All language subtitles for The.Great.Seducer.E16.x265.720p-WEB-DL.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,955 --> 00:00:03,305 (Episode 16) 2 00:00:24,275 --> 00:00:27,415 I'm really busy with homework. 3 00:00:27,615 --> 00:00:29,583 It's nice and clean. 4 00:00:29,584 --> 00:00:31,685 Isn't it? This is nothing. 5 00:00:32,084 --> 00:00:34,984 - I'll make you coffee. Get to work. - What? 6 00:00:39,524 --> 00:00:42,294 I don't eat at home much. 7 00:00:44,995 --> 00:00:48,064 I eat two packs in one go. 8 00:00:48,065 --> 00:00:49,415 You do? 9 00:00:49,834 --> 00:00:51,184 Why are you so shocked? 10 00:00:52,605 --> 00:00:55,505 Eating instant noodles isn't a balanced diet. 11 00:00:55,605 --> 00:00:58,315 It's okay if I add an egg and some vegetables. 12 00:01:02,514 --> 00:01:05,315 There are no eggs or cold rice. 13 00:01:05,455 --> 00:01:07,924 - Just cat food? - If you're going to nag, leave. 14 00:01:07,925 --> 00:01:10,084 This won't do. I must visit often. 15 00:01:10,255 --> 00:01:11,605 Like a snake bride. 16 00:01:13,194 --> 00:01:14,824 You mean the snail bride. 17 00:01:22,164 --> 00:01:23,514 I was thinking... 18 00:01:24,604 --> 00:01:27,645 Could you change your passcode to my phone number? 19 00:01:29,474 --> 00:01:31,045 It is your number. 20 00:01:34,384 --> 00:01:36,815 But still, ring the doorbell. 21 00:01:36,955 --> 00:01:38,853 I will decide whether to let you in or not. 22 00:01:38,854 --> 00:01:40,224 Of course. 23 00:01:41,184 --> 00:01:44,425 You should finish your homework. 24 00:02:59,594 --> 00:03:00,944 Manners. 25 00:03:07,705 --> 00:03:09,504 What do you want so early? 26 00:03:17,754 --> 00:03:20,284 You can't stay indoors just doing homework. 27 00:03:20,385 --> 00:03:23,084 You need to get out, exercise, and see the sun. 28 00:03:23,355 --> 00:03:25,593 - I don't care. - You do, so keep up. 29 00:03:25,594 --> 00:03:27,464 1, 2. 1, 2. 30 00:03:29,425 --> 00:03:30,864 Leave it. I'm exhausted. 31 00:03:30,865 --> 00:03:33,865 I'm too tired. I can't run anymore. 32 00:03:34,304 --> 00:03:35,654 Come on. 33 00:03:38,874 --> 00:03:40,605 You always pick me up. 34 00:03:41,045 --> 00:03:42,395 There. 35 00:03:44,744 --> 00:03:46,645 What homework are you so stressed about? 36 00:03:47,445 --> 00:03:48,795 I have to... 37 00:03:49,684 --> 00:03:52,115 select a location and build a model. 38 00:03:52,885 --> 00:03:54,955 I'm stuck because I've never been there. 39 00:03:55,584 --> 00:03:57,754 Just go. Shall I come with you? 40 00:03:58,024 --> 00:04:00,054 I picked too hard a location. 41 00:04:05,165 --> 00:04:06,515 Are you okay? 42 00:04:06,834 --> 00:04:07,964 Are you okay? 43 00:04:08,064 --> 00:04:09,414 Hey. 44 00:04:11,874 --> 00:04:13,675 I saved your head. 45 00:04:15,445 --> 00:04:16,795 Your hand... 46 00:04:24,014 --> 00:04:25,914 - Hey. - What? 47 00:04:25,915 --> 00:04:28,025 You look like one nudge will make you cry. 48 00:04:29,054 --> 00:04:31,725 I really will cry if you do this again. 49 00:04:32,925 --> 00:04:35,095 How will you go and scope out your target? 50 00:04:36,425 --> 00:04:39,894 If you're that worried, come with me. 51 00:04:40,204 --> 00:04:42,535 You bet. Were you going to go alone? 52 00:04:42,905 --> 00:04:45,174 - Yes. - You can't. 53 00:04:45,175 --> 00:04:46,304 I must come along. 54 00:04:46,504 --> 00:04:49,004 You need a driver and a porter. 55 00:04:51,244 --> 00:04:52,594 Take me with you. 56 00:04:54,585 --> 00:04:56,345 Okay, then. 57 00:04:56,514 --> 00:04:58,215 Hurry back after class so we can pack. 58 00:04:58,514 --> 00:05:01,925 Why pack already when we leave in two days? 59 00:05:03,525 --> 00:05:05,155 I've noticed you for a while. 