00:01:44,694 --> 00:01:47,625
Is it because I'm not prettier
than the actresses?
27
00:01:48,664 --> 00:01:50,014
You're prettier.
28
00:01:53,395 --> 00:01:55,505
What did you do when I was doing my homework?
29
00:01:55,604 --> 00:01:56,954
I looked at you.
30
00:01:58,675 --> 00:02:00,905
Did you save a nice picture of me in your head?
31
00:02:01,604 --> 00:02:02,974
You said you keep forgetting it.
32
00:02:03,175 --> 00:02:04,645
Yes, I did.
33
00:02:05,914 --> 00:02:07,545
Keep it in your head,
34
00:02:07,744 --> 00:02:10,885
and draw a picture of me a few months later.
35
00:02:15,485 --> 00:02:19,054
Was the call you got earlier from your dad?
36
00:02:20,094 --> 00:02:24,165
- Why do you ask?
- For a second, you looked sad.
37
00:02:25,195 --> 00:02:26,545
It wasn't him.
38
00:02:28,064 --> 00:02:29,414
- Si Hyun.
- Yes?
39
00:02:30,205 --> 00:02:33,135
Do you have anything that
you want to tell me about?
40
00:02:34,504 --> 00:02:35,854
Like what?
41
00:02:35,904 --> 00:02:39,175
Anything. I will be a storage for your secrets.
42
00:02:41,284 --> 00:02:42,634
I don't have any.
43
00:02:46,885 --> 00:02:50,254
Hey, why do you not share your burdens with me?
44
00:02:51,355 --> 00:02:53,963
I'm so worried whenever you look sad,
45
00:02:53,964 --> 00:02:55,314
but you won't tell me anything.
46
00:02:55,964 --> 00:02:59,765
I'm your girlfriend, but you won't
share your problems or worries.
47
00:02:59,895 --> 00:03:01,404
I already gave it to you.
48
00:03:02,605 --> 00:03:03,955
The paper plane.
49
00:03:10,075 --> 00:03:11,744
You know, the paper plane...
50
00:03:13,784 --> 00:03:15,134
Don't be...
51
00:03:15,885 --> 00:03:17,235
a storage for my secrets.
52
00:03:18,284 --> 00:03:19,784
Grant me a pardon card.
53
00:03:21,985 --> 00:03:24,425
Forgive me at least once if I mess up.
54
00:03:25,054 --> 00:03:26,553
Whatever it may be.
55
00:03:26,554 --> 00:03:28,725
I'm afraid too.
56
00:03:29,765 --> 00:03:31,115
In case...
57
00:03:33,964 --> 00:03:35,365
I'll do you wrong.
58
00:03:40,904 --> 00:03:42,254
Sure.
59
00:03:42,804 --> 00:03:44,154
Granted.
60
00:03:44,744 --> 00:03:47,814
But give me one too.
61
00:03:49,284 --> 00:03:50,784
Sure. I will.
62
00:03:51,385 --> 00:03:52,754
I will give you 10.
63
00:03:53,385 --> 00:03:54,554
No, you get an unlimited pass.
64
00:03:54,555 --> 00:03:57,624
What was it called?
I'll give you an infinity card.
65
00:03:59,225 --> 00:04:02,664
My goodness, you had to be the cool one, right?
66
00:04:02,665 --> 00:04:04,594
- You had to say the coolest thing.
- It hurts.
67
00:04:06,195 --> 00:04:09,164
In exchange, I have a present for you.
68
00:04:09,165 --> 00:04:11,304
- What?
- Come with me.
69
00:04:18,675 --> 00:04:20,414
(Let me live with the person I love.)
70
00:04:20,415 --> 00:04:21,915
(I need a pardon card.)
71
00:04:22,115 --> 00:04:23,654
My goodness, Soo Ji.
72
00:04:23,655 --> 00:04:26,454
You're practicing even on a weekend.
What a great student.
73
00:04:26,615 --> 00:04:27,884
You bet I am.
74
00:04:27,885 --> 00:04:30,425
I'll practice so hard
until my fingerprints disappear.
75
00:04:31,394 --> 00:04:33,194
Sure, sure. Eat up, and practice hard.
76
00:04:33,894 --> 00:04:36,465
What are you doing? Why are you
cutting and wasting meat?