60 00:05:06,155 --> 00:05:08,025 Your cello makes a lovely sound. 61 00:05:08,494 --> 00:05:11,894 Techniques, you can perfect along the way. 62 00:05:12,665 --> 00:05:15,634 Why don't you play the solo starting next week? 63 00:05:15,835 --> 00:05:16,905 Pardon? 64 00:05:16,906 --> 00:05:19,374 It's unusual to let a freshman play the solo, 65 00:05:20,144 --> 00:05:22,604 but you're much better than the rest. 66 00:05:22,605 --> 00:05:24,915 Don't you think it'll be worth the try? 67 00:05:25,444 --> 00:05:28,143 Okay. I'll do my best. 68 00:05:28,144 --> 00:05:29,314 Good. 69 00:05:29,315 --> 00:05:31,985 Come to me if you need any help. 70 00:05:33,355 --> 00:05:34,705 Right. 71 00:05:36,994 --> 00:05:38,893 It's one of our projects. 72 00:05:38,894 --> 00:05:42,725 We're going to ask companies to support classical musicians. 73 00:05:43,064 --> 00:05:45,095 Could you arrange a meeting with your father? 74 00:05:48,134 --> 00:05:50,704 With my father? 75 00:05:50,975 --> 00:05:52,735 I saw this, you see. 76 00:05:53,804 --> 00:05:55,905 If it would look bad to go directly to your father, 77 00:05:56,045 --> 00:05:58,144 I can contact the JK Cultural Foundation instead. 78 00:05:58,314 --> 00:05:59,675 Talk to him for me. 79 00:06:04,384 --> 00:06:05,734 Think about it, 80 00:06:06,314 --> 00:06:07,664 and get back to me. 81 00:06:16,194 --> 00:06:17,933 (VC Kwon Seok Woo Engaged to Myung Mi Ri) 82 00:06:17,934 --> 00:06:19,934 What a twist of fate. 83 00:06:20,035 --> 00:06:21,905 Of all the magazines out there... 84 00:06:24,675 --> 00:06:26,025 I'm angry. 85 00:06:27,244 --> 00:06:28,744 I want to hurt her. 86 00:06:30,345 --> 00:06:31,845 Eat first. 87 00:06:32,675 --> 00:06:35,244 - You look terrible. - How do I look? 88 00:06:36,045 --> 00:06:39,085 You look pretty. So eat up. 89 00:06:40,855 --> 00:06:43,384 Tell me. Who do you want to hurt? 90 00:06:43,624 --> 00:06:45,155 These three and Eun Tae Hee. 91 00:06:45,494 --> 00:06:46,844 Pick one. 92 00:06:47,095 --> 00:06:48,445 Anyone. 93 00:06:49,525 --> 00:06:51,264 Other than my mom. 94 00:06:54,605 --> 00:06:57,905 Don't think about it. You feel bad already. 95 00:06:59,535 --> 00:07:02,744 If anyone wanted to hurt 1 of these 3 adults, 96 00:07:03,644 --> 00:07:05,574 it would be Si Hyun. 97 00:07:06,514 --> 00:07:07,985 Shall I ask Tae Hee... 98 00:07:08,615 --> 00:07:10,553 if she knows about her mom and Si Hyun's dad? 99 00:07:10,554 --> 00:07:11,904 Choi Soo Ji. 100 00:07:15,155 --> 00:07:17,124 I want you to forget about them. 101 00:07:17,554 --> 00:07:20,694 - Have fun playing your cello. - What am I to do? 102 00:07:21,124 --> 00:07:24,035 Tell Si Hyun? He'll feel worse than I do. 103 00:07:26,095 --> 00:07:27,564 Go get your passport. 104 00:07:27,605 --> 00:07:28,964 We both feel disgusted. 105 00:07:28,965 --> 00:07:31,034 - Shall we have wagyu in Fukuoka? - Newsflash. 106 00:07:31,035 --> 00:07:34,545 Tiuzen was supposedly granted preferential favors during testing. 107 00:07:34,775 --> 00:07:38,744 With civic groups protesting that the drug should be destroyed... 108 00:07:38,874 --> 00:07:41,513 and the drug in danger of being denied route to market, 109 00:07:41,514 --> 00:07:44,013 Myung Mi Ri, the president of Myoungjeong Hospital... 110 00:07:44,014 --> 00:07:46,654 that is under technical cooperation with JK Bio, 111 00:07:46,655 --> 00:07:49,054 gave a press conference to explain the issue. 