77
00:04:37,494 --> 00:04:39,965
I'm going to stir-fry them with rice later.
78
00:04:43,775 --> 00:04:45,125
(Deep Pockets)
79
00:04:46,004 --> 00:04:47,354
Hello, big brother.
80
00:04:47,975 --> 00:04:49,744
What? Dad said what?
81
00:04:50,004 --> 00:04:52,244
Okay. I got 20 people.
82
00:04:52,275 --> 00:04:53,625
Whom else should I call?
83
00:04:54,244 --> 00:04:57,914
- Kyung Joo. Call Kyung Joo now.
- No, you call her.
84
00:04:57,915 --> 00:04:59,814
I'm talking to Si Hyun now.
85
00:05:01,585 --> 00:05:04,354
- This is why we didn't take my car.
- This is good.
86
00:05:04,355 --> 00:05:07,725
Of course. I chose
this neighborhood to drink this.
87
00:05:08,394 --> 00:05:10,365
You said you chose it for me.
88
00:05:14,504 --> 00:05:18,004
But don't you think drinking
in broad daylight is too much?
89
00:05:18,304 --> 00:05:20,944
What's so bad about that? I'm 20.
90
00:05:23,444 --> 00:05:24,794
Here.
91
00:05:26,314 --> 00:05:27,664
Here.
92
00:05:28,715 --> 00:05:31,013
No, thanks. I've never had makgeolli.
93
00:05:31,014 --> 00:05:33,683
Hey, this is called the sit-and-get-drunk liquor.
94
00:05:33,684 --> 00:05:36,183
It's sweet and savory,
95
00:05:36,184 --> 00:05:38,024
so you keep having more.
96
00:05:38,025 --> 00:05:40,365
And then, you're drunk before you know it.
97
00:05:41,465 --> 00:05:42,815
It's really good.
98
00:05:54,204 --> 00:05:56,304
How is it? Isn't it good?
99
00:05:56,975 --> 00:05:59,144
It's refreshing like soda.
100
00:05:59,244 --> 00:06:01,944
It's sweet and sour.
101
00:06:04,985 --> 00:06:06,715
Hey, you.
102
00:06:07,184 --> 00:06:08,534
- What?
- Forget it.
103
00:06:08,785 --> 00:06:10,385
Let's finish this, and go back to Seoul.
104
00:06:13,324 --> 00:06:14,674
Gosh.
105
00:06:15,465 --> 00:06:18,134
The sit-and-get-drunk liquor?
106
00:06:23,905 --> 00:06:25,255
Isn't it good?
107
00:06:25,374 --> 00:06:27,175
This is really good. What is this?
108
00:06:30,775 --> 00:06:32,125
Hey.
109
00:06:32,675 --> 00:06:34,845
- Si Hyun, get up.
- What? Why?
110
00:06:35,085 --> 00:06:37,313
- Get up.
- Why?
111
00:06:37,314 --> 00:06:39,485
We're going to miss the last bus.
112
00:06:41,985 --> 00:06:44,754
You didn't even drink that much.
113
00:06:45,254 --> 00:06:47,694
I've never been on a subway. I can't take that.
114
00:06:48,894 --> 00:06:50,244
This is driving me crazy.
115
00:06:51,335 --> 00:06:52,864
What do I do?
116
00:06:52,865 --> 00:06:55,534
Let's call a cab. Let's take that back to Seoul.
117
00:06:55,535 --> 00:06:58,405
Hey, do you know how far Seoul is from here?
118
00:07:03,874 --> 00:07:05,944
We have no choice.
119
00:07:06,545 --> 00:07:08,085
We have to spend the night here.
120
00:07:10,754 --> 00:07:12,155
You're a beast.
121
00:07:14,285 --> 00:07:15,635
Gosh.
122
00:07:15,884 --> 00:07:18,155
Hey, we're going to go to a sauna.
123
00:07:18,425 --> 00:07:21,064
I can't. I can't go to a public bath.
124
00:07:22,465 --> 00:07:25,465
I have a dragon tattoo on my body.
125
00:07:26,494 --> 00:07:28,404
- A dragon?
- I need to pee.
126
00:07:28,405 --> 00:07:30,574
I have to use the bathroom. Anyway,
127
00:07:31,074 --> 00:07:33,503
I can't go to a sauna. I don't want to.
128
00:07:33,504 --> 00:07:34,804
No sauna for me.