112 00:07:49,884 --> 00:07:52,194 Okay. I'll... 113 00:07:54,624 --> 00:07:55,974 Stop it right now. 114 00:07:56,694 --> 00:07:59,393 Some of the media present is strongly antagonistic to JK. 115 00:07:59,394 --> 00:08:00,704 Secretary Yoon. 116 00:08:00,764 --> 00:08:03,105 Would I've taken a stand if I wasn't prepared? 117 00:08:16,814 --> 00:08:18,554 Before I make my statement, 118 00:08:19,954 --> 00:08:22,855 I wish to apologize for the concern that JK has caused the public. 119 00:08:24,554 --> 00:08:25,994 I am very sorry. 120 00:08:29,295 --> 00:08:32,064 (Myoungjeong Foundation's President Myung's Press Conference) 121 00:08:36,034 --> 00:08:38,673 I am here to explain the misconceptions... 122 00:08:38,674 --> 00:08:41,575 about Tiuzen from an expert's perspective. 123 00:08:41,705 --> 00:08:43,344 After a new drug is released, 124 00:08:43,345 --> 00:08:47,215 the rule of thumb is to track 600 to 3,000 cases. 125 00:08:47,914 --> 00:08:50,484 But Tiuzen, unlike other synthetic drugs, 126 00:08:50,485 --> 00:08:53,084 is a stem cell drug which is used much less frequently. 127 00:08:53,085 --> 00:08:55,123 It's very hard to reach the case quota. 128 00:08:55,124 --> 00:08:58,825 This is a common problem that bio medicines face during development. 129 00:08:59,154 --> 00:09:01,240 It's a problem many companies face when launching a new medication. 130 00:09:01,264 --> 00:09:03,734 JK Group has attached explanatory materials... 131 00:09:03,735 --> 00:09:05,734 and have requested according to the law... 132 00:09:05,735 --> 00:09:07,564 to adjust the number of case-control study to 90... 133 00:09:07,565 --> 00:09:09,534 and is waiting for the result. 134 00:09:10,274 --> 00:09:12,934 JK Group will abide by any decision which... 135 00:09:12,935 --> 00:09:14,244 the FDA comes to, 136 00:09:14,245 --> 00:09:15,744 and we would like to add... 137 00:09:16,305 --> 00:09:20,043 that we have never come in contact with any government officials... 138 00:09:20,044 --> 00:09:21,945 during the entire process. 139 00:09:22,215 --> 00:09:24,413 - JK Bio will continue to... - Did you watch the news? 140 00:09:24,414 --> 00:09:27,154 When should I tell her to sell JK Bio's shares? 141 00:09:27,754 --> 00:09:30,554 JK Bio will become the forerunners of the bio industry. 142 00:09:30,555 --> 00:09:32,555 - Ms. Jung. - Hello, Ms. Jo. 143 00:09:33,055 --> 00:09:35,424 My husband will give you a go sign tomorrow. 144 00:09:35,994 --> 00:09:37,964 Se Ri, it's me. 145 00:09:37,965 --> 00:09:40,234 Then what about Myoungjeong's shares? 146 00:09:40,235 --> 00:09:43,064 The government must bring down the requirement. 147 00:09:43,065 --> 00:09:44,374 Thanks, Geun Sook. 148 00:09:44,375 --> 00:09:46,075 Please do not misunderstand. 149 00:09:48,674 --> 00:09:51,543 JK Group has quieted down Chairwoman Hong's stock buyout, 150 00:09:51,544 --> 00:09:54,543 and Vice Chairman Kwon has listed a losing company, 151 00:09:54,544 --> 00:09:56,115 JK Bio, in the market by force. 152 00:09:56,215 --> 00:09:57,883 So any statement by JK is rather hard to believe. 153 00:09:57,884 --> 00:09:59,884 And it was listed thanks to Tiuzen. 154 00:10:00,225 --> 00:10:02,955 How can we believe this excuse that's covered with special favors? 155 00:10:04,494 --> 00:10:07,565 What happened in the past has nothing to do with this. 156 00:10:08,024 --> 00:10:09,264 I am here to tell you... 157 00:10:09,265 --> 00:10:12,294 that there was nothing illegal done during the adjustment procedure... 158 00:10:12,394 --> 00:10:13,835 of this incident. 159 00:10:13,965 --> 00:10:16,204 Tiuzen is a new drug that was created... 160 00:10:16,205 --> 00:10:19,605 before JK and Myoungjeong began to cooperate. 161 00:10:19,835 --> 00:10:21,373 Doesn't this prove... 162 00:10:21,374 --> 00:10:24,575 a mix-up between a corporation and a hospital like some suggested? 163 00:10:28,144 --> 00:10:30,214 - That's... - Let me ask you again. 164 00:10:30,215 --> 00:10:31,485 President Myung, 165 00:10:31,486 --> 00:10:34,724 if you do not take part in the management after your wedding, 166 00:10:34,725 --> 00:10:37,154 that will prove the legitimacy of your marriage. 167 00:10:37,254 --> 00:10:39,855 Why don't you make a promise right here? 168 00:10:42,865 --> 00:10:44,215 Do I... 169 00:10:45,294 --> 00:10:48,565 have to prove my love to you? 170 00:10:52,174 --> 00:10:53,305 Well, it's... 171 00:10:53,306 --> 00:10:56,043 because JK Group's history isn't very trustworthy. 172 00:10:56,044 --> 00:11:00,315 Of course, I'll help out as much as I can. 173 00:11:02,044 --> 00:11:04,185 He's not just a vice chairman of JK Group. 174 00:11:05,355 --> 00:11:06,924 He's a man whom I love. 175 00:11:12,294 --> 00:11:15,065 If you have no more questions, we'll wrap this up. 176 00:11:24,174 --> 00:11:25,524 Right. 177 00:11:26,235 --> 00:11:28,644 He took in my mom to use her like that. 178 00:11:29,975 --> 00:11:32,174 Si Hyun probably didn't watch the news, right? 179 00:11:34,715 --> 00:11:36,685 How can you be worried about him even now? 180 00:11:37,455 --> 00:11:38,955 Let me leave my cello here. 181 00:11:40,524 --> 00:11:41,874 It's okay. 182 00:11:42,384 --> 00:11:43,754 I'm just going shopping. 183 00:11:55,004 --> 00:11:57,305 Congratulations on the success of your exhibition. 184 00:11:57,835 --> 00:11:59,235 Are you wrapping up? 185 00:12:08,185 --> 00:12:09,984 (Are you wrapping up?) 186 00:12:09,985 --> 00:12:12,485 Yes. I'm sending them all away. 187 00:12:12,884 --> 00:12:14,234 I feel free and sad. 188 00:12:14,325 --> 00:12:17,994 Where will I find you now without the exhibition hall? 189 00:12:18,424 --> 00:12:20,924 You have my number. Don't worry. 190 00:12:24,664 --> 00:12:26,014 Goodness. 191 00:12:32,205 --> 00:12:33,644 Are you here for the exhibition? 192 00:12:34,004 --> 00:12:36,344 I'm sorry. It's over. We're packing up. 193 00:12:36,345 --> 00:12:39,144 Gosh, I'm a bit late. 194 00:12:39,514 --> 00:12:42,013 I wanted to come here after reading your interview. 195 00:12:42,014 --> 00:12:44,954 Yes, the magazine. Your interview must be out. 196 00:12:44,955 --> 00:12:46,615 Gi Ho, did you get the magazine? 197 00:12:46,924 --> 00:12:48,754 Yes, I'll bring it right now. 198 00:12:49,154 --> 00:12:52,725 I brought it too. May I ask you for an autograph? 199 00:12:53,124 --> 00:12:56,164 - I want to remember my visit. - Thanks for asking. 200 00:12:56,524 --> 00:12:58,324 It's awkward for me to give out an autograph. 201 00:12:58,494 --> 00:13:00,634 - There's a page that's folded. - There are... 202 00:13:01,404 --> 00:13:03,234 a few pieces left. You can take a look. 203 00:13:03,235 --> 00:13:04,585 Okay. 204 00:13:08,244 --> 00:13:09,744 (Shipping Addresses) 205 00:13:16,615 --> 00:13:19,055 (Vice Chairman Kwon Seok Woo Engaged to President Myung Mi Ri) 206 00:13:30,235 --> 00:13:31,585 Right here. 207 00:13:43,305 --> 00:13:44,655 Thank you. 208 00:13:45,445 --> 00:13:46,795 I will make sure... 209 00:13:47,315 --> 00:13:48,744 I come to your next exhibit. 210 00:13:51,185 --> 00:13:52,535 (Shipping Addresses) 211 00:13:59,325 --> 00:14:02,725 That crazy idiot. That scumbag. 