129
00:07:34,805 --> 00:07:36,475
Gosh, what will I do now?
130
00:07:37,715 --> 00:07:39,065
Se Joo.
131
00:07:39,215 --> 00:07:41,384
- Hi, Kyung Joo.
- Hey, Kyung Joo.
132
00:07:42,444 --> 00:07:44,013
Soo Ji, you're here too.
133
00:07:44,014 --> 00:07:45,654
Yes, I'm leaving.
134
00:07:45,655 --> 00:07:46,824
Make something good for her.
135
00:07:46,825 --> 00:07:48,753
You can't go. I need to have two here.
136
00:07:48,754 --> 00:07:51,824
Hey, I can't eat grilled meat
for two meals in a day.
137
00:07:51,954 --> 00:07:53,823
Grab a seat. I'll make something else.
138
00:07:53,824 --> 00:07:55,174
Come on.
139
00:07:57,494 --> 00:07:59,563
Hey guys, you're here.
140
00:07:59,564 --> 00:08:01,164
Soo Ji, say hi to them.
141
00:08:01,165 --> 00:08:03,674
This is Eui Jae, who runs a cat cafe.
142
00:08:03,675 --> 00:08:05,934
And this is Yun Jae, who owns an LP bar.
143
00:08:06,975 --> 00:08:08,074
Hello.
144
00:08:08,075 --> 00:08:10,443
Guys, grab your seats.
145
00:08:10,444 --> 00:08:13,615
Se Joo. Why are you
introducing me to your friends?
146
00:08:13,985 --> 00:08:15,335
What?
147
00:08:15,585 --> 00:08:18,115
Oh, right. Why did I do that?
148
00:08:21,754 --> 00:08:24,054
- Why isn't Tae Hee with you?
- What?
149
00:08:25,054 --> 00:08:27,295
Well, she has...
150
00:08:27,764 --> 00:08:29,324
a lot of homework.
151
00:08:30,634 --> 00:08:31,984
Tell her to come over.
152
00:08:32,164 --> 00:08:34,205
Everything is on the house today.
153
00:08:34,435 --> 00:08:36,364
She went out of the city to do a project.
154
00:08:36,365 --> 00:08:38,934
Really? Then I'll pack up some food for you.
155
00:08:38,935 --> 00:08:40,305
You know where she lives, right?
156
00:08:40,674 --> 00:08:42,024
I'll go with you.
157
00:08:42,174 --> 00:08:45,774
No, she went very far.
She might not come home tonight.
158
00:08:49,685 --> 00:08:51,185
I really can't eat meat again.
159
00:08:51,855 --> 00:08:53,205
I'm leaving.
160
00:08:53,455 --> 00:08:54,805
Already?
161
00:09:00,465 --> 00:09:01,815
Bye.
162
00:09:06,494 --> 00:09:07,844
Excuse me.
163
00:09:11,935 --> 00:09:14,244
No one is answering. Let's just go.
164
00:09:14,744 --> 00:09:16,094
Yes?
165
00:09:16,874 --> 00:09:18,224
My gosh.
166
00:09:22,115 --> 00:09:23,854
- Yes?
- Is there...
167
00:09:23,855 --> 00:09:25,585
a room available?
168
00:09:26,284 --> 00:09:28,884
It's the weekend, so we only have one room left.
169
00:09:44,174 --> 00:09:45,575
- What are you doing?
- What?
170
00:10:00,784 --> 00:10:03,355
Hey, it's cold. Let's go inside.
171
00:10:06,154 --> 00:10:07,763
What do you want to do?
172
00:10:07,764 --> 00:10:10,393
You can't go to a sauna because of your tattoo.
173
00:10:10,394 --> 00:10:11,744
It's not that.
174
00:10:12,935 --> 00:10:16,365
Is it because this is an old house?
Because there are no beds?
175
00:10:19,575 --> 00:10:22,845
Do you not want to spend the night with me?
176
00:10:23,914 --> 00:10:27,085
Hey, I won't do anything.
I won't lay a finger on you.
177
00:10:28,284 --> 00:10:30,883
I don't snore or grind my teeth.
178
00:10:30,884 --> 00:10:32,234
What's with you?
179
00:10:33,284 --> 00:10:34,634
My gosh.
180
00:10:37,254 --> 00:10:38,604
I...