212 00:14:04,865 --> 00:14:07,534 Young Won, are you okay? 213 00:14:23,244 --> 00:14:26,485 The one who's listed under our address bought 23 pieces. 214 00:14:28,424 --> 00:14:30,055 This means Mom knows. 215 00:14:49,575 --> 00:14:51,975 I'm sorry for shouting at you before. 216 00:14:53,315 --> 00:14:54,665 Forget it. 217 00:14:59,115 --> 00:15:00,465 What happened? 218 00:15:01,384 --> 00:15:04,095 My dad called me then threw papers at me. 219 00:15:05,195 --> 00:15:06,545 Are you okay? 220 00:15:06,654 --> 00:15:08,004 What about you? 221 00:15:08,264 --> 00:15:09,614 Is something going on? 222 00:15:11,835 --> 00:15:13,195 No, not at all. 223 00:15:18,435 --> 00:15:21,075 Soo Ji, did you get a lot of cute stuff? 224 00:15:21,105 --> 00:15:24,644 - Where are you? - At our place with Si Hyun. 225 00:15:26,945 --> 00:15:30,283 I see. I was going to stop by and give you your cello. 226 00:15:30,284 --> 00:15:32,085 Make sure you keep your business going. 227 00:15:32,555 --> 00:15:34,325 I can stop by before class tomorrow. 228 00:15:35,254 --> 00:15:37,124 Okay, that works. 229 00:15:37,894 --> 00:15:40,524 Tell Si Hyun to come by and bring up the sales. 230 00:15:41,494 --> 00:15:42,844 Okay. 231 00:15:43,634 --> 00:15:44,984 Bye. 232 00:15:47,504 --> 00:15:50,504 Goodness. Se Joo has been living very diligently. 233 00:15:50,835 --> 00:15:52,595 He wants you to come and bring up the sales. 234 00:15:53,544 --> 00:15:55,205 I'm going to live diligently too. 235 00:15:57,215 --> 00:15:58,315 How? 236 00:15:58,316 --> 00:16:01,284 No idea, but whatever it may be. 237 00:16:01,815 --> 00:16:03,445 I want to try doing that too. 238 00:16:13,355 --> 00:16:15,263 Soo Ji, I miss you. 239 00:16:15,264 --> 00:16:18,494 Come hang out with me when I'm done with middle school math. 240 00:16:19,435 --> 00:16:20,785 It's Hye Jeong. 241 00:16:21,105 --> 00:16:22,455 You like her, don't you? 242 00:16:24,374 --> 00:16:27,305 Well, she's cute. She's okay. 243 00:16:27,975 --> 00:16:29,945 That's really interesting. 244 00:16:30,544 --> 00:16:33,444 It was only a little while ago when you wanted to bully her, 245 00:16:33,445 --> 00:16:35,014 but you two are best friends now. 246 00:16:35,384 --> 00:16:37,985 She's got another boyfriend who isn't Ki Young. 247 00:16:39,284 --> 00:16:41,484 Right, a few days ago, 248 00:16:41,485 --> 00:16:43,423 Se Joo, Kyung Joo, and I... 249 00:16:43,424 --> 00:16:46,095 had to make an alibi for her and her boyfriend. 250 00:16:46,325 --> 00:16:48,764 Hye Jeong left her phone with me and went on a date, and... 251 00:16:50,764 --> 00:16:52,114 Why? 252 00:16:56,404 --> 00:16:57,754 Nothing. 253 00:16:58,435 --> 00:17:00,475 It feels weird to catch up with you. 254 00:17:02,774 --> 00:17:04,124 You're right. 255 00:17:05,045 --> 00:17:08,484 Did you move out for good? What's with you and Mr. Kwon? 256 00:17:15,355 --> 00:17:17,724 You can't even tell us? 257 00:17:18,154 --> 00:17:20,265 Well... Later. 258 00:17:21,894 --> 00:17:23,265 You'll find out later. 259 00:17:26,394 --> 00:17:28,505 Aren't you going to tell me? 260 00:17:29,835 --> 00:17:31,185 How did you know... 261 00:17:31,775 --> 00:17:34,045 that my dad was seeing someone else? 262 00:17:36,775 --> 00:17:38,874 Why do you want to know? It'll only make you sad. 263 00:17:39,874 --> 00:17:42,884 Tell me. I need to know. 264 00:17:44,785 --> 00:17:48,024 I can't face you if she ends up suffering like my mom did. 265 00:17:48,025 --> 00:17:49,785 Let's not even think about that. 266 00:17:52,495 --> 00:17:55,124 My mom probably won't even care about that anyway. 