181
00:10:40,465 --> 00:10:41,815
really...
182
00:10:42,294 --> 00:10:43,965
want to sleep with you.
183
00:11:07,985 --> 00:11:09,335
Me too.
184
00:11:51,264 --> 00:11:52,614
I hope...
185
00:11:53,195 --> 00:11:56,534
I never forget about today until the day I die.
186
00:11:58,575 --> 00:11:59,925
Me too.
187
00:12:38,945 --> 00:12:40,914
- What?
- Take a guess.
188
00:12:46,585 --> 00:12:48,254
"I..."
189
00:12:49,085 --> 00:12:50,435
"I"?
190
00:12:50,894 --> 00:12:53,095
"I want to wash my face"? All of a sudden?
191
00:12:53,894 --> 00:12:55,244
It's not that.
192
00:12:55,924 --> 00:12:58,695
Oh, "I'm shy"? Yes, I understand.
193
00:12:58,794 --> 00:13:00,144
You're wrong.
194
00:13:01,065 --> 00:13:02,415
I have no idea.
195
00:13:02,935 --> 00:13:04,285
Forget it.
196
00:13:09,845 --> 00:13:11,195
I love you.
197
00:13:47,485 --> 00:13:48,835
You are...
198
00:13:49,014 --> 00:13:50,364
nervous too.
199
00:13:57,355 --> 00:13:58,754
Your palms are sweaty.
200
00:13:59,294 --> 00:14:00,644
No, they aren't.
201
00:14:39,764 --> 00:14:40,865
You know,
202
00:14:40,866 --> 00:14:43,735
I doubt Tae Hee and Si Hyun will
come back to Seoul at this hour.
203
00:14:43,835 --> 00:14:46,404
Did you know that they've been dating?
204
00:14:48,845 --> 00:14:50,195
Of course.
205
00:14:51,744 --> 00:14:53,094
I see.
206
00:14:53,345 --> 00:14:55,715
Soo Ji said Si Hyun would come,
207
00:14:56,044 --> 00:14:59,115
so I figured you two thought they broke up.
208
00:14:59,715 --> 00:15:01,154
Soo Ji doesn't know yet.
209
00:15:01,955 --> 00:15:04,624
But who cares? They're free to date again.
210
00:15:04,955 --> 00:15:06,654
That's true.
211
00:15:07,264 --> 00:15:09,263
Si Hyun is keeping this a secret.
212
00:15:09,264 --> 00:15:12,264
Do you think it'll be okay
for Soo Ji to find out?
213
00:15:13,504 --> 00:15:14,565
Hey.
214
00:15:14,735 --> 00:15:16,735
You can't hide love.
215
00:15:17,034 --> 00:15:19,475
I'm sure Soo Ji took notice too.
216
00:15:20,374 --> 00:15:21,724
Right?
217
00:15:23,914 --> 00:15:27,044
When did you stop by, Si Hyun?
218
00:15:44,034 --> 00:15:45,384
Si Hyun...
219
00:15:46,634 --> 00:15:48,705
isn't alone now, is he?
220
00:16:00,215 --> 00:16:01,845
Play the cello for me.
221
00:16:03,115 --> 00:16:04,465
Okay.
222
00:18:34,934 --> 00:18:36,284
Did you sleep well?
223
00:18:37,335 --> 00:18:38,685
Yes.
224
00:18:38,874 --> 00:18:40,224
Sleep some more.
225
00:18:43,245 --> 00:18:44,595
Where are you going?
226
00:18:49,015 --> 00:18:51,015
Darn it. I knew it.
227
00:19:14,605 --> 00:19:16,545
- Here.
- What's this?
228
00:19:16,815 --> 00:19:18,245
- Did they serve this?
- No.
229
00:19:19,015 --> 00:19:20,365
Tada.
230
00:19:25,214 --> 00:19:28,585
You were prepared to sleep over.
231
00:19:33,025 --> 00:19:34,524
We use the same toothbrush.
232
00:19:34,525 --> 00:19:37,995
We were destined to spend
the night here together.
233
00:19:38,595 --> 00:19:39,945
This is yours.
234
00:19:40,964 --> 00:19:42,314
Thanks.
235
00:19:43,605 --> 00:19:45,204
It's mine?
236
00:19:47,144 --> 00:19:49,805
- Here, have some of this.