267 00:17:57,934 --> 00:18:00,134 Don't get in trouble with your dad. 268 00:18:01,164 --> 00:18:03,164 And don't watch the news for a while too. 269 00:18:04,204 --> 00:18:06,703 Make sure you eat well. 270 00:18:06,704 --> 00:18:09,275 - You look worn out. - Gosh. 271 00:18:26,025 --> 00:18:28,424 Great job today. And I'm sorry. 272 00:18:29,295 --> 00:18:30,335 It's okay. 273 00:18:30,464 --> 00:18:33,394 - I hope it ends well. - Let's have dinner. 274 00:18:33,765 --> 00:18:35,704 You haven't eaten, have you? 275 00:18:36,305 --> 00:18:37,655 When do you get off work? 276 00:18:38,535 --> 00:18:40,775 Thanks, but I want to rest. 277 00:18:41,275 --> 00:18:42,874 I want to go home. 278 00:18:43,515 --> 00:18:44,865 Are you okay? 279 00:18:44,914 --> 00:18:46,344 I'm looking for my earring... 280 00:18:46,345 --> 00:18:48,484 that I dropped during the press conference. 281 00:18:50,615 --> 00:18:52,384 If I can look for an earring, 282 00:18:52,755 --> 00:18:54,555 doesn't that mean I'm fine? 283 00:19:12,134 --> 00:19:13,874 Don't interfere. 284 00:19:14,775 --> 00:19:16,305 Trying to stop the press conference... 285 00:19:18,174 --> 00:19:20,914 in front of Seok Woo was you going too far. 286 00:19:21,285 --> 00:19:23,285 Can't you turn back? 287 00:19:24,154 --> 00:19:26,484 After you got divorced last time. 288 00:19:27,984 --> 00:19:31,595 I got my hopes up that maybe I stood a chance. 289 00:19:34,194 --> 00:19:36,664 I gave up soon after because I know what you're like. 290 00:19:38,265 --> 00:19:40,365 This isn't about that hope. 291 00:19:41,704 --> 00:19:43,054 I want you... 292 00:19:43,775 --> 00:19:45,805 to live with less of a burden. 293 00:19:54,585 --> 00:19:56,444 Do you know how you look? 294 00:19:57,654 --> 00:20:00,355 You look pitiful like a beauty who fell in love with a monster. 295 00:20:01,055 --> 00:20:03,285 That's how you and I are different. 296 00:20:05,095 --> 00:20:08,164 You pity yourself for liking me. 297 00:20:09,065 --> 00:20:11,295 I root myself for liking Kwon Seok Woo. 298 00:20:12,265 --> 00:20:13,964 We're different from the start. 299 00:20:15,005 --> 00:20:17,105 - Mi Ri. - I also... 300 00:20:19,974 --> 00:20:22,745 once imagined that I'd get a chance. 301 00:20:24,615 --> 00:20:26,314 Each time his ex-wife was admitted... 302 00:20:26,315 --> 00:20:28,515 to my hospital, I treated her as best I could. 303 00:20:29,785 --> 00:20:31,184 I still envied her. 304 00:20:33,315 --> 00:20:34,884 I like Seok Woo. 305 00:20:37,095 --> 00:20:39,055 So don't look at me so pitifully. 306 00:20:39,394 --> 00:20:41,865 You know he's seeing her again. 307 00:20:42,495 --> 00:20:44,795 You want both Seok Woo and the company. 308 00:20:45,595 --> 00:20:47,234 You'll never be satisfied. 309 00:20:47,964 --> 00:20:49,314 I... 310 00:20:52,505 --> 00:20:54,105 don't want to see you struggle. 311 00:20:57,275 --> 00:21:01,015 That's my burden to bear. You needn't worry about that. 312 00:21:02,444 --> 00:21:03,794 Thanks for finding my earring. 313 00:21:53,134 --> 00:21:54,484 Mom. 314 00:21:55,035 --> 00:21:56,385 Isn't this pretty? 315 00:21:56,734 --> 00:21:58,775 This flower's called an anemone. 316 00:21:59,105 --> 00:22:00,745 It means many things. 317 00:22:04,515 --> 00:22:05,874 "Betrayal". 318 00:22:07,144 --> 00:22:08,815 - "Helpless love". - "Helpless love". 319 00:22:09,484 --> 00:22:10,884 "Empty love". 320 00:22:12,555 --> 00:22:15,454 "Thanks for being there for me." 321 00:22:16,224 --> 00:22:18,924 "I will give you my everything." 322 00:22:19,995 --> 00:22:22,694 "Even if you do not love me," 323 00:22:23,424 --> 00:22:25,535 "I still love you." 324 00:22:27,464 --> 00:22:29,463 It has so many meanings, 325 00:22:29,464 --> 00:22:31,134 and every one of them is sad. 326 00:22:32,005 --> 00:22:34,005 She's crazy because her grades are messed up. 327 00:22:36,045 --> 00:22:37,395 Hey. 328 00:22:38,144 --> 00:22:41,844 Flowers look best when tucked behind your ear like this. 329 00:22:41,845 --> 00:22:43,195 Hello. 330 00:22:43,815 --> 00:22:45,884 This is my flower from now on. 331 00:22:46,355 --> 00:22:48,055 Remember that. 332 00:22:53,194 --> 00:22:55,265 He's not just a vice chairman of JK Group. 333 00:22:56,325 --> 00:22:57,394 He's a man... 334 00:22:57,395 --> 00:22:59,365 The whole world knew, 335 00:23:00,704 --> 00:23:02,204 but I didn't. 336 00:23:05,505 --> 00:23:06,944 (Kwon Seok Woo) 337 00:23:10,005 --> 00:23:12,173 The receiver cannot be reached. 338 00:23:12,174 --> 00:23:13,545 (Young Won) 339 00:23:25,954 --> 00:23:27,304 Mother. 340 00:23:27,964 --> 00:23:29,564 I asked the media... 341 00:23:29,565 --> 00:23:32,265 not to mention the stocks under borrowed names. 342 00:23:32,734 --> 00:23:36,265 The press conference turned things in our favor. 343 00:23:39,605 --> 00:23:42,605 Secretary Yoon, excuse us. 344 00:23:43,974 --> 00:23:45,324 Yes, ma'am. 345 00:23:47,984 --> 00:23:50,414 I don't think you like her enough to marry her. 346 00:23:51,355 --> 00:23:53,454 What is your plan? 347 00:23:54,025 --> 00:23:55,375 You know. 348 00:23:56,025 --> 00:23:58,723 Myoungjeong can revive the JK Bio business... 349 00:23:58,724 --> 00:24:00,095 that I ruined. 350 00:24:01,795 --> 00:24:03,145 You're still... 351 00:24:03,424 --> 00:24:05,464 so naive. 352 00:24:06,035 --> 00:24:08,865 You'll get remarried and erase... 353 00:24:09,204 --> 00:24:10,704 the deficit that you caused. 354 00:24:11,275 --> 00:24:12,904 JK Bio will become a success. 355 00:24:13,035 --> 00:24:15,304 If you're planning to do that and then give her... 356 00:24:15,305 --> 00:24:17,914 a few shares to divorce her, stop it. 357 00:24:18,944 --> 00:24:22,285 She's ambitious and very capable. 358 00:24:22,644 --> 00:24:24,883 Do you think she'll do what you say... 359 00:24:24,884 --> 00:24:26,615 and give you what you want? 360 00:24:26,714 --> 00:24:28,153 That's not my plan. 361 00:24:28,154 --> 00:24:31,055 Then will you let her run the business instead? 362 00:24:31,424 --> 00:24:35,325 Do you want to take a step back and control her from the shadows? 363 00:24:35,795 --> 00:24:39,664 If that's what you're thinking, bring Si Hyun into the company. 364 00:24:40,265 --> 00:24:42,703 Until Si Hyun and Yeo Min can take over, 365 00:24:42,704 --> 00:24:44,904 stay in control of the company. 366 00:24:45,335 --> 00:24:47,105 That is your duty. 367 00:24:49,805 --> 00:24:51,015 Mother. 368 00:24:51,016 --> 00:24:53,484 If your older brother hadn't gone on... 369 00:24:54,085 --> 00:24:55,984 that business trip instead of you... 370 00:24:56,615 --> 00:25:00,453 and if you hadn't lost your mind and tried to date that woman again, 371 00:25:00,454 --> 00:25:02,755 your brother, his wife, and Si Hyun's mom... 372 00:25:03,325 --> 00:25:05,755 wouldn't have died the way they did. 373 00:25:07,224 --> 00:25:11,664 If you feel guilty toward Yeo Min and Si Hyun, 374 00:25:14,204 --> 00:25:15,605 then you will... 375 00:25:16,505 --> 00:25:17,855 do your duty. 376 00:25:25,015 --> 00:25:27,414 - Are you ready? - I am. 377 00:25:28,984 --> 00:25:30,755 Why pack a toothbrush? 