- Thanks.
237
00:19:51,174 --> 00:19:52,524
How about...
238
00:19:53,075 --> 00:19:55,084
we spend another night here?
239
00:19:55,085 --> 00:19:58,085
Spending 2 nights and 3 days sounds
perfect. I brought enough food.
240
00:20:01,855 --> 00:20:03,205
Let's go.
241
00:20:08,495 --> 00:20:09,994
- Hi.
- Hello.
242
00:20:09,995 --> 00:20:12,065
- 1 regular and 1 large.
- Okay.
243
00:20:15,464 --> 00:20:16,814
It's here.
244
00:20:23,105 --> 00:20:25,615
- The large is for me.
- Okay.
245
00:20:27,315 --> 00:20:29,714
- Enjoy your meal.
- Thank you.
246
00:20:32,484 --> 00:20:35,525
- Doesn't it look good?
- Yes. You eat a lot.
247
00:20:58,874 --> 00:21:00,224
What are you doing?
248
00:21:00,984 --> 00:21:03,245
Hold this back and pour.
249
00:21:03,755 --> 00:21:05,105
Thanks.
250
00:21:20,335 --> 00:21:21,734
Just one bite. Please.
251
00:21:23,575 --> 00:21:24,925
- Let's go.
- Okay.
252
00:21:40,255 --> 00:21:42,224
Se Joo's crazy.
253
00:21:42,684 --> 00:21:45,224
How dare he do that to me
just because I did it to him once?
254
00:21:55,605 --> 00:21:58,075
Must I beat some sense back into you?
255
00:21:59,075 --> 00:22:00,425
You fool.
256
00:22:05,444 --> 00:22:06,794
Go on.
257
00:22:07,015 --> 00:22:08,545
Hurry up and hit me.
258
00:22:10,615 --> 00:22:12,285
Do it so I can go to bed.
259
00:22:12,914 --> 00:22:14,525
Hit me!
260
00:22:17,025 --> 00:22:20,594
You're worth even less than a dog's feces.
261
00:22:20,595 --> 00:22:24,433
If you run a restaurant,
you should buy the groceries.
262
00:22:24,434 --> 00:22:28,434
If you can't make a profit
within a month, shut it down.
263
00:22:46,555 --> 00:22:49,384
I haven't been to the countryside
in a while, and it's so nice.
264
00:22:49,755 --> 00:22:51,624
It reminds me of where I lived.
265
00:22:51,724 --> 00:22:53,074
Where did you live?
266
00:22:53,825 --> 00:22:55,894
Jeongeup. Have you been there?
267
00:22:56,795 --> 00:22:57,835
No.
268
00:22:58,164 --> 00:23:00,234
It's so nice and quiet here.
269
00:23:00,565 --> 00:23:01,734
- Isn't it?
- Yes.
270
00:23:01,735 --> 00:23:04,374
Jeongeup was like this too. The air was clean.
271
00:23:04,775 --> 00:23:07,805
There were fields and a school over there.
272
00:23:12,474 --> 00:23:13,824
Are you okay?
273
00:23:16,484 --> 00:23:17,834
Stupid driver.
274
00:23:20,855 --> 00:23:23,624
I usually stay on high alert near roads.
275
00:23:23,894 --> 00:23:25,595
I guess I relaxed because of you.
276
00:23:31,795 --> 00:23:33,145
I'm so silly.
277
00:23:33,505 --> 00:23:34,855
I was like this then too.
278
00:23:34,934 --> 00:23:36,284
When?
279
00:23:36,805 --> 00:23:38,304
When I got into an accident.
280
00:23:38,305 --> 00:23:40,575
I was walking down a path like this one.
281
00:23:40,745 --> 00:23:42,674
A car zoomed past and...
282
00:23:43,075 --> 00:23:44,775
You startled me.
283
00:23:45,515 --> 00:23:46,865
You're crazy.
284
00:23:47,384 --> 00:23:49,884
It was a hit-and-run too.
285
00:23:50,884 --> 00:23:52,234
Isn't that scary?
286
00:23:54,654 --> 00:23:56,004
When was that?
287
00:23:57,454 --> 00:23:59,795
It's been two years now.
288
00:24:00,394 --> 00:24:01,994
It was during the winter break.
289
00:24:01,995 --> 00:24:04,894
It was dark, so I don't remember
what kind of car it was.
290
00:24:04,995 --> 00:24:07,865
There were no traffic cameras or witnesses.
291
00:24:08,605 --> 00:24:12,305
I rolled into a ditch like that
and almost froze to death.
292
00:24:12,704 --> 00:24:14,605
I couldn't walk for a while.
293
00:24:15,404 --> 00:24:16,754
That day,
294
00:24:16,845 --> 00:24:20,245
I'd left home after fighting
with my mom, so we drifted apart.
295
00:24:21,245 --> 00:24:24,815
I moved to Seoul after that and got my GED.
296
00:24:29,624 --> 00:24:31,355
- What's wrong?
- What?
297
00:24:33,724 --> 00:24:35,074
What would you do...
298
00:24:35,924 --> 00:24:37,933
if you ever come across the hit-and-run driver?
299
00:24:37,934 --> 00:24:39,664
I'd make the person pay, of course.
300
00:24:40,605 --> 00:24:42,365
I still have nightmares sometimes.
301
00:24:45,005 --> 00:24:49,275
I bet that person's doing just fine,
not knowing I almost died.
302
00:24:50,075 --> 00:24:53,214
Isn't that just despicable?
How could someone do that?
303
00:25:01,924 --> 00:25:03,274
What's wrong?
304
00:25:03,495 --> 00:25:06,894
Did I make you think of your mom?
305
00:25:07,825 --> 00:25:09,894
- I'm sorry.
- No.
306
00:25:10,025 --> 00:25:11,865
I was thinking about something else.
307
00:25:12,634 --> 00:25:13,984
Let's go.
308
00:25:17,075 --> 00:25:18,425
Ma'am.
309
00:25:19,005 --> 00:25:22,005
Does Hye Jeong meet Soo Ji often?
310
00:25:22,404 --> 00:25:25,173
Yes. She takes Hye Jeong to concerts.
311
00:25:25,174 --> 00:25:27,714
Hye Jeong likes her a lot.
312
00:25:31,285 --> 00:25:34,085
But Soo Ji seemed a bit daring.
313
00:25:34,954 --> 00:25:37,724
I'm worried she might be
a bad influence on Hye Jeong.
314
00:25:38,394 --> 00:25:40,095
- She's innocent, you know.
- Is that so?
315
00:25:40,394 --> 00:25:42,095
She did seem so.
316
00:25:42,394 --> 00:25:45,064
But I need to ask President Myung for a favor.
317
00:25:45,065 --> 00:25:48,004
A favor? What kind of favor?
Why don't I help you?
318
00:25:48,005 --> 00:25:49,535
Myoungjeong can't be of much help.
319
00:25:50,974 --> 00:25:55,204
Kyu Jeong just received a notice
for the physical exam for the army.
320
00:25:57,775 --> 00:25:59,125
Kyu Jeong...
321
00:25:59,515 --> 00:26:01,944
dropped out of school because he was sick.
322
00:26:02,585 --> 00:26:04,515
He needs to get exempted from the duty.
323
00:26:05,714 --> 00:26:07,754
- I'm thinking of asking...
- Don't say that!
324
00:26:07,755 --> 00:26:09,854
I'm not sick! Don't say that!
325
00:26:09,855 --> 00:26:11,205
Okay, okay.
326
00:26:11,424 --> 00:26:13,193
That's why he's very sensitive these days.
327
00:26:13,194 --> 00:26:16,524
What did I just tell you? I'm not sick, Mom.
328
00:26:16,525 --> 00:26:18,264
- I told you I'm not sick.
- My goodness.
329
00:26:18,265 --> 00:26:21,004
- I'm not sick! I'm not!
- Oh, stop it!
330
00:26:21,005 --> 00:26:23,163
- Hye Jeong! Hye Jeong!
- Will you listen to me?
331
00:26:23,164 --> 00:26:24,335
- Come on, Mom.
- That's enough.
332
00:26:24,336 --> 00:26:26,574
- Kyu Jeong!
- I told you to stop!
333
00:26:26,575 --> 00:26:29,643
- I'm sorry about this, Ki Young.
- Everything is okay. Calm down.
334
00:26:29,644 --> 00:26:32,515
Get lost, Hye Jeong! Let me be!
335
00:26:32,615 --> 00:26:35,515
If you hurt me, I won't play games with you.