378 00:25:31,214 --> 00:25:33,184 We might spend the night. 379 00:25:33,454 --> 00:25:35,755 I'm going to come back before dinner. 380 00:25:39,555 --> 00:25:41,825 We're taking the subway. 381 00:25:42,164 --> 00:25:43,995 The subway? It's that close? 382 00:25:44,095 --> 00:25:45,964 Yes. It only takes an hour. 383 00:25:46,835 --> 00:25:49,065 We should take the car anyway. 384 00:25:49,464 --> 00:25:51,434 That way, it'll be just us. 385 00:25:52,474 --> 00:25:53,575 No. 386 00:25:53,775 --> 00:25:57,275 What'll you do to me if we miss the last train? 387 00:25:57,745 --> 00:25:59,174 You animal. 388 00:26:00,484 --> 00:26:03,884 Give me that. You hurt your hand. I'll carry everything. 389 00:26:04,684 --> 00:26:06,034 Okay. 390 00:26:14,795 --> 00:26:17,134 - Isn't it lovely? - Yes. 391 00:26:17,495 --> 00:26:19,194 I thought you'd like it. 392 00:26:20,535 --> 00:26:23,035 Did you pick a place you wanted to show me? 393 00:26:23,704 --> 00:26:25,054 Yes. 394 00:26:26,575 --> 00:26:28,105 I'm off to do my homework. 395 00:26:28,845 --> 00:26:31,015 Okay. What should I do, then? 396 00:26:33,984 --> 00:26:35,684 Come with me. 397 00:27:10,355 --> 00:27:11,835 (Let me live with the person I love.) 398 00:28:23,285 --> 00:28:25,394 Your birthday constellation is... 399 00:28:25,825 --> 00:28:27,893 the one located where the sun is... 400 00:28:27,894 --> 00:28:30,265 at noon on the day of your birth. 401 00:28:30,934 --> 00:28:32,284 That's when I learned that... 402 00:28:32,995 --> 00:28:35,634 constellations change with the seasons... 403 00:28:36,404 --> 00:28:39,173 and that even stars aren't forever. 404 00:28:39,174 --> 00:28:41,473 The cycle is 16,000 years and... 405 00:28:41,474 --> 00:28:42,944 I thought it a great pity. 406 00:28:43,515 --> 00:28:45,774 - That's why... - Why hadn't we... 407 00:28:45,775 --> 00:28:47,745 met sooner and in different circumstances? 408 00:28:48,644 --> 00:28:49,644 On my birthday... 409 00:28:49,645 --> 00:28:51,785 The winter when I first met you. 410 00:28:51,914 --> 00:28:53,825 The spring we're welcoming together. 411 00:28:54,025 --> 00:28:55,585 It's so precious to me. 412 00:28:56,424 --> 00:28:58,424 - I want to tell you so. - It might change seasons. 413 00:28:59,424 --> 00:29:02,664 Anyway, you can't see Aries right now. 414 00:29:03,124 --> 00:29:05,164 I'll tell you when it comes out in fall... 415 00:29:13,474 --> 00:29:15,005 Can I stay by your side... 416 00:29:16,005 --> 00:29:17,845 when winter comes again? 417 00:29:19,745 --> 00:29:22,315 One day, you'll find out... 418 00:29:22,984 --> 00:29:24,755 about my big lie too. 419 00:29:26,555 --> 00:29:27,905 For the first time, 420 00:29:28,224 --> 00:29:29,574 I became scared. 421 00:29:51,874 --> 00:29:54,545 (Tempted) 422 00:29:54,644 --> 00:29:57,254 Don't you think we need something more? 423 00:29:57,255 --> 00:30:00,284 I mean, there's something that's kind of missing... 424 00:30:00,285 --> 00:30:02,054 My goodness. 425 00:30:02,055 --> 00:30:03,653 You try to be so cool. 426 00:30:03,654 --> 00:30:05,924 - You try to be so romantic. - Stop it. 427 00:30:06,154 --> 00:30:07,865 Don't you want to sleep next to me? 428 00:30:08,224 --> 00:30:09,995 Don't worry. I won't bite. 429 00:30:10,164 --> 00:30:11,664 I won't lay a finger on you. 430 00:30:13,805 --> 00:30:15,155 I... 431 00:30:16,805 --> 00:30:19,374 really want to sleep next to you. 28860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.