336
00:26:37,454 --> 00:26:40,114
It was a hit-and-run too.
337
00:26:40,115 --> 00:26:41,465
When was that?
338
00:26:42,825 --> 00:26:45,494
It's been two years now.
339
00:26:45,495 --> 00:26:48,624
We couldn't let your mom leave
this world as an assailant.
340
00:26:54,265 --> 00:26:57,474
Snake Bride, let's have noodles.
341
00:26:59,674 --> 00:27:02,403
All right. Don't lift a finger today.
342
00:27:02,404 --> 00:27:04,845
- I'll cook today.
- Okay.
343
00:27:13,825 --> 00:27:16,384
- Where's the assignment?
- My assignment?
344
00:27:16,654 --> 00:27:19,154
The assignment is right there.
345
00:27:28,265 --> 00:27:30,275
My gosh, you did an amazing job.
346
00:27:34,174 --> 00:27:35,943
My goodness, I told her to clean up.
347
00:27:35,944 --> 00:27:38,115
I have to turn into the snake bride again.
348
00:27:49,984 --> 00:27:51,334
(Explanation of Test Result)
349
00:27:54,495 --> 00:27:56,935
(Kwon Seok Woo and Kwon Si Hyun
are not biologically related.)
350
00:28:06,575 --> 00:28:09,605
Si Hyun, it's all ready.
351
00:28:12,275 --> 00:28:13,625
What are you doing?
352
00:28:17,454 --> 00:28:18,804
This.
353
00:28:24,595 --> 00:28:27,365
I don't know how it got there.
354
00:28:27,664 --> 00:28:30,194
I was keeping it in my album.
355
00:28:30,694 --> 00:28:32,044
Did it fall out?
356
00:28:33,734 --> 00:28:35,105
I'll take this now.
357
00:28:35,305 --> 00:28:36,655
What?
358
00:28:37,335 --> 00:28:38,685
Did you...
359
00:28:39,904 --> 00:28:41,254
read this?
360
00:28:42,974 --> 00:28:44,324
Well...
361
00:28:48,085 --> 00:28:49,435
I'm sorry.
362
00:28:56,525 --> 00:28:57,875
Are you angry?
363
00:28:59,555 --> 00:29:00,905
I gave it to you.
364
00:29:04,634 --> 00:29:07,134
- Si Hyun. It's just...
- I'm going to go.
365
00:29:08,805 --> 00:29:10,155
Si Hyun.
366
00:29:15,374 --> 00:29:17,115
- Are you hurt?
- Don't come.
367
00:29:20,384 --> 00:29:22,245
Stay away. Don't come near.
368
00:29:29,384 --> 00:29:31,255
That's why I left home.
369
00:29:32,724 --> 00:29:34,565
The day I first saw you on that bus...
370
00:29:35,995 --> 00:29:39,464
was the day I found out
that I wasn't my father's son.
371
00:29:41,565 --> 00:29:44,605
I don't know who my real father is.
I don't want to know either.
372
00:29:45,734 --> 00:29:48,374
Even Se Joo and Soo Ji don't know.
373
00:29:50,515 --> 00:29:53,615
I hoped that no one would find out
if that was ever possible.
374
00:29:59,984 --> 00:30:03,285
You said I could tell you anything that I wanted.
375
00:30:04,394 --> 00:30:06,314
And what you've been waiting for me to tell you.
376
00:30:07,124 --> 00:30:08,474
This was what you meant.
377
00:30:13,734 --> 00:30:16,565
Be careful. There still might be
some pieces left.
378
00:30:19,934 --> 00:30:21,284
Si Hyun...
379
00:30:48,535 --> 00:30:49,885
Si Hyun.
380
00:30:50,835 --> 00:30:52,185
You're there, right?
381
00:30:54,605 --> 00:30:57,874
I'm sorry. I should have told you first.
382
00:30:58,315 --> 00:30:59,665
I was afraid.
383
00:31:00,815 --> 00:31:03,214
I know that waiting for you to tell me first...
384
00:31:03,384 --> 00:31:05,214
was selfish of me.
385
00:31:06,454 --> 00:31:08,454
I didn't think that far.
386
00:31:08,785 --> 00:31:11,724
Could you please listen to me a bit more?
387
00:31:11,954 --> 00:31:13,694
Give me a few minutes. Please?